--- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po @@ -0,0 +1,190 @@ +# Traducerea desktop_kdepimlibs.po în Română +# translation of desktop_kdepimlibs to Romanian +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the desktop_kdepimlibs package. +# +# Laurenţiu Buzdugan , 2008". +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:06+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Contacts" +msgctxt "Name" +msgid "Contact Actions" +msgstr "Contacte" + +#: akonadi/contact/kcm/akonadicontact_actions.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Contact Actions" +msgstr "" + +#: kabc/formats/binary.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary" +msgstr "Binar" + +#: kabc/kabc_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " +"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " +"availability of plugins." +msgstr "" +"Oferă acces la contacte, fiecare stocat într-un singur fișier, într-un dosar " +"dat. Susține fișiere VCard standard precum și alte formate în dependență de " +"disponibilitatea modulelor." + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: kabc/plugins/file/file.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " +"VCard files and other formats depending on available plugins." +msgstr "" +"Oferă acces la contactele stocate într-un singur fișier. Susține fișiere " +"VCard standard precum și alte formate în dependență de modulele disponibile." + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LDAP" +msgstr "LDAP" + +#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" +msgstr "" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: kabc/plugins/net/net.desktop:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports " +#| "standard VCard files and other formats depending on available plugins" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " +"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " +"plugins." +msgstr "" +"Oferă acces la contactele stocate într-un singur fișier. Susține fișiere " +"VCard standard precum și alte formate în dependență de modulele disponibile" + +#: kcal/kcal_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: kcal/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local File" +msgstr "Calendar în fișier local" + +#: kcal/local.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" +msgstr "Oferă acces la un calendar stocat într-un singur fișier local" + +#: kcal/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Local Directory" +msgstr "Calendar în director local" + +#: kcal/localdir.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " +"directory" +msgstr "" +"Oferă acces la elemente de calendar, fiecare stocat într-un singur fișier, " +"într-un anumit director" + +#: kioslave/sieve/sieve.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" +msgstr "Un „ioslave” pentru protocolul de filtrare a poștei Sieve" + +#: kontactinterface/kontactplugin.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KResources Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Plugin" +msgstr "Modul KResurse" + +#: kresources/kresources.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Resources" +msgstr "Resurse KDE" + +#: kresources/kresources.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE Resources" +msgstr "Configurare resurse KDE" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KResources Manager" +msgstr "Gestionar KResurse" + +#: kresources/kresources_manager.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Manager" +msgstr "Gestionar KResurse" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KResources Plugin" +msgstr "Modul KResurse" + +#: kresources/kresources_plugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "KResources Framework Plugin" +msgstr "Modul de arhitectură KResurse" + +#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Transport" +msgstr "Transport poștal" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Director" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Manager" +#~ msgstr "Administrator KResurse" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdepim/desktop_kdepim.po @@ -0,0 +1,3265 @@ +# translation of desktop_kdepim.po to Romanian +# translation of desktop.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2004. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-23 11:21+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Console" +msgstr "Consolă Akonadi" + +#: akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi Management and Debugging Console" +msgstr "Consolă de administrare și depanare Akonadi" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Advanced Feed Reader Settings" +msgstr "Configurări avansate pentru cititorul de fluxuri" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:16 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgstr "Configurează aspectul cititorului de fluxuri" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Archive" +msgstr "Arhivă" + +#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feed Archive" +msgstr "Configurează arhiva de fluxuri" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Browser" +msgstr "Navigator" + +#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Internal Browser Component" +msgstr "Configurează componenta internă de navigare" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "General" +msgstr "General" + +#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Feeds" +msgstr "Configurează fluxuri" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Metakit storage backend" +msgstr "Suport de stocare Metakit" + +#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:55 +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:41 +#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Akregator" +msgstr "Modul pentru Akregator" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Online Readers" +msgstr "Cititori online" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Online Readers" +msgstr "Configurează cititorii online" + +#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator Online Feed Reader Support" +msgstr "" + +#: akregator/src/akregator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Cititor de fluxuri" + +#: akregator/src/akregator.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "A Feed Reader for KDE" +msgstr "Cititor de fluxuri pentru KDE" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator" +msgstr "Akregator" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:59 +msgctxt "Name" +msgid "Feed added" +msgstr "Flux adăugat" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:110 +msgctxt "Comment" +msgid "A new feed was remotely added to Akregator" +msgstr "Un nou flux a fost adăugat la Akregator de la distanță" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:163 +msgctxt "Name" +msgid "New Articles" +msgstr "Articole noi" + +#: akregator/src/akregator.notifyrc:217 +msgctxt "Comment" +msgid "New articles were fetched" +msgstr "Au fost preluate articole noi" + +#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "aKregatorPart" +msgstr "aKregatorPart" + +#: blogilo/blogilo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blogilo" +msgstr "" + +#: blogilo/blogilo.desktop:37 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE Blogging Client" +msgstr "" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter home/private address" +msgstr "" + +#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Letter business/work address" +msgstr "" + +#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KonsoleKalendar" +msgstr "Calendar de consolă" + +#: doc/kontact-admin/kontact-admin.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi Configuration" +msgctxt "Name" +msgid "Kontact Administration" +msgstr "Configurare Akonadi" + +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:2 +#: kmail/KMail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: examples/mailreader/kmail-plasma/plasma-applet-kpapplet.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "mailreader" +msgstr "" + +#: examples/mailreader/mailreader.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A simple KDE Application" +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "O simplă aplicație KDE" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAddressBook" +msgstr "Cartea de adrese" + +#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:60 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Gestionar de contacte" + +#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:12 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Style Settings" +msgctxt "Name" +msgid "LDAP Server Settings" +msgstr "Configurări de stil" + +#: kaddressbook/xxport/ldap/kcmldap.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the available LDAP servers" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressee Serializer" +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Event Serializer" +msgstr "Serializator destinatar" + +#: kalarm/akonadi/akonadi_serializer_kalarm.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for KAlarm events" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte poștă" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Active Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_active.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a VCard file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm active alarm calendar file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Archived Alarms" +msgstr "" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_archived.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a VCard file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm archived alarm calendar file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "ICal Calendar File" +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Calendar File" +msgstr "Fișier-calendar ICal" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a VCard file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm calendar file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm Templates" +msgstr "Demon de alarmare" + +#: kalarm/akonadi/kalarmresource_template.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a VCard file" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a KAlarm alarm template file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KAlarm" +msgstr "KAlarm" + +#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KAlarm autostart at login" +msgstr "Demon de alarmare KAlarm/KOrganizare executat la pornire" + +#: kalarm/kalarm.desktop:68 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Alarm Scheduler" +msgstr "Program de calendar personal" + +#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms" +msgstr "Alarme" + +#: kalarm/resources/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local File" +msgstr "Alarme în fișier local" + +#: kalarm/resources/local.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" +msgstr "" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Local Directory" +msgstr "Alarme în director local" + +#: kalarm/resources/localdir.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " +"each calendar item is stored in a separate file" +msgstr "" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alarms in Remote File" +msgstr "Alarme în fișier distant" + +#: kalarm/resources/remote.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " +"framework KIO" +msgstr "" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Misc" +msgstr "Diverse" + +#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup misc for KJots" +msgstr "" + +#: kjots/Kjots.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KJots" +msgstr "KJots" + +#: kjots/Kjots.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Note Taker" +msgstr "Carnețel de note" + +#: kjots/kjotspart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJotsPart" +msgstr "KJotsPart" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Colors & Fonts Configuration" +msgstr "Configurare fonturi și culori" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Directory Services" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:71 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of directory services" +msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "DN-Attribute Order" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" +msgstr "" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "GnuPG System" +msgstr "Sistem GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of GnuPG System options" +msgstr "Configurarea opțiunilor sistemului GnuPG" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME Validation" +msgstr "Validare S/MIME" + +#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" +msgstr "" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" +msgstr "Kleopatra Decriptare/verificare fișiere" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:47 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify File" +msgstr "Decriptează/verifică fișier" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Kleopatra Decriptează/verifică toate fișierele din dosar" + +#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" +msgstr "Decriptează/verifică toate fișierele din dosar" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:6 kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra" +msgstr "Kleopatra" + +#: kleopatra/kleopatra.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Gestionar de certificate și interfață de criptare unificată" + +#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" +msgstr "Gestionar de certificate și interfață de criptare unificată" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" +msgstr "Kleopatra Semnează/criptează fișiere" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt & Sign File" +msgstr "Criptează și semnează fișierul" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Criptează fișierul" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:136 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP-Sign File" +msgstr "Semnează fișierul cu OpenPGP" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:178 +msgctxt "Name" +msgid "S/MIME-Sign File" +msgstr "Semnează fișierul cu S/MIME" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" +msgstr "Kleopatra Semnează/criptează dosare" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" +msgstr "Arhivează, semnează și criptează dosarul" + +#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:88 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Arhivează și criptează dosarul" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octet Stream" +msgstr "" + +#: kmail/application_octetstream.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" +msgstr "" + +#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Mail program with a D-Bus interface" +msgstr "O interfață pentru tava de sistem" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:16 +#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" + +#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" +msgstr "" + +#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:80 +#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize Visual Appearance" +msgstr "Personalizează aspectul vizual" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Composer" +msgstr "Compunere" + +#: kmail/kmail_config_composer.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Message Composer Settings" +msgstr "Configurări compunere mesaj" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Identities" +msgstr "Identități" + +#: kmail/kmail_config_identity.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Identities" +msgstr "Gestionează identitățile" + +#: kmail/kmail_config_misc.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Settings that don't fit elsewhere" +msgstr "Configurări ce nu încap în altă parte" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#: kmail/kmail_config_security.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Security & Privacy Settings" +msgstr "Configurări de securitate și intimitate" + +#: kmail/KMail.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Program de poștă electronică" + +#: kmail/kmail.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMail" +msgstr "KMail" + +#: kmail/kmail.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "Error While Checking Mail" +msgstr "Eroare la verificarea poștei" + +#: kmail/kmail.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while checking for new mail" +msgstr "A avut loc o eroare la verificarea pentru mesaje noi" + +#: kmail/kmail.notifyrc:132 +msgctxt "Name" +msgid "New Mail Arrived" +msgstr "Mesaje noi" + +#: kmail/kmail.notifyrc:188 +msgctxt "Comment" +msgid "New mail arrived" +msgstr "Mesaje noi" + +#: kmail/kmail_view.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMail view" +msgstr "Vizualizare KMail" + +#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" +msgstr "Configurare pentru grupuri de știri și servere de poștă" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanup" +msgstr "Curățare" + +#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Preserving Disk Space" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Identity" +msgstr "Identitate" + +#: knode/knode_config_identity.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Personal Information" +msgstr "Informații personale" + +#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Posting News" +msgstr "Știri" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Signing/Verifying" +msgstr "Semnare/verificare" + +#: knode/knode_config_privacy.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" +msgstr "" + +#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Reading News" +msgstr "Citire știri" + +#: knode/KNode.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KNode" +msgstr "KNode" + +#: knode/KNode.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Cititor de știri" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: knotes/knote_config_action.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup actions for notes" +msgstr "Configurează acțiunile pentru notițe" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Afișare" + +#: knotes/knote_config_display.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup display for notes" +msgstr "Configurează afișarea notițelor" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Editor" +msgstr "Editor" + +#: knotes/knote_config_editor.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Setup editor" +msgstr "Configurează editorul" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: knotes/knote_config_network.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configurări de rețea" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: knotes/knote_config_style.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Style Settings" +msgstr "Configurări de stil" + +#: knotes/knotes.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Notițe" + +#: knotes/knotes.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KNotes" +msgstr "Notițe" + +#: knotes/knotes_manager.desktop:3 +#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Notițe" + +#: knotes/local.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes in Local File" +msgstr "Notițe în fișier local" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Akregator Plugin" +msgstr "Modul Akregator" + +#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:74 +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Feeds" +msgstr "Fluxuri" + +#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Feed Reader" +msgstr "Cititor de fluxuri" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KAddressBook Plugin" +msgstr "Modul KAddressBook pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Address Book Component" +msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KJots Plugin" +msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:57 +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notebooks" +msgstr "Carnețele" + +#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:41 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Notebooks Component" +msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "New Messages" +msgstr "Mesaje noi" + +#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Summary Setup" +msgstr "Configurare Sumar poștă" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KMail Plugin" +msgstr "Modul KMail pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:80 +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail" +msgstr "Poștă" + +#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Mail Component" +msgstr "Componentă poștală" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNode Plugin" +msgstr "Modul KNode pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet" +msgstr "Usenet" + +#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Usenet Component" +msgstr "Componentă Usenet" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KNotes Plugin" +msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:76 +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Popup Notes" +msgstr "Notițe" + +#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:42 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Popup Notes Component" +msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" +msgstr "Modul KOrganizer pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "Journal" +msgstr "Jurnal" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Events" +msgstr "Evenimente apropiate" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Events Summary Setup" +msgstr "Configurare Sumar evenimente apropiate" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Pending To-dos" +msgstr "Activități în așteptare" + +#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Pending To-dos Summary Setup" +msgstr "Configurare Sumar activități în așteptare" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer Plugin" +msgstr "Modul KOrganizer pentru Kontact" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:77 +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Component" +msgstr "Componentă calendar" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" +msgstr "Modul KOrganizer pentru Kaplan" + +#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "To-do List" +msgstr "Listă de activități" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "TimeTracker Plugin" +msgstr "Organizator timp personal" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:56 +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tracker" +msgstr "Evidența timpului" + +#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Time Tracker Component" +msgstr "Componentă de evidență a timpului" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Planner" +msgstr "Planificator" + +#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Setup" +msgstr "Configurare planificator" + +#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Plugin" +msgstr "Modul planificator" + +#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Planner Summary" +msgstr "Sumar planificator" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Upcoming Special Dates" +msgstr "Zile speciale apropiate" + +#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" +msgstr "Configurare Sumar zile speciale apropiate" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates" +msgstr "Zile speciale" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Plugin" +msgstr "Modul Zile speciale" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Sumar zile speciale" + +#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:57 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Special Dates Summary Component" +msgstr "Arhivă RAR" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Summaries" +msgstr "Sumare" + +#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary Selection" +msgstr "Selecție sumar" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "Kontact SummaryView Plugin" +msgstr "Modul imagine" + +#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:67 +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summary" +msgstr "Sumar" + +#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Summary View" +msgstr "Vizualizare sumar" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" + +#: kontact/src/kontactconfig.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Default KDE Kontact Component" +msgstr "" + +#: kontact/src/Kontact.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Information Manager" +msgstr "Gestionar de informații personale" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DBUSCalendar" +msgstr "CalendarDBUS" + +#: korganizer/dbuscalendar.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Organizer with a D-Bus interface" +msgstr "Organizator cu interfață D-Bus" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Decoration Interface" +msgstr "Interfață decorare calendar" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Modul decorare calendar" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar Plugin Interface" +msgstr "Interfață Modul calendar" + +#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Modul calendar" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Part Interface" +msgstr "Interfață Componentă KOrganizer" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:42 +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Componentă KOrganizer" + +#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" +msgstr "Organizator cu interfață DCOP" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Colors and Fonts" +msgstr "Culori și fonturi" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" +msgstr "Configurare culori și fonturi KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Custom Pages" +msgstr "Pagini personalizate" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configurează paginile personalizate" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Free/Busy" +msgstr "Liber/ocupat" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:75 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Configurează programul Fetchmail" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Planificare grup" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:71 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Configurează programul Fetchmail" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:78 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Configurare MIDI" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Configurare module KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Time and Date" +msgstr "Oră și dată" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" +msgstr "Configurare oră și dată KOrganizer" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Views" +msgstr "Vizualizări" + +#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Configurare vizualizări KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Client de alarmare KOrganizer" + +#: korganizer/korgac/korgac.desktop:56 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Client demon de alarmare pentru KOrganizer" + +#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Program de planificare și calendar" + +#: korganizer/korganizer.desktop:69 korganizer/korganizer-import.desktop:70 +#: korganizer/korganizer_part.desktop:68 +msgctxt "Name" +msgid "KOrganizer" +msgstr "Organizator" + +#: korganizer/korganizer.desktop:129 korganizer/korganizer-import.desktop:130 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organizator personal" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Modul numere dată pentru calendare" + +#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Modul calendar evreiesc" + +#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" +msgstr "Modul numere dată pentru calendare" + +#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Korn" + +#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "List Print Style" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Korn" + +#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" +msgstr "" + +#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" +msgstr "" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays From KAddressBook" +msgstr "Zile de naștere din KAddressBook" + +#: kresources/birthdays/kabc.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " +"calendar events" +msgstr "" + +#: kresources/blog/blog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Journal in a blog" +msgstr "Jurnal într-un blog" + +#: kresources/blog/blog.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" +msgstr "" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 +#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" +msgstr "" + +#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " +"servers, e.g. OpenGroupware" +msgstr "" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 +#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Groupware Server" +msgstr "Server Groupware" + +#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." +msgstr "" + +#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 +#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Novell GroupWise Server" +msgstr "Server GroupWise Novell" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" +msgstr "Calendar în fișier distant" + +#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " +"Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" +msgstr "Calendar în fișier distant" + +#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " +"or Kontact" +msgstr "" + +#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP Server via KMail" +msgstr "Server IMAP prin KMail" + +#: kresources/remote/remote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar in Remote File" +msgstr "Calendar în fișier distant" + +#: kresources/remote/remote.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " +"KIO" +msgstr "" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenXchange Server" +msgstr "Server OpenXchange" + +#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" +msgstr "" + +#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" +msgstr "SUSE LINUX Openexchange Server" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure Feeds" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Behavior" +msgstr "Configurează fluxuri" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure the Feed Reader Appearance" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Appearance" +msgstr "Configurează aspectul cititorului de fluxuri" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Storage" +msgstr "" + +#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Configure ktimetracker" +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Storage" +msgstr "Configurează ktimetracker" + +#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker Component" +msgstr "Componentă KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTimeTracker" +msgstr "KTimeTracker" + +#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Time Tracker" +msgstr "Organizator timp personal" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (PGP®-compatible)" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:38 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:73 +msgctxt "Name" +msgid "TAR (with bzip2 compression)" +msgstr "" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:105 +msgctxt "Name" +msgid "Not Validated Key" +msgstr "Cheie nevalidată" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:162 +msgctxt "Name" +msgid "Expired Key" +msgstr "Cheie expirată" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:220 +msgctxt "Name" +msgid "Revoked Key" +msgstr "Cheie revocată" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:278 +msgctxt "Name" +msgid "Trusted Root Certificate" +msgstr "Certificat rădăcină de încredere" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:338 +msgctxt "Name" +msgid "Not Trusted Root Certificate" +msgstr "Certificat rădăcină îndoielnic" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:394 +msgctxt "Name" +msgid "Keys for Qualified Signatures" +msgstr "Chei pentru semnături calificate" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:434 +msgctxt "Name" +msgid "Other Keys" +msgstr "Alte chei" + +#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:477 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcard Key" +msgstr "" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk EMail Feeder" +msgstr "Alimentare Nepomuk cu poștă" + +#: nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push emails into Nepomuk" +msgstr "Extensie de împins scrisori în Nepomuk" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Octetstream" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" +msgstr "Modul numere dată pentru calendare" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" +msgstr "" + +#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:53 +#, fuzzy +msgctxt "Comment" +msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" +msgstr "Modul numere dată pentru calendare" + +#: runtime/agents/maildispatcher/maildispatcheragent.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mail Threader Agent" +msgctxt "Name" +msgid "Mail Dispatcher Agent" +msgstr "Agent de grupare a mesajelor" + +#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Calendar Feeder" +msgstr "Alimentare Nepomuk cu fluxuri" + +#: runtime/agents/nepomuk_calendar_feeder/nepomukcalendarfeeder.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push events, journals and todos into Nepomuk" +msgstr "Extensie de împins contacte în Nepomuk" + +#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Contact Feeder" +msgstr "Alimentare Nepomuk cu fluxuri" + +#: runtime/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" +msgstr "Extensie de împins contacte în Nepomuk" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Configuration" +msgstr "Configurare Akonadi" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" +msgstr "Configurarea platformei de gestiune a informațiilor personale Akonadi" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resources Configuration" +msgstr "Configurare resurse Akonadi" + +#: runtime/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Server Configuration" +msgstr "Configurare server Akonadi" + +#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Address Books" +msgstr "Cărți de adrese Akonadi" + +#: runtime/kresources/kabc/akonadi.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" +msgstr "Oferă acces la contactele stocate în dosarele cărții de adrese Akonadi" + +#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: runtime/kresources/kcal/akonadi.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" +msgstr "Oferă acces la calendarele stocate în dosarele de calendar Akonadi" + +#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Addressbook" +msgctxt "Name" +msgid "kaddressbookmigrator" +msgstr "Carte de adrese" + +#: runtime/migration/kaddressbook/kaddressbookmigrator.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Tool to migrate the old kresource based address book to Akonadi." +msgstr "" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Addressee Serializer" +msgstr "Serializator destinatar" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „destinatar”" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark serializer" +msgstr "Serializator semne de carte" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „semn de carte”" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Group Serializer" +msgstr "Serializator grupuri de contacte" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „grup de contacte”" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incidence Serializer" +msgstr "Serializator incidență" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" +msgstr "" +"Modul de serializare Akonadi pentru evenimente, sarcini și întregistrări de " +"agendă" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mail Serializer" +msgstr "Serializator de poștă" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte poștă" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog Serializer" +msgstr "Serializator de microbloguri" + +#: runtime/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" +msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru Microblog" + +#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Birthdays & Anniversaries" +msgstr "Zile de naștere și aniversări" + +#: runtime/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " +"address book as calendar events" +msgstr "" + +#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Personal Information" +msgctxt "Name" +msgid "Personal Contacts" +msgstr "Informații personale" + +#: runtime/resources/contacts/contactsresource.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "The address book with personal contacts" +msgstr "" + +#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICal Calendar File" +msgstr "Fișier-calendar ICal" + +#: runtime/resources/ical/icalresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from an iCal file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier iCal" + +#: runtime/resources/ical/notes/notesresource.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a notes file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier cu note" + +#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IMAP E-Mail Server" +msgstr "Server de poștă IMAP" + +#: runtime/resources/imap/imapresource.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Connects to an IMAP e-mail server." +msgstr "Se conectează la un server de poștă IMAP." + +#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Address Book (traditional)" +msgstr "Carte de adrese KDE (tradițională)" + +#: runtime/resources/kabc/kabcresource.desktop:38 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource" +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" +msgstr "Încarcă date dintr-o resursă KDE de tip carte de adrese tradițională" + +#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Calendar (traditional)" +msgstr "Calendar KDE (tradițional)" + +#: runtime/resources/kcal/kcalresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" +msgstr "" + +#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Knut" +msgstr "Knut" + +#: runtime/resources/knut/knutresource.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "An agent for debugging purpose" +msgstr "Agent pentru scopuri de depanare" + +#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kolab Groupware Server" +msgstr "Server Kolab Groupware" + +#: runtime/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:32 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Provides access to Kolab groupware folders on an IMAP server (IMAP accounts " +"need to be set up separately)." +msgstr "" + +#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Local Bookmarks" +msgstr "Semne de carte locale" + +#: runtime/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local bookmarks file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier local de tip semn de carte" + +#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maildir" +msgstr "Maildir" + +#: runtime/resources/maildir/maildirresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local maildir folder" +msgstr "Încarcă date dintr-un dosar maildir local" + +#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy MailTransport Resource" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mailtransport_dummy/mtdummyresource.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Dummy Resource implementing mail transport interface" +msgstr "" + +#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mbox" +msgstr "Mbox" + +#: runtime/resources/mbox/mboxresource.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a local mbox file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier mbox local" + +#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" +msgstr "Microblog (Twitter și Identi.ca)" + +#: runtime/resources/microblog/microblog.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." +msgstr "Vă arată datele de microblog de pe Twitter și Identi.ca." + +#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" +msgstr "Etichete Nepomuk (dosare virtuale)" + +#: runtime/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." +msgstr "" + +#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" +msgstr "Grupuri de știri Usenet (NNTP)" + +#: runtime/resources/nntp/nntpresource.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to read articles from a news server" +msgstr "Face posibilă citirea articolelor de pe un server de știri" + +#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenChange" +msgstr "OpenChange" + +#: runtime/resources/openchange/ocresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" +msgstr "Face posibil lucrul cu un server OpenChange / Exchange" + +#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "POP3" +msgstr "" + +#: runtime/resources/pop3/pop3resource.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetches mail from a POP3 server" +msgstr "" + +#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard Directory" +msgstr "Director vCard" + +#: runtime/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a directory with VCards" +msgstr "Încarcă date dintr-un director cu vCard-uri" + +#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "VCard File" +msgstr "Fișier vCard" + +#: runtime/resources/vcard/vcardresource.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Loads data from a VCard file" +msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" + +#: runtime/tray/akonaditray.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Akonaditray" +msgstr "Akonaditray" + +#: runtime/tray/akonaditray.desktop:45 +msgctxt "GenericName" +msgid "Akonadi Tray Utility" +msgstr "Utilitar Akonadi pentru tavă" + +#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "KDE Groupware Wizard" +msgstr "Dispozitiv schelet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Kontact" +#~ msgstr "Contact KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KitchenSync" +#~ msgstr "KitchenSync" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sincronizare" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi " +#~ "calendar Collection." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " +#~ "collection." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Palm DOC" +#~ msgstr "Palm DOC" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPalmDOC" +#~ msgstr "KPalmDOC" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PalmDOC Converter" +#~ msgstr "Convertor PalmDOC" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " +#~ "on the PC." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyring" +#~ msgstr "Inel de chei" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MAL (AvantGo) Conduit" +#~ msgstr "Conductă MAL (AvantGo)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Memo File" +#~ msgstr "KMobile" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NotePad" +#~ msgstr "NotePad" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează aplicația Memo Pad cu KNotes." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NUL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit does nothing." +#~ msgstr "Această conductă nu face nimic." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Send mail from your handheld through KMail." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informații de sistem" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Synchronization" +#~ msgstr "Sincronizare oră" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " +#~ "Collection." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "To-do" +#~ msgstr "De făcut" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld address book with a database stored on " +#~ "the PC." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored " +#~ "on the pc." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPilot Conduit" +#~ msgstr "Conductă KPilot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilot Configuration" +#~ msgstr "Configurare KPilot" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPilot Main Configuration" +#~ msgstr "Configurarea principală KPilot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilotDaemon" +#~ msgstr "Demon KPilot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPilot" +#~ msgstr "KPilot" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PalmPilot Tool" +#~ msgstr "Utilitar PalmPilot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TV Schedules" +#~ msgstr "Programări TV" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Calendar în fișier distant" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Calendar în fișier distant" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Notes on Scalix Server via KMail" +#~ msgstr "Calendar în fișier distant" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Strigi Feeder" +#~ msgstr "Alimentator Strigi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Strigi-based fulltext search" +#~ msgstr "Căutare integrală de text bazată pe Strigi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Distribution List File" +#~ msgstr "Fișier-listă de distribuție" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Loads data from a distribution list file" +#~ msgstr "Încarcă date dintr-un fișier listă de distribuție" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kontact Plugin" +#~ msgstr "Modul Kontact" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" +#~ msgstr "Cartea de adrese (KDE 3.1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Outlook 2000" +#~ msgstr "Outlook 2000" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Yahoo! AddressBook" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yahoo! Address Book" +#~ msgstr "Yahoo! AddressBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Address Book with a D-Bus interface" +#~ msgstr "Carte de adrese cu interfață D-Bus" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crypto Preferences" +#~ msgstr "Preferințe criptografie" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Instant Messaging" +#~ msgstr "Mesagerie instantanee" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Instant Messaging Address Editor" +#~ msgstr "Editor de adrese pentru mesageria instantanee" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" +#~ msgstr "Protocol de mesagerie instantanee Carte de adrese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AIM Protocol" +#~ msgstr "Protocol AIM" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AIM" +#~ msgstr "AIM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gadu-Gadu Protocol" +#~ msgstr "Protocol Gadu-Gadu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gadu-Gadu" +#~ msgstr "Gadu-Gadu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Novell GroupWise Messenger" +#~ msgstr "Mesager Novell GroupWise" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GroupWise" +#~ msgstr "GroupWise" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ICQ Protocol" +#~ msgstr "Protocol ICQ" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICQ" +#~ msgstr "ICQ" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Internet Relay Chat" +#~ msgstr "Internet Relay Chat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IRC" +#~ msgstr "IRC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Jabber Protocol" +#~ msgstr "Protocol Jabber" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jabber" +#~ msgstr "Jabber" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Meanwhile Protocol" +#~ msgstr "Protocol Meanwhile" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meanwhile" +#~ msgstr "Meanwhile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "Mesagerul MSN" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Skype Internet Telephony" +#~ msgstr "Telefonie prin Internet Skype" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skype" +#~ msgstr "Skype" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SMS Protocol" +#~ msgstr "Protocol SMS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SMS" +#~ msgstr "SMS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Yahoo Protocol" +#~ msgstr "Protocol Yahoo" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Yahoo" +#~ msgstr "Yahoo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin for managing distribution lists" +#~ msgstr "Modul pentru administrarea listelor de distribuție" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Management Plugin" +#~ msgstr "Modul pentru gestionarea cărții de adrese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin for managing address books" +#~ msgstr "Modul pentru gestionarea cărților de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" +#~ msgstr "Modul de import/export pentru KAddressBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Extension Plugin" +#~ msgstr "Modul de extensie KAddressBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" +#~ msgstr "Modul de import/export pentru KAddressBook" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kabcdistlistupdater" +#~ msgstr "kabcdistlistupdater" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Address Manager" +#~ msgstr "Gestionar de adrese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAddressBook View Plugin" +#~ msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the Address Book" +#~ msgstr "Configurează cartea de adrese" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LDAP Lookup" +#~ msgstr "Căutare LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Electronic Business Card Files" +#~ msgstr "Card de afaceri electronic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Card View" +#~ msgstr "Vizualizare card" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Vizualizare pictograme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Table View" +#~ msgstr "Vizualizare tabel" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB CSV XXPort Plugin" +#~ msgstr "KSVGPlugin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +#~ msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB GMX XXPort Plugin" +#~ msgstr "KSVGPlugin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" +#~ msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" +#~ msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" +#~ msgstr "Modul de test" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" +#~ msgstr "Modul pentru dialogul de proprietăți" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" +#~ msgstr "Modul de test" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB Opera XXPort Plugin" +#~ msgstr "Konqueror" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to import Opera contacts" +#~ msgstr "Modul pentru dialogul de redenumire" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAB vCard XXPort Plugin" +#~ msgstr "Konqueror" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KContactManager" +#~ msgstr "KGestionarContacte" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" +#~ msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" +#~ msgstr "Server eGroupware (via XML-RPC)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Implicit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard profile" +#~ msgstr "Profil standard" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Contrast" +#~ msgstr "Contrast mare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Increased font sizes for visually impaired users" +#~ msgstr "Mărimi de font mari pentru utilizatori cu handicap" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" +#~ msgstr "" +#~ "Profil standard cu previzualizare HTML activată (securitate scăzută!)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Purist" +#~ msgstr "Puritan" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" +#~ msgstr "" +#~ "Multe caracteristici dezactivate; sînt utilizate setările KDE globale" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" +#~ msgstr "" +#~ "Stabilește toate opțiunile necesare pentru a atinge securitatea maximă" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Akonadi" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Imap" +#~ msgstr "Akonadi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Thread mails in a collection" +#~ msgstr "Grupează mesajele într-o colecție" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Plugin" +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones" +#~ msgstr "Telefoane mobile" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Phone Component" +#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Feeds" +#~ msgstr "DFree" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Summary Setup" +#~ msgstr "Arhivă RAR" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" +#~ msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "NewsTicker" +#~ msgstr "Știri Internet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News Ticker" +#~ msgstr "Știri Internet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "News Ticker Component" +#~ msgstr "Arhivă RAR" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Weather Plugin" +#~ msgstr "Modul meteorologie Kontact" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Service" +#~ msgstr "Serviciu meteorologic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather" +#~ msgstr "Vreme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather Information" +#~ msgstr "Informații despre vreme" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Contact Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contacts manager" +#~ msgstr "Gestionar de contacte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mailody Imap" +#~ msgstr "Imap Mailody" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWSDL Compiler" +#~ msgstr "Componentă KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXForms" +#~ msgstr "KXForms" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AT Engine" +#~ msgstr "Motor AT" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fake engine" +#~ msgstr "Motor fals" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gammu Engine" +#~ msgstr "Motor Gammu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mobile Phones Management" +#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" +#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SMS Serializer" +#~ msgstr "Serializator SMS" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools CoreService" +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools Engine" +#~ msgstr "Motor KMobileTools" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools EngineXP" +#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMobileTools" +#~ msgstr "KMobileTools" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Incoming Call" +#~ msgstr "Apel de intrare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New SMS Messages" +#~ msgstr "Mesaje SMS noi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Addressbook service" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Address Book Service" +#~ msgstr "Serviciu Carte de adrese" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Mobile Phone Tool" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" +#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mail Alert" +#~ msgstr "Alertare e-mail nou" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Korn" +#~ msgstr "Korn" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Email Info" +#~ msgstr "Informaţii e-mail" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Personal Information Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal Information Management" +#~ msgstr "Manager de informaţii personale" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Personal Information Manager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" +#~ msgstr "Manager de informaţii personale" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" +#~ msgstr "KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" +#~ msgstr "KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTnef" +#~ msgstr "Korn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TNEF File Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor TNEF " + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" +#~ msgstr "Un vizualizor/extractor pentru fişiere TNEF" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sticky Notes Component" +#~ msgstr "Arhivă RAR" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Components" +#~ msgstr "Komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" +#~ msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact Test Plugin" +#~ msgstr "Modul de test Kontact" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TestPlugin" +#~ msgstr "Modul de test" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" +#~ msgstr "Planificator amintire mesaje (porneşte în tava de sistem)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "karmPart" +#~ msgstr "Componetă vedere de ansamblu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer" +#~ msgstr "Komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Komposer" +#~ msgstr "Componentă KDE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "Componentă KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Plugin" +#~ msgstr "Modul Komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Komposer Editor" +#~ msgstr "Componentă KDE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Komposer default editor" +#~ msgstr "Componentă KDE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KArm Plugin" +#~ msgstr "Modul calendar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KArm" +#~ msgstr "KArm" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE" +#~ msgstr "Modul calendar" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări,LDAP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "color,font, configuration" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "ldap,directory,services" +#~ msgstr "korganizer,vizualizare" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "DN,order,RDN,attribute" +#~ msgstr "korganizer,timp" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,accounts" +#~ msgstr "komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,appearance" +#~ msgstr "komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,composer" +#~ msgstr "komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,identity" +#~ msgstr "korganizer,tipărire" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,misc" +#~ msgstr "kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kmail,security" +#~ msgstr "komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "email, summary, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, events, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "calendar, todos, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "news ticker, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kontact" +#~ msgstr "kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kpilot,main" +#~ msgstr "kontact" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "komposer" +#~ msgstr "komposer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Group Automation" +#~ msgstr "Informaţii" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +#~ msgstr "Configurează asocierea fişierelor" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "korganizer,colors" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,colors,fonts" +#~ msgstr "korganizer,culori" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" +#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,automation" +#~ msgstr "korganizer,grup,automatizare" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,group,scheduling" +#~ msgstr "korganizer,grup,planificare" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Keywords" +#~| msgid "korganizer,time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main" +#~ msgstr "korganizer,timp" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,plugin,module" +#~ msgstr "korganizer,timp" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,time" +#~ msgstr "korganizer,timp" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,view" +#~ msgstr "korganizer,vizualizare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Culori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonturi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +#~ msgstr "Configurare fonturi KOrganizer" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,fonts" +#~ msgstr "korganizer,fonturi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personal" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "korganizer,main,personal" +#~ msgstr "korganizer,principal,personal" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "vCard Info" +#~ msgstr "Informaţii vCard" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TNEF File" +#~ msgstr "Fişier TNEF" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICS information" +#~ msgstr "Informaţii de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kandy" +#~ msgstr "Kandy" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PalmOS Database Info" +#~ msgstr "Informaţii e-mail" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Digital Camera" +#~ msgstr "Aparat foto digital" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This driver supports many digital cameras" +#~ msgstr "Acest driver suportă multe camere foto digitale" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gammu)" +#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gnokii)" +#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeleton Device" +#~ msgstr "Dispozitiv schelet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Contacts in Mobile Device" +#~ msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Calendar in Mobile Device" +#~ msgstr "Calendar în dispozitiv mobil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mobile Device" +#~ msgstr "Dispozitiv mobil" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Notes in Mobile Device" +#~ msgstr "Dispozitiv Floppy nou" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Manage Mobile Devices" +#~ msgstr "Manager dispozitive mobile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A KDE Mobile Devices Manager" +#~ msgstr "Un manager KDE pentru dispozitive mobile" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KitchenSync Plugin" +#~ msgstr "Modul imagine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Synchronization" +#~ msgstr "Sincronizare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "News" +#~ msgstr "Ştiri" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KPilot Plugin" +#~ msgstr "Modul KMail pentru Kontact" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MultiSynk Plugin" +#~ msgstr "Modul imagine" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Modul Microsoft Exchange 2000 pentru KOrganizer" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." +#~ msgstr "Această conductă sincronizează aplicaţia Memo Pad cu KNotes." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNotes / Memos" +#~ msgstr "KNotes / Memos" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calendar on an Exchange Server" +#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ksync" +#~ msgstr "Ksync" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector Backup" +#~ msgstr "Name=Opie Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Konnector Restore" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#~ msgid "Name=Konnector Debugger" +#~ msgstr "Name=Depanator Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=FileviewPart" +#~ msgstr "Name=Previzualizare fişiere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" +#~ msgstr "Name=Monitor de baterie" + +#~ msgid "Name=OverView Part" +#~ msgstr "Name=Componetă vedere de ansamblu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Add to KitchenSync Plucker Plugin" +#~ msgstr "Comment=Modul imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Plucker Part" +#~ msgstr "Name=Componetă vedere de ansamblu" + +#~ msgid "Name=Synchronizer Part" +#~ msgstr "Name=Componentă sincronizare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Data Viewer" +#~ msgstr "Name=Vizualizare card" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Filter for KitchenSync Konnector" +#~ msgstr "Comment=Modul imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Book Filter" +#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Filters contacts in an address book" +#~ msgstr "Comment=Modul pentru administrarea listelor de distribuţie" + +#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" +#~ msgstr "Comment=Definiţii Konnector" + +#~ msgid "Name=Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KitchenSync Konnectors" +#~ msgstr "Name=Monitor de baterie" + +#~ msgid "Name=Dummy Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector test" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=AddressBook Konnector" +#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Calendar Konnector" +#~ msgstr "Name=Opie Konnector" + +#~ msgid "Name=Local Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector local" + +#~ msgid "Name=Qtopia Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector Qtopia" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Remote Konnector" +#~ msgstr "Name=Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Demo Konnector for a Threaded Implementation" +#~ msgstr "Name=Implementare card GemSafe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=MultiSynK" +#~ msgstr "Name=E-Mail" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Perl (Sample)" +#~ msgstr "Name=Personal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Perl interpreter." +#~ msgstr "Comment=Această conductă nu face nimic." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Python (Sample)" +#~ msgstr "Name=Personal" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Python interpreter." +#~ msgstr "Comment=Această conductă nu face nimic." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Import Calendar" +#~ msgstr "Name=Calendar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Calendar Summary Setup" +#~ msgstr "Comment=Arhivă RAR" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Address Book Summary" +#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, configure, settings" +#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,configurare,setări" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Mail Summary" +#~ msgstr "Name=Sumar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=News Sources" +#~ msgstr "Name=Ştiri Internet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=News Sources Setup" +#~ msgstr "Comment=Arhivă RAR" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Comment=This conduit syncs the to-do list from your handheld to " +#~ "KOrganizer." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=To-dos (KOrganizer)" +#~ msgstr "Name=KOrganizer" + +#~ msgid "" +#~ "Comment=This conduit synchronizes your Pilot with the KOrganizer datebook." +#~ msgstr "" +#~ "Comment=Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Connected Cellular Phone" +#~ msgstr "Comment=Telefon mobil conectat" + +#~ msgid "Comment=Connected PDA" +#~ msgstr "Comment=PDA conectat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Agenda Vr3 Konnector" +#~ msgstr "Name=Opie Konnector" + +#~ msgid "Name=KDED File Sharing/Locking Module" +#~ msgstr "Name=Modul de partajare/blocare fişiere KDED" + +#~ msgid "Comment=Share files between others" +#~ msgstr "Comment=Partajează fişiere între aplicaţii" + +#~ msgid "Name=Addressbook Part" +#~ msgstr "Name=Componentă carte de adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keywords=kmail,network" +#~ msgstr "Keywords=komposer" + +#~ msgid "Name=Organizer" +#~ msgstr "Name=Organizator" + +#~ msgid "Comment=" +#~ msgstr "Comment=" + +#~ msgid "Name=Printing" +#~ msgstr "Name=Tipărire" + +#~ msgid "Comment=KOrganizer Printing Configuration" +#~ msgstr "Comment=Configurare tipărire KOrganizer" + +#~ msgid "Keywords=korganizer,printing" +#~ msgstr "Keywords=korganizer,tipărire" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Holiday Plugin for Calendars" +#~ msgstr "Name=Modul vacanţă pentru calendare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Web Export Plugin for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Modul exportare web pentru KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=XML-RPC" +#~ msgstr "Name=IMAP" + +#~ msgid "Name=IMAP" +#~ msgstr "Name=IMAP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SLOX" +#~ msgstr "Name=NUL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=SLOX Calendar Resource" +#~ msgstr "Name=Calendar în fişier distant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=RichText Editor" +#~ msgstr "Name=KRichText" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Komposer KRichText Plugin" +#~ msgstr "Comment=Modul de test pentru Kaplan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KPilot configuration" +#~ msgstr "Name=Demon KPilot" + +#~ msgid "Name=KAB Location Plugin" +#~ msgstr "Name=Modul locaţie KAB" + +#~ msgid "Comment=Plugin for displaying the location of a postal address" +#~ msgstr "Comment=Modul pentru afişarea locaţiilor adreselor poştale" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KAB Contact Merging Plugin" +#~ msgstr "Name=Modul XML pentru Kate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=Plugin for merging similar contacts" +#~ msgstr "Comment=Modul pentru dialogul de redenumire" + +#~ msgid "Name=Opie Konnector" +#~ msgstr "Name=Opie Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=PV Konnector" +#~ msgstr "Name=Opie Konnector" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Birthdays import plugin from KAddressBook for KOrganizer" +#~ msgstr "Name=Modul exportare web pentru KOrganizer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=JPilot Plugin Proxy Conduit" +#~ msgstr "Name=Conductă KPilot pentru email POP" + +#~ msgid "Name=KPilot Expenses Conduit" +#~ msgstr "Name=Conductă cheltuieli KPilot" + +#~ msgid "Name=KPilot POP Mail Conduit" +#~ msgstr "Name=Conductă KPilot pentru email POP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=KOrganizer ToDo's" +#~ msgstr "Name=KOrganizer" + +#~ msgid "Name=KOrganizer Calendar" +#~ msgstr "Name=Calendar KOrganizer" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po @@ -0,0 +1,3726 @@ +# translation of desktop_kdelibs.po to +# translation of desktop_kdelibs.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. +# Claudiu Costin , 2002. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 02:40+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" +msgstr "Mesagerie instantanee cu interfață D-Bus" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mesagerie instantanee" + +#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." +msgstr "" +"Aplicația de mesagerie instantanee permite convorbiri între persoane sau " +"grupuri de persoane." + +#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" +msgstr "Serviciu text-vorbire cu interfață D-Bus" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Embedded Text Editor" +msgstr "Editor de text înglobat" + +#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " +"KDE applications that provide text editing facilities should use this " +"service." +msgstr "" +"Serviciul de editare text asigură aplicațiilor un vizualizor de text și un " +"editor. Aplicațiile KDE care oferă capabilități de editare de text ar trebui " +"să utilizeze acest serviciu." + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" +msgstr "Componentă de editare text (cu separare Doc/Vizualizare)" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" +msgstr "Modul de încărcare/salvare filtrare/verificare pentru KTextEditor" + +#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KTextEditor Plugin" +msgstr "Modul editor de text" + +#: kate/data/katepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Advanced Text Editor" +msgstr "Redactor de text avansat înglobat" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Autobookmarker" +msgstr "Semne de carte automate pentru KTextEditor" + +#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" +msgstr "" +"La încărcarea documentului stabilește semne de carte la liniile care se " +"potrivesc cu un model de text" + +#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "AutoBrace" +msgstr "ParantezeAutomate" + +#: kate/plugins/autobrace/ktexteditor_autobrace.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert closing braces on pressing Enter" +msgstr "Inserează paranteze de închidere la apăsarea Enter" + +#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Exporter" +msgstr "Exportator" + +#: kate/plugins/exporter/ktexteditor_exporter.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Export highlighted document to HTML" +msgstr "Exportă documentul evidențiat în HTML" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Insert File" +msgstr "Inserează fișier" + +#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert any readable file at cursor position" +msgstr "Inserează la poziția cursorului orice fișier citibil" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Data Tools" +msgstr "Utilitare de date" + +#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" +msgstr "" +"Activează utilitare de date precum dicționarul și verificarea ortografică " +"(dacă sînt instalate)" + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python encoding checker/adder" +msgstr "Verificator/adăugător de codări Python " + +#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" +msgstr "" +"Verifică codarea fișierelor python în timpul salvării și adaugă o linie de " +"codare" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Format of Time & Date insertion" +msgstr "Formatul de inserare a timpului și datei" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Time & Date" +msgstr "Oră și dată" + +#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert current Time & Date" +msgstr "Inserează timpul și data curentă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afar" +msgstr "Afară" + +#: kdecore/all_languages.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "Abkhazian" +msgstr "Abhaziană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:188 +msgctxt "Name" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:280 +msgctxt "Name" +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:373 +msgctxt "Name" +msgid "Amharic" +msgstr "Amarică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:466 +msgctxt "Name" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:560 +msgctxt "Name" +msgid "Assamese" +msgstr "Asameză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:653 +msgctxt "Name" +msgid "Asturian" +msgstr "Asturiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:704 +msgctxt "Name" +msgid "Aymara" +msgstr "Aymară" + +#: kdecore/all_languages.desktop:797 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbaijană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:891 +msgctxt "Name" +msgid "Bashkir" +msgstr "Bașchiră" + +#: kdecore/all_languages.desktop:984 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian" +msgstr "Belarusă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1077 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian (Latin)" +msgstr "Bielorusă (latin)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1151 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgară" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1244 +msgctxt "Name" +msgid "Bihari" +msgstr "Bihari" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1337 +msgctxt "Name" +msgid "Bislama" +msgstr "Bislama" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1430 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1523 +msgctxt "Name" +msgid "Bengali (India)" +msgstr "Bengali (India)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1604 +msgctxt "Name" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1697 +msgctxt "Name" +msgid "Breton" +msgstr "Bretonă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1790 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniacă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1883 +msgctxt "Name" +msgid "Catalan" +msgstr "Catalană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:1976 +msgctxt "Name" +msgid "Valencian (southern Catalan)" +msgstr "Valenciană (Catalană sudică )" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2038 +msgctxt "Name" +msgid "Chechen" +msgstr "Cecenă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2131 +msgctxt "Name" +msgid "Chamorro" +msgstr "Camoro" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2224 +msgctxt "Name" +msgid "Corsican" +msgstr "Corsicană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2317 +msgctxt "Name" +msgid "Crimean Tatar" +msgstr "Tătară din Crimeea" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2393 +msgctxt "Name" +msgid "Czech" +msgstr "Cehă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2486 +msgctxt "Name" +msgid "Kashubian" +msgstr "Kashubian" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2566 +msgctxt "Name" +msgid "Church Slavic" +msgstr "Slavă bisericească" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2658 +msgctxt "Name" +msgid "Chuvash" +msgstr "Ciuvașă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2751 +msgctxt "Name" +msgid "Welsh" +msgstr "Velșă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2844 +msgctxt "Name" +msgid "Danish" +msgstr "Daneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:2937 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3031 +msgctxt "Name" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sîrbă de Jos" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3104 +msgctxt "Name" +msgid "Dzongkha" +msgstr "Dzongkha" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3196 +msgctxt "Name" +msgid "Greek" +msgstr "Greacă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3290 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3384 +msgctxt "Name" +msgid "British English" +msgstr "Engleză britanică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3477 +msgctxt "Name" +msgid "American English" +msgstr "Engleză americană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3569 +msgctxt "Name" +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3663 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3757 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian" +msgstr "Estoniană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3851 +msgctxt "Name" +msgid "Basque" +msgstr "Bască" + +#: kdecore/all_languages.desktop:3944 +msgctxt "Name" +msgid "Farsi (Persian)" +msgstr "Farsi (Persană)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4035 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4129 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian" +msgstr "Fijiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4222 +msgctxt "Name" +msgid "Faroese" +msgstr "Faroeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4314 +msgctxt "Name" +msgid "French" +msgstr "Franceză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4408 +msgctxt "Name" +msgid "Frisian" +msgstr "Frisiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4501 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Gaelic" +msgstr "Galeză irlandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4587 +msgctxt "Name" +msgid "Gaelic" +msgstr "Galeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4680 +msgctxt "Name" +msgid "Galician" +msgstr "Galiciană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4772 +msgctxt "Name" +msgid "Guarani" +msgstr "Guarană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4865 +msgctxt "Name" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gujarati" + +#: kdecore/all_languages.desktop:4958 +msgctxt "Name" +msgid "Manx" +msgstr "Manxă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5050 +msgctxt "Name" +msgid "Hausa" +msgstr "Hausă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5143 +msgctxt "Name" +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebraică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5236 +msgctxt "Name" +msgid "Hindi" +msgstr "Hindusă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5330 +msgctxt "Name" +msgid "Chhattisgarhi" +msgstr "Chhattisgarhi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5390 +msgctxt "Name" +msgid "Hiri Motu" +msgstr "Hiri Motu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5483 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian" +msgstr "Croată" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5576 +msgctxt "Name" +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sîrbă de Sus" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5666 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian" +msgstr "Maghiară" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5759 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian" +msgstr "Armeană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5853 +msgctxt "Name" +msgid "Herero" +msgstr "Hereră" + +#: kdecore/all_languages.desktop:5946 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6038 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indoneziană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6131 +msgctxt "Name" +msgid "Interlingue" +msgstr "Interlingue" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6222 +msgctxt "Name" +msgid "Inupiaq" +msgstr "Inupiacă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6314 +msgctxt "Name" +msgid "Ido" +msgstr "Ido" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6407 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6500 +msgctxt "Name" +msgid "Italian" +msgstr "Italiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6594 +msgctxt "Name" +msgid "Inuktitut" +msgstr "Inuktitut" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6686 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese" +msgstr "Japoneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6779 +msgctxt "Name" +msgid "Javanese" +msgstr "Iavaneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6872 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian" +msgstr "Georgiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:6965 +msgctxt "Name" +msgid "Kikuyu" +msgstr "Kikuyu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7058 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakh" +msgstr "Cazacă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7151 +msgctxt "Name" +msgid "Kalaallisut" +msgstr "Calalisută" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7242 +msgctxt "Name" +msgid "Khmer" +msgstr "Kmeră" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7335 +msgctxt "Name" +msgid "Kannada" +msgstr "Kanada" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7428 +msgctxt "Name" +msgid "Korean" +msgstr "Coreană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7521 +msgctxt "Name" +msgid "Kashmiri" +msgstr "Cașmiră" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7614 +msgctxt "Name" +msgid "Kurdish" +msgstr "Curdă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7707 +msgctxt "Name" +msgid "Komi" +msgstr "Komi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7800 +msgctxt "Name" +msgid "Cornish" +msgstr "Corneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7893 +msgctxt "Name" +msgid "Kirghiz" +msgstr "Chirghiză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:7986 +msgctxt "Name" +msgid "Latin" +msgstr "Latină" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8080 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish" +msgstr "Luxemburgheză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8173 +msgctxt "Name" +msgid "Limburgan" +msgstr "Limburgană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8264 +msgctxt "Name" +msgid "Lingala" +msgstr "Lingală" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8357 +msgctxt "Name" +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8450 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituaniană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8544 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian" +msgstr "Letonă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8637 +msgctxt "Name" +msgid "Maithili" +msgstr "Maithili" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8707 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy" +msgstr "Malgașă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8799 +msgctxt "Name" +msgid "Marshallese" +msgstr "Marșaleză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8891 +msgctxt "Name" +msgid "Maori" +msgstr "Maură" + +#: kdecore/all_languages.desktop:8984 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian" +msgstr "Macedoneană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9077 +msgctxt "Name" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malailamă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9170 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9263 +msgctxt "Name" +msgid "Moldavian" +msgstr "Moldovenească" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9356 +msgctxt "Name" +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9449 +msgctxt "Name" +msgid "Malay" +msgstr "Malaeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9542 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese" +msgstr "Malteză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9635 +msgctxt "Name" +msgid "Burmese" +msgstr "Burmeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9728 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Naură" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9821 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Bokmål" +msgstr "Norvegiană Bokmål" + +#: kdecore/all_languages.desktop:9913 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, North" +msgstr "Ndebelă nordică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10003 +msgctxt "Name" +msgid "Low Saxon" +msgstr "Saxona de Jos" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10093 +msgctxt "Name" +msgid "Nepali" +msgstr "Nepaleză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10186 +msgctxt "Name" +msgid "Ndonga" +msgstr "Ndongă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10278 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10371 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "Norvegiană Nynorsk" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10463 +msgctxt "Name" +msgid "Ndebele, South" +msgstr "Ndebelă sudică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10554 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sotho" +msgstr "Soto nordică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10645 +msgctxt "Name" +msgid "Navajo" +msgstr "Navajo" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10737 +msgctxt "Name" +msgid "Chichewa" +msgstr "Ciceuă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10829 +msgctxt "Name" +msgid "Occitan" +msgstr "Occitană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:10922 +msgctxt "Name" +msgid "Oromo" +msgstr "Oromă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11014 +msgctxt "Name" +msgid "Oriya" +msgstr "Oriană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11107 +msgctxt "Name" +msgid "Ossetian" +msgstr "Osetiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11199 +msgctxt "Name" +msgid "Punjabi/Panjabi" +msgstr "Punjabi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11284 +msgctxt "Name" +msgid "Pali" +msgstr "Pali" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11377 +msgctxt "Name" +msgid "Polish" +msgstr "Poloneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11470 +msgctxt "Name" +msgid "Pushto" +msgstr "Puștă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11562 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugheză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11655 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portugheză braziliană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11747 +msgctxt "Name" +msgid "Quechua" +msgstr "Quechua" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11840 +msgctxt "Name" +msgid "Rundi" +msgstr "Rundi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:11932 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian" +msgstr "Română" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12025 +msgctxt "Name" +msgid "Romany" +msgstr "Ţigănească" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12112 +msgctxt "Name" +msgid "Russian" +msgstr "Rusă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12206 +msgctxt "Name" +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "Chiniaruandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12299 +msgctxt "Name" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanscrită" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12392 +msgctxt "Name" +msgid "Sardinian" +msgstr "Sardiniană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12485 +msgctxt "Name" +msgid "Sindhi" +msgstr "Sindi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12577 +msgctxt "Name" +msgid "Northern Sami" +msgstr "Sami nordică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12669 +msgctxt "Name" +msgid "Sango" +msgstr "Sangă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12761 +msgctxt "Name" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12824 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak" +msgstr "Slovacă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:12917 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13010 +msgctxt "Name" +msgid "Samoan" +msgstr "Samoană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13102 +msgctxt "Name" +msgid "Shona" +msgstr "Şonă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13195 +msgctxt "Name" +msgid "Somali" +msgstr "Somaleză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13288 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian" +msgstr "Albaneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13381 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian" +msgstr "Sîrbă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13474 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Serbian Latin" +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Ijekavian" +msgstr "Sîrbă latină" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13515 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Serbian Latin" +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Ijekavian Latin" +msgstr "Sîrbă latină" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13556 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Latin" +msgstr "Sîrbă latină" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13645 +msgctxt "Name" +msgid "Swati" +msgstr "Suată" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13738 +msgctxt "Name" +msgid "Sotho, Southern" +msgstr "Soto sudică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13830 +msgctxt "Name" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sudaneză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:13922 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14015 +msgctxt "Name" +msgid "Swahili" +msgstr "Suahileză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14108 +msgctxt "Name" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14201 +msgctxt "Name" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14294 +msgctxt "Name" +msgid "Tajik" +msgstr "Tadjică" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14387 +msgctxt "Name" +msgid "Thai" +msgstr "Tailandeză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14480 +msgctxt "Name" +msgid "Tigrinya" +msgstr "Tigrină" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14573 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmen" +msgstr "Turcmenă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14665 +msgctxt "Name" +msgid "Tswana" +msgstr "Ţuană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14758 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tongă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14851 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish" +msgstr "Turcă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:14945 +msgctxt "Name" +msgid "Tsonga" +msgstr "Tsongă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15038 +msgctxt "Name" +msgid "Tatar" +msgstr "Tătară" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15131 +msgctxt "Name" +msgid "Twi" +msgstr "Twi" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15223 +msgctxt "Name" +msgid "Tahitian" +msgstr "Tahitiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15315 +msgctxt "Name" +msgid "Uighur" +msgstr "Uigură" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15407 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucrainiană" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15500 +msgctxt "Name" +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15593 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek" +msgstr "Uzbecă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15686 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbek (Cyrillic)" +msgstr "Uzbekă (Chirilic)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15765 +msgctxt "Name" +msgid "Venda" +msgstr "Venda" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15857 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnameză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:15950 +msgctxt "Name" +msgid "Volapük" +msgstr "Volapucă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16040 +msgctxt "Name" +msgid "Walloon" +msgstr "Valonă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16133 +msgctxt "Name" +msgid "Wolof" +msgstr "Volofă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16226 +msgctxt "Name" +msgid "Xhosa" +msgstr "Xhosa" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16319 +msgctxt "Name" +msgid "Yiddish" +msgstr "Idiș" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16412 +msgctxt "Name" +msgid "Yoruba" +msgstr "Iorubă" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16504 +msgctxt "Name" +msgid "Zhuang" +msgstr "Zhuang" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16595 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese" +msgstr "Chineză" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16688 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Chineză simplificată" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16780 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese (Hong Kong)" +msgstr "Chineză (Hong Kong)" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16870 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Chineză tradițională" + +#: kdecore/all_languages.desktop:16962 +msgctxt "Name" +msgid "Zulu" +msgstr "Zulu" + +#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Storage backend for KConfig" +msgstr "Suport de stocare pentru KConfig" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KSSL Daemon Module" +msgstr "Modul demon KSSL" + +#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "KSSL daemon module for KDED" +msgstr "Modul demon KSSL pentru KDED" + +#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Plugin Information" +msgstr "Informații modul KDE" + +#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Sonnet Spell Client" +msgstr "Client ortografie Sonnet" + +#: kded/kdedmodule.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDED Module" +msgstr "Modul KDED" + +#: kfile/kfilemodule.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFileModule" +msgstr "KFileModule" + +#: kfile/kfilemodule.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog" +msgstr "Modulul de fișier KDE implicit, furnizînd dialogul standard de fișiere" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Embedded Java Applet Viewer" +msgstr "Vizualizor înglobat de miniaplicații Java" + +#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML Extension Adaptor" +msgstr "Adaptor de extensii KHTML" + +#: khtml/khtml.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable HTML viewing component" +msgstr "Componentă înglobată de vizualizare HTML" + +#: khtml/khtml.desktop:95 +msgctxt "Name" +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Image Viewing Component" +msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini" + +#: khtml/khtmlimage.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Image Viewer" +msgstr "Vizualizor înglobat de imagini" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" +msgstr "Componentă înglobată pentru tip MIME multipart/mixed" + +#: kimgio/bmp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: kimgio/dds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DDS" +msgstr "DDS" + +#: kimgio/eps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: kimgio/exr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EXR" +msgstr "EXR" + +#: kimgio/gif.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: kimgio/hdr.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HDR" +msgstr "HDR" + +#: kimgio/ico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ICO" +msgstr "ICO" + +#: kimgio/jp2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JP2" +msgstr "JP2" + +#: kimgio/jpeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: kimgio/mng.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MNG" +msgstr "MNG" + +#: kimgio/pbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: kimgio/pcx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PCX" +msgstr "PCX" + +#: kimgio/pgm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: kimgio/png.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: kimgio/pnm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PNM" +msgstr "PNM" + +#: kimgio/ppm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: kimgio/psd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "PSD" +msgstr "PSD" + +#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "QImageIOHandler plugin" +msgstr "Modul QImageIOHandler" + +#: kimgio/rgb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kimgio/tga.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#: kimgio/tiff.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: kimgio/xbm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: kimgio/xcf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCF" +msgstr "XCF" + +#: kimgio/xpm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: kimgio/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: kio/application.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: kio/data.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru URI-urile de date (rfc2397)" + +#: kio/kcmodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Module" +msgstr "Modul de configurare KDE" + +#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Configuration Initialization" +msgstr "Inițializare configurare KDE" + +#: kio/kdatatool.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Data Tool" +msgstr "Utilitar de date KDE" + +#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "filemodule" +msgstr "filemodule" + +#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "KIO File Module" +msgstr "Modul de fișiere KIO" + +#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Properties Dialog" +msgstr "Modul pentru dialogul de proprietăți" + +#: kio/kfileplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KFile Meta Data Plugin" +msgstr "Modul metadate KFile" + +#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KFileWrite plugin" +msgstr "Modul KFileWrite" + +#: kio/kscan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KScan" +msgstr "KScan" + +#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Enhanced Browsing Plugin" +msgstr "Modul de navigare avansată" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy Scout" +msgstr "Proxy Scout" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic proxy configuration" +msgstr "Configurare automată pentru proxy" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatic Proxy Configuration" +msgstr "Configurare automată pentru proxy" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:86 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Proxy Script" +msgstr "Script proxy invalid" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:166 +msgctxt "Comment" +msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" +msgstr "Scriptul de configurare proxy este eronat" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:256 +msgctxt "Name" +msgid "Script Download Error" +msgstr "Eroare de descărcare a scriptului" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" +msgstr "Nu am putut descărca scriptul de configurare proxy" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:427 +msgctxt "Name" +msgid "Script Evaluation Error" +msgstr "Eroare de evaluare a scriptului" + +#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error executing the proxy configuration script" +msgstr "A apărut o eroare la execuția scriptului de configurare proxy" + +#: kio/misc/mms.protocol:11 +msgctxt "Description" +msgid "Microsoft Media Server Protocol" +msgstr "Protocol Microsoft Media Server" + +#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Rename Dialog" +msgstr "Modul pentru dialogul de redenumire" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTTP Cache Cleaner" +msgstr "Curățător cache HTTP" + +#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" +msgstr "Elimină înregistrările vechi din cache-ul HTTP" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Cookie Jar Module" +msgstr "Modul Cookie JAR pentru KDED" + +#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of all cookies in the system" +msgstr "Administrează toate \"cookie\"-urile din sistem" + +#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dummy Meta" +msgstr "Test Meta" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for Knotify" +msgstr "Test pentru Knotify" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:84 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:166 +msgctxt "Comment" +msgid "The group" +msgstr "Grupul" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:248 +msgctxt "Name" +msgid "Online" +msgstr "Conectat" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:329 +msgctxt "Comment" +msgid "The contact is now connected" +msgstr "Contactul este acum conectat" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:413 +msgctxt "Name" +msgid "Message Received" +msgstr "Mesaj primit" + +#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:494 +msgctxt "Comment" +msgid "A Message has been received" +msgstr "A fost primit un mesaj" + +#: kparts/browserview.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Browser View" +msgstr "Vizualizare navigator" + +#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Component" +msgstr "Componentă KDE" + +#: kparts/tests/notepad.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notepad (example)" +msgstr "Notepad (exemplu)" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Adium Emoticons Theme" +msgstr "Tematică de emoticoni Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Adium emoticons theme" +msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni Adium" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kde Emoticons Theme" +msgstr "Tematică de emoticoni KDE" + +#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use KDE emoticons theme" +msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni KDE" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Pidgin Emoticons Theme" +msgstr "Tematică de emoticoni Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" +msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni Pidgin" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XMPP Emoticons Theme" +msgstr "Tematică de emoticoni XMPP" + +#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Library to use XMPP emoticons theme" +msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni XMPP" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Animation Engine" +msgstr "Motor de animație Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet" +msgstr "Miniaplicație Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Collection" +msgstr "Colecție" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma scripting popup applet" +msgstr "Miniaplicație Plasma de indicii ale scripturilor" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma ContainmentActions" +msgstr "AcțiuniContainer Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma applet container and background painter" +msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Data Engine" +msgstr "Motor de date Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma package structure definition" +msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner plugin" +msgstr "Modul KRunner" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgstr "Extensie de limbaj pentru scripturi Plasma" + +#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper" +msgstr "Fundal Plasma" + +#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Save remote widgets policies" +msgstr "Salvează politici de controale distante" + +#: plasma/kcm_remotewidgets.actions:47 +msgctxt "Description" +msgid "Prevents the system from saving plasma remote widgets policies" +msgstr "Previne salvarea politicilor de controale distante de către sistem" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Package metadata test file" +msgstr "Fișier de testat metadatele pachetelor" + +#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +msgstr "Un fișier de probă pentru a verifica clasa PackageMetadata." + +#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru teste" + +#: security/crypto/crypto.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Crypto" +msgstr "Cripto" + +#: security/crypto/crypto.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" +msgstr "" +"Configurează SSL, administrează certificate și alte setări criptografice" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" +msgstr "Componentă manager de certificate personale" + +#: security/kcert/kcertpart.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "KCertPart" +msgstr "KCertPart" + +#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ASpell" +msgstr "ASpell" + +#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" + +#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "HSpell" +msgstr "HSpell" + +#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Read action" +#~ msgstr "Acțiune de citire" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Read action description" +#~ msgstr "Descrierea acțiunii de citire" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Write action" +#~ msgstr "Acțiune de scriere" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Write action description" +#~ msgstr "Descrierea acțiunii de scriere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Long action" +#~ msgstr "Acțiune lungă" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Long action description" +#~ msgstr "Descrierea acțiunii lungi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Action KAction" +#~ msgstr "Acțiune KAction" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plasmoid" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasmoid" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Internal Extender Container" +#~ msgstr "Container extensibil intern" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" +#~ msgstr "" +#~ "Propune completarea cuvintelor din document dintr-o listă popup sau " +#~ "direcțională" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Comportare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server" +#~ msgstr "Server de scurtături globale KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Modul demon KWallet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" +#~ msgstr "Modul demon KWallet pentru KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Sunet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sound System Configuration" +#~ msgstr "Configurare sistem de sunet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Multimedia Backend" +#~ msgstr "Backend multimedia KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +#~ msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia a KDE-ului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Device Fallback" +#~ msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +#~ msgstr "" +#~ "Notificare pe rezerva automată dacă dispozitivul preferat este " +#~ "indisponibil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fake" +#~ msgstr "Fals" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Testing Backend" +#~ msgstr "Testare backend" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Test Module for KDED" +#~ msgstr "Un modul de test pentru KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Password Module" +#~ msgstr "Modul parolă KDED" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Password caching support" +#~ msgstr "Suport pentru memorarea parolelor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" +#~ msgstr "CUPS (Sistem de tipărire Unix comun)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print Through an External Program (generic)" +#~ msgstr "Tipăreşte prin intermediul unui program extern (generic)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" +#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Print Daemon" +#~ msgstr "Demon de tipărire KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Print daemon for KDE" +#~ msgstr "Demon de tipărire KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)" +#~ msgstr "LPR (Sistemul de tipărire standard BSD)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" +#~ msgstr "Sistem generic de tipărire UNIX LPD (implicit)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LPR/LPRng Print System" +#~ msgstr "Sistem de tipărire LPR/LPRng" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" +#~ msgstr "Mediu RLPR (Servere LPD distante)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print to File (PostScript)" +#~ msgstr "Tipărire în fişier (PostScript)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Local file" +#~ msgstr "Fişier local" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print to File (PDF)" +#~ msgstr "Tipărire în fişier (PDF)" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Write PDF/Acrobat file" +#~ msgstr "Scrie fişier PDF/Acrobat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Send to Fax" +#~ msgstr "Trimite prin FAX" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Send to external fax system" +#~ msgstr "Trimite către un sistem de FAX extern" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Attachment for KMail Composer" +#~ msgstr "Ataşament pentru KMail" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" +#~ msgstr "Creează fişier PDF/Acrobat ca ataşament pentru KMail" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail PDF File" +#~ msgstr "Trimite prin mail ca PDF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSendFax" +#~ msgstr "KSendFax" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document" +#~ msgstr "Utilizează ksendfax pentru a trimite prin FAX documentul curent" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" +#~ msgstr "Utilitar de FAX avansat (ksendfax)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EPSON InkJet" +#~ msgstr "EPSON InkJet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighContrast" +#~ msgstr "Contrast mare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +#~ msgstr "Un stil care se potriveşte cu schemele de culori cu contrast mare" + +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "A simple and clean style" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A really cool style" +#~ msgstr "Un stil cu adevărat fain" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plastik" +#~ msgstr "Plastik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A simple and clean style" +#~ msgstr "Un stil simplu şi clar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RISC OS" +#~ msgstr "RISC OS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RISC OS-like theme" +#~ msgstr "Tematică RISC OS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "B3/KDE" +#~ msgstr "B3/KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "B3/Modification of B2" +#~ msgstr "B3, o modificare a B2" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BeOS" +#~ msgstr "BeOS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unthemed BeOS-like style" +#~ msgstr "Stil fără tematică BeOS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Classic" +#~ msgstr "KDE clasic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Classic KDE style" +#~ msgstr "Stil clasic KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HighColor Classic" +#~ msgstr "Clasic culori multe" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Highcolor version of the classic style" +#~ msgstr "Versiune cu culori multe a stilului clasic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keramik" +#~ msgstr "Keramik" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A style using alphablending" +#~ msgstr "Un stil care utilizează transparenţă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Step" +#~ msgstr "KDE Step" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unthemed Next-like style" +#~ msgstr "Stil fără tematică Next" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Light Style, 2nd revision" +#~ msgstr "Stil fin, versiunea 2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "A doua revizie a stilului 'Fin' simplu şi elegant" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Light Style, 3rd revision" +#~ msgstr "Stil fin, versiunea 3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +#~ msgstr "A treia revizie a stilului 'Fin' simplu şi elegant" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MegaGradient highcolor style" +#~ msgstr "Stil cu culori multe MegaGradient" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CDE" +#~ msgstr "CDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed CDE style" +#~ msgstr "Stil fără tematică CDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motif" +#~ msgstr "Motif" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Motif style" +#~ msgstr "Stil fără tematică Motif" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Motif Plus" +#~ msgstr "Motif Plus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in enhanced Motif style" +#~ msgstr "Stil Motif îmbunătăţit" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Platinum" +#~ msgstr "Platinum" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style" +#~ msgstr "Stil fără tematică Platinum" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SGI" +#~ msgstr "SGI" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in SGI style" +#~ msgstr "Stil SGI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MS Windows 9x" +#~ msgstr "MS Windows 9x" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +#~ msgstr "Stil fără tematică Windows 9x" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Web style" +#~ msgstr "Stil web" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Web widget style" +#~ msgstr "Stil de componente Web" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE-HiColor" +#~ msgstr "KDE multe culori" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fallback icon theme" +#~ msgstr "Tematică de iconiţe de rezervă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" +#~ msgstr "Modul KDataTool pentru KTextEditor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "enscript" +#~ msgstr "enscript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enscript Text Filter" +#~ msgstr "Filtru de text Enscript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "imagetops" +#~ msgstr "imagetops" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic Image to PS Filter" +#~ msgstr "Filtru generic de imagine către PS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "pdfwrite" +#~ msgstr "pdfwrite" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" +#~ msgstr "Generator de PDF (are nevoie de Ghostscript)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Poster Printing" +#~ msgstr "Tipărire poster" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "" +#~ "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use " +#~ "this command, the poster executable must be accessible in your " +#~ "PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " +#~ "

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " +#~ "modified version of the original one that can be found on any CTAN " +#~ "archive mirror, but the original package will not work with KDE. " +#~ "You must use the package found on the KDEPrint web site." +#~ msgstr "" +#~ "Utilitar de tipărit postere mari pe foi de hîrtie mici. Pentru a utiliza " +#~ "această comandă trebuie ca programul poster să fie accesibil prin " +#~ "variabila de mediu PATH. Codul sursă pentru acest utilitar poate " +#~ "fi găsit pe site-ul de web " +#~ "KDEPrint.

ATENŢIE: Pachetul pe care îl găsiţi pe " +#~ "site-ul de web KDEPrint este o versiune modificată a celui original aflat " +#~ "în arhiva CTAN. Versiunea originală nu va funcţiona sub KDE. " +#~ "Trebuie să utilizaţi versiunea modificată." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ps2pdf" +#~ msgstr "ps2pdf" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript to PDF Converter" +#~ msgstr "Convertor de la PDF la PostScript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook" +#~ msgstr "psbook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" +#~ msgstr "Tipărire pamflete (utilizează tipărirea duplex cu margini mici)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook1" +#~ msgstr "psbook1" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" +#~ msgstr "Tipărire pamflete - pagini pare (pasul 1)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psbook2" +#~ msgstr "psbook2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" +#~ msgstr "Tipărire pamflete - pagini impare (pasul 2)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psnup" +#~ msgstr "psnup" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" +#~ msgstr "Filtru pentru mai multe pagini pe o foaie de hîrtie" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psresize" +#~ msgstr "psresize" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" +#~ msgstr "Scalează tipăritura pentru a se potrivi cu foaia de hîrtie" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "psselect" +#~ msgstr "psselect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Page Selection/Ordering Filter" +#~ msgstr "Filtru de selecţie/ordonare pagini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Solid" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Hardware Integration Configuration" +#~ msgstr "Configurare integrare hardware" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bluetooth Management Backend" +#~ msgstr "Backend management Bluetooth" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network Management Backend" +#~ msgstr "Backend management de reţea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Power Management Backend" +#~ msgstr "Backend management de consum" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KNotify" +#~ msgstr "KNotify" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Notification Daemon" +#~ msgstr "Demon de notificare KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "All Files and Folders" +#~ msgstr "Toate fişierele şi folderele" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Toate fişierele" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTML Help Document" +#~ msgstr "Document de ajutor HTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FITS Data" +#~ msgstr "Date FITS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adobe Illustrator Document" +#~ msgstr "Document Adobe Illustrator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Class" +#~ msgstr "Clasă Java" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MathML Document" +#~ msgstr "Document MathML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MBOX Mail Folder" +#~ msgstr "Folder de mail MBOX" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Metalink Download" +#~ msgstr "Metalink pentru descărcare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar Microsoft Excel" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" +#~ msgstr "Prezentare Microsoft PowerPoint" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Word Document" +#~ msgstr "Document Microsoft Word" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg Multimedia" +#~ msgstr "Fişier multimedia Ogg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PDF Document" +#~ msgstr "Document PDF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header" +#~ msgstr "Antet mesaj criptat PGP/MIME" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenPGP Key Bundle" +#~ msgstr "Pachet de chei OpenPGP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detached OpenPGP Signature" +#~ msgstr "Semnătură detaşată OpenPGP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PGP Encrypted or Signed Message" +#~ msgstr "Mesaj criptat sau semnat PGP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "S/MIME Certification Request" +#~ msgstr "Cerere de certificare S/MIME" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" +#~ msgstr "Date formatate PKCS#7 (S/MIME)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Detached S/MIME Signature" +#~ msgstr "Semnătură detaşată S/MIME" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Document" +#~ msgstr "Document PostScript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RELAX NG" +#~ msgstr "RELAX NG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SIEVE Mail Filter Script" +#~ msgstr "Script filtru de mail SIEVE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" +#~ msgstr "Limbaj de integrare multimedia sincronizat (SMIL)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mozilla XUL File" +#~ msgstr "Fişier XUL Mozilla" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ASF Media" +#~ msgstr "Fişier multimedia ASF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft XML Paper Specification Document" +#~ msgstr "Document de specificaţii XML Microsoft" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Chart" +#~ msgstr "Hartă OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Formula" +#~ msgstr "Formulă OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" +#~ msgstr "Model grafic OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics" +#~ msgstr "Grafică OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Image" +#~ msgstr "Imagine OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" +#~ msgstr "Model prezentare OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation" +#~ msgstr "Prezentare OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" +#~ msgstr "Model foaie de calcul tabelar OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Text Template" +#~ msgstr "Model document text OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OASIS OpenDocument Text" +#~ msgstr "Document text OpenDocument OASIS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Palm Document" +#~ msgstr "Document Palm" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealMedia File" +#~ msgstr "Fişier RealMedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Calc Spreadsheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar StarOffice Calc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Chart" +#~ msgstr "Hartă StarOffice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Drawing" +#~ msgstr "Desen vectorial StarOffice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Impress Presentation" +#~ msgstr "Prezentare StarOffice Impress" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Math Document" +#~ msgstr "Document matematic StarOffice" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Writer Master Document" +#~ msgstr "Document master StarOffice Writer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "StarOffice Writer Document" +#~ msgstr "Document StarOffice Writer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Database" +#~ msgstr "Bază de date OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" +#~ msgstr "Model foaie de calcul tabelar OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Drawing" +#~ msgstr "Desen vectorial OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Drawing Template" +#~ msgstr "Model desen vectorial OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Presentation" +#~ msgstr "Prezentare OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Presentation Template" +#~ msgstr "Model prezentare OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Text Document" +#~ msgstr "Document OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Master Text Document" +#~ msgstr "Document master OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenOffice.org Text Document Template" +#~ msgstr "Model document text OpenOffice.org" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WordPerfect Document" +#~ msgstr "Document WordPerfect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7-Zip Archive" +#~ msgstr "Arhivă 7-ZIP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AbiWord Document" +#~ msgstr "Document AbiWord" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ACE Archive" +#~ msgstr "Arhivă ACE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Font Metrics" +#~ msgstr "Metrice de font PostScript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lotus AmiPro Document" +#~ msgstr "Document Lotus AmiPro" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Graphics Document" +#~ msgstr "Document grafic Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Spreadsheets Document" +#~ msgstr "Foaie de calcul Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Applix Words Document" +#~ msgstr "Document text Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ARC Archive" +#~ msgstr "Arhivă ARC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ar Archive" +#~ msgstr "Arhivă Ar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ARJ Archive" +#~ msgstr "Arhivă ARJ" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AWK Script" +#~ msgstr "Script AWK" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BitTorrent Download" +#~ msgstr "Transfer de fişiere BitTorrent" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2 Compressed DVI File" +#~ msgstr "Fişier DVI comprimat cu Bzip2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip File" +#~ msgstr "Fişier BZip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2 File" +#~ msgstr "Fişier BZip2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD Audio" +#~ msgstr "CD Audio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UNIX Compressed File" +#~ msgstr "Fişier comprimat UNIX" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Program Crash Data" +#~ msgstr "Date program prăbuşit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPIO Archive" +#~ msgstr "Arhivă CPIO" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CDRWIN Cue-Sheet" +#~ msgstr "Proiect audio CD CDRWIN" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "dBASE Document" +#~ msgstr "Document dBASE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Debian Package" +#~ msgstr "Pachet Debian" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Designer File" +#~ msgstr "Fişier Qt Designer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Desktop Config File" +#~ msgstr "Fişier configurare KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TeX Device Independent File" +#~ msgstr "Fişier DVI" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Egon Animator" +#~ msgstr "Egon Animator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Script (possibly executable)" +#~ msgstr "Script (care ar putea fi executat)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Executable File" +#~ msgstr "Fişier executabil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BDF Bitmap Font" +#~ msgstr "Font bitmap BDF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ghostscript Font" +#~ msgstr "Font Ghostscript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenType Font" +#~ msgstr "Font OpenType" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCF Bitmap Font" +#~ msgstr "Font bitmap PCF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SNF Bitmap Font" +#~ msgstr "Font bitmap SNF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Speedo Font" +#~ msgstr "Font Speedo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TrueType Font Collection" +#~ msgstr "Colecţie de fonturi TrueType" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TrueType Font" +#~ msgstr "Font TrueType" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PostScript Type1 Font" +#~ msgstr "Font Type1 PostScript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "Catalog de mesaje GNU Gettext" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GNUmeric Spreadsheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar GNUmeric" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Graphite Scientific Graph" +#~ msgstr "Grafice ştiinţifice Graphite" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzip Compressed DVI File" +#~ msgstr "Fişier DVI comprimat cu Gzip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzip File" +#~ msgstr "Fişier GZip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzipped PostScript File" +#~ msgstr "Fişier PostScript comprimat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HancomWord Document" +#~ msgstr "Document HancomWord" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Citrix ICA Client Configuration" +#~ msgstr "Configurare client Citrix ICA" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ISO9660 Image File" +#~ msgstr "Fişier imagine ISO9660" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Archive" +#~ msgstr "Arhivă Java" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Web Start application" +#~ msgstr "Aplicaţie Java Web Start" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JavaScript File" +#~ msgstr "Fişier JavaScript" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Karbon14 Document" +#~ msgstr "Document Karbon14" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KChart 1.x Document" +#~ msgstr "Document 1.x KChart" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Color Theme" +#~ msgstr "Tematică de culori KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Wallet File" +#~ msgstr "Fişier portofel KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFormula Document" +#~ msgstr "Document KFormula" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kivio Document" +#~ msgstr "Document Kivio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontour Document" +#~ msgstr "Document Kontour" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPovModeler File" +#~ msgstr "Fişier KPovModeler" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPresenter 1.x Document" +#~ msgstr "Document 1.x KPresenter" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Krita Document" +#~ msgstr "Document Krita" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSpread 1.x Document" +#~ msgstr "Document 1.x KSpread" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Report Template" +#~ msgstr "Model de raport Kugar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Data File" +#~ msgstr "Fişier de date Kugar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KWord 1.x Document" +#~ msgstr "Document 1.x KWord" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lha Archive" +#~ msgstr "Arhivă LHA" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Translation Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă de traduceri Qt" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LyX Document" +#~ msgstr "Document LyX" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lzopped File" +#~ msgstr "Fişier Lzopped" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MagicPoint Presentation" +#~ msgstr "Prezentare MagicPoint" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mime Encapsulated Web Archive" +#~ msgstr "Arhivă web MIME comprimată" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Media" +#~ msgstr "Format media Microsoft" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Access Database" +#~ msgstr "Bază de date Microsoft Access" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Executable" +#~ msgstr "Fişier executabil Windows" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Write Document" +#~ msgstr "Document Microsoft Write" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Object Code" +#~ msgstr "Cod obiect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "OpenRaster Document" +#~ msgstr "Document OpenRaster" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PAK File Archive" +#~ msgstr "Arhivă PAK" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Perl Module" +#~ msgstr "Modul Perl" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Perl Program" +#~ msgstr "Program Perl" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PHP Script" +#~ msgstr "Script PHP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PKCS#12 Certificate Bundle" +#~ msgstr "Pachet certificat PKCS#12" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pathetic Writer Document" +#~ msgstr "Document Pathetic Writer" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Bytecode" +#~ msgstr "Cod binar Python" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Program" +#~ msgstr "Program Python" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quattro Pro Document" +#~ msgstr "Fişier Quattro Pro" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Rar Archive" +#~ msgstr "Arhivă RAR" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RPM Package File" +#~ msgstr "Fişier pachet RPM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ruby Program" +#~ msgstr "Program Ruby" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shared Library" +#~ msgstr "Librărie partajată" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shell Script" +#~ msgstr "Script de interpretor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shockwave Flash Media" +#~ msgstr "Fişier multimedia Shockwave Flash" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Siag Spreadsheet" +#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar Siag" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SQLite2 Database File" +#~ msgstr "Fişier bază de date SQLite2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SQLite3 Database File" +#~ msgstr "Fişier bază de date SQLite3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Tar Archive" +#~ msgstr "Arhivă Tar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compressed Tar Archive" +#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bzip2-ed Tar Archive" +#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată cu BZip2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic Font" +#~ msgstr "Fişier font generic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Packed Font" +#~ msgstr "Fişier font împachetat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TGIF Document" +#~ msgstr "Document TGIF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Gzipped Tar Archive" +#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată cu GZip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Backup File" +#~ msgstr "Fişier de rezervă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Troff Document with Manpage Macros" +#~ msgstr "Document Troff cu macrouri de manual" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Troff Document" +#~ msgstr "Document Troff" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lzopped Tar Archive" +#~ msgstr "Arhivă TAR comprimată cu Lzop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kexi Project File" +#~ msgstr "Fişier proiect Kexi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KPlato Project Management Document" +#~ msgstr "Document management de proiect KPlato" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kugar Archive File" +#~ msgstr "Fişier arhivă Kugar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Web Archive" +#~ msgstr "Arhivă web" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" +#~ msgstr "Certificat DER, PEM sau Netscape codat X.509" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XLIFF Translation File" +#~ msgstr "Fişier de traduceri XLIFF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Empty Document" +#~ msgstr "Document gol" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zip Archive" +#~ msgstr "Arhivă ZIP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoo Archive" +#~ msgstr "Arhivă ZOO" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XHTML Family Document" +#~ msgstr "Document XHTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XML DTD Document" +#~ msgstr "Document DTD XML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XML Document" +#~ msgstr "Document XML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "W3C XML Schema" +#~ msgstr "Schemă XML W3C" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dolby AC3 Sound" +#~ msgstr "Fişier de sunet Dolby AC3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ULAW (Sun) Audio" +#~ msgstr "Fişier audio ULAW (Sun)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG-4 Audio" +#~ msgstr "Fişier audio MPEG-4" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Audio" +#~ msgstr "Fişier audio MPEG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "Flux audio MPEG Layer 3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C64 SID Music" +#~ msgstr "Muzică SID C64" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealAudio File" +#~ msgstr "Fişier RealAudio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Ogg Vorbis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCM Audio" +#~ msgstr "Fişier audio PCM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "AIFF/Amiga Audio" +#~ msgstr "Fişier audio AIFF/Amiga" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FLAC Audio" +#~ msgstr "Fişier audio FLAC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Matroska Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Matroska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MIDI Audio" +#~ msgstr "Fişier audio MIDI" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Amiga Soundtracker Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Amiga Soundtracker" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Layer 2 Audio" +#~ msgstr "Fişier audio MPEG Layer 2" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Layer 3 Audio" +#~ msgstr "Fişier audio MPEG Layer 3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Media Audio" +#~ msgstr "Fişier Windows Media Audio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Musepack Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Musepack" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg FLAC Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Ogg FLAC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealAudio Plugin File" +#~ msgstr "Fişier modul RealAudio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MP3 ShoutCast Playlist" +#~ msgstr "Listă de redare shoutcast MP3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Speex Audio" +#~ msgstr "Fişier audio Speex" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WAV Audio" +#~ msgstr "Fişier audio WAV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Computer Graphics Metafile" +#~ msgstr "Fişier vectorial Computer Graphics Metafile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CCITT G3 Fax" +#~ msgstr "Fax CCITT G3" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FITS Image" +#~ msgstr "Imagine FITS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GIF Image" +#~ msgstr "Imagine GIF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JPEG 2000 Image" +#~ msgstr "Imagine JPEG 2000" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JPEG Image" +#~ msgstr "Imagine JPEG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PNG Image" +#~ msgstr "Imagine PNG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Fişier vectorial Scalable Vector Graphics" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TIFF Image" +#~ msgstr "Imagine TIFF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "BMP Image" +#~ msgstr "Imagine BMP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DirectDraw Surface" +#~ msgstr "Suprafaţă DirectDraw" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DjVu Document" +#~ msgstr "Document DjVu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" +#~ msgstr "Imagine EPS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ILM EXR Image" +#~ msgstr "Imagine ILM EXR" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "High Dynamic Range Image" +#~ msgstr "Imagine cu domeniu dinamic larg" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Icon" +#~ msgstr "Iconiţă MS Windows" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "JNG Image" +#~ msgstr "Imagine JNG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Office Drawing" +#~ msgstr "Desen vectorial MS Office" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCX Image" +#~ msgstr "Imagine PCX" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PhotoCD Image" +#~ msgstr "Imagine PhotoCD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Bitmap Image" +#~ msgstr "Imagine bitmap în format portabil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Graymap Image" +#~ msgstr "Imagine în nuanţe de gri în format portabil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Portable Pixmap Image" +#~ msgstr "Imagine pixmap în format portabil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RAW Camera Image" +#~ msgstr "Imagine foto brută" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SGI Image (RGB)" +#~ msgstr "Imagine SGI (RGB)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Truevision Targa Image" +#~ msgstr "Imagine Targa Truevision" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adobe Photoshop Image" +#~ msgstr "Imagine Adobe Photoshop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QPicture Metafile" +#~ msgstr "Fişier vectorial MetaFile QPicture" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows MetaFile" +#~ msgstr "Fişier vectorial Windows MetaFile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X BitMap Image" +#~ msgstr "Imagine XBM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GIMP Native Image Format" +#~ msgstr "Imagine format nativ GIMP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X11 Mouse Cursor" +#~ msgstr "Cursor X11 de mouse" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XFig File" +#~ msgstr "Fişier XFig" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "X PixMap Image" +#~ msgstr "Imagine XPM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Block Device" +#~ msgstr "Dispozitiv bloc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Character Device" +#~ msgstr "Dispozitiv caracter" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Locked Folder" +#~ msgstr "Folder inaccesibil" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Folder" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pipe" +#~ msgstr "Conductă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Socket" +#~ msgstr "Soclu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Usenet News Message" +#~ msgstr "Mesaj de ştiri USENET" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Email Message" +#~ msgstr "Fişier email" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "VRML Model" +#~ msgstr "Model VRML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compound Document" +#~ msgstr "Document compus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Stream of Data (Server Push)" +#~ msgstr "Flux de date (de la server)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "iCalendar File" +#~ msgstr "Fişier iCalendar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cascading Style Sheet" +#~ msgstr "Fişier CSS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text File with Comma Separated Values" +#~ msgstr "Fişier text cu valori separate de virgule" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Electronic Business Card" +#~ msgstr "Card de afaceri electronic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DocBook Document" +#~ msgstr "Document DocBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lightly Enriched Text Document" +#~ msgstr "Document text LET (Lightly Enriched Text)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTML Document" +#~ msgstr "Document HTML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plain Text Document" +#~ msgstr "Document text simplu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Resource Description Framework File" +#~ msgstr "Fişier RDF (Resource Description Framework)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RDF Site Summary" +#~ msgstr "Sumar RDF de site" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RTF Document" +#~ msgstr "Document RTF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SGML Document" +#~ msgstr "Document SGML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ABC Music File" +#~ msgstr "Fişier de muzică ABC" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WML Document" +#~ msgstr "Document WML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ada Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă Ada" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bibliographic Data (Bibtex)" +#~ msgstr "Bază de date bibliografică (bibtex)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C++ Header File" +#~ msgstr "Fişier antet C++" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C++ Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă C++" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C Header File" +#~ msgstr "Fişier antet C" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C# Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă C#" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "C Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă C" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Differences Between Files" +#~ msgstr "Diferenţe între fişiere" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format" +#~ msgstr "Fişier în format obiect hexazecimal Intel®" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Java Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă Java" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" +#~ msgstr "Listă de fişiere Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LaTeX Document" +#~ msgstr "Document LaTeX" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "LDAP Addressbook" +#~ msgstr "Carte de adrese LDAP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Application Log File" +#~ msgstr "Fişier jurnal de aplicaţie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makefile" +#~ msgstr "Fişier Makefile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Qt Meta Object File" +#~ msgstr "Fişier MOC Qt" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Internet Shortcut" +#~ msgstr "Legătură Internet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Objective-C Header File" +#~ msgstr "Fişier antet Objective-C" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Objective-C Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă Objective-C" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Pascal Source File" +#~ msgstr "Fişier sursă Pascal" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Tcl File" +#~ msgstr "Fişier Tcl" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "vCalendar Interchange File" +#~ msgstr "Fişier de schimb vCalendar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XSL Formating Object File" +#~ msgstr "Fişier obiect de formatare XSL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "XSLT Stylesheet File" +#~ msgstr "Fişier de stil XSLT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mms: URIs" +#~ msgstr "URI-uri mms:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mmst: URIs" +#~ msgstr "URI-uri mmst:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "mmsu: URIs" +#~ msgstr "URI-uri mmsu:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "pnm: URIs" +#~ msgstr "URI-uri pnm:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rtspt: URIs" +#~ msgstr "URI-uri rtspt:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rtspu: URIs" +#~ msgstr "URI-uri rtspu:" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft AVI Video" +#~ msgstr "Fişier video Microsoft AVI" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG-4 Video" +#~ msgstr "Fişier video MPEG-4" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MPEG Video" +#~ msgstr "Fişier video MPEG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quicktime Video" +#~ msgstr "Fişier video Quicktime" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "RealVideo File" +#~ msgstr "Fişier video RealVideo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Autodesk's FLIC File" +#~ msgstr "Fişier FLIC Autodesk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Matroska Video" +#~ msgstr "Fişier video Matroska" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "MNG Image" +#~ msgstr "Imagine MNG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Media Video" +#~ msgstr "Fişier video Windows Media" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Ogg/Ogm Video" +#~ msgstr "Fişier video Ogg/Ogm" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Theora Video" +#~ msgstr "Fişier video Theora" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal SVG" +#~ msgstr "Cristal SVG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +#~ msgstr "Tematică de iconiţe de Everaldo.com Design Studio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMCOP" +#~ msgstr "KMCOP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +#~ msgstr "Punte MCOP-DCOP KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bash Shell Script Runner" +#~ msgstr "Executor scripturi de interpretor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application." +#~ msgstr "" +#~ "Execută scripturi de interpretor \"bash\" din interiorul unei aplicaţii." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This is a generic test script engine for testing the script interface." +#~ msgstr "" +#~ "Acesta este un script de test generic pentru testarea interfeţei de " +#~ "scriptare." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" +#~ msgstr "Componentă de editare text (fără separare Doc/Vizualizare)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binar" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kab2kabc" +#~ msgstr "Kab2kabc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libkab to libkabc conversion tool." +#~ msgstr "Utilitar de conversie de la \"libkab\" la \"libkabc\"." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Contacte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Director" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Evolution" +#~ msgstr "Evolution" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fişier" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "LDAP" +#~ msgstr "LDAP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Reţea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" +#~ msgstr "Modul de căutare incrementală pentru KTextEditor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Also known as \"As you type search\"" +#~ msgstr "Căutare instantanee, pe măsură ce scrieţi modelul de text căutat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Part JavaScript Test" +#~ msgstr "Test JavaScript pentru componenta Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Script for testing kate part's scripting" +#~ msgstr "Script pentru testarea părţii de scripting din Kate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Trash: emptied" +#~ msgstr "Gunoi: golit" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: rotation" +#~ msgstr "Completare text: rotire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The end of the list of matches has been reached" +#~ msgstr "Am ajuns la sfîrşitul listei de potriviri" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: no match" +#~ msgstr "Completare text: nici o potrivire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "No matching completion was found" +#~ msgstr "Nu am găsit nimic potrivit" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Textcompletion: partial match" +#~ msgstr "Completare text: potrivire parţială" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There is more than one possible match" +#~ msgstr "Există mai mult de o potrivire posibilă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Cannot Open File" +#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" +#~ msgstr "Fişierul selectat nu poate fi deschis pentru scriere sau citire" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fatal Error" +#~ msgstr "Eroare fatală" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit" +#~ msgstr "A apărut o eroare severă care a determinat terminarea programului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Notification" +#~ msgstr "Notificare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Something special happened in the program" +#~ msgstr "S-a întîmplat ceva neaşteptat în program" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Avertizare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems" +#~ msgstr "A apărut o eroare în program care ar putea cauza probleme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catastrophe" +#~ msgstr "Catastrofă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +#~ msgstr "" +#~ "A apărut o eroare foarte severă în program care a provocat cel puţin " +#~ "terminarea lui" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Logare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE is starting up" +#~ msgstr "KDE porneşte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Logout" +#~ msgstr "Ieşire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE is exiting" +#~ msgstr "KDE se termină" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Print error" +#~ msgstr "Eroare tipărire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A print error has occurred" +#~ msgstr "A apărut o eroare la tipărire" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Information message" +#~ msgstr "Mesaj informaţional" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An information message is being shown" +#~ msgstr "A fost afişat un mesaj informaţional" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Warning message" +#~ msgstr "Mesaj de avertizare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A warning message is being shown" +#~ msgstr "A fost afişat un mesaj de avertizare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Critical message" +#~ msgstr "Mesaj situaţie critică" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A critical message is being shown" +#~ msgstr "A fost afişat un mesaj de situaţie critică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Întrebare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A question is being asked" +#~ msgstr "A fost pusă o întrebare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Tray Proxy Module" +#~ msgstr "Modul proxy pentru tava de sistem KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" +#~ msgstr "" +#~ "Permite aplicaţiilor pentru tava de sistem KDE să lucreze fără suport din " +#~ "partea KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BMP Image" +#~ msgstr "Imagine BMP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Direct Draw Surface" +#~ msgstr "Suprafaţă de desenare directă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" +#~ msgstr "Imagine EPS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ILM EXR Image Kimgio" +#~ msgstr "Imagine ILM EXR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CCITT G3 Fax" +#~ msgstr "Fax CCITT G3" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIF Image" +#~ msgstr "Imagine GIF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "High Dynamic Range Image" +#~ msgstr "Imagine cu domeniu dinamic larg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Icon" +#~ msgstr "Iconiţă MS Windows" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG 2000 Image" +#~ msgstr "Imagine JPEG 2000" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG Image" +#~ msgstr "Imagine JPEG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MNG Image" +#~ msgstr "Imagine MNG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Bitmap Image" +#~ msgstr "Imagine bitmap în format portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCX Image" +#~ msgstr "Imagine PCX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Graymap Image" +#~ msgstr "Imagine în nuanţe de gri în format portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG Image" +#~ msgstr "Imagine PNG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Pixmap Image" +#~ msgstr "Imagine pixmap în format portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Adobe Photoshop Image" +#~ msgstr "Imagine Adobe Photoshop" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SGI Image (RGB)" +#~ msgstr "Imagine SGI (RGB)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Truevision Targa Image" +#~ msgstr "Imagine Targa Truevision" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "TIFF Image" +#~ msgstr "Imagine TIFF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "X BitMap Image" +#~ msgstr "Imagine XBM" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIMP Image" +#~ msgstr "Imagine GIMP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "X PixMap Image" +#~ msgstr "Imagine XPM" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XView Image" +#~ msgstr "Imagine XView" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Compression Filter" +#~ msgstr "Filtru de compresie KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kio_uiserver" +#~ msgstr "Kio_uiserver" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE's Progress Info UI server" +#~ msgstr "Server informaţii de progres KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BZip2 Filter" +#~ msgstr "Filtru BZip2" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GZip Filter" +#~ msgstr "Filtru GZip" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE Resources" +#~ msgstr "Resurse KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KDE Resources" +#~ msgstr "Configurează resursele KDE" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "" +#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " +#~ "resource,imap" +#~ msgstr "resurse,konnector,contact,calendar,notiţe,imap" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Manager" +#~ msgstr "Manager KResource" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KResource Framework Plugin" +#~ msgstr "Modul cadru KResource" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ISpell" +#~ msgstr "ISpell" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po @@ -0,0 +1,712 @@ +# translation of desktop_kdemultimedia.po to Romanian +# translation of desktop.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2004. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-03 06:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-25 23:10+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player" +msgstr "Dragon Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Program de redare video" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgstr "Deschide cu Lector Video (Dragon Player)" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon Player Part" +msgstr "Componentă Dragon Player" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Video Player" +msgstr "Program de redare multimedia încorporabil" + +#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Play DVD with Dragon Player" +msgstr "Redare DVD cu Dragon Player" + +#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:51 +msgctxt "Name" +msgid "JuK" +msgstr "JuK" + +#: juk/juk.desktop:79 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Player" +msgstr "Program de redare muzică" + +#: juk/juk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Music Player" +msgstr "Redare muzică" + +#: juk/juk.notifyrc:122 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Successfully Downloaded" +msgstr "Copertă descărcată cu succes" + +#: juk/juk.notifyrc:170 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has been downloaded" +msgstr "O copertă cerută a fost descărcată" + +#: juk/juk.notifyrc:220 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Failed to Download" +msgstr "Descărcarea copertei a eșuat" + +#: juk/juk.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "A requested cover has failed to download" +msgstr "O copertă cerută nu s-a putut descărca" + +#: juk/jukservicemenu.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Add to JuK Collection" +msgstr "Adaugă în colecția JuK" + +#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "Navigator CD-uri audio" + +#: kioslave/audiocd/data/solid_audiocd.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Deschide cu Lector Video (Dragon Player)" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Audio CDs" +msgstr "CD-uri audio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Audiocd IO Slave Configuration" +msgstr "Configurează dispozitivul I/O pentru CD audio" + +#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:152 +msgctxt "Keywords" +msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" +msgstr "CD audio,ogg,vorbis,codare,CDDA,rată de bit" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mixer de sunet" + +#: kmix/kmix_autostart.desktop:84 kmix/kmix.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "KMix" +msgstr "KMix" + +#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Settings" +msgstr "Reface setările mixerului" + +#: kmix/kmix.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound Mixer" +msgstr "Mixer de sunet" + +#: kmix/kmix.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" + +#: kmix/kmix.notifyrc:112 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " +"disponibil" + +#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Restore Mixer Volumes" +msgstr "Reface volumele mixerului" + +#: kscd/kscd.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player" +msgstr "Redare CD audio" + +#: kscd/kscd.desktop:75 +msgctxt "Name" +msgid "KsCD" +msgstr "KsCD" + +#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Play Audio CD with KsCD" +msgstr "Redă CD Audio cu KsCD" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "CDDB Retrieval" +msgstr "Căutare CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:80 +msgctxt "GenericName" +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "Configurează CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:150 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CDDB Retrieval" +msgstr "Configurează căutarea CDDB" + +#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:214 +msgctxt "Keywords" +msgid "cddb" +msgstr "cddb" + +#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" +msgstr "Fișiere video (MPlayerThumbs)" + +#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AVI Info" +msgstr "Informații AVI" + +#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FLAC Info" +msgstr "Informații FLAC" + +#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informații MP3" + +#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Musepack Info" +msgstr "Informații Musepack" + +#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OGG Info" +msgstr "Informații OGG" + +#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SID Info" +msgstr "Informații SID" + +#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "theora Info" +msgstr "Informații theora" + +#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "WAV Info" +msgstr "Informații WAV" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sound Mixer" +#~ msgstr "Mixer de sunet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows and let you control sound volumes" +#~ msgstr "Vă arată și vă permite să controlați volumul sunetelor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Play" +#~ msgstr "Redare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Noatun" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Media Player" +#~ msgstr "Program de redare multimedia" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Noatun Plugin" +#~ msgstr "Noatun" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent" +#~ msgstr "Excelent" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" +#~ msgstr "O interfaţă foarte simplă şi foarte utilă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "HTML Playlist Export" +#~ msgstr "Exportare HTML listă de redare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" +#~ msgstr "Creează un fişier HTML dintr-o listă de redare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kaiman Interface" +#~ msgstr "Interfaţă Kaiman" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" +#~ msgstr "O interfaţă GQMpeg portată de la Kaiman" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Keyz" +#~ msgstr "Keyz" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Global shortcuts for most operations" +#~ msgstr "Acceleratori globali pentru operaţii uzuale" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "K-Jöfol" +#~ msgstr "K-Jöfol" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" +#~ msgstr "Încărcător de interfeţe pentru tematici K-Jofol" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Marquis" +#~ msgstr "Marquis" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" +#~ msgstr "Modul de interacţiune cu managerul de sesiune" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tag Reader" +#~ msgstr "Cititor taguri" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" +#~ msgstr "Suport pentru citirea şi scrierea tagurilor în fişiere multimedia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Monoscope" +#~ msgstr "Monoscop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" +#~ msgstr "Un analizor de formă de undă foarte bun" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Milk Chocolate" +#~ msgstr "Ciocolată cu lapte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simplu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" +#~ msgstr "Interfaţă grafică simplă (video integrat)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Simple Playlist" +#~ msgstr "Împarte lista de redare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Split Playlist" +#~ msgstr "Împarte lista de redare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The inaccurately titled playlist" +#~ msgstr "Listă de redare incorect denumită" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" +#~ msgstr "O interfaţă pentru tava de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Voiceprint" +#~ msgstr "Amprentă vocală" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A voiceprint visualizer" +#~ msgstr "Vizualizor de amprentă vocală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "WinAmp Interface" +#~ msgstr "Interfaţă WinAmp" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Winamp skin loader" +#~ msgstr "Un încărcător de tematici WinAmp" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Xine Backend Configuration" +#~ msgstr "Configurează CDDB" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAudioCreator-Extract" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Frontend for audio file creation" +#~ msgstr "Interfaţă pentru crearea de fişiere audio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAudioCreator" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kaboodle" +#~ msgstr "Kaboodle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Embedded Media Player Engine" +#~ msgstr "Program de redare multimedia înglobat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ams" +#~ msgstr "ams" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" +#~ msgstr "Sintetizator modular Alsa" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "amSynth" +#~ msgstr "amSynth" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +#~ msgstr "Proiectare filtre audio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ardour" +#~ msgstr "Ardour" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DJPlay" +#~ msgstr "DJPlay" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "DJ-Mixer and Player" +#~ msgstr "Program de redare multimedia" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EcaMegaPedal" +#~ msgstr "EcaMegaPedal" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Ecasound Effektrack" +#~ msgstr "Ecasound Effektrack" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FreeBirth" +#~ msgstr "FreeBirth" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Drum Machine" +#~ msgstr "Maşină de tobe" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FreqTweak" +#~ msgstr "FreqTweak" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Effects for Jack" +#~ msgstr "Efecte pentru Jack" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "gAlan" +#~ msgstr "gAlan" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Modular Synth" +#~ msgstr "Sintetizator modular" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hydrogen" +#~ msgstr "Hydrogen" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jack-Rack" +#~ msgstr "Jack-Rack" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Jack Effectrack" +#~ msgstr "Jack Effectrack" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jamin" +#~ msgstr "Jamin" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Jack Mastering Tool" +#~ msgstr "Utilitar masterare Jack" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Music" +#~ msgstr "MusE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Professional Audio" +#~ msgstr "Editor audio" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" +#~ msgstr "VU-metru pe două canale" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Meterbridge" +#~ msgstr "Meterbridge" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mixxx" +#~ msgstr "Mixxx" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MusE" +#~ msgstr "MusE" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Music Sequencer" +#~ msgstr "Secvenţiator muzică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "QJackCtl" +#~ msgstr "QJackCtl" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Control for Jack" +#~ msgstr "Control pentru Jack" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "QSynth" +#~ msgstr "QSynth" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Control for FluidSynth" +#~ msgstr "Control pentru FluidSynth" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "reZound" +#~ msgstr "reZound" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Audio Editor" +#~ msgstr "Editor audio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "vkeybd" +#~ msgstr "vkeybd" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" +#~ msgstr "Tastatură MIDI virtuală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ZynaddsubFX" +#~ msgstr "ZynaddsubFX" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Soft Synth" +#~ msgstr "Sintetizator software" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMid" +#~ msgstr "KMid" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Midi/Karaoke Player" +#~ msgstr "Program de redare MIDI/Karaoke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" +#~ msgstr "Configurare globală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "M3U Playlist Info" +#~ msgstr "Informaţii listă M3U" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MPEG Info" +#~ msgstr "Informaţii MP3" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Karaoke File" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Karaoke" +#~ msgstr "Fişier karaoke" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AU Info" +#~ msgstr "Informaţii AU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CD Database File" +#~ msgstr "Fişier bază de date CD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Compressed Winamp Skin" +#~ msgstr "Interfaţă Winamp comprimată" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Builder" +#~ msgstr "aRts Builder" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Audio Filter Designer" +#~ msgstr "Proiectare filtre audio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Arts Builder" +#~ msgstr "Arts Builder" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Control Tool" +#~ msgstr "Utilitar control aRts" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Sound Server Control" +#~ msgstr "Control server de sunet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control the aRts sound server" +#~ msgstr "Controlează Noatun cu telecomanda în infraroşu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "aRts Control" +#~ msgstr "Control aRts" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KAudioCreator" +#~ msgstr "KAudioCreator" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Track Ripped" +#~ msgstr "Cititor taguri" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD Ripped" +#~ msgstr "Căutare CDDB" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Track Encoded" +#~ msgstr "Pistă codată" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CD Encoded" +#~ msgstr "CD codat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Global" +#~ msgstr "Global" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New Files" +#~ msgstr "Fişiere noi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Default Properties for New Files" +#~ msgstr "Proprietăţi implicite pentru fişiere noi" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Recording Tool" +#~ msgstr "Utilitar de înregistrare sunet" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRec" +#~ msgstr "KRec" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Exportplugin for KRec" +#~ msgstr "Modul de export pentru KRec" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wave-Export" +#~ msgstr "Exportare WAV" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MP3-Export" +#~ msgstr "Exportare MP3" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "OGG-Export" +#~ msgstr "Exportare OGG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DCOP Interface" +#~ msgstr "Interfaţă DCOP" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" +#~ msgstr "Interfaţă DCOP pentru comunicaţie interprocese" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Infrared Control" +#~ msgstr "Control în infraroşu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" +#~ msgstr "Controlează Noatun cu telecomanda în infraroşu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Interfată reţea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" +#~ msgstr "O interfaţă de reţea foarte simplă pe portul 7539" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Noatun's simple GUI" +#~ msgstr "Interfaţă grafică Noatun simplă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "Young Hickory" + +#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" +#~ msgstr "Comment=Miniaplicaţie mixer de sunet" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:31+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: IconThemes/mono/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocrom" + +#: IconThemes/mono/index.theme:64 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kmag/kmag.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KMag" +msgstr "KMag" + +#: kmag/kmag.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Magnifier" +msgstr "Lupă de ecran" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" +msgstr "Execută clicuri pentru dumneavoastră, reducînd oboseala mîinii" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KMouseTool" +msgstr "Utilitar mouse" + +#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:134 +msgctxt "GenericName" +msgid "Automatic Mouse Click" +msgstr "Clic automat de mouse" + +#: kmouth/books/de.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "German" +msgstr "Germană" + +#: kmouth/books/en.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "English" +msgstr "Engleză" + +#: kmouth/books/nl.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dutch" +msgstr "Olandeză" + +#: kmouth/books/sv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish" +msgstr "Suedeză" + +#: kmouth/kmouth.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KMouth" +msgstr "Vorbitor" + +#: kmouth/kmouth.desktop:73 +msgctxt "GenericName" +msgid "Speech Synthesizer Frontend" +msgstr "Interfaţă pentru sinteză vocală" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KSayIt" +msgstr "Vorbitor" + +#: ksayit/src/ksayit.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Frontend" +msgstr "Interfață pentru Text-în-vorbire" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "String Replacer" +msgstr "Înlocuitor de șiruri" + +#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Talker Chooser" +msgstr "Selector de vorbitor" + +#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XML Transformer" +msgstr "Transformator XML" + +#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" +msgstr "" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-în-vorbire" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Text-to-Speech Control Module" +msgstr "Modul de control text-în-vorbire" + +#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." +msgstr "" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTTSD" +msgstr "KTTSD" + +#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text To Speech Daemon" +msgstr "Demonul Text-în-vorbire KDE" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kttsmgr" +msgstr "kttsmgr" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text-to-Speech Manager" +msgstr "Gestionar Text-în-vorbire" + +#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:125 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Text-to-speech Manager" +msgstr "Gestionar Text-în-vorbire KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kttsjobmgrpart" +#~ msgstr "kttsjobmgrpart" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" +#~ msgstr "Gestionar de sarcini Text-în-vorbire KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sentence Boundary Detector" +#~ msgstr "Detector sfîrșit de propoziție" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin" +#~ msgstr "Modul ALSA KTTSD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD" +#~ msgstr "Modul audio pentru KTTSD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin" +#~ msgstr "Modul Phonon KTTSD" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin" +#~ msgstr "Modul audio Phonon KTTSD" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Comandă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line" +#~ msgstr "Sintetizator vocal generic în linie de comandă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Epos TTS Synthesis System" +#~ msgstr "Sistem de sintetizare Epos TTS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer" +#~ msgstr "Sintetizator vocal Epos TTS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Festival speech synthesizer" +#~ msgstr "Sintetizator vocal Festival" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "FreeTTS" +#~ msgstr "FreeTTS" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer" +#~ msgstr "Sintetizator vocal FreeTTS" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hadifix" +#~ msgstr "Hadifix" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +#~ msgstr "Modul KTTSD pentru KTextEditor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +#~ msgstr "Adaugă o înregistrare de meniu pentru vorbirea textului" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ msgstr "Un utilitar de mărit zone ale ecranului" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po @@ -0,0 +1,889 @@ +# translation of desktop_kdeutils.po to Romanian +# translation of desktop.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2004. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-26 00:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:26+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Compress" +msgstr "Comprimă" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:59 +msgctxt "Name" +msgid "Here" +msgstr "Aici" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:107 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP Archive" +msgstr "Ca arhivă ZIP" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:154 +msgctxt "Name" +msgid "As RAR Archive" +msgstr "Ca arhivă RAR" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:201 +msgctxt "Name" +msgid "As ZIP/TAR Archive" +msgstr "Ca arhivă ZIP/TAR" + +#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:247 +msgctxt "Name" +msgid "Compress To..." +msgstr "Comprimă în..." + +#: ark/app/ark.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Archiving Tool" +msgstr "Utilitar de arhivare" + +#: ark/app/ark.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "Ark" +msgstr "Ark" + +#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ark Extract Here" +msgstr "Ark extrage aici" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here" +msgstr "Extrage arhiva aici" + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:58 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive To..." +msgstr "Extrage arhiva în..." + +#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:104 +msgctxt "Name" +msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" +msgstr "Extrage arhiva aici, autodetectează subdosarul" + +#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" +msgstr "" +"Modul pentru pentru mînuirea formatelor de arhive pentru biblioteca Kerfuffle" + +#: ark/part/ark_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Archiver" +msgstr "Arhivator" + +#: ark/part/ark_part.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Archive Handling Tool" +msgstr "Utilitar de manipulare arhive" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_bk" +msgstr "kerfuffle_bk" + +#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul bkisofs pentru Kerfuffle" + +#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_cli7z.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "7zip archive plugin" +msgstr "Modul de arhivă 7zip" + +#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "TODO archive plugin" +msgstr "Modul de arhivă TODO" + +#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "RAR archive plugin" +msgstr "Modul de arhivă RAR" + +#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP archive plugin" +msgstr "Modul de arhivă ZIP" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_karchive" +msgstr "kerfuffle_karchive" + +#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul KArchive pentru Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libarchive" +msgstr "kerfuffle_libarchive" + +#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul LibArchive pentru Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libbz2" +msgstr "kerfuffle_libbz2" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul libbz2 pentru Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libgz" +msgstr "kerfuffle_libgz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul libgz pentru Kerfuffle" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "kerfuffle_libxz" +msgstr "kerfuffle_libxz" + +#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "libxz plugin for Kerfuffle" +msgstr "Modul libxz pentru Kerfuffle" + +#: kcalc/kcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KCalc" +msgstr "KCalc" + +#: kcalc/kcalc.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scientific Calculator" +msgstr "Calculator științific" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Character Selector" +msgstr "Selector de caractere" + +#: kcharselect/KCharSelect.desktop:74 +msgctxt "Name" +msgid "KCharSelect" +msgstr "KCharSelect" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IRKick" +msgstr "IRKick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE LIRC Server" +msgstr "Server LIRC KDE" + +#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:120 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Linux infrared remote control server." +msgstr "Server de control al telecomenzilor cu infraroșu." + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick" +msgstr "Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:48 +msgctxt "Name" +msgid "Irkick notification" +msgstr "Notificare Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick global notification event" +msgstr "Eveniment de notificare globală Irkick" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:133 +msgctxt "Name" +msgid "Mode event" +msgstr "Eveniment de regim" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:172 +msgctxt "Comment" +msgid "Mode has changed" +msgstr "Regimul s-a schimbat" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:214 +msgctxt "Name" +msgid "Application event" +msgstr "Eveniment de aplicație" + +#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:254 +msgctxt "Comment" +msgid "Irkick has triggered an application" +msgstr "Irkick a declanșat o aplicație" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 +msgctxt "Name" +msgid "Remote Controls" +msgstr "Telecomenzi" + +#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure your remote controls for use with applications" +msgstr "Configurează telecomenzile de utilizat cu aplicații" + +#: kdf/kcmdf.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Storage Devices" +msgstr "Dispozitive de stocare" + +#: kdf/kcmdf.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" +msgstr "Afișează utilizarea spațiului pentru dispozitivele montate" + +#: kdf/kdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDiskFree" +msgstr "KDiskFree" + +#: kdf/kdf.desktop:68 +msgctxt "GenericName" +msgid "View Disk Usage" +msgstr "Afișează utilizarea discului" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KwikDisk" +msgstr "KwikDisk" + +#: kdf/kwikdisk.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Removable Media Utility" +msgstr "Utilitar pentru medii amovibile" + +#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Floppy Formatter" +msgstr "Formatator de dischete" + +#: kfloppy/KFloppy.desktop:70 +msgctxt "Name" +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +#: kgpg/encryptfile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Encrypt File" +msgstr "Criptează fișierul" + +#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Archive & Encrypt Folder" +msgstr "Arhivează și criptează dosarul" + +#: kgpg/kgpg.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "Encryption Tool" +msgstr "Utilitar de criptare" + +#: kgpg/kgpg.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A GnuPG frontend" +msgstr "Interfață grafică pentru GnuPG" + +#: kgpg/kgpg.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" + +#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "View file decrypted" +msgstr "Vizualizează fișierul decriptat" + +#: ktimer/ktimer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Countdown Launcher" +msgstr "Cronometru" + +#: ktimer/ktimer.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "KTimer" +msgstr "KTimer" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Wallet" +msgstr "Portofel KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Wallet Configuration" +msgstr "Configurează portofelul KDE" + +#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 +#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Administrare portofel" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWalletManager" +msgstr "KWalletManager" + +#: kwallet/kwalletmanager.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Wallet Management Tool" +msgstr "Administrare portofel" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing dynamic length arrays" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/dynamic/dynamic.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for dynamic arrays" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "ELF structure" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/elf/elf.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Structure for Executable Linking Format (ELF)" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Testing enums" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/enum/enum.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "A test structure for enums" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "PNG file header" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/png/png.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A test structure containing the PNG file header (file must be set to big-" +"endian)" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Another simple test" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test_2/test_2.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "A few more test structures" +msgstr "" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Simple Text Editor" +msgctxt "Name" +msgid "Simple test" +msgstr "Editor simplu de text" + +#: okteta/kasten/controllers/view/structures/schema/example/test/test.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "A few test structures" +msgstr "" + +#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "BytesEdit Widget" +msgstr "Componentă de editare octeți" + +#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta Hex Viewer" +msgstr "" + +#: okteta/program/okteta.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Okteta" +msgstr "Okteta" + +#: okteta/program/okteta.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hex Editor" +msgstr "Editor hexazecimal" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Applet" +msgstr "Miniaplicație Imprimantă" + +#: printer-applet/printer-applet.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "System tray icon for managing print jobs" +msgstr "Pictogramă în tava de sistem pentru gestionarea sarcinilor de tipărire" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Applet" +msgstr "Miniaplicație Imprimantă" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:98 +msgctxt "Name" +msgid "New Printer" +msgstr "Imprimantă nouă" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuring New Printer" +msgstr "Configurare imprimantă nouă" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:189 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Added" +msgstr "Imprimantă adăugată" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:233 +msgctxt "Comment" +msgid "Printer Added" +msgstr "Imprimantă adăugată" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:280 +msgctxt "Name" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Lipsește driverul imprimantei" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:324 +msgctxt "Comment" +msgid "Missing Printer Driver" +msgstr "Lipsește driverul imprimantei" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:371 +msgctxt "Name" +msgid "Other" +msgstr "Altul" + +#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:415 +msgctxt "Comment" +msgid "Other" +msgstr "Altul" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba Theme Files" +msgstr "Fișiere cu tematică SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Themes" +msgstr "Tematici de birou Karamba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SuperKaramba" +msgstr "SuperKaramba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Karamba Desktop Theme" +msgstr "Tamatică pentru birou Karamba" + +#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "SuperKaramba Plasma Applet" +msgstr "Miniaplicație Plasma SuperKaramba" + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine for cool desktop eyecandy." +msgstr "Motor pentru efecte speciale ale biroului." + +#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:119 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Widgets" +msgstr "Controale pentru birou" + +#: sweeper/sweeper.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sweeper" +msgstr "Măturător" + +#: sweeper/sweeper.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Cleaner" +msgstr "Curățător de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Embedded Binary Viewer" +#~ msgstr "Vizualizator binar încorporat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embedded Binary Viewer" +#~ msgstr "Vizualizator binar încorporat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_7zip" +#~ msgstr "kerfuffle_7zip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Modul 7zip pentru Kerfuffle" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_libzip" +#~ msgstr "kerfuffle_libzip" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Modul libzip pentru Kerfluffe" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_rar" +#~ msgstr "kerfuffle_rar" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Modul rar pentru Kerfluffe" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "unACE for Kerfuffle" +#~ msgstr "Modul rar pentru Kerfluffe" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gzip-compressed tar archive" +#~ msgstr "Arhivă tar comprimată cu gzip" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "kerfuffle_libgz" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kerfuffle_liblzma" +#~ msgstr "kerfuffle_libgz" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" +#~ msgstr "Modul libgz pentru Kerfuffle" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Binary Editor" +#~ msgstr "Editor date binare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJots" +#~ msgstr "KJots" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Note Taker" +#~ msgstr "Notiţe" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Sony Vaio Plugin" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kontact KJots Plugin" +#~ msgstr "Modul Sony Vaio" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KJots" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KJotsPart" +#~ msgstr "KJots" + +#, fuzzy +#~| msgid "Name=Laptop" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop" +#~ msgstr "Name=Laptop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop battery monitor" +#~ msgstr "Monitorează bateria laptop-ului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery Monitor" +#~ msgstr "Monitor baterie de laptop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Baterie de laptop" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Laptop Battery" +#~ msgstr "Baterie laptop" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "PCMCIA status" +#~ msgstr "Starea PCMCIA" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCMCIA" +#~ msgstr "PCMCIA" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Asus Laptop Plugin" +#~ msgstr "Modul Sony Vaio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys" +#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" +#~ msgstr "Modul demonstrativ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys" +#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Demo Plugin" +#~ msgstr "Modul demonstrativ" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This plugin does nothing." +#~ msgstr "Acest modul nu face nimic." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" +#~ msgstr "Modul generic de tastatură" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " +#~ "and laptops." +#~ msgstr "" +#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale de pe tot felul de " +#~ "tastaturi şi laptop-uri." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sony Vaio Laptop" +#~ msgstr "Laptop Sony Vaio" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller " +#~ "Driver" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează interfaţa KDE către modulul Sony de control al întreruperilor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" +#~ msgstr "Modul KMilo pentru suport laptop Sony Vaio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KMilo" +#~ msgstr "KMilo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE special key notifier" +#~ msgstr "Notificare taste speciale pentru KDE" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" +#~ msgstr "Modul Apple (R) PowerBook (R)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " +#~ "laptops via pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile " +#~ "Apple (R) PowerBook (R), utilizînd \"pbbuttonsd\"." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" +#~ msgstr "Modul Apple PowerBook" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " +#~ "pbbuttonsd." +#~ msgstr "" +#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile " +#~ "Apple PowerBook, utilizînd \"pbbuttonsd\"." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" +#~ msgstr "Laptop IBM Thinkpad" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" +#~ msgstr "Configurează interfaţa KDE către laptop-uri IBM Thinkpad" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Thinkpad Plugin" +#~ msgstr "Modul Thinkpad" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys" +#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "System Monitor" +#~ msgstr "Program de monitorizare a sistemului" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" +#~ msgstr "Monitor informaţii sistem (stil GKrellM)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSim" +#~ msgstr "KSim" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "CPU" +#~ msgstr "CPU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CPU Monitor Plugin" +#~ msgstr "Modul monitorizare CPU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Disk Monitor Plugin" +#~ msgstr "Modul monitorizare disc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Disc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DFree" +#~ msgstr "DFree" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" +#~ msgstr "Monitor partiţii montate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" +#~ msgstr "Modul monitorizare Dell I8K" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dell I8K" +#~ msgstr "Dell I8K" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor stare lm_sensors" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lm_sensors" +#~ msgstr "Senzori LM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail Monitor Plugin" +#~ msgstr "Modul monitorizare e-mail" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mail" +#~ msgstr "Mail" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Net Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor stare reţea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "Reţea" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Snmp Status Monitor" +#~ msgstr "Monitor stare SNMP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Snmp" +#~ msgstr "SNMP" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Character Selector" +#~ msgstr "Selector de caractere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KRegExpEditor" +#~ msgstr "KRegExpEditor" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Regular Expression Editor" +#~ msgstr "Editor de expresii regulate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "RegExp Editor Widget" +#~ msgstr "Componentă editare expresii regulate" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" +#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "Sony,Vaio,kvaio,strălucire,fără sunet,jog dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" +#~ msgstr "IBM,Thinkpad,strălucire,fără sunet,jog dial" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" +#~ msgstr "portofel,completare formulare,parole,date formular,formular" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KEdit" +#~ msgstr "KEdit" + +#~ msgid "Comment=Character Picker" +#~ msgstr "Comment=Selector de caractere" + +#~ msgid "Name=Smartcard Chooser" +#~ msgstr "Name=Selector smartcard" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# translation of desktop_kdeadmin.po to Romanian +# translation of desktop.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-19 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-09 14:18+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Task Scheduler" +msgstr "Planificator de procese" + +#: kcron/src/kcm_cron.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure and schedule tasks" +msgstr "Configurează și planifică sarcinile" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Network Settings" +msgstr "Configurează setările de rețea" + +#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configurări rețea" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure TCP/IP settings" +msgstr "Configurează setările TCP/IP" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "KNetworkConf" +msgstr "KNetworkConf" + +#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:128 +msgctxt "GenericName" +msgid "Configure TCP/IP Settings" +msgstr "Configurează setările TCP/IP" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSystemLog" +msgstr "KSystemLog" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "System log viewer tool" +msgstr "Unealtă de vizualizare a jurnalelor de sistem" + +#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:103 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Logs Viewer" +msgstr "Vizualizator jurnale de sistem" + +#: kuser/kuser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUser" +msgstr "KUser" + +#: kuser/kuser.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "User Manager" +msgstr "Manager de utilizatori" + +#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM Stats" +msgstr "Statistici RPM" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Configurare imprimantă" + +#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure local and remote Printers" +msgstr "Configurează imprimantele locale și distante" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDat" +#~ msgstr "KDat" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tape Backup Tool" +#~ msgstr "Utilitar de salvare pe benzi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSysV" +#~ msgstr "KSysV" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "SysV-Init Editor" +#~ msgstr "Manager de servicii SysV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Saved Init Configuration" +#~ msgstr "Configuraţie de iniţializare salvată" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SysV-Init Editor Log File" +#~ msgstr "Fişier jurnal al managerului de servicii SysV" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Boot Manager (LILO)" +#~ msgstr "Manager de boot-are (LILO)" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" +#~ msgstr "Configurează managerul de boot-are LILO" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPackage" +#~ msgstr "KPackage" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Package Manager" +#~ msgstr "Manager de pachete" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printing" +#~ msgstr "Imprimare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KCron" +#~ msgstr "KCron" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" +#~ msgstr "" +#~ "lilo,boot,boot-are,bootare,manager de boot-are,linux,alte S.O.,MBR," +#~ "pornire,start" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DEB Stats" +#~ msgstr "Statistici DEB" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po @@ -0,0 +1,773 @@ +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to +# translation of desktop_kdegraphics.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2004, 2005, 2006. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-05 18:00+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Vizualizor de imagini" + +#: gwenview/app/gwenview.desktop:131 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple image viewer" +msgstr "Un vizualizator de imagini simplu" + +#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Start a Slideshow" +msgstr "Pornește o prezentare" + +#: gwenview/importer/gwenview_importer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Download Photos with Gwenview" +msgstr "" + +#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gwenview Image Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini KView" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Kamera" +msgstr "Configurează aparatul foto digital" + +#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:120 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Camera" +msgstr "Aparat foto digital" + +#: kamera/solid_camera.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Color Chooser" +msgstr "Selector de culori" + +#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "KColorChooser" +msgstr "Selector culori" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "A monitor calibration tool" +msgstr "Un utilitar de calibrat monitorul" + +#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KolourPaint" +msgstr "KolourPaint" + +#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: kruler/kruler.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Ruler" +msgstr "Riglă de ecran" + +#: kruler/kruler.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KRuler" +msgstr "Riglă" + +#: kruler/kruler.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Screen Ruler" +msgstr "Riglă de ecran pentru KDE" + +#: kruler/kruler.notifyrc:71 +msgctxt "Name" +msgid "Moved by Cursor Keys" +msgstr "Mutat cu tastele cursor" + +#: kruler/kruler.notifyrc:133 +msgctxt "Comment" +msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" +msgstr "Rigla a fost mutată cîțiva pixeli cu tastele cursor" + +#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Scan Service" +msgstr "Serviciu de scanare KDE" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program de captură de ecran" + +#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KSnapshot" +msgstr "KSnapshot" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KIPIPlugin" +msgstr "KIPIPlugin" + +#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "A KIPI Plugin" +msgstr "Un modul KIPI" + +#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "File format backend for Okular" +msgstr "Platformă Okular pentru formate de fișiere" + +#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" +msgstr "Sclav KIO pentru afișarea fișierelor WinHelp" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "chmlib" +msgstr "chmlib" + +#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" +msgstr "" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 +#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 +#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 +#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 +#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 +#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 +#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 +#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 +#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 +#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 +#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 +#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 +#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 +#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 +#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 +#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 +#: okular/shell/okular.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular" +msgstr "Okular" + +#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:57 +#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:57 +#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:57 +#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:57 +#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:57 +#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:57 +#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:57 +#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:57 +#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:57 +#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:57 +#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:57 +#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:57 +#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:57 +#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:57 +#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:57 +#: okular/shell/okular.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Viewer" +msgstr "Vizualizor de documente" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Book" +msgstr "" + +#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic book backend for Okular" +msgstr "" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "djvu" +msgstr "djvu" + +#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "DjVu backend for Okular" +msgstr "Platformă DjVu pentru Okular" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "dvi" +msgstr "dvi" + +#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "DVI backend for Okular" +msgstr "Platformă DVI pentru Okular" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EPub document" +msgstr "Document EPub" + +#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "EPub backend for Okular" +msgstr "Platformă EPub pentru Okular" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fax documents" +msgstr "Documente fax" + +#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" +msgstr "Platformă fax G3/G4 pentru Okular" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FictionBook document" +msgstr "" + +#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "FictionBook backend for Okular" +msgstr "" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Image libraries" +msgstr "Biblioteci de imagine KDE" + +#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Image backend for Okular" +msgstr "Platformă de imagini pentru Okular" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Plucker document" +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket document" +msgstr "Document Plucker" + +#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgctxt "Comment" +msgid "Mobipocket backend for Okular" +msgstr "Platformă OpenDocument pentru Okular" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenDocument format" +msgstr "Format OpenDocument" + +#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDocument backend for Okular" +msgstr "Platformă OpenDocument pentru Okular" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plucker document" +msgstr "Document Plucker" + +#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Plucker backend for Okular" +msgstr "Platformă Plucker pentru Okular" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Poppler" +msgstr "Poppler" + +#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "PDF backend for Okular using poppler" +msgstr "Platformă PDF pentru Okular utilizînd poppler" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" +msgstr "Platformă PS/PDF Ghostscript pentru Okular" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular TIFF Library" +msgstr "Bibliotecă TIFF pentru Okular" + +#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "TIFF backend for Okular" +msgstr "Platformă TIFF pentru Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Okular XPS Plugin" +msgstr "Modul XPS pentru Okular" + +#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "XPS backend for Okular" +msgstr "Platformă XPS pentru Okular" + +#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DirectDraw Surface Info" +msgstr "Informații Suprafață DirectDraw" + +#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Info" +msgstr "Informații EXR" + +#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PNM Info" +msgstr "Informații PNM" + +#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RAW Camera Files" +msgstr "Fișiere foto brute" + +#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SGI Image (RGB)" +msgstr "Imagine SGI (RGB)" + +#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "TIFF File Meta Info" +msgstr "Metainformații TIFF" + +#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XML Paper Specification Info" +msgstr "" + +#: svgpart/svgpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Svg Part" +msgstr "Componentă SVG" + +#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mobipocket thumbnailer" +msgstr "" + +#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PostScript, PDF and DVI Files" +msgstr "Fișiere PostScript, PDF și DVI" + +#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "RAW Camera Files" +msgctxt "Name" +msgid "RAW Photo Camera files" +msgstr "Fișiere foto brute" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DVI Info" +#~ msgstr "Informații DVI" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" +#~ msgstr "gphoto,aparat,foto,digicam,webcam,camera,kamera" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" +#~ msgstr "KGamma,kgamma,gama,gamma" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KGhostView" +#~ msgstr "KGhostView" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PS/PDF Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor PS/PDF" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Fax Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor FAX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFax" +#~ msgstr "KFax" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GIF Info" +#~ msgstr "Informaţii GIF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Image Index" +#~ msgstr "Index imagini" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool" +#~ msgstr "Configurare pentru GNU Image Finding Tool" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" +#~ msgstr "imagini,căutare,caută,interogare,găseşte,dar,kmrml,mrml,CBIR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Search for Similar Images..." +#~ msgstr "Caută imagini similare..." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MRML View" +#~ msgstr "Vizualizare MRML" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher" +#~ msgstr "Demon KDED pentru MRML" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure" +#~ msgstr "Porneşte demonii la cerere şi îi reporneşte în caz de eroare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kuickshow" +#~ msgstr "Kuickshow" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kdjview" +#~ msgstr "KView" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DVI" +#~ msgstr "DVI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVIMultiPage" +#~ msgstr "KDVI Pagini Multiple" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kfaxview" +#~ msgstr "KFaxiView" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpdfview" +#~ msgstr "KView" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "kpsview" +#~ msgstr "KView" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ligature MultiPage" +#~ msgstr "KViewShell Pagini Multiple" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Color Palette Editor" +#~ msgstr "Editor paletă de culori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KColorEdit" +#~ msgstr "Editor culori" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Icon Editor" +#~ msgstr "Editor de iconiţe" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KIconEdit" +#~ msgstr "Editor iconiţe" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Scan & OCR Program" +#~ msgstr "Scanare imagini şi OCR" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kooka" +#~ msgstr "Kooka" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPovModeler" +#~ msgstr "KPovModeler" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Povray Modeler" +#~ msgstr "Modelator Povray" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "JPEG EXIF Info" +#~ msgstr "Informaţii EXIF JPEG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "ICO Info" +#~ msgstr "Informaţii ICO" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PostScript Info" +#~ msgstr "Informaţii PostScript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Truevision Targa Info" +#~ msgstr "Informaţii Targa Truevision" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PCX File Meta Info" +#~ msgstr "Metainformaţii PCX" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XBM Info" +#~ msgstr "Informaţii XBM" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XPM Info" +#~ msgstr "Informaţii XPM" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document" +#~ msgstr "Document MRML (limbaj de marcare pentru căutări multimedia)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PDF Info" +#~ msgstr "Informaţii PDF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BMP Info" +#~ msgstr "Informaţii BMP" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "PNG Info" +#~ msgstr "Informaţii PNG" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "DVI Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor DVI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDVI" +#~ msgstr "KDVI" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFaxView" +#~ msgstr "KFaxView" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPDF" +#~ msgstr "KPDF" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "PDF Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor PDF" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend" +#~ msgstr "Motorul de randare KSVG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" +#~ msgstr "Motor de randare KSVG - Anti Grain Geometry" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend" +#~ msgstr "Motor de randare KSVG nou, netestat suficient" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart" +#~ msgstr "Motor de randare KSVG - Libart" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mature ksvg rendering backend" +#~ msgstr "Motor de randare KSVG matur" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor SVG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scalable Vector Graphics" +#~ msgstr "Grafică vectorială scalabilă (SVG)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Viewer" +#~ msgstr "Vizualizor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "This is the configuration for the part of KView that can be reused by " +#~ "other applications (meaning that the settings will also affect the KView " +#~ "part that gets embedded into Konqueror or other applications)." +#~ msgstr "" +#~ "Aceasta este configurarea pentru partea KView care poate fi reutilizată " +#~ "de alte aplicaţii. Setările afectează acea parte de KView care este " +#~ "înglobată în Konqueror sau alte aplicaţii." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Aplicaţie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Here you can set options that are special for the KView application when " +#~ "running stand-alone. What you change in here will not affect other " +#~ "applications." +#~ msgstr "" +#~ "Aici puteţi seta opţiuni care sînt specifice aplicaţiei KView de sine " +#~ "stătătoare. Cînd le modificaţi celelalte aplicaţii nu vor fi afectate." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView" +#~ msgstr "Configurare pentru versiunea de sine stătătoare a KView" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins" +#~ msgstr "Alegeţi şi configuraţi modulele dumneavoastră" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component" +#~ msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" +#~ msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini (widget)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView" +#~ msgstr "KView" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "General KViewCanvas Configuration" +#~ msgstr "Configurare KViewCanvas general" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KView Image Viewer Widget" +#~ msgstr "Widget vizualizare imagini KView" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Browser" +#~ msgstr "Navigator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory." +#~ msgstr "Vă permite să navigaţi prin toate imaginile din directorul curent." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efecte" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Provides some image effects" +#~ msgstr "Oferă unele efecte pentru imagini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Comentariu" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Presenter" +#~ msgstr "Prezentare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" +#~ msgstr "" +#~ "Creează o listă de imagini şi vă permite să reallizaţi o succesiune de " +#~ "imagini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Scalare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Filter to scale the image" +#~ msgstr "Filtru de scalat imaginea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Scanner" +#~ msgstr "Scaner" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Open images from your scanner into KView" +#~ msgstr "Deschide imagini din scaner în KView" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Template" +#~ msgstr "Model" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A longer description of what the plugin does" +#~ msgstr "O descriere mai lungă a modulului" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Colecţie de fotografii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Photobook" +#~ msgstr "Colecţia de fotografii" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Easily browse a folder of photographs" +#~ msgstr "Răsfoiţi cu uşurinţă un folder de fotografii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EmptyMultiPage" +#~ msgstr "Pagini multiple goale" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po @@ -0,0 +1,1045 @@ +# Traducerea desktop_extragear-plasma_applets.po în Română +# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the desktop_extragear-plasma_applets package. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_desktopthemes\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-12 00:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:59+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-" +"plasma_applets) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-" +"plasma_dataengines) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-" +"plasma_desktopthemes) #-#-#-#-#\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bouncy Ball" +msgstr "" + +#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A bouncy ball for plasma" +msgstr "O minge săritoare pentru Plasma" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Binary Clock" +msgstr "Ceas binar" + +#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in binary format" +msgstr "Ora afișată în format binar" + +#: applets/blackboard/plasma-applet-blackboard.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Black Board" +msgstr "" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bubblemon" +msgstr "Bubblemon" + +#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "A pretty bubble that monitors your system." +msgstr "Un balon drăguț ce vă monitorizează sistemul." + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate simple sums" +msgstr "Calculează sume simple" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Character Selector" +msgstr "Selector caractere" + +#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "View, select, and copy characters from a font collection" +msgstr "Vizualizează, alege și copiază caractere dintr-o colecție de fonturi" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strip" +msgstr "Benzi desenate" + +#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "View comic strips from the Internet" +msgstr "Afișează benzi desenate din Internet" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicționar" + +#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Look up the meaning of words and their translation into different languages" +msgstr "Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eyes" +msgstr "Ochi" + +#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "XEyes clone" +msgstr "Clonă XEyes" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fifteen Puzzle" +msgstr "Fifteen Puzzle" + +#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Put the pieces in order" +msgstr "Potriviți piesele" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "File Watcher" +msgstr "Supraveghetor de fișiere" + +#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for changes in specified files" +msgstr "Urmărește fișierele specificate după modificări" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Picture Frame" +msgstr "Cadru imagine" + +#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Display your favorite pictures" +msgstr "Afișează imaginile dumneavoastră preferate" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fuzzy Clock" +msgstr "Ceas evaziv" + +#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a less precise format" +msgstr "Ora afișată într-un format mai puțin exact" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Mesaj recepționat" + +#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Notification of new messages" +msgstr "Notificare la mesaje noi" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Observatory" +msgstr "" + +#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualize the KDE ecosystem" +msgstr "" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Input Method Panel" +msgstr "" + +#: applets/kimpanel/src/plasma-applet-kimpanel.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic input method panel for Oriental languages" +msgstr "" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KnowledgeBase" +msgstr "" + +#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Opendesktop Knowledgebase" +msgstr "" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color Picker" +msgstr "Selector de culori" + +#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Pick a color from the desktop" +msgstr "Alegeți o culoare de pe birou" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Profiles" +msgstr "Profiluri Konqueror" + +#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konqueror profiles" +msgstr "Enumeră și lansează profiluri Konqueror" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Profiles" +msgstr "Profiluri konsolă" + +#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "List and launch Konsole profiles" +msgstr "Enumeră și lansează profiluri de consolă" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot" +msgstr "Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Lancelot Menu" +msgstr "Meniul Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:95 +msgctxt "Name" +msgid "Usage logging is activated" +msgstr "Jurnalizarea utilizării este activată" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:136 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." +msgstr "" +"Afișat numai la prima lansare. Notifică că jurnalizarea utilizării este " +"activată." + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:178 +msgctxt "Name" +msgid "Error opening the log" +msgstr "Eroare la deschiderea jurnalului" + +#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:219 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed to open the log file." +msgstr "Eșec la deschiderea fișierului-jurnal." + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Launcher" +msgstr "Lansatorul Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lansator de aplicații" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lancelot Part" +msgstr "Parte din Lancelot" + +#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" +msgstr "Părți ale meniului Lancelot pe birou" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leave A Note" +msgstr "Lasă o notiță" + +#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Leave notes for users while they are away" +msgstr "Lasă notițe pentru utilizatori cît timp aceștia sînt plecați" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Life" +msgstr "Viață" + +#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid " Conway's Game of Life applet" +msgstr "Miniaplicație „Jocul vieții” al lui Conway" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luna" +msgstr "Luna" + +#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Display moon phases for your location" +msgstr "Afișează fazele lunii pentru locația dumneavoastră" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifique" +msgstr "Magnifique" + +#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" +msgstr "" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Player" +msgstr "Redare multimedia" + +#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Widget that can play video and sound" +msgstr "COntrol ce poate reda video și sunet" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Microblogging" +msgstr "Microblogging" + +#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Update and view your microblog status." +msgstr "Actualizați și vizualizați-vă starea pe microblog." + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "News" +msgstr "Știri" + +#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:53 +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Show news from various sources" +msgstr "Afișează noutăți din diverse surse" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop sticky notes" +msgstr "Notițe de birou lipicioase" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays currently playing audio" +msgstr "Afișează cîntecul redat la moment" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "openDesktop" +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop Activities" +msgstr "openDesktop" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgctxt "Comment" +msgid "Stay informed with the Social Desktop" +msgstr "Comunicați utilizînd Biroul Social" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:85 +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:97 +msgctxt "Keywords" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:2 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenDesktop Activities Plasmoid" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:40 +msgctxt "Name" +msgid "New Activity" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop-activities/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Something interesting has happened in your friends network" +msgstr "" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "openDesktop" +msgstr "openDesktop" + +#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate using the Social Desktop" +msgstr "Comunicați utilizînd Biroul Social" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin" +msgstr "Coș de lipire" + +#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text/images to a remote server" +msgstr "Lipește text/imagini spre un server distant" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Pastebin Widget" +msgstr "Control Coș de lipire" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:98 +msgctxt "Name" +msgid "Copied pastebin link" +msgstr "Legătura pentru Coșul de lipire copiată" + +#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:141 +msgctxt "Comment" +msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" +msgstr "URL-ul coșului de lipire a fost copiat în clipboard" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Paste text snippets" +msgstr "Lipește frînturi de text" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: applets/plasmaboard/plasma_applet_plasmaboard.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "A virtual, on-screen keyboard" +msgstr "" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Previewer" +msgstr "Previzualizator" + +#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly preview a variety of files" +msgstr "Previzualizează rapid o varietate de fișiere" + +#: applets/previewer/preview.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Preview This File" +msgstr "Previzualizează acest fișier" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Calculator" +msgctxt "Name" +msgid "Qalculate!" +msgstr "Calculator" + +#: applets/qalculate/plasma-applet-qalculate.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful mathematical equation solver" +msgstr "" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk" +msgstr "Nu uita laptele" + +#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Remember The Milk Todo list applet" +msgstr "Miniaplicație cu listă de sarcini Nu uita laptele" + +#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RSSNOW" +msgstr "RSSNOW" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Widget Dashboard" +msgstr "Arată tabloul de bord al controalelor" + +#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" +msgstr "Arată tabloul de bord cu controale Plasma deasupra celorlalte ferestre" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Desktop" +msgstr "Arată biroul" + +#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the Plasma desktop" +msgstr "Arată biroul Plasma" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Spell Checker Runner" +msgctxt "Name" +msgid "Spell Check" +msgstr "Lansator verificare ortografică" + +#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast spell checking" +msgstr "" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Load Viewer" +msgstr "Vizualizator încărcare sistem" + +#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" +msgstr "Monitor minuscul pentru procesor/memorie/swap" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Timer" +msgstr "Cronometru" + +#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Countdown over a specified time period" +msgstr "Cronometrează pentru o anumită perioadă" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Unit Converter" +msgstr "Convertor de unități" + +#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid for converting units" +msgstr "Plasmoid pentru conversia unităților" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Forecast" +msgstr "Prognoza vremii" + +#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays Weather information" +msgstr "Afișează informații meteorologice" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LCD Weather Station" +msgstr "Stație meteo ECL" + +#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather reports with an LCD display style" +msgstr "Rapoarte meteo cu un stil de Ecran cu Cristale Lichide" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Slice" +msgstr "" + +#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a part of a webpage" +msgstr "" + +#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" +msgstr "Modul pentru Motorul de benzi desenate Plasma" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Strips" +msgstr "Benzi desenate" + +#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Online comic strips" +msgstr "Benzi desenate online" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comic" +msgstr "Benzi desenate" + +#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Comic Package Structure" +msgstr "Structură pachet de benzi desenate" + +#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" +msgstr "Servicii de micro-blogging identi.ca și twitter" + +#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services" +msgstr "Servicii de Colaborare Deschisă" + +#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Pastebin Widget" +msgctxt "Name" +msgid "Pastebin engine" +msgstr "Control Coș de lipire" + +#: dataengines/pastebin/plasma-engine-pastebin.desktop:38 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Paste text/images to a remote server" +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to paste text and images to servers" +msgstr "Lipește text/imagini spre un server distant" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Picture of the Day" +msgctxt "Name" +msgid "Astronomy Picture of the Day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Apod Provider" +msgstr "Furnizor Apod" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Picture of the Day" +msgctxt "Name" +msgid "Earth Science Picture of the Day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Epod Provider" +msgstr "Furnizor Epod" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Picture of the Day" +msgctxt "Name" +msgid "Flickr Picture of the Day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Flickr Provider" +msgstr "Furnizor Flickr" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Operational Significant Event Imagery Picture of the Day" +msgstr "" + +#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Osei Provider" +msgstr "Furnizor Osei" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Picture of the Day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." +msgstr "Motor de date pentru obținerea Imaginii zilei din diverse locuri." + +#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" +msgstr "Modul pentru motorul de imagine a zilei Plasma" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Picture of the Day" +msgctxt "Name" +msgid "Wikimedia Picture of the Day" +msgstr "Imaginea zilei" + +#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Wcpotd Provider" +msgstr "Furnizor Wcpotd" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Remember The Milk Engine" +msgstr "Motor Nu uita laptele" + +#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "An engine to work with Remember the Milk." +msgstr "Motor pentru lucrul cu Remember the Milk." + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Control audio player" +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Audio Player" +msgstr "" + +#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's " +"collection, too)" +msgstr "" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser History" +msgstr "Istoricul navigatorului web" + +#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Searches in Konqueror's history" +msgstr "Caută în istoricul Konqueror" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Finds entries in your address book" +msgstr "Găsește adrese în cartea de adrese" + +#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Convert values to different units" +msgstr "Convertește valori în diferite unități" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Sessions" +msgstr "Sesiuni Kate" + +#: runners/katesessions/katesessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Kate Sessions" +msgstr "Potrivește sesiuni Kate" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Sessions" +msgstr "Sesiuni Konqueror" + +#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konqueror Sessions" +msgstr "Potrivește sesiuni Konqueror" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole Sessions" +msgstr "Sesiuni Konsolă" + +#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Matches Konsole Sessions" +msgstr "Potrivește sesiunile consolei" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Contact Runner" +msgstr "" + +#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Contact runner" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "TechBase" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's TechBase" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Documentation" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on KDE's Userbase" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikipedia" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wikitravel" +msgstr "" + +#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Search on Wikitravel" +msgstr "" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker Runner" +msgstr "Lansator verificare ortografică" + +#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Check the spelling of a word" +msgstr "Verifică ortografia unui cuvînt" + +#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Globe" +msgstr "Glob" + +#: wallpapers/pattern/patterns/bees.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Digital Bees" +msgstr "Albine numerice" + +#: wallpapers/pattern/patterns/celtic.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Celtic Knot" +msgstr "" + +#: wallpapers/pattern/patterns/eastern_blues.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Eastern Blues" +msgstr "Albastru estic" + +#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Plasă pescărească" + +#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Flori" + +#: wallpapers/pattern/patterns/french.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Clearly French" +msgstr "Curat franțuzesc" + +#: wallpapers/pattern/patterns/ivory_coast.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Ivory Coast" +msgstr "Coasta de Fildeș" + +#: wallpapers/pattern/patterns/lineage.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Lineage" +msgstr "Descendență" + +#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Stîncă nocturnă de Tigert" + +#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pavaj" + +#: wallpapers/pattern/patterns/persism.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Damascus Flower" +msgstr "Floare de damasc" + +#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stars.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Starry Sky" +msgstr "Cer înstelat" + +#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 de Tigert" + +#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Triunghiuri" + +#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Xerox Star" +msgstr "Steaua Xerox" + +#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Model" + +#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Virus" +msgstr "Virus" + +#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vreme" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "BbalL" +#~ msgstr "BbalL" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Apod Provider" +#~ msgstr "Furnizor Apod" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Epod Provider" +#~ msgstr "Furnizor Epod" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flickr Provider" +#~ msgstr "Furnizor Flickr" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Osei Provider" +#~ msgstr "Furnizor Osei" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Wcpotd Provider" +#~ msgstr "Furnizor Wcpotd" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Marble" +#~ msgstr "Marmură albastră" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "3D model of the Earth" +#~ msgstr "Modelul 3D al Pămîntului" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dictionary" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Distraction" +#~ msgstr "Dicționar" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Displays Weather information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Afișează informații meteorologice" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "File Watcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "File System" +#~ msgstr "Supraveghetor de fișiere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Unit Converter" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UnitConverter" +#~ msgstr "Convertor de unități" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." +#~ msgstr "Actualizați starea pe Twitter și afișați-vă parcursul." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po @@ -0,0 +1,14434 @@ +# Traducerea desktop_kdebase.po în Română +# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan , 2007,2009. +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Pictograme" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Servicii Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "operatorul logic și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "operatorul logic sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "operatorul logic nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Extensie fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "de exemplu txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Calificativ" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "de la 1 la 10, de exemplu >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Utilizați <, <=, :, >= și >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Dimensiune fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "în octeți, de exemplu >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Dimensiune conținut" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "în octeți" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Ultima modificare" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "de exemplu >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Modul de control al versiunii pentru Vizualizări fișiere" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Asistent Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Navigator de documente" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Depanatorul DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Designer de interfețe" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Editor de dialoguri Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Editor de dialoguri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Designer de formulare" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare Java" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Lingvist Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Utilitar pentru traduceri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator Palm Pilot" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "Editor X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - fără OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " +"dezactivat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batalion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Joc cu mingi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Joc de Tetris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Bulă înghețată" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Pietre și diamante" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Joc de tactică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Joc de raliu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "Șah GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "Mahjongg GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Joc de mozaic" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "Mine GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Joc de logică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "Pietre GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Joc de table" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Same GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Joc de șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Joc de cărți" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "Email pentru șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Joc de zaruri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Violent" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Originalul" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Învinge Șarpele Haosului" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Joc de strategie" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Server Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Un server pentru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Creează imagini bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program de procesare de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "Selector de culori GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "Editor de pictograme GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program de captură de ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Program de poștă electronică" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "Interfață grafică BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Alertă email nou" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Clonă de Direct Connect" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "Navigator FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Sincronizare dosare" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizor de rețea" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Configurează programul Fetchmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "Mesager ICQ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Program de conferințe video" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "Talk GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "Telnet GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Acces la distanță" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "Convorbiri ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Pornire Java Web" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "Interfață grafică MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Mesager Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Scanează porturi" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "Client FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "Client SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "Convorbiri IRC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Vizualizator Videotext" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Interfață mixer Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Sintetizator Modular Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Studio Audio Multi-pistă" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Editor audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mixer audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Redare fișiere video AVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "Redare DVD (DJPlay)" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ-Mixer și Player" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "Player MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Mașină de tobe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efecte pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Synth Modular" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "Redare/extragere CD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor de sunet" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter Dual-Canal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informații MP3" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Program de redare video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Music Sequencer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "Player DVD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Player fișiere video MOV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Control pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Control pentru FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Înregistrare audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Tastatură MIDI virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Vizionează TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program pentru WebCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Player multimedia" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Utilitar listă redare" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Adaugă la lista XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Procesor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Suită de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program de desenat diagrame" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Program de calendar personal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Administrator contacte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME Time Tracker" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Planificator de finanțe" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Program de calcul tabelar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Program de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Administrator de proiecte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Carte de adrese Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Administrator de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bază de date bibliografică" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Editare de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Program de contabilitate personală" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Client Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "Client de Windows Terminal Server" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Editor de resurse X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "Administrare de sistem SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Program terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "Terminal virtual extins" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistici despre memoria virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Rulează programe Windows" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Mascota Linux" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Notițe personale" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "Monitoare Krell GNU" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Utilitar informații sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Ceas" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Informații despre sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Vizualizator jurnale sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "Calculator X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "Clipboard X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Vizualizator de clipboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "Ceas X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "Consolă X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Vizualizator mesaje consolă" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "Lupă X Window" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Reîmprospătează ecranul" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "Terminal X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Utilitar de rețea" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Parolă și cont utilizator" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbare parolă" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Componentă de căutare" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Caută fișiere/dosare" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "Canale DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Informații despre canalele DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Informații despre întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Porturi I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Informații despre porturile I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "Magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Informații despre magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Informații despre placa de sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "Server X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Informații despre serverul X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoale" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "Centrul de informații KDE" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centru de informații" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Informații despre memorie" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfețe de rețea" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informații OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Partiții" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Informații despre partiții" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "Magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Informații despre magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stare Samba" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "Dispozitive USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Fișiere personale" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-în-vorbire" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Administrare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Previzualizare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Dezvoltare KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigare cu file" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Navigare WEB" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Tipărește..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de web" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Configurează navigarea de web avansată" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Configurează setările cache-ului web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Cookie-uri" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferințe conexiune" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Partajări Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Texte „Agent Utilizator”" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identificare navigator web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Foi de stil" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Comportament web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "Filtre AdBlocK" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanță" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Performanță KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " +"sorta în diferite moduri." + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Dosar Acasă" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Dosar rădăcină" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul Bară laterală de istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bara laterală" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "Arhive FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "FTP KDE oficial" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Aplicații KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Saituri WEB" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Știri KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Saitul KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Tematici KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Navigator sistem tipărire" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Configurări" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul bară laterală web" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Interpretor" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Profil konsolă implicit" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Deschide un terminal aici" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Terminal cu acces rapid" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Bară semne de carte" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "Module favicon KDED" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Scoate suportul" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Introduceți numele dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "Fișier HTML..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Dispozitiv foto..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Aparat foto nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Dispozitiv Dischieră..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Dispozitiv Disc fix..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Disc fix nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "Dispozitiv MO..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Dispozitiv MO nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Legătură NFS nouă" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Legătură simplă la fișier sau dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Introduceți calea fișierului sau dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Legătură către aplicație..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Legătură nouă către aplicație" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Legătură către locație (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Dispozitiv ZIP..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Dispozitiv ZIP nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Fișier text..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului text:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Configurează modulele de navigator de web" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Vizualizare dosar" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "" +"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Gestionează furnizorii de colaborare deschisă" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Aer" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "O gură de aer proaspăt" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicații implicite" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " +"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " +"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " +"acest gestionar de fișiere." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Client de poștă" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " +"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " +"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestionar de ferestre" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Descoperire servicii" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Configurează serviciul de descoperire" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Administrator teme emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Personalizează pictogramele KDE" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Administratorul de servicii" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Configurare servicii KDE" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Configurează notificările de sistem" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Engleză SUA" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Țara/regiunea și limba" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "" +"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Configurează verificatorul ortografic" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Asociere fișiere" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Server de scurtături globale KDED" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "Demon de acceleratori globali KDE" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Denumirea aplicației" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Înregistrare acceleratori globali" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "O aplicație a înregistrat acceleratori globali noi." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Accelerator global declanșat" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Utilizatorul a declanșat un accelerator global" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generează indexul" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Index ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "Centrul de ajutor KDE" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "Centrul de ajutor al KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Manualele aplicațiilor" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informații de contact" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pagini info" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Module Centru de Control" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "Module Centru de Informații" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Dispozitive KIO" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE pe Internet" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "Pagini de manual UNIX" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Comenzi utilizator" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Apeluri de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Subrutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Dispozitive" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Formate de fișiere" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Jocuri" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Diverse" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administrare de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Nucleu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Nou" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Manualul Plasma" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Îndrumare" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Îndrumare și documente introductive." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Ghid rapid" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Ghid vizual KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "Manualul utilizatorului KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Bun venit în KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Scripturi CGI" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Conține fișierele șterse" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "Componentă KMan" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Supraveghetor rețea" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " +"network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Partajări Samba" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Cărți cu benzi desenate" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Fișiere cursor" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Fișiere de birou" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Directoare" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "Fișiere DjVu" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "Imagini EXR" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "Fișiere HTML" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "Imagini JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "Imagini SVG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Fișiere textuale" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Manipulator miniaturi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Executabile Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Imagini Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Configurează setările gunoiului" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Calea originală,data ștergerii" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Expert dosar de rețea" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Gunoi: golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Gunoiul a fost golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Completare text: Rotație" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Completare text: nici o potrivire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Completare text: potrivire parțială" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Eroare fatală" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Notificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Catastrofă" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE pornește" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Ieșire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE iese" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Ieșire anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Mesaj de avertizare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Este pusă o întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Bip" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Clopoțel" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Demon de notificare KDE" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "Modul de parole KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Suport pentru memorare parole" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Contrast puternic" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stilul biroului de generație următoare" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Variație a lui B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Stilul clasic KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "CuloriAprinse clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Stil ușor, a doua revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Stil ușor, a treia revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Aspect curat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Clearlooks din GNOME" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "Stil GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de tematici GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil ce utilizează Gestionarul de aspect Apple" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastic" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Plasticului din KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platină" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Stil SGI încorporat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows XP" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Stil WEB" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil de controale WEB" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "Demon KDE „Fus orar”" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Serverul KDE de informație progres" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Motor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Bază de date de acronime" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "URL Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb rapid" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Ghid muzical complet" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Căutare aplicații KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Căutare Debian Backports" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "Catalog CTAN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Căutare pachet Debian" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "Dicționar francez CNRTL/TILF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Director Deschis" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Ghidul de referință" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Identificator obiect digital" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Căutare avansată Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Grupuri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Căutare de imagini Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Mă simt norocos)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Filme Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Știri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Internet Book List" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Bază de date Internet de filme" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "Documentația API KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Translate" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Căutare în cartea de telefoane" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Căutare Teletekst" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Căutare chei OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "Căutare PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Manualul de referință Python" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt online" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt on-line" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "RFC-uri IETF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "Căutare pachete RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Etichete Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Baza de date de patente S.U.A." + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtru de domeniu local" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtru de URI-uri scurte" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Demonul de portofel KDE" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Necesită parolă" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua și Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anghila" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa americană" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Insulele Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidjan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Caraibe" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Congo, Republica Democrată" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Africa Centrală" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "America Centrală" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Asia Centrală" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa Centrală" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Coasta de Azur" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Insulele Cook" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capul Verde" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Insulele Christmas" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipru" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica Dominicană" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Africa de Est" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Asia de Est" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa de Est" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara de Vest" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreea" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronezia, Statele Federative" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regatul Unit" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana Franceză" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlanda" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelupa" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guineea Ecuatorială" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong (China)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Croația" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "India" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Iordania" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kîrgîzstan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sf. Kitts și Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuweit" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Sf. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Muntenegru" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Insulele Marshall" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Orientul Mijlociu" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Macao (China)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaezia" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambic" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Noua Caledonie" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Insulele Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Africa de Nord" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "America de Nord" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa de Nord" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelandă" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezia Franceză" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Teritoriul Palestinian" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "România" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudită" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Insulele Solomon" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "America de Sud" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Asia de Sud" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Asia de Sud-Est" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa de Sud" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Siria" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Ciad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Timorul de Est" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad și Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzania, Republica Unită" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Statele Unite ale Americii" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatican, Orașul" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Insulele Virgine, Britanice" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Africa de Vest" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa de Vest" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis și Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Franc andorez" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Peseta andoreză" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham EAU" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afghani afganez" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Lek albanez" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Dram armenesc" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Novo Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Peso argentinian" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Șiling austriac" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar australian" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Florin " + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Manat azer" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Marcă convertibilă din Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Dolar Barbados" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bangladesh" +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belgian" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bulgaria" +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Levă bulgară" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Dinar Bahrein" + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Burundi" +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Franc Burundi" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bermuda" +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Brunei Darussalam" +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Boliviano bolivian" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bolivia" +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brazilian" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Pula botswaneză" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Rublă bielorusă" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belize" +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belize" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dolar canadian" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Franc congolez" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc elvețian" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Peso chilian" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chinez" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Peso columbian" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Costa Rica" +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Peso convertibil cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Peso cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Escudo Capul Verde" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Liră cipriotă" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroană cehă" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marcă germană" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Franc Djibouti" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroană daneză" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Peso dominican" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Dinar algerian" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroană estoniană" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Liră egiptieană" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Nakfa Eritreea" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta spaniolă" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Birr etiopian" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marcă finlandeză" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Dolar fijian" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Liră Insulele Falkland" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc francez" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Liră sterlină britanică" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Lari georgian" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Cedi ghanez" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ghana" +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Gana" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Liră Gibraltar" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Dalasi gambez" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drahmă grecească" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guatemala" +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea-Bissau" +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Dolar guyanez" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dolar Hong Kong" + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kună croată" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Gourde Haiti" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint maghiar" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupie indoneziană" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Liră irlandeză" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Șekel nou israelian" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupie indiană" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Dinar irakian" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Rial iranian" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroană islandeză" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Liră italiană" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Dolar jamaican" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Dinar iordanian" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen japonez" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Șiling kenyan" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Som kîrgîz" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cambodia" +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Franc comorian" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "North Korea" +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "South Korea" +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Dinar kuweitian" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cayman Islands" +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Tenge kazah" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Laptop" +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laptop" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Liră libaneză" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sri Lanka" +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Dolar liberian" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lesotho" +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituanian" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxemburghez" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lat leton" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Dinar libian" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Dirham marocan" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Leu moldovenesc" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Madagascar" +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Franc Malagasy" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Denar macedonean" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Myanmar" +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Tugrik mongol" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritania" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Liră malteză" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritius" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexican" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaysian" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Dolar namibian" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Naira nigeriană" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroană norvegiană" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Rupie nepaleză" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dolar neozeelandez" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Nuevo sol peruvian" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Papua New Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipinez" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Rupie pakistaneză" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zlot polonez" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paraguay" +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Leu românesc A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu românesc" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Dinar sîrb" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublă rusească" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Rublă rusească A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Rwanda" +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Riyal saudit" + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar Insulele Solomon" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Seychelles" +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Dinar sudanez" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Liră sudaneză" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroană suedeză" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dolar singaporez" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Taler sloven" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroană slovacă" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sierra Leone" +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Șiling somalez" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Dolar surinamez" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Suriname" +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sao Tome and Principe" +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Liră siriană" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Swaziland" +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tajikistan" +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Manat vechi turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Manat turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Dinar tunisian" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Liră turcească A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Liră turcească" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Dolar Trinidad și Tobago" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Dolar nou taiwanez" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Șiling tanzanian" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Hrivnă ucraineană" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Șiling ugandez" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dolar american" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Dolar american (ziua următoare)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Dolar american (aceeași zi)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Peso uruguayan" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Som uzbek" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Dong vietnamez" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Vanuatu" +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Samoa" +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Central African Republic" +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Argint" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Aur" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Dolar Caraibele de est" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladiu" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Yemen" +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Dinar iugoslav" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sud-african" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zambia" +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zimbabwe" +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Servicii interne" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Traducere" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Dezvoltare web" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editoare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Educație" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Știință" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Utilitare didactice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Aventuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Jocuri de table" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Jocuri de cărți" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Jocuri pentru copii" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Jocuri de logică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Jocuri violente" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Tactică și strategie" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Aplicații de terminal" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "Meniu KDE" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Alte aplicații" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Aplicații birotică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Știință și matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Jucării" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Pierdute și regăsite" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "Utilitare X" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Utilitare X Window" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Căutare de birou" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Modul de căutare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Server Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " +"modificării fișierelor" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "NepomukQueryService" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" +"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " +"interogare persistente" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk de stocare detașabilă" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Serviciul Nepomuk de stocare detașabilă, furnizînd acces la metadate Nepomuk " +"aflate pe dispozitive de stocare detașabile." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Stocare date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Pornirea Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sistemul de birou semantic Nepomuk nu a putut fi pornit" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Conversie date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " +"pe birou" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Indexator de fișiere pentru serviciul de căutare" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Indexarea inițială a început" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "A început indexarea fișierelor locale pentru căutări rapide." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări de birou rapide s-a " +"încheiat." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indexare suspendată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost suspendată de serviciul de căutare." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indexare reluată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost reluată de serviciul de căutare." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Configurare sunet și video" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Configurare suport Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Server pentru politici de sunet" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " +"Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Suportul multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " +"disponibil" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Temă de pictograme de rezervă" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "Miniaplicație JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "MotorDate JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platformă" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Gestionar de platformă Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Previzualizare audio" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Afișor de imagini" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " +"al acestora" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Configurează manipularea automată a mediilor de stocare amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Montator automat de dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "" +"Montează automat dispozitivele la conectarea acestora sau la autentificare" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Server de interfață Solid" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "" +"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " +"echipamentelor" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " +"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "O tastă de blocare a fost activată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum activă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum inactivă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " +"KDE." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sunet de difuzor" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Configurări culoare" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Configurări dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Modul de control dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Salvează configurările datei și orei" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "" +"Politicile sistemului vă interzic salvarea configurărilor de dată și oră." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Configurări font" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Configurări monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Configurări joystick" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Configurări maus" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Flori" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pavaj" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Triunghiuri" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth de Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet de Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Administrator autentificare" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Configurări tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură globali" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Configurează asocierile de taste" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Schemă Mac" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Schemă UNIX" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalare..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Gestionează fonturile sistemului." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Modificarea configurației de fonturi a sistemului necesită privilegii." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalare fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Fișiere font" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instalează tematică KDE" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Administratorul de tematică" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Utilitar mapare tastatură" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Indicator de execuție" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Redimensionare și rotire ecran" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "" +"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Se detectează modificări RANDR (de monitor)" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Dimensiune și orientare" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Setările pentru protecția de ecran" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură standard" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Opțiuni globale pentru spațiul de lucru Plasma" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Monitoare multiple" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Albastru (Implicit)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " +"virtuale și suport parțial pentru GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " +"ferestrelor" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "formidabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A minimal but configurable window manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " +"industrial" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " +"ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " +"EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " +"virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " +"ușor de utilizat" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " +"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " +"aranjate în mozaic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " +"minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " +"singur cadru" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " +"Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Mediul de birou UNIX" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " +"acceleratori de tastatură" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " +"NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " +"reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Cercuri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Temă cu cercuri albastre" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Tematica Oxygen" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "Taste rapide" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " +"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " +"sale sînt implicit dezactivate.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Exemple" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " +"Simplu." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Activează fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "Fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " +#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " +#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " +#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " +#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " +#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" +#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " +#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +#| "' (space) Space" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " +"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " +"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " +"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " +"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " +"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" +"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " +"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" +"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " +"' (spațiu) Spațiu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Tastați „Salut”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Lansează konsola" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Următor în XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "Fereastra XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Fereastra playerului XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gesturi Konqi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Fereastra Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Reîncarcă" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Mergi la saitul KDE" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gesturi Konqueror elementare." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gesturi Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Oprește încărcarea" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Sus #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activează fila următoare" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activează fila precedentă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplică fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplică fereastra" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Închide fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Filă nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Acțiuni prestabilite" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Acțiuni de intrare" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Configurează acțiunile de intrare" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Utilitar de clipboard" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Imagine JPEG" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Lansează &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "URL web" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Deschide cu &Konqueror" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Deschide cu &Mozilla" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Trimite &URL-ul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Deschide cu &Firefox" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Trimite &pagina" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL email" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Execută &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Execută &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Fișier Text" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Execută K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL de fișier local" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Trimite &fișierul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "URL Gopher" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "URL FTP" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de meniuri" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Executor de comenzi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "Protecția de ecran KDE" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Protecție de ecran pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Protecția de ecran a fost pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Ecran blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Ecranul a fost blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Protecția de ecran a s-a terminat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Protecția de ecran s-a încheiat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Ecran deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Ecranul a fost deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Deblocare ecranului a eșuat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Încercare eșuată de a debloca ecranul" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Ecran gol" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Opțiuni..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Aleator" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Administratorul de sesiune" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Imagine de pornire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "Sistem de gardă KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Șablon potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarmă senzor" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Senzorul a depășit limita critică" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Motor pentru tematici de decorare Aurorae" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Tematică de exemplu bazată pe tematica de birou Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "Tematică KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Sistem modern" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastic" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Cuarț" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "Test KWin" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Estompare" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Comutare Casetă" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Comutare copertă" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" +"+tab" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animație Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Grilă birou" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Părinte dialog" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Împăienjenire inactive" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Întunecă ferestrele inactive" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explozie" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Decolorare" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Dezagregare" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Comutare cu întoarcere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Evidențiază fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Inversare" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "Efect KWin" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Binoclu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Lampă fermecată" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupă" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul mausului" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animație minimizare" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Urme maus" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Ferestre prezente" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " +"alăturat" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Redimensionează fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "Efect de evidențiere a geometriei la redimensionarea ferestrei" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Escaladează" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animează apariția ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Umbră" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestre" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Ascute" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Foaie" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Afișează CPS" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Afișează desenele" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Alunecă înapoi" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Alunecă" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Ajutător magnetic" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Zăpadă" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniaturile barei de activități" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstrație Lichid" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstrație AfișareImagine" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Îmbătat" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flacără" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Afișează roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Cum să" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Alunecă file" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Intrare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Miniatură" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Înregistrare video" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Înregistrare video a biroului" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Miniatură lateral" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Urmărește mausul" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Transluciditate" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Ferestre tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Panoramare" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Mărește întregul birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efecte de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Configurează efectele de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Birouri multiple" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Focalizare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Mutare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Comportament fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Specific fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Muchiile ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Navigare printre ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Configurează comportamentul navigării printre ferestre." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre KDE" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Mută la biroul 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Mută la biroul 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Mută la biroul 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Mută la biroul 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Mută la biroul 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Mută la biroul 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Mută la biroul 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Mută la biroul 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Mută la biroul 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Mută la biroul 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Mută la biroul 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Mută la biroul 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Mută la biroul 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Mută la biroul 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Mută la biroul 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Mută la biroul 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Mută la biroul 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Mută la biroul 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Mută la biroul 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Mută la biroul 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Activează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "A fost activată altă fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Șterge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Închide fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Închidere fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "A fost închisă o fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Strînge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "O fereastră s-a strîns" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Derulează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "O fereastră s-a derulat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "O fereastră a fost minimizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "O fereastră a fost restaurată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maximizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "O fereastră a fost maximizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Fereastră pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Dialog nou" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "A apărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Închide dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Început mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "O fereastră a început să se miște" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Început redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Performanța compoziționării este slabă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "" +"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " +"suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efectele nu sînt susținute" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Demon \"write\" KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "Demon „write” KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KGardianSistem" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Omoară sau oprește un proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:113 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Trimite un anumit semnal unui anumit proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:165 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Schimbă prioritatea unui proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:216 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:266 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul I/E și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Schimbă prioritizarea citirilor și scrierilor unui proces dat" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:360 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul de procesor și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:407 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Management Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Management de rețea fals" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Suport pentru gestiune rețea" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Platformă pentru gestiunea controlului la distanță" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Lansator de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Paginator" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Comută între birouri virtuale" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Gestionar de sarcini" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Coș de gunoi" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Acces la elementele șterse" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista ferestrelor" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid ce arată lista ferestrelor deschise." + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Containerul implicit pentru birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Container pentru un panou" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interacționați cu învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Control nou publicat" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Un nou control a devenit disponibil în rețea." + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Animator Plasma implicit" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Bară de activitate" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Ceas analog" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Ceas cu mîini" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor de baterie" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Notificare dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Ceas digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Timpul afișat în format digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "O pictogramă generică" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Blochează/Ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Spațiator panou" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lansare rapidă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Monitor de sistem - Procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Monitor de sistem - Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Monitor de sistem - RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Un monitor temperatura sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Tavă de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "Supraveghetor notificator de stare KDED" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze protocolul de notificare a " +"stării bazat pe D-Bus." + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de web" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Un navigator web simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Meniu standard" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Meniul ce apare de obicei la clic-dreapta" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Meniu minim" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Creează un control din conținutul clipboard-ului" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Comutare activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Comută la altă activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Comutare birou" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Comută la alt birou virtual" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Comutare fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Arată o listă de ferestre de comutat" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Modul fictiv pentru testare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Motor de date Akonadi PIM" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informație despre sarcina aplicației" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informații despre aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informații și lansare de aplicații în meniul aplicațiilor." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Motor de date pentru calendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicționar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Execută comenzi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Pictograme favorite" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Fișiere și directoare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informații despre fișiere și dosare." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Motor de date Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolocație din adresă GPS." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolocație din adresă IP." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Evenimente de atașare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Starea tastaturii și mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadate" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Poziție indicator" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Poziția și cursorul mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Notificări aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Locuri" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " +"fișier." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiunea alimentării" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru știri RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Informații dispozitiv" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Date despre dispozitive via Solid" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Informații despre starea sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Informații fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Data și ora după fusul orar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "Date XML de la Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA's National Weather Service" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremii de la wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vremea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Caută și deschide semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Calculează expresii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Omoară aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Termină aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Oprește aplicații ce rulează momentan" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Locații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Căutare de birou Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documente recente" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesiuni de birou" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Linie de comandă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Execută comenzi de consolă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Gestionează dispozitive amovibile" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori web" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Enumeră ferestre și birouri și le comută" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google Gadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Gadget de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Gadgeturi de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Control Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Motor de date Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Executor Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Suport executori Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Fundal Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Suport fundaluri Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "Gadget QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Control Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Controale WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "Control HTML" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablou de bord" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Control WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapozitiv" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Control aplicații curente" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Controale pentru fereastra activă" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Casetă de căutare" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Panou pentru netbook-uri" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Activitate ziar" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Activitate ce pune controalele în două coloane" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Container de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Container special cu lansator" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Meniu de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Înregistrare de meniu pentru activitatea de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Enumeră toate semnele de carte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Enumeră toate contactele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Aplicații educaționale" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Colecție de jocuri distractive" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "" +"Aplicații de grafică, cum ar fi programe de desen și vizualizare de imagini" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplicații legate de Internet, cum ar fi navigator web, poștă și discuții" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Aplicații multimedia, pentru redare de sunet și imagine" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Aplicații legate de birou, cum ar fi procesare de texte și tabele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Preferințe de sistem și programe de configurare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mici accesorii și utilitare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Motor de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Aer pentru netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Netbook Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Înveliș de birou pentru dispozitive netbook." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalii tematică de birou" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "Autorizare PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiune energie" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "" +"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " +"alimentare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Notificare critică" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Notifică un eveniment critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Acumulator slab" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Acumulator la nivel critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " +"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " +"să îl lăsați activat." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Eroare sarcină" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profilul a fost modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " +"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " +"recomandă insistent să o lăsați activată." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1728 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Eroare internă PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1795 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1865 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Suspendare inhibată" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1928 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Alimentare" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Echipament" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linux Infrared Remote Control" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Demon Stare rețea" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " +"ce utilizează rețeaua." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "Gestionar rețea" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "Gestionar de rețea 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Denumire obiect" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Atașat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Dispozitiv Solid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Manipulare driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tipul plăcii de sunet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Procentaj încărcare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Starea încărcării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Reîncărcabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Are stare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Valoarea stării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Drivere susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protocoale susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Adaptor dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Index dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Adresă fizică" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Denumire interfață" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "Adresă MAC" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Fără fir" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Completabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Conținut disponibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Gol" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Capacitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tipul discului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tipul SF" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Reinscriptibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Magistrală" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip unitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Detașabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Viteză de citire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Amovibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Mediu susținut" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Viteză de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Viteze de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Poate schimba frecvența" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Seturi de instrucțiuni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Viteză maximă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Tip serial" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Tip cititor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Accesibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Calea fișierului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Acțiuni dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " +"conectarea noilor dispozitive" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv solid" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "Despre mine" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Configurări avansate de utilizator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administrare calculator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tastatură și maus" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect și comportament" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Rețea și conectivitate" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configurări rețea" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Țara și limba" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Partajare" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Categorie Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Aplicație externă Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Vizualizare pictograme" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "Code Poets Dream" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Bucle pe verde" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Cîmpurile păcii" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "În sfîrșit vară în Germania" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Dimineață răcoroasă" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Media Life" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicios" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Frunză roșie" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Rază de soare primăvăratică" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Inelele lui Saturn" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Panoramează activitățile" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Comunicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Conectivitate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Plouă pe masă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Politici controale distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definește politici pentru controale Plasma distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Un ceas analog cu tematici" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Altra Dot" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Altra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Reconstruire index Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru " +#~ "funcții noi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "Jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Răsfoire rețea locală" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante " +#~ "partajate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Bară laterală de istoric" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Panou de navigare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Control energie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-config-test" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-ceas-digital" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Un ceas digital Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-lectormultimedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Lector multimedia Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-înredare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Adaptor de scripturi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Ceas Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ceas analog Ruby" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An SVG themable clock" +#~ msgstr "Un ceas SVG cu teme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Navigator de web Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "Interogări DBpedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Launch your favourite Applications" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Run your favourite apps" +#~ msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "Depanator GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Hydrogen" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nitrogen" +#~ msgstr "Hydrogen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Plasma MID" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma MID" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " +#~ "rapide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ac Adapter" +#~ msgstr "Adaptor AC" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Acumulator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Buton" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Aparat foto" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Interfață Dvb" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Interfață generică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Disc" +#~ msgstr "Disc optic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Drive" +#~ msgstr "Unitate optică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Lector multimedia portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Interfață serială" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Acces la stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Unitate de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Volum de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Buclă albastră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "Ladybuggin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "Rouă florală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "Apus vectorial" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Gestionar de fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Dezvoltator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Setări preferate de programatori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " +#~ "semnalul %signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" +#~ "ul de mai jos." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Abandonat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Referință eronată la memorie." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Utilizator obișnuit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " +#~ "(%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " +#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " +#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " +#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Partajări Windows" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Lansator de aplicații" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Servicii Dolphin" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistem" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Utilitare" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Exemple" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre maus pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "Configurare lansator consolă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Echipa Oxygen" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Cilindru de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Sferă de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Gesturi maus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Configurare gesturi maus" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Fermă din Colorado" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "Emoție" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "Unde aurii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "Concentrație verde" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "Labirintul frunzelor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "Șoim" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " +#~ "Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma applet container and background painter" +#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma package structure definition" +#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRunner plugin" +#~ msgstr "Modlú KRunner" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Package metadata test file" +#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search in documents and files" +#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Power Management Backend" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" +#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" +#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" +#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" +#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Login visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Logout visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" +#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Animates minimizing of windows" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" +#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" +#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows all windows side-by-side" +#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows KWin's performance" +#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows areas painted by KWin" +#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Bara de procese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date maus" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "NetworkManager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Administrator de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Places Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Locații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Powermanagement Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SolidDevice Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Task Management Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Oră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Vreme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New device notifier plasmoid" +#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Phonon Xine backend" +#~ msgstr "Suport Phonon Xine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Solid" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An applet which monitors system information" +#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Xesam Search" +#~ msgstr "Căutare Xesam" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" +#~ msgstr "" +#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " +#~ "pentru căutări de birou" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Some fancy test description" +#~ msgstr "O descriere de test chichi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Executor Semne de carte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Executor Calculator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Executor Aplicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Command-line runner" +#~ msgstr "Executor Linie de comandă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" +#~ msgstr "" +#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdebase/desktop_kdebase.po @@ -0,0 +1,14434 @@ +# Traducerea desktop_kdebase.po în Română +# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan , 2007,2009. +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Pictograme" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Servicii Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "operatorul logic și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "operatorul logic sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "operatorul logic nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Extensie fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "de exemplu txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Calificativ" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "de la 1 la 10, de exemplu >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Utilizați <, <=, :, >= și >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Dimensiune fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "în octeți, de exemplu >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Dimensiune conținut" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "în octeți" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Ultima modificare" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "de exemplu >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Modul de control al versiunii pentru Vizualizări fișiere" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Asistent Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Navigator de documente" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Depanatorul DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Designer de interfețe" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Editor de dialoguri Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Editor de dialoguri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Designer de formulare" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare Java" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Lingvist Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Utilitar pentru traduceri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator Palm Pilot" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "Editor X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - fără OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " +"dezactivat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batalion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Joc cu mingi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Joc de Tetris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Bulă înghețată" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Pietre și diamante" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Joc de tactică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Joc de raliu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "Șah GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "Mahjongg GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Joc de mozaic" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "Mine GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Joc de logică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "Pietre GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Joc de table" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Same GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Joc de șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Joc de cărți" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "Email pentru șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Joc de zaruri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Violent" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Originalul" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Învinge Șarpele Haosului" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Joc de strategie" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Server Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Un server pentru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Creează imagini bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program de procesare de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "Selector de culori GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "Editor de pictograme GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program de captură de ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Program de poștă electronică" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "Interfață grafică BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Alertă email nou" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Clonă de Direct Connect" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "Navigator FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Sincronizare dosare" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizor de rețea" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Configurează programul Fetchmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "Mesager ICQ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Program de conferințe video" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "Talk GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "Telnet GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Acces la distanță" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "Convorbiri ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Pornire Java Web" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "Interfață grafică MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Mesager Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Scanează porturi" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "Client FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "Client SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "Convorbiri IRC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Vizualizator Videotext" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Interfață mixer Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Sintetizator Modular Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Studio Audio Multi-pistă" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Editor audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mixer audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Redare fișiere video AVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "Redare DVD (DJPlay)" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ-Mixer și Player" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "Player MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Mașină de tobe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efecte pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Synth Modular" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "Redare/extragere CD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor de sunet" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter Dual-Canal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informații MP3" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Program de redare video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Music Sequencer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "Player DVD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Player fișiere video MOV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Control pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Control pentru FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Înregistrare audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Tastatură MIDI virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Vizionează TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program pentru WebCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Player multimedia" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Utilitar listă redare" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Adaugă la lista XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Procesor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Suită de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program de desenat diagrame" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Program de calendar personal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Administrator contacte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME Time Tracker" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Planificator de finanțe" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Program de calcul tabelar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Program de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Administrator de proiecte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Carte de adrese Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Administrator de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bază de date bibliografică" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Editare de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Program de contabilitate personală" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Client Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "Client de Windows Terminal Server" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Editor de resurse X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "Administrare de sistem SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Program terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "Terminal virtual extins" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistici despre memoria virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Rulează programe Windows" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Mascota Linux" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Notițe personale" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "Monitoare Krell GNU" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Utilitar informații sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Ceas" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Informații despre sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Vizualizator jurnale sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "Calculator X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "Clipboard X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Vizualizator de clipboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "Ceas X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "Consolă X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Vizualizator mesaje consolă" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "Lupă X Window" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Reîmprospătează ecranul" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "Terminal X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Utilitar de rețea" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Parolă și cont utilizator" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbare parolă" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Componentă de căutare" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Caută fișiere/dosare" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "Canale DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Informații despre canalele DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Informații despre întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Porturi I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Informații despre porturile I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "Magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Informații despre magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Informații despre placa de sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "Server X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Informații despre serverul X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoale" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "Centrul de informații KDE" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centru de informații" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Informații despre memorie" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfețe de rețea" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informații OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Partiții" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Informații despre partiții" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "Magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Informații despre magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stare Samba" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "Dispozitive USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Fișiere personale" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-în-vorbire" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Administrare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Previzualizare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Dezvoltare KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigare cu file" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Navigare WEB" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Tipărește..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de web" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Configurează navigarea de web avansată" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Configurează setările cache-ului web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Cookie-uri" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferințe conexiune" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Partajări Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Texte „Agent Utilizator”" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identificare navigator web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Foi de stil" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Comportament web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "Filtre AdBlocK" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanță" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Performanță KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " +"sorta în diferite moduri." + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Dosar Acasă" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Dosar rădăcină" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul Bară laterală de istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bara laterală" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "Arhive FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "FTP KDE oficial" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Aplicații KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Saituri WEB" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Știri KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Saitul KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Tematici KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Navigator sistem tipărire" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Configurări" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul bară laterală web" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Interpretor" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Profil konsolă implicit" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Deschide un terminal aici" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Terminal cu acces rapid" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Bară semne de carte" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "Module favicon KDED" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Scoate suportul" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Introduceți numele dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "Fișier HTML..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Dispozitiv foto..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Aparat foto nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Dispozitiv Dischieră..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Dispozitiv Disc fix..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Disc fix nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "Dispozitiv MO..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Dispozitiv MO nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Legătură NFS nouă" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Legătură simplă la fișier sau dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Introduceți calea fișierului sau dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Legătură către aplicație..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Legătură nouă către aplicație" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Legătură către locație (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Dispozitiv ZIP..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Dispozitiv ZIP nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Fișier text..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului text:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Configurează modulele de navigator de web" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Vizualizare dosar" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "" +"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Gestionează furnizorii de colaborare deschisă" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Aer" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "O gură de aer proaspăt" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicații implicite" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " +"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " +"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " +"acest gestionar de fișiere." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Client de poștă" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " +"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " +"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestionar de ferestre" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Descoperire servicii" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Configurează serviciul de descoperire" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Administrator teme emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Personalizează pictogramele KDE" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Administratorul de servicii" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Configurare servicii KDE" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Configurează notificările de sistem" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Engleză SUA" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Țara/regiunea și limba" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "" +"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Configurează verificatorul ortografic" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Asociere fișiere" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Server de scurtături globale KDED" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "Demon de acceleratori globali KDE" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Denumirea aplicației" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Înregistrare acceleratori globali" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "O aplicație a înregistrat acceleratori globali noi." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Accelerator global declanșat" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Utilizatorul a declanșat un accelerator global" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generează indexul" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Index ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "Centrul de ajutor KDE" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "Centrul de ajutor al KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Manualele aplicațiilor" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informații de contact" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pagini info" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Module Centru de Control" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "Module Centru de Informații" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Dispozitive KIO" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE pe Internet" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "Pagini de manual UNIX" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Comenzi utilizator" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Apeluri de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Subrutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Dispozitive" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Formate de fișiere" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Jocuri" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Diverse" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administrare de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Nucleu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Nou" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Manualul Plasma" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Îndrumare" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Îndrumare și documente introductive." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Ghid rapid" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Ghid vizual KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "Manualul utilizatorului KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Bun venit în KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Scripturi CGI" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Conține fișierele șterse" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "Componentă KMan" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Supraveghetor rețea" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " +"network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Partajări Samba" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Cărți cu benzi desenate" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Fișiere cursor" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Fișiere de birou" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Directoare" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "Fișiere DjVu" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "Imagini EXR" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "Fișiere HTML" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "Imagini JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "Imagini SVG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Fișiere textuale" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Manipulator miniaturi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Executabile Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Imagini Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Configurează setările gunoiului" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Calea originală,data ștergerii" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Expert dosar de rețea" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Gunoi: golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Gunoiul a fost golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Completare text: Rotație" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Completare text: nici o potrivire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Completare text: potrivire parțială" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Eroare fatală" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Notificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Catastrofă" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE pornește" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Ieșire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE iese" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Ieșire anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Mesaj de avertizare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Este pusă o întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Bip" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Clopoțel" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Demon de notificare KDE" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "Modul de parole KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Suport pentru memorare parole" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Contrast puternic" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stilul biroului de generație următoare" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Variație a lui B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Stilul clasic KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "CuloriAprinse clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Stil ușor, a doua revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Stil ușor, a treia revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Aspect curat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Clearlooks din GNOME" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "Stil GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de tematici GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil ce utilizează Gestionarul de aspect Apple" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastic" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Plasticului din KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platină" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Stil SGI încorporat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows XP" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Stil WEB" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil de controale WEB" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "Demon KDE „Fus orar”" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Serverul KDE de informație progres" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Motor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Bază de date de acronime" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "URL Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb rapid" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Ghid muzical complet" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Căutare aplicații KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Căutare Debian Backports" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "Catalog CTAN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Căutare pachet Debian" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "Dicționar francez CNRTL/TILF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Director Deschis" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Ghidul de referință" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Identificator obiect digital" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Căutare avansată Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Grupuri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Căutare de imagini Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Mă simt norocos)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Filme Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Știri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Internet Book List" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Bază de date Internet de filme" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "Documentația API KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Translate" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Căutare în cartea de telefoane" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Căutare Teletekst" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Căutare chei OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "Căutare PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Manualul de referință Python" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt online" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt on-line" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "RFC-uri IETF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "Căutare pachete RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Etichete Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Baza de date de patente S.U.A." + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtru de domeniu local" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtru de URI-uri scurte" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Demonul de portofel KDE" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Necesită parolă" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua și Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anghila" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa americană" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Insulele Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidjan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Caraibe" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Congo, Republica Democrată" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Africa Centrală" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "America Centrală" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Asia Centrală" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa Centrală" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Coasta de Azur" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Insulele Cook" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capul Verde" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Insulele Christmas" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipru" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica Dominicană" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Africa de Est" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Asia de Est" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa de Est" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara de Vest" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreea" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronezia, Statele Federative" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regatul Unit" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana Franceză" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlanda" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelupa" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guineea Ecuatorială" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong (China)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Croația" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "India" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Iordania" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kîrgîzstan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sf. Kitts și Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuweit" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Sf. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Muntenegru" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Insulele Marshall" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Orientul Mijlociu" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Macao (China)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaezia" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambic" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Noua Caledonie" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Insulele Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Africa de Nord" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "America de Nord" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa de Nord" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelandă" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezia Franceză" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Teritoriul Palestinian" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "România" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudită" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Insulele Solomon" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "America de Sud" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Asia de Sud" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Asia de Sud-Est" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa de Sud" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Siria" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Ciad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Timorul de Est" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad și Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzania, Republica Unită" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Statele Unite ale Americii" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatican, Orașul" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Insulele Virgine, Britanice" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Africa de Vest" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa de Vest" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis și Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Franc andorez" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Peseta andoreză" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham EAU" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afghani afganez" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Lek albanez" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Dram armenesc" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Novo Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Peso argentinian" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Șiling austriac" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar australian" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Florin " + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Manat azer" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Marcă convertibilă din Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Dolar Barbados" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bangladesh" +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belgian" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bulgaria" +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Levă bulgară" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Dinar Bahrein" + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Burundi" +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Franc Burundi" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bermuda" +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Brunei Darussalam" +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Boliviano bolivian" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bolivia" +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brazilian" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Pula botswaneză" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Rublă bielorusă" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belize" +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belize" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dolar canadian" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Franc congolez" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc elvețian" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Peso chilian" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chinez" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Peso columbian" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Costa Rica" +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Peso convertibil cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Peso cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Escudo Capul Verde" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Liră cipriotă" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroană cehă" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marcă germană" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Franc Djibouti" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroană daneză" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Peso dominican" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Dinar algerian" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroană estoniană" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Liră egiptieană" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Nakfa Eritreea" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta spaniolă" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Birr etiopian" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marcă finlandeză" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Dolar fijian" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Liră Insulele Falkland" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc francez" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Liră sterlină britanică" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Lari georgian" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Cedi ghanez" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ghana" +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Gana" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Liră Gibraltar" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Dalasi gambez" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drahmă grecească" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guatemala" +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea-Bissau" +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Dolar guyanez" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dolar Hong Kong" + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kună croată" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Gourde Haiti" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint maghiar" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupie indoneziană" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Liră irlandeză" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Șekel nou israelian" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupie indiană" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Dinar irakian" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Rial iranian" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroană islandeză" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Liră italiană" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Dolar jamaican" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Dinar iordanian" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen japonez" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Șiling kenyan" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Som kîrgîz" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cambodia" +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Franc comorian" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "North Korea" +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "South Korea" +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Dinar kuweitian" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cayman Islands" +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Tenge kazah" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Laptop" +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laptop" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Liră libaneză" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sri Lanka" +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Dolar liberian" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lesotho" +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituanian" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxemburghez" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lat leton" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Dinar libian" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Dirham marocan" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Leu moldovenesc" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Madagascar" +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Franc Malagasy" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Denar macedonean" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Myanmar" +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Tugrik mongol" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritania" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Liră malteză" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritius" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexican" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaysian" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Dolar namibian" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Naira nigeriană" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroană norvegiană" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Rupie nepaleză" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dolar neozeelandez" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Nuevo sol peruvian" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Papua New Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipinez" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Rupie pakistaneză" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zlot polonez" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paraguay" +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Leu românesc A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu românesc" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Dinar sîrb" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublă rusească" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Rublă rusească A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Rwanda" +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Riyal saudit" + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar Insulele Solomon" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Seychelles" +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Dinar sudanez" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Liră sudaneză" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroană suedeză" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dolar singaporez" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Taler sloven" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroană slovacă" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sierra Leone" +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Șiling somalez" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Dolar surinamez" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Suriname" +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sao Tome and Principe" +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Liră siriană" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Swaziland" +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tajikistan" +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Manat vechi turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Manat turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Dinar tunisian" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Liră turcească A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Liră turcească" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Dolar Trinidad și Tobago" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Dolar nou taiwanez" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Șiling tanzanian" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Hrivnă ucraineană" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Șiling ugandez" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dolar american" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Dolar american (ziua următoare)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Dolar american (aceeași zi)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Peso uruguayan" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Som uzbek" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Dong vietnamez" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Vanuatu" +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Samoa" +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Central African Republic" +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Argint" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Aur" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Dolar Caraibele de est" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladiu" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Yemen" +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Dinar iugoslav" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sud-african" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zambia" +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zimbabwe" +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Servicii interne" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Traducere" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Dezvoltare web" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editoare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Educație" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Știință" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Utilitare didactice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Aventuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Jocuri de table" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Jocuri de cărți" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Jocuri pentru copii" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Jocuri de logică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Jocuri violente" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Tactică și strategie" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Aplicații de terminal" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "Meniu KDE" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Alte aplicații" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Aplicații birotică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Știință și matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Jucării" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Pierdute și regăsite" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "Utilitare X" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Utilitare X Window" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Căutare de birou" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Modul de căutare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Server Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " +"modificării fișierelor" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "NepomukQueryService" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" +"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " +"interogare persistente" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk de stocare detașabilă" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Serviciul Nepomuk de stocare detașabilă, furnizînd acces la metadate Nepomuk " +"aflate pe dispozitive de stocare detașabile." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Stocare date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Pornirea Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sistemul de birou semantic Nepomuk nu a putut fi pornit" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Conversie date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " +"pe birou" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Indexator de fișiere pentru serviciul de căutare" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Indexarea inițială a început" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "A început indexarea fișierelor locale pentru căutări rapide." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări de birou rapide s-a " +"încheiat." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indexare suspendată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost suspendată de serviciul de căutare." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indexare reluată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost reluată de serviciul de căutare." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Configurare sunet și video" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Configurare suport Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Server pentru politici de sunet" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " +"Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Suportul multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " +"disponibil" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Temă de pictograme de rezervă" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "Miniaplicație JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "MotorDate JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platformă" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Gestionar de platformă Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Previzualizare audio" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Afișor de imagini" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " +"al acestora" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Configurează manipularea automată a mediilor de stocare amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Montator automat de dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "" +"Montează automat dispozitivele la conectarea acestora sau la autentificare" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Server de interfață Solid" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "" +"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " +"echipamentelor" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " +"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "O tastă de blocare a fost activată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum activă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum inactivă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " +"KDE." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sunet de difuzor" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Configurări culoare" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Configurări dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Modul de control dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Salvează configurările datei și orei" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "" +"Politicile sistemului vă interzic salvarea configurărilor de dată și oră." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Configurări font" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Configurări monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Configurări joystick" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Configurări maus" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Flori" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pavaj" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Triunghiuri" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth de Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet de Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Administrator autentificare" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Configurări tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură globali" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Configurează asocierile de taste" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Schemă Mac" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Schemă UNIX" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalare..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Gestionează fonturile sistemului." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Modificarea configurației de fonturi a sistemului necesită privilegii." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalare fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Fișiere font" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instalează tematică KDE" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Administratorul de tematică" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Utilitar mapare tastatură" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Indicator de execuție" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Redimensionare și rotire ecran" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "" +"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Se detectează modificări RANDR (de monitor)" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Dimensiune și orientare" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Setările pentru protecția de ecran" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură standard" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Opțiuni globale pentru spațiul de lucru Plasma" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Monitoare multiple" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Albastru (Implicit)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " +"virtuale și suport parțial pentru GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " +"ferestrelor" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "formidabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A minimal but configurable window manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " +"industrial" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " +"ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " +"EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " +"virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " +"ușor de utilizat" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " +"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " +"aranjate în mozaic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " +"minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " +"singur cadru" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " +"Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Mediul de birou UNIX" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " +"acceleratori de tastatură" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " +"NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " +"reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Cercuri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Temă cu cercuri albastre" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Tematica Oxygen" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "Taste rapide" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " +"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " +"sale sînt implicit dezactivate.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Exemple" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " +"Simplu." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Activează fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "Fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " +#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " +#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " +#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " +#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " +#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" +#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " +#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +#| "' (space) Space" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " +"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " +"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " +"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " +"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " +"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" +"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " +"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" +"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " +"' (spațiu) Spațiu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Tastați „Salut”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Lansează konsola" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Următor în XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "Fereastra XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Fereastra playerului XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gesturi Konqi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Fereastra Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Reîncarcă" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Mergi la saitul KDE" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gesturi Konqueror elementare." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gesturi Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Oprește încărcarea" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Sus #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activează fila următoare" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activează fila precedentă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplică fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplică fereastra" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Închide fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Filă nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Acțiuni prestabilite" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Acțiuni de intrare" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Configurează acțiunile de intrare" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Utilitar de clipboard" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Imagine JPEG" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Lansează &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "URL web" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Deschide cu &Konqueror" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Deschide cu &Mozilla" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Trimite &URL-ul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Deschide cu &Firefox" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Trimite &pagina" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL email" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Execută &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Execută &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Fișier Text" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Execută K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL de fișier local" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Trimite &fișierul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "URL Gopher" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "URL FTP" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de meniuri" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Executor de comenzi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "Protecția de ecran KDE" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Protecție de ecran pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Protecția de ecran a fost pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Ecran blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Ecranul a fost blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Protecția de ecran a s-a terminat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Protecția de ecran s-a încheiat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Ecran deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Ecranul a fost deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Deblocare ecranului a eșuat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Încercare eșuată de a debloca ecranul" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Ecran gol" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Opțiuni..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Aleator" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Administratorul de sesiune" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Imagine de pornire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "Sistem de gardă KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Șablon potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarmă senzor" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Senzorul a depășit limita critică" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Motor pentru tematici de decorare Aurorae" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Tematică de exemplu bazată pe tematica de birou Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "Tematică KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Sistem modern" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastic" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Cuarț" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "Test KWin" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Estompare" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Comutare Casetă" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Comutare copertă" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" +"+tab" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animație Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Grilă birou" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Părinte dialog" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Împăienjenire inactive" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Întunecă ferestrele inactive" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explozie" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Decolorare" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Dezagregare" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Comutare cu întoarcere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Evidențiază fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Inversare" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "Efect KWin" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Binoclu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Lampă fermecată" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupă" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul mausului" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animație minimizare" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Urme maus" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Ferestre prezente" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " +"alăturat" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Redimensionează fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "Efect de evidențiere a geometriei la redimensionarea ferestrei" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Escaladează" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animează apariția ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Umbră" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestre" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Ascute" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Foaie" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Afișează CPS" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Afișează desenele" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Alunecă înapoi" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Alunecă" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Ajutător magnetic" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Zăpadă" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniaturile barei de activități" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstrație Lichid" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstrație AfișareImagine" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Îmbătat" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flacără" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Afișează roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Cum să" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Alunecă file" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Intrare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Miniatură" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Înregistrare video" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Înregistrare video a biroului" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Miniatură lateral" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Urmărește mausul" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Transluciditate" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Ferestre tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Panoramare" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Mărește întregul birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efecte de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Configurează efectele de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Birouri multiple" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Focalizare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Mutare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Comportament fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Specific fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Muchiile ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Navigare printre ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Configurează comportamentul navigării printre ferestre." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre KDE" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Mută la biroul 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Mută la biroul 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Mută la biroul 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Mută la biroul 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Mută la biroul 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Mută la biroul 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Mută la biroul 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Mută la biroul 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Mută la biroul 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Mută la biroul 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Mută la biroul 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Mută la biroul 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Mută la biroul 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Mută la biroul 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Mută la biroul 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Mută la biroul 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Mută la biroul 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Mută la biroul 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Mută la biroul 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Mută la biroul 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Activează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "A fost activată altă fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Șterge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Închide fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Închidere fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "A fost închisă o fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Strînge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "O fereastră s-a strîns" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Derulează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "O fereastră s-a derulat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "O fereastră a fost minimizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "O fereastră a fost restaurată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maximizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "O fereastră a fost maximizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Fereastră pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Dialog nou" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "A apărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Închide dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Început mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "O fereastră a început să se miște" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Început redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Performanța compoziționării este slabă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "" +"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " +"suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efectele nu sînt susținute" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Demon \"write\" KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "Demon „write” KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KGardianSistem" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Omoară sau oprește un proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:113 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Trimite un anumit semnal unui anumit proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:165 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Schimbă prioritatea unui proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:216 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:266 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul I/E și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Schimbă prioritizarea citirilor și scrierilor unui proces dat" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:360 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul de procesor și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:407 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Management Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Management de rețea fals" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Suport pentru gestiune rețea" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Platformă pentru gestiunea controlului la distanță" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Lansator de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Paginator" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Comută între birouri virtuale" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Gestionar de sarcini" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Coș de gunoi" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Acces la elementele șterse" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista ferestrelor" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid ce arată lista ferestrelor deschise." + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Containerul implicit pentru birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Container pentru un panou" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interacționați cu învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Control nou publicat" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Un nou control a devenit disponibil în rețea." + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Animator Plasma implicit" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Bară de activitate" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Ceas analog" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Ceas cu mîini" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor de baterie" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Notificare dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Ceas digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Timpul afișat în format digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "O pictogramă generică" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Blochează/Ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Spațiator panou" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lansare rapidă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Monitor de sistem - Procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Monitor de sistem - Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Monitor de sistem - RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Un monitor temperatura sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Tavă de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "Supraveghetor notificator de stare KDED" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze protocolul de notificare a " +"stării bazat pe D-Bus." + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de web" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Un navigator web simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Meniu standard" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Meniul ce apare de obicei la clic-dreapta" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Meniu minim" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Creează un control din conținutul clipboard-ului" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Comutare activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Comută la altă activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Comutare birou" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Comută la alt birou virtual" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Comutare fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Arată o listă de ferestre de comutat" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Modul fictiv pentru testare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Motor de date Akonadi PIM" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informație despre sarcina aplicației" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informații despre aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informații și lansare de aplicații în meniul aplicațiilor." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Motor de date pentru calendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicționar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Execută comenzi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Pictograme favorite" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Fișiere și directoare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informații despre fișiere și dosare." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Motor de date Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolocație din adresă GPS." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolocație din adresă IP." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Evenimente de atașare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Starea tastaturii și mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadate" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Poziție indicator" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Poziția și cursorul mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Notificări aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Locuri" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " +"fișier." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiunea alimentării" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru știri RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Informații dispozitiv" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Date despre dispozitive via Solid" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Informații despre starea sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Informații fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Data și ora după fusul orar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "Date XML de la Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA's National Weather Service" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremii de la wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vremea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Caută și deschide semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Calculează expresii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Omoară aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Termină aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Oprește aplicații ce rulează momentan" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Locații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Căutare de birou Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documente recente" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesiuni de birou" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Linie de comandă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Execută comenzi de consolă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Gestionează dispozitive amovibile" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori web" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Enumeră ferestre și birouri și le comută" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google Gadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Gadget de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Gadgeturi de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Control Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Motor de date Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Executor Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Suport executori Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Fundal Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Suport fundaluri Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "Gadget QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Control Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Controale WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "Control HTML" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablou de bord" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Control WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapozitiv" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Control aplicații curente" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Controale pentru fereastra activă" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Casetă de căutare" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Panou pentru netbook-uri" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Activitate ziar" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Activitate ce pune controalele în două coloane" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Container de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Container special cu lansator" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Meniu de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Înregistrare de meniu pentru activitatea de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Enumeră toate semnele de carte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Enumeră toate contactele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Aplicații educaționale" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Colecție de jocuri distractive" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "" +"Aplicații de grafică, cum ar fi programe de desen și vizualizare de imagini" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplicații legate de Internet, cum ar fi navigator web, poștă și discuții" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Aplicații multimedia, pentru redare de sunet și imagine" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Aplicații legate de birou, cum ar fi procesare de texte și tabele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Preferințe de sistem și programe de configurare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mici accesorii și utilitare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Motor de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Aer pentru netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Netbook Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Înveliș de birou pentru dispozitive netbook." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalii tematică de birou" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "Autorizare PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiune energie" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "" +"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " +"alimentare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Notificare critică" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Notifică un eveniment critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Acumulator slab" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Acumulator la nivel critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " +"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " +"să îl lăsați activat." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Eroare sarcină" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profilul a fost modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " +"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " +"recomandă insistent să o lăsați activată." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1728 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Eroare internă PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1795 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1865 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Suspendare inhibată" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1928 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Alimentare" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Echipament" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linux Infrared Remote Control" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Demon Stare rețea" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " +"ce utilizează rețeaua." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "Gestionar rețea" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "Gestionar de rețea 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Denumire obiect" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Atașat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Dispozitiv Solid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Manipulare driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tipul plăcii de sunet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Procentaj încărcare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Starea încărcării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Reîncărcabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Are stare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Valoarea stării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Drivere susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protocoale susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Adaptor dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Index dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Adresă fizică" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Denumire interfață" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "Adresă MAC" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Fără fir" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Completabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Conținut disponibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Gol" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Capacitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tipul discului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tipul SF" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Reinscriptibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Magistrală" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip unitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Detașabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Viteză de citire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Amovibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Mediu susținut" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Viteză de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Viteze de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Poate schimba frecvența" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Seturi de instrucțiuni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Viteză maximă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Tip serial" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Tip cititor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Accesibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Calea fișierului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Acțiuni dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " +"conectarea noilor dispozitive" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv solid" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "Despre mine" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Configurări avansate de utilizator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administrare calculator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tastatură și maus" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect și comportament" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Rețea și conectivitate" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configurări rețea" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Țara și limba" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Partajare" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Categorie Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Aplicație externă Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Vizualizare pictograme" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "Code Poets Dream" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Bucle pe verde" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Cîmpurile păcii" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "În sfîrșit vară în Germania" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Dimineață răcoroasă" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Media Life" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicios" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Frunză roșie" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Rază de soare primăvăratică" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Inelele lui Saturn" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Panoramează activitățile" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Comunicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Conectivitate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Plouă pe masă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Politici controale distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definește politici pentru controale Plasma distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Un ceas analog cu tematici" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Altra Dot" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Altra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Reconstruire index Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru " +#~ "funcții noi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "Jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Răsfoire rețea locală" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante " +#~ "partajate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Bară laterală de istoric" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Panou de navigare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Control energie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-config-test" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-ceas-digital" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Un ceas digital Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-lectormultimedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Lector multimedia Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-înredare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Adaptor de scripturi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Ceas Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ceas analog Ruby" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An SVG themable clock" +#~ msgstr "Un ceas SVG cu teme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Navigator de web Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "Interogări DBpedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Launch your favourite Applications" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Run your favourite apps" +#~ msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "Depanator GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Hydrogen" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nitrogen" +#~ msgstr "Hydrogen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Plasma MID" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma MID" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " +#~ "rapide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ac Adapter" +#~ msgstr "Adaptor AC" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Acumulator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Buton" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Aparat foto" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Interfață Dvb" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Interfață generică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Disc" +#~ msgstr "Disc optic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Drive" +#~ msgstr "Unitate optică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Lector multimedia portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Interfață serială" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Acces la stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Unitate de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Volum de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Buclă albastră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "Ladybuggin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "Rouă florală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "Apus vectorial" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Gestionar de fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Dezvoltator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Setări preferate de programatori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " +#~ "semnalul %signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" +#~ "ul de mai jos." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Abandonat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Referință eronată la memorie." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Utilizator obișnuit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " +#~ "(%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " +#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " +#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " +#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Partajări Windows" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Lansator de aplicații" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Servicii Dolphin" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistem" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Utilitare" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Exemple" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre maus pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "Configurare lansator consolă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Echipa Oxygen" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Cilindru de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Sferă de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Gesturi maus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Configurare gesturi maus" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Fermă din Colorado" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "Emoție" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "Unde aurii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "Concentrație verde" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "Labirintul frunzelor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "Șoim" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " +#~ "Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma applet container and background painter" +#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma package structure definition" +#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRunner plugin" +#~ msgstr "Modlú KRunner" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Package metadata test file" +#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search in documents and files" +#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Power Management Backend" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" +#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" +#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" +#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" +#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Login visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Logout visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" +#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Animates minimizing of windows" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" +#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" +#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows all windows side-by-side" +#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows KWin's performance" +#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows areas painted by KWin" +#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Bara de procese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date maus" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "NetworkManager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Administrator de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Places Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Locații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Powermanagement Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SolidDevice Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Task Management Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Oră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Vreme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New device notifier plasmoid" +#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Phonon Xine backend" +#~ msgstr "Suport Phonon Xine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Solid" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An applet which monitors system information" +#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Xesam Search" +#~ msgstr "Căutare Xesam" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" +#~ msgstr "" +#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " +#~ "pentru căutări de birou" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Some fancy test description" +#~ msgstr "O descriere de test chichi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Executor Semne de carte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Executor Calculator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Executor Aplicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Command-line runner" +#~ msgstr "Executor Linie de comandă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" +#~ msgstr "" +#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po @@ -0,0 +1,14434 @@ +# Traducerea desktop_kdebase.po în Română +# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. +# Laurentiu Buzdugan , 2007,2009. +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-30 15:03+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin" +msgstr "Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View" +msgstr "Vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:95 +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Icons" +msgstr "Pictograme" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:274 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin General" +msgstr "Dolphin General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:141 +msgctxt "Name|Random file browsing settings." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general file manager settings" +msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Navigation" +msgstr "Dolphin Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:140 +msgctxt "Name" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:205 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager navigation" +msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin Services" +msgstr "Servicii Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:75 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/services.desktop:4 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Services" +msgstr "Servicii" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager services" +msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "Dolphin View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." +msgstr "" +"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:139 +msgctxt "Name" +msgid "View Modes" +msgstr "Regimuri de vizualizare" + +#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:204 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file manager view modes" +msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "and" +msgstr "și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator and" +msgstr "operatorul logic și" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:69 +msgctxt "Name" +msgid "or" +msgstr "sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator or" +msgstr "operatorul logic sau" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "not" +msgstr "nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:132 +msgctxt "Comment" +msgid "logic operator not" +msgstr "operatorul logic nu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "File extension" +msgstr "Extensie fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:252 +msgctxt "Comment" +msgid "for example txt" +msgstr "de exemplu txt" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:316 +msgctxt "Name" +msgid "Rating" +msgstr "Calificativ" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:318 +msgctxt "Comment" +msgid "1 to 10, for example >=7" +msgstr "de la 1 la 10, de exemplu >=7" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:376 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:626 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:805 +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:928 +msgctxt "GenericName" +msgid "Use <, <=, :, >= and >." +msgstr "Utilizați <, <=, :, >= și >." + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:440 +msgctxt "Name" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:441 +msgctxt "Comment" +msgid "Tag" +msgstr "Marcaj" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:511 +msgctxt "Name" +msgid "File size" +msgstr "Dimensiune fișier" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:570 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes, for example >1000" +msgstr "în octeți, de exemplu >1000" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:688 +msgctxt "Name" +msgid "Content size" +msgstr "Dimensiune conținut" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:746 +msgctxt "Comment" +msgid "in bytes" +msgstr "în octeți" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:868 +msgctxt "Name" +msgid "Last modified" +msgstr "Ultima modificare" + +#: apps/dolphin/src/search/dolphinsearchcommands.desktop:869 +msgctxt "Comment" +msgid "for example >1999-10-10" +msgstr "de exemplu >1999-10-10" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewsvnplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: apps/dolphin/src/versioncontrol/fileviewversioncontrolplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Version Control Plugin for File Views" +msgstr "Modul de control al versiunii pentru Vizualizări fișiere" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Assistant" +msgstr "Asistent Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Document Browser" +msgstr "Navigator de documente" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 +msgctxt "GenericName" +msgid "Data Display Debugger" +msgstr "Depanatorul DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "DDD" +msgstr "DDD" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interface Designer" +msgstr "Designer de interfețe" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qt DlgEdit" +msgstr "Editor de dialoguri Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dialog Editor" +msgstr "Editor de dialoguri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Eclipse IDE" +msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FormDesigner" +msgstr "Designer de formulare" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Java IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare Java" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Forte" +msgstr "Forte" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "J2ME Toolkit" +msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "J2ME" +msgstr "J2ME" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Linguist" +msgstr "Lingvist Qt" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Translation Tool" +msgstr "Utilitar pentru traduceri" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Palm/Wireless Emulator" +msgstr "Emulator Palm Pilot" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Pose" +msgstr "Pose" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sced" +msgstr "Sced" + +#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Scene Modeler" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emacs" +msgstr "Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:90 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Text Editor" +msgstr "Editor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gEdit" +msgstr "gEdit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi IMproved" +msgstr "Vi IMproved" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lucid Emacs" +msgstr "Lucid Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nano" +msgstr "Nano" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nedit" +msgstr "Nedit" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pico" +msgstr "Pico" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Editor" +msgstr "Editor X" + +#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Emacs" +msgstr "X Emacs" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone - No OpenGL" +msgstr "Alephone - fără OpenGL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" +msgstr "" +"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " +"dezactivat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alephone" +msgstr "Alephone" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" +msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Batallion" +msgstr "Batalion" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battleball" +msgstr "Battleball" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Game" +msgstr "Joc cu mingi" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ClanBomber" +msgstr "ClanBomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "cxhextris" +msgstr "cxhextris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tetris-Like Game" +msgstr "Joc de Tetris" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Frozen Bubble" +msgstr "Bulă înghețată" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnibbles" +msgstr "Gnibbles" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Nibbles Game" +msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnobots II" +msgstr "Gnobots II" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mures" +msgstr "Mures" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks n Diamonds" +msgstr "Pietre și diamante" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Joc de tactică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scavenger" +msgstr "Scavenger" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Super Methane Brothers" +msgstr "Super Methane Brothers" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trophy" +msgstr "Trophy" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Racing Game" +msgstr "Joc de raliu" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "TuxRacer" +msgstr "TuxRacer" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XKobo" +msgstr "XKobo" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSoldier" +msgstr "XSoldier" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gataxx" +msgstr "Gataxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Chess" +msgstr "Șah GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glines" +msgstr "Glines" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mahjongg" +msgstr "Mahjongg GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tile Game" +msgstr "Joc de mozaic" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Mines" +msgstr "Mine GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Logic Game" +msgstr "Joc de logică" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotravex" +msgstr "Gnotravex" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnotski" +msgstr "Gnotski" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNOME Klotski Game" +msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Stones" +msgstr "Pietre GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iagno" +msgstr "Iagno" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Joc de table" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Same GNOME" +msgstr "Same GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Chess Game" +msgstr "Joc de șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Xboard" +msgstr "Xboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xgammon" +msgstr "Xgammon" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AisleRiot" +msgstr "AisleRiot" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Joc de cărți" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "FreeCell" +msgstr "FreeCell" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "PySol" +msgstr "PySol" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XPat 2" +msgstr "XPat 2" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Clanbomber" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Defendguin" +msgstr "Defendguin" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ChessMail" +msgstr "ChessMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Email for Chess" +msgstr "Email pentru șah" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Emulator" +msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "Qmamecat" +msgstr "Qmamecat" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTali" +msgstr "GTali" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dice Game" +msgstr "Joc de zaruri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Penguin Command" +msgstr "Penguin Command" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angband" +msgstr "Angband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" +msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moria" +msgstr "Moria" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" +msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NetHack" +msgstr "NetHack" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Quest Game" +msgstr "Joc de aventuri" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue" +msgstr "Violent" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "The Original" +msgstr "Originalul" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ToME" +msgstr "ToME" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZAngband" +msgstr "ZAngband" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Defeat the Serpent of Chaos" +msgstr "Învinge Șarpele Haosului" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv" +msgstr "Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Strategy Game" +msgstr "Joc de strategie" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freeciv Server" +msgstr "Server Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A server for Freeciv" +msgstr "Un server pentru Freeciv" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XScorch" +msgstr "XScorch" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" +msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" + +#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "XShipWars" +msgstr "XShipWars" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Bitmap" +msgstr "X Bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bitmap Creator" +msgstr "Creează imagini bitmap" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blender" +msgstr "Blender" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "3D Modeler/Renderer" +msgstr "Modelator de scene 3D" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electric Eyes" +msgstr "Electric Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GhostView" +msgstr "GhostView" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PostScript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:81 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Manipulation Program" +msgstr "Program de procesare de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Color Selector" +msgstr "Selector de culori GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Icon Editor" +msgstr "Editor de pictograme GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GPhoto" +msgstr "GPhoto" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Digital Camera Program" +msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gqview" +msgstr "Gqview" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Image Browser" +msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GV" +msgstr "GV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Postscript Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PostScript" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector Drawing" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sketch" +msgstr "Sketch" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vector-based Drawing Program" +msgstr "Program de desenare vectorială" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sodipodi" +msgstr "Sodipodi" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TGif" +msgstr "TGif" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drawing Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "X DVI" +msgstr "X DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVI Viewer" +msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Xfig" +msgstr "Xfig" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Paint" +msgstr "X Paint" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Paint Program" +msgstr "Program de desenare" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xpcd" +msgstr "Xpcd" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "PhotoCD Tools" +msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XV" +msgstr "XV" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Viewer" +msgstr "Vizualizator de imagini" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Xwpick" +msgstr "Xwpick" + +#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Capture Program" +msgstr "Program de captură de ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:92 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:81 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:90 +#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balsa" +msgstr "Balsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:93 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Client" +msgstr "Program de poștă electronică" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BlueFish" +msgstr "BlueFish" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Editor" +msgstr "Editor HTML" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "BitTorrent GUI" +msgstr "Interfață grafică BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" +msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Coolmail" +msgstr "Coolmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:94 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mail Alert" +msgstr "Alertă email nou" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DCTC GUI" +msgstr "DCTC GUI" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Direct Connect Clone" +msgstr "Clonă de Direct Connect" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dpsftp" +msgstr "Dpsftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Browser" +msgstr "Navigator FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DrakSync" +msgstr "DrakSync" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Folder Synchronization" +msgstr "Sincronizare dosare" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "eDonkey2000 GUI" +msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Epiphany" +msgstr "Epiphany" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethereal" +msgstr "Ethereal" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Analyzer" +msgstr "Analizor de rețea" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faces" +msgstr "Faces" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fetchmailconf" +msgstr "Fetchmailconf" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Fetchmail Configuration" +msgstr "Configurează programul Fetchmail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabber" +msgstr "Gabber" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gaim" +msgstr "Gaim" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galeon" +msgstr "Galeon" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "gFTP" +msgstr "gFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOMEICU" +msgstr "GNOMEICU" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ Messenger" +msgstr "Mesager ICQ" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnomeMeeting" +msgstr "GnomeMeeting" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Conferencing" +msgstr "Program de conferințe video" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Talk" +msgstr "Talk GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Telnet" +msgstr "Telnet GNOME" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Access" +msgstr "Acces la distanță" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ickle" +msgstr "ickle" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "ICQ2000 Chat" +msgstr "Convorbiri ICQ2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Java Web Start" +msgstr "Pornire Java Web" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNews" +msgstr "KNews" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Usenet News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Licq" +msgstr "Licq" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" +msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "MLDonkey GUI" +msgstr "Interfață grafică MLDonkey" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozilla" +msgstr "Mozilla" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Firefox" +msgstr "Firefox" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape 6" +msgstr "Netscape 6" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Messenger" +msgstr "Mesager Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nmapfe" +msgstr "Nmapfe" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Port Scanner" +msgstr "Scanează porturi" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Opera" +msgstr "Opera" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pan" +msgstr "Pan" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sylpheed" +msgstr "Sylpheed" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "BitTorrent Python Curses GUI" +msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "FTP Client" +msgstr "Client FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Lftp" +msgstr "Lftp" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lynx" +msgstr "Lynx" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mutt" +msgstr "Mutt" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NcFTP" +msgstr "NcFTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pine" +msgstr "Pine" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "SILC Client" +msgstr "Client SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "SILC" +msgstr "SILC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slrn" +msgstr "Slrn" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "News Reader" +msgstr "Cititor de știri USENET" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "w3m" +msgstr "w3m" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wireshark" +msgstr "Wireshark" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "X Biff" +msgstr "X Biff" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XChat" +msgstr "XChat" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "IRC Chat" +msgstr "Convorbiri IRC" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFMail" +msgstr "XFMail" + +#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X FTP" +msgstr "X FTP" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Videotext Viewer" +msgstr "Vizualizator Videotext" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:80 +msgctxt "Name" +msgid "AleVT" +msgstr "AleVT" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "AlsaMixerGui" +msgstr "AlsaMixerGui" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Mixer Frontend" +msgstr "Interfață mixer Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ams" +msgstr "ams" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Alsa Modular Synthesizer" +msgstr "Sintetizator Modular Alsa" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "amSynth" +msgstr "amSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" +msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Ardour" +msgstr "Ardour" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multitrack Audio Studio" +msgstr "Studio Audio Multi-pistă" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Audacity" +msgstr "Audacity" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:91 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Editor" +msgstr "Editor audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aumix" +msgstr "Aumix" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Mixer" +msgstr "Mixer audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "AVI Video Player" +msgstr "Redare fișiere video AVI" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Aviplay" +msgstr "Aviplay" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broadcast 2000" +msgstr "Broadcast 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio and Video IDE" +msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "DJPlay" +msgstr "Redare DVD (DJPlay)" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:87 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "DJ-Mixer and Player" +msgstr "DJ-Mixer și Player" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "EcaMegaPedal" +msgstr "EcaMegaPedal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ecasound Effektrack" +msgstr "Ecasound Effektrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EnjoyMPEG" +msgstr "EnjoyMPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MPEG Player" +msgstr "Player MPEG" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreeBirth" +msgstr "FreeBirth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:86 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Drum Machine" +msgstr "Mașină de tobe" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "FreqTweak" +msgstr "FreqTweak" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Effects for Jack" +msgstr "Efecte pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "gAlan" +msgstr "gAlan" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Modular Synth" +msgstr "Synth Modular" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grip" +msgstr "Grip" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "CD Player/Ripper" +msgstr "Redare/extragere CD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "GTV" +msgstr "GTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Hydrogen" +msgstr "Hydrogen" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jack-Rack" +msgstr "Jack-Rack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Effectrack" +msgstr "Jack Effectrack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Jamin" +msgstr "Jamin" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:86 +msgctxt "GenericName" +msgid "Jack Mastering Tool" +msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sound Processor" +msgstr "Procesor de sunet" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dual Channel VU-Meter" +msgstr "VU-Meter Dual-Canal" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:84 +msgctxt "Name" +msgid "Meterbridge" +msgstr "Meterbridge" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Mixxx" +msgstr "Mixxx" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MP3 Info" +msgstr "Informații MP3" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Video Player" +msgstr "Program de redare video" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "MPlayer" +msgstr "MPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "MpegTV" +msgstr "MpegTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MusE" +msgstr "MusE" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Music Sequencer" +msgstr "Music Sequencer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "DVD Player" +msgstr "Player DVD" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Ogle" +msgstr "Ogle" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "MOV Video Player" +msgstr "Player fișiere video MOV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "OQTPlayer" +msgstr "OQTPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QJackCtl" +msgstr "QJackCtl" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for Jack" +msgstr "Control pentru Jack" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "QSynth" +msgstr "QSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Control for FluidSynth" +msgstr "Control pentru FluidSynth" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "RealPlayer" +msgstr "RealPlayer" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "reZound" +msgstr "reZound" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Audio Recorder" +msgstr "Înregistrare audio" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sweep" +msgstr "Sweep" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "vkeybd" +msgstr "vkeybd" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:84 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual MIDI Keyboard" +msgstr "Tastatură MIDI virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Watch TV!" +msgstr "Vizionează TV!" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:92 +msgctxt "Name" +msgid "XawTV" +msgstr "XawTV" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XCam" +msgstr "XCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Camera Program" +msgstr "Program pentru WebCam" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:94 +msgctxt "Name" +msgid "Xine" +msgstr "Xine" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Multimedia Player" +msgstr "Player multimedia" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "XMMS" +msgstr "XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Playlist Tool" +msgstr "Utilitar listă redare" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Enqueue in XMMS" +msgstr "Adaugă la lista XMMS" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XMovie" +msgstr "XMovie" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "ZynaddsubFX" +msgstr "ZynaddsubFX" + +#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:83 +msgctxt "GenericName" +msgid "Soft Synth" +msgstr "Soft Synth" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AbiWord" +msgstr "AbiWord" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:96 +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Word Processor" +msgstr "Procesor de text" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Acrobat Reader" +msgstr "Acrobat Reader" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "PDF Viewer" +msgstr "Vizualizator de documente PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applix" +msgstr "Applix" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Office Suite" +msgstr "Suită de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Program for Diagrams" +msgstr "Program de desenat diagrame" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Cal" +msgstr "GNOME-Cal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Calendar" +msgstr "Program de calendar personal" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME-Card" +msgstr "GNOME-Card" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Contact Manager" +msgstr "Administrator contacte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Time Tracker" +msgstr "GNOME Time Tracker" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GnuCash" +msgstr "GnuCash" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Finance Manager" +msgstr "Planificator de finanțe" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gnumeric" +msgstr "Gnumeric" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:90 +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Spread Sheet" +msgstr "Program de calcul tabelar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guppi" +msgstr "Guppi" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ical" +msgstr "Ical" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Program" +msgstr "Program de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MrProject" +msgstr "MrProject" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Project Manager" +msgstr "Administrator de proiecte" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netscape Address Book" +msgstr "Carte de adrese Netscape" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plan" +msgstr "Plan" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calendar Manager" +msgstr "Administrator de calendar" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bibliographic Database" +msgstr "Bază de date bibliografică" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:93 +msgctxt "Name" +msgid "Pybliographic" +msgstr "Pybliographic" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribus" +msgstr "Scribus" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Publishing" +msgstr "Editare de birou" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect 2000" +msgstr "WordPerfect 2000" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WordPerfect" +msgstr "WordPerfect" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "xacc" +msgstr "xacc" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:96 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Accounting Tool" +msgstr "Program de contabilitate personală" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X PDF" +msgstr "X PDF" + +#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XsLite" +msgstr "XsLite" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrix ICA Client" +msgstr "Client Citrix ICA" + +#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "WTS Client" +msgstr "Client de Windows Terminal Server" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EditXRes" +msgstr "EditXRes" + +#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "X Resource Editor" +msgstr "Editor de resurse X" + +#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SAM System-Administration" +msgstr "Administrare de sistem SAM" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:94 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal Program" +msgstr "Program terminal" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Procinfo" +msgstr "Procinfo" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Process Information" +msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" +msgstr "Terminal virtual extins" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "RXVT" +msgstr "RXVT" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vmstat" +msgstr "Vmstat" + +#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Virtual Memory Statistics" +msgstr "Statistici despre memoria virtuală" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wine" +msgstr "Wine" + +#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Run Windows Programs" +msgstr "Rulează programe Windows" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X osview" +msgstr "X osview" + +#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:90 +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:82 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Eyes" +msgstr "X Eyes" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Linux Mascot" +msgstr "Mascota Linux" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calctool" +msgstr "Calctool" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "E-Notes" +msgstr "E-Notes" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Notes" +msgstr "Notițe personale" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "GKrellM" +msgstr "GKrellM" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "GNU Krell Monitors" +msgstr "Monitoare Krell GNU" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME Who" +msgstr "GNOME Who" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Info Tool" +msgstr "Utilitar informații sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OClock" +msgstr "OClock" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:89 +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clock" +msgstr "Ceas" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Info" +msgstr "Informații despre sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Log Viewer" +msgstr "Vizualizator jurnale sistem" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-Gnokii" +msgstr "X-Gnokii" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mobile Phone Management Tool" +msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Calc" +msgstr "Calculator X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Clipboard" +msgstr "Clipboard X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Viewer" +msgstr "Vizualizator de clipboard" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "X Clock" +msgstr "Ceas X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Console" +msgstr "Consolă X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:91 +msgctxt "GenericName" +msgid "Console Message Viewer" +msgstr "Vizualizator mesaje consolă" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Kill" +msgstr "X Kill" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:90 +msgctxt "GenericName" +msgid "Window Termination Tool" +msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "X Load" +msgstr "X Load" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:97 +msgctxt "GenericName" +msgid "Monitors System Load" +msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "X Magnifier" +msgstr "Lupă X Window" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Magnifier" +msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Refresh" +msgstr "X Refresh" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:89 +msgctxt "GenericName" +msgid "Refresh Screen" +msgstr "Reîmprospătează ecranul" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "X Terminal" +msgstr "Terminal X" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X Traceroute" +msgstr "X Traceroute" + +#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:88 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Tool" +msgstr "Utilitar de rețea" + +#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Updating Tool" +msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Password & User Account" +msgstr "Parolă și cont utilizator" + +#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:137 +msgctxt "Comment" +msgid "User information such as password, name and email" +msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" + +#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbare parolă" + +#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Find Part" +msgstr "Componentă de căutare" + +#: apps/kfind/kfind.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Caută fișiere/dosare" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached devices information" +msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "DMA-Channels" +msgstr "Canale DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "DMA information" +msgstr "Informații despre canalele DMA" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Interrupts" +msgstr "Întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Interrupt information" +msgstr "Informații despre întreruperi" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "IO-Ports" +msgstr "Porturi I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "IO-port information" +msgstr "Informații despre porturile I/E" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Processor" +msgstr "Procesor" + +#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "SCSI" +msgstr "Magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "SCSI information" +msgstr "Informații despre magistrala SCSI" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Sound" +msgstr "Sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound information" +msgstr "Informații despre placa de sunet" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "X-Server" +msgstr "Server X" + +#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "X-Server information" +msgstr "Informații despre serverul X" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about available protocols" +msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" + +#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:141 +msgctxt "Name" +msgid "Protocols" +msgstr "Protocoale" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter" +msgstr "Centrul de informații KDE" + +#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:95 +msgctxt "GenericName" +msgid "Info Center" +msgstr "Centru de informații" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Memory" +msgstr "Memorie" + +#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Memory information" +msgstr "Informații despre memorie" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfețe de rețea" + +#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:100 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Network interface information" +msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "OpenGL" +msgstr "OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "OpenGL information" +msgstr "Informații OpenGL" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Partitions" +msgstr "Partiții" + +#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Partition information" +msgstr "Informații despre partiții" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PCI" +msgstr "Magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "PCI information" +msgstr "Informații despre magistrala PCI" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Status" +msgstr "Stare Samba" + +#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Samba status monitor" +msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Processor Information" +msgstr "Informații despre microprocesor" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "USB Devices" +msgstr "Dispozitive USB" + +#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "USB devices attached to this computer" +msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "IEEE 1394 Devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394" + +#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Attached IEEE 1394 devices" +msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" + +#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2668 +msgctxt "Name" +msgid "Home" +msgstr "Acasă" + +#: apps/konqueror/Home.desktop:97 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:92 +msgctxt "GenericName" +msgid "Personal Files" +msgstr "Fișiere personale" + +#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:10 +#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 +#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: apps/konqueror/konqueror.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE File Manager & Web Browser" +msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" + +#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Text-în-vorbire" + +#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Produces audio output for text in the current page" +msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" +msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" + +#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" + +#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 +#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 +msgctxt "Name" +msgid "File Management" +msgstr "Administrare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "File Preview" +msgstr "Previzualizare fișiere" + +#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Development" +msgstr "Dezvoltare KDE" + +#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Midnight Commander" + +#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Navigare cu file" + +#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browsing" +msgstr "Navigare WEB" + +#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 +#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Print..." +msgstr "Tipărește..." + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de web" + +#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure enhanced browsing" +msgstr "Configurează navigarea de web avansată" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the bookmarks home page" +msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cache" +msgstr "Cache" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure web cache settings" +msgstr "Configurează setările cache-ului web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Cookies" +msgstr "Cookie-uri" + +#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way cookies work" +msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Preferences" +msgstr "Preferințe conexiune" + +#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" +msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the proxy servers used" +msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Shares" +msgstr "Partajări Windows" + +#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" +msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "UserAgent Strings" +msgstr "Texte „Agent Utilizator”" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" +msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" +msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" +msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" +msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" +msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" +msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" +msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" +msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" +msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" +msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" +msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" +msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" +msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Browser Identification" +msgstr "Identificare navigator web" + +#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way Konqueror reports itself" +msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Paths" +msgstr "Căi" + +#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Change the location important files are stored" +msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" +msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:101 +#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" +msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Stylesheets" +msgstr "Foi de stil" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" +msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure how to display web pages" +msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Web Behavior" +msgstr "Comportament web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser behavior" +msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "AdBlocK Filters" +msgstr "Filtre AdBlocK" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" +msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 +msgctxt "" +"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure general Konqueror behavior" +msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Java & JavaScript" +msgstr "Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" +msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Performance" +msgstr "Performanță" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Performance" +msgstr "Performanță KDE" + +#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings that can improve KDE performance" +msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Shell Command Plugin" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi" + +#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" +msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/bookmarks.desktop:94 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/history.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " +"sorta în diferite moduri." + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Home Folder" +msgstr "Dosar Acasă" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/home.desktop:93 +msgctxt "Comment" +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/remote.desktop:2 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 +#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Root Folder" +msgstr "Dosar rădăcină" + +#: apps/konqueror/sidebar/default_entries/root.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/kcmhistory.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/history_module/konqsidebar_history.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "History SideBar Module" +msgstr "Modul Bară laterală de istoric" + +#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar" +msgstr "Bara laterală" + +#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: apps/konqueror/sidebar/trees/konqsidebar_tree.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Folder" +msgstr "Dosar" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "FTP Archives" +msgstr "Arhive FTP" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Official FTP" +msgstr "FTP KDE oficial" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Applications" +msgstr "Aplicații KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Sites" +msgstr "Saituri WEB" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE News" +msgstr "Știri KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Home Page" +msgstr "Saitul KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Eye Candy" +msgstr "Tematici KDE" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Applications" +msgstr "Aplicații" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Print System Browser" +msgstr "Navigator sistem tipărire" + +#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Settings" +msgstr "Configurări" + +#: apps/konqueror/sidebar/web_module/konqsidebar_web.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Modul bară laterală web" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shell" +msgstr "Interpretor" + +#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole default profile" +msgstr "Profil konsolă implicit" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:98 +msgctxt "GenericName" +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Terminal Here" +msgstr "Deschide un terminal aici" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:91 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:168 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a visible session" +msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:251 +msgctxt "Name" +msgid "Bell in Non-Visible Session" +msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:327 +msgctxt "Comment" +msgid "Bell emitted within a non-visible session" +msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:411 +msgctxt "Name" +msgid "Activity in Monitored Session" +msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:486 +msgctxt "Comment" +msgid "Activity detected in a monitored session" +msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:569 +msgctxt "Name" +msgid "Silence in Monitored Session" +msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:644 +msgctxt "Comment" +msgid "Silence detected in a monitored session" +msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:726 +msgctxt "Name" +msgid "Session Finished With Non-Zero Status" +msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:804 +msgctxt "Comment" +msgid "A session has exited with non-zero status" +msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" + +#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 +#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Quick Access Terminal" +msgstr "Terminal cu acces rapid" + +#: apps/kwrite/kwrite.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "KWrite" +msgstr "KWrite" + +#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Bară semne de carte" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Favicon Module" +msgstr "Module favicon KDED" + +#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:91 +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Shortcut icon support" +msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" + +#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." +msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." + +#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" +msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" + +#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 +#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Eject" +msgstr "Scoate suportul" + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder..." +msgstr "Dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Introduceți numele dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HTML File..." +msgstr "Fișier HTML..." + +#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter HTML filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Camera Device..." +msgstr "Dispozitiv foto..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New camera" +msgstr "Aparat foto nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDWRITER Device..." +msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New CDWRITER Device" +msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "DVD-ROM Device..." +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New DVD-ROM Device" +msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Floppy Device..." +msgstr "Dispozitiv Dischieră..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Floppy Device" +msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Disc Device..." +msgstr "Dispozitiv Disc fix..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New Hard Disc" +msgstr "Disc fix nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MO Device..." +msgstr "Dispozitiv MO..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New MO Device" +msgstr "Dispozitiv MO nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NFS..." +msgstr "NFS..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "New NFS Link" +msgstr "Legătură NFS nouă" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Basic link to file or directory..." +msgstr "Legătură simplă la fișier sau dosar..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkPath.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter path of file or directory:" +msgstr "Introduceți calea fișierului sau dosarului:" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Application..." +msgstr "Legătură către aplicație..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "New Link to Application" +msgstr "Legătură nouă către aplicație" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Link to Location (URL)..." +msgstr "Legătură către locație (URL)..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter link to location (URL):" +msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ZIP Device..." +msgstr "Dispozitiv ZIP..." + +#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "New ZIP Device" +msgstr "Dispozitiv ZIP nou" + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Text File..." +msgstr "Fișier text..." + +#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Enter text filename:" +msgstr "Introduceți numele fișierului text:" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the browser plugins" +msgstr "Configurează modulele de navigator de web" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Folder View" +msgstr "Vizualizare dosar" + +#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" +msgstr "" +"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Open Collaboration Services provider management" +msgstr "" + +#: runtime/attica/kcm/kcm_attica.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Open Collaboration Services providers" +msgstr "Gestionează furnizorii de colaborare deschisă" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 +#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air" +msgstr "Aer" + +#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:71 +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A breath of fresh air" +msgstr "O gură de aer proaspăt" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 +#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme done in the Oxygen style" +msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/gdbrc:2 +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/internal/gdbrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "gdb" +msgstr "gdb" + +#: runtime/drkonqi/data/debuggers/external/kdbgrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "kdbg" +msgstr "kdbg" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Default Applications" +msgstr "Aplicații implicite" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose the default components for various services" +msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de Internet" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " +"which you can select hyperlinks should honor this setting." +msgstr "" +"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " +"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "File Manager" +msgstr "Gestionar de fișiere" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " +"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " +"manager." +msgstr "" +"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " +"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " +"acest gestionar de fișiere." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Email Client" +msgstr "Client de poștă" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default email client. All KDE " +"applications which need access to an email client application should honor " +"this setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " +"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Terminal Emulator" +msgstr "Emulator de terminal" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " +"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " +"setting." +msgstr "" +"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " +"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " +"onoreze această setare." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:4 +msgctxt "Name|standard desktop component" +msgid "Window Manager" +msgstr "Gestionar de ferestre" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." +msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 +msgctxt "Name" +msgid "A nice name you have chosen for your interface" +msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" +msgstr "" +"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "" +"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" +msgstr "" +"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Compiz" +msgstr "Compiz" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity (GNOME)" +msgstr "Metacity (GNOME)" + +#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Openbox" +msgstr "Openbox" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Service Discovery" +msgstr "Descoperire servicii" + +#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure service discovery" +msgstr "Configurează serviciul de descoperire" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Emoticons Themes Manager" +msgstr "Administrator teme emoticoni" + +#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize KDE Icons" +msgstr "Personalizează pictogramele KDE" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Service Manager" +msgstr "Administratorul de servicii" + +#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Services Configuration" +msgstr "Configurare servicii KDE" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem" + +#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "System Notification Configuration" +msgstr "Configurează notificările de sistem" + +#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "US English" +msgstr "Engleză SUA" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Country/Region & Language" +msgstr "Țara/regiunea și limba" + +#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" +msgstr "" +"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" + +#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informații" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Verificator ortografic" + +#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the spell checker" +msgstr "Configurează verificatorul ortografic" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "File Associations" +msgstr "Asociere fișiere" + +#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure file associations" +msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Global Shortcuts Server" +msgstr "Server de scurtături globale KDED" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Global Shortcuts Daemon" +msgstr "Demon de acceleratori globali KDE" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:60 +msgctxt "Name" +msgid "kglobalaccel" +msgstr "kglobalaccel" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:122 +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:78 +msgctxt "Name" +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The application name" +msgstr "Denumirea aplicației" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:258 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Registration" +msgstr "Înregistrare acceleratori globali" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:314 +msgctxt "Comment" +msgid "An application registered new global shortcuts." +msgstr "O aplicație a înregistrat acceleratori globali noi." + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:372 +msgctxt "Name" +msgid "Global Shortcut Triggered" +msgstr "Accelerator global declanșat" + +#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.notifyrc:424 +msgctxt "Comment" +msgid "The user triggered a global shortcut" +msgstr "Utilizatorul a declanșat un accelerator global" + +#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Index generation" +msgstr "Generează indexul" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Help Index" +msgstr "Index ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Help center search index configuration and generation" +msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KHelpCenter" +msgstr "Centrul de ajutor KDE" + +#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Help Center" +msgstr "Centrul de ajutor al KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Application Manuals" +msgstr "Manualele aplicațiilor" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Information" +msgstr "Informații de contact" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The KDE FAQ" +msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Browse Info Pages" +msgstr "Pagini info" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Control Center Modules" +msgstr "Module Centru de Control" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KInfoCenter Modules" +msgstr "Module Centru de Informații" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kioslaves" +msgstr "Dispozitive KIO" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE on the Web" +msgstr "KDE pe Internet" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX manual pages" +msgstr "Pagini de manual UNIX" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(1) User Commands" +msgstr "(1) Comenzi utilizator" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(2) System Calls" +msgstr "(2) Apeluri de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(3) Subroutines" +msgstr "(3) Subrutine" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(4) Devices" +msgstr "(4) Dispozitive" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(5) File Formats" +msgstr "(5) Formate de fișiere" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(6) Games" +msgstr "(6) Jocuri" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(7) Miscellaneous" +msgstr "(7) Diverse" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(8) Sys. Administration" +msgstr "(8) Administrare de sistem" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(9) Kernel" +msgstr "(9) Nucleu" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "(n) New" +msgstr "(n) Nou" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Manual" +msgstr "Manualul Plasma" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrollkeeper" +msgstr "Scrollkeeper" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Supporting KDE" +msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorials" +msgstr "Îndrumare" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Tutorial and introduction documents." +msgstr "Îndrumare și documente introductive." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Quickstart Guide" +msgstr "Ghid rapid" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE quickstart guide." +msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "A Visual Guide to KDE" +msgstr "Ghid vizual KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Guide to KDE widgets" +msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Users' Manual" +msgstr "Manualul utilizatorului KDE" + +#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Welcome to KDE" +msgstr "Bun venit în KDE" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Scripturi CGI" + +#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the CGI KIO slave" +msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" + +#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Desktop Folder Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:160 +msgctxt "Name" +msgid "Trash" +msgstr "Gunoi" + +#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Contains removed files" +msgstr "Conține fișierele șterse" + +#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for the FISH protocol" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" + +#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:90 +msgctxt "Name" +msgid "KManPart" +msgstr "Componentă KMan" + +#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave to browse the network" +msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Watcher" +msgstr "Supraveghetor rețea" + +#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " +"protocol" +msgstr "" +"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " +"network:/" + +#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" + +#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for sftp" +msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" + +#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samba Shares" +msgstr "Partajări Samba" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/comicbookthumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Comic Books" +msgstr "Cărți cu benzi desenate" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Cursor Files" +msgstr "Fișiere cursor" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Files" +msgstr "Fișiere de birou" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Directories" +msgstr "Directoare" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DjVu Files" +msgstr "Fișiere DjVu" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "EXR Images" +msgstr "Imagini EXR" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HTML Files" +msgstr "Fișiere HTML" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Images" +msgstr "Imagini" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "JPEG Images" +msgstr "Imagini JPEG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SVG Images" +msgstr "Imagini SVG" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Text Files" +msgstr "Fișiere textuale" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Manipulator miniaturi" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsexethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Executables" +msgstr "Executabile Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/thumbnail/windowsimagethumbnail.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Windows Images" +msgstr "Imagini Microsoft Windows" + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "This service allows configuration of the trash." +msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." + +#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:236 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure trash settings" +msgstr "Configurează setările gunoiului" + +#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 +msgctxt "ExtraNames" +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Calea originală,data ștergerii" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KNetAttach" +msgstr "KNetAttach" + +#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Folder Wizard" +msgstr "Expert dosar de rețea" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Notificări de sistem KDE" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:83 +msgctxt "Name" +msgid "Trash: Emptied" +msgstr "Gunoi: golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:159 +msgctxt "Comment" +msgid "The trash has been emptied" +msgstr "Gunoiul a fost golit" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:240 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Rotation" +msgstr "Completare text: Rotație" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:313 +msgctxt "Comment" +msgid "The end of the list of matches has been reached" +msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: No Match" +msgstr "Completare text: nici o potrivire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:468 +msgctxt "Comment" +msgid "No matching completion was found" +msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:548 +msgctxt "Name" +msgid "Textcompletion: Partial Match" +msgstr "Completare text: potrivire parțială" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:623 +msgctxt "Comment" +msgid "There is more than one possible match" +msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:703 +msgctxt "Name" +msgid "Fatal Error" +msgstr "Eroare fatală" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:782 +msgctxt "Comment" +msgid "There was a serious error causing the program to exit" +msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:863 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:297 +msgctxt "Name" +msgid "Notification" +msgstr "Notificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:944 +msgctxt "Comment" +msgid "Something special happened in the program" +msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1024 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:146 +msgctxt "Name" +msgid "Warning" +msgstr "Atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1106 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error in the program which may cause problems" +msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1186 +msgctxt "Name" +msgid "Catastrophe" +msgstr "Catastrofă" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1262 +msgctxt "Comment" +msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" +msgstr "" +"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1341 +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Login" +msgstr "Autentificare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1422 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is starting up" +msgstr "KDE pornește" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1506 +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Logout" +msgstr "Ieșire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE is exiting" +msgstr "KDE iese" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671 +msgctxt "Name" +msgid "Logout Canceled" +msgstr "Ieșire anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1750 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE logout was canceled" +msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1830 +msgctxt "Name" +msgid "Print Error" +msgstr "Eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1910 +msgctxt "Comment" +msgid "A print error has occurred" +msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1991 +msgctxt "Name" +msgid "Information Message" +msgstr "Mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 +msgctxt "Comment" +msgid "An information message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj informativ" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2152 +msgctxt "Name" +msgid "Warning Message" +msgstr "Mesaj de avertizare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2232 +msgctxt "Comment" +msgid "A warning message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2312 +msgctxt "Name" +msgid "Critical Message" +msgstr "Mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2386 +msgctxt "Comment" +msgid "A critical message is being shown" +msgstr "Este afișat un mesaj critic" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Question" +msgstr "Întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2547 +msgctxt "Comment" +msgid "A question is being asked" +msgstr "Este pusă o întrebare" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2629 +msgctxt "Name" +msgid "Beep" +msgstr "Bip" + +#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2709 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound bell" +msgstr "Clopoțel" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: runtime/knotify/knotify4.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Notification Daemon" +msgstr "Demon de notificare KDE" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Password Module" +msgstr "Modul de parole KDED" + +#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Password caching support" +msgstr "Suport pentru memorare parole" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighContrast" +msgstr "Contrast puternic" + +#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "A style that works well with high contrast color schemes" +msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" + +#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Styling of the next generation desktop" +msgstr "Stilul biroului de generație următoare" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "B3/KDE" +msgstr "B3/KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:82 +msgctxt "Comment" +msgid "B3/Modification of B2" +msgstr "B3/Variație a lui B2" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "BeOS" +msgstr "BeOS" + +#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Unthemed BeOS-like style" +msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Classic" +msgstr "KDE clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic KDE style" +msgstr "Stilul clasic KDE" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighColor Classic" +msgstr "CuloriAprinse clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highcolor version of the classic style" +msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 +#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keramik" +msgstr "Keramik" + +#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A style using alphablending" +msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 2nd revision" +msgstr "Stil ușor, a doua revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Style, 3rd revision" +msgstr "Stil ușor, a treia revizie" + +#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." +msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." + +#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MegaGradient highcolor style" +msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed CDE style" +msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cleanlooks" +msgstr "Aspect curat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtcleanlooks.themerc:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Clearlooks from GNOME" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Clearlooks din GNOME" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "GTK+ Style" +msgstr "Stil GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtgtk.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the GTK+ theming engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de tematici GTK+" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac OS X" +msgstr "Mac OS X" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmacintosh.themerc:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Apple Appearance Manager" +msgstr "Stil ce utilizează Gestionarul de aspect Apple" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif Plus" +msgstr "Motif Plus" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in enhanced Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Motif" +msgstr "Motif" + +#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Motif style" +msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plastique" +msgstr "Plastic" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplastique.themerc:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed style similar to Plastik from KDE3" +msgstr "Stil fără tematică încorporat, similar Plasticului din KDE3" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 +#: runtime/localization/currency/xpt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Platinum" +msgstr "Platină" + +#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Platinum style" +msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in SGI style" +msgstr "Stil SGI încorporat" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows 9x" +msgstr "MS Windows 9x" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" +msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows Vista" +msgstr "MS Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsvista.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows Vista style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows Vista" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "MS Windows XP" +msgstr "MS Windows XP" + +#: runtime/kstyles/themes/qtwindowsxp.themerc:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Style that uses the Windows XP style engine" +msgstr "Stil ce utilizează motorul de stiluri Windows XP" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web style" +msgstr "Stil WEB" + +#: runtime/kstyles/web/web.themerc:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Web widget style" +msgstr "Stil de controale WEB" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Time Zone Daemon" +msgstr "Demon KDE „Fus orar”" + +#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Time zone daemon for KDE" +msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "kuiserver" +msgstr "kuiserver" + +#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE's Progress Info UI server" +msgstr "Serverul KDE de informație progres" + +#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FixHostFilter" +msgstr "FixHostFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "InternetKeywordsFilter" +msgstr "InternetKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SearchKeywordsFilter" +msgstr "SearchKeywordsFilter" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Engine" +msgstr "Motor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Acronym Database" +msgstr "Bază de date de acronime" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" +msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa" +msgstr "Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Alexa URL" +msgstr "URL Alexa" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" +msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AllTheWeb fast" +msgstr "AllTheWeb rapid" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" +msgstr "" +"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" +"&cat=web" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AltaVista" +msgstr "AltaVista" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "All Music Guide" +msgstr "Ghid muzical complet" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" +msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE App Search" +msgstr "Căutare aplicații KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "AustroNaut" +msgstr "AustroNaut" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" +msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Backports Search" +msgstr "Căutare Debian Backports" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" +msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" +msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" +msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QRZ.com Callsign Database" +msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" +msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "CIA World Fact Book" +msgstr "CIA World Fact Book" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:84 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" +"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" +msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" +msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" +msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" +msgstr "" +"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," +"q,1}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN Catalog" +msgstr "Catalog CTAN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" +"&metadataSearchSubmit=Search" +msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" +msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" +msgstr "" +"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian BTS Bug Search" +msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: German to English" +msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" +msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between German and French" +msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:89 +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Debian Package Search" +msgstr "Căutare pachet Debian" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" +msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CNRTL/TILF French dictionary" +msgstr "Dicționar francez CNRTL/TILF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dictfr.desktop:61 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" +msgstr "http://www.cnrtl.fr/definition/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Open Directory" +msgstr "Director Deschis" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "DocBook - The Definitive Guide" +msgstr "DocBook - Ghidul de referință" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" +msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Object Identifier" +msgstr "Identificator obiect digital" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" +msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "dict.cc Translation: English to German" +msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to French" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" +msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ethicle" +msgstr "Ethicle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:65 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Excite" +msgstr "Excite" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" +msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Feedster" +msgstr "Feedster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" +msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" +msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO - Translate Between French and German" +msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: French to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FreeDB" +msgstr "FreeDB" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" +msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Freshmeat" +msgstr "Freshmeat" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" +msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Froogle" +msgstr "Froogle" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" +msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" +msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" +msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Advanced Search" +msgstr "Căutare avansată Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" +"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" +"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" +"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" +"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" +"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Groups" +msgstr "Grupuri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" +msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Image Search" +msgstr "Căutare de imagini Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:94 +msgctxt "Query" +msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" +msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" +msgstr "Google (Mă simt norocos)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" +"8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google Movies" +msgstr "Filme Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Google News" +msgstr "Știri Google" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" +msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gracenote" +msgstr "Gracenote" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" +msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" +msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" +msgstr "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Hotbot" +msgstr "Hotbot" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" +msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com" +msgstr "HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" +msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" +msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Book List" +msgstr "Internet Book List" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:87 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" +msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Internet Movie Database" +msgstr "Bază de date Internet de filme" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://imdb.com/find?s=all&q=\\\\{@}" +msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" +msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ask Jeeves" +msgstr "Ask Jeeves" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" +"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KataTudo" +msgstr "KataTudo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" +msgstr "" +"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KDE API Documentation" +msgstr "Documentația API KDE" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" +msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE WebSVN" +msgstr "KDE WebSVN" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" +msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LEO-Translate" +msgstr "LEO-Translate" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" +msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lycos" +msgstr "Lycos" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" +msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "MetaCrawler" +msgstr "MetaCrawler" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" +msgstr "" +"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" +"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" +"search&refer=mc-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Microsoft Developer Network Search" +msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" +msgstr "" +"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" +"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." +"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" +msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:83 +msgctxt "Query" +msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" +msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netcraft" +msgstr "Netcraft" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" +msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Telephonebook Search Provider" +msgstr "Căutare în cartea de telefoane" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:89 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" +msgstr "" +"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" +"&city=\\\\{2}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Teletekst Search Provider" +msgstr "Căutare Teletekst" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" +msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "OpenPGP Key Search" +msgstr "Căutare chei OpenPGP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" +msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "PHP Search" +msgstr "Căutare PHP" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "Query" +#| msgid "" +#| "http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" +msgctxt "Query" +msgid "http://www.php.net/manual-lookup.php?pattern=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Python Reference Manual" +msgstr "Manualul de referință Python" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" +msgstr "" +"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" +"&submit=Search&q=site%3Apython.org" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qt3 Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt online" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latest Qt Online Documentation" +msgstr "Documentația Qt on-line" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" +msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" +msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" +msgstr "" +"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" +"&FORMATO=ampliado" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "IETF Requests for Comments" +msgstr "RFC-uri IETF" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:86 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" +msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RPM-Find" +msgstr "Căutare pachete RPM" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" +msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Application Archive" +msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" +msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "GO.com" +msgstr "GO.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" +msgstr "" +"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" +"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" +"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati" +msgstr "Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Technorati Tags" +msgstr "Etichete Technorati" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:88 +msgctxt "Query" +msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" +msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Thesaurus" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:91 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "TV Tome" +msgstr "TV Tome" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" +msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "U.S. Patent Database" +msgstr "Baza de date de patente S.U.A." + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" +msgstr "" +"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" +"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Vivisimo" +msgstr "Vivisimo" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" +msgstr "" +"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" +"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Voila" +msgstr "Voila" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" +msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Merriam-Webster Dictionary" +msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:93 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" +msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Whatis Query" +msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" +msgstr "" +"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" +"query=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" +msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:92 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" +msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" +msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Wolfram Alpha" +msgstr "Wolfram Alpha" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wolfram_alpha.desktop:58 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wolframalpha.com/input/?i=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WordReference.com English Dictionary" +msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" + +#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:90 +msgctxt "Query" +msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" +msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" + +#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "LocalDomainFilter" +msgstr "Filtru de domeniu local" + +#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "ShortURIFilter" +msgstr "Filtru de URI-uri scurte" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Wallet Server" +msgstr "Server de portofel" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon" +msgstr "Demonul de portofel KDE" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:66 +msgctxt "Name" +msgid "kwalletd" +msgstr "kwalletd" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:131 +msgctxt "Name" +msgid "Needs password" +msgstr "Necesită parolă" + +#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:194 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" +msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" + +#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Andorra" +msgstr "Andora" + +#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates" +msgstr "Emiratele Arabe Unite" + +#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Afghanistan" +msgstr "Afganistan" + +#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Antigua and Barbuda" +msgstr "Antigua și Barbuda" + +#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Anguilla" +msgstr "Anghila" + +#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Albania" +msgstr "Albania" + +#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Armenia" +msgstr "Armenia" + +#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antilles" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Angola" +msgstr "Angola" + +#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Argentina" +msgstr "Argentina" + +#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "American Samoa" +msgstr "Samoa americană" + +#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aruba" +msgstr "Aruba" + +#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Åland Islands" +msgstr "Insulele Åland" + +#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijan" +msgstr "Azerbaidjan" + +#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina" +msgstr "Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados" +msgstr "Barbados" + +#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bangladesh" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burkina Faso" +msgstr "Burkina Faso" + +#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgaria" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahrain" +msgstr "Bahrain" + +#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Burundi" +msgstr "Burundi" + +#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Benin" +msgstr "Benin" + +#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Darussalam" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivia" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamas" +msgstr "Bahamas" + +#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutan" +msgstr "Butan" + +#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana" +msgstr "Botswana" + +#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belize" +msgstr "Belize" + +#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Caribbean" +msgstr "Caraibe" + +#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cocos (Keeling) Islands" +msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" + +#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo, The Democratic Republic of the" +msgstr "Congo, Republica Democrată" + +#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Central" +msgstr "Africa Centrală" + +#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, Central" +msgstr "America Centrală" + +#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, Central" +msgstr "Asia Centrală" + +#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Central" +msgstr "Europa Centrală" + +#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Central African Republic" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Congo" +msgstr "Congo" + +#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" + +#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cote d'ivoire" +msgstr "Coasta de Azur" + +#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cook islands" +msgstr "Insulele Cook" + +#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chile" +msgstr "Chile" + +#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cameroon" +msgstr "Camerun" + +#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "China" +msgstr "China" + +#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colombia" +msgstr "Columbia" + +#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cuba" +msgstr "Cuba" + +#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde" +msgstr "Capul Verde" + +#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas Island" +msgstr "Insulele Christmas" + +#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cyprus" +msgstr "Cipru" + +#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti" +msgstr "Djibuti" + +#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominica" +msgstr "Dominica" + +#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Republic" +msgstr "Republica Dominicană" + +#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Algeria" +msgstr "Algeria" + +#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Eastern" +msgstr "Africa de Est" + +#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, East" +msgstr "Asia de Est" + +#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Eastern" +msgstr "Europa de Est" + +#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ecuador" +msgstr "Ecuador" + +#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Estonia" +msgstr "Estonia" + +#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egypt" +msgstr "Egipt" + +#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Western Sahara" +msgstr "Sahara de Vest" + +#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrea" +msgstr "Eritreea" + +#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopia" +msgstr "Etiopia" + +#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fiji" +msgstr "Fiji" + +#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands (Malvinas)" +msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" + +#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Micronesia, Federated States of" +msgstr "Micronezia, Statele Federative" + +#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Faroe Islands" +msgstr "Insulele Feroe" + +#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gabon" +msgstr "Gabon" + +#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regatul Unit" + +#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grenada" +msgstr "Grenada" + +#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Georgia" +msgstr "Georgia" + +#: runtime/l10n/gf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Guiana" +msgstr "Guiana Franceză" + +#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghana" +msgstr "Gana" + +#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar" +msgstr "Gibraltar" + +#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greenland" +msgstr "Groenlanda" + +#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gambia" +msgstr "Gambia" + +#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guadeloupe" +msgstr "Guadelupa" + +#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Equatorial Guinea" +msgstr "Guineea Ecuatorială" + +#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guatemala" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guam" +msgstr "Guam" + +#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Guyana" +msgstr "Guiana" + +#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong SAR(China)" +msgstr "Hong Kong (China)" + +#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Honduras" +msgstr "Honduras" + +#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Croatia" +msgstr "Croația" + +#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Haiti" +msgstr "Haiti" + +#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hungary" +msgstr "Ungaria" + +#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesia" +msgstr "Indonezia" + +#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "India" +msgstr "India" + +#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iraq" +msgstr "Irak" + +#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iran" +msgstr "Iran" + +#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Iceland" +msgstr "Islanda" + +#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Italy" +msgstr "Italia" + +#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaica" +msgstr "Jamaica" + +#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jordan" +msgstr "Iordania" + +#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" + +#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kenya" +msgstr "Kenia" + +#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstan" +msgstr "Kîrgîzstan" + +#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiribati" +msgstr "Kiribati" + +#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Comoros" +msgstr "Comoros" + +#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Kitts and Nevis" +msgstr "Sf. Kitts și Nevis" + +#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "North Korea" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "South Korea" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwait" +msgstr "Kuweit" + +#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstan" +msgstr "Kazahstan" + +#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laos" +msgstr "Laos" + +#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanon" +msgstr "Liban" + +#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Lucia" +msgstr "Sf. Lucia" + +#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liechtenstein" +msgstr "Liechtenstein" + +#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lanka" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Liberia" +msgstr "Liberia" + +#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuania" +msgstr "Lituania" + +#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourg" +msgstr "Luxemburg" + +#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Latvia" +msgstr "Letonia" + +#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Libya" +msgstr "Libia" + +#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Morocco" +msgstr "Maroc" + +#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Monaco" +msgstr "Monaco" + +#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moldova" +msgstr "Moldova" + +#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Montenegro" +msgstr "Muntenegru" + +#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Madagascar" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Marshall Islands" +msgstr "Insulele Marshall" + +#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Middle-East" +msgstr "Orientul Mijlociu" + +#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonia" +msgstr "Macedonia" + +#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mali" +msgstr "Mali" + +#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Myanmar" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolia" +msgstr "Mongolia" + +#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Macau SAR(China)" +msgstr "Macao (China)" + +#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Martinique" +msgstr "Martinica" + +#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritania" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Montserrat" +msgstr "Montserrat" + +#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Malta" +msgstr "Malta" + +#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maldives" +msgstr "Maldive" + +#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malawi" +msgstr "Malawi" + +#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mexico" +msgstr "Mexic" + +#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysia" +msgstr "Malaezia" + +#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambique" +msgstr "Mozambic" + +#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Namibia" +msgstr "Namibia" + +#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Caledonia" +msgstr "Noua Caledonie" + +#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niger" +msgstr "Niger" + +#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norfolk Island" +msgstr "Insulele Norfolk" + +#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nigeria" +msgstr "Nigeria" + +#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaragua" +msgstr "Nicaragua" + +#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Northern" +msgstr "Africa de Nord" + +#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, North" +msgstr "America de Nord" + +#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Northern" +msgstr "Europa de Nord" + +#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepal" +msgstr "Nepal" + +#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nauru" +msgstr "Nauru" + +#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Niue" +msgstr "Niue" + +#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelandă" + +#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" + +#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oman" +msgstr "Oman" + +#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panama" +msgstr "Panama" + +#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Peru" +msgstr "Peru" + +#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "French Polynesia" +msgstr "Polinezia Franceză" + +#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinea" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Philippines" +msgstr "Filipine" + +#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan" +msgstr "Pakistan" + +#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" + +#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Pierre and Miquelon" +msgstr "Saint Pierre și Miquelon" + +#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pitcairn" +msgstr "Pitcairn" + +#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Puerto Rico" +msgstr "Puerto Rico" + +#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palestinian Territory" +msgstr "Teritoriul Palestinian" + +#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Palau" +msgstr "Palau" + +#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paraguay" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Qatar" +msgstr "Qatar" + +#: runtime/l10n/re/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Réunion" +msgstr "Réunion" + +#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Romania" +msgstr "România" + +#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Serbia" +msgstr "Serbia" + +#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" + +#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rwanda" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Arabia" +msgstr "Arabia Saudită" + +#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands" +msgstr "Insulele Solomon" + +#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Seychelles" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sudan" +msgstr "Sudan" + +#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore" +msgstr "Singapore" + +#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovakia" +msgstr "Slovacia" + +#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "San Marino" +msgstr "San Marino" + +#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Senegal" +msgstr "Senegal" + +#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Somalia" +msgstr "Somalia" + +#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Southern" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "America, South" +msgstr "America de Sud" + +#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South" +msgstr "Asia de Sud" + +#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asia, South-East" +msgstr "Asia de Sud-Est" + +#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Southern" +msgstr "Europa de Sud" + +#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Suriname" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sao Tome and Principe" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "El Salvador" +msgstr "Salvador" + +#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Syria" +msgstr "Siria" + +#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swaziland" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turks and Caicos Islands" +msgstr "Insulele Turks și Caicos" + +#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chad" +msgstr "Ciad" + +#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Togo" +msgstr "Togo" + +#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thailand" +msgstr "Tailanda" + +#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistan" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tokelau" +msgstr "Tokelau" + +#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Timor-Leste" +msgstr "Timor-Leste" + +#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistan" +msgstr "Turkmenistan" + +#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisia" +msgstr "Tunisia" + +#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tonga" +msgstr "Tonga" + +#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "East Timor" +msgstr "Timorul de Est" + +#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Turkey" +msgstr "Turcia" + +#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago" +msgstr "Trinidad și Tobago" + +#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tuvalu" +msgstr "Tuvalu" + +#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzania, United Republic of" +msgstr "Tanzania, Republica Unită" + +#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uganda" +msgstr "Uganda" + +#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "United States of America" +msgstr "Statele Unite ale Americii" + +#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguay" +msgstr "Uruguay" + +#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan" +msgstr "Uzbekistan" + +#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vatican City" +msgstr "Vatican, Orașul" + +#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "St. Vincent and the Grenadines" +msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" + +#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuela" +msgstr "Venezuela" + +#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, British" +msgstr "Insulele Virgine, Britanice" + +#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Virgin Islands, U.S." +msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." + +#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnam" +msgstr "Vietnam" + +#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Africa, Western" +msgstr "Africa de Vest" + +#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Europe, Western" +msgstr "Europa de Vest" + +#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wallis and Futuna" +msgstr "Wallis și Futuna" + +#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Samoa" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yemen" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/l10n/yt/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mayotte" +msgstr "Mayotte" + +#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "South Africa" +msgstr "Africa de Sud" + +#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zambia" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/localization/currency/adf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Franc" +msgstr "Franc andorez" + +#: runtime/localization/currency/adp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Andorran Peseta" +msgstr "Peseta andoreză" + +#: runtime/localization/currency/aed.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United Arab Emirates Dirham" +msgstr "Dirham EAU" + +#: runtime/localization/currency/afa.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/afn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Afghan Afghani" +msgstr "Afghani afganez" + +#: runtime/localization/currency/all.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Albanian Lek" +msgstr "Lek albanez" + +#: runtime/localization/currency/amd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Armenian Dram" +msgstr "Dram armenesc" + +#: runtime/localization/currency/ang.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Antillean Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/aoa.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Kwanza" +msgstr "Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/aon.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Angolan Novo Kwanza" +msgstr "Novo Kwanza angoleză" + +#: runtime/localization/currency/ars.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Argentine Peso" +msgstr "Peso argentinian" + +#: runtime/localization/currency/ats.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "Șiling austriac" + +#: runtime/localization/currency/aud.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Australian Dollar" +msgstr "Dolar australian" + +#: runtime/localization/currency/awg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Aruban Florin" +msgstr "Florin " + +#: runtime/localization/currency/azm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/azn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Azerbaijani Manat" +msgstr "Manat azer" + +#: runtime/localization/currency/bam.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bosnia and Herzegovina Convertible Mark" +msgstr "Marcă convertibilă din Bosnia și Herțegovina" + +#: runtime/localization/currency/bbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Barbados Dollar" +msgstr "Dolar Barbados" + +#: runtime/localization/currency/bdt.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bangladesh" +msgctxt "Name" +msgid "Bangladeshi Taka" +msgstr "Bangladeș" + +#: runtime/localization/currency/bef.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "Franc belgian" + +#: runtime/localization/currency/bgl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bulgaria" +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev A/99" +msgstr "Bulgaria" + +#: runtime/localization/currency/bgn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bulgarian Lev" +msgstr "Levă bulgară" + +#: runtime/localization/currency/bhd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahraini Dinar" +msgstr "Dinar Bahrein" + +#: runtime/localization/currency/bif.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Burundi" +msgctxt "Name" +msgid "Burundian Franc" +msgstr "Franc Burundi" + +#: runtime/localization/currency/bmd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bermuda" +msgctxt "Name" +msgid "Bermuda Dollar" +msgstr "Bermude" + +#: runtime/localization/currency/bnd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Brunei Darussalam" +msgctxt "Name" +msgid "Brunei Dollar" +msgstr "Brunei Darussalam" + +#: runtime/localization/currency/bob.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Boliviano" +msgstr "Boliviano bolivian" + +#: runtime/localization/currency/bov.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bolivia" +msgctxt "Name" +msgid "Bolivian Mvdol" +msgstr "Bolivia" + +#: runtime/localization/currency/brl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Brazilian Real" +msgstr "Real brazilian" + +#: runtime/localization/currency/bsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bahamian Dollar" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/btn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Bhutanese Ngultrum" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/bwp.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Botswana Pula" +msgstr "Pula botswaneză" + +#: runtime/localization/currency/byr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Belarusian Ruble" +msgstr "Rublă bielorusă" + +#: runtime/localization/currency/bzd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Belize" +msgctxt "Name" +msgid "Belize Dollar" +msgstr "Belize" + +#: runtime/localization/currency/cad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Canadian Dollar" +msgstr "Dolar canadian" + +#: runtime/localization/currency/cdf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Congolese Franc" +msgstr "Franc congolez" + +#: runtime/localization/currency/chf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swiss Franc" +msgstr "Franc elvețian" + +#: runtime/localization/currency/clf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Unidad de Fomento" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/clp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chilean Peso" +msgstr "Peso chilian" + +#: runtime/localization/currency/cny.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Yuan" +msgstr "Yuan chinez" + +#: runtime/localization/currency/cop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Peso" +msgstr "Peso columbian" + +#: runtime/localization/currency/cou.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Colombian Unidad de Valor Real" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/crc.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Costa Rica" +msgctxt "Name" +msgid "Costa Rican Colon" +msgstr "Costa Rica" + +#: runtime/localization/currency/cuc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Convertible Peso" +msgstr "Peso convertibil cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cup.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cuban Peso" +msgstr "Peso cubanez" + +#: runtime/localization/currency/cve.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cape Verde Escudo" +msgstr "Escudo Capul Verde" + +#: runtime/localization/currency/cyp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "Liră cipriotă" + +#: runtime/localization/currency/czk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Czech Koruna" +msgstr "Coroană cehă" + +#: runtime/localization/currency/dem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "German Mark" +msgstr "Marcă germană" + +#: runtime/localization/currency/djf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Djibouti Franc" +msgstr "Franc Djibouti" + +#: runtime/localization/currency/dkk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Danish Krone" +msgstr "Coroană daneză" + +#: runtime/localization/currency/dop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Dominican Peso" +msgstr "Peso dominican" + +#: runtime/localization/currency/dzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Algerian Dinar" +msgstr "Dinar algerian" + +#: runtime/localization/currency/eek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "Coroană estoniană" + +#: runtime/localization/currency/egp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Pound" +msgstr "Liră egiptieană" + +#: runtime/localization/currency/ern.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Eritrean Nakfa" +msgstr "Nakfa Eritreea" + +#: runtime/localization/currency/esp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "Peseta spaniolă" + +#: runtime/localization/currency/etb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ethiopian Birr" +msgstr "Birr etiopian" + +#: runtime/localization/currency/eur.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Euro" +msgstr "Euro" + +#: runtime/localization/currency/fim.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Finnish Markka" +msgstr "Marcă finlandeză" + +#: runtime/localization/currency/fjd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fijian Dollar" +msgstr "Dolar fijian" + +#: runtime/localization/currency/fkp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Falkland Islands Pound" +msgstr "Liră Insulele Falkland" + +#: runtime/localization/currency/frf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "French Franc" +msgstr "Franc francez" + +#: runtime/localization/currency/gbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "British Pound Sterling" +msgstr "Liră sterlină britanică" + +#: runtime/localization/currency/gel.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Georgian Lari" +msgstr "Lari georgian" + +#: runtime/localization/currency/ghc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ghanaian Cedi" +msgstr "Cedi ghanez" + +#: runtime/localization/currency/ghs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ghana" +msgctxt "Name" +msgid "Ghana Cedi" +msgstr "Gana" + +#: runtime/localization/currency/gip.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gibraltar Pound" +msgstr "Liră Gibraltar" + +#: runtime/localization/currency/gmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gambian Dalasi" +msgstr "Dalasi gambez" + +#: runtime/localization/currency/gnf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Guinean Franc" +msgstr "Guineea" + +#: runtime/localization/currency/grd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "Drahmă grecească" + +#: runtime/localization/currency/gtq.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guatemala" +msgctxt "Name" +msgid "Guatemalan Quetzal" +msgstr "Guatemala" + +#: runtime/localization/currency/gwp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Guinea-Bissau" +msgctxt "Name" +msgid "Guinea-Bissau Peso" +msgstr "Guineea-Bissau" + +#: runtime/localization/currency/gyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Guyanese Dollar" +msgstr "Dolar guyanez" + +#: runtime/localization/currency/hkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hong Kong Dollar" +msgstr "Dolar Hong Kong" + +#: runtime/localization/currency/hnl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Honduran Lempira" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/hrk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Croatian Kuna" +msgstr "Kună croată" + +#: runtime/localization/currency/htg.desktop:5 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Haitian Gourde" +msgstr "Gourde Haiti" + +#: runtime/localization/currency/huf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Hungarian Forint" +msgstr "Forint maghiar" + +#: runtime/localization/currency/idr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indonesian Rupiah" +msgstr "Rupie indoneziană" + +#: runtime/localization/currency/iep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Irish Pound" +msgstr "Liră irlandeză" + +#: runtime/localization/currency/ils.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Israeli New Sheqel" +msgstr "Șekel nou israelian" + +#: runtime/localization/currency/inr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Indian Rupee" +msgstr "Rupie indiană" + +#: runtime/localization/currency/iqd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iraqi Dinar" +msgstr "Dinar irakian" + +#: runtime/localization/currency/irr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Iranian Rial" +msgstr "Rial iranian" + +#: runtime/localization/currency/isk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Icelandic Krona" +msgstr "Coroană islandeză" + +#: runtime/localization/currency/itl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Italian Lira" +msgstr "Liră italiană" + +#: runtime/localization/currency/jmd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jamaican Dollar" +msgstr "Dolar jamaican" + +#: runtime/localization/currency/jod.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Jordanian Dinar" +msgstr "Dinar iordanian" + +#: runtime/localization/currency/jpy.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Japanese Yen" +msgstr "Yen japonez" + +#: runtime/localization/currency/kes.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kenyan Shilling" +msgstr "Șiling kenyan" + +#: runtime/localization/currency/kgs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kyrgyzstani Som" +msgstr "Som kîrgîz" + +#: runtime/localization/currency/khr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cambodia" +msgctxt "Name" +msgid "Cambodian Riel" +msgstr "Cambogia" + +#: runtime/localization/currency/kmf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Comorian Franc" +msgstr "Franc comorian" + +#: runtime/localization/currency/kpw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "North Korea" +msgctxt "Name" +msgid "North Korean Won" +msgstr "Coreea de Nord" + +#: runtime/localization/currency/krw.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "South Korea" +msgctxt "Name" +msgid "South Korean Won" +msgstr "Coreea de Sud" + +#: runtime/localization/currency/kwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kuwaiti Dinar" +msgstr "Dinar kuweitian" + +#: runtime/localization/currency/kyd.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Cayman Islands" +msgctxt "Name" +msgid "Cayman Islands Dollar" +msgstr "Insulele Cayman" + +#: runtime/localization/currency/kzt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Kazakhstani Tenge" +msgstr "Tenge kazah" + +#: runtime/localization/currency/lak.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Laptop" +msgctxt "Name" +msgid "Lao Kip" +msgstr "Laptop" + +#: runtime/localization/currency/lbp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lebanese Pound" +msgstr "Liră libaneză" + +#: runtime/localization/currency/lkr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sri Lanka" +msgctxt "Name" +msgid "Sri Lankan Rupee" +msgstr "Sri Lanka" + +#: runtime/localization/currency/lrd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Liberian Dollar" +msgstr "Dolar liberian" + +#: runtime/localization/currency/lsl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Lesotho" +msgctxt "Name" +msgid "Lesotho Loti" +msgstr "Lesoto" + +#: runtime/localization/currency/ltl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "Litas lituanian" + +#: runtime/localization/currency/luf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Luxembourgish Franc" +msgstr "Franc luxemburghez" + +#: runtime/localization/currency/lvl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "Lat leton" + +#: runtime/localization/currency/lyd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Libyan Dinar" +msgstr "Dinar libian" + +#: runtime/localization/currency/mad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moroccan Dirham" +msgstr "Dirham marocan" + +#: runtime/localization/currency/mdl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Moldovan Leu" +msgstr "Leu moldovenesc" + +#: runtime/localization/currency/mga.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Madagascar" +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Ariary" +msgstr "Madagascar" + +#: runtime/localization/currency/mgf.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malagasy Franc" +msgstr "Franc Malagasy" + +#: runtime/localization/currency/mkd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macedonian Denar" +msgstr "Denar macedonean" + +#: runtime/localization/currency/mlf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "Mali Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/mmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Myanmar" +msgctxt "Name" +msgid "Myanma Kyat" +msgstr "Mianmar" + +#: runtime/localization/currency/mnt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mongolian Tugrik" +msgstr "Tugrik mongol" + +#: runtime/localization/currency/mop.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Macanese Pataca" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mro.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritania" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritanian Ouguiya" +msgstr "Mauritania" + +#: runtime/localization/currency/mtl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "Liră malteză" + +#: runtime/localization/currency/mur.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Mauritius" +msgctxt "Name" +msgid "Mauritius Rupee" +msgstr "Maurițius" + +#: runtime/localization/currency/mvr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Maldivian Rufiyaa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mwk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malawian Kwacha" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/mxn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Peso" +msgstr "Peso mexican" + +#: runtime/localization/currency/mxv.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mexican Unidad de Inversion" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/myr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Malaysian Ringgit" +msgstr "Ringgit malaysian" + +#: runtime/localization/currency/mzm.desktop:5 +#: runtime/localization/currency/mzn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mozambican Metical" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nad.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Namibian Dollar" +msgstr "Dolar namibian" + +#: runtime/localization/currency/ngn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nigerian Naira" +msgstr "Naira nigeriană" + +#: runtime/localization/currency/nio.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nicaraguan Cordoba Oro" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/nlg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Netherlands Antilles" +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands Guilder" +msgstr "Antilele Olandeze" + +#: runtime/localization/currency/nok.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Norwegian Krone" +msgstr "Coroană norvegiană" + +#: runtime/localization/currency/npr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Nepalese Rupee" +msgstr "Rupie nepaleză" + +#: runtime/localization/currency/nzd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand Dollar" +msgstr "Dolar neozeelandez" + +#: runtime/localization/currency/omr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Omani Rial" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pab.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Panamanian Balboa" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Peruvian Nuevo Sol" +msgstr "Nuevo sol peruvian" + +#: runtime/localization/currency/pgk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Papua New Guinea" +msgctxt "Name" +msgid "Papua New Guinean Kina" +msgstr "Papua Noua Guinee" + +#: runtime/localization/currency/php.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Philippine Peso" +msgstr "Peso filipinez" + +#: runtime/localization/currency/pkr.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Pakistan Rupee" +msgstr "Rupie pakistaneză" + +#: runtime/localization/currency/pln.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Polish Zloty" +msgstr "Zlot polonez" + +#: runtime/localization/currency/pte.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/pyg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paraguay" +msgctxt "Name" +msgid "Paraguayan Guarani" +msgstr "Paraguai" + +#: runtime/localization/currency/qar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Qatari Riyal" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/rol.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu A/05" +msgstr "Leu românesc A/05" + +#: runtime/localization/currency/ron.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Romanian Leu" +msgstr "Leu românesc" + +#: runtime/localization/currency/rsd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Serbian Dinar" +msgstr "Dinar sîrb" + +#: runtime/localization/currency/rub.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble" +msgstr "Rublă rusească" + +#: runtime/localization/currency/rur.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Russian Ruble A/97" +msgstr "Rublă rusească A/97" + +#: runtime/localization/currency/rwf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Rwanda" +msgctxt "Name" +msgid "Rwandan Franc" +msgstr "Ruanda" + +#: runtime/localization/currency/sar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Saudi Riyal" +msgstr "Riyal saudit" + +#: runtime/localization/currency/sbd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Solomon Islands Dollar" +msgstr "Dolar Insulele Solomon" + +#: runtime/localization/currency/scr.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Seychelles" +msgctxt "Name" +msgid "Seychellois Rupee" +msgstr "Seychelles" + +#: runtime/localization/currency/sdd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Dinar" +msgstr "Dinar sudanez" + +#: runtime/localization/currency/sdg.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sudanese Pound" +msgstr "Liră sudaneză" + +#: runtime/localization/currency/sek.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Swedish Krona" +msgstr "Coroană suedeză" + +#: runtime/localization/currency/sgd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Singapore Dollar" +msgstr "Dolar singaporez" + +#: runtime/localization/currency/shp.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Saint Helena" +msgctxt "Name" +msgid "Saint Helena Pound" +msgstr "Sfînta Elena" + +#: runtime/localization/currency/sit.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "Taler sloven" + +#: runtime/localization/currency/skk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "Coroană slovacă" + +#: runtime/localization/currency/sll.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sierra Leone" +msgctxt "Name" +msgid "Sierra Leonean Leone" +msgstr "Sierra Leone" + +#: runtime/localization/currency/sos.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Somali Shilling" +msgstr "Șiling somalez" + +#: runtime/localization/currency/srd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Dollar" +msgstr "Dolar surinamez" + +#: runtime/localization/currency/srg.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Suriname" +msgctxt "Name" +msgid "Surinamese Guilder" +msgstr "Surinam" + +#: runtime/localization/currency/std.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Sao Tome and Principe" +msgctxt "Name" +msgid "São Tomé and Príncipe Dobra" +msgstr "Sao Tome și Principe" + +#: runtime/localization/currency/svc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Salvadoran Colon" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/syp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Syrian Pound" +msgstr "Liră siriană" + +#: runtime/localization/currency/szl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Swaziland" +msgctxt "Name" +msgid "Swazi Lilangeni" +msgstr "Swaziland" + +#: runtime/localization/currency/thb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Thai Baht" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tjs.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tajikistan" +msgctxt "Name" +msgid "Tajikistani Somoni" +msgstr "Tadjikistan" + +#: runtime/localization/currency/tmm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Old Manat" +msgstr "Manat vechi turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tmt.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkmenistani Manat" +msgstr "Manat turkmen" + +#: runtime/localization/currency/tnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tunisian Dinar" +msgstr "Dinar tunisian" + +#: runtime/localization/currency/top.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tongan Pa'anga" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/tpe.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Portuguese Timorese Escudo" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/trl.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira A/05" +msgstr "Liră turcească A/05" + +#: runtime/localization/currency/try.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Turkish Lira" +msgstr "Liră turcească" + +#: runtime/localization/currency/ttd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Trinidad and Tobago Dollar" +msgstr "Dolar Trinidad și Tobago" + +#: runtime/localization/currency/twd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "New Taiwan Dollar" +msgstr "Dolar nou taiwanez" + +#: runtime/localization/currency/tzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tanzanian Shilling" +msgstr "Șiling tanzanian" + +#: runtime/localization/currency/uah.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ukrainian Hryvnia" +msgstr "Hrivnă ucraineană" + +#: runtime/localization/currency/ugx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ugandan Shilling" +msgstr "Șiling ugandez" + +#: runtime/localization/currency/usd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar" +msgstr "Dolar american" + +#: runtime/localization/currency/usn.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Next Day)" +msgstr "Dolar american (ziua următoare)" + +#: runtime/localization/currency/uss.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "United States Dollar (Same Day)" +msgstr "Dolar american (aceeași zi)" + +#: runtime/localization/currency/uyu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uruguayan Peso" +msgstr "Peso uruguayan" + +#: runtime/localization/currency/uzs.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Uzbekistan Som" +msgstr "Som uzbek" + +#: runtime/localization/currency/veb.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Venezuelan Bolívar Fuerte" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/vnd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Vietnamese Dong" +msgstr "Dong vietnamez" + +#: runtime/localization/currency/vuv.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Vanuatu" +msgctxt "Name" +msgid "Vanuatu Vatu" +msgstr "Vanuatu" + +#: runtime/localization/currency/wst.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Samoa" +msgctxt "Name" +msgid "Samoan Tala" +msgstr "Samoa" + +#: runtime/localization/currency/xaf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Central African Republic" +msgctxt "Name" +msgid "Central African CFA Franc" +msgstr "Republica Centrafricană" + +#: runtime/localization/currency/xag.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Silver" +msgstr "Argint" + +#: runtime/localization/currency/xau.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Gold" +msgstr "Aur" + +#: runtime/localization/currency/xcd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "East Caribbean Dollar" +msgstr "Dolar Caraibele de est" + +#: runtime/localization/currency/xof.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "West African CFA Franc" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/xpd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Palladium" +msgstr "Paladiu" + +#: runtime/localization/currency/xpf.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "France" +msgctxt "Name" +msgid "CFP Franc" +msgstr "Franța" + +#: runtime/localization/currency/yer.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Yemen" +msgctxt "Name" +msgid "Yemeni Rial" +msgstr "Yemen" + +#: runtime/localization/currency/yum.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslav Dinar" +msgstr "Dinar iugoslav" + +#: runtime/localization/currency/zar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "South African Rand" +msgstr "Rand sud-african" + +#: runtime/localization/currency/zmk.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zambia" +msgctxt "Name" +msgid "Zambian Kwacha" +msgstr "Zambia" + +#: runtime/localization/currency/zwd.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar A/06" +msgstr "" + +#: runtime/localization/currency/zwl.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Zimbabwe" +msgctxt "Name" +msgid "Zimbabwean Dollar" +msgstr "Zimbabwe" + +#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Internal Services" +msgstr "Servicii interne" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:97 +msgctxt "Name" +msgid "Translation" +msgstr "Traducere" + +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:96 +msgctxt "Name" +msgid "Web Development" +msgstr "Dezvoltare web" + +#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Editors" +msgstr "Editoare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Education" +msgstr "Educație" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Languages" +msgstr "Limbi" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diverse" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Știință" + +#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Teaching Tools" +msgstr "Utilitare didactice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Arcade" +msgstr "Aventuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Board Games" +msgstr "Jocuri de table" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Card Games" +msgstr "Jocuri de cărți" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Games for Kids" +msgstr "Jocuri pentru copii" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Logic Games" +msgstr "Jocuri de logică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Rogue-like Games" +msgstr "Jocuri violente" + +#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Tactics & Strategy" +msgstr "Tactică și strategie" + +#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 +#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal Applications" +msgstr "Aplicații de terminal" + +#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Menu" +msgstr "Meniu KDE" + +#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "More Applications" +msgstr "Alte aplicații" + +#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:13 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Office" +msgstr "Aplicații birotică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "Science & Math" +msgstr "Știință și matematică" + +#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:2 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Toys" +msgstr "Jucării" + +#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Lost & Found" +msgstr "Pierdute și regăsite" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Utilities" +msgstr "Utilitare" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "File" +msgstr "Fișier" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:92 +msgctxt "Comment" +msgid "Peripherals" +msgstr "Periferice" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 +msgctxt "Name" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:88 +msgctxt "Comment" +msgid "PIM" +msgstr "Administrator de Informații Personale" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 +msgctxt "Name" +msgid "X-Utilities" +msgstr "Utilitare X" + +#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:93 +msgctxt "Comment" +msgid "X Window Utilities" +msgstr "Utilitare X Window" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Search" +msgstr "Căutare de birou" + +#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" +msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Search Module" +msgstr "Modul de căutare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/kioslaves/search/kdedmodule/nepomuksearchmodule.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Helper module for KIO to ensure automatic updates of nepomuksearch listings." +msgstr "" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Server" +msgstr "Server Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" +msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" + +#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukFileWatch" +msgstr "NepomukFileWatch" + +#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" +msgstr "" +"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " +"modificării fișierelor" + +#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" +msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Ontology Loader" +msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" +msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "NepomukQueryService" +msgstr "NepomukQueryService" + +#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" +msgstr "" +"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " +"interogare persistente" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Removable Storage Service" +msgstr "Serviciu Nepomuk de stocare detașabilă" + +#: runtime/nepomuk/services/removablestorage/nepomukremovablestorageservice.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Nepomuk removable storage service, providing access to Nepomuk metadata " +"on removable storage devices." +msgstr "" +"Serviciul Nepomuk de stocare detașabilă, furnizînd acces la metadate Nepomuk " +"aflate pe dispozitive de stocare detașabile." + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Data Storage" +msgstr "Stocare date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "The Core Nepomuk data storage service" +msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Storage Service" +msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:150 +msgctxt "Name" +msgid "Failed to start Nepomuk" +msgstr "Pornirea Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:199 +msgctxt "Comment" +msgid "The Nepomuk Semantic Desktop system could not be started" +msgstr "Sistemul de birou semantic Nepomuk nu a putut fi pornit" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:246 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data" +msgstr "Conversie date Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:317 +msgctxt "Comment" +msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" +msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:389 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 +msgctxt "Comment" +msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:532 +msgctxt "Name" +msgid "Converting Nepomuk data done" +msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:603 +msgctxt "Comment" +msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" +msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Strigi Service" +msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " +"desktop" +msgstr "" +"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " +"pe birou" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Search service file indexer" +msgstr "Indexator de fișiere pentru serviciul de căutare" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:58 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing started" +msgstr "Indexarea inițială a început" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:131 +msgctxt "Comment" +msgid "Indexing of local files for fast searches has started." +msgstr "A început indexarea fișierelor locale pentru căutări rapide." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "Initial Indexing finished" +msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:257 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The initial indexing of local files for fast desktop searches has completed." +msgstr "" +"Indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări de birou rapide s-a " +"încheiat." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing suspended" +msgstr "Indexare suspendată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:383 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been suspended by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost suspendată de serviciul de căutare." + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:437 +msgctxt "Name" +msgid "Indexing resumed" +msgstr "Indexare reluată" + +#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "File indexing has been resumed by the search service." +msgstr "Indexarea de fișiere a fost reluată de serviciul de căutare." + +#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Sound and Video Configuration" +msgstr "Configurare sunet și video" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Phonon Xine" +msgstr "Phonon Xine" + +#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Xine Backend Configuration" +msgstr "Configurare suport Xine" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sound Policy Server" +msgstr "Server pentru politici de sunet" + +#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" +msgstr "" +"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " +"Phonon" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Multimedia Backend" +msgstr "Suportul multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" +msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Device Fallback" +msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" + +#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:229 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" +msgstr "" +"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " +"disponibil" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-HiColor" +msgstr "KDE-HiColor" + +#: runtime/pics/hicolor/index.theme:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Fallback icon theme" +msgstr "Temă de pictograme de rezervă" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Widget" +msgstr "Miniaplicație JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-dataengine-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript DataEngine" +msgstr "MotorDate JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "JavaScript Runner" +msgstr "Executor JavaScript" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Platform" +msgstr "Platformă" + +#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Platform Manager" +msgstr "Gestionar de platformă Windows" + +#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Windows Start Menu Module" +msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" + +#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Audio Preview" +msgstr "Previzualizare audio" + +#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Image Displayer" +msgstr "Afișor de imagini" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Auto-eject service" +msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" + +#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" +msgstr "" +"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " +"al acestora" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Devices" +msgstr "Dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kcm/device_automounter_kcm.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure automatic handling of removable storage media" +msgstr "Configurează manipularea automată a mediilor de stocare amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Removable Device Automounter" +msgstr "Montator automat de dispozitive amovibile" + +#: runtime/solid-device-automounter/kded/device_automounter.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically mounts devices when they are plugged in, or at login" +msgstr "" +"Montează automat dispozitivele la conectarea acestora sau la autentificare" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Solid User Interface Server" +msgstr "Server de interfață Solid" + +#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" +msgstr "" +"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " +"echipamentelor" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become active" +msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum activ" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:238 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has become inactive" +msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:312 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " +"este acum inactiv" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:387 +msgctxt "Name" +msgid "A modifier key has been locked" +msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:461 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " +"all of the following keypresses" +msgstr "" +"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " +"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:535 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been activated" +msgstr "O tastă de blocare a fost activată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:611 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"active" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum activă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:685 +msgctxt "Name" +msgid "A lock key has been deactivated" +msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:760 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " +"inactive" +msgstr "" +"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " +"și este acum inactivă" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:834 +msgctxt "Name" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:907 +msgctxt "Comment" +msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:985 +msgctxt "Name" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1057 +msgctxt "Comment" +msgid "Slow keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1134 +msgctxt "Name" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1206 +msgctxt "Comment" +msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1283 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1356 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" +msgstr "Taste de maus au fost activate sau dezactivate" + +#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Improve accessibility for disabled persons" +msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Autostart" +msgstr "Autostart" + +#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " +"KDE." + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "System Bell" +msgstr "Sunet de difuzor" + +#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "System Bell Configuration" +msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Colors" +msgstr "Culori" + +#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Color settings" +msgstr "Configurări culoare" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Date & Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time settings" +msgstr "Configurări dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time Control Module" +msgstr "Modul de control dată și oră" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:59 +msgctxt "Name" +msgid "Save the date/time settings" +msgstr "Salvează configurările datei și orei" + +#: workspace/kcontrol/dateandtime/kcmclock_actions.actions:112 +msgctxt "Description" +msgid "System policies prevent you from saving the date/time settings." +msgstr "" +"Politicile sistemului vă interzic salvarea configurărilor de dată și oră." + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi" + +#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Font settings" +msgstr "Configurări font" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:98 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Settings" +msgstr "Configurări monitor" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 +msgctxt "Comment" +msgid "Joystick settings" +msgstr "Configurări joystick" + +#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:133 +msgctxt "Name" +msgid "Joystick" +msgstr "Joystick" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse" +msgstr "Maus" + +#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse settings" +msgstr "Configurări maus" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Fish Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Flowers" +msgstr "Flori" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Night Rock by Tigert" +msgstr "Night Rock de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Pavement" +msgstr "Pavaj" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Rattan" +msgstr "Rattan" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Stonewall 2 by Tigert" +msgstr "Stonewall 2 de Tigert" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Triangles" +msgstr "Triunghiuri" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XEarth by Kirk Johnson" +msgstr "XEarth de Kirk Johnson" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" +msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" + +#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "XPlanet by Hari Nair" +msgstr "XPlanet de Hari Nair" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Login Manager" +msgstr "Administrator autentificare" + +#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the login manager (KDM)" +msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:104 +#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard settings" +msgstr "Configurări tastatură" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Global Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură globali" + +#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of keybindings" +msgstr "Configurează asocierile de taste" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" +msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Scheme" +msgstr "Schemă Mac" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "UNIX Scheme" +msgstr "Schemă UNIX" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Windows Scheme (With Win Key)" +msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" + +#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" +msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Install..." +msgstr "Instalare..." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFontView" +msgstr "KFontView" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:93 +msgctxt "GenericName" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "Manage system-wide fonts." +msgstr "Gestionează fonturile sistemului." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/dbus/fontinst.actions:52 +msgctxt "Description" +msgid "Modifying the system-wide font configuration requires privileges." +msgstr "Modificarea configurației de fonturi a sistemului necesită privilegii." + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Font Installer" +msgstr "Instalare fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Install, manage, and preview fonts" +msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Font Files" +msgstr "Fișiere font" + +#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Font Viewer" +msgstr "Vizualizator de fonturi" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Install KDE Theme" +msgstr "Instalează tematică KDE" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Theme Manager" +msgstr "Administratorul de tematică" + +#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage global KDE visual themes" +msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:105 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard Layout" +msgstr "Mapare de tastatură" + +#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 +#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard Map Tool" +msgstr "Utilitar mapare tastatură" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Launch Feedback" +msgstr "Indicator de execuție" + +#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Choose application-launch feedback style" +msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KRandRTray" +msgstr "KRandRTray" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Screen Resize & Rotate" +msgstr "Redimensionare și rotire ecran" + +#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:172 +msgctxt "Comment" +msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." +msgstr "" +"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." + +#: workspace/kcontrol/randr/module/randrmonitor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Detecting RANDR (monitor) changes" +msgstr "Se detectează modificări RANDR (de monitor)" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Size & Orientation" +msgstr "Dimensiune și orientare" + +#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:101 +msgctxt "Comment" +msgid "Resize and Rotate your display" +msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Saver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Setările pentru protecția de ecran" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Smartcards" +msgstr "Smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure smartcard support" +msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Keyboard Shortcuts" +msgstr "Acceleratori de tastatură standard" + +#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configuration of standard keybindings" +msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" +msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:13 +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:52 +msgctxt "Name" +msgid "Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru" + +#: workspace/kcontrol/workspaceoptions/workspaceoptions.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Global options for the Plasma workspace" +msgstr "Opțiuni globale pentru spațiul de lucru Plasma" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Monitors" +msgstr "Monitoare multiple" + +#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:103 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure KDE for multiple monitors" +msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" + +#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Default Blue" +msgstr "Albastru (Implicit)" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "9WM" +msgstr "9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" +msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM" +msgstr "AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AEWM++" +msgstr "AEWM++" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " +"partial GNOME support" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " +"virtuale și suport parțial pentru GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AfterStep" +msgstr "AfterStep" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AMATERUS" +msgstr "AMATERUS" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " +"ferestrelor" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "AmiWM" +msgstr "AmiWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Amiga look-alike window manager" +msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "ASClassic" +msgstr "ASClassic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" +msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "awesome" +msgstr "formidabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:63 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A minimal but configurable window manager" +msgctxt "Comment" +msgid "Highly configurable framework window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Blackbox" +msgstr "Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A fast & light window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " +"environment" +msgstr "" +"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " +"industrial" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CTWM" +msgstr "CTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " +"ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "CWWM" +msgstr "CWWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " +"EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment DR16" +msgstr "Enlightenment DR16" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:80 +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "EvilWM" +msgstr "EvilWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimalist window manager based on AEWM" +msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Fluxbox" +msgstr "Fluxbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FLWM" +msgstr "FLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" +msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM95" +msgstr "FVWM95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" +msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "FVWM" +msgstr "FVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" +msgstr "" +"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " +"virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " +"desktop environment" +msgstr "" +"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " +"ușor de utilizat" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Golem" +msgstr "Golem" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ion" +msgstr "Ion" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " +"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LarsWM" +msgstr "LarsWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" +msgstr "" +"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " +"aranjate în mozaic" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "LWM" +msgstr "LWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" +msgstr "" +"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " +"minimal" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Matchbox" +msgstr "Matchbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "A window manager for handheld devices" +msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Metacity" +msgstr "Metacity" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight GTK2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "MWM" +msgstr "MWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Motif Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre Motif" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLVWM" +msgstr "OLVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " +"desktops" +msgstr "" +"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "OLWM" +msgstr "OLWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The traditional Open Look Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Oroborus" +msgstr "Oroborus" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A lightweight themeable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Phluid" +msgstr "Phluid" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "An Imlib2 based window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "PWM" +msgstr "PWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " +"singur cadru" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "QVWM" +msgstr "QVWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A Windows 95 like window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Ratpoison" +msgstr "Ratpoison" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sapphire" +msgstr "Sapphire" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A minimal but configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " +"Emacs Lisp" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "TWM" +msgstr "TWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The Tab Window Manager" +msgstr "Tab Window Administrator" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "UDE" +msgstr "UDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "The UNIX Desktop Environment" +msgstr "Mediul de birou UNIX" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VTWM" +msgstr "VTWM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." +msgstr "" +"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "W9WM" +msgstr "W9WM" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " +"bindings" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " +"acceleratori de tastatură" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Waimea" +msgstr "Waimea" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" +msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WM2" +msgstr "WM2" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "A small, non-configurable window manager" +msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" +msgstr "" +"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " +"NeXTStep " + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce 4" +msgstr "XFce 4" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " +"reminiscent of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " +"reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "XFce" +msgstr "XFce" + +#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " +"of CDE" +msgstr "" +"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Circles" +msgstr "Cercuri" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:91 +msgctxt "Description" +msgid "Theme with blue circles" +msgstr "Temă cu cercuri albastre" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen-Air" +msgstr "Oxygen-Air" + +#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:88 +msgctxt "Description" +msgid "Oxygen Theme" +msgstr "Tematica Oxygen" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KHotKeys" +msgstr "Taste rapide" + +#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." +msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:140 +msgctxt "Comment" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariu" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:70 +msgctxt "Name" +msgid "KMenuEdit" +msgstr "KMenuEdit" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:204 +msgctxt "Name" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:280 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:499 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:715 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:963 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1416 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1805 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3159 +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:331 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple_action" +msgstr "Simple_action" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " +"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " +"sale sînt implicit dezactivate.)" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:73 +msgctxt "Name" +msgid "Examples" +msgstr "Exemple" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " +"Simplu." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:235 +msgctxt "Name" +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Activează fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:322 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC window" +msgstr "Fereastra KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:407 +msgctxt "Comment" +msgid "KSIRC" +msgstr "KSIRC" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:580 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "" +#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " +#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " +#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " +#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " +#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " +#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" +#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " +#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +#| "' (space) Space" +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " +"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " +"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " +"by a colon ':'. Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " +"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " +"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " +"a) A\\nA (i.e. capital a) " +"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " +"' (space) Space" +msgstr "" +"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " +"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " +"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " +"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " +"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " +"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" +"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " +"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" +"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " +"' (spațiu) Spațiu" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:624 +msgctxt "Name" +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Tastați „Salut”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:796 +msgctxt "Comment" +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:870 +msgctxt "Name" +msgid "Run Konsole" +msgstr "Lansează konsola" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1044 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " +"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " +"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " +"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " +"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " +"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" +"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " +"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " +"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " +"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " +"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " +"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " +"title." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1089 +msgctxt "Name" +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1177 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt Designer" +msgstr "Qt Designer" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1277 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " +"line 'qdbus' tool." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1335 +msgctxt "Name" +msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1497 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " +"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " +"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " +"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " +"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " +"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " +"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " +"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1542 +msgctxt "Name" +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Următor în XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1631 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS window" +msgstr "Fereastra XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1717 +msgctxt "Comment" +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Fereastra playerului XMMS" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1886 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " +"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " +"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " +"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " +"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " +"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " +"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " +"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " +"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " +"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " +"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " +"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " +"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " +"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " +"defined in this group. All these gestures are active only if the active " +"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1935 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gesturi Konqi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2013 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:163 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror window" +msgstr "Fereastra Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2100 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2186 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:250 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:336 +msgctxt "Comment" +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2277 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:501 +msgctxt "Name" +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2375 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2559 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2743 +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2927 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:749 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:987 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1212 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1459 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1705 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1793 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2036 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2279 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2527 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2772 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3015 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3257 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3509 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3757 +msgctxt "Comment" +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Gesture_triggers" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2461 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2429 +msgctxt "Name" +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2645 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:889 +msgctxt "Name" +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2829 +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3659 +msgctxt "Name" +msgid "Reload" +msgstr "Reîncarcă" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3011 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " +"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " +"minicli (Alt+F2)." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3067 +msgctxt "Name" +msgid "Go to KDE Website" +msgstr "Mergi la saitul KDE" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gesturi Konqueror elementare." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:83 +msgctxt "Name" +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gesturi Konqueror" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:425 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:587 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " +"as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:654 +msgctxt "Name" +msgid "Stop Loading" +msgstr "Oprește încărcarea" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:825 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " +"left, move up, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1063 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " +"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " +"and as such is disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1124 +msgctxt "Name" +msgid "Up #2" +msgstr "Sus #2" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1288 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1362 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activează fila următoare" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1609 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activează fila precedentă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1869 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1943 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplică fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2112 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2186 +msgctxt "Name" +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplică fereastra" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2355 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2603 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " +"lowercase 'h'.)" +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2852 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " +"move down, move right, release." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2919 +msgctxt "Name" +msgid "Close Tab" +msgstr "Închide fila" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3095 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " +"disabled by default." +msgstr "" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3161 +msgctxt "Name" +msgid "New Tab" +msgstr "Filă nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3333 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3407 +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3550 +msgctxt "Name" +msgid "New Window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3585 +msgctxt "Comment" +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 +msgctxt "Comment" +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:79 +msgctxt "Name" +msgid "Preset Actions" +msgstr "Acțiuni prestabilite" + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:165 +msgctxt "Comment" +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." + +#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:238 +msgctxt "Name" +msgid "PrintScreen" +msgstr "PrintScreen" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Input Actions" +msgstr "Acțiuni de intrare" + +#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Input Actions settings" +msgstr "Configurează acțiunile de intrare" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Klipper" +msgstr "Klipper" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:87 +msgctxt "GenericName" +msgid "Clipboard Tool" +msgstr "Utilitar de clipboard" + +#: workspace/klipper/klipper.desktop:183 +msgctxt "Comment" +msgid "A cut & paste history utility" +msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 +msgctxt "Description" +msgid "Jpeg-Image" +msgstr "Imagine JPEG" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:106 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Gwenview" +msgstr "Lansează &Gwenview" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:184 +msgctxt "Description" +msgid "Web-URL" +msgstr "URL web" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:275 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1890 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &default Browser" +msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:354 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1969 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Konqueror" +msgstr "Deschide cu &Konqueror" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:445 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2059 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Mozilla" +msgstr "Deschide cu &Mozilla" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:535 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1346 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1618 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2149 +msgctxt "Description" +msgid "Send &URL" +msgstr "Trimite &URL-ul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:627 +msgctxt "Description" +msgid "Open with &Firefox" +msgstr "Deschide cu &Firefox" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:714 +msgctxt "Description" +msgid "Send &Page" +msgstr "Trimite &pagina" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:804 +msgctxt "Description" +msgid "Mail-URL" +msgstr "URL email" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:895 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &Kmail" +msgstr "Execută &Kmail" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:985 +msgctxt "Description" +msgid "Launch &mutt" +msgstr "Execută &mutt" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1074 +msgctxt "Description" +msgid "Text File" +msgstr "Fișier Text" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1166 +msgctxt "Description" +msgid "Launch K&Write" +msgstr "Execută K&Write" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1255 +msgctxt "Description" +msgid "Local file URL" +msgstr "URL de fișier local" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1437 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1709 +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2240 +msgctxt "Description" +msgid "Send &File" +msgstr "Trimite &fișierul" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1527 +msgctxt "Description" +msgid "Gopher URL" +msgstr "URL Gopher" + +#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1799 +msgctxt "Description" +msgid "ftp URL" +msgstr "URL FTP" + +#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editor de meniuri" + +#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Command Runner" +msgstr "Executor de comenzi" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Screen Saver" +msgstr "Protecția de ecran KDE" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver started" +msgstr "Protecție de ecran pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:115 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has been started" +msgstr "Protecția de ecran a fost pornită" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:171 +msgctxt "Name" +msgid "Screen locked" +msgstr "Ecran blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:226 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been locked" +msgstr "Ecranul a fost blocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:284 +msgctxt "Name" +msgid "Screen saver exited" +msgstr "Protecția de ecran a s-a terminat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:337 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen saver has finished" +msgstr "Protecția de ecran s-a încheiat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:393 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlocked" +msgstr "Ecran deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:449 +msgctxt "Comment" +msgid "The screen has been unlocked" +msgstr "Ecranul a fost deblocat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:504 +msgctxt "Name" +msgid "Screen unlock failed" +msgstr "Deblocare ecranului a eșuat" + +#: workspace/krunner/lock/kscreenlocker.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "Failed attempt to unlock the screen" +msgstr "Încercare eșuată de a debloca ecranul" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Blank Screen" +msgstr "Ecran gol" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:96 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:97 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Opțiuni..." + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:186 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:187 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:274 +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:275 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Random" +msgstr "Aleator" + +#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "ScreenSaver" +msgstr "Protecție de ecran" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Session Manager" +msgstr "Administratorul de sesiune" + +#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the session manager and logout settings" +msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Splash Screen" +msgstr "Imagine de pornire" + +#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Manager for Splash Screen Themes" +msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE System Guard" +msgstr "Sistem de gardă KDE" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:89 +msgctxt "Name" +msgid "Pattern Matched" +msgstr "Șablon potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:164 +msgctxt "Comment" +msgid "Search pattern matched" +msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:243 +msgctxt "Name" +msgid "Sensor Alarm" +msgstr "Alarmă senzor" + +#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:318 +msgctxt "Comment" +msgid "Sensor exceeded critical limit" +msgstr "Senzorul a depășit limita critică" + +#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor" +msgstr "Monitor de sistem" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/src/aurorae.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aurorae Decoration Theme Engine" +msgstr "Motor pentru tematici de decorare Aurorae" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Example" +msgstr "Exemplu" + +#: workspace/kwin/clients/aurorae/themes/example-deco/metadata.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "An example theme based on the Air desktop theme." +msgstr "Tematică de exemplu bazată pe tematica de birou Air." + +#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "B II" +msgstr "B II" + +#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 2" +msgstr "KDE 2" + +#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWM Theme" +msgstr "Tematică KWM" + +#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern System" +msgstr "Sistem modern" + +#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plastik" +msgstr "Plastic" + +#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quartz" +msgstr "Cuarț" + +#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Redmond" +msgstr "Redmond" + +#: workspace/kwin/clients/tabstrip/tabstrip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tabstrip" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KWin test" +msgstr "Test KWin" + +#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 +msgctxt "Description" +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blur" +msgstr "Estompare" + +#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" +msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Box Switch" +msgstr "Comutare Casetă" + +#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cover Switch" +msgstr "Comutare copertă" + +#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" +msgstr "" +"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" +"+tab" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube" +msgstr "Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" +msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Cube Animation" +msgstr "Animație Cub de birou" + +#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate desktop switching with a cube" +msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Grid" +msgstr "Grilă birou" + +#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dialog Parent" +msgstr "Părinte dialog" + +#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" +msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Inactive" +msgstr "Împăienjenire inactive" + +#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Darken inactive windows" +msgstr "Întunecă ferestrele inactive" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dim Screen for Administrator Mode" +msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" + +#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" +msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explozie" + +#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows explode when they are closed" +msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Desktop" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fade" +msgstr "Decolorare" + +#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fall Apart" +msgstr "Dezagregare" + +#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Closed windows fall into pieces" +msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flip Switch" +msgstr "Comutare cu întoarcere" + +#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight Window" +msgstr "Evidențiază fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invert" +msgstr "Inversare" + +#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Inverts the color of the desktop and windows" +msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "KWin Effect" +msgstr "Efect KWin" + +#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" +msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" + +#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" +msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Looking Glass" +msgstr "Binoclu" + +#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" +msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magic Lamp" +msgstr "Lampă fermecată" + +#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" +msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Magnifier" +msgstr "Lupă" + +#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" +msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul mausului" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimize Animation" +msgstr "Animație minimizare" + +#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the minimizing of windows" +msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mouse Mark" +msgstr "Urme maus" + +#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows you to draw lines on the desktop" +msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Present Windows" +msgstr "Ferestre prezente" + +#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" +msgstr "" +"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " +"alăturat" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Resize Window" +msgstr "Redimensionează fereastra" + +#: workspace/kwin/effects/resize/resize.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Effect to outline geometry while resizing a window" +msgstr "Efect de evidențiere a geometriei la redimensionarea ferestrei" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scale In" +msgstr "Escaladează" + +#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Animate the appearing of windows" +msgstr "Animează apariția ferestrelor" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shadow" +msgstr "Umbră" + +#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw shadows under windows" +msgstr "Desenează umbre sub ferestre" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sharpen" +msgstr "Ascute" + +#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Make the entire desktop look sharper" +msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sheet" +msgstr "Foaie" + +#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" +msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show FPS" +msgstr "Afișează CPS" + +#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" +msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Show Paint" +msgstr "Afișează desenele" + +#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" +msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Back" +msgstr "Alunecă înapoi" + +#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide back windows losing focus" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide" +msgstr "Alunecă" + +#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sliding popups" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/slidingpopups/slidingpopups.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Scripting language extension for Plasma" +msgctxt "Comment" +msgid "Sliding animation for Plasma popups" +msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Snap Helper" +msgstr "Ajutător magnetic" + +#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." +msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Snow" +msgstr "Zăpadă" + +#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate snow falling over the desktop" +msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taskbar Thumbnails" +msgstr "Miniaturile barei de activități" + +#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" +msgstr "" +"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " +"înregistrărilor din bara de procese" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Liquid" +msgstr "Demonstrație Lichid" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Shaky Move" +msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" +msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo ShowPicture" +msgstr "Demonstrație AfișareImagine" + +#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Demo Wavy Windows" +msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" + +#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Drunken" +msgstr "Îmbătat" + +#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flacără" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cube Gears" +msgstr "Roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/gears.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Display gears inside the cube" +msgstr "Afișează roți dințate în cub" + +#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Howto" +msgstr "Cum să" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Tabs" +msgstr "Alunecă file" + +#: workspace/kwin/effects/_test/slidetabs/slidetabs.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Slide windows when switching or grouping tabs." +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swivel Tabs" +msgstr "" + +#: workspace/kwin/effects/_test/swiveltabs/swiveltabs.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" +msgctxt "Comment" +msgid "Make the windows turn when switching tabs" +msgstr "" +"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_FBO" +msgstr "Test_FBO" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Input" +msgstr "Test_Intrare" + +#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Test_Thumbnail" +msgstr "Test_Miniatură" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Video Record" +msgstr "Înregistrare video" + +#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Record a video of your desktop" +msgstr "Înregistrare video a biroului" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Thumbnail Aside" +msgstr "Miniatură lateral" + +#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" +msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Track Mouse" +msgstr "Urmărește mausul" + +#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" +msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Translucency" +msgstr "Transluciditate" + +#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Make windows translucent under different conditions" +msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Wobbly Windows" +msgstr "Ferestre tremurătoare" + +#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Deform windows while they are moving" +msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Panoramare" + +#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Magnify the entire desktop" +msgstr "Mărește întregul birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Effects" +msgstr "Efecte de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:95 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure desktop effects" +msgstr "Configurează efectele de birou" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Multiple Desktops" +msgstr "Birouri multiple" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "You can configure how many virtual desktops there are." +msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Actions" +msgstr "Acțiuni" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced" +msgstr "Avansat" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:98 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Focus" +msgstr "Focalizare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:96 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Moving" +msgstr "Mutare" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 +#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Window Behavior" +msgstr "Comportament fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:100 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Window-Specific" +msgstr "Specific fereastră" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 +msgctxt "Name" +msgid "Screen Edges" +msgstr "Muchiile ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure active screen edges" +msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Navigate Through Windows" +msgstr "Navigare printre ferestre" + +#: workspace/kwin/kcmkwin/kwintabbox/kwintabbox.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure the behavior for navigating through windows." +msgstr "Configurează comportamentul navigării printre ferestre." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Window Manager" +msgstr "Administratorul de ferestre KDE" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:88 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 1" +msgstr "Mută la biroul 1" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:171 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop one is selected" +msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 2" +msgstr "Mută la biroul 2" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:338 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop two is selected" +msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 3" +msgstr "Mută la biroul 3" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:506 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop three is selected" +msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:591 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 4" +msgstr "Mută la biroul 4" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:674 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop four is selected" +msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:758 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 5" +msgstr "Mută la biroul 5" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:841 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop five is selected" +msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:926 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 6" +msgstr "Mută la biroul 6" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1009 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop six is selected" +msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1092 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 7" +msgstr "Mută la biroul 7" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1175 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seven is selected" +msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1260 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 8" +msgstr "Mută la biroul 8" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1343 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eight is selected" +msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1428 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 9" +msgstr "Mută la biroul 9" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1509 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nine is selected" +msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1592 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 10" +msgstr "Mută la biroul 10" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1673 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop ten is selected" +msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1756 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 11" +msgstr "Mută la biroul 11" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1837 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eleven is selected" +msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1919 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 12" +msgstr "Mută la biroul 12" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2000 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twelve is selected" +msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2082 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 13" +msgstr "Mută la biroul 13" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2163 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop thirteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2246 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 14" +msgstr "Mută la biroul 14" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2327 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fourteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2409 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 15" +msgstr "Mută la biroul 15" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2490 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop fifteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 16" +msgstr "Mută la biroul 16" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2654 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop sixteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 17" +msgstr "Mută la biroul 17" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2818 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop seventeen is selected" +msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2900 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 18" +msgstr "Mută la biroul 18" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2981 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop eighteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3064 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 19" +msgstr "Mută la biroul 19" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3145 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop nineteen is selected" +msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3228 +msgctxt "Name" +msgid "Change to Desktop 20" +msgstr "Mută la biroul 20" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3309 +msgctxt "Comment" +msgid "Virtual desktop twenty is selected" +msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3392 +msgctxt "Name" +msgid "Activate Window" +msgstr "Activează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3471 +msgctxt "Comment" +msgid "Another window is activated" +msgstr "A fost activată altă fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3637 +msgctxt "Comment" +msgid "New window" +msgstr "Fereastră nouă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3722 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Window" +msgstr "Șterge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3800 +msgctxt "Comment" +msgid "Delete window" +msgstr "Închide fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3883 +msgctxt "Name" +msgid "Window Close" +msgstr "Închidere fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3963 +msgctxt "Comment" +msgid "A window closes" +msgstr "A fost închisă o fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4048 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Up" +msgstr "Strînge fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4122 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded up" +msgstr "O fereastră s-a strîns" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4198 +msgctxt "Name" +msgid "Window Shade Down" +msgstr "Derulează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4271 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is shaded down" +msgstr "O fereastră s-a derulat" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4345 +msgctxt "Name" +msgid "Window Minimize" +msgstr "Minimizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4423 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is minimized" +msgstr "O fereastră a fost minimizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4505 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unminimize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4579 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is restored" +msgstr "O fereastră a fost restaurată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4660 +msgctxt "Name" +msgid "Window Maximize" +msgstr "Maximizează fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4739 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is maximized" +msgstr "O fereastră a fost maximizată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4821 +msgctxt "Name" +msgid "Window Unmaximize" +msgstr "Reface fereastra" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4898 +msgctxt "Comment" +msgid "A window loses maximization" +msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4976 +msgctxt "Name" +msgid "Window on All Desktops" +msgstr "Fereastră pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5051 +msgctxt "Comment" +msgid "A window is made visible on all desktops" +msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5132 +msgctxt "Name" +msgid "Window Not on All Desktops" +msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5205 +msgctxt "Comment" +msgid "A Window is no longer visible on all desktops" +msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5284 +msgctxt "Name" +msgid "New Dialog" +msgstr "Dialog nou" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5367 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) appears" +msgstr "A apărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5440 +msgctxt "Name" +msgid "Delete Dialog" +msgstr "Închide dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5521 +msgctxt "Comment" +msgid "Transient window (a dialog) is removed" +msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5595 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move Start" +msgstr "Început mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5672 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun moving" +msgstr "O fereastră a început să se miște" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5748 +msgctxt "Name" +msgid "Window Move End" +msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5825 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has completed its moving" +msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5901 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize Start" +msgstr "Început redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5978 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has begun resizing" +msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6054 +msgctxt "Name" +msgid "Window Resize End" +msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6131 +msgctxt "Comment" +msgid "A window has finished resizing" +msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6207 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" +msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6275 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6347 +msgctxt "Name" +msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" +msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6415 +msgctxt "Comment" +msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" +msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6484 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing Performance Is Slow" +msgstr "Performanța compoziționării este slabă" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6545 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" +msgstr "" +"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " +"suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6607 +msgctxt "Name" +msgid "Compositing has been suspended" +msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6663 +msgctxt "Comment" +msgid "Another application has requested to suspend compositing." +msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6717 +msgctxt "Name" +msgid "Effects not supported" +msgstr "Efectele nu sînt susținute" + +#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6775 +msgctxt "Comment" +msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." +msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Write Daemon" +msgstr "Demon \"write\" KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:88 +#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" +msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE write daemon" +msgstr "Demon „write” KDE" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:75 +msgctxt "Name" +msgid "New message received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" + +#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:142 +msgctxt "Comment" +msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" +msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" + +#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KDED-module for screen-management" +msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSysGuard" +msgstr "KGardianSistem" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:64 +msgctxt "Name" +msgid "Kill or stop etc a process" +msgstr "Omoară sau oprește un proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:113 +msgctxt "Description" +msgid "Sends a given signal to a given process" +msgstr "Trimite un anumit semnal unui anumit proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:165 +msgctxt "Name" +msgid "Change the priority of a process" +msgstr "Schimbă prioritatea unui proces" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:216 +msgctxt "Description" +msgid "Change the niceness of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:266 +msgctxt "Name" +msgid "Change IO Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul I/E și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:312 +msgctxt "Description" +msgid "Change how the read and writes of a given process are prioritized" +msgstr "Schimbă prioritizarea citirilor și scrierilor unui proces dat" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:360 +msgctxt "Name" +msgid "Change CPU Scheduler and priority" +msgstr "Schimbă planificatorul de procesor și prioritatea" + +#: workspace/libs/ksysguard/processcore/actions.actions:407 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Change which CPU scheduler is to schedule the running of a given process" +msgstr "" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Bluetooth" +msgstr "Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Bluetooth Management" +msgstr "Management Bluetooth fals" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Fake Net" +msgstr "Rețea falsă" + +#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Fake Network Management" +msgstr "Management de rețea fals" + +#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" + +#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Network Management Backend" +msgstr "Suport pentru gestiune rețea" + +#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Power Management Backend" +msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#: workspace/libs/solid/control/solidremotecontrolmanager.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Remote Control Management Backend" +msgstr "Platformă pentru gestiunea controlului la distanță" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher" +msgstr "Lansator de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Launcher to start applications" +msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Launcher Menu" +msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Traditional menu based application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pager" +msgstr "Paginator" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between virtual desktops" +msgstr "Comută între birouri virtuale" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Task Manager" +msgstr "Gestionar de sarcini" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:79 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch between running applications" +msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Trashcan" +msgstr "Coș de gunoi" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Access to deleted items" +msgstr "Acces la elementele șterse" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window List" +msgstr "Lista ferestrelor" + +#: workspace/plasma/desktop/applets/windowlist/plasma-applet-windowlist.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasmoid to show list of opened windows." +msgstr "Plasmoid ce arată lista ferestrelor deschise." + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma containment" +msgid "Desktop" +msgstr "Birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Default desktop containment" +msgstr "Containerul implicit pentru birou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel" +msgstr "Panou" + +#: workspace/plasma/desktop/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:89 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:64 +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "A containment for a panel" +msgstr "Container pentru un panou" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/runners/plasma-desktop/plasma-runner-plasma-desktop.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Interact with the Plasma desktop shell" +msgstr "Interacționați cu învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Desktop Workspace" +msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Desktop Shell" +msgstr "Învelișul de birou Plasma" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:106 +msgctxt "Name" +msgid "New widget published" +msgstr "Control nou publicat" + +#: workspace/plasma/desktop/shell/data/plasma-desktop.notifyrc:153 +msgctxt "Comment" +msgid "A new widget has become available on the network." +msgstr "Un nou control a devenit disponibil în rețea." + +#: workspace/plasma/generic/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default Plasma Animator" +msgstr "Animator Plasma implicit" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Activity Bar" +msgstr "Bară de activitate" + +#: workspace/plasma/generic/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "Tab bar to switch activities" +msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Analog Clock" +msgstr "Ceas analog" + +#: workspace/plasma/generic/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "A clock with hands" +msgstr "Ceas cu mîini" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Battery Monitor" +msgstr "Monitor de baterie" + +#: workspace/plasma/generic/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "See the power status of your battery" +msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calendar" +msgstr "Calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "View and pick dates from the calendar" +msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Notifier" +msgstr "Notificare dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifications and access for new devices" +msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" + +#: workspace/plasma/generic/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Open with File Manager" +msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Digital Clock" +msgstr "Ceas digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Time displayed in a digital format" +msgstr "Timpul afișat în format digital" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icon" +msgstr "Pictogramă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "A generic icon" +msgstr "O pictogramă generică" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lock/Logout" +msgstr "Blochează/Ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Lock the screen or log out" +msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel Spacer" +msgstr "Spațiator panou" + +#: workspace/plasma/generic/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Reserve empty spaces within the panel." +msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quicklaunch" +msgstr "Lansare rapidă" + +#: workspace/plasma/generic/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Launch your favourite Applications" +msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - CPU" +msgstr "Monitor de sistem - Procesor" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A CPU usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hard Disk" +msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A hard disk usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Hardware Info" +msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Show hardware info" +msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Network" +msgstr "Monitor de sistem - Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "A network usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - RAM" +msgstr "Monitor de sistem - RAM" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "A RAM usage monitor" +msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "System Monitor - Temperature" +msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "A system temperature monitor" +msgstr "Un monitor temperatura sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "System monitoring applet" +msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System Tray" +msgstr "Tavă de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" +msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Status Notifier watcher" +msgstr "Supraveghetor notificator de stare KDED" + +#: workspace/plasma/generic/applets/systemtray/statusnotifierwatcher/statusnotifierwatcher.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Keep track of applications that want to use the D-Bus based status notifier " +"protocol." +msgstr "" +"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze protocolul de notificare a " +"stării bazat pe D-Bus." + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Web Browser" +msgstr "Navigator de web" + +#: workspace/plasma/generic/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple web browser" +msgstr "Un navigator web simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/applauncher/plasma-containmentactions-applauncher.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple application launcher" +msgstr "Lansator de aplicații simplu" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Standard Menu" +msgstr "Meniu standard" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/contextmenu/plasma-containmentactions-contextmenu.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "The menu that normally shows on right-click" +msgstr "Meniul ce apare de obicei la clic-dreapta" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/minimalcontextmenu/plasma-containmentactions-minimalcontextmenu.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Minimal Menu" +msgstr "Meniu minim" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Paste" +msgstr "Lipește" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/paste/plasma-containmentactions-paste.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Creates a widget from the contents of the clipboard" +msgstr "Creează un control din conținutul clipboard-ului" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Activity" +msgstr "Comutare activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchactivity/plasma-containmentactions-switchactivity.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another activity" +msgstr "Comută la altă activitate" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Desktop" +msgstr "Comutare birou" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchdesktop/plasma-containmentactions-switchdesktop.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch to another virtual desktop" +msgstr "Comută la alt birou virtual" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switch Window" +msgstr "Comutare fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/switchwindow/plasma-containmentactions-switchwindow.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Show a list of windows to switch to" +msgstr "Arată o listă de ferestre de comutat" + +#: workspace/plasma/generic/containmentactions/test/plasma-containmentactions-test.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A dummy plugin for testing" +msgstr "Modul fictiv pentru testare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi" +msgstr "Akonadi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Akonadi PIM data engine" +msgstr "Motor de date Akonadi PIM" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Job Information" +msgstr "Informație despre sarcina aplicației" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Application job updates (via kuiserver)" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Information" +msgstr "Informații despre aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/apps/plasma-dataengine-apps.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and launching of all applications in the app menu." +msgstr "Informații și lansare de aplicații în meniul aplicațiilor." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Calendar data engine" +msgstr "Motor de date pentru calendar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dictionary" +msgstr "Dicționar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up word meanings" +msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Run Commands" +msgstr "Execută comenzi" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Run Executable Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Favicons" +msgstr "Pictograme favorite" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" +msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Files and Directories" +msgstr "Fișiere și directoare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information about files and directories." +msgstr "Informații despre fișiere și dosare." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation" +msgstr "Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation Data Engine" +msgstr "Motor de date Geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation GPS" +msgstr "GPS geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from GPS address." +msgstr "Geolocație din adresă GPS." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geolocation IP" +msgstr "IP geolocație" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Geolocation from IP address." +msgstr "Geolocație din adresă IP." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Geolocation Provider" +msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hotplug Events" +msgstr "Evenimente de atașare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." +msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard and Mouse State" +msgstr "Starea tastaturii și mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" +msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meta Data" +msgstr "Metadate" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pointer Position" +msgstr "Poziție indicator" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Mouse position and cursor" +msgstr "Poziția și cursorul mausului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Networking" +msgstr "Rețea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Application Notifications" +msgstr "Notificări aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Passive visual notifications for the user." +msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Now Playing" +msgstr "În redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Lists currently playing music" +msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Places" +msgstr "Locuri" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." +msgstr "" +"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " +"fișier." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma data engine" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiunea alimentării" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." +msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "RSS" +msgstr "RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "RSS News Data Engine" +msgstr "Motor de date pentru știri RSS" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device Information" +msgstr "Informații dispozitiv" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Device data via Solid" +msgstr "Date despre dispozitive via Solid" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "System status information" +msgstr "Informații despre starea sistemului" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Window Information" +msgstr "Informații fereastră" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Information and management services for all available windows." +msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Date and Time" +msgstr "Data și ora" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:74 +msgctxt "Comment" +msgid "Date and time by timezone" +msgstr "Data și ora după fusul orar" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "BBC Weather from UK MET Office" +msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/bbcukmet/ion-bbcukmet.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from the UK MET Office" +msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Environment Canada" +msgstr "Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/envcan/ion-envcan.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from Environment Canada" +msgstr "Date XML de la Environment Canada" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "NOAA's National Weather Service" +msgstr "NOAA's National Weather Service" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/noaa/ion-noaa.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" +msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "wetter.com" +msgstr "wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/ions/wetter.com/ion-wettercom.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather forecast by wetter.com" +msgstr "Prognoza vremii de la wetter.com" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Weather" +msgstr "Vremea" + +#: workspace/plasma/generic/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather data from multiple online sources" +msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Find and open bookmarks" +msgstr "Caută și deschide semne de carte" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Calculator" +msgstr "Calculator" + +#: workspace/plasma/generic/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Calculate expressions" +msgstr "Calculează expresii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill_config.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kill Applications" +msgstr "Omoară aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Terminate Applications" +msgstr "Termină aplicații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/kill/plasma-runner-kill.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "Stop applications that are currently running" +msgstr "Oprește aplicații ce rulează momentan" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Locations" +msgstr "Locații" + +#: workspace/plasma/generic/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "File and URL opener" +msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" +msgstr "Căutare de birou Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" +msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" + +#: workspace/plasma/generic/runners/places/plasma-runner-places.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" +msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Basic Power Management Operations" +msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" + +#: workspace/plasma/generic/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:70 +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/plasma/generic/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Documente recente" + +#: workspace/plasma/generic/runners/services/plasma-runner-services.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Find applications, control panels and services" +msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sessions" +msgstr "Sesiuni de birou" + +#: workspace/plasma/generic/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Fast user switching" +msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Command Line" +msgstr "Linie de comandă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "Executes shell commands" +msgstr "Execută comenzi de consolă" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Devices" +msgstr "Dispozitive" + +#: workspace/plasma/generic/runners/solid/plasma-runner-solid.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage removable devices" +msgstr "Gestionează dispozitive amovibile" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Web Shortcuts" +msgstr "Acceleratori web" + +#: workspace/plasma/generic/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" +msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:3 +msgctxt "Name|plasma runner" +msgid "Windows" +msgstr "Ferestre" + +#: workspace/plasma/generic/runners/windows/plasma-runner-windows.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "List windows and desktops and switch them" +msgstr "Enumeră ferestre și birouri și le comută" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Google Gadgets" +msgstr "Google Gadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadget" +msgstr "Gadget de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "GoogleGadgets" +msgstr "GoogleGadgets" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Google Desktop Gadgets" +msgstr "Gadgeturi de birou Google" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Widget" +msgstr "Control Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma widget support written in Python" +msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python data engine" +msgstr "Motor de date Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma data engine support for Python" +msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python Runner" +msgstr "Executor Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-runner-python.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma Runner support for Python" +msgstr "Suport executori Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Python wallpaper" +msgstr "Fundal Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/python/plasma-scriptengine-wallpaper-python.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma wallpaper support for Python" +msgstr "Suport fundaluri Plasma pentru Python" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje" +msgstr "QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "QEdje Gadgets" +msgstr "Gadgeturi QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "QEdje Gadget" +msgstr "Gadget QEdje" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ruby Widget" +msgstr "Control Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:71 +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Native Plasma widget written in Ruby" +msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "MacOS Dashboard Widgets" +msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:68 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widgets" +msgstr "Controale WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "HTML widget" +msgstr "Control HTML" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dashboard" +msgstr "Tablou de bord" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "MacOS X dashboard widget" +msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Web Widget" +msgstr "Control WEB" + +#: workspace/plasma/generic/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" +msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:91 +msgctxt "Name" +msgid "Image" +msgstr "Imagine" + +#: workspace/plasma/generic/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:167 +msgctxt "Name" +msgid "Slideshow" +msgstr "Diapozitiv" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Current Application Control" +msgstr "Control aplicații curente" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/currentappcontrol/plasma-applet-currentappcontrol.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Controls for the active window" +msgstr "Controale pentru fereastra activă" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search Box" +msgstr "Casetă de căutare" + +#: workspace/plasma/netbook/applets/searchbox/plasma-applet-searchbox.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Search Box for a given RunnerManager" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-midpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Mobile Internet Devices" +msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/netpanel/plasma-containment-netpanel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Panel for Netbooks" +msgstr "Panou pentru netbook-uri" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Newspaper activity" +msgstr "Activitate ziar" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/newspaper/plasma-containment-newspaper.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "An activity that puts widgets on two columns" +msgstr "Activitate ce pune controalele în două coloane" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Containment" +msgstr "Container de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-containment-sal.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Special Containment with Launcher" +msgstr "Container special cu lansator" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Search and Launch menu" +msgstr "Meniu de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/plasma-sal-menu.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Menu entry for The Plasma search and launch activity" +msgstr "Înregistrare de meniu pentru activitatea de căutare și lansare Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-bookmarks.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your bookmarks" +msgstr "Enumeră toate semnele de carte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Contacts" +msgstr "Contacte" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-contacts.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "List all your contacts" +msgstr "Enumeră toate contactele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-education.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Educational applications" +msgstr "Aplicații educaționale" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-games.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "A collection of fun games" +msgstr "Colecție de jocuri distractive" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-graphics.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Graphics applications, such as paint programs and image viewers" +msgstr "" +"Aplicații de grafică, cum ar fi programe de desen și vizualizare de imagini" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-internet.desktop:90 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet related applications, such as Web browser, Email and chat" +msgstr "" +"Aplicații legate de Internet, cum ar fi navigator web, poștă și discuții" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-multimedia.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Multimedia applications, such as audio and video players" +msgstr "Aplicații multimedia, pentru redare de sunet și imagine" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-office.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Office related applications, such as wordprocessing and spreadsheets" +msgstr "Aplicații legate de birou, cum ar fi procesare de texte și tabele" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-system.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "System preferences and setup programs" +msgstr "Preferințe de sistem și programe de configurare" + +#: workspace/plasma/netbook/containments/sal/services/plasma-sal-utility.desktop:91 +msgctxt "Comment" +msgid "Small utilities and accessories" +msgstr "Mici accesorii și utilitare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Search and Launch Engine" +msgstr "Motor de căutare și lansare" + +#: workspace/plasma/netbook/dataengines/searchlaunch/plasma-engine-searchlaunch.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Engine to handle queries to SAL containment" +msgstr "" + +#: workspace/plasma/netbook/desktoptheme/air-netbook/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Air for netbooks" +msgstr "Aer pentru netbook" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Netbook" +msgstr "Netbook Plasma" + +#: workspace/plasma/netbook/shell/plasma-netbook.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Workspace shell for netbook devices." +msgstr "Înveliș de birou pentru dispozitive netbook." + +#: workspace/plasma/screensaver/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SaverDesktop" +msgstr "SaverDesktop" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Theme Details" +msgstr "Detalii tematică de birou" + +#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Customize individual desktop theme items" +msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "PolicyKit Authorization" +msgstr "Autorizare PolicyKit" + +#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" +msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" + +#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "A Laptop Power Management Daemon" +msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Power Management" +msgstr "Gestiune energie" + +#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" +msgstr "" +"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " +"alimentare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:74 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil" +msgstr "PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for warning notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:378 +msgctxt "Comment" +msgid "Used for standard notifications" +msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:448 +msgctxt "Name" +msgid "Critical notification" +msgstr "Notificare critică" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:518 +msgctxt "Comment" +msgid "Notifies a critical event" +msgstr "Notifică un eveniment critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:589 +msgctxt "Name" +msgid "Low Battery" +msgstr "Acumulator slab" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:657 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached low level" +msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:733 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at warning level" +msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:803 +msgctxt "Comment" +msgid "Your battery has reached warning level" +msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:879 +msgctxt "Name" +msgid "Battery at critical level" +msgstr "Acumulator la nivel critic" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:949 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " +"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " +"to leave that on." +msgstr "" +"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " +"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " +"să îl lăsați activat." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1018 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor plugged in" +msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1088 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been plugged in" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1164 +msgctxt "Name" +msgid "AC adaptor unplugged" +msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1234 +msgctxt "Comment" +msgid "The power adaptor has been unplugged" +msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1310 +msgctxt "Name" +msgid "Job error" +msgstr "Eroare sarcină" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1380 +msgctxt "Comment" +msgid "There was an error while performing a job" +msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1452 +msgctxt "Name" +msgid "Profile Changed" +msgstr "Profil modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1522 +msgctxt "Comment" +msgid "The profile was changed" +msgstr "Profilul a fost modificat" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1597 +msgctxt "Name" +msgid "Performing a suspension job" +msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1663 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " +"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." +msgstr "" +"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " +"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " +"recomandă insistent să o lăsați activată." + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1728 +msgctxt "Name" +msgid "Internal PowerDevil Error" +msgstr "Eroare internă PowerDevil" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1795 +msgctxt "Comment" +msgid "PowerDevil has triggered an internal error" +msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1865 +msgctxt "Name" +msgid "Suspension inhibited" +msgstr "Suspendare inhibată" + +#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1928 +msgctxt "Comment" +msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" +msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "BlueZ" +msgstr "BlueZ" + +#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" +msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "HAL-Power" +msgstr "HAL-Alimentare" + +#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" +msgstr "" +"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Hardware" +msgstr "Echipament" + +#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" +msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Lirc" +msgstr "Lirc" + +#: workspace/solid/lirc/solid_lirc.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Linux Infrared Remote Control" +msgstr "Linux Infrared Remote Control" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Network Status Daemon" +msgstr "Demon Stare rețea" + +#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Tracks status of network interfaces and provides notification to " +"applications using the network." +msgstr "" +"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " +"ce utilizează rețeaua." + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager" +msgstr "Gestionar rețea" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon" +msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "NetworkManager 0.7" +msgstr "Gestionar de rețea 0.7" + +#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" +msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:252 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:184 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:63 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:249 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:193 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:505 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:245 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:61 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:126 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:189 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Object Name" +msgstr "Denumire obiect" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:192 +msgctxt "Name" +msgid "Plugged" +msgstr "Atașat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:129 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:380 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:248 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:313 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:320 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:821 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:572 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:194 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:309 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:250 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:121 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:190 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:317 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:441 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:131 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device" +msgstr "Dispozitiv Solid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Driver" +msgstr "Driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Driver Handle" +msgstr "Manipulare driver" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:189 +msgctxt "Name" +msgid "Name" +msgstr "Denumire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Soundcard Type" +msgstr "Tipul plăcii de sunet" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Charge Percent" +msgstr "Procentaj încărcare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Charge State" +msgstr "Starea încărcării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:255 +msgctxt "Name" +msgid "Rechargeable" +msgstr "Reîncărcabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:185 +msgctxt "Name" +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Device" +msgstr "Dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Major" +msgstr "Major" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Minor" +msgstr "Minor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Has State" +msgstr "Are stare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "State Value" +msgstr "Valoarea stării" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:65 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Drivers" +msgstr "Drivere susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Protocols" +msgstr "Protocoale susținute" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Device Adapter" +msgstr "Adaptor dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:125 +msgctxt "Name" +msgid "Device Index" +msgstr "Index dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hw Address" +msgstr "Adresă fizică" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Iface Name" +msgstr "Denumire interfață" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Mac Address" +msgstr "Adresă MAC" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:256 +msgctxt "Name" +msgid "Wireless" +msgstr "Fără fir" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Appendable" +msgstr "Completabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "Available Content" +msgstr "Conținut disponibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:128 +msgctxt "Name" +msgid "Blank" +msgstr "Gol" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:191 +msgctxt "Name" +msgid "Capacity" +msgstr "Capacitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:254 +msgctxt "Name" +msgid "Disc Type" +msgstr "Tipul discului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:318 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fs Type" +msgstr "Tipul SF" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:381 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Ignored" +msgstr "Ignorat" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:442 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:126 +msgctxt "Name" +msgid "Label" +msgstr "Etichetă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:568 +msgctxt "Name" +msgid "Rewritable" +msgstr "Reinscriptibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:632 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:695 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:315 +msgctxt "Name" +msgid "Usage" +msgstr "Utilizare" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:758 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:378 +msgctxt "Name" +msgid "Uuid" +msgstr "Uuid" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:2 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bus" +msgstr "Magistrală" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:66 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:66 +msgctxt "Name" +msgid "Drive Type" +msgstr "Tip unitate" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:130 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:130 +msgctxt "Name" +msgid "Hotpluggable" +msgstr "Detașabil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Read Speed" +msgstr "Viteză de citire" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:315 +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:252 +msgctxt "Name" +msgid "Removable" +msgstr "Amovibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:379 +msgctxt "Name" +msgid "Supported Media" +msgstr "Mediu susținut" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:443 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speed" +msgstr "Viteză de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:507 +msgctxt "Name" +msgid "Write Speeds" +msgstr "Viteze de scriere" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Can Change Frequency" +msgstr "Poate schimba frecvența" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:61 +msgctxt "Name" +msgid "Instruction Sets" +msgstr "Seturi de instrucțiuni" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:121 +msgctxt "Name" +msgid "Max Speed" +msgstr "Viteză maximă" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:183 +msgctxt "Name" +msgid "Number" +msgstr "Număr" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:124 +msgctxt "Name" +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:186 +msgctxt "Name" +msgid "Serial Type" +msgstr "Tip serial" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SmartCardReader.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Reader Type" +msgstr "Tip cititor" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Accessible" +msgstr "Accesibil" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:64 +msgctxt "Name" +msgid "File Path" +msgstr "Calea fișierului" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Device Actions" +msgstr "Acțiuni dispozitiv" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:75 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A configuration tool for managing the actions available to the user when " +"connecting new devices to the computer" +msgstr "" +"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " +"conectarea noilor dispozitive" + +#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-device-type.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solid Device Type" +msgstr "Tip dispozitiv solid" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wicd" +msgstr "Wicd" + +#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Network management using the Wicd daemon." +msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 +msgctxt "GenericName" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:86 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings" +msgstr "Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "About Me" +msgstr "Despre mine" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Advanced User Settings" +msgstr "Configurări avansate de utilizator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Computer Administration" +msgstr "Administrare calculator" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 +msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." +msgid "General" +msgstr "General" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Keyboard & Mouse" +msgstr "Tastatură și maus" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aspect și comportament" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Network & Connectivity" +msgstr "Rețea și conectivitate" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Network Settings" +msgstr "Configurări rețea" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Notifications" +msgstr "Notificări" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regional & Language" +msgstr "Țara și limba" + +#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Sharing" +msgstr "Partajare" + +#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings Category" +msgstr "Categorie Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Tree View" +msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" + +#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." +msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsexternalapp.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings External Application" +msgstr "Aplicație externă Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "System Settings View" +msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Icon View" +msgstr "Vizualizare pictograme" + +#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE 4 icon view style" +msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" + +#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aghi" +msgstr "Aghi" + +#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Code Poets Dream" +msgstr "Code Poets Dream" + +#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Curls on Green" +msgstr "Bucle pe verde" + +#: workspace/wallpapers/Ethais/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ethais" +msgstr "Ethais" + +#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Evening" +msgstr "Seară" + +#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fields of Peace" +msgstr "Cîmpurile păcii" + +#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Finally Summer in Germany" +msgstr "În sfîrșit vară în Germania" + +#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fresh Morning" +msgstr "Dimineață răcoroasă" + +#: workspace/wallpapers/Media_Life/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Media Life" +msgstr "Media Life" + +#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plasmalicious" +msgstr "Plasmalicios" + +#: workspace/wallpapers/Quadros/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Quadros" +msgstr "Quadros" + +#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Red Leaf" +msgstr "Frunză roșie" + +#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spring Sunray" +msgstr "Rază de soare primăvăratică" + +#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Rings of Saturn" +msgstr "Inelele lui Saturn" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Zoom activities in and out" +#~ msgstr "Panoramează activitățile" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Communication" +#~ msgstr "Comunicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Connectivity" +#~ msgstr "Conectivitate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File download and sharing" +#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "There is Rain on the Table" +#~ msgstr "Plouă pe masă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Widgets' Policies" +#~ msgstr "Politici controale distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Define policies for remote plasma widgets" +#~ msgstr "Definește politici pentru controale Plasma distante" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A themable analog clock" +#~ msgstr "Un ceas analog cu tematici" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Altra Dot" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Atra Dot" +#~ msgstr "Altra Dot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "EOS" +#~ msgstr "EOS" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Panama" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Pataca" +#~ msgstr "Panama" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index" +#~ msgstr "Reconstruire index Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" +#~ msgstr "" +#~ "Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru " +#~ "funcții noi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" +#~ msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." +#~ msgstr "" +#~ "Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Jpeg" +#~ msgstr "Jpeg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Svg" +#~ msgstr "Svg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Local Network Browsing" +#~ msgstr "Răsfoire rețea locală" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante " +#~ "partajate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "History Sidebar" +#~ msgstr "Bară laterală de istoric" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Navigation Panel" +#~ msgstr "Panou de navigare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Control" +#~ msgstr "Control energie" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings for display power management" +#~ msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "javascript-config-test" +#~ msgstr "javascript-config-test" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-digital-clock" +#~ msgstr "script-ceas-digital" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript digital clock" +#~ msgstr "Un ceas digital Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-mediaplayer" +#~ msgstr "script-lectormultimedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript media player" +#~ msgstr "Lector multimedia Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "script-nowplaying" +#~ msgstr "script-înredare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Javascript version current track playing" +#~ msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Tiger" +#~ msgstr "Tigru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A Script Adaptor" +#~ msgstr "Adaptor de scripturi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Clock" +#~ msgstr "Ceas Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Python Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Analog Clock" +#~ msgstr "Ceas analog Ruby" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An SVG themable clock" +#~ msgstr "Un ceas SVG cu teme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An example of displaying an SVG" +#~ msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Web Browser" +#~ msgstr "Navigator de web Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "DBpedia queries" +#~ msgstr "Interogări DBpedia" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "DBpedia data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Time data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Launch your favourite Applications" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Run your favourite apps" +#~ msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "GNU Debugger" +#~ msgstr "Depanator GNU" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" +#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Hydrogen" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nitrogen" +#~ msgstr "Hydrogen" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Plasma MID" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma MID" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop " +#~ "searches" +#~ msgstr "" +#~ "Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " +#~ "rapide" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ozone" +#~ msgstr "Ozon" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Locking Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ac Adapter" +#~ msgstr "Adaptor AC" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Audio Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Acumulator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Block" +#~ msgstr "Bloc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Button" +#~ msgstr "Buton" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Aparat foto" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dvb Interface" +#~ msgstr "Interfață Dvb" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Generic Interface" +#~ msgstr "Interfață generică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Interface" +#~ msgstr "Interfață de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Disc" +#~ msgstr "Disc optic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Optical Drive" +#~ msgstr "Unitate optică" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Portable Media Player" +#~ msgstr "Lector multimedia portabil" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Serial Interface" +#~ msgstr "Interfață serială" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Access" +#~ msgstr "Acces la stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Drive" +#~ msgstr "Unitate de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Storage Volume" +#~ msgstr "Volum de stocare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Curl" +#~ msgstr "Buclă albastră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ladybuggin" +#~ msgstr "Ladybuggin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flower Drops" +#~ msgstr "Rouă florală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Vector Sunset" +#~ msgstr "Apus vectorial" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "File Manager" +#~ msgstr "Gestionar de fișiere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" +#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Dezvoltator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for developers" +#~ msgstr "Setări preferate de programatori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +#~ "signal %signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " +#~ "semnalul %signum (%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." +#~ msgstr "" +#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" +#~ "ul de mai jos." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Illegal instruction." +#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Aborted." +#~ msgstr "Abandonat." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Floating point exception." +#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Invalid memory reference." +#~ msgstr "Referință eronată la memorie." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Necunoscut" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "This signal is unknown." +#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "End user" +#~ msgstr "Utilizator obișnuit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Settings preferred for end users" +#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" +#~ "signum (%signame)." +#~ msgstr "" +#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " +#~ "(%signame)." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "" +#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " +#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." +#~ msgstr "" +#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " +#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " +#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " +#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " +#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +#~ "application. The application was asked to save its documents." +#~ msgstr "" +#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " +#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." +#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Windows Shares" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Windows and Tasks" +#~ msgstr "Partajări Windows" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "System Process Information" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System Information" +#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Application Launcher" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Application Launchers" +#~ msgstr "Lansator de aplicații" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dolphin Services" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Online Services" +#~ msgstr "Servicii Dolphin" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "System" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "System" +#~ msgstr "Sistem" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Utilities" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Utilities" +#~ msgstr "Utilitare" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Examples" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Examples" +#~ msgstr "Exemple" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Python Date and Time" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Python Date and Time" +#~ msgstr "Data și ora Python" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Applix" +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "Applet" +#~ msgstr "Applix" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre maus pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Network information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Places data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System information for Plasmoids" +#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Weather data for Plasmoids" +#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" +#~ msgstr "" +#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" +#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shell Runner Config" +#~ msgstr "Configurare lansator consolă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDED Systemtray daemon" +#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" +#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Oxygen Team" +#~ msgstr "Echipa Oxygen" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Hotkey settings" +#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Cylinder" +#~ msgstr "Cilindru de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Desktop Sphere" +#~ msgstr "Sferă de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" +#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Gestures" +#~ msgstr "Gesturi maus" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure Mouse Gestures" +#~ msgstr "Configurare gesturi maus" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" +#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Open with Dolphin" +#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "WeatherEngine Ion" +#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Colorado Farm" +#~ msgstr "Fermă din Colorado" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Python Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Python" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ruby Package Structure" +#~ msgstr "Structură pachet Ruby" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Emotion" +#~ msgstr "Emoție" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Golden Ripples" +#~ msgstr "Unde aurii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Green Concentration" +#~ msgstr "Concentrație verde" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Leafs Labyrinth" +#~ msgstr "Labirintul frunzelor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Skeeter Hawk" +#~ msgstr "Șoim" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" +#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Previews & Meta-Data" +#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" +#~ msgstr "" +#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " +#~ "Konqueror" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" +#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma applet container and background painter" +#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Plasma package structure definition" +#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KRunner plugin" +#~ msgstr "Modlú KRunner" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Package metadata test file" +#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." +#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Search in documents and files" +#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Power Management Backend" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Power Management Preferences" +#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KDED Favicon Module" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWallet Daemon Module" +#~ msgstr "Module favicon KDED" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" +#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" +#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" +#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" +#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Login visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Logout visual effect" +#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" +#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Animates minimizing of windows" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" +#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" +#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows all windows side-by-side" +#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows KWin's performance" +#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Shows areas painted by KWin" +#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gimp" +#~ msgstr "Gimp" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Silc" +#~ msgstr "Silc" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Bara de procese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure the panel taskbar" +#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Mouse Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date maus" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "NetworkManager" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Network Engine" +#~ msgstr "Administrator de rețea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Places Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Locații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Powermanagement Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "SolidDevice Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Task Management Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Time Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Oră" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Weather Data Engine" +#~ msgstr "Motor de date Vreme" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "New device notifier plasmoid" +#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lets user lock screen or end session" +#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Nepomuk" +#~ msgstr "Nepomuk" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Phonon Xine backend" +#~ msgstr "Suport Phonon Xine" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "Solid" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applet Manuals" +#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "An applet which monitors system information" +#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" +#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Xesam Search" +#~ msgstr "Căutare Xesam" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" +#~ msgstr "" +#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " +#~ "pentru căutări de birou" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Some fancy test description" +#~ msgstr "O descriere de test chichi" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" + +#~ msgctxt "Query" +#~ msgid "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" +#~ msgstr "" +#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" +#~ "\\{@}" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bookmark Runner" +#~ msgstr "Executor Semne de carte" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Calculator Runner" +#~ msgstr "Executor Calculator" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Applications Runner" +#~ msgstr "Executor Aplicații" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Command-line runner" +#~ msgstr "Executor Linie de comandă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Printer Applet" +#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" +#~ msgstr "" +#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" +#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A trashcan button" +#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" +#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Webshortcut runner" +#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdegames/desktop_kdegames.po @@ -0,0 +1,3996 @@ +# translation of desktop_kdegames.po to Romanian +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-02 00:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:58+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: bomber/src/bomber.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomber" +msgstr "Bombardier" + +#: bomber/src/bomber.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Arcade Bombing Game" +msgstr "Joc de aventuri cu bombardamente" + +#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KBomber - Star Wars" +msgstr "KBombardier - Războiul stelelor" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Lava-Island" +msgstr "Insula de lavă" + +#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Stop the lava and save the day" +msgstr "Opriți lava și salvați clipa" + +#: bovo/bovo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bovo" +msgstr "Bovo" + +#: bovo/bovo.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "Five-in-a-row Board Game" +msgstr "Joc de table Cinci-în-linie" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gomoku" +msgstr "Gomoku" + +#: bovo/themes/gomoku/themerc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A classic Japanese theme" +msgstr "Tematică clasică japoneză" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "High Contrast" +msgstr "Contrast mare" + +#: bovo/themes/highcontrast/themerc:51 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme with a lot of contrast" +msgstr "Tematică cu mult contrast" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scribble" +msgstr "Scribble" + +#: bovo/themes/scribble/themerc:50 +msgctxt "Comment" +msgid "A pen and paper theme" +msgstr "Tematică cu creion și hîrtie" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spacy" +msgstr "Spacy" + +#: bovo/themes/spacy/themerc:49 +msgctxt "Comment" +msgid "A theme from outer space" +msgstr "O tematică din spațiul extern" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:2 +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arena" +msgstr "Arena" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:43 +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:31 +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:31 +#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:30 +#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:29 +#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:29 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bomber" +msgctxt "Description" +msgid "Clanbomber Import" +msgstr "Bombardier" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KBlocks" +msgctxt "Name" +msgid "Big Block" +msgstr "KBlocuri" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bomber" +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Big Standard" +msgstr "Bombardier" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blast Matrix" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bloody Ring" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Boiling Egg" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bomb Attack" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Broken Heart" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Card Game" +msgctxt "Name" +msgid "Crammed" +msgstr "Un joc de cărți" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Death Corridor" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dilemma" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fear Circle" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fear Circle Remix" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Fire Wheels" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Football" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KFourInLine" +msgctxt "Name" +msgid "Four Instance" +msgstr "KPatruÎnLinie" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ghostbear" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Hard Course" +msgctxt "Name" +msgid "Hard Work" +msgstr "Cale grea" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole Run" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Huge Standard" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Juicy Lucy" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kitchen" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Meeting" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mungo Bane" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Obstacle Race" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Overkill" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Prison Cells" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "True Reflection" +msgctxt "Name" +msgid "Redirection" +msgstr "Reflecție adevărată" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sixty Nine" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Small Standard" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Snake Race" +msgstr "Joc de strategie" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber Tiny Standard" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Whole Mess" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/crazy.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crab" +msgctxt "Name" +msgid "Crazy" +msgstr "Crab" + +#: granatier/arenas/crazy.desktop:31 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Arena" +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Arena" +msgstr "Arena" + +#: granatier/arenas/granatier.desktop:2 granatier/src/granatier.desktop:3 +#: granatier/themes/granatier.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Grandma" +msgctxt "Name" +msgid "Granatier" +msgstr "Bunica" + +#: granatier/arenas/granatier.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Default Granatier Arena" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:2 kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Labyrinth" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/labyrinth.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Labyrinth Arena" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Three of Three" +msgstr "" + +#: granatier/arenas/threeofthree.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Three of Three Arena" +msgstr "" + +#: granatier/players/player1.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Player 1 shot" +msgctxt "Name" +msgid "Player1" +msgstr "Jucătorul 1 a tras" + +#: granatier/players/player1.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player1" +msgstr "" + +#: granatier/players/player2.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Player 2 shot" +msgctxt "Name" +msgid "Player2" +msgstr "Jucătorul 2 a tras" + +#: granatier/players/player2.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player2" +msgstr "" + +#: granatier/players/player3.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Player 1 shot" +msgctxt "Name" +msgid "Player3" +msgstr "Jucătorul 1 a tras" + +#: granatier/players/player3.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player3" +msgstr "" + +#: granatier/players/player4.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Player 1 shot" +msgctxt "Name" +msgid "Player4" +msgstr "Jucătorul 1 a tras" + +#: granatier/players/player4.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player4" +msgstr "" + +#: granatier/players/player5.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Player 1 shot" +msgctxt "Name" +msgid "Player5" +msgstr "Jucătorul 1 a tras" + +#: granatier/players/player5.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "This is Player5" +msgstr "" + +#: granatier/src/granatier.desktop:33 +msgctxt "GenericName" +msgid "Bomberman clone" +msgstr "" + +#: granatier/themes/clanbomber.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bomber" +msgctxt "Name" +msgid "Clanbomber" +msgstr "Bombardier" + +#: granatier/themes/clanbomber.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Classic Red" +msgctxt "Description" +msgid "Clanbomber Theme" +msgstr "Roşu clasic" + +#: granatier/themes/granatier.desktop:32 +msgctxt "Description" +msgid "Granatier Theme" +msgstr "" + +#: kapman/kapman.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kapman" +msgstr "Kapman" + +#: kapman/kapman.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "Pac-Man Clone" +msgstr "Clonă Pac-Man" + +#: kapman/kapman.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Eat pills escaping ghosts" +msgstr "Mănîncă pastile fugind de fantome" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Invisible" +msgstr "Invizibil" + +#: kapman/themes/invisible.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " +"step: the invisible maze!" +msgstr "" +"Vă plictisiți cu Kapman? Peste 100,000 de puncte după nivelul 20? Următorul " +"pas: labirintul invizibil!" + +#: kapman/themes/matches.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Matches" +msgstr "Chibrituri" + +#: kapman/themes/matches.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A matches drawn maze" +msgstr "Un labirint desenat din chibrituri" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:2 +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain Adventure" +msgstr "Aventură montană" + +#: kapman/themes/mountain.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummies Crypt" +msgstr "Cripta mumiei" + +#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Avoid the mummies at all costs!" +msgstr "Evitați mumiile cu orice preț!" + +#: kapman/themes/retro.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Retro" +msgstr "Retro" + +#: kapman/themes/retro.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "The old game theme revisited" +msgstr "Vechea tematică a jocului revizitată" + +#: katomic/katomic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAtomic" +msgstr "KAtomic" + +#: katomic/katomic.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sokoban-like Logic Game" +msgstr "Un joc de logică ca Sokoban" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Original levels" +msgstr "KGoldrunner" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:30 +msgctxt "Description" +msgid "This is the original collection of KAtomic levels." +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:62 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Water" +msgctxt "Name" +msgid "Water" +msgstr "Apă" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:114 +msgctxt "Name" +msgid "Formic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:167 +msgctxt "Name" +msgid "Acetic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:223 +msgctxt "Name" +msgid "trans-Butene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:280 +msgctxt "Name" +msgid "cis-Butene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:336 +msgctxt "Name" +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:391 +msgctxt "Name" +msgid "Butanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:448 +msgctxt "Name" +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:507 +msgctxt "Name" +msgid "Glycerin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:564 +msgctxt "Name" +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:616 +msgctxt "Name" +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:671 +msgctxt "Name" +msgid "Methane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:725 +msgctxt "Name" +msgid "Formaldehyde" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:778 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 1" +msgstr "Cristal" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:837 +msgctxt "Name" +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:893 +msgctxt "Name" +msgid "Ammonia" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:945 +msgctxt "Name" +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1002 +msgctxt "Name" +msgid "Propanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1057 +#: katomic/levels/default_levels.dat:2406 +msgctxt "Name" +msgid "Propyne" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1113 +msgctxt "Name" +msgid "Furanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1174 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Pyramid" +msgctxt "Name" +msgid "Pyran" +msgstr "Piramidă" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1236 +msgctxt "Name" +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1296 +msgctxt "Name" +msgid "Methanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1351 +msgctxt "Name" +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1420 +msgctxt "Name" +msgid "Ethane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1478 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 2" +msgstr "Cristal" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1538 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1594 +msgctxt "Name" +msgid "L-Alanine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1655 +msgctxt "Name" +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1714 +msgctxt "Name" +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1765 +msgctxt "Name" +msgid "Anthracene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1834 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Triangle" +msgctxt "Name" +msgid "Thiazole" +msgstr "Triunghi" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1893 +msgctxt "Name" +msgid "Saccharin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:1961 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2016 +msgctxt "Name" +msgid "Styrene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2081 +msgctxt "Name" +msgid "Melamine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2144 +msgctxt "Name" +msgid "Cyclobutane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2198 +msgctxt "Name" +msgid "Nicotine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2270 +msgctxt "Name" +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2342 +msgctxt "Name" +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2464 +#: katomic/levels/default_levels.dat:4753 +msgctxt "Name" +msgid "Malonic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2525 +msgctxt "Name" +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2588 +msgctxt "Name" +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2652 +msgctxt "Name" +msgid "Propene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2708 +msgctxt "Name" +msgid "L-Asparagine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2775 +msgctxt "Name" +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2835 +msgctxt "Name" +msgid "Vanillin" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2905 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 3" +msgstr "Cristal" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:2964 +msgctxt "Name" +msgid "Uric Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3032 +msgctxt "Name" +msgid "Thymine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3097 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Alien" +msgctxt "Name" +msgid "Aniline" +msgstr "Extraterestru" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3164 +msgctxt "Name" +msgid "Chloroform" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3218 +msgctxt "Name" +msgid "Carbonic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3275 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 4" +msgstr "Cristal" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3343 +msgctxt "Name" +msgid "Ethanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3398 +msgctxt "Name" +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3455 +msgctxt "Name" +msgid "Furan" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3515 +msgctxt "Name" +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3575 +msgctxt "Name" +msgid "Maleic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3638 +msgctxt "Name" +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3701 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Crystal" +msgctxt "Name" +msgid "Crystal 5" +msgstr "Cristal" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3769 +msgctxt "Name" +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3828 +msgctxt "Name" +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3886 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squaric acid" +msgstr "KPătrate" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:3947 +msgctxt "Name" +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4014 +msgctxt "Name" +msgid "Isopropanol" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4071 +msgctxt "Name" +msgid "Phosgene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4124 +msgctxt "Name" +msgid "Thiophene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4183 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Arena" +msgctxt "Name" +msgid "Urea" +msgstr "Arena" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4242 +msgctxt "Name" +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4301 +msgctxt "Name" +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4358 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4415 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Klickety" +msgctxt "Name" +msgid "Diacetyl" +msgstr "Klickety" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4474 +msgctxt "Name" +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4528 +msgctxt "Name" +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4583 +msgctxt "Name" +msgid "Diketene" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4642 +msgctxt "Name" +msgid "Ethanal" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4696 +msgctxt "Name" +msgid "Acroleine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4814 +msgctxt "Name" +msgid "Uracil" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4877 +msgctxt "Name" +msgid "Caffeine" +msgstr "" + +#: katomic/levels/default_levels.dat:4952 +msgctxt "Name" +msgid "Acetone" +msgstr "" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBattleship" +msgstr "Bătălie navală" + +#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Battleship Game" +msgstr "Un joc de bătălie navală" + +#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 +msgctxt "Description" +msgid "A protocol for the game KBattleship" +msgstr "" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Blackbox Logic Game" +msgstr "Joc de logică Blackbox" + +#: kblackbox/kblackbox.desktop:60 +msgctxt "Name" +msgid "KBlackBox" +msgstr "KBlackBox" + +#: kblocks/kblocks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBlocks" +msgstr "KBlocuri" + +#: kblocks/kblocks.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Falling Blocks Game" +msgstr "Joc de blocuri căzătoare" + +#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 +#: klines/themes/egyptian.desktop:3 libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 +#: lskat/grafix/egyptian.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian" +msgstr "Egiptean" + +#: kblocks/themes/default.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks, Egyptian style." +msgstr "KBlocuri, în stil egiptean." + +#: kblocks/themes/oxygen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "oxygen" +msgstr "oxygen" + +#: kblocks/themes/oxygen.desktop:34 +msgctxt "Description" +msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "Tematică KBlocuri Oxygen pentru KDE4" + +#: kbounce/kbounce.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBounce" +msgstr "Bilă săritoare" + +#: kbounce/kbounce.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "Ball Bouncing Game" +msgstr "Joc cu o minge săritoare" + +#: kbounce/themes/default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Bounce" +msgstr "" + +#: kbounce/themes/default.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "KBounce, Egyptian style." +msgstr "Bila săritoare, în stil egiptean." + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Strange Geometry" +msgstr "Geometrie stranie" + +#: kbounce/themes/geometry.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." +msgstr "O tematică cu contrast mare pentru cei cărora le place să fie curat." + +#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 +#: lskat/grafix/oxygen.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: kbounce/themes/roads.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Roads" +msgstr "Drumuri" + +#: kbounce/themes/roads.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Roads, cones and wheels." +msgstr "" + +#: kbounce/themes/the_beach.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "The Beach" +msgstr "Plaja" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KBreakOut" +msgstr "KBreakOut" + +#: kbreakout/kbreakout.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Breakout-like Game" +msgstr "Un joc ca Breakout" + +#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KBreakOut" +msgctxt "Name" +msgid "Alien Breakout" +msgstr "KBreakOut" + +#: kbreakout/themes/alienbreakout.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "Breakout before the aliens do." +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal clear" +msgstr "Curată ca cristalul" + +#: kbreakout/themes/crystal.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" +msgstr "Tematică curată ca cristalul pentru KBreakOut" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Egyptian Breakout" +msgstr "" + +#: kbreakout/themes/default.desktop:36 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Simple KBreakOut theme" +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style breakout theme." +msgstr "Tematică KBreakOut simplă" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWorld" +msgstr "LumeaGlaciară" + +#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Ice chilled theme" +msgstr "Tematică zgribulită" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Simple" +msgstr "Simplă" + +#: kbreakout/themes/simple.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Simple KBreakOut theme" +msgstr "Tematică KBreakOut simplă" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "WEB 2.0" +msgstr "WEB 2.0" + +#: kbreakout/themes/web20.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "" +"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " +"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." +msgstr "" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDiamond" +msgstr "KDiamant" + +#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Three-in-a-row game" +msgstr "Un joc Trei-în-rînd" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "kdiamond" +msgstr "kdiamant" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:50 +msgctxt "Name" +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:97 +msgctxt "Comment" +msgid "Sounds that appear during a game" +msgstr "Sunetele ce apar în timpul jocului" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:138 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds removed" +msgstr "Diamante eliminate" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:180 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds were removed." +msgstr "Diamantele au fost eliminate." + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:227 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds moving" +msgstr "Diamante în mișcare" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:268 +msgctxt "Comment" +msgid "Diamonds are moving." +msgstr "Diamantele se mișcă." + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:314 +msgctxt "Name" +msgid "Game over" +msgstr "Joc terminat" + +#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:360 +msgctxt "Comment" +msgid "Time is up." +msgstr "Timpul a expirat." + +#: kdiamond/themes/default.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme." +msgstr "Tematică în stil egiptean." + +#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Diamonds" +msgstr "Diamante" + +#: kdiamond/themes/diamonds.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "A theme based on real looking diamonds." +msgstr "Tematică bazată pe diamante adevărate." + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Funny Zoo" +msgstr "" + +#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "" +"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " +"out for those hard to find frogs." +msgstr "" + +#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black and Red" +msgstr "Negru și roșu" + +#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "True Reflection" +msgstr "Reflecție adevărată" + +#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red" +msgstr "Galben și roșu" + +#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yellow and Red Reflection" +msgstr "Reflecție galbenă și roșie" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KFourInLine" +msgstr "KPatruÎnLinie" + +#: kfourinline/kfourinline.desktop:48 +msgctxt "GenericName" +msgid "Four-in-a-row Board Game" +msgstr "Joc de table Patru-în-linie" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" +msgstr "Vînați aur, eliminați inamicii și rezolvați puzzle" + +#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:106 +msgctxt "Comment" +msgid "A game of action and puzzle-solving" +msgstr "Un joc de acțiune și rezolvare de puzzle" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Black on White" +msgstr "Negru pe alb" + +#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" +msgstr "Tematică monocromă, negru pe alb pentru KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGoldRunner Default" +msgstr "Implicită KGoldrunner" + +#: kgoldrunner/themes/default.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "A light and clean theme for KDE4" +msgstr "O tematică ușoară și curată pentru KDE4" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Treasure of Egypt" +msgstr "Comoara Egiptului" + +#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." +msgstr "Ajutați-l pe Matt Goldrunner să evadeze din capcanele Egiptului antic." + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Geek City" +msgstr "" + +#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "The hero is trapped inside a computer." +msgstr "Eroul este prins în interiorul unui calculator." + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia Blues" +msgstr "Nostalgia albastră" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" +msgstr "" +"Tematică pentru KGoldrunner ce readuce acel aspect în 8 biți... acum în " +"albastru!" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nostalgia" +msgstr "Nostalgia" + +#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." +msgstr "Tematică KGoldrunner ce readuce acel aspect în 8 biți..." + +#: kigo/data/themes/default.desktop:2 kmahjongg/layouts/default.desktop:2 +#: kmines/themes/default.desktop:2 knetwalk/themes/default.desktop:2 +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Default" +msgstr "Implicit" + +#: kigo/data/themes/default.desktop:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" +msgctxt "Description" +msgid "Kigo Default theme for KDE 4" +msgstr "Tematică implicită KBreakOut pentru KDE4" + +#: kigo/src/gui/kigo.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Kigo" +msgstr "" + +#: kigo/src/gui/kigo.desktop:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Board Game" +msgctxt "GenericName" +msgid "Go Board Game" +msgstr "Un joc de table" + +#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Killbots" +msgstr "Killbots" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 +#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic" +msgstr "Clasic" + +#: killbots/rulesets/classic.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The rules used in the original BSD command line version of " +"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " +"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " +"narrower tiles to better fit your screen.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Daleks" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/daleks.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " +"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " +"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " +"disabled.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/default.desktop:46 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " +"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy" +msgstr "Ușor" + +#: killbots/rulesets/easy.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " +"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " +"an increasing energy cap.

" +msgstr "" + +#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Starrise" +msgctxt "Name" +msgid "Energy Crisis" +msgstr "Stelar" + +#: killbots/rulesets/energycrisis.desktop:33 +msgctxt "Description" +msgid "" +"The player starts with 30 energy and cannot earn more. How many rounds can " +"you survive and how many points can you collect before your energy and luck " +"run out?" +msgstr "" + +#: killbots/themes/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "A theme for those who miss the console version" +msgstr "O tematică pentru cei cărora le lipsește versiunea de consolă" + +#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "" +"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" +msgstr "" + +#: killbots/themes/mummymadness.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mummy Madness" +msgstr "Nebunie mumificată" + +#: killbots/themes/mummymadness.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Egyptian style theme with mad mummies." +msgstr "Tematică în stil egiptean cu mumii nebune." + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robot Kill" +msgstr "Ucidere roboți" + +#: killbots/themes/robotkill.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "The default Killbots theme." +msgstr "Tematica Killbots implicită." + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kiriki" +msgstr "Kiriki" + +#: kiriki/src/kiriki.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Yahtzee-like Dice Game" +msgstr "Joc de zaruri ca Yahtzee" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube" +msgstr "Cubul săritor" + +#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Territory Capture Game" +msgstr "Joc de capturare a teritoriului" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KJumpingCube Default" +msgstr "Implicit Cubul săritor" + +#: kjumpingcube/pics/default.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A simple set of cubes for KDE4" +msgstr "Set de cuburi simplu pentru KDE4" + +#: klines/klines.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tactical Game" +msgstr "Un joc de tactică" + +#: klines/klines.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Linii colorate" + +#: klines/themes/crystal.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Cristal" + +#: klines/themes/egyptian.desktop:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Egyptian style theme." +msgctxt "Description" +msgid "An Egyptian style theme for klines." +msgstr "Tematică în stil egiptean." + +#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Gems for Kolor Lines" +msgstr "" + +#: klines/themes/metal.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KNetWalk" +msgctxt "Name" +msgid "Metal" +msgstr "KNetWalk" + +#: klines/themes/metal.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A metal style theme with bouncing balls" +msgstr "" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMahjongg" +msgstr "KMahjongg" + +#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mahjongg Solitaire" +msgstr "Pasențe Mahjongg" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4 Winds" +msgstr "4 vînturi" + +#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a fortress" +msgstr "Aranjament ce amintește de o fortăreață" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alien" +msgstr "Extraterestru" + +#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Altar" +msgstr "Altar" + +#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" +msgstr "Suprafață elevată cu scări și coloane în părți" + +#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Circular-aligned seats around a performance area" +msgstr "Scaune aliniate circulat în jurul unei scene" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Arrow" +msgstr "Săgeată" + +#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A big arrow pointing in the right direction" +msgstr "Săgeată mare arătînd în direcția dreaptă" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis" +msgstr "Atlantis" + +#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" +msgstr "Orașul de pe nava cosmică din Stargate Atlantis" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aztec" +msgstr "Aztec" + +#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Aztec buildings" +msgstr "Aranjament ce amintește de clădirile aztece" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Balance" +msgstr "Balanță" + +#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Time to weight every decision carefully!" +msgstr "E timpul să cîntăriți fiecare decizie!" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bat" +msgstr "Șoarece zburător" + +#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A bat-shaped layout" +msgstr "Aranjament în formă de șoarece zburător" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bug" +msgstr "Gîndac" + +#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "The bug. Let us take it apart!" +msgstr "Gîndacul. Să-l disecăm!" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle View" +msgstr "Vedere de castel" + +#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A castle as viewed from one side" +msgstr "Un castel văzut dintr-o parte" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Castle" +msgstr "Castel" + +#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled castle layout" +msgstr "Aranjament de castel în stil Vista" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cat" +msgstr "Pisică" + +#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled cat layout" +msgstr "Aranjament de pisică în stil Vista" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chains" +msgstr "Lanțuri" + +#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Four chains making up a single structure" +msgstr "Patru lanțuri ce formează o singură structură" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Checkered" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "What if the chess board was not square?" +msgstr "Dacă tabla de șah nu era pătrată?" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chip" +msgstr "Cip" + +#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An electronic component with many connectors" +msgstr "Componentă electronică cu mulți conectori" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Clubs" +msgstr "Treflă" + +#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Columns" +msgstr "Coloane" + +#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A circular arena covered with columns of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Crab" +msgstr "Crab" + +#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled crab layout" +msgstr "Aranjament de crab în stil Vista" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cross" +msgstr "Cruce" + +#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" +msgstr "Cruce cu șase capete ce amintește de litera chirilică J" + +#: kmahjongg/layouts/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Default KMahjongg game layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dragon" +msgstr "Dragon" + +#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled dragon layout" +msgstr "Aranjament de dragon în stil Vista" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Eagle" +msgstr "Vultur" + +#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Enterprise" +msgstr "Enterprise" + +#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A layout for Star Trek fans" +msgstr "Aranjament pentru fanii Star Trek" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:449 +msgctxt "Name" +msgid "Explosion" +msgstr "Explozie" + +#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:62 +msgctxt "Description" +msgid "Something has exploded. Collect the pieces." +msgstr "A explodat ceva. Strîngeți bucățile." + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flowers" +msgstr "Flori" + +#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:61 +msgctxt "Description" +msgid "A layout consisting of six flowers" +msgstr "Aranjement din șase flori" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Future" +msgstr "Viitor" + +#: kmahjongg/layouts/future.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "An abstract image resembling an asterisk" +msgstr "Imagine abstractă ce amintește de un asterisc" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "Diversely sized piles of matter" +msgstr "Grămezi de materie de dimensiuni diferite" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Garden" +msgstr "Grădină" + +#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:44 +msgctxt "Description" +msgid "Regular patterns resembling a classical garden" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Girl" +msgstr "Fată" + +#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling a girl's face" +msgstr "Aranjament ce amintește de chipul unei fete" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Game" +msgctxt "Name" +msgid "Glade" +msgstr "Joc" + +#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grid" +msgstr "Grilă" + +#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular grid of varying height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Helios" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "The greek Sun god's sign" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:40 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A pyramid with a hole in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Inner Circle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Key" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/key.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A large key made of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KM" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/km.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A complex yet symmetric labyrinth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A scary embossed pagan mask" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maya" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A layout resembling Maya pyramids" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KMines" +msgctxt "Name" +msgid "Mesh" +msgstr "KMine" + +#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Moth" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a small flying insect" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Order" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/order.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A cross with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Water" +msgctxt "Name" +msgid "Pattern" +msgstr "Apă" + +#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Panda" +msgctxt "Name" +msgid "Penta" +msgstr "Panda" + +#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A fortress with five towers" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pillars" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pirates" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A sailing boat under the sun" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pyramid" +msgstr "Piramidă" + +#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:52 +msgctxt "Description" +msgid "Can you tear the pyramid apart?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocket" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A rocket for you to launch off the board" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Shield" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Spider" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Vista-styled spider layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squares" +msgstr "KPătrate" + +#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "Concentric squares of alterating height" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSquares" +msgctxt "Name" +msgid "Squaring" +msgstr "KPătrate" + +#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:39 +msgctxt "Description" +msgid "Who said squares are flat?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stadion" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A layout representing a football field" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Starrise" +msgctxt "Name" +msgid "Stairs" +msgstr "Stelar" + +#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Star" +msgstr "Standard" + +#: kmahjongg/layouts/star.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "An asterisk-shaped embossed layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Star Ship" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A sci-fi space transport" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Stacks" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:45 +msgctxt "Description" +msgid "Difficult layout with stacks of tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:42 +msgctxt "Description" +msgid "A spiral with thick ends" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Simple" +msgctxt "Name" +msgid "Temple" +msgstr "Simplă" + +#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A temple-shaped layout" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Theatre" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular building with empty space in the middle" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "The Moon" +msgctxt "Name" +msgid "The Door" +msgstr "Luna" + +#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:41 +msgctxt "Description" +msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Time Tunnel" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bomber" +msgctxt "Name" +msgid "Tomb" +msgstr "Bombardier" + +#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "Fans of Lara Croft may start digging" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tower" +msgctxt "Name" +msgid "Totem" +msgstr "Turn" + +#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "A T-shaped embossed object with a hole" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tower" +msgstr "Turn" + +#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:52 +msgctxt "Description" +msgid "Remove the towers" +msgstr "Elimină turnurile" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Triunghi" + +#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Triangular pyramid" +msgstr "Piramidă triunghiulară" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Up&Down" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vi" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Well" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/well.desktop:38 +msgctxt "Description" +msgid "A rectangular well with stairs at all sides" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "X-shaped" +msgstr "" + +#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:37 +msgctxt "Description" +msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KMines" +msgstr "KMine" + +#: kmines/data/kmines.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Minesweeper-like Game" +msgstr "Un joc ca Detectorul de mine" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KMines" +msgstr "KMines" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Reveal Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:104 +msgctxt "Comment" +msgid "Reveal case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:158 +msgctxt "Name" +msgid "Autoreveal Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:200 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreveal case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:255 +msgctxt "Name" +msgid "Mark Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:297 +msgctxt "Comment" +msgid "Mark case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:352 +msgctxt "Name" +msgid "Unmark Case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:394 +msgctxt "Comment" +msgid "Unmark case" +msgstr "" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:509 +msgctxt "Comment" +msgid "Explosion" +msgstr "Explozie" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:570 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:182 +msgctxt "Name" +msgid "Game Won" +msgstr "Joc cîștigat" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:616 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:346 +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "Game won" +msgstr "Joc cîștigat" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:676 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289 +msgctxt "Name" +msgid "Game Lost" +msgstr "Joc pierdut" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:722 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:335 +msgctxt "Comment" +msgid "Game lost" +msgstr "Joc pierdut" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:782 +msgctxt "Name" +msgid "Set Question Mark" +msgstr "Pune semn de întrebare" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:827 +msgctxt "Comment" +msgid "Set question mark" +msgstr "Pune semn de întrebare" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:884 +msgctxt "Name" +msgid "Unset Question Mark" +msgstr "Scoate semnul de întrebare" + +#: kmines/data/kmines.notifyrc:929 +msgctxt "Comment" +msgid "Unset question mark" +msgstr "Scoate semnul de întrebare" + +#: kmines/themes/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Classic theme for KMines" +msgstr "Tematică clasică pentru KMine" + +#: kmines/themes/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" +msgstr "Tematică Oxygen KMine pentru KDE 4" + +#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Graveyard Mayhem" +msgstr "" + +#: kmines/themes/graveyard-mayhem.desktop:29 +msgctxt "Description" +msgid "" +"A spooky theme for KMines. Don't get caught by the zombies in the graveyard!" +msgstr "" + +#: kmines/themes/green.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Gardens of Danger" +msgstr "Grădinile pericolului" + +#: kmines/themes/green.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "A funny theme for KDE4 mines game" +msgstr "" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "KNetWalk" +msgstr "KNetWalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Network Construction Game" +msgstr "Joc de construire a rețelei" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "knetwalk" +msgstr "knetwalk" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:60 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Click" +msgstr "Clic" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:119 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:120 +msgctxt "Comment" +msgid "Click" +msgstr "Clic" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:181 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:407 +msgctxt "Name" +msgid "Connect" +msgstr "Conectează" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:237 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:463 +msgctxt "Comment" +msgid "Connect" +msgstr "Conectează" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:289 +msgctxt "Name" +msgid "Game won" +msgstr "Joc cîștigat" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:515 +msgctxt "Name" +msgid "Turn" +msgstr "" + +#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:569 +msgctxt "Comment" +msgid "Turn" +msgstr "" + +#: knetwalk/themes/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Electronic" +msgstr "Electronic" + +#: knetwalk/themes/electronic.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Easy Course" +msgstr "Cale ușoară" + +#: kolf/courses/Easy.kolf:612 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit slowly..." +msgstr "Lovește încet..." + +#: kolf/courses/Hard.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hard Course" +msgstr "Cale grea" + +#: kolf/courses/Hard.kolf:1108 +msgctxt "Comment" +msgid "Let the floaters push you!" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:2 +msgctxt "Name" +msgid "Impossible Course" +msgstr "Cale imposibilă" + +#: kolf/courses/Impossible:826 +msgctxt "Comment" +msgid "Reprieve" +msgstr "" + +#: kolf/courses/Impossible:1575 +msgctxt "Comment" +msgid "Luck" +msgstr "Noroc" + +#: kolf/courses/Impossible:3385 +msgctxt "Comment" +msgid "Chaos" +msgstr "Haos" + +#: kolf/courses/Medium.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Medium Course" +msgstr "Cale medie" + +#: kolf/courses/Practice:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slope Practise" +msgstr "" + +#: kolf/courses/ReallyEasy:2 +msgctxt "Name" +msgid "Really Easy" +msgstr "Foarte ușor" + +#: kolf/courses/USApro:2 +msgctxt "Name" +msgid "USA Pro" +msgstr "SUA Pro" + +#: kolf/courses/USApro:87 +msgctxt "Comment" +msgid "Daytona Beach, FL" +msgstr "Daytona Beach, FL" + +#: kolf/courses/USApro:312 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC (Pentagon)" +msgstr "Washington DC (Pentagon)" + +#: kolf/courses/USApro:502 +msgctxt "Comment" +msgid "Palm Springs, CO" +msgstr "Palm Springs, CO" + +#: kolf/courses/USApro:695 +msgctxt "Comment" +msgid "Las Vegas, NV" +msgstr "Las Vegas, NV" + +#: kolf/courses/USApro:887 kolf/courses/USApro:1535 +msgctxt "Comment" +msgid "San Francisco, CA" +msgstr "San Francisco, CA" + +#: kolf/courses/USApro:1011 +msgctxt "Comment" +msgid "Grand Canyon" +msgstr "Marele Canion" + +#: kolf/courses/USApro:1162 +msgctxt "Comment" +msgid "Lake Tahoe, CA/NV" +msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" + +#: kolf/courses/USApro:1342 +msgctxt "Comment" +msgid "Florida Keys, FL" +msgstr "Florida Keys, FL" + +#: kolf/courses/USApro:1725 +msgctxt "Comment" +msgid "Washington DC" +msgstr "Washington DC" + +#: kolf/courses/USApro:1982 +msgctxt "Comment" +msgid "Niagara Falls, NY" +msgstr "Niagara Falls, NY" + +#: kolf/kolf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kolf" +msgstr "Kolf" + +#: kolf/kolf.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Miniature Golf" +msgstr "Golf în miniatură" + +#: kolf/tutorial.kolf:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Course" +msgstr "Îndrumar" + +#: kolf/tutorial.kolf:60 +msgctxt "Comment" +msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:107 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " +"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:150 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " +"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:246 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:357 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" +"
-- Jason Katz-Brown
" +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:459 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " +"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" +">Show Info." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:503 +msgctxt "Comment" +msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:566 +msgctxt "Comment" +msgid "Try out these different types of slopes." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:694 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " +"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:765 +msgctxt "Comment" +msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:862 +msgctxt "Comment" +msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:906 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " +"to your score, and your ball is placed outside the puddle." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:965 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " +"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1035 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " +"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " +"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " +"the direction the ball will come out." +msgstr "" + +#: kolf/tutorial.kolf:1108 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " +"on it. Floaters' speeds vary." +msgstr "" + +#: kollision/kollision.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kollision" +msgstr "Koliziune" + +#: kollision/kollision.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A simple ball dodging game" +msgstr "" + +#: konquest/konquest.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Konquest" +msgstr "Konquest" + +#: konquest/konquest.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Galactic Strategy Game" +msgstr "Joc de strategie galactică" + +#: kpat/kpat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPatience" +msgstr "Pasențe" + +#: kpat/kpat.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Patience Card Game" +msgstr "Joc de pasențe" + +#: kreversi/kreversi.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/kreversi.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Reversi Board Game" +msgstr "Joc de table Reversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:395 +msgctxt "Name" +msgid "Draw" +msgstr "Desenează" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:451 +msgctxt "Comment" +msgid "Draw" +msgstr "Desenează" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:510 +msgctxt "Name" +msgid "Illegal Move" +msgstr "Mutare nepermisă" + +#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:565 +msgctxt "Comment" +msgid "Illegal move" +msgstr "Mutare nepermisă" + +#: ksame/ksame.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "SameGame" +msgstr "Identice" + +#: ksame/ksame.desktop:69 +msgctxt "GenericName" +msgid "Board Game" +msgstr "Un joc de table" + +#: kshisen/kshisen.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Shisen-Sho" + +#: kshisen/kshisen.desktop:67 +msgctxt "GenericName" +msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" +msgstr "" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK" +msgstr "KsirK" + +#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "World Domination Strategy Game" +msgstr "Joc de strategie de dominație mondială" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KsirK Skin Editor" +msgstr "Editor de fațete KsirK" + +#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:49 +msgctxt "GenericName" +msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" +msgstr "" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "Duel spațial" + +#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Space Arcade Game" +msgstr "Un joc de aventuri spațiale" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KSquares" +msgstr "KPătrate" + +#: ksquares/src/ksquares.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Connect the dots to create squares" +msgstr "Conectați punctele pentru a obține pătrate" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KSudoku" +msgstr "KSudoku" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:51 +msgctxt "GenericName" +msgid "Sudoku Game" +msgstr "Joc sudoku" + +#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:99 +msgctxt "Comment" +msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" +msgstr "KSudoku, joc de sudoku și altele pentru KDE" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "4x4" +msgstr "4x4" + +#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "4x4 shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Fierăstrău" + +#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgstr "Puzzle în formă de fierăstrău" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Samurai" +msgstr "Samurai" + +#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "Samurai shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tiny Samurai" +msgstr "Micul samurai" + +#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A smaller samurai puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSudoku" +msgstr "XSudoku" + +#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:50 +msgctxt "Description" +msgid "XSudoku shape puzzle" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Abstraction" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/abstraction.desktop:31 +msgctxt "Description" +msgid "A ksudoku theme with abstract artwork." +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "ksudoku_egyptian" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/default.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku egyptian style theme" +msgstr "" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scrible" +msgstr "Scrible" + +#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" +msgstr "" + +#: ktron/kdesnake.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Snake-like Game" +msgstr "Joc de strategie" + +#: ktron/kdesnake.desktop:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KSnakeRace" +msgctxt "Name" +msgid "KSnake" +msgstr "KSnakeRace" + +#: ktron/ktron.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "GenericName" +msgid "Tron-like Game" +msgstr "Un joc de mozaicuri" + +#: ktron/ktron.desktop:44 +msgctxt "Name" +msgid "KTron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/default.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KDiamond Default Theme" +msgctxt "Name" +msgid "KTron Default Theme" +msgstr "Tematică implicită KDiamant" + +#: ktron/themes/default.desktop:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Default theme for KDiamond." +msgctxt "Description" +msgid "Default theme for KTron." +msgstr "Tematica implicită pentru KDiamant." + +#: ktron/themes/neon.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KTron" +msgctxt "Name" +msgid "Neon K Tron" +msgstr "KTron" + +#: ktron/themes/neon.desktop:40 +msgctxt "Description" +msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." +msgstr "" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy" +msgstr "Domnul Cartof" + +#: ktuberling/ktuberling.desktop:66 +msgctxt "GenericName" +msgid "Picture Game for Children" +msgstr "Joc cu imagini pentru copii" + +#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Christmas" +msgstr "Crăciunul" + +#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egypt" +msgstr "Egiptul Antic" + +#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "The Moon" +msgstr "Luna" + +#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Pizzeria" +msgstr "Pizzeria" + +#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Potato Guy 2" +msgstr "Domnul Cartof 2" + +#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Robin Tux" +msgstr "Robin Tux" + +#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Train Valley" +msgstr "Valea trenurilor" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kubrick" +msgstr "Kubrick" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:52 +msgctxt "GenericName" +msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" +msgstr "Joc 3D bazat pe Cubul lui Rubik" + +#: kubrick/src/kubrick.desktop:92 +msgctxt "Comment" +msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" +msgstr "Un joc 3D bazat pe Cubul lui Rubik" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Paris (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Paris" +msgstr "Paris (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:39 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic" +msgstr "Clasic" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Oxygen" +msgctxt "Name" +msgid "Oxygen White" +msgstr "Oxygen" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:38 +#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:50 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Oxygen" +msgstr "SVG Oxygen" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Jolly Royal" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:36 +#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Diamonds removed" +msgctxt "Name" +msgid "Diamond Tree" +msgstr "Diamante eliminate" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back" +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, yet visually pleasing card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 +#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ancient Egypt" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians" +msgstr "Egiptul Antic" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian style card back." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Futuristic, minimal card design." +msgstr "" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ancient Egypt" +msgctxt "Name" +msgid "Ancient Egyptians Dark" +msgstr "Egiptul Antic" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:35 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Simple KBreakOut theme" +msgctxt "Comment" +msgid "Egyptian dark style card back." +msgstr "Tematică KBreakOut simplă" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Tigullio International (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Tigullio International" +msgstr "Tigullio internațional (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Blue" +msgstr "Albastru clasic" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Classic Red" +msgstr "Roșu clasic" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguin" +msgctxt "Name" +msgid "Penguin" +msgstr "Pinguin" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Tristan" +msgstr "Tristan" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Grandma" +msgstr "Bunica" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Modern Red" +msgstr "Roșu modern" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Konqi" +msgstr "Konqi" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +msgstr "" +"Konqi modern - cărțile de joc ale familiei\\nDesign: Laura Layland\\n " +"\\nKonqi de Stefan Spatz\\n " + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Dondorf" +msgstr "Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Dondorf" +msgstr "SVG Dondorf" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "Nicu Ornamental" +msgstr "Nicu Ornamental (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:37 +msgctxt "Comment" +msgid "SVG Ornamental" +msgstr "SVG Ornamental" + +#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:37 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Ancient Egypt" +msgctxt "Comment" +msgid "An ancient Egyptian card deck." +msgstr "Egiptul Antic" + +#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Future Simple" +msgstr "Standard" + +#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "White NICU (SVG)" +msgctxt "Name" +msgid "White NICU" +msgstr "NICU alb (SVG)" + +#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Penguins" +msgctxt "Name" +msgid "Penguins" +msgstr "Pinguini" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Standard" +msgctxt "Name" +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" +msgstr "Set de cărți KDE standard\\nLicență GPL" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat French" +msgstr "XSkat Franceză" + +#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "XSkat German" +msgstr "XSkat Germană" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Fourteen Segment Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " +"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" +"sample.svg" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Individual Digit Sample" +msgstr "" + +#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:40 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " +"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chinese Landscape" +msgstr "Peisaj chinezesc" + +#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Plain Color" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:39 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Simple KBreakOut theme" +msgctxt "Description" +msgid "A Egyptian style background" +msgstr "Tematică KBreakOut simplă" + +#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "A green background with light geometric patterns" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Summer Field" +msgstr "Cîmp de vară" + +#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:43 +msgctxt "Description" +msgid "The Summertime Greens" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Light Wood" +msgstr "Lemn luminos" + +#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:47 +msgctxt "Description" +msgid "Resembles the surface of a wood table" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabet" + +#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:49 +msgctxt "Description" +msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Bovo" +msgctxt "Name" +msgid "Bamboo" +msgstr "Bovo" + +#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:36 +msgctxt "Description" +msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:53 +msgctxt "Description" +msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:55 +msgctxt "Description" +msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Imperial Jade" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Traditional" +msgstr "" + +#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:48 +msgctxt "Description" +msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" +msgstr "" + +#: lskat/grafix/blue.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Blase" +msgstr "" + +#: lskat/lskat.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "LSkat" +msgstr "" + +#: lskat/lskat.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Card Game" +msgstr "Un joc de cărți" + +#: palapeli/libpala/libpala-slicerplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Slicer plugin for libpala, the base library of Palapeli" +msgstr "" + +#: palapeli/mime/palapeli_servicemenu.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Import into your Palapeli puzzle collection" +msgstr "" + +#: palapeli/mime/palathumbcreator.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgctxt "Name" +msgid "Palapeli puzzles" +msgstr "Puzzle în formă de fierăstrău" + +#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Castle View" +msgctxt "Name" +msgid "Castle of Maintenon" +msgstr "Vedere de castel" + +#: palapeli/puzzles/castle-maintenon.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Eure-et-Loir département, France" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Roebling Suspension Bridge" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/cincinnati-bridge.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "in Cincinnati" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/citrus-fruits.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Citrus Fruits" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/european-honey-bee.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "European Honey Bee" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Furcifer pardalis" +msgstr "" + +#: palapeli/puzzles/panther-chameleon-female.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Female panther chameleon" +msgstr "" + +#: palapeli/slicers/palapeli_jigsawslicer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Classic jigsaw pieces" +msgstr "" + +#: palapeli/slicers/palapeli_rectslicer.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Rectangular pieces" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Palapeli" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.desktop:33 +#, fuzzy +#| msgctxt "Description" +#| msgid "Jigsaw shape puzzle" +msgctxt "GenericName" +msgid "Jigsaw puzzle game" +msgstr "Puzzle în formă de fierăstrău" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Palapeli" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:33 +msgctxt "Name" +msgid "File management operations" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:61 +msgctxt "Name" +msgid "Importing puzzle" +msgstr "" + +#: palapeli/src/palapeli.notifyrc:87 +msgctxt "Comment" +msgid "A puzzle is being imported into the local puzzle collection" +msgstr "" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDiamond Default Theme" +#~ msgstr "Tematică implicită KDiamant" + +#~ msgctxt "Description" +#~ msgid "Default theme for KDiamond." +#~ msgstr "Tematica implicită pentru KDiamant." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Classic Blue (SVG)" +#~ msgstr "Name=Clasic" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oxygen (SVG)" +#~ msgstr "Oxygen (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Egiptul Antic" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Konqi (SVG)" +#~ msgstr "Dondorf (SVG)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dondorf (SVG)" +#~ msgstr "Dondorf (SVG)" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Egiptul Antic" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Ancient Egypt" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)" +#~ msgstr "Egiptul Antic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "" +#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " +#~ msgstr "" +#~ " Konqi modern - cărțile de joc ale familiei\\nDesign: Laura Layland\\n " +#~ "\\nKatie de Agnieszka Czajkowska\\n " +#~ "\\nKonqi de Stefan Spatz\\n " + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KGoldrunner" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Old Default" +#~ msgstr "KGoldrunner" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Clasic" +#~ msgstr "Roşu clasic" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SVG Classic" +#~ msgstr "Roşu clasic" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" +#~ msgstr "Un joc de mozaicuri" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "AisleRiot" +#~ msgstr "AisleRiot" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bonded" +#~ msgstr "Bonded" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Hard a Port" +#~ msgstr "Licenţioase" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spaced" +#~ msgstr "Spaţiat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blue Balloon" +#~ msgstr "Balon albastru" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" +#~ msgstr "Set de cărţi de joc de Warwick Allison" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fairy" +#~ msgstr "Basm" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Copie" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Holstentor" +#~ msgstr "Holstentor" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Horizon" +#~ msgstr "Orizont" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Oasis" +#~ msgstr "Oasis" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Romantic" +#~ msgstr "Romantic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dedicated to WWF" +#~ msgstr "Dedicat lui WWF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunset" +#~ msgstr "Asfinţit" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Spacy Classic (SVG)" +#~ msgstr "Name=Clasic" + +#, fuzzy +#~| msgid "Comment=Golden Gate" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Golden Gate" +#~ msgstr "Comment=Golden Gate" + +#, fuzzy +#~| msgid "Comment=Bay Bridge" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Bay Bridge" +#~ msgstr "Comment=Bay Bridge" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWin4" +#~ msgstr "KWin4" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "Joc de table" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Backgammon Game" +#~ msgstr "Un joc de table" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBackgammon" +#~ msgstr "Joc de table" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you won" +#~ msgstr "Joc terminat. Ai cîştigat." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have won the current game of backgammon" +#~ msgstr "Aţi cîştigat jocul de table curent" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Gamo over, you lost" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game over, you lost" +#~ msgstr "Joc terminat. Ai pierdut." + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" +#~ msgstr "Aţi pierdut jocul de table curent" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll or double" +#~ msgstr "Aruncă sau dublează" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră să aruncaţi zarurile sau să dublaţi cubul" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Roll the dice" +#~ msgstr "Aruncă zarurile" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It's your turn to roll the dice" +#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră să aruncaţi zarurile" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Move checkers" +#~ msgstr "Mutaţi piesele" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" +#~ msgstr "" +#~ "Zarurile au fost aruncate şi e rîndul dumneavoastră să mutaţi piesele" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game invitation" +#~ msgstr "Invitaţie joc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Somebody has invited you to a match" +#~ msgstr "Cineva va invitat la o partidă" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Bounce Ball Game" +#~ msgstr "Un joc de table" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "KSirtet" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Tetris Game" +#~ msgstr "Un joc de mozaicuri" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Technics" +#~ msgstr "Tehnic" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Standard KDE card deck" +#~ msgstr "Set de cărţi de joc KDE standard" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" +#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KAsteroids" +#~ msgstr "KAsteroids" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Space Game" +#~ msgstr "Joc de strategie" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kenolaba" +#~ msgstr "Kenolaba" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Abalone-like Board Game" +#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KFoulEggs" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" +#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPoker" +#~ msgstr "KPoker" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Poker Card Game" +#~ msgstr "Un joc de cărţi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSokoban" +#~ msgstr "KSokoban" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kolf Saved Game" +#~ msgstr "Un joc de table" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kolf Course" +#~ msgstr "Kontour" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Potato" +#~ msgstr "Utilitar de plotare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Atlantik" +#~ msgstr "Atlantik" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gained Turn" +#~ msgstr "Utilizator final" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "It is your turn now" +#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A player sends a chat message" +#~ msgstr "Aţi trimis un mesaj" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New player" +#~ msgstr "Jucător nou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new player joins the game" +#~ msgstr "Un jucător nou se alătură jocului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "New game" +#~ msgstr "Joc nou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A new game is created" +#~ msgstr "Este creat un joc nou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBattleship" +#~ msgstr "Bătălie navală" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Shot at water" +#~ msgstr "A tras în apă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Someone has shot at the water" +#~ msgstr "Cineva a tras în apă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 1 takes a shot" +#~ msgstr "Jucătorul 1 a primit o lovitură" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Player 2 takes a shot" +#~ msgstr "Jucătorul 2 a primit o lovitură" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Sunk ship" +#~ msgstr "Nava se scunfundă" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A ship has been sunk" +#~ msgstr "O navă s-a scufundat" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KFoulEggs" +#~ msgstr "KFoulEggs" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Blocuri eliminate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Blocks removed" +#~ msgstr "Blocuri eliminate" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Game Over" +#~ msgstr "Joc terminat" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Pasenţe" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Piece glued" +#~ msgstr "Suită de aplicaţii de birou" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Klickety" +#~ msgstr "Klickety" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "SameGame" +#~ msgstr "Identice" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" +#~ msgstr "Aţi dat clic pe unele piese şi le-aţi făcut să dispară" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" +#~ msgstr "Joc terminat deoarece nu mai sînt piese de eliminat" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Excellent finish" +#~ msgstr "Aţi terminat excelent" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" +#~ msgstr "Joc terminat. Aţi eliminat şi ultima piesă" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KSirtet" +#~ msgstr "KSpread" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KSmileTris" +#~ msgstr "KSmileTris" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kwin4" +#~ msgstr "Kwin4" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Lieutenant Skat" +#~ msgstr "Locotenentul Skat" + +#~ msgid "Comment=Luck" +#~ msgstr "Comment=Noroc" + +#~ msgid "Comment=Chaos" +#~ msgstr "Comment=Haos" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# translation of desktop_kdetoys.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-11 06:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-26 15:52+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" +"2:1))\n" + +#: amor/amor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "AMOR" +msgstr "AMOR" + +#: amor/amor.desktop:71 +msgctxt "GenericName" +msgid "On-Screen Creature" +msgstr "Creatură pe ecran" + +#: amor/data/billyrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Little Billy" +msgstr "Micuțul Billy" + +#: amor/data/billyrc:70 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" +msgstr "Imagine statică\\nGrafică de la http://www.xbill.org/" + +#: amor/data/blobrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Multi-Talented Spot" +msgstr "Punct cu multiple talente" + +#: amor/data/blobrc:64 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" +msgstr "De Martin R. Jones\\nAnimație motor rachetă, rază și foc de Mark Grant" + +#: amor/data/bonhommerc:8 +msgctxt "Description" +msgid "Bonhomme" +msgstr "Bonhomme" + +#: amor/data/bonhommerc:71 amor/data/eyesrc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Jean-Claude Dumas" +msgstr "De Jean-Claude Dumas" + +#: amor/data/bsdrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "FreeBSD Mascot" +msgstr "Mascota FreeBSD" + +#: amor/data/bsdrc:69 amor/data/tuxrc:69 +msgctxt "About" +msgid "Static window sitter" +msgstr "Imagine statică" + +#: amor/data/eyesrc:6 +msgctxt "Description" +msgid "Crazy Eyes" +msgstr "Ochișori nebunatici" + +#: amor/data/ghostrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Spooky Ghost" +msgstr "Fantomă înfiorătoare" + +#: amor/data/ghostrc:68 +msgctxt "About" +msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." +msgstr "De Martin R. Jones\\nBazat pe o iconiță a echipei artiștilor KDE." + +#: amor/data/nekorc:7 +msgctxt "Description" +msgid "Neko" +msgstr "Neko" + +#: amor/data/nekorc:73 +msgctxt "About" +msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" +msgstr "Grafică din oneko de Masayuki Koba\\nPortat la AMOR de Chris Spiegel" + +#: amor/data/pingurc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tux" +msgstr "Tux" + +#: amor/data/pingurc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." +msgstr "De Frank Pieczynski\\nBazat pe grafica jocului \"pingus\"." + +#: amor/data/taorc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Tao" +msgstr "Tao" + +#: amor/data/taorc:69 +msgctxt "About" +msgid "" +"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " +"Tai Chi practice." +msgstr "" +"De Daniel Pfeiffer \\nSimbol Yin Yang inspirat de " +"practica Tai Chi." + +#: amor/data/tuxrc:5 +msgctxt "Description" +msgid "Unanimated Tux" +msgstr "Tux neanimat" + +#: amor/data/wormrc:4 +msgctxt "Description" +msgid "Little Worm" +msgstr "Micul vierme" + +#: amor/data/wormrc:70 +msgctxt "About" +msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" +msgstr "De Bartosz Trudnowski\\nFăcut pentru soția mea" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTeaTime" +msgstr "KTeaTime" + +#: kteatime/src/kteatime.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "Tea Cooker" +msgstr "Ceainic" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "The KDE Tea Cooker" +msgstr "Ceainicul KDE" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is ready" +msgstr "Gata ceaiul" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:125 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is ready" +msgstr "Ceaiul este gata" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:190 +msgctxt "Name" +msgid "Tea is getting lonely" +msgstr "Ceaiul se simte însingurat" + +#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:238 +msgctxt "Comment" +msgid "Tea is getting lonely." +msgstr "Ceaiul se simte însingurat." + +#: ktux/ktux.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTux" +msgstr "KTux" + +#: ktux/ktux.desktop:76 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Configurare..." + +#: ktux/ktux.desktop:146 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: ktux/ktux.desktop:211 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: kweather/kcmweather.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Display" +msgstr "Ecran" + +#: kweather/kcmweather.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Display Setup" +msgstr "Configurări afișaj" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Service" +msgstr "Meteo" + +#: kweather/kcmweatherservice.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "Weather Service Setup" +msgstr "Setare serviciu meteo" + +#: kweather/kweather.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "A weather reporting panel applet" +msgstr "O miniaplicație de panou ce raportează vremea" + +#: kweather/kweather.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "Weather Report" +msgstr "Raport meteo" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KWeatherService" +msgstr "Serviciu meteo" + +#: kweather/kweatherservice.desktop:70 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service to provide weather data" +msgstr "Serviciu D-Bus ce furnizează date despre starea vremii" + +#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Sidebar Weather Report" +msgstr "Bară laterală raport meteo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" +#~ msgstr "Ceas mondial KDE de Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KWorldClock" +#~ msgstr "KWorldClock" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "World Clock" +#~ msgstr "Ceas mondial" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "World Wide Watch" +#~ msgstr "Hartă mondială" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" +#~ msgstr "Afişează timpul şi răsăritul soarelului pe o hartă mondială" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Surface Depth" +#~ msgstr "Suprafaţă de adîncimi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Flat World" +#~ msgstr "Suprafaţă plată" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Moon Phase Display" +#~ msgstr "Fazele Lunii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Eyes" +#~ msgstr "Ochi" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fifteen Pieces" +#~ msgstr "15 piese" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A little game with fifteen pieces" +#~ msgstr "Un mic joc cu 15 piese" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" +#~ msgstr "kweather,meteo,configurare,setări,ecran" + +#~ msgctxt "Keywords" +#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" +#~ msgstr "kweather,serviciu,meteo,configurare,setări" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" +#~ msgstr "Urmăreşte cursorul mouse-ului" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Displays the current moon phase" +#~ msgstr "Afişează faza curentă a lunii" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Mouse Odometer" +#~ msgstr "Mouse-metru" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kodo" +#~ msgstr "Kodo" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Stay informed of the weather outside" +#~ msgstr "Vă ţine informat despre starea vremii de afară" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po @@ -0,0 +1,718 @@ +# Traducerea desktop_kdeedu.po în Română +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Claudiu Costin , 2003. +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-25 00:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-06 20:03+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: blinken/src/blinken.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blinken" +msgstr "Blinken" + +#: blinken/src/blinken.desktop:50 +msgctxt "GenericName" +msgid "Memory Enhancement Game" +msgstr "Un joc de îmbunătățire a memoriei" + +#: blinken/src/blinken.desktop:94 +msgctxt "Comment" +msgid "A memory enhancement game" +msgstr "Un joc de îmbunătățire a memoriei" + +#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Differentiate" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Integrate" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Create Matrix" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eigenvalues" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Eigenvectors" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Invert Matrix" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KmPlot" +msgctxt "Name" +msgid "Plot2d" +msgstr "KmPlot" + +#: cantor/src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:32 +#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KmPlot" +msgctxt "Name" +msgid "Plot3d" +msgstr "KmPlot" + +#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "RunScript" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:31 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant for running an external Script file" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Solve" +msgstr "" + +#: cantor/src/assistants/solve/solveassistant.desktop:33 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:3 +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KAlgebra" +msgstr "KAlgebra" + +#: cantor/src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the " +"KAlgebra application in Cantor worksheets." +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Maxima" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/maxima/maximabackend.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "nullbackend" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/null/nullbackend.desktop:30 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for Cantor for testing purposes" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "R" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/R/rbackend.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Sage" +msgstr "" + +#: cantor/src/backends/sage/sagebackend.desktop:35 +msgctxt "Comment" +msgid "Backend for the Sage Mathematics Software" +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Cantor" +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor.desktop:32 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Frontend to Mathematical Software." +msgstr "" + +#: cantor/src/cantor_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CantorPart" +msgstr "" + +#: cantor/src/lib/cantor_assistant.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "An Assistant for Cantor" +msgstr "" + +#: cantor/src/lib/cantor_backend.desktop:4 +msgctxt "Comment" +msgid "A Backend for Cantor" +msgstr "" + +#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:54 +msgctxt "Comment" +msgid "A Calculator" +msgstr "Un calculator" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:53 +msgctxt "GenericName" +msgid "Graph Calculator" +msgstr "" + +#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Math Expression Solver and Plotter" +msgstr "" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KalziumGLPart" +msgstr "KalziumGLPart" + +#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" +msgstr "Un randor 3D de molecule, bazat pe OpenGL" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data Applet" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium concentration Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:27 +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium concentration Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Chemistry: Did You Know" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Facts about the chemical elements" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A Calculator" +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium gas Calculator" +msgstr "Un calculator" + +#: kalzium/plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:28 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "A Calculator" +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium gas Calculator" +msgstr "Un calculator" + +#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium nuclear Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:28 +msgctxt "Comment" +msgid "Kalzium Nuclear Calculator" +msgstr "" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 +#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Kalzium" +msgstr "Kalzium" + +#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Chemical Data" +msgstr "" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Periodic Table of Elements" +msgstr "Tabelul periodic al elementelor" + +#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 +msgctxt "GenericName" +msgid "Periodic Table of Elements" +msgstr "Tabel periodic al elementelor" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kanagram" +msgstr "Kanagram" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Letter Order Game" +msgstr "" + +#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 +msgctxt "GenericName" +msgid "Letter Order Game" +msgstr "" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Exercise Fractions" +msgstr "" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 +msgctxt "Comment" +msgid "Practice exercises with fractions" +msgstr "" + +#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 +msgctxt "Name" +msgid "KBruch" +msgstr "KBruch" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGeography" +msgstr "KGeography" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 +msgctxt "GenericName" +msgid "Geography Trainer" +msgstr "Însușirea geografiei" + +#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 +msgctxt "Comment" +msgid "A Geography Learning Program" +msgstr "Un program de însușire a geografiei" + +#: khangman/src/khangman.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Hangman Game" +msgstr "" + +#: khangman/src/khangman.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "Hangman Game" +msgstr "" + +#: khangman/src/khangman.desktop:127 +msgctxt "Name" +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" + +#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Dr. Geo Info" +msgstr "" + +#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kig Info" +msgstr "" + +#: kig/kig/kig.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kig" +msgstr "Kig" + +#: kig/kig/kig.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Geometry" +msgstr "Geometrie interactivă" + +#: kig/kig/kig.desktop:125 +msgctxt "Comment" +msgid "Explore Geometric Constructions" +msgstr "Explorează construcții geometrice" + +#: kig/kig/kig_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" + +#: kiten/app/kiten.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Japanese Reference/Study Tool" +msgstr "" + +#: kiten/app/kiten.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Japanese Reference and Study Tool" +msgstr "" + +#: kiten/app/kiten.desktop:117 +msgctxt "Name" +msgid "Kiten" +msgstr "Kiten" + +#: klettres/src/klettres.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "a KDE program to learn the alphabet" +msgstr "un program KDE pentru însușirea alfabetului" + +#: klettres/src/klettres.desktop:56 +msgctxt "Name" +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: klettres/src/klettres.desktop:121 +msgctxt "GenericName" +msgid "Learn The Alphabet" +msgstr "Învață alfabetul" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Function Plotter" +msgstr "" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlot" +msgstr "KmPlot" + +#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 +msgctxt "GenericName" +msgid "Mathematical Function Plotter" +msgstr "" + +#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KmPlotPart" +msgstr "KmPlotPart" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetarium de birou" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "KStars" +msgstr "KStars" + +#: kstars/kstars/kstars.desktop:136 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Planetarium" +msgstr "Planetariu de birou" + +#: ktouch/ktouch.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "Touch Typing Tutor" +msgstr "" + +#: ktouch/ktouch.desktop:71 +msgctxt "Name" +msgid "KTouch" +msgstr "KTouch" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KTurtle" +msgstr "KTurtle" + +#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 +msgctxt "GenericName" +msgid "Educational Programming Environment" +msgstr "Mediu de programare educațional" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 +msgctxt "Comment" +msgid "A flashcard and vocabulary learning program" +msgstr "" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 +msgctxt "GenericName" +msgid "Flash Card Trainer" +msgstr "" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KWordQuiz" +msgstr "KWordQuiz" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 +msgctxt "Name" +msgid "QuizCorrect" +msgstr "QuizCorrect" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 +msgctxt "Comment" +msgid "Correct answer" +msgstr "Răspuns corect" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 +msgctxt "Name" +msgid "QuizError" +msgstr "QuizError" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 +msgctxt "Comment" +msgid "Wrong answer" +msgstr "Răspuns greșit" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 +msgctxt "Name" +msgid "syntaxerror" +msgstr "syntaxerror" + +#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 +msgctxt "Comment" +msgid "Error in syntax" +msgstr "Eroare în sintaxă" + +#: marble/src/marble.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Marble" +msgstr "Marble" + +#: marble/src/marble.desktop:55 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Globe" +msgstr "Glob de birou" + +#: marble/src/marble_part.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Marble Part" +msgstr "Marble Part" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "World Clock" +msgstr "" + +#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Shows the time in different parts of the world" +msgstr "" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Parley" +msgstr "Parley" + +#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary data for Plasmoids" +msgstr "Vocabular pentru plasmoizi" + +#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "Vocabulary Cards" +msgstr "" + +#: parley/plugins/example.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Example Parley Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/example.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " +"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " +"grade)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Google Dictionary (translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Google Images (online image fetching)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/google_images.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"This script automatically fetches images from images.google.com for the " +"selected word. The search language depends on the selected word. " +"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " +"to the document file. Requires PyQt4." +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "LEO Dictionary (Translation)" +msgstr "" + +#: parley/plugins/leo-dict.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Testing Purposes Script" +msgstr "" + +#: parley/plugins/test.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Description of what the plugin does" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Wiktionary Sound" +msgstr "" + +#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." +msgstr "" + +#: parley/src/parley.desktop:56 +msgctxt "GenericName" +msgid "Vocabulary Trainer" +msgstr "Antrenarea vocabularului" + +#: rocs/src/rocs.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Rocs" +msgstr "" + +#: rocs/src/rocs.desktop:26 +msgctxt "GenericName" +msgid "Rocs Graph Theory" +msgstr "" + +#: rocs/src/rocs.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students." +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: step/step/step.desktop:51 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Interactive physical simulator" +msgctxt "GenericName" +msgid "Interactive Physical Simulator" +msgstr "Simulator fizic interactiv" + +#: step/step/step.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Simulate physics experiments" +msgstr "Simulează experimente fizice" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KPercentage" +#~ msgstr "KProcentaj" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Exercise Percentages" +#~ msgstr "Exersează procentele" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Marble Part" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Parley Practice" +#~ msgstr "Marble Part" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "GenericName" +#~| msgid "Vocabulary Trainer" +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Vocabulary Practice" +#~ msgstr "Antrenarea vocabularului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "radselect" +#~ msgstr "radselect" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "A helper program for kiten" +#~ msgstr "Un program ajutător pentru kiten" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po @@ -0,0 +1,1533 @@ +# Traducerea desktop_kdenetwork.po în Română +# Sergiu Bivol , 2008. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-23 00:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-11 16:03+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 +msgctxt "Comment" +msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" +msgstr "Modul de configurare a partajărilor pentru Microsoft Windows" + +#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:113 +msgctxt "Name" +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" +msgstr "" + +#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " +"network" +msgstr "" +"Modul pentru dialogul de proprietăți Konqueror pentru a partaja un director " +"cu rețeaua locală" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "File Sharing" +msgstr "Partajare fișiere" + +#: filesharing/simple/fileshare.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "Enable or disable file sharing" +msgstr "Activează sau dezactivează partajarea de fișiere" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Network Services" +msgstr "Servicii de rețea" + +#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "A kioslave for ZeroConf" +msgstr "Un kioslave pentru ZeroConf" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "DNS-SD Services Watcher" +msgstr "Supraveghetor servicii DNS-SD" + +#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" +msgstr "" +"Duce evidența serviciilor DNS-SD și actualizează conținutul directoarelor" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Plugin" +msgstr "Modul KGet" + +#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Plugin for KGet" +msgstr "Modul pentru KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:8 +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7 +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/desktop/kget.desktop:77 +msgctxt "GenericName" +msgid "Download Manager" +msgstr "Administrator descărcări" + +#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Download with KGet" +msgstr "Descarcă cu KGet" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Barchart Applet" +msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăBară" + +#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet barchart applet" +msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăBară" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Panelbar Applet" +msgstr "Miniaplicație KGet BarăPanou" + +#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet panelbar applet" +msgstr "Miniaplicație KGet BarăPanou" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Piechart Applet" +msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăDisc" + +#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet piechart applet" +msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăDisc" + +#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KGet Data Engine" +msgstr "Motor de date KGet" + +#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Download links with KGet" +msgstr "Descarcă legături cu KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KGet" +msgstr "KGet" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:62 +msgctxt "Name" +msgid "Transfer Added" +msgstr "Transfer adăugat" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:114 +msgctxt "Comment" +msgid "A new download has been added" +msgstr "A fost adăugată o nouă descărcare" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Download Started" +msgstr "Descărcare începută" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:227 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading started" +msgstr "Descărcarea a început" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:289 +msgctxt "Name" +msgid "Download Finished" +msgstr "Descărcare încheiată" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:341 +msgctxt "Comment" +msgid "Downloading finished" +msgstr "Descărcarea s-a încheiat" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:401 +msgctxt "Name" +msgid "All Downloads Finished" +msgstr "Toate descărcările încheiate" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:453 +msgctxt "Comment" +msgid "All downloads finished" +msgstr "Toate descărcările s-au încheiat" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:514 +msgctxt "Name" +msgid "Error Occurred" +msgstr "A intervenit o eroare" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:559 +msgctxt "Comment" +msgid "An Error has Occurred" +msgstr "A intervenit o eroare" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 +msgctxt "Name" +msgid "Information" +msgstr "Informație" + +#: kget/sounds/kget.notifyrc:661 +msgctxt "Comment" +msgid "User Notified of Information" +msgstr "Utilizator notificat de informație" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bittorrent" +msgstr "Bittorrent" + +#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" +msgstr "Permite descărcarea fișierelor prin Bittorrent" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "ChecksumSearch" +msgstr "" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Checksum Search" +msgstr "" + +#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Tries to find checksums for a specified URL" +msgstr "" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetcher" +msgstr "Preluator de conținut" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Content Fetch" +msgstr "Preluare conținut" + +#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Fetch contents with custom scripts." +msgstr "Preluați conținut cu scripturi personalizate." + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KIO" +msgstr "KIO" + +#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Classic file downloader plugin" +msgstr "Modul de descărcare clasică" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory_config.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Metalink" +msgstr "Metalink" + +#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" +msgstr "Permite descărcarea fișierelor de pe Metalink" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorSearch" +msgstr "MirrorSearch" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Mirror Search" +msgstr "Căutare oglindă" + +#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:57 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" +msgstr "Permite KGet să caute fișiere prin motoare de căutare a oglinzilor" + +#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8 +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:59 +#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:59 +msgctxt "Comment" +msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgstr "Modul de transfer MMS pentru KGet" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MultiSegmentKIO" +msgstr "MultiSegmentKIO" + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Multi Segment KIO" +msgstr "KIO Multi-segment " + +#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:56 +msgctxt "Comment" +msgid "Multithreaded file download plugin" +msgstr "Modul de descărcare multi-fir" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial Plugin" +msgstr "Modul Îndrumar" + +#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" +msgstr "modul demonstrativ pentru predarea dezvoltării Kopete" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Tutorial" +msgstr "Îndrumar" + +#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:60 +msgctxt "Comment" +msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" +msgstr "Transformă oamenii simnpli în Superdezvoltatori Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Chat Window" +msgstr "Fereastra de discuții Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "The default Kopete chat window" +msgstr "Fereastra de discuții Kopete implicită" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete Email Window" +msgstr "Fereastra de poștă Kopete" + +#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:76 +msgctxt "Comment" +msgid "The Kopete email window" +msgstr "Fereastra de poștă Kopete" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Accounts" +msgstr "Conturi" + +#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Accounts and Identities" +msgstr "Gestionați conturile și identitățile" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Contact List" +msgstr "Listă de contacte" + +#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Contact List Look and Feel" +msgstr "Configurați aspectul și comportamentul listei de contacte" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:64 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Video Devices" +msgstr "Configurați dispozitivele video" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Behavior" +msgstr "Comportament" + +#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Personalize Kopete's Behavior" +msgstr "Personalizați comportamentul Kopete" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Chat Window" +msgstr "Fereastră de discuții" + +#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Chat Window Look and Feel" +msgstr "Configurați aspectul și comportamentul ferestrei de discuții" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "Plugins" +msgstr "Module" + +#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "Select and Configure Plugins" +msgstr "Alegeți și configurați modulele" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "Status" +msgstr "Stare" + +#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Manage Your Statuses" +msgstr "Gestionați stările" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Kopete" +msgstr "Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:72 +msgctxt "GenericName" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mesagerie instantanee" + +#: kopete/kopete/kopete.desktop:142 +msgctxt "Comment" +msgid "Instant Messenger" +msgstr "Mesagerie instantanee" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Messenger" +msgstr "Mesagerul Kopete" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:121 +msgctxt "Comment" +msgid "The group where the contact resides" +msgstr "Grupul în care rezidă contactul" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:175 +msgctxt "Name" +msgid "Contact" +msgstr "Contact" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:228 +msgctxt "Comment" +msgid "The specified contact" +msgstr "Contactul specificat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:282 +msgctxt "Name" +msgid "Class" +msgstr "Clasă" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:335 +msgctxt "Comment" +msgid "The message class" +msgstr "Clasa mesajului" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:390 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message" +msgstr "Mesaj de intrare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:441 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message has been received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj de intrare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:507 +msgctxt "Name" +msgid "Incoming Message in Active Chat" +msgstr "Mesaj de intrare în discuția activă" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:556 +msgctxt "Comment" +msgid "An incoming message in the active chat window has been received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj de intrare în fereastra de discuții activă" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609 +msgctxt "Name" +msgid "Outgoing Message" +msgstr "Mesaj de ieșire" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:660 +msgctxt "Comment" +msgid "An outgoing message has been sent" +msgstr "A fost expediat un mesaj de ieșire" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:725 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Gone Online" +msgstr "Contactul s-a conectat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:777 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has come online" +msgstr "Un contact s-a conectat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:839 +msgctxt "Name" +msgid "Offline" +msgstr "Deconectat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:903 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has gone offline" +msgstr "Un contact s-a deconectat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:965 +msgctxt "Name" +msgid "Status Change" +msgstr "Schimbarea stării" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1027 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact's online status has changed" +msgstr "Starea conexiunii unui contact s-a schimbat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1089 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Highlight" +msgstr "Evidențiere" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1158 +msgctxt "Comment" +msgid "A highlighted message has been received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj evidențiat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1222 +msgctxt "Name" +msgid "Low Priority Messages" +msgstr "Mesaje cu prioritate scăzută" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1273 +msgctxt "Comment" +msgid "A message marked with a low priority has been received" +msgstr "A fost recepționat un mesaj marcat cu prioritate scăzută" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1336 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo Mail" +msgstr "Poșta Yahoo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1395 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" +msgstr "A sosit o scrisoare nouă în cutia poștală Yahoo" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1458 +msgctxt "Name" +msgid "MSN Mail" +msgstr "Poșta MSN" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1518 +msgctxt "Comment" +msgid "New email has arrived in your MSN inbox" +msgstr "A sosit o scrisoare nouă în cutia poștală MSN" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1581 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Authorization" +msgstr "Autorizare ICQ" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1636 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" +msgstr "" +"Un utilizator ICQ a acceptat/refuzat cererea dumneavoastră de autorizare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1694 +msgctxt "Name" +msgid "IRC Event" +msgstr "Eveniment IRC" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1751 +msgctxt "Comment" +msgid "An IRC event has occurred" +msgstr "A intervenit un eveniment IRC" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1810 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Error" +msgstr "Eroare la conectare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1870 +msgctxt "Comment" +msgid "An error on connection has occurred" +msgstr "A intervenit o eroare la conectare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1931 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Lost" +msgstr "Conexiune pierdută" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1990 +msgctxt "Comment" +msgid "The connection have been lost" +msgstr "Conexiunea a fost pierdută" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2044 +msgctxt "Name" +msgid "Cannot Connect" +msgstr "Nu mă pot conecta" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2102 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kopete can't connect to the service" +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete cannot connect to the service" +msgstr "Kopete nu se poate conecta la serviciu" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2143 +msgctxt "Name" +msgid "Network Problems" +msgstr "Probleme rețea" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2201 +msgctxt "Comment" +msgid "The network is experiencing problems" +msgstr "Rețeaua întîmpină probleme" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2259 +msgctxt "Name" +msgid "Server Internal Error" +msgstr "Eroare internă server" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2313 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An service internal error has occurred" +msgctxt "Comment" +msgid "An internal service error has occurred" +msgstr "A intervenit o eroare internă a serviciului" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2353 +msgctxt "Name" +msgid "Buzz/Nudge" +msgstr "Bîzîit/ghiont" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2407 +msgctxt "Comment" +msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." +msgstr "Un contact v-a trimis un bîzîit/ghiont." + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2465 +msgctxt "Name" +msgid "Message Dropped" +msgstr "Mesaj aruncat" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2516 +msgctxt "Comment" +msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" +msgstr "Un mesaj a fost filtrat de către modulul de intimitate" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2570 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ Reading status" +msgstr "ICQ Citire stare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2621 +msgctxt "Comment" +msgid "An ICQ user is reading your status message" +msgstr "Un utilizator ICQ vă citește mesajul de stare" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2674 +msgctxt "Name" +msgid "Service Message" +msgstr "Mesaj serviciu" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2723 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" +msgctxt "Comment" +msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)" +msgstr "A fost recepționat un mesaj de serviciu (de ex. cerere de autorizare)" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2764 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "GaduGadu contacts list" +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu contacts list" +msgstr "Listă de contacte GaduGadu" + +#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2799 +msgctxt "Comment" +msgid "Contact list has been received/exported/deleted" +msgstr "" + +#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Plugin" +msgstr "Modul Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete Protocol Plugin" +msgstr "Modul de protocol Kopete" + +#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "A Kopete UI Plugin" +msgstr "Un modul de interfață Kopete" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Semne de carte" + +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:73 +#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:73 +msgctxt "Comment" +msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" +msgstr "Pune automat semn de carte la legăturile din mesajele de intrare" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Alias" +msgstr "Alias" + +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:79 +#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds custom aliases for commands" +msgstr "Adaugă aliasuri personalizate pentru comenzi" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Auto Replace" +msgstr "Înlocuire automată" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Autoreplaces some text you can choose" +msgstr "Înlocuiește automat text pe care îl puteți alege" + +#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Auto replaces some text you can choose" +msgstr "Înlocuiește automat text pe care îl puteți alege" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Contact Notes" +msgstr "Observații contact" + +#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Add personal notes on your contacts" +msgstr "Adaugă observații personale asupra contactelor" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:78 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlights text based on filters" +msgstr "Evidențiază text pe baza filtrelor" + +#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Highlight messages" +msgstr "Evidențiază mesajele" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "History Plugin" +msgstr "Modul Istoric" + +#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:89 +msgctxt "Comment" +msgid "Log all messages to keep track of your conversations" +msgstr "Jurnalizează toate mesajele pentru a duce evidența conversațiilor" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "KopeTeX" +msgstr "KopeTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "KopeteTeX" +msgstr "KopeteTeX" + +#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" +msgstr "Randează formule Latex în fereastra de discuții" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Now Listening" +msgstr "Ascult acum" + +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:77 +#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:82 +msgctxt "Comment" +msgid "Tells your buddies what you're listening to" +msgstr "Le spune amicilor ce ascultați" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" +msgstr "Criptează sesiunile de discuție cu criptare Off-The-Record" + +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:57 +#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:62 +msgctxt "Name" +msgid "OTR" +msgstr "OTR" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes" +msgstr "Canale" + +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:60 +#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:65 +msgctxt "Comment" +msgid "Pipe messages through an external program or script" +msgstr "Canalizează mesajele printr-un program sau script" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Privacy" +msgstr "Intimitate" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Privacy Plugin" +msgstr "Modul Intimitate" + +#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:72 +msgctxt "Comment" +msgid "Filters incoming messages" +msgstr "Filtreză mesajele de intrare" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistici" + +#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Gather some meaningful statistics" +msgstr "Adună cîteva statistici însemnate" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Text Effect" +msgstr "Efect text" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:77 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds special effects to your text" +msgstr "Adăugați efecte speciale la texte" + +#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Add nice effects to your messages" +msgstr "Adaugă efecte plăcute mesajelor dumneavoastră" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Translator" +msgstr "Traducător" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Translates messages from your native language to another language" +msgstr "Traduce mesajele din limba dumneavoastră în altă limbă" + +#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Chat with foreign buddies in your native language" +msgstr "Conversați cu amici străini în limba dumneavoastră maternă" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" +msgstr "Configurare modul URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "URLPicPreview Plugin" +msgstr "Modul URLPicPreview" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 +msgctxt "Name" +msgid "Preview of Pictures in Chats" +msgstr "Previzualizarea imaginilor în discuții" + +#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:58 +msgctxt "Comment" +msgid "Displays a preview of pictures in chats" +msgstr "Afișează o previzualizare a imaginilor în discuții" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 +msgctxt "Comment" +msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" +msgstr "Afișează starea (unor părți a) listei de contacte pe o pagină web" + +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:73 +#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:79 +msgctxt "Name" +msgid "Web Presence" +msgstr "Prezență web" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Bonjour" +msgstr "Bonjour" + +#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:69 +msgctxt "Comment" +msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Gadu-Gadu" +msgstr "Gadu-Gadu" + +#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" +msgstr "Gadu-Gadu: serviciul polonez de MI" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "GroupWise" +msgstr "GroupWise" + +#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Novell GroupWise Messenger" +msgstr "Mesager Novell GroupWise" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:85 +msgctxt "Comment" +msgid "Internet Relay Chat" +msgstr "Internet Relay Chat" + +#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 +msgctxt "Description" +msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" +msgstr "Un sclav KIO pentru descoperirea serviciilor Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Jabber" +msgstr "Jabber" + +#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" +msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Meanwhile" +msgstr "Meanwhile" + +#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" +msgstr "Comunicați în același timp cu Meanwhile" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "AIM" +msgstr "AIM" + +#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "An Instant Messenger" +msgstr "Un Mesager Instant" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "ICQ" +msgstr "ICQ" + +#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:86 +msgctxt "Comment" +msgid "Seek and Chat with ICQ" +msgstr "Căutați și discutați cu ICQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "QQ" +msgstr "QQ" + +#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:71 +msgctxt "Comment" +msgid "A popular Chinese IM system" +msgstr "Un sistem de MI chinez" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 +msgctxt "Name" +msgid "Skype" +msgstr "Skype" + +#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:63 +msgctxt "Comment" +msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" +msgstr "" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Send SMS messages to mobile phones" +msgstr "Expediați mesaje SMS spre telefoane mobile" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Testbed" +msgstr "Testbed" + +#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:81 +msgctxt "Comment" +msgid "Kopete test protocol" +msgstr "Protocol Kopete pentru testare" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WinPopup" +msgstr "WinPopup" + +#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:84 +msgctxt "Comment" +msgid "Sends Windows WinPopup messages" +msgstr "Trimite mesaje WinPopup Windows" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "WLM Messenger" +msgstr "Mesager WLM" + +#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:66 +msgctxt "Comment" +msgid "Windows Live Messenger plugin" +msgstr "Modul Windows Live Messenger" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 +msgctxt "Name" +msgid "Yahoo" +msgstr "Yahoo" + +#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:88 +msgctxt "Comment" +msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" +msgstr "MI și discuții video Yahoo!" + +#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Belarus" +msgstr "Belarus" + +#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Czechia" +msgstr "Cehia" + +#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Denmark" +msgstr "Danemarca" + +#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "France" +msgstr "Franța" + +#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ireland" +msgstr "Irlanda" + +#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" + +#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "New Zealand" +msgstr "Noua Zeelandă" + +#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" + +#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" + +#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slovenia" +msgstr "Slovenia" + +#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" + +#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Switzerland" +msgstr "Elveția" + +#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ukraine" +msgstr "Ucraina" + +#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" + +#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 +msgctxt "Name" +msgid "Yugoslavia" +msgstr "Iugoslavia" + +#: kppp/Kppp.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool" +msgstr "Unealtă de Internet dial-up" + +#: kppp/Kppp.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "KPPP" +msgstr "KPPP" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KPPPLogview" +msgstr "KPPPLogview" + +#: kppp/logview/kppplogview.desktop:65 +msgctxt "GenericName" +msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" +msgstr "Vizualizator jurnal pentru Unealta de Internet dial-up" + +#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC Plugin" +msgstr "Modul KRDC" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Konsole" +msgstr "Konsolă" + +#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" +msgstr "Permite gestiunea sesiunilor SSH sau Telnet prin KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:43 krdc/krdc.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KRDC" +msgstr "KRDC" + +#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Incoming Message" +msgctxt "Name" +msgid "Incoming RFB Tube" +msgstr "Mesaj de intrare" + +#: krdc/krdc.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "Remote Desktop Client" +msgstr "Client pentru birou la distanță" + +#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "NX" +msgstr "NX" + +#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" +msgstr "Permite gestiunea sesiunilor NX prin KRDC" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "RDP" +msgstr "RDP" + +#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:51 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" +msgstr "Permite gestiunea sesiunilor RDP prin KRDC" + +#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" +msgstr "Deschideți conexiune de birou distant spre această mașină" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: krdc/test/krdc_test.desktop:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Testplugin for KRDC development" +msgstr "Modul de testare pentru dezvoltarea KRDC" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "VNC" +msgstr "VNC" + +#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:52 +msgctxt "Comment" +msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" +msgstr "Permite gestiunea sesiunilor VNC prin KRDC" + +#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Qt based Framebuffer for KRfb." +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:39 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Framebuffer for KRfb" +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:3 +msgctxt "Comment" +msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb." +msgstr "" + +#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:39 +msgctxt "Name" +msgid "X11 Framebuffer for KRfb" +msgstr "" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 +msgctxt "Name" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partajare birou" + +#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:83 +msgctxt "Comment" +msgid "Configure Desktop Sharing" +msgstr "Configurează partajarea biroului" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Internet Daemon" +msgstr "Demon de Internet KDE" + +#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:80 +msgctxt "Comment" +msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" +msgstr "Un demon de Internet ce pornește serviciile de rețea la cerere" + +#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "KInetD Module Type" +msgstr "Tip modul KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "KInetD" +msgstr "KInetD" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:67 +msgctxt "Name" +msgid "IncomingConnection" +msgstr "ConexiuneDeIntrare" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:129 +msgctxt "Comment" +msgid "Received incoming connection" +msgstr "Conexiune de intrare recepționată" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:193 +msgctxt "Name" +msgid "ProcessFailed" +msgstr "ProcesEșuat" + +#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:254 +msgctxt "Comment" +msgid "Could not call process to handle connection" +msgstr "Procesul ce manipulează conexiunea nu a putut fi apelat" + +#: krfb/krfb.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Krfb" +msgstr "Krfb" + +#: krfb/krfb.desktop:70 +msgctxt "GenericName" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partajare birou" + +#: krfb/krfb-framebuffer.desktop:5 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" +msgctxt "Comment" +msgid "Frame Buffer plugins for KRfb" +msgstr "Modul de transfer MMS pentru KGet" + +#: krfb/krfb.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "Partajare birou" + +#: krfb/krfb.notifyrc:68 +msgctxt "Name" +msgid "User Accepts Connection" +msgstr "Utilizatorul acceptă conexiunea" + +#: krfb/krfb.notifyrc:120 +msgctxt "Comment" +msgid "User accepts connection" +msgstr "Utilizatorul acceptă conexiunea" + +#: krfb/krfb.notifyrc:185 +msgctxt "Name" +msgid "User Refuses Connection" +msgstr "Utilizatorul refuză conexiunea" + +#: krfb/krfb.notifyrc:237 +msgctxt "Comment" +msgid "User refuses connection" +msgstr "Utilizatorul refuză conexiunea" + +#: krfb/krfb.notifyrc:302 +msgctxt "Name" +msgid "Connection Closed" +msgstr "Conexiune închisă" + +#: krfb/krfb.notifyrc:355 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection closed" +msgstr "Conexiune închisă" + +#: krfb/krfb.notifyrc:423 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password" +msgstr "Parolă nevalidă" + +#: krfb/krfb.notifyrc:475 +msgctxt "Comment" +msgid "Invalid password" +msgstr "Parolă nevalidă" + +#: krfb/krfb.notifyrc:546 +msgctxt "Name" +msgid "Invalid Password Invitations" +msgstr "Parolă nevalidă Invitații" + +#: krfb/krfb.notifyrc:598 +msgctxt "Comment" +msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." +msgstr "Partea care invită a trimis o parolă nevalidă. Conexiune refuzată." + +#: krfb/krfb.notifyrc:662 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection on Hold" +msgstr "Conexiune nouă în așteptare" + +#: krfb/krfb.notifyrc:714 +msgctxt "Comment" +msgid "Connection requested, user must accept" +msgstr "Conexiune cerută, utilizatorul trebuie să accepte" + +#: krfb/krfb.notifyrc:779 +msgctxt "Name" +msgid "New Connection Auto Accepted" +msgstr "Conexiune nouă acceptată automat" + +#: krfb/krfb.notifyrc:831 +msgctxt "Comment" +msgid "New connection automatically established" +msgstr "Conexiune nouă stabilită automat" + +#: krfb/krfb.notifyrc:896 +msgctxt "Name" +msgid "Too Many Connections" +msgstr "Prea multe conexiuni" + +#: krfb/krfb.notifyrc:948 +msgctxt "Comment" +msgid "Busy, connection refused" +msgstr "Ocupat, conexiune refuzată" + +#: krfb/krfb.notifyrc:1016 +msgctxt "Name" +msgid "Unexpected Connection" +msgstr "Conexiune neașteptată" + +#: krfb/krfb.notifyrc:1068 +msgctxt "Comment" +msgid "Received unexpected connection, abort" +msgstr "Conexiune neașteptată recepționată, abandonare" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Telepathy" +#~ msgstr "Telepathy" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." +#~ msgstr "Mesagerie utilizînd gestionari de conexiune Telepathy" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Bit Torrent Info" +#~ msgstr "Informație BitTorrent" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Plugin" +#~ msgstr "Modul MSN" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Microsoft Network Protocol" +#~ msgstr "Microsoft Network Protocol" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "MSN Messenger" +#~ msgstr "MSN Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" +#~ msgstr "Compatibilitate Windows Live Messenger" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Error happens" +#~ msgstr "Mai au loc și erori" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some error just happens" +#~ msgstr "Unele erori se întîmplă pur și simplu" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Some notice happens" +#~ msgstr "Unele observații au loc" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" +#~ msgstr "Protocolul Kopete Bonjour" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" +#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" +#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), noua implementare" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Comment" +#~| msgid "Plugin for KGet" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet" +#~ msgstr "Modul pentru KGet" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KGet downloads monitor" +#~ msgstr "Monitor descărcări KGet" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po @@ -0,0 +1,306 @@ +# translation of desktop_kdewebdev.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2004. +# Sergiu Bivol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-01-26 05:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-25 23:29+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "KFileReplace" +msgstr "KFileReplace" + +#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Search & Replace Tool" +msgstr "Unealtă de căutare și înlocuire" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "A batch search and replace tool" +msgstr "Unealtă de căutare și înlocuire în serie" + +#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:106 +msgctxt "GenericName" +msgid "File Replace View" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:54 +msgctxt "Name" +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:57 +msgctxt "GenericName" +msgid "HTML Image Map Editor" +msgstr "" + +#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 +msgctxt "Comment" +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Link Checker" +msgstr "Verificator legături" + +#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KLinkStatusPart" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Automation plugin" +msgstr "Modul automat" + +#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow configuration of automated tasks" +msgstr "Permite configurarea sarcinilor automatizate" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scripting plugin" +msgstr "" + +#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:36 +msgctxt "Comment" +msgid "Allow execution of scripts" +msgstr "Permite executarea scripturilor" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Redactor de dialoguri dinamice" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:49 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Editor" +msgstr "Redactor Kommander" + +#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:102 +msgctxt "Comment" +msgid "Dynamic Dialog Editor" +msgstr "Redactor de dialoguri dinamice" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:6 +msgctxt "Comment" +msgid "Executor for Kommander dialogs" +msgstr "Executor pentru dialogurile Kommander" + +#: kommander/executor/kommander.desktop:53 +msgctxt "Name" +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Executor Kommander" + +#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Widgets" +msgstr "Controale" + +#: kommander/x-kommander.desktop:2 +msgctxt "Comment" +msgid "Kommander File" +msgstr "Fișier Kommander" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXSLDbg" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "XSLT Debugger" +#~ msgstr "Depanator XSLT" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXsldbgPart" +#~ msgstr "KXsldbgPart" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KXsldbgPart" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Xsldbg" +#~ msgstr "KXsldbgPart" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" +#~ msgstr "Proiect Quanta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" +#~ msgstr "Proiect Quanta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "CreateQuantaProject Description" +#~ msgstr "Proiect Quanta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" +#~ msgstr "Proiect Quanta" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" +#~ msgstr "Proiect Quanta" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KXSLDbg" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "KXSLDbg Plugin" +#~ msgstr "Modul KXSLDbg" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "KXSLDbg" +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" +#~ msgstr "KXSLDbg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevKXSLDbg" +#~ msgstr "KDevKXSLDbg" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevHTMLPreview" +#~ msgstr "KDevHTMLPreview" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "HTMLPreview Plugin" +#~ msgstr "Modul HTMLPreview" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "HTMLPreview Description" +#~ msgstr "Descriere HTMLPreview" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Project Importer" +#~ msgstr "Importator de proiecte Quanta" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" +#~ msgstr "Permite KDevelop să gestioneze proiecte Quanta" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevProjectTree" +#~ msgstr "KDevProjectTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "ProjectTree Plugin" +#~ msgstr "Modul ProjectTree" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "ProjectTree Description" +#~ msgstr "Descriere ProjectTree" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaProject" +#~ msgstr "KDevQuantaProject" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quantaproject Plugin" +#~ msgstr "Modul Quantaproject" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "QuantaProject Description" +#~ msgstr "Descriere QuantaProject" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevStructureTree" +#~ msgstr "KDevStructureTree" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTagDialogs" +#~ msgstr "KDevTagDialogs" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TagDialogs Plugin" +#~ msgstr "Modul TagDialogs" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TagDialogs Description" +#~ msgstr "Descriere TagDialogs" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevTemplatesTree" +#~ msgstr "KDevTemplatesTree" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "TemplatesTree Plugin" +#~ msgstr "Modul TemplatesTree" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "TemplatesTree Description" +#~ msgstr "Descriere TemplatesTree" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Upload Profiles" +#~ msgstr "Încarcă profiluri" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUpload" +#~ msgstr "KDevUpload" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Upload Plugin" +#~ msgstr "Modul de încărcare" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Configure User Toolbars" +#~ msgstr "Configurează barele utilizatorului" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevUserToolbars" +#~ msgstr "KDevUserToolbars" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "UserToolbars Plugin" +#~ msgstr "Modul UserToolbars" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "UserToolbars Description" +#~ msgstr "Descriere UserToolbars" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Quanta Core" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDevQuantaCore" +#~ msgstr "KDevQuantaCore" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Quanta Core" +#~ msgstr "Quanta Core" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Quanta Plus" +#~ msgstr "Quanta Plus" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po @@ -0,0 +1,1125 @@ +# translation of desktop.po to Romanian +# Claudiu Costin , 2002. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop files\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-02-04 06:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:56+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: cervisia/cervisia.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "CVS Frontend" +msgstr "Interfață pentru CVS" + +#: cervisia/cervisia.desktop:69 cervisia/cervisiapart.desktop:5 +msgctxt "Name" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 +msgctxt "Comment" +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:57 +msgctxt "Name" +msgid "CVS commit job done" +msgstr "" + +#: cervisia/cervisia.notifyrc:102 +msgctxt "Comment" +msgid "A CVS commit job is done" +msgstr "" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "CvsService" +msgstr "CvsService" + +#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:62 +msgctxt "Comment" +msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" +msgstr "Un serviciu D-Bus ce furnizează o interfață la cvs" + +#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "KDE SVN Build" +msgstr "" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Template Generator" +msgstr "Generator de șabloane KDE" + +#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:48 +msgctxt "Name" +msgid "KAppTemplate" +msgstr "KAppTemplate" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Resource Template" +msgstr "Șablon resursă Akonadi" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "%{APPNAME} runner" +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Serializer" +msgstr "Lansator %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:38 +msgctxt "Comment" +msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Akonadi Resource Template" +msgctxt "Name" +msgid "Akonadi Serializer Template" +msgstr "Șablon resursă Akonadi" + +#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:38 +msgctxt "Comment" +msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:4 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:4 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "%{APPNAME}" +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} Shape" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAMELC}shape.desktop:32 +#: kapptemplate/templates/C++/flake/%{APPNAME}shape.desktop:32 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "%{APPNAME} runner" +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} Flake Shape" +msgstr "Lansator %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Shape Template (Flake)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/flake/flake.kdevtemplate:30 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template with a shape, a tool and a docker (please use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 GUI Application" +msgstr "Aplicație grafică KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KConfig XT" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:31 +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Application" +msgstr "O aplicație KDE4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KOffice Text-Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kofficetext.kdevtemplate:30 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KOffice plugin template to add new features for modifying text (use " +"ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kofficetext/kotext%{APPNAMELC}.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "%{APPNAME} runner" +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME} plugin" +msgstr "Lansator %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 KPart Application" +msgstr "O aplicație KPart KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:42 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " +"demonstrates how to use KPart" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE KPart Application" +msgstr "O aplicație KPart KDE" + +#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "%{APPNAME}Part" +msgstr "%{APPNAME}Part" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:3 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "%{APPNAME}" +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor_%{APPNAMELC}.desktop:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "%{APPNAME}" +msgctxt "GenericName" +msgid "%{APPNAME}" +msgstr "%{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor Plugin Template" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/ktexteditor/ktexteditor.kdevtemplate:31 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"A KTextEditor plugin template to perform special operations on text in " +"KWrite, Kate, KDevelop etc. (use ThisFormat for the project name)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Plasma %{APPNAME}" +msgstr "Plasma %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Applet Template" +msgstr "Șablon miniaplicație Plasma" + +#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" +msgstr "Șablon de miniaplicație Plasma afișînd o pictogramă și un text" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt4 GUI Application" +msgstr "Aplicație grafică Qt4" + +#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:44 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " +"(crossplatform compatible)" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "%{APPNAME} runner" +msgstr "Lansator %{APPNAME}" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "Plasma Runner Template" +msgstr "Șablon executor Plasma" + +#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:40 +msgctxt "Comment" +msgid "A plasma runner template" +msgstr "Un șablon de executor plasma" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyKDE4 GUI Application" +msgstr "Aplicație grafică PyKDE4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" +msgstr "Șablon PyKDE4 - necesotă PyKDE4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "PyQt4 GUI Application" +msgstr "Aplicație grafică PyQt4" + +#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:43 +msgctxt "Comment" +msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" +msgstr "Aplicație grafică Ruby pentru KDE 4" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:41 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" +msgstr "" + +#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:47 +msgctxt "GenericName" +msgid "A KDE4 Ruby Application" +msgstr "O aplicație Ruby KDE 4" + +#: kate/data/kate.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Advanced Text Editor" +msgstr "Redactor de text avansat" + +#: kate/data/kate.desktop:46 +msgctxt "Name" +msgid "Kate" +msgstr "Kate" + +#: kate/data/kateplugin.desktop:5 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Plugin" +msgstr "Modul Kate" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Session Applet" +msgstr "Miniaplicație de sesiune Kate" + +#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Kate Session Launcher" +msgstr "Lansator de sesiuni Kate" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Backtrace Browser" +msgstr "" + +#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Backtrace navigation tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "External Tools" +msgstr "Unelte externe" + +#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:49 +#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:49 +msgctxt "Comment" +msgid "External Tools" +msgstr "Unelte externe" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "File system browser" +msgstr "Navigator sistem de fișiere" + +#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:48 +msgctxt "Comment" +msgid "File system browser tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate File Templates" +msgctxt "Name" +msgid "File Templates" +msgstr "Șabloane de fișier Kate" + +#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate File Templates" +msgctxt "Comment" +msgid "Create new files from templates" +msgstr "Șabloane de fișier Kate" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Find in files tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" +msgstr "" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Hello World Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Your short description about the plugin goes here" +msgstr "Aici merge o scurtă descriere a modulului" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate HTML Tools" +msgctxt "Name" +msgid "HTML Tools" +msgstr "Unelte HTML Kate" + +#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Facilitated insertion of HTML tags" +msgstr "" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Insert Command" +msgstr "" + +#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Insert shell command output into a document" +msgstr "" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 +#, fuzzy +#| msgctxt "Comment" +#| msgid "Kate Plugin" +msgctxt "Name" +msgid "Build Plugin" +msgstr "Modul Kate" + +#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Compile or Make and parse error messages" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "CTags Plugin" +msgstr "Modul CTags" + +#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Look up definitions/declarations with CTags" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Javascript Console Window" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Select Smallest Enclosing Block" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate KJS Test 1" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Test for the KJS Wrapper" +msgstr "" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Terminal tool view" +msgstr "" + +#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:44 +msgctxt "Comment" +msgid "Toolview embedding a terminal widget" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Python Browser Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "A Python browser plugin for Kate" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "KPyBrowser" + +#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "KPyBrowser" +msgctxt "Comment" +msgid "KPyBrowser" +msgstr "KPyBrowser" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" +msgstr "" + +#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a menu entry for speaking the text" +msgstr "" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Mail files" +msgstr "Fișiere poștale" + +#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Send files via email" +msgstr "" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate OpenHeader" +msgctxt "Name" +msgid "Open Header" +msgstr "OpenHeader Kate" + +#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" +msgstr "Deschide fișierul .h/[.cpp|.c] corespunzător" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Quick Document switcher" +msgctxt "Name" +msgid "Quick Document switcher" +msgstr "Comutator rapid de documente Kate" + +#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Quickly switch to another already opened document" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Snippets" +msgctxt "Name" +msgid "Text Snippets" +msgstr "Fragmente Kate" + +#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Configurable Text Snippets" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:2 +msgctxt "GenericName" +msgid "Kate Snippets TNG datafile editor" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/editor/data/katesnippetstng_editor.desktop:30 +msgctxt "Name" +msgid "Kate Snippets TNG datafile editor" +msgstr "" + +#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Snippets" +msgctxt "Name" +msgid "Kate Snippets" +msgstr "Fragmente Kate" + +#: kate/plugins/snippets_tng/katesnippets_tngplugin.desktop:34 +msgctxt "Comment" +msgid "Snippets plugin with code completion support" +msgstr "" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate Symbol Viewer" +msgctxt "Name" +msgid "Symbol Viewer" +msgstr "Vizualizator simboluri Kate" + +#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Extract and show reference symbols from source" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 +msgctxt "Name" +msgid "Tab Bar" +msgstr "" + +#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" +msgstr "Adaugă o bară de file la fereastra principală Kate" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Text Filter" +msgstr "Fișier karaoke" + +#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "Easy text filtering" +msgstr "Filtrare ușoară a textului" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate XML Validation" +msgctxt "Name" +msgid "XML Validation" +msgstr "Validare XML Kate" + +#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:43 +msgctxt "Comment" +msgid "Validates XML files using xmllint" +msgstr "Validează fișiere XML utilizînd xmllint" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Kate XML Completion" +msgctxt "Name" +msgid "XML Completion" +msgstr "Completare XML Kate" + +#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:41 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" +msgstr "" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 +msgctxt "GenericName" +msgid "KDE Bug Management" +msgstr "Utilitar de administrarea a erorilor din KDE" + +#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:67 +msgctxt "Name" +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Bugzilla To-do List" +msgstr "Listă De-făcut Bugzilla" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Profiler Frontend" +msgstr "Interfață grafică pentru Profiler" + +#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:116 +msgctxt "Comment" +msgid "Visualization of Performance Profiling Data" +msgstr "" + +#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE Repository Accounts" +msgstr "Conturi de depozit KDE" + +#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KDED Subversion Module" +msgstr "Modul Subversion KDE" + +#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 +#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 +msgctxt "Description" +msgid "Subversion ioslave" +msgstr "Sclav I/E pentru Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Apply Patch..." +msgstr "Aplicare petec..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Apply the patch to another folder/file" +msgstr "Aplică petecul la alt fișier/dosar" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 +msgctxt "X-KDE-Submenu" +msgid "Subversion" +msgstr "Subversion" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "Add to Repository" +msgstr "Adaugă la depozit" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:120 +msgctxt "Name" +msgid "Delete From Repository" +msgstr "Șterge din depozit" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:175 +msgctxt "Name" +msgid "Revert Local Changes" +msgstr "Anulează modificările locale" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:227 +msgctxt "Comment" +msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:276 +msgctxt "Name" +msgid "Rename..." +msgstr "Redenumire..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:332 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " +"and deleting to rename a file." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:381 +msgctxt "Name" +msgid "Import Repository" +msgstr "Importă depozit" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:434 +msgctxt "Comment" +msgid "" +"Put folder into an existing repository to put it under revision control." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:483 +msgctxt "Name" +msgid "Checkout From Repository..." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:534 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:583 +msgctxt "Name" +msgid "Switch..." +msgstr "Comutare..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 +msgctxt "Comment" +msgid "Switch given working copy to another branch" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:686 +msgctxt "Name" +msgid "Merge..." +msgstr "Combinare..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:738 +msgctxt "Comment" +msgid "Merge changes between this and another branch" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:787 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Blame..." +msgstr "KBabel" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:836 +msgctxt "Comment" +msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:886 +msgctxt "Name" +msgid "Create Patch..." +msgstr "Creare petec..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:939 +msgctxt "Name" +msgid "Export..." +msgstr "Export..." + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:995 +msgctxt "Comment" +msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" +msgstr "" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1043 +msgctxt "Name" +msgid "Diff (local)" +msgstr "Diff (local)" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1095 +msgctxt "Comment" +msgid "Show local changes since last update" +msgstr "Arată modificările locale de la ultima actualizare" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Update" +msgstr "Actualizare SVN" + +#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:65 +msgctxt "Name" +msgid "SVN Commit" +msgstr "" + +#: kompare/kompare.desktop:4 +msgctxt "Name" +msgid "Kompare" +msgstr "Kompare" + +#: kompare/kompare.desktop:63 +msgctxt "GenericName" +msgid "Diff/Patch Frontend" +msgstr "Interfață grafică pentru „diff” și „patch”" + +#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "KompareNavTreePart" + +#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "KomparePart" +msgstr "Componentă Kompare" + +#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Qt Designer Files" +msgstr "Fișiere Qt Designer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIViewer" + +#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:58 +msgctxt "GenericName" +msgid "Qt Designer UI File Viewer" +msgstr "Vizualizator de fișiere Qt Designer UI" + +#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIViewerPart" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lokalize" +msgstr "Lokalize" + +#: lokalize/src/lokalize.desktop:52 +#, fuzzy +#| msgctxt "GenericName" +#| msgid "Computer-aided translation system" +msgctxt "GenericName" +msgid "Computer-Aided Translation System" +msgstr "Sistem de traducere asistată de calculator" + +#: scheck/scheck.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Scheck" +msgstr "Scheck" + +#: scheck/scheck.themerc:53 +msgctxt "Comment" +msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" +msgstr "" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Umbrello" +msgstr "Umbrello" + +#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:64 +msgctxt "GenericName" +msgid "UML Modeller" +msgstr "Modelator UML" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "My First Kate Plugin" +#~ msgstr "Primul meu modul Kate" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Mail files" +#~ msgstr "Fișiere poștale" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kate Tab Bar Extension" +#~ msgstr "Extensie Kate pentru Bară de file" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Message Catalogs" +#~ msgstr "Cataloage de mesaje" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Catalog Manager" +#~ msgstr "KBabel - Manager de cataloage" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KBabel filter" +#~ msgstr "Fişier karaoke" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" +#~ msgstr "Utilitar de date KDE" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" +#~ msgstr "Modul calculator pentru KSpread" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Accelerators" +#~ msgstr "Selector de caractere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Arguments" +#~ msgstr "Document Karbon14" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Look for Translated Context Info" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Equation Validation for KBabel" +#~ msgstr "Aplicaţie" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Equations" +#~ msgstr "Hărţi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" +#~ msgstr "Aplicaţie" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Message Length" +#~ msgstr "Vizualizor mesaje consolă" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Translations Containing English" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Plural Forms" +#~ msgstr "Program pentru WebCam" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Punctuation" +#~ msgstr "Configurează modulul de verificare ortografică" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalan Grammar" +#~ msgstr "Informaţii" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" +#~ msgstr "Vizualizor mesaje consolă" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" +#~ msgstr "Unealtă text pentru Kivio" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Set All Fuzzy" +#~ msgstr "Fişier Tcl" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" +#~ msgstr "Modul calculator pentru KSpread" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Whitespace Translations" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "XML Validation for KBabel" +#~ msgstr "Aplicaţie" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Check Tags" +#~ msgstr "Hărţi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" +#~ msgstr "Filtru exportare Karbon pentru SVG" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" +#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" +#~ msgstr "Filtru exportare KWord pentru text Ascii" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" +#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" +#~ msgstr "Filtru exportare KWord pentru text Ascii" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" +#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel" +#~ msgstr "KBabel" + +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KBabel Dictionary" +#~ msgstr "KBabel - Dicţionar" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "GenericName" +#~ msgid "Translation Tool Dictionary" +#~ msgstr "Utilitar de traducere" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" +#~ msgstr "Modul demon KSSL pentru KDED" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C++ Info" +#~ msgstr "Informaţii C++" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "C/C++ Header Info" +#~ msgstr "Informaţii antet C/C++" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Diff Stats" +#~ msgstr "Statistici Diff" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Qt Linguist File Info" +#~ msgstr "Qt Linguist" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Catalog Information" +#~ msgstr "Informaţii" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" +#~ msgstr "Profil standard" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" +#~ msgstr "Fişier KPovModeler" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" +#~ msgstr "Comment=Catalog de mesaje" + +#~ msgid "Comment=" +#~ msgstr "Comment=" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +++ kde-l10n-ro-4.4.1/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po @@ -0,0 +1,2356 @@ +# translation of desktop_kdeartwork.po to Romanian +# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +# Claudiu Costin , 2003, 2004. +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +# Sergiu Bivol , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-01 20:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-03 00:47+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Română \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"claudiuc@kde.org\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Aya" +msgstr "Aya" + +#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" +msgstr "" +"Tematică ce se potrivește cu opțiunille de culoare ale sistemului " +"(optimizată cu stilul Oxygen)" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Blend" +msgstr "Îmbinare" + +#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:42 +msgctxt "Comment" +msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." +msgstr "Tematică cu aspect consistent avînd o atingere de eleganță." + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Elegance" +msgstr "Eleganță" + +#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:47 +msgctxt "Comment" +msgid "An elegant theme for plasma" +msgstr "Tematică elegantă pentru plasmă" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Heron" +msgstr "Stîrc" + +#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Simple, smooth theme" +msgstr "Tematică simplă, netedă" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Silicon" +msgstr "Siliciu" + +#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:46 +msgctxt "Comment" +msgid "Transparent slim theme" +msgstr "Tematică transparentă suavă" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Slim Glow" +msgstr "Lucire fină" + +#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:45 +msgctxt "Comment" +msgid "Slick theme for dark wallpapers" +msgstr "Tematică netedă pentru fundaluri întunecate" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE-Classic" +msgstr "KDE Clasic" + +#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:66 +msgctxt "Comment" +msgid "KDE Classic Icon Theme" +msgstr "Tematică de pictograme KDE clasică" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Nuvola theme" +msgstr "Tematică Nuvola" + +#: IconThemes/nuvola/index.theme:55 +msgctxt "Comment" +msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" +msgstr "Tematică de pictograme de David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" + +#: IconThemes/primary/index.theme:2 +msgctxt "Name" +msgid "Primary" +msgstr "Primară" + +#: IconThemes/primary/index.theme:58 +msgctxt "Comment" +msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" +msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Asciiquarium" +msgstr "Asciicvariu" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:55 +msgctxt "Name" +msgid "Display in specified window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:107 +msgctxt "Name" +msgid "Display in root window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:159 +msgctxt "Name" +msgid "Display setup dialog" +msgstr "Dialog de configurare a afișajului" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Banner" +msgstr "Baner" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:72 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:71 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:73 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:70 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:78 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:77 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:75 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:76 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:76 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:52 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:51 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:48 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:78 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:50 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:43 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:65 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:47 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:77 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:42 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:44 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:67 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:74 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:66 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:73 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:75 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:49 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:68 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:45 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:46 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:76 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:69 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:70 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:71 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:72 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:75 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:75 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:72 +msgctxt "Name" +msgid "Setup..." +msgstr "Configurare..." + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:142 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:141 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:148 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:143 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:140 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:140 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:148 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:147 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:145 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:146 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:146 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:121 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:120 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:117 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:148 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:147 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:119 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:112 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:134 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:116 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:111 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:113 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:136 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:144 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:135 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:143 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:145 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:118 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:137 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:114 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:115 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:140 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:146 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:138 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:142 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:139 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:141 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:144 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:145 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:142 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Specified Window" +msgstr "Afișează în fereastra specificată" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:208 +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:207 +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:212 +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:214 +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:209 +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:206 +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:212 +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:206 +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:214 +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:213 +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:211 +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:212 +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:212 +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:187 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:186 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:183 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:214 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:213 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:185 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:178 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:200 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:182 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:177 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:179 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:202 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:210 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:201 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:209 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:211 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:184 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:203 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:180 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:181 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:206 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:212 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:204 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:208 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:205 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:207 +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:210 +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:211 +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:208 +msgctxt "Name" +msgid "Display in Root Window" +msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" + +#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Blob" +msgstr "Bule" + +#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Clock" +msgstr "Ceas" + +#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euphoria (GL)" +msgstr "Euforia (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "Focuri de artificii 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flux (GL)" +msgstr "Flux (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Particle Fountain (GL)" +msgstr "Fîntînă de particule (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity (GL)" +msgstr "Gravitație (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lines" +msgstr "Linii" + +#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Lorenz Attractor" +msgstr "Atracție Lorenz" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KPendulum (GL)" +msgstr "Pendul (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polygons" +msgstr "Poligoane" + +#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "KRotation (GL)" +msgstr "Rotire (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Science" +msgstr "Știință" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Slide Show" +msgstr "Succesiune de imagini" + +#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Solar Winds (GL)" +msgstr "Vînturi solare (GL)" + +#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Virtual Machine" +msgstr "Mașină virtuală" + +#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bitmap Flag (GL)" +msgstr "Steag imagine (GL)" + +#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 +msgctxt "Name" +msgid "Media Screen Saver" +msgstr "Protecție de ecran multimedia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/abstractile.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Abstractile" +msgstr "Abstractil" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Anemone" +msgstr "Anemonă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Anemotaxis" +msgstr "Anemotaxă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Ant" +msgstr "Furnică" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntInspect" +msgstr "InspecțieDeFurnică" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antmaze.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "AntMaze" +msgstr "Mușuroi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "AntSpotlight" +msgstr "LanternăDeFurnică" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Apollonian" +msgstr "Apolonian" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Apple ][" +msgstr "Apple ][" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atlantis (GL)" +msgstr "Atlantis (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Attraction" +msgstr "Atracție" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Atunnel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Barcode" +msgstr "Cod de bare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Blaster" +msgstr "Blaster" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "BlinkBox" +msgstr "Licărire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BlitSpin" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "BlockTube" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boing.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boing" +msgstr "Boing" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bouboule" +msgstr "Bouboule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "BouncingCow" +msgstr "Vaca săritoare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Boxed" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxfit.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "BoxFit" +msgstr "Bule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Braid" +msgstr "Panglică" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "BSOD" +msgstr "BSOD" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bubble 3D (GL)" +msgstr "Bulă 3D (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Bubbles" +msgstr "Bule" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Bumps" +msgstr "Umflături" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cage (GL)" +msgstr "Cușcă (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/carousel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Carousel" +msgstr "Carusel" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "C Curve" +msgstr "Curbă C" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/celtic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Celtic" +msgstr "Celtic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Circuit" +msgstr "Circuit" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CloudLife" +msgstr "Nor de viață" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Compass" +msgstr "Compas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Coral" +msgstr "Coral" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crackberg.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Crackberg" +msgstr "Vidwhacker" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Critical" +msgstr "Critic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Crystal" +msgstr "Cristal" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cube21.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cube21" +msgstr "Cub21" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Cubenetic" +msgstr "Cubenetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "CubeStorm" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubicgrid.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "CubicGrid" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cwaves.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "CWaves" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Cynosure" +msgstr "Carul mic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DangerBall" +msgstr "Bilă periculoasă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "DecayScreen" +msgstr "Ecran curgător" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deco" +msgstr "Deco" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Deluxe" +msgstr "Deluxe" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Demon" +msgstr "Demon" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Discrete" +msgstr "Discret" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Distort" +msgstr "Distorsiune" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Drift" +msgstr "Deplasare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Endgame" +msgstr "Sfîrșit de joc" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Engine" +msgstr "Motor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Epicycle" +msgstr "Epiciclu" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Eruption" +msgstr "Erupție" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Euler2d" +msgstr "Euler2d" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Extrusion" +msgstr "Extruziune" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fade Plot" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fiberlamp.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Fiberlamp" +msgstr "Flacără" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Fireworkx" +msgstr "Focuri de artificii" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flag" +msgstr "Steag" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flame" +msgstr "Flacără" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FlipFlop" +msgstr "FlipFlop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flipscreen3d" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fliptext.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "FlipText" +msgstr "GLText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Flow" +msgstr "Curgere" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FluidBalls" +msgstr "Bile fluide" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flurry" +msgstr "Rafală" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Flying Toasters" +msgstr "Prăjitoare zburătoare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "FontGlide" +msgstr "Font în mișcare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Forest" +msgstr "Pădure" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "FuzzyFlakes" +msgstr "Fulgi zbîrliți" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Galaxy" +msgstr "Galaxie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Gears (GL)" +msgstr "Cuplaj (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GFlux" +msgstr "GFlux" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLBlur" +msgstr "GLBlur" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glcells.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLCells" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Gleidescope" +msgstr "Gleidescop" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLForestFire" +msgstr "GLForestFire" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glhanoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLHanoi" +msgstr "GLHanoi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "GLKnots" +msgstr "GLKnots" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLMatrix" +msgstr "GLMatrix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GL Planet (GL)" +msgstr "GL Planet (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glschool.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSchool" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSlideshow" +msgstr "GLSlideshow" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLSnake" +msgstr "GLSnake" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "GLText" +msgstr "GLText" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Goop" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Gravity" +msgstr "Gravitație" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "graynetic" +msgstr "Graynetic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halftone" +msgstr "Demitonuri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Halo" +msgstr "Halou" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Helix" +msgstr "Helix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hopalong" +msgstr "Șotron" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hyperball" +msgstr "Hipersferă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Hypercube" +msgstr "Hipercub" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "4D Hypertorus" +msgstr "Hipertor 4D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypnowheel.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Hypnowheel" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Iterated-function-system Images" +msgstr "Imagini sistem de funcții iterate" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Fractal Maps" +msgstr "Hărți de fractali" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interaggregate.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Interaggregate" +msgstr "Interferenţă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Interference" +msgstr "Interferență" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Intermomentary" +msgstr "Interferență" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "JigglyPuff" +msgstr "JigglyPuff" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Jigsaw" +msgstr "Jigsaw" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Juggle" +msgstr "Jonglerii" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggler3d.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Juggler3D" +msgstr "Jonglerii" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kaleidescope" +msgstr "Kaleidescope" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Klein" +msgstr "Klein" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Kumppa" +msgstr "Kumppa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lament (GL)" +msgstr "Lament (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Laser" +msgstr "Laser" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "LavaLite" +msgstr "LavaLite" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lcdscrub.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "LCDscrub" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 +#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Lightning" +msgstr "Fulger" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lisa" +msgstr "Lisa" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Lissie" +msgstr "Lissie" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Morphing Lines" +msgstr "Linii schimbătoare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lockward.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Lockward" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Loop" +msgstr "Buclă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/m6502.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "m6502" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Maze" +msgstr "Labirint" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "MemScroller" +msgstr "Moleculă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Menger" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "MetaBalls" +msgstr "MetaSfere" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "MirrorBlob" +msgstr "Bulă oglindită" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Mismunch" +msgstr "Știință" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Moebius (GL)" +msgstr "Moebius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebiusgears.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Moebius (GL)" +msgctxt "Name" +msgid "MoebiusGears" +msgstr "Moebius (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire2" +msgstr "Moar 2" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Moire" +msgstr "Moar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Molecule" +msgstr "Moleculă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Morph3D" +msgstr "Morph3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Mountain" +msgstr "Munte" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Munch" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "NerveRot" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Noof" +msgstr "Noof" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Noseguy" +msgstr "Năsosul" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pacman" +msgstr "Pacman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pedal" +msgstr "Pedală" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penetrate" +msgstr "Penetrare" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Penrose" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Petri" +msgstr "Petri" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Phosphor" +msgstr "Fosfor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/photopile.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Photopile" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Piecewise" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Pinion" +msgstr "Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pipes - another (GL)" +msgstr "Alte țevi (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "pixmaps" +msgstr "Imagini" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Polyhedra" +msgstr "Poliedru" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Polyominoes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Regular 4D Polytopes" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pong" +msgstr "Pong" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Popsquares" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Providence" +msgstr "Providență" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Pulsar (GL)" +msgstr "Pulsar (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Pyro" +msgstr "Piroman" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Qix" +msgstr "Qix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Queens" +msgstr "Regine" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "RD-Bomb" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Ripples" +msgstr "Unde" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rocks" +msgstr "Pietre" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rorschach" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Rotor" +msgstr "Rotor" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "RotZoomer" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Rubik Cube (GL)" +msgstr "Cub Rubik (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sballs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "ShadeBobs" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski3D" +msgstr "Sierpinski 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/skytentacles.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SkyTentacles" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "SlideScreen" +msgstr "Ecran alunecător" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Slip" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sonar" +msgstr "Sonar" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "SpeedMine" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Sphere" +msgstr "Sferă" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spheremonics" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Spiral" +msgstr "Spirală" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Spotlight" +msgstr "Reflector" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Sproingies (GL)" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Squiral" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Stairs (GL)" +msgstr "Trepte (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Starfish" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 +msgctxt "Name" +msgid "StarWars" +msgstr "Star Wars" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "StonerView" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Strange" +msgstr "Ciudat" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 +msgctxt "Name" +msgid "Substrate" +msgstr "Substrat" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Superquadrics (GL)" +msgstr "Supercuadrice (GL)" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Swirl" +msgstr "Spirală" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Time 3D" +msgstr "Timp 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/tangram.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "Tangram" +msgstr "Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Thornbird" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/timetunnel.desktop:10 +#, fuzzy +msgctxt "Name" +msgid "TimeTunnel" +msgstr "Timp 3D" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/topblock.desktop:10 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Clock" +msgctxt "Name" +msgid "TopBlock" +msgstr "Ceas" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Triangle" +msgstr "Triunghi" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Truchet" +msgstr "Truchet" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Twang" +msgstr "Twang" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vermiculate" +msgstr "Viermuieli" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "vidwhacker" +msgstr "Vidwhacker" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Vines" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/voronoi.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Voronoi" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Wander" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Web Collage" +msgstr "Colaj web" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlwindWarp" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "WhirlyGig" +msgstr "" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Worm" +msgstr "Vierme" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Wormhole" +msgstr "Gaură de vierme" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "XAnalogTV" +msgstr "TV analogic" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XFlame" +msgstr "Flăcări" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XJack" +msgstr "XJack" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Xlyap" +msgstr "Xlyap" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "The Matrix" +msgstr "The Matrix" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XRaySwarm" +msgstr "XRaySwarm" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "XSpiroGraph" +msgstr "XSpiroGraph" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "xsublim" +msgstr "Xsublim" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "XTeeVee" +msgstr "XTeeVee" + +#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 +msgctxt "Name" +msgid "Zoom" +msgstr "Scalare" + +#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 +msgctxt "Name" +msgid "Space (GL)" +msgstr "Spațiu (GL)" + +#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 +msgctxt "Name" +msgid "Swarm" +msgstr "Roi" + +#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "CDE" +msgstr "CDE" + +#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Glow" +msgstr "Licărire" + +#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "IceWM" +msgstr "IceWM" + +#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KDE 1" +msgstr "KDE 1" + +#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "KStep" +msgstr "KStep" + +#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "OpenLook" +msgstr "OpenLook" + +#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "RISC OS" +msgstr "RISC OS" + +#: kwin-styles/system/system.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "System++" +msgstr "System++" + +#: styles/phase/phase.themerc:2 +msgctxt "Name" +msgid "Phase" +msgstr "Fază" + +#: styles/phase/phase.themerc:61 +msgctxt "Comment" +msgid "Clean classical look" +msgstr "Un aspect simplu și clar" + +#: wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Atra Dot" +msgstr "" + +#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 +#, fuzzy +#| msgctxt "Name" +#| msgid "Blue Sun" +msgctxt "Name" +msgid "Blue Curl" +msgstr "Soare albastru" + +#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Colorado Farm" +msgstr "" + +#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Emotion" +msgstr "Emoție" + +#: wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "EOS" +msgstr "" + +#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Flower Drops" +msgstr "" + +#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Golden Ripples" +msgstr "Unde aurii" + +#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Green Concentration" +msgstr "Concentrare verde" + +#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "HighTide" +msgstr "" + +#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Ladybuggin" +msgstr "" + +#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Leafs Labyrinth" +msgstr "Labirint de frunze" + +#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Midnight in Karelia" +msgstr "" + +#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Skeeter Hawk" +msgstr "" + +#: wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "There is Rain on the Table" +msgstr "" + +#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Vector Sunset" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "At Night" +msgstr "Noaptea" + +#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Beach Reflecting Clouds" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Hail" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Icy Tree" +msgstr "Copac brumăriu" + +#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "JK Bridge at Night" +msgstr "" + +#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 +msgctxt "Name" +msgid "Winter Track" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "Name" +#~| msgid "Elegance" +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Eleganță" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "KDE-LoColor" +#~ msgstr "KDE Culori puține" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" +#~ msgstr "Tematică de pictograme cu număr redus de culori" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Crystal SVG" +#~ msgstr "Cristal SVG" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" +#~ msgstr "Tematică de pictograme de Everaldo.com Design Studio" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "iKons" +#~ msgstr "iKons" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" +#~ msgstr "Tematică de pictograme iKons de Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kids" +#~ msgstr "Copii" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid ".NET style" +#~ msgstr "Stil .NET" + +#~ msgctxt "Comment" +#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." +#~ msgstr "Rapid, clar și minimal." + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Altitude" +#~ msgstr "Altitudini" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Biosphere" +#~ msgstr "Biosferă" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Relative Altitude" +#~ msgstr "Altitudini relative" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Relative Altitude (bw)" +#~ msgstr "Altitudini relative (A/N)" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "False Color" +#~ msgstr "Culori false" + +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Rainfall" +#~ msgstr "Precipitații" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Fulmine" +#~ msgstr "Flacără" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Gear Flowers" +#~ msgstr "Licărire" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kraftwurm" +#~ msgstr "Roi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Kubical" +#~ msgstr "Julia" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Name" +#~ msgid "Smooth Blend" +#~ msgstr "Gaură de vierme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Display in specified window" +#~ msgstr "Name=Afişează în fereastra specificată" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name=Display in root window" +#~ msgstr "Name=Afişează în fereastra rădăcină" + +#~ msgid "Name=Kids beta1" +#~ msgstr "Name=Kids beta1" + +#~ msgid "Name=Technical-1" +#~ msgstr "Name=Tehnical 1" + +#~ msgid "Comment=Icon Theme by Antialias - antialias@b2mail.dk" +#~ msgstr "Comment=Tematică de iconiţe de Antialias - antialias@b2mail.dk" + +#~ msgid "Name=Plastik" +#~ msgstr "Name=Plastik" --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/copyright +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/copyright @@ -0,0 +1,172 @@ +This package was debianized by Ana Beatriz Guerrero Lopez on +Wed, 07 Nov 2007 19:19:14 +0100. + +It was downloaded from ftp://ftp.kde.org + +Upstream Author: The KDE Translation teams +Every language file is made by the respective translation team. You can find +a list of the translation teams and their contact email addresses at: +http://i18n.kde.org/teams-list.php +or directly: + + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=af Afrikaans (af) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sq Albanian (sq) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ar Arabic (ar) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hy Armenian (hy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=az Azerbaijani (az) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ml മലയാളം | Malayalam (ml) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eu Basque (eu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=be Belarusian (be) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bn Bengali (bn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bs Bosnian (bs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt_BR Brazilian Portuguese (pt_BR) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=br Breton (br) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=en_GB British English (en_GB) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bg Bulgarian (bg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ca Catalan (ca) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_HK Chinese Hong Kong (zh_HK) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_CN Chinese Simplified (zh_CN) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zh_TW Chinese Traditional (zh_TW) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hr Croatian (hr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cs Czech (cs) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=da Danish (da) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl Dutch (nl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=dz Dzongkha (dz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=eo Esperanto (eo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=et Estonian (et) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fo Faroese (fo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fa Farsi (Persian) (fa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fi Finnish (fi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fr French (fr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=fy Frisian (fy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gl Galician (gl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ka Georgian (ka) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=de German (de) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=el Greek (el) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=gu Gujarati (gu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=he Hebrew (he) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hi Hindi (hi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hu Hungarian (hu) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=is Icelandic (is) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ig Igbo (ig) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=id Indonesian (id) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ga Irish (ga) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=it Italian (it) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ja Japanese (ja) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kab Kabyle (kab) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kn Kannada (kn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=csb Kashubian (csb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kk Kazakh (kk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=km Khmer (km) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=kg Kikongo (kg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=rw Kinyarwanda (rw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ky Kirghiz (ky) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sw Kiswahili (sw) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ko Korean (ko) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ku Kurdish (ku) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lo Lao (lo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=la Latin (la) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lv Latvian (lv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lt Lithuanian (lt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nds Low Saxon (nds) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=lb Luxembourgish (lb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mk Macedonian (mk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mg Malagasy (mg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ms Malay (ms) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mt Maltese (mt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mi Maori (mi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mr Marathi (mr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=mn Mongolian (mn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ne Nepali (ne) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=se Northern Sami (se) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nb Norwegian Bookmal (nb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nn Norwegian Nynorsk (nn) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=oc Occitan (oc) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=or Oriya (or) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pl Polish (pl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pt Portuguese (pt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=pa Punjabi (pa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ro Romanian (ro) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ru Russian (ru) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sr Serbian (sr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=si Sinhala (si) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sk Slovak (sk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sl Slovenian (sl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=es Spanish (es) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ss Swati (ss) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=sv Swedish (sv) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tl Tagalog (tl) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tg Tajik (tg) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tmh Tamashek (tmh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ta Tamil (ta) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tt Tatarish (tt) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=te Telugu (te) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=th Thai (th) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=bo Tibetan (bo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ti Tigrinya (ti) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=tr Turkish (tr) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uk Ukrainian (uk) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=hsb Upper Sorbian (hsb) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ur Urdu (ur) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=uz Uzbek (uz) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=ven Venda (ven) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=vi Vietnamese (vi) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=wa Walloon (wa) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=cy Welsh (cy) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=xh Xhosa (xh) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=yo Yoruba (yo) translator team + http://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=zu Zulu (zu) translator team + +Copyright: +The copyright of every file belongs to its translators, you can check it +at the top of every file. In case this information is not in the file, +you can assume it belongs to the language translator team. + +License: +The licence for translations is the same as that of the application or +library from which they come. The lowest common denominator is GNU +GPL 2 only. Many apps are under GNU GPL 2 or later and libraries +under GNU LGPL 2 or later. See the relevant application or library +for details. + + + | This program is free software; you can redistribute it and/or modify + | it under the terms of the GNU General Public License as published by + | the Free Software Foundation; version 2 dated June, 1991. + | + | This package is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + | GNU General Public License for more details. + | + | You should have received a copy of the GNU General Public License + | along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, + | Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + + The full text of the GNU General Public License version 2 is available on + Debian systems in /usr/share/common-licenses/GPL-2 and version 3 in: + /usr/share/common-licenses/GPL + + + | This library is free software; you can redistribute it and/or + | modify it under the terms of the GNU Library General Public + | License as published by the Free Software Foundation; either + | version 2 of the License, or (at your option) any later version. + + | This library is distributed in the hope that it will be useful, + | but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + | MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU + | Library General Public License for more details. + + | You should have received a copy of the GNU Library General Public License + | along with this library; see the file COPYING.LIB. If not, write to + | the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, + | MA 02110-1301, USA. + + On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU Library General + Public License can be found in /usr/share/common-licenses/LGPL-2 and version 3 + in /usr/share/common-licenses/LGPL-3 + + +The Debian packaging is (C) 2007-2008, Debian Qt/KDE Maintainers and +is licensed under the GPLv2 or later, see `/usr/share/common-licenses/GPL-2'. --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/control +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/control @@ -0,0 +1,17 @@ +Source: kde-l10n-ro +Section: kde +Priority: optional +Maintainer: Ubuntu MOTU Developers +XSBC-Original-Maintainer: Jonathan Riddell +Build-Depends: debhelper (>= 5), cdbs, quilt, cmake, bzip2, kdelibs5-dev (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), pkg-kde-tools (>= 0.4.0.1ubuntu2) +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://l10n.kde.org/ + +Package: kde-l10n-ro +Architecture: all +Section: kde +Depends: kdelibs5 (>= 4:4.2.1-0ubuntu1), language-pack-kde-ro +Replaces: kde-i18n-ro +Description: Romanian (ro) localisation files for KDE4 + This package contains the Romanian translation files for all KDE 4 core + applications. --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/compat +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/rules +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/rules @@ -0,0 +1,28 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/rules/debhelper.mk +include /usr/share/pkg-kde-tools/makefiles/1/cdbs/kde.mk + +LANGCODE=ro + +clean:: + echo "*** Did you remember to refresh desktop translations with `make -f debian/rules get-desktop`? ***" + +get-desktop: + cd messages; \ + for module in kde*; do \ + cd $${module}; \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${module}/desktop_$${module}.po; \ + cd ..; \ + done; \ + cd ../..; + + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po + cp messages/kdebase/desktop_kdebase.po messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po + cp messages/kdebase/desktop_kdepim.po messages/kdebase/desktop_kdepim-runtime.po + + cd messages/kdelibs; \ + for file in `cat /usr/lib/kubuntu-desktop-i18n/desktop-template-list`; do \ + svn export svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/stable/l10n-kde4/$(LANGCODE)/messages/$${file}.po; \ + done; \ + cd ../..; --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/changelog +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/changelog @@ -0,0 +1,134 @@ +kde-l10n-ro (4:4.4.1-0ubuntu2) lucid; urgency=low + + * Don't use obsolete svn revision for desktop .po files + + -- Jonathan Riddell Tue, 02 Mar 2010 23:52:10 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.4.1-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 02 Mar 2010 15:46:03 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.4.0-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 09 Feb 2010 23:10:18 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.3.95-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + + -- Jonathan Riddell Fri, 22 Jan 2010 12:26:16 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.3.90-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream RC release + * Replace old kde-i18n package + * Use source format 3.0 to preserve upstream .bz2 + + -- Jonathan Riddell Thu, 07 Jan 2010 16:22:56 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.3.85-0ubuntu1) lucid; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 21 Dec 2009 18:55:01 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.3.2-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 05 Oct 2009 15:35:28 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.3.1-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Tue, 01 Sep 2009 12:02:06 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.3.0-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Mon, 03 Aug 2009 15:28:36 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.2.98-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Thu, 23 Jul 2009 21:49:53 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.2.96-0ubuntu1) karmic; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Riddell Wed, 15 Jul 2009 12:46:55 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.2.2-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * refresh desktop .po translation files + + -- Jonathan Riddell Wed, 08 Apr 2009 18:53:26 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.2.2-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fix debian/rules to use KDE 4 l10n (LP: #355814) + + -- Harald Sitter Tue, 07 Apr 2009 13:27:04 +0200 + +kde-l10n-ro (4:4.2.2-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.2-0ubuntu1 + + -- Steve Stalcup Sun, 29 Mar 2009 17:13:15 -0400 + +kde-l10n-ro (4:4.2.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + + -- Steve Stalcup Sun, 01 Mar 2009 17:29:47 -0500 + +kde-l10n-ro (4:4.2.0-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.2.0-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Thu, 29 Jan 2009 22:35:23 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.1.96-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump version requirements of kdelibs5(-dev) to 4:4.1.96-0ubuntu1 + + -- Harald Sitter Sun, 18 Jan 2009 18:02:48 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.1.85-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + * Bump version requirements for KDE 4.1.85 + * Replace internal kde.mk with kde4.mk from CDBS + + -- Harald Sitter Mon, 22 Dec 2008 09:59:49 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.0.98-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream release + * Bump Standards-Version to 3.8.0 + + -- Jonathan Riddell Thu, 17 Jul 2008 16:40:15 +0100 + +kde-l10n-ro (4:4.0.83-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * New upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 25 Jun 2008 11:02:11 +0000 + +kde-l10n-ro (4:4.0.80-0ubuntu1) intrepid; urgency=low + + * Initial upstream beta release + + -- Jonathan Riddell Wed, 04 Jun 2008 11:23:38 +0100 --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/patches/.dpkg-source-applied +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/patches/.dpkg-source-applied @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/patches/series +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/patches/series @@ -0,0 +1 @@ +debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 --- kde-l10n-ro-4.4.1.orig/debian/patches/debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 +++ kde-l10n-ro-4.4.1/debian/patches/debian-changes-4:4.3.90-0ubuntu1 @@ -0,0 +1,56394 @@ +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po +@@ -0,0 +1,176 @@ ++# Traducerea desktop_kdepimlibs.po în Română ++# translation of desktop_kdepimlibs to Romanian ++# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the desktop_kdepimlibs package. ++# ++# Laurenţiu Buzdugan , 2008". ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-22 23:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-26 13:06+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: kabc/formats/binary.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary" ++msgstr "Binar" ++ ++#: kabc/kabc_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Contacte" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Dosar" ++ ++#: kabc/plugins/dir/dir.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts, each stored in a single file, in a given " ++"folder. Supports standard VCard file and other formats depending on " ++"availability of plugins." ++msgstr "" ++"Oferă acces la contacte, fiecare stocat într-un singur fișier, într-un dosar " ++"dat. Susține fișiere VCard standard precum și alte formate în dependență de " ++"disponibilitatea modulelor." ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: kabc/plugins/file/file.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in a single local file. Supports standard " ++"VCard files and other formats depending on available plugins." ++msgstr "" ++"Oferă acces la contactele stocate într-un singur fișier. Susține fișiere " ++"VCard standard precum și alte formate în dependență de modulele disponibile." ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP" ++msgstr "LDAP" ++ ++#: kabc/plugins/ldapkio/ldapkio.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a LDAP directory server" ++msgstr "" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: kabc/plugins/net/net.desktop:47 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "Provides access to contacts stored in a single local file. Supports " ++#| "standard VCard files and other formats depending on available plugins" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts in remote files using KDE's network framework " ++"KIO. Supports standard VCard files and other formats depending on available " ++"plugins." ++msgstr "" ++"Oferă acces la contactele stocate într-un singur fișier. Susține fișiere " ++"VCard standard precum și alte formate în dependență de modulele disponibile" ++ ++#: kcal/kcal_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Calendar" ++ ++#: kcal/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local File" ++msgstr "Calendar în fișier local" ++ ++#: kcal/local.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to a calendar stored in a single local file" ++msgstr "Oferă acces la un calendar stocat într-un singur fișier local" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Local Directory" ++msgstr "Calendar în director local" ++ ++#: kcal/localdir.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to calendar items, each stored in a single file, in a given " ++"directory" ++msgstr "" ++"Oferă acces la elemente de calendar, fiecare stocat într-un singur fișier, " ++"într-un anumit director" ++ ++#: kioslave/sieve/sieve.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "An ioslave for the Sieve mail filtering protocol" ++msgstr "Un „ioslave” pentru protocolul de filtrare a poștei Sieve" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Resources" ++msgstr "Resurse KDE" ++ ++#: kresources/kresources.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE Resources" ++msgstr "Configurare resurse KDE" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "Gestionar KResurse" ++ ++#: kresources/kresources_manager.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Manager" ++msgstr "Gestionar KResurse" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KResources Plugin" ++msgstr "Modul KResurse" ++ ++#: kresources/kresources_plugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KResources Framework Plugin" ++msgstr "Modul de arhitectură KResurse" ++ ++#: mailtransport/kcm_mailtransport.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Transport" ++msgstr "Transport poștal" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Directory" ++#~ msgstr "Director" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KResources Plugin" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kontact Plugin" ++#~ msgstr "Modul KResurse" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Manager" ++#~ msgstr "Administrator KResurse" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdepim/desktop_kdepim.po +@@ -0,0 +1,3248 @@ ++# translation of desktop_kdepim.po to Romanian ++# translation of desktop.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2004. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdepim\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-28 00:31+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-23 11:21+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Contact Feeder" ++msgstr "Alimentare Nepomuk cu fluxuri" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_contact_feeder/nepomukcontactfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push contacts into Nepomuk" ++msgstr "Extensie de împins contacte în Nepomuk" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk EMail Feeder" ++msgstr "Alimentare Nepomuk cu poștă" ++ ++#: akonadi/agents/nepomuk_email_feeder/nepomukemailfeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extension to push emails into Nepomuk" ++msgstr "Extensie de împins scrisori în Nepomuk" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strigi Feeder" ++msgstr "Alimentator Strigi" ++ ++#: akonadi/agents/strigifeeder/strigifeeder.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi-based fulltext search" ++msgstr "Căutare integrală de text bazată pe Strigi" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Console" ++msgstr "Consolă Akonadi" ++ ++#: akonadi/akonadiconsole/akonadiconsole.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi Management and Debugging Console" ++msgstr "Consolă de administrare și depanare Akonadi" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Configuration" ++msgstr "Configurare Akonadi" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of the Akonadi Personal Information Management framework" ++msgstr "Configurarea platformei de gestiune a informațiilor personale Akonadi" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_resources.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resources Configuration" ++msgstr "Configurare resurse Akonadi" ++ ++#: akonadi/kcm/kcm_akonadi_server.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Server Configuration" ++msgstr "Configurare server Akonadi" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Address Books" ++msgstr "Cărți de adrese Akonadi" ++ ++#: akonadi/kresources/kabc/akonadi.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored in Akonadi address book folders" ++msgstr "Oferă acces la contactele stocate în dosarele cărții de adrese Akonadi" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: akonadi/kresources/kcal/akonadi.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to calendars stored in Akonadi calendar folders" ++msgstr "Oferă acces la calendarele stocate în dosarele de calendar Akonadi" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Addressee Serializer" ++msgstr "Serializator destinatar" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_addressee.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for addressee objects" ++msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „destinatar”" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark serializer" ++msgstr "Serializator semne de carte" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_bookmark.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for bookmark objects" ++msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „semn de carte”" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Group Serializer" ++msgstr "Serializator grupuri de contacte" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_contactgroup.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for contact group objects" ++msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte „grup de contacte”" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incidence Serializer" ++msgstr "Serializator incidență" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_kcal.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for events, tasks and journal entries" ++msgstr "" ++"Modul de serializare Akonadi pentru evenimente, sarcini și întregistrări de " ++"agendă" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail Serializer" ++msgstr "Serializator de poștă" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_mail.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for mail objects" ++msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru obiecte poștă" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog Serializer" ++msgstr "Serializator de microbloguri" ++ ++#: akonadi/plugins/akonadi_serializer_microblog.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for Microblog" ++msgstr "Modul de serializare Akonadi pentru Microblog" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays & Anniversaries" ++msgstr "Zile de naștere și aniversări" ++ ++#: akonadi/resources/birthdays/birthdaysresource.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday and anniversary dates of contacts in your " ++"address book as calendar events" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distribution List File" ++msgstr "Fișier-listă de distribuție" ++ ++#: akonadi/resources/distlist/distlistresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a distribution list file" ++msgstr "Încarcă date dintr-un fișier listă de distribuție" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICal Calendar File" ++msgstr "Fișier-calendar ICal" ++ ++#: akonadi/resources/ical/icalresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from an iCal file" ++msgstr "Încarcă date dintr-un fișier iCal" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:2 ++#: knotes/knotes_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Notițe" ++ ++#: akonadi/resources/ical/notesresource.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a notes file" ++msgstr "Încarcă date dintr-un fișier cu note" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Akonadi" ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Imap" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: akonadi/resources/imap/imapresource.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connects to an IMAP-server. Based on the KIMAP from kdepimlibs." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Address Book (traditional)" ++msgstr "Carte de adrese KDE (tradițională)" ++ ++#: akonadi/resources/kabc/kabcresource.desktop:34 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Loads data from a traditional KDE addressbook resource" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE address book resource" ++msgstr "Încarcă date dintr-o resursă KDE de tip carte de adrese tradițională" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Calendar (traditional)" ++msgstr "Calendar KDE (tradițional)" ++ ++#: akonadi/resources/kcal/kcalresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a traditional KDE calendar resource" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Knut" ++msgstr "Knut" ++ ++#: akonadi/resources/knut/knutresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An agent for debugging purpose" ++msgstr "Agent pentru scopuri de depanare" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Kolab Proxy Resource" ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/kolabproxy/kolabproxyresource.desktop:30 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Proxy resource to monitor groupware folders." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte locale" ++ ++#: akonadi/resources/localbookmarks/localbookmarksresource.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++msgstr "Încarcă date dintr-un fișier local de tip semn de carte" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maildir" ++msgstr "Maildir" ++ ++#: akonadi/resources/maildir/maildirresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a local maildir folder" ++msgstr "Încarcă date dintr-un dosar maildir local" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblog (Twitter and Identi.ca)" ++msgstr "Microblog (Twitter și Identi.ca)" ++ ++#: akonadi/resources/microblog/microblog.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows your microblog data from Twitter or Identi.ca." ++msgstr "Vă arată datele de microblog de pe Twitter și Identi.ca." ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Tags (Virtual Folders)" ++msgstr "Etichete Nepomuk (dosare virtuale)" ++ ++#: akonadi/resources/nepomuktag/nepomuktagresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual folders for selecting messages which have Nepomuk Tags." ++msgstr "" ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet Newsgroups (NNTP)" ++msgstr "Grupuri de știri Usenet (NNTP)" ++ ++#: akonadi/resources/nntp/nntpresource.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to read articles from a news server" ++msgstr "Face posibilă citirea articolelor de pe un server de știri" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenChange" ++msgstr "OpenChange" ++ ++#: akonadi/resources/openchange/ocresource.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Makes it possible to work with an OpenChange / Exchange server" ++msgstr "Face posibil lucrul cu un server OpenChange / Exchange" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard Directory" ++msgstr "Director vCard" ++ ++#: akonadi/resources/vcarddir/vcarddirresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a directory with VCards" ++msgstr "Încarcă date dintr-un director cu vCard-uri" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "VCard File" ++msgstr "Fișier vCard" ++ ++#: akonadi/resources/vcard/vcardresource.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Loads data from a VCard file" ++msgstr "Încarcă date dintr-un fișier vCard" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonaditray" ++msgstr "Akonaditray" ++ ++#: akonadi/tray/akonaditray.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Akonadi Tray Utility" ++msgstr "Utilitar Akonadi pentru tavă" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansat" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_advanced.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Advanced Feed Reader Settings" ++msgstr "Configurări avansate pentru cititorul de fluxuri" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:13 ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:15 ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:15 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:15 ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Aspect" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_appearance.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgstr "Configurează aspectul cititorului de fluxuri" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive" ++msgstr "Arhivă" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_archive.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feed Archive" ++msgstr "Configurează arhiva de fluxuri" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser" ++msgstr "Navigator" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_browser.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Internal Browser Component" ++msgstr "Configurează componenta internă de navigare" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:13 ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: akregator/configuration/akregator_config_general.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Feeds" ++msgstr "Configurează fluxuri" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metakit storage backend" ++msgstr "Suport de stocare Metakit" ++ ++#: akregator/plugins/mk4storage/akregator_mk4storage_plugin.desktop:54 ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:39 ++#: akregator/src/akregator_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Akregator" ++msgstr "Modul pentru Akregator" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online Readers" ++msgstr "Cititori online" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_config_onlinesync.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Online Readers" ++msgstr "Configurează cititorii online" ++ ++#: akregator/plugins/onlinesync/akregator_onlinesync_plugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator Online Feed Reader Support" ++msgstr "" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Cititor de fluxuri" ++ ++#: akregator/src/akregator.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Feed Reader for KDE" ++msgstr "Cititor de fluxuri pentru KDE" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator" ++msgstr "Akregator" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feed added" ++msgstr "Flux adăugat" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:108 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new feed was remotely added to Akregator" ++msgstr "Un nou flux a fost adăugat la Akregator de la distanță" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:160 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Articles" ++msgstr "Articole noi" ++ ++#: akregator/src/akregator.notifyrc:213 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New articles were fetched" ++msgstr "Au fost preluate articole noi" ++ ++#: akregator/src/akregator_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "aKregatorPart" ++msgstr "aKregatorPart" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/home_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter home/private address" ++msgstr "" ++ ++#: console/kabcclient/doc/examples/letters/work_address.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Letter business/work address" ++msgstr "" ++ ++#: console/konsolekalendar/konsolekalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KonsoleKalendar" ++msgstr "Calendar de consolă" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/kaddressbook.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook (KDE 3.1)" ++msgstr "Cartea de adrese (KDE 3.1)" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/outlook2000.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outlook 2000" ++msgstr "Outlook 2000" ++ ++#: kaddressbook/csv-templates/yahoo.desktop:9 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Yahoo! AddressBook" ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo! Address Book" ++msgstr "Yahoo! AddressBook" ++ ++#: kaddressbook/dbusaddressbook.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book with a D-Bus interface" ++msgstr "Carte de adrese cu interfață D-Bus" ++ ++#: kaddressbook/editors/cryptosettings.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto Preferences" ++msgstr "Preferințe criptografie" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instant Messaging" ++msgstr "Mesagerie instantanee" ++ ++#: kaddressbook/editors/imaddresseditor.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messaging Address Editor" ++msgstr "Editor de adrese pentru mesageria instantanee" ++ ++#: kaddressbook/editors/kaddressbookimprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol" ++msgstr "Protocol de mesagerie instantanee Carte de adrese" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AIM Protocol" ++msgstr "Protocol AIM" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/aimprotocol.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu Protocol" ++msgstr "Protocol Gadu-Gadu" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/gaduprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Mesager Novell GroupWise" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ICQ Protocol" ++msgstr "Protocol ICQ" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/icqprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/ircprotocol.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Jabber Protocol" ++msgstr "Protocol Jabber" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/jabberprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Meanwhile Protocol" ++msgstr "Protocol Meanwhile" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "Mesagerul MSN" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/msnprotocol.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Messenger" ++msgstr "MSN Messenger" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype Internet Telephony" ++msgstr "Telefonie prin Internet Skype" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/skypeprotocol.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SMS Protocol" ++msgstr "Protocol SMS" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/smsprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo Protocol" ++msgstr "Protocol Yahoo" ++ ++#: kaddressbook/editors/protocols/yahooprotocol.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/features/distributionlistng.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing distribution lists" ++msgstr "Modul pentru administrarea listelor de distribuție" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book Management Plugin" ++msgstr "Modul pentru gestionarea cărții de adrese" ++ ++#: kaddressbook/features/resourceselection.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for managing address books" ++msgstr "Modul pentru gestionarea cărților de adrese" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin" ++msgstr "Modul de import/export pentru KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_extension.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Extension Plugin" ++msgstr "Modul de extensie KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook Import/Export Plugin" ++msgstr "Modul de import/export pentru KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "kabcdistlistupdater" ++msgstr "kabcdistlistupdater" ++ ++#: kaddressbook/kabcdistlistupdater/kabcdistlistupdater.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tool to update the old distribution lists to the new ones." ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:2 kaddressbook/kaddressbookpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAddressBook" ++msgstr "Cartea de adrese" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Address Manager" ++msgstr "Gestionar de adrese" ++ ++#: kaddressbook/kaddressbook_view.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAddressBook View Plugin" ++msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabconfig.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book" ++msgstr "Configurează cartea de adrese" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:13 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Custom Pages" ++msgstr "Pagini personalizate" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:70 ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configdesignerfields.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Custom Pages" ++msgstr "Configurează paginile personalizate" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "LDAP Lookup" ++msgstr "Căutare LDAP" ++ ++#: kaddressbook/kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the Address Book LDAP Settings" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic Business Card Files" ++msgstr "Card de afaceri electronic" ++ ++#: kaddressbook/views/cardview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card View" ++msgstr "Vizualizare card" ++ ++#: kaddressbook/views/iconview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Vizualizare pictograme" ++ ++#: kaddressbook/views/tableview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Table View" ++msgstr "Vizualizare tabel" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/bookmark_xxport.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB CSV XXPort Plugin" ++msgstr "KSVGPlugin" ++ ++#: kaddressbook/xxport/csv_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Eudora XXPort Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/eudora_xxport.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB GMX XXPort Plugin" ++msgstr "KSVGPlugin" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gmx_xxport.desktop:45 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in GMX's address book format" ++msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin" ++msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#: kaddressbook/xxport/gnokii_xxport.desktop:54 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Plugin to import and export Eudora contacts" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobile phone plugin to import and export address book entries" ++msgstr "Modul de importat și exportat contacte Eudora" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin" ++msgstr "Modul de test" ++ ++#: kaddressbook/xxport/kde2_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book" ++msgstr "Modul pentru dialogul de proprietăți" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB LDIF XXPort Plugin" ++msgstr "Modul de test" ++ ++#: kaddressbook/xxport/ldif_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB Opera XXPort Plugin" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: kaddressbook/xxport/opera_xxport.desktop:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import Opera contacts" ++msgstr "Modul pentru dialogul de redenumire" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB MS Exchange Personal Address Book XXPort Plugin" ++msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#: kaddressbook/xxport/pab_xxport.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books" ++msgstr "" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KAB vCard XXPort Plugin" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: kaddressbook/xxport/vcard_xxport.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:3 kalarm/kalarm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlarm" ++msgstr "KAlarm" ++ ++#: kalarm/kalarm.autostart.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KAlarm autostart at login" ++msgstr "Demon de alarmare KAlarm/KOrganizare executat la pornire" ++ ++#: kalarm/kalarm.desktop:67 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Alarm Scheduler" ++msgstr "Program de calendar personal" ++ ++#: kalarm/resources/kalarm_manager.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms" ++msgstr "Alarme" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local File" ++msgstr "Alarme în fișier local" ++ ++#: kalarm/resources/local.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to an alarm calendar stored in a single local file" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Local Directory" ++msgstr "Alarme în director local" ++ ++#: kalarm/resources/localdir.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar stored in a local directory, in which " ++"each calendar item is stored in a separate file" ++msgstr "" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alarms in Remote File" ++msgstr "Alarme în fișier distant" ++ ++#: kalarm/resources/remote.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to an alarm calendar in a remote file using KDE's network " ++"framework KIO" ++msgstr "" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KitchenSync" ++msgstr "KitchenSync" ++ ++#: kitchensync/src/kitchensync.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Synchronization" ++msgstr "Sincronizare" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:15 kmail/kmail_config_misc.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Misc" ++msgstr "Diverse" ++ ++#: kjots/kjots_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup misc for KJots" ++msgstr "" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJots" ++msgstr "KJots" ++ ++#: kjots/Kjots.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Note Taker" ++msgstr "Carnețel de note" ++ ++#: kjots/kjotspart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJotsPart" ++msgstr "KJotsPart" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_appear.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Colors & Fonts Configuration" ++msgstr "Configurare fonturi și culori" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directory Services" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dirserv.desktop:70 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of directory services" ++msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "DN-Attribute Order" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_dnorder.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the order in which DN attributes are shown" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuPG System" ++msgstr "Sistem GnuPG" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_gnupgsystem.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of GnuPG System options" ++msgstr "Configurarea opțiunilor sistemului GnuPG" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME Validation" ++msgstr "Validare S/MIME" ++ ++#: kleopatra/conf/kleopatra_config_smimevalidation.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of S/MIME certificate validation options" ++msgstr "" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify Files" ++msgstr "Kleopatra Decriptare/verificare fișiere" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfiles.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify File" ++msgstr "Decriptează/verifică fișier" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Kleopatra Decriptează/verifică toate fișierele din dosar" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_decryptverifyfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Decrypt/Verify All Files In Folder" ++msgstr "Decriptează/verifică toate fișierele din dosar" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra" ++msgstr "Kleopatra" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_import.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI" ++msgstr "Gestionar de certificate și interfață de criptare unificată" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Files" ++msgstr "Kleopatra Semnează/criptează fișiere" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt & Sign File" ++msgstr "Criptează și semnează fișierul" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Criptează fișierul" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP-Sign File" ++msgstr "Semnează fișierul cu OpenPGP" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfiles.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "S/MIME-Sign File" ++msgstr "Semnează fișierul cu S/MIME" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kleopatra Sign/Encrypt Folders" ++msgstr "Kleopatra Semnează/criptează dosare" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:44 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive, Sign & Encrypt Folder" ++msgstr "Arhivează, semnează și criptează dosarul" ++ ++#: kleopatra/kleopatra_signencryptfolders.desktop:84 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Arhivează și criptează dosarul" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octet Stream" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/application_octetstream.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for application/octet-stream" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/dbusimap.desktop:4 kmail/dbusmail.desktop:4 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail program with a D-Bus interface" ++msgstr "O interfață pentru tava de sistem" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:15 ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Conturi" ++ ++#: kmail/kmail_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Sending and Receiving Messages" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/kmail_config_appearance.desktop:79 ++#: knode/knode_config_appearance.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize Visual Appearance" ++msgstr "Personalizează aspectul vizual" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Composer" ++msgstr "Compunere" ++ ++#: kmail/kmail_config_composer.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Message Composer Settings" ++msgstr "Configurări compunere mesaj" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identities" ++msgstr "Identități" ++ ++#: kmail/kmail_config_identity.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Identities" ++msgstr "Gestionează identitățile" ++ ++#: kmail/kmail_config_misc.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings that don't fit elsewhere" ++msgstr "Configurări ce nu încap în altă parte" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Security" ++msgstr "Securitate" ++ ++#: kmail/kmail_config_security.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Security & Privacy Settings" ++msgstr "Configurări de securitate și intimitate" ++ ++#: kmail/KMail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/KMail.desktop:72 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Program de poștă electronică" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMail" ++msgstr "KMail" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Mail Arrived" ++msgstr "Mesaje noi" ++ ++#: kmail/kmail.notifyrc:119 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New mail arrived" ++msgstr "Mesaje noi" ++ ++#: kmail/kmail_view.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMail view" ++msgstr "Vizualizare KMail" ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: kmail/profiles/profile-default-rc.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile" ++msgstr "Profil standard" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Contrast mare" ++ ++#: kmail/profiles/profile-high-contrast-rc.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Increased font sizes for visually impaired users" ++msgstr "Mărimi de font mari pentru utilizatori cu handicap" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML" ++msgstr "HTML" ++ ++#: kmail/profiles/profile-html-rc.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard profile with HTML preview enabled - less secure!" ++msgstr "Profil standard cu previzualizare HTML activată (securitate scăzută!)" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Purist" ++msgstr "Puritan" ++ ++#: kmail/profiles/profile-purist-rc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Most features turned off, KDE global settings are used" ++msgstr "Multe caracteristici dezactivate; sînt utilizate setările KDE globale" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Most Secure" ++msgstr "" ++ ++#: kmail/profiles/profile-secure-rc.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sets all necessary options to achieve maximum security" ++msgstr "Stabilește toate opțiunile necesare pentru a atinge securitatea maximă" ++ ++#: knode/knode_config_accounts.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup for Newsgroup and Mail Servers" ++msgstr "Configurare pentru grupuri de știri și servere de poștă" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cleanup" ++msgstr "Curățare" ++ ++#: knode/knode_config_cleanup.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Preserving Disk Space" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Identity" ++msgstr "Identitate" ++ ++#: knode/knode_config_identity.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personal Information" ++msgstr "Informații personale" ++ ++#: knode/knode_config_post_news.desktop:15 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Posting News" ++msgstr "Știri" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Signing/Verifying" ++msgstr "Semnare/verificare" ++ ++#: knode/knode_config_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Protect your privacy by signing and verifying postings" ++msgstr "" ++ ++#: knode/knode_config_read_news.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reading News" ++msgstr "Citire știri" ++ ++#: knode/KNode.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNode" ++msgstr "KNode" ++ ++#: knode/KNode.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Cititor de știri" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" ++ ++#: knotes/knote_config_action.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup actions for notes" ++msgstr "Configurează acțiunile pentru notițe" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Afișare" ++ ++#: knotes/knote_config_display.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup display for notes" ++msgstr "Configurează afișarea notițelor" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editor" ++msgstr "Editor" ++ ++#: knotes/knote_config_editor.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Setup editor" ++msgstr "Configurează editorul" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: knotes/knote_config_network.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Configurări de rețea" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: knotes/knote_config_style.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Style Settings" ++msgstr "Configurări de stil" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Notițe" ++ ++#: knotes/knotes.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotes" ++msgstr "Notițe" ++ ++#: knotes/local.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes in Local File" ++msgstr "Notițe în fișier local" ++ ++#: kontactinterfaces/kontactplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact Plugin" ++msgstr "Modul Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akregator Plugin" ++msgstr "Modul Akregator" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:73 ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feeds" ++msgstr "Fluxuri" ++ ++#: kontact/plugins/akregator/akregator.setdlg:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Feed Reader" ++msgstr "Cititor de fluxuri" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KAddressBook Plugin" ++msgstr "Modul KAddressBook pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:34 ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Contacte" ++ ++#: kontact/plugins/kaddressbook/kaddressbook.setdlg:65 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Address Book Component" ++msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:19 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KJots Plugin" ++msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots_plugin.desktop:55 ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notebooks" ++msgstr "Carnețele" ++ ++#: kontact/plugins/kjots/kjots.setdlg:39 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notebooks Component" ++msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Messages" ++msgstr "Mesaje noi" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Summary Setup" ++msgstr "Configurare Sumar poștă" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KMail Plugin" ++msgstr "Modul KMail pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmailplugin.desktop:79 ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail" ++msgstr "Poștă" ++ ++#: kontact/plugins/kmail/kmail.setdlg:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mail Component" ++msgstr "Componentă poștală" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNode Plugin" ++msgstr "Modul KNode pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knodeplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usenet" ++msgstr "Usenet" ++ ++#: kontact/plugins/knode/knode.setdlg:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Usenet Component" ++msgstr "Componentă Usenet" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KNotes Plugin" ++msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotesplugin.desktop:75 ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popup Notes" ++msgstr "Notițe" ++ ++#: kontact/plugins/knotes/knotes.setdlg:40 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Popup Notes Component" ++msgstr "Modul de vizualizare KAddressBook" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Journal Plugin" ++msgstr "Modul KOrganizer pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/journalplugin.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal" ++msgstr "Jurnal" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Events" ++msgstr "Evenimente apropiate" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmapptsummary.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Events Summary Setup" ++msgstr "Configurare Sumar evenimente apropiate" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pending To-dos" ++msgstr "Activități în așteptare" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/kcmtodosummary.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pending To-dos Summary Setup" ++msgstr "Configurare Sumar activități în așteptare" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer Plugin" ++msgstr "Modul KOrganizer pentru Kontact" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:76 ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:2 ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:36 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Calendar" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/korganizer.setdlg:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Component" ++msgstr "Componentă calendar" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact KOrganizer To-do List Plugin" ++msgstr "Modul KOrganizer pentru Kaplan" ++ ++#: kontact/plugins/korganizer/todoplugin.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do List" ++msgstr "Listă de activități" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:17 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "TimeTracker Plugin" ++msgstr "Organizator timp personal" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker_plugin.desktop:54 ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tracker" ++msgstr "Evidența timpului" ++ ++#: kontact/plugins/ktimetracker/ktimetracker.setdlg:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time Tracker Component" ++msgstr "Componentă de evidență a timpului" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:14 ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:16 ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Planner" ++msgstr "Planificator" ++ ++#: kontact/plugins/planner/kcmplanner.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Setup" ++msgstr "Configurare planificator" ++ ++#: kontact/plugins/planner/plannerplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Plugin" ++msgstr "Modul planificator" ++ ++#: kontact/plugins/planner/planner.setdlg:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Planner Summary" ++msgstr "Sumar planificator" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upcoming Special Dates" ++msgstr "Zile speciale apropiate" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Upcoming Special Dates Summary Setup" ++msgstr "Configurare Sumar zile speciale apropiate" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates" ++msgstr "Zile speciale" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Plugin" ++msgstr "Modul Zile speciale" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Special Dates Summary" ++msgstr "Sumar zile speciale" ++ ++#: kontact/plugins/specialdates/specialdates.setdlg:56 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Special Dates Summary Component" ++msgstr "Arhivă RAR" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summaries" ++msgstr "Sumare" ++ ++#: kontact/plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary Selection" ++msgstr "Selecție sumar" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:14 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kontact SummaryView Plugin" ++msgstr "Modul imagine" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summaryplugin.desktop:66 ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summary" ++msgstr "Sumar" ++ ++#: kontact/plugins/summary/summary.setdlg:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Summary View" ++msgstr "Vizualizare sumar" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:15 kontact/src/Kontact.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kontact" ++msgstr "Kontact" ++ ++#: kontact/src/kontactconfig.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Kontact" ++msgstr "Contact KDE" ++ ++#: kontact/src/Kontact.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Information Manager" ++msgstr "Gestionar de informații personale" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBUSCalendar" ++msgstr "CalendarDBUS" ++ ++#: korganizer/dbuscalendar.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Organizer with a D-Bus interface" ++msgstr "Organizator cu interfață D-Bus" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Decoration Interface" ++msgstr "Interfață decorare calendar" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Decoration Plugin" ++msgstr "Modul decorare calendar" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar Plugin Interface" ++msgstr "Interfață Modul calendar" ++ ++#: korganizer/interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar Plugin" ++msgstr "Modul calendar" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Part Interface" ++msgstr "Interfață Componentă KOrganizer" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:41 ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Part" ++msgstr "Componentă KOrganizer" ++ ++#: korganizer/interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Print Plugin Interface" ++msgstr "Organizator cu interfață DCOP" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors and Fonts" ++msgstr "Culori și fonturi" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configcolorsandfonts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Colors and Fonts Configuration" ++msgstr "Configurare culori și fonturi KOrganizer" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free/Busy" ++msgstr "Liber/ocupat" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configfreebusy.desktop:73 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" ++msgstr "Configurează programul Fetchmail" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group Scheduling" ++msgstr "Planificare grup" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configgroupscheduling.desktop:69 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" ++msgstr "Configurează programul Fetchmail" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configmain.desktop:77 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Main Configuration" ++msgstr "Configurare MIDI" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Module" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configplugins.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Plugin Configuration" ++msgstr "Configurare module KOrganizer" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time and Date" ++msgstr "Oră și dată" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configtime.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer Time and Date Configuration" ++msgstr "Configurare oră și dată KOrganizer" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Views" ++msgstr "Vizualizări" ++ ++#: korganizer/kcmconfigs/korganizer_configviews.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KOrganizer View Configuration" ++msgstr "Configurare vizualizări KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer Reminder Client" ++msgstr "Client de alarmare KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korgac/korgac.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" ++msgstr "Client demon de alarmare pentru KOrganizer" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:3 korganizer/korganizer-import.desktop:3 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar and Scheduling Program" ++msgstr "Program de planificare și calendar" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:68 korganizer/korganizer-import.desktop:69 ++#: korganizer/korganizer_part.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KOrganizer" ++msgstr "Organizator" ++ ++#: korganizer/korganizer.desktop:127 korganizer/korganizer-import.desktop:128 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Organizer" ++msgstr "Organizator personal" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" ++msgstr "Modul numere dată pentru calendare" ++ ++#: korganizer/plugins/datenums/datenums.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " ++"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jewish Calendar Plugin" ++msgstr "Modul calendar evreiesc" ++ ++#: korganizer/plugins/hebrew/hebrew.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows all dates in KOrganizer also in the Jewish calendar system." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia Picture Of the Day Plugin for Calendars" ++msgstr "Modul numere dată pentru calendare" ++ ++#: korganizer/plugins/picoftheday/picoftheday.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides the Wikipedia Picture of the Day" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal Print Style" ++msgstr "Korn" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/journal/journalprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "List Print Style" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/list/listprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "What's Next Print Style" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Yearly Print Style" ++msgstr "Korn" ++ ++#: korganizer/plugins/printing/year/yearprint.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia 'This Day in History' Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages" ++msgstr "" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" ++msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" ++ ++#: korganizer/plugins/timespanview/timespanview.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " ++"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " ++"view your events like in a Gantt diagram." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/calendar/kpilot-conduit-calendar.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld calendar database with an Akonadi calendar " ++"Collection." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/contacts/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book database with an Akonadi " ++"collection." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds text files to your handheld, suitable for DOC readers." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/doc_conduit.desktop:49 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palm DOC" ++msgstr "Palm DOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPalmDOC" ++msgstr "KPalmDOC" ++ ++#: kpilot/conduits/docconduit/kpalmdoc.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmDOC Converter" ++msgstr "Convertor PalmDOC" ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the PC." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/keyringconduit/kpilot-conduit-keyring.desktop:34 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyring" ++msgstr "Inel de chei" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MAL (AvantGo) Conduit" ++msgstr "Conductă MAL (AvantGo)" ++ ++#: kpilot/conduits/malconduit/mal_conduit.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Synchronize AvantGo (or generally a MAL server's content) to the handheld. " ++"This allows you to view web-pages offline on the handheld, like your cinema " ++"or TV schedule, or any other web page." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:3 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Memo File" ++msgstr "KMobile" ++ ++#: kpilot/conduits/memofileconduit/memofile-conduit.desktop:53 ++#: kpilot/conduits/memofile/kpilot-conduit-memofile.desktop:53 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit syncs your handheld memos with a local directory." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "NotePad" ++msgstr "NotePad" ++ ++#: kpilot/conduits/notepadconduit/notepad-conduit.desktop:55 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit backs up NotePad drawings to a local folder." ++msgstr "Această conductă sincronizează aplicația Memo Pad cu KNotes." ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "NULL" ++msgstr "NUL" ++ ++#: kpilot/conduits/null/null-conduit.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit does nothing." ++msgstr "Această conductă nu face nimic." ++ ++#: kpilot/conduits/popmail/popmail-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send mail from your handheld through KMail." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit writes information about your handheld and the sync to a file." ++msgstr "" ++ ++#: kpilot/conduits/sysinfoconduit/sysinfo_conduit.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Information" ++msgstr "Informații de sistem" ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "This conduit sets the time on your handheld from the PC clock." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/timeconduit/time_conduit.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Synchronization" ++msgstr "Sincronizare oră" ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld todo database with an Akonadi Todo " ++"Collection." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/conduits/todo/kpilot-conduit-todo.desktop:35 ++msgctxt "Name" ++msgid "To-do" ++msgstr "De făcut" ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/contacts-conduit.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld address book with a database stored on the " ++"PC." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/Documentation/base-conduit-template/kpilot-conduit-contacts.desktop:3 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This conduit syncs the handheld keyring database with a database stored on " ++"the pc." ++msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotconduit.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Conduit" ++msgstr "Conductă KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot Configuration" ++msgstr "Configurare KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot_config.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPilot Main Configuration" ++msgstr "Configurarea principală KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilotdaemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilotDaemon" ++msgstr "Demon KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPilot" ++msgstr "KPilot" ++ ++#: kpilot/kpilot/kpilot.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PalmPilot Tool" ++msgstr "Utilitar PalmPilot" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Birthdays From KAddressBook" ++msgstr "Zile de naștere din KAddressBook" ++ ++#: kresources/birthdays/kabc.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to birthday dates of contacts in the KDE address book as " ++"calendar events" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Journal in a blog" ++msgstr "Jurnal într-un blog" ++ ++#: kresources/blog/blog.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows to post calendar journal entries as blog entries" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/egroupware/kabc_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/kcal_xmlrpc.desktop:2 ++#: kresources/egroupware/knotes_xmlrpc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "eGroupware Server (via XML-RPC)" ++msgstr "Server eGroupware (via XML-RPC)" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:2 ++#: kresources/groupdav/kcal_groupdav.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupDAV Server (e.g. OpenGroupware)" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupdav/kabc_groupdav.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored in address books on GroupDAV enabled " ++"servers, e.g. OpenGroupware" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:2 ++#: kresources/groupware/kcal_groupware.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Groupware Server" ++msgstr "Server Groupware" ++ ++#: kresources/groupware/kabc_groupware.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on a Groupware server." ++msgstr "" ++ ++#: kresources/groupwise/kabc_groupwise.desktop:2 ++#: kresources/groupwise/kcal_groupwise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Novell GroupWise Server" ++msgstr "Server GroupWise Novell" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on IMAP Server via KMail" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/kolab/kabc/kolab.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Kolab server using IMAP via KMail or " ++"Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on IMAP Server via KMail" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/kolab/kcal/kolab.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar stored on a Kolab server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/kolab/knotes/kolabresource.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IMAP Server via KMail" ++msgstr "Server IMAP prin KMail" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar in Remote File" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/remote/remote.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to a calendar in a remote file using KDE's network framework " ++"KIO" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Address Book on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/scalix/kabc/scalix.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Provides access to contacts stored on a Scalix server using IMAP via KMail " ++"or Kontact" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/scalix/kcal/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/scalix/knotes/scalix.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes on Scalix Server via KMail" ++msgstr "Calendar în fișier distant" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:2 kresources/slox/kcal_ox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenXchange Server" ++msgstr "Server OpenXchange" ++ ++#: kresources/slox/kabc_ox.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Provides access to contacts stored on an Open-Xchange server" ++msgstr "" ++ ++#: kresources/slox/kabc_slox.desktop:2 kresources/slox/kcal_slox.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SUSE LINUX Openexchange Server" ++msgstr "SUSE LINUX Openexchange Server" ++ ++#: kresources/tvanytime/kcal_tvanytime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Schedules" ++msgstr "Programări TV" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_behavior.desktop:47 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure Feeds" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Behavior" ++msgstr "Configurează fluxuri" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_display.desktop:78 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure the Feed Reader Appearance" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Appearance" ++msgstr "Configurează aspectul cititorului de fluxuri" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage" ++msgstr "" ++ ++#: ktimetracker/ktimetracker_config_storage.desktop:47 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Configure ktimetracker" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Storage" ++msgstr "Configurează ktimetracker" ++ ++#: ktimetracker/ktimetrackerpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker Component" ++msgstr "Componentă KTimeTracker" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimeTracker" ++msgstr "KTimeTracker" ++ ++#: ktimetracker/support/ktimetracker.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Time Tracker" ++msgstr "Organizator timp personal" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Validated Key" ++msgstr "Cheie nevalidată" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Expired Key" ++msgstr "Cheie expirată" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revoked Key" ++msgstr "Cheie revocată" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:174 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trusted Root Certificate" ++msgstr "Certificat rădăcină de încredere" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Not Trusted Root Certificate" ++msgstr "Certificat rădăcină îndoielnic" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:289 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keys for Qualified Signatures" ++msgstr "Chei pentru semnături calificate" ++ ++#: libkleo/libkleopatrarc.desktop:328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other Keys" ++msgstr "Alte chei" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:2 ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Octetstream" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_calendar.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/calendar" ++msgstr "Modul numere dată pentru calendare" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_vcard.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/vcard" ++msgstr "" ++ ++#: plugins/kmail/bodypartformatter/text_xdiff.desktop:52 ++#, fuzzy ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bodypart formatter plugin for text/x-patch" ++msgstr "Modul numere dată pentru calendare" ++ ++#: wizards/groupwarewizard.desktop:2 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Groupware Wizard" ++msgstr "Dispozitiv schelet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KContactManager" ++#~ msgstr "KGestionarContacte" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Contact Manager" ++#~ msgstr "Gestionar de contacte" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Kontact KNotes Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KContactManager Plugin" ++#~ msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Loads data from a local bookmarks file" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Loads data from a local mbox file" ++#~ msgstr "Încarcă date dintr-un fișier local de tip semn de carte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail Threader Agent" ++#~ msgstr "Agent de grupare a mesajelor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Thread mails in a collection" ++#~ msgstr "Grupează mesajele într-o colecție" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Plugin" ++#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones" ++#~ msgstr "Telefoane mobile" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Phone Component" ++#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Feeds" ++#~ msgstr "DFree" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Summary Setup" ++#~ msgstr "Arhivă RAR" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact NewsTicker Plugin" ++#~ msgstr "Modul KNotes pentru Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "NewsTicker" ++#~ msgstr "Știri Internet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News Ticker" ++#~ msgstr "Știri Internet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "News Ticker Component" ++#~ msgstr "Arhivă RAR" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Weather Plugin" ++#~ msgstr "Modul meteorologie Kontact" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Service" ++#~ msgstr "Serviciu meteorologic" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather" ++#~ msgstr "Vreme" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather Information" ++#~ msgstr "Informații despre vreme" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Contact Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts manager" ++#~ msgstr "Gestionar de contacte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mailody Imap" ++#~ msgstr "Imap Mailody" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWSDL Compiler" ++#~ msgstr "Componentă KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXForms" ++#~ msgstr "KXForms" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AT Engine" ++#~ msgstr "Motor AT" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fake engine" ++#~ msgstr "Motor fals" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KMobileTools fake engine..." ++#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gammu Engine" ++#~ msgstr "Motor Gammu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobileTools" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mobile Phones Management" ++#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Mobile Phones Suite" ++#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SMS Serializer" ++#~ msgstr "Serializator SMS" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools CoreService" ++#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools Engine" ++#~ msgstr "Motor KMobileTools" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools EngineXP" ++#~ msgstr "Modul XML pentru Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMobileTools" ++#~ msgstr "KMobileTools" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Incoming Call" ++#~ msgstr "Apel de intrare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New SMS Messages" ++#~ msgstr "Mesaje SMS noi" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Addressbook service" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Address Book Service" ++#~ msgstr "Serviciu Carte de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Mobile Phone Tool" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phones Filesystem" ++#~ msgstr "Utilitar telefon mobil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple KDE Application" ++#~ msgstr "O simplă aplicație KDE" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mail Alert" ++#~ msgstr "Alertare e-mail nou" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Korn" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Email Info" ++#~ msgstr "Informaţii e-mail" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal Information Management" ++#~ msgstr "Manager de informaţii personale" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Personal Information Manager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Akonadi Personal Information Management" ++#~ msgstr "Manager de informaţii personale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the ToDo list from your handheld to KOrganizer." ++#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ToDos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar (KOrganizer)" ++#~ msgstr "KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This conduit synchronizes your handheld with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTnef" ++#~ msgstr "Korn" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TNEF File Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor TNEF " ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A viewer/extractor for TNEF files" ++#~ msgstr "Un vizualizor/extractor pentru fişiere TNEF" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the handheld addressbook with KDE's addressbook." ++#~ msgstr "Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook" ++#~ msgstr "Carte de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sticky Notes Component" ++#~ msgstr "Arhivă RAR" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Components" ++#~ msgstr "Komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General Configuration of Kontact's Summary View" ++#~ msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact Test Plugin" ++#~ msgstr "Modul de test Kontact" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TestPlugin" ++#~ msgstr "Modul de test" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Personal Alarm Scheduler: start as system tray icon" ++#~ msgstr "Planificator amintire mesaje (porneşte în tava de sistem)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAlarm Daemon" ++#~ msgstr "Demon de alarmare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "karmPart" ++#~ msgstr "Componetă vedere de ansamblu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer" ++#~ msgstr "Komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Komposer" ++#~ msgstr "Componentă KDE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Komposer Editor" ++#~ msgstr "Componentă KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer Plugin" ++#~ msgstr "Modul Komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Komposer Editor" ++#~ msgstr "Componentă KDE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Komposer default editor" ++#~ msgstr "Componentă KDE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KArm Plugin" ++#~ msgstr "Modul calendar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KArm" ++#~ msgstr "KArm" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An RSS Aggregator for KDE" ++#~ msgstr "Modul calendar" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, custom fields" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kaddressbook, configure, settings, LDAP" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări,LDAP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "color,font, configuration" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "ldap,directory,services" ++#~ msgstr "korganizer,vizualizare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "DN,order,RDN,attribute" ++#~ msgstr "korganizer,timp" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,accounts" ++#~ msgstr "komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,appearance" ++#~ msgstr "komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,composer" ++#~ msgstr "komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,identity" ++#~ msgstr "korganizer,tipărire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,misc" ++#~ msgstr "kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kmail,security" ++#~ msgstr "komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "email, summary, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "calendar, events, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "calendar, todos, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "news ticker, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "birthday, anniversary, holiday, configure, settings" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kontact" ++#~ msgstr "kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kpilot,main" ++#~ msgstr "kontact" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "komposer" ++#~ msgstr "komposer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Group Automation" ++#~ msgstr "Informaţii" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" ++#~ msgstr "Configurează asocierea fişierelor" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "korganizer,colors" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,colors,fonts" ++#~ msgstr "korganizer,culori" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer, configure, settings, custom fields" ++#~ msgstr "kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,group,automation" ++#~ msgstr "korganizer,grup,automatizare" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,group,scheduling" ++#~ msgstr "korganizer,grup,planificare" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Keywords" ++#~| msgid "korganizer,time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,main" ++#~ msgstr "korganizer,timp" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,plugin,module" ++#~ msgstr "korganizer,timp" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,time" ++#~ msgstr "korganizer,timp" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,view" ++#~ msgstr "korganizer,vizualizare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colors" ++#~ msgstr "Culori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fonts" ++#~ msgstr "Fonturi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KOrganizer Fonts Configuration" ++#~ msgstr "Configurare fonturi KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,fonts" ++#~ msgstr "korganizer,fonturi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Personal" ++#~ msgstr "Personal" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "korganizer,main,personal" ++#~ msgstr "korganizer,principal,personal" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "vCard Info" ++#~ msgstr "Informaţii vCard" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TNEF File" ++#~ msgstr "Fişier TNEF" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICS information" ++#~ msgstr "Informaţii de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kandy" ++#~ msgstr "Kandy" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PalmOS Database Info" ++#~ msgstr "Informaţii e-mail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Digital Camera" ++#~ msgstr "Aparat foto digital" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This driver supports many digital cameras" ++#~ msgstr "Acest driver suportă multe camere foto digitale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gammu)" ++#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mobile Phone or Organizer (gnokii)" ++#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeleton Device" ++#~ msgstr "Dispozitiv schelet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Contacts in Mobile Device" ++#~ msgstr "Contacte în dispozitiv mobil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Calendar in Mobile Device" ++#~ msgstr "Calendar în dispozitiv mobil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mobile Device" ++#~ msgstr "Dispozitiv mobil" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Notes in Mobile Device" ++#~ msgstr "Dispozitiv Floppy nou" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Manage Mobile Devices" ++#~ msgstr "Manager dispozitive mobile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A KDE Mobile Devices Manager" ++#~ msgstr "Un manager KDE pentru dispozitive mobile" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KitchenSync Plugin" ++#~ msgstr "Modul imagine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Synchronization" ++#~ msgstr "Sincronizare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "News" ++#~ msgstr "Ştiri" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KPilot Plugin" ++#~ msgstr "Modul KMail pentru Kontact" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MultiSynk Plugin" ++#~ msgstr "Modul imagine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Modul Microsoft Exchange 2000 pentru KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Project View Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Modul vizualizare proiect pentru KOrganizer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This conduit syncs the Memo Pad application with KNotes." ++#~ msgstr "Această conductă sincronizează aplicaţia Memo Pad cu KNotes." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNotes / Memos" ++#~ msgstr "KNotes / Memos" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Exchange 2000 Server" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Exchange 2000 Server (deprecated)" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server (experimental)" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Addressbook on an Exchange Server" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on an Exchange Server (experimental)" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calendar on an Exchange Server" ++#~ msgstr "Calendar pe server Exchange2000" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ksync" ++#~ msgstr "Ksync" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Konnector Backup" ++#~ msgstr "Name=Opie Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Konnector Restore" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#~ msgid "Name=Konnector Debugger" ++#~ msgstr "Name=Depanator Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=FileviewPart" ++#~ msgstr "Name=Previzualizare fişiere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KitchenSync Manipulator" ++#~ msgstr "Name=Monitor de baterie" ++ ++#~ msgid "Name=OverView Part" ++#~ msgstr "Name=Componetă vedere de ansamblu" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Add to KitchenSync Plucker Plugin" ++#~ msgstr "Comment=Modul imagine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Plucker Part" ++#~ msgstr "Name=Componetă vedere de ansamblu" ++ ++#~ msgid "Name=Synchronizer Part" ++#~ msgstr "Name=Componentă sincronizare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Data Viewer" ++#~ msgstr "Name=Vizualizare card" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Filter for KitchenSync Konnector" ++#~ msgstr "Comment=Modul imagine" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Address Book Filter" ++#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Filters contacts in an address book" ++#~ msgstr "Comment=Modul pentru administrarea listelor de distribuţie" ++ ++#~ msgid "Comment=Konnector Definitions" ++#~ msgstr "Comment=Definiţii Konnector" ++ ++#~ msgid "Name=Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KitchenSync Konnectors" ++#~ msgstr "Name=Monitor de baterie" ++ ++#~ msgid "Name=Dummy Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector test" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=AddressBook Konnector" ++#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Calendar Konnector" ++#~ msgstr "Name=Opie Konnector" ++ ++#~ msgid "Name=Local Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector local" ++ ++#~ msgid "Name=Qtopia Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector Qtopia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Remote Konnector" ++#~ msgstr "Name=Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Demo Konnector for a Threaded Implementation" ++#~ msgstr "Name=Implementare card GemSafe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=MultiSynK" ++#~ msgstr "Name=E-Mail" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Perl (Sample)" ++#~ msgstr "Name=Personal" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Perl interpreter." ++#~ msgstr "Comment=Această conductă nu face nimic." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Python (Sample)" ++#~ msgstr "Name=Personal" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=This sample conduit runs a Python interpreter." ++#~ msgstr "Comment=Această conductă nu face nimic." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Import Calendar" ++#~ msgstr "Name=Calendar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Calendar Summary Setup" ++#~ msgstr "Comment=Arhivă RAR" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Address Book Summary" ++#~ msgstr "Name=Cartea de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Keywords=birthday, anniversary, configure, settings" ++#~ msgstr "Keywords=kaddressbook,configurare,setări" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Mail Summary" ++#~ msgstr "Name=Sumar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=News Sources" ++#~ msgstr "Name=Ştiri Internet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=News Sources Setup" ++#~ msgstr "Comment=Arhivă RAR" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "" ++#~ "Comment=This conduit syncs the to-do list from your handheld to " ++#~ "KOrganizer." ++#~ msgstr "" ++#~ "Comment=Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=To-dos (KOrganizer)" ++#~ msgstr "Name=KOrganizer" ++ ++#~ msgid "" ++#~ "Comment=This conduit synchronizes your Pilot with the KOrganizer datebook." ++#~ msgstr "" ++#~ "Comment=Această conductă sincronizează baza de date PIlot cu KOrganizer." ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Connected Cellular Phone" ++#~ msgstr "Comment=Telefon mobil conectat" ++ ++#~ msgid "Comment=Connected PDA" ++#~ msgstr "Comment=PDA conectat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Agenda Vr3 Konnector" ++#~ msgstr "Name=Opie Konnector" ++ ++#~ msgid "Name=KDED File Sharing/Locking Module" ++#~ msgstr "Name=Modul de partajare/blocare fişiere KDED" ++ ++#~ msgid "Comment=Share files between others" ++#~ msgstr "Comment=Partajează fişiere între aplicaţii" ++ ++#~ msgid "Name=Addressbook Part" ++#~ msgstr "Name=Componentă carte de adrese" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Keywords=kmail,network" ++#~ msgstr "Keywords=komposer" ++ ++#~ msgid "Name=Organizer" ++#~ msgstr "Name=Organizator" ++ ++#~ msgid "Comment=" ++#~ msgstr "Comment=" ++ ++#~ msgid "Name=Printing" ++#~ msgstr "Name=Tipărire" ++ ++#~ msgid "Comment=KOrganizer Printing Configuration" ++#~ msgstr "Comment=Configurare tipărire KOrganizer" ++ ++#~ msgid "Keywords=korganizer,printing" ++#~ msgstr "Keywords=korganizer,tipărire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Holiday Plugin for Calendars" ++#~ msgstr "Name=Modul vacanţă pentru calendare" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Web Export Plugin for KOrganizer" ++#~ msgstr "Name=Modul exportare web pentru KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=XML-RPC" ++#~ msgstr "Name=IMAP" ++ ++#~ msgid "Name=IMAP" ++#~ msgstr "Name=IMAP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=SLOX" ++#~ msgstr "Name=NUL" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=SLOX Calendar Resource" ++#~ msgstr "Name=Calendar în fişier distant" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=RichText Editor" ++#~ msgstr "Name=KRichText" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Komposer KRichText Plugin" ++#~ msgstr "Comment=Modul de test pentru Kaplan" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KPilot configuration" ++#~ msgstr "Name=Demon KPilot" ++ ++#~ msgid "Name=KAB Location Plugin" ++#~ msgstr "Name=Modul locaţie KAB" ++ ++#~ msgid "Comment=Plugin for displaying the location of a postal address" ++#~ msgstr "Comment=Modul pentru afişarea locaţiilor adreselor poştale" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KAB Contact Merging Plugin" ++#~ msgstr "Name=Modul XML pentru Kate" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=Plugin for merging similar contacts" ++#~ msgstr "Comment=Modul pentru dialogul de redenumire" ++ ++#~ msgid "Name=Opie Konnector" ++#~ msgstr "Name=Opie Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=PV Konnector" ++#~ msgstr "Name=Opie Konnector" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Birthdays import plugin from KAddressBook for KOrganizer" ++#~ msgstr "Name=Modul exportare web pentru KOrganizer" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=JPilot Plugin Proxy Conduit" ++#~ msgstr "Name=Conductă KPilot pentru email POP" ++ ++#~ msgid "Name=KPilot Expenses Conduit" ++#~ msgstr "Name=Conductă cheltuieli KPilot" ++ ++#~ msgid "Name=KPilot POP Mail Conduit" ++#~ msgstr "Name=Conductă KPilot pentru email POP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=KOrganizer ToDo's" ++#~ msgstr "Name=KOrganizer" ++ ++#~ msgid "Name=KOrganizer Calendar" ++#~ msgstr "Name=Calendar KOrganizer" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdelibs/desktop_kdelibs.po +@@ -0,0 +1,3625 @@ ++# translation of desktop_kdelibs.po to ++# translation of desktop_kdelibs.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005, 2006. ++# Claudiu Costin , 2002. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-25 22:56+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface" ++msgstr "Mesagerie instantanee cu interfață D-Bus" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Mesagerie instantanee" ++ ++#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." ++msgstr "" ++"Aplicația de mesagerie instantanee permite convorbiri între persoane sau " ++"grupuri de persoane." ++ ++#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface" ++msgstr "Serviciu text-vorbire cu interfață D-Bus" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Embedded Text Editor" ++msgstr "Editor de text înglobat" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " ++"KDE applications that provide text editing facilities should use this " ++"service." ++msgstr "" ++"Serviciul de editare text asigură aplicațiilor un vizualizor de text și un " ++"editor. Aplicațiile KDE care oferă capabilități de editare de text ar trebui " ++"să utilizeze acest serviciu." ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" ++msgstr "Componentă de editare text (cu separare Doc/Vizualizare)" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin" ++msgstr "Modul de încărcare/salvare filtrare/verificare pentru KTextEditor" ++ ++#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTextEditor Plugin" ++msgstr "Modul editor de text" ++ ++#: kate/data/katepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Advanced Text Editor" ++msgstr "Redactor de text avansat înglobat" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autobookmarker" ++msgstr "Semne de carte automate pentru KTextEditor" ++ ++#: kate/plugins/autobookmarker/ktexteditor_autobookmarker.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set bookmarks on lines matching a pattern when documents are loaded" ++msgstr "" ++"La încărcarea documentului stabilește semne de carte la liniile care se " ++"potrivesc cu un model de text" ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert File" ++msgstr "Inserează fișier" ++ ++#: kate/plugins/insertfile/ktexteditor_insertfile.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert any readable file at cursor position" ++msgstr "Inserează la poziția cursorului orice fișier citibil" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Data Tools" ++msgstr "Utilitare de date" ++ ++#: kate/plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatool.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable data tools like thesaurus and spell check (if installed)" ++msgstr "" ++"Activează utilitare de date precum dicționarul și verificarea ortografică " ++"(dacă sînt instalate)" ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python encoding checker/adder" ++msgstr "Verificator/adăugător de codări Python " ++ ++#: kate/plugins/pythonencoding/ktexteditor_python-encoding.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "While saving check encoding of python files and add an encoding line" ++msgstr "" ++"Verifică codarea fișierelor python în timpul salvării și adaugă o linie de " ++"codare" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate_config.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format of Time & Date insertion" ++msgstr "Formatul de inserare a timpului și datei" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time & Date" ++msgstr "Oră și dată" ++ ++#: kate/plugins/timedate/ktexteditor_timedate.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert current Time & Date" ++msgstr "Inserează timpul și data curentă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afar" ++msgstr "Afară" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Abkhazian" ++msgstr "Abhaziană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:180 ++msgctxt "Name" ++msgid "Avestan" ++msgstr "Avestană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:268 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afrikaans" ++msgstr "Africană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Amharic" ++msgstr "Amarică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arabic" ++msgstr "Arabă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Assamese" ++msgstr "Asameză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aymara" ++msgstr "Aymară" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:714 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijani" ++msgstr "Azerbaijană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:804 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bashkir" ++msgstr "Bașchiră" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian" ++msgstr "Belarusă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarusian (Latin)" ++msgstr "Bielorusă (latin)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1051 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgarian" ++msgstr "Bulgară" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bihari" ++msgstr "Bihari" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1229 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bislama" ++msgstr "Bislama" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1318 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali" ++msgstr "Bengali" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bengali (India)" ++msgstr "Bengali (India)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tibetan" ++msgstr "Tibetană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1574 ++msgctxt "Name" ++msgid "Breton" ++msgstr "Bretonă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1663 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnian" ++msgstr "Bosniacă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1752 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catalan" ++msgstr "Catalană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Valencian (southern Catalan)" ++msgstr "Valenciană (Catalană sudică )" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1894 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chechen" ++msgstr "Cecenă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:1983 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chamorro" ++msgstr "Camoro" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2072 ++msgctxt "Name" ++msgid "Corsican" ++msgstr "Corsicană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2161 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crimean Tatar" ++msgstr "Tătară din Crimeea" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2233 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech" ++msgstr "Cehă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2322 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashubian" ++msgstr "Kashubian" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2399 ++msgctxt "Name" ++msgid "Church Slavic" ++msgstr "Slavă bisericească" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chuvash" ++msgstr "Ciuvașă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welsh" ++msgstr "Velșă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2665 ++msgctxt "Name" ++msgid "Danish" ++msgstr "Daneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2754 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Germană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2844 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lower Sorbian" ++msgstr "Sîrbă de Jos" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:2912 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dzongkha" ++msgstr "Dzongkha" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3000 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greek" ++msgstr "Greacă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3090 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engleză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3180 ++msgctxt "Name" ++msgid "British English" ++msgstr "Engleză britanică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3269 ++msgctxt "Name" ++msgid "American English" ++msgstr "Engleză americană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Esperanto" ++msgstr "Esperanto" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3447 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spanish" ++msgstr "Spaniolă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3537 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonian" ++msgstr "Estoniană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Basque" ++msgstr "Bască" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3716 ++msgctxt "Name" ++msgid "Farsi (Persian)" ++msgstr "Farsi (Persană)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3803 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finnish" ++msgstr "Finlandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fijian" ++msgstr "Fijiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:3982 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroese" ++msgstr "Faroeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4070 ++msgctxt "Name" ++msgid "French" ++msgstr "Franceză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4160 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frisian" ++msgstr "Frisiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4249 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irish Gaelic" ++msgstr "Galeză irlandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaelic" ++msgstr "Galeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4420 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galician" ++msgstr "Galiciană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4508 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guarani" ++msgstr "Guarană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4597 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gujarati" ++msgstr "Gujarati" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Manx" ++msgstr "Manxă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4774 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hausa" ++msgstr "Hausă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4863 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hebrew" ++msgstr "Ebraică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:4952 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hindi" ++msgstr "Hindusă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chhattisgarhi" ++msgstr "Chhattisgarhi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hiri Motu" ++msgstr "Hiri Motu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5182 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatian" ++msgstr "Croată" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5271 ++msgctxt "Name" ++msgid "Upper Sorbian" ++msgstr "Sîrbă de Sus" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungarian" ++msgstr "Maghiară" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5446 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenian" ++msgstr "Armeană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5536 ++msgctxt "Name" ++msgid "Herero" ++msgstr "Hereră" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5625 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingua" ++msgstr "Interlingua" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5713 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesian" ++msgstr "Indoneziană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5802 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interlingue" ++msgstr "Interlingue" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5889 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inupiaq" ++msgstr "Inupiacă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:5976 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ido" ++msgstr "Ido" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6065 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icelandic" ++msgstr "Islandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6154 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italian" ++msgstr "Italiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inuktitut" ++msgstr "Inuktitut" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japanese" ++msgstr "Japoneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Javanese" ++msgstr "Iavaneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6510 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgian" ++msgstr "Georgiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6599 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kikuyu" ++msgstr "Kikuyu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6688 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakh" ++msgstr "Cazacă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6777 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalaallisut" ++msgstr "Calalisută" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6864 ++msgctxt "Name" ++msgid "Khmer" ++msgstr "Kmeră" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:6953 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kannada" ++msgstr "Kanada" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7042 ++msgctxt "Name" ++msgid "Korean" ++msgstr "Coreană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7131 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kashmiri" ++msgstr "Cașmiră" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kurdish" ++msgstr "Curdă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7309 ++msgctxt "Name" ++msgid "Komi" ++msgstr "Komi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7398 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cornish" ++msgstr "Corneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7487 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kirghiz" ++msgstr "Chirghiză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7576 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latin" ++msgstr "Latină" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7666 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourgish" ++msgstr "Luxemburgheză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7755 ++msgctxt "Name" ++msgid "Limburgan" ++msgstr "Limburgană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7841 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lingala" ++msgstr "Lingală" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:7930 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lao" ++msgstr "Lao" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8019 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuanian" ++msgstr "Lituaniană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvian" ++msgstr "Letonă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8198 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maithili" ++msgstr "Maithili" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malagasy" ++msgstr "Malgașă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8350 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshallese" ++msgstr "Marșaleză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maori" ++msgstr "Maură" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonian" ++msgstr "Macedoneană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8616 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malayalam" ++msgstr "Malailamă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8705 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolian" ++msgstr "Mongolă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8794 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldavian" ++msgstr "Moldovenească" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8883 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marathi" ++msgstr "Marathi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:8972 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malay" ++msgstr "Malaeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9061 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maltese" ++msgstr "Malteză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9150 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burmese" ++msgstr "Burmeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9239 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Naură" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9328 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Bokmål" ++msgstr "Norvegiană Bokmål" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9416 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, North" ++msgstr "Ndebelă nordică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9502 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Saxon" ++msgstr "Saxona de Jos" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepali" ++msgstr "Nepaleză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndonga" ++msgstr "Ndongă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9765 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Olandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9854 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norwegian Nynorsk" ++msgstr "Norvegiană Nynorsk" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:9942 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ndebele, South" ++msgstr "Ndebelă sudică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10029 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sotho" ++msgstr "Soto nordică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navajo" ++msgstr "Navajo" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chichewa" ++msgstr "Ciceuă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10292 ++msgctxt "Name" ++msgid "Occitan" ++msgstr "Occitană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10381 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oromo" ++msgstr "Oromă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oriya" ++msgstr "Oriană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10558 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ossetian" ++msgstr "Osetiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10646 ++msgctxt "Name" ++msgid "Punjabi/Panjabi" ++msgstr "Punjabi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10727 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pali" ++msgstr "Pali" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10816 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polish" ++msgstr "Poloneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10905 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pushto" ++msgstr "Puștă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:10993 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portuguese" ++msgstr "Portugheză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11082 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazilian Portuguese" ++msgstr "Portugheză braziliană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11170 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quechua" ++msgstr "Quechua" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11259 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rundi" ++msgstr "Rundi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11347 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romanian" ++msgstr "Română" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11436 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romany" ++msgstr "Ţigănească" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11519 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russian" ++msgstr "Rusă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kinyarwanda" ++msgstr "Chiniaruandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11698 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sanskrit" ++msgstr "Sanscrită" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11787 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sardinian" ++msgstr "Sardiniană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11876 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sindhi" ++msgstr "Sindi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:11964 ++msgctxt "Name" ++msgid "Northern Sami" ++msgstr "Sami nordică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12052 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sango" ++msgstr "Sangă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sinhala" ++msgstr "Sinhala" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12196 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovak" ++msgstr "Slovacă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12285 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenian" ++msgstr "Slovenă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12374 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoan" ++msgstr "Samoană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12462 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shona" ++msgstr "Şonă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12551 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somali" ++msgstr "Somaleză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12640 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albanian" ++msgstr "Albaneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian" ++msgstr "Sîrbă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbian Latin" ++msgstr "Sîrbă latină" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swati" ++msgstr "Suată" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:12992 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sotho, Southern" ++msgstr "Soto sudică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13080 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sundanese" ++msgstr "Sudaneză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Suedeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13257 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swahili" ++msgstr "Suahileză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13346 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tamil" ++msgstr "Tamilă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13435 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telugu" ++msgstr "Telugă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajik" ++msgstr "Tadjică" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13613 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thai" ++msgstr "Tailandeză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13702 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigrinya" ++msgstr "Tigrină" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13791 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmen" ++msgstr "Turcmenă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13879 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tswana" ++msgstr "Ţuană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:13968 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tongă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14057 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkish" ++msgstr "Turcă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14147 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tsonga" ++msgstr "Tsongă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14235 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tatar" ++msgstr "Tătară" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14324 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twi" ++msgstr "Twi" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tahitian" ++msgstr "Tahitiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14500 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uighur" ++msgstr "Uigură" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14588 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukrainian" ++msgstr "Ucrainiană" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Urdu" ++msgstr "Urdu" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14766 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek" ++msgstr "Uzbecă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14855 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbek (Cyrillic)" ++msgstr "Uzbekă (Chirilic)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:14929 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venda" ++msgstr "Venda" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15017 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnamese" ++msgstr "Vietnameză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15106 ++msgctxt "Name" ++msgid "Volapük" ++msgstr "Volapucă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15192 ++msgctxt "Name" ++msgid "Walloon" ++msgstr "Valonă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15281 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wolof" ++msgstr "Volofă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15370 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xhosa" ++msgstr "Xhosa" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15459 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yiddish" ++msgstr "Idiș" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yoruba" ++msgstr "Iorubă" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zhuang" ++msgstr "Zhuang" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15723 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese" ++msgstr "Chineză" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15812 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Simplified" ++msgstr "Chineză simplificată" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15900 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese (Hong Kong)" ++msgstr "Chineză (Hong Kong)" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:15986 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Traditional" ++msgstr "Chineză tradițională" ++ ++#: kdecore/all_languages.desktop:16074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zulu" ++msgstr "Zulu" ++ ++#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Storage backend for KConfig" ++msgstr "Suport de stocare pentru KConfig" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSSL Daemon Module" ++msgstr "Modul demon KSSL" ++ ++#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSSL daemon module for KDED" ++msgstr "Modul demon KSSL pentru KDED" ++ ++#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Plugin Information" ++msgstr "Informații modul KDE" ++ ++#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sonnet Spell Client" ++msgstr "Client ortografie Sonnet" ++ ++#: kded/kdedmodule.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDED Module" ++msgstr "Modul KDED" ++ ++#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Java Applet Viewer" ++msgstr "Vizualizor înglobat de miniaplicații Java" ++ ++#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML Extension Adaptor" ++msgstr "Adaptor de extensii KHTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable HTML viewing component" ++msgstr "Componentă înglobată de vizualizare HTML" ++ ++#: khtml/khtml.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHTML" ++msgstr "KHTML" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Image Viewing Component" ++msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini" ++ ++#: khtml/khtmlimage.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Image Viewer" ++msgstr "Vizualizor înglobat de imagini" ++ ++#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embeddable Component for multipart/mixed" ++msgstr "Componentă înglobată pentru tip MIME multipart/mixed" ++ ++#: kimgio/bmp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BMP" ++msgstr "BMP" ++ ++#: kimgio/dds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDS" ++msgstr "DDS" ++ ++#: kimgio/eps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPS" ++msgstr "EPS" ++ ++#: kimgio/exr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR" ++msgstr "EXR" ++ ++#: kimgio/gif.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIF" ++msgstr "GIF" ++ ++#: kimgio/hdr.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HDR" ++msgstr "HDR" ++ ++#: kimgio/ico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICO" ++msgstr "ICO" ++ ++#: kimgio/jp2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JP2" ++msgstr "JP2" ++ ++#: kimgio/jpeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JPEG" ++msgstr "JPEG" ++ ++#: kimgio/mng.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MNG" ++msgstr "MNG" ++ ++#: kimgio/pbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PBM" ++msgstr "PBM" ++ ++#: kimgio/pcx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCX" ++msgstr "PCX" ++ ++#: kimgio/pgm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PGM" ++msgstr "PGM" ++ ++#: kimgio/png.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNG" ++msgstr "PNG" ++ ++#: kimgio/pnm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM" ++msgstr "PNM" ++ ++#: kimgio/ppm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PPM" ++msgstr "PPM" ++ ++#: kimgio/psd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "PSD" ++msgstr "PSD" ++ ++#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QImageIOHandler plugin" ++msgstr "Modul QImageIOHandler" ++ ++#: kimgio/rgb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RGB" ++msgstr "RGB" ++ ++#: kimgio/tga.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGA" ++msgstr "TGA" ++ ++#: kimgio/tiff.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF" ++msgstr "TIFF" ++ ++#: kimgio/xbm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XBM" ++msgstr "XBM" ++ ++#: kimgio/xcf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCF" ++msgstr "XCF" ++ ++#: kimgio/xpm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPM" ++msgstr "XPM" ++ ++#: kimgio/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: kio/application.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplicație" ++ ++#: kio/data.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru URI-urile de date (rfc2397)" ++ ++#: kio/kcmodule.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Module" ++msgstr "Modul de configurare KDE" ++ ++#: kio/kcmoduleinit.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Configuration Initialization" ++msgstr "Inițializare configurare KDE" ++ ++#: kio/kdatatool.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Data Tool" ++msgstr "Utilitar de date KDE" ++ ++#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Properties Dialog" ++msgstr "Modul pentru dialogul de proprietăți" ++ ++#: kio/kfileplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFile Meta Data Plugin" ++msgstr "Modul metadate KFile" ++ ++#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KFileWrite plugin" ++msgstr "Modul KFileWrite" ++ ++#: kio/kscan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KScan" ++msgstr "KScan" ++ ++#: kio/kurifilterplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enhanced Browsing Plugin" ++msgstr "Modul de navigare avansată" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy Scout" ++msgstr "Proxy Scout" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic proxy configuration" ++msgstr "Configurare automată pentru proxy" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatic Proxy Configuration" ++msgstr "Configurare automată pentru proxy" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Proxy Script" ++msgstr "Script proxy invalid" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid" ++msgstr "Scriptul de configurare proxy este eronat" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:247 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Download Error" ++msgstr "Eroare de descărcare a scriptului" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:325 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The proxy configuration script could not be downloaded" ++msgstr "Nu am putut descărca scriptul de configurare proxy" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:412 ++msgctxt "Name" ++msgid "Script Evaluation Error" ++msgstr "Eroare de evaluare a scriptului" ++ ++#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error executing the proxy configuration script" ++msgstr "A apărut o eroare la execuția scriptului de configurare proxy" ++ ++#: kio/misc/mms.protocol:11 ++msgctxt "Description" ++msgid "Microsoft Media Server Protocol" ++msgstr "Protocol Microsoft Media Server" ++ ++#: kio/renamedialogplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Rename Dialog" ++msgstr "Modul pentru dialogul de redenumire" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTTP Cache Cleaner" ++msgstr "Curățător cache HTTP" ++ ++#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache" ++msgstr "Elimină înregistrările vechi din cache-ul HTTP" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Cookie Jar Module" ++msgstr "Modul Cookie JAR pentru KDED" ++ ++#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of all cookies in the system" ++msgstr "Administrează toate \"cookie\"-urile din sistem" ++ ++#: kio/tests/dummymeta.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dummy Meta" ++msgstr "Test Meta" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for Knotify" ++msgstr "Test pentru Knotify" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grup" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group" ++msgstr "Grupul" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:238 ++msgctxt "Name" ++msgid "Online" ++msgstr "Conectat" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:316 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The contact is now connected" ++msgstr "Contactul este acum conectat" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:397 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Received" ++msgstr "Mesaj primit" ++ ++#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:475 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Message has been received" ++msgstr "A fost primit un mesaj" ++ ++#: kparts/browserview.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser View" ++msgstr "Vizualizare navigator" ++ ++#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Component" ++msgstr "Componentă KDE" ++ ++#: kparts/tests/notepad.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notepad (example)" ++msgstr "Notepad (exemplu)" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Adium Emoticons Theme" ++msgstr "Tematică de emoticoni Adium" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Adium emoticons theme" ++msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni Adium" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kde Emoticons Theme" ++msgstr "Tematică de emoticoni KDE" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use KDE emoticons theme" ++msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni KDE" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pidgin Emoticons Theme" ++msgstr "Tematică de emoticoni Pidgin" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use Pidgin emoticons theme" ++msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni Pidgin" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMPP Emoticons Theme" ++msgstr "Tematică de emoticoni XMPP" ++ ++#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Library to use XMPP emoticons theme" ++msgstr "Bibliotecă de utilizat tematica de emoticoni XMPP" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-animator.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Animation Engine" ++msgstr "Motor de animație Plasma" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet" ++msgstr "Miniaplicație Plasma" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Collection" ++msgstr "Colecție" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma scripting popup applet" ++msgstr "Miniaplicație Plasma de indicii ale scripturilor" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-containment.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma applet container and background painter" ++msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Data Engine" ++msgstr "Motor de date Plasma" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma package structure definition" ++msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-runner.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner plugin" ++msgstr "Modul KRunner" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Scripting language extension for Plasma" ++msgstr "Extensie de limbaj pentru scripturi Plasma" ++ ++#: plasma/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma wallpaper" ++msgstr "Fundal Plasma" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Package metadata test file" ++msgstr "Fișier de testat metadatele pachetelor" ++ ++#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++msgstr "Un fișier de probă pentru a verifica clasa PackageMetadata." ++ ++#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru teste" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crypto" ++msgstr "Cripto" ++ ++#: security/crypto/crypto.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings" ++msgstr "" ++"Configurează SSL, administrează certificate și alte setări criptografice" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Personal Certificate Manager" ++msgstr "Componentă manager de certificate personale" ++ ++#: security/kcert/kcertpart.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCertPart" ++msgstr "KCertPart" ++ ++#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASpell" ++msgstr "ASpell" ++ ++#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enchant" ++msgstr "Enchant" ++ ++#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "HSpell" ++msgstr "HSpell" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Internal Extender Container" ++#~ msgstr "Container extensibil intern" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Directional or popup-based completion from words in the document" ++#~ msgstr "" ++#~ "Propune completarea cuvintelor din document dintr-o listă popup sau " ++#~ "direcțională" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Behavior" ++#~ msgstr "Comportare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++#~ msgstr "Server de scurtături globale KDED" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "Modul demon KWallet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWallet daemon module for KDED" ++#~ msgstr "Modul demon KWallet pentru KDED" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sound" ++#~ msgstr "Sunet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sound System Configuration" ++#~ msgstr "Configurare sistem de sunet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Multimedia Backend" ++#~ msgstr "Backend multimedia KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++#~ msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia a KDE-ului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Audio Device Fallback" ++#~ msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++#~ msgstr "" ++#~ "Notificare pe rezerva automată dacă dispozitivul preferat este " ++#~ "indisponibil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fake" ++#~ msgstr "Fals" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Testing Backend" ++#~ msgstr "Testare backend" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Test Module" ++#~ msgstr "Modul de test KDED" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Test Module for KDED" ++#~ msgstr "Un modul de test pentru KDED" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Password Module" ++#~ msgstr "Modul parolă KDED" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Password caching support" ++#~ msgstr "Suport pentru memorarea parolelor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CUPS (Common UNIX Print System)" ++#~ msgstr "CUPS (Sistem de tipărire Unix comun)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print Through an External Program (generic)" ++#~ msgstr "Tipăreşte prin intermediul unui program extern (generic)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++#~ msgstr "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Print Daemon" ++#~ msgstr "Demon de tipărire KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Print daemon for KDE" ++#~ msgstr "Demon de tipărire KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LPR (Standard BSD print system)" ++#~ msgstr "LPR (Sistemul de tipărire standard BSD)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)" ++#~ msgstr "Sistem generic de tipărire UNIX LPD (implicit)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LPR/LPRng Print System" ++#~ msgstr "Sistem de tipărire LPR/LPRng" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)" ++#~ msgstr "Mediu RLPR (Servere LPD distante)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print to File (PostScript)" ++#~ msgstr "Tipărire în fişier (PostScript)" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Write PostScript file" ++#~ msgstr "Scrie fişier PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Local file" ++#~ msgstr "Fişier local" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print to File (PDF)" ++#~ msgstr "Tipărire în fişier (PDF)" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Write PDF/Acrobat file" ++#~ msgstr "Scrie fişier PDF/Acrobat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Send to Fax" ++#~ msgstr "Trimite prin FAX" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Send to external fax system" ++#~ msgstr "Trimite către un sistem de FAX extern" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "External" ++#~ msgstr "Extern" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Attachment for KMail Composer" ++#~ msgstr "Ataşament pentru KMail" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail" ++#~ msgstr "Creează fişier PDF/Acrobat ca ataşament pentru KMail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail PDF File" ++#~ msgstr "Trimite prin mail ca PDF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSendFax" ++#~ msgstr "KSendFax" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Use ksendfax to fax the current document" ++#~ msgstr "Utilizează ksendfax pentru a trimite prin FAX documentul curent" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)" ++#~ msgstr "Utilitar de FAX avansat (ksendfax)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EPSON InkJet" ++#~ msgstr "EPSON InkJet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HighContrast" ++#~ msgstr "Contrast mare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++#~ msgstr "Un stil care se potriveşte cu schemele de culori cu contrast mare" ++ ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "A simple and clean style" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A really cool style" ++#~ msgstr "Un stil cu adevărat fain" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plastik" ++#~ msgstr "Plastik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A simple and clean style" ++#~ msgstr "Un stil simplu şi clar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RISC OS" ++#~ msgstr "RISC OS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RISC OS-like theme" ++#~ msgstr "Tematică RISC OS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "B3/KDE" ++#~ msgstr "B3/KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "B3/Modification of B2" ++#~ msgstr "B3, o modificare a B2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BeOS" ++#~ msgstr "BeOS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unthemed BeOS-like style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică BeOS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Classic" ++#~ msgstr "KDE clasic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Classic KDE style" ++#~ msgstr "Stil clasic KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HighColor Classic" ++#~ msgstr "Clasic culori multe" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Highcolor version of the classic style" ++#~ msgstr "Versiune cu culori multe a stilului clasic" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keramik" ++#~ msgstr "Keramik" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A style using alphablending" ++#~ msgstr "Un stil care utilizează transparenţă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Step" ++#~ msgstr "KDE Step" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unthemed Next-like style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică Next" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Light Style, 2nd revision" ++#~ msgstr "Stil fin, versiunea 2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++#~ msgstr "A doua revizie a stilului 'Fin' simplu şi elegant" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Light Style, 3rd revision" ++#~ msgstr "Stil fin, versiunea 3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++#~ msgstr "A treia revizie a stilului 'Fin' simplu şi elegant" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MegaGradient highcolor style" ++#~ msgstr "Stil cu culori multe MegaGradient" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CDE" ++#~ msgstr "CDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed CDE style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică CDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motif" ++#~ msgstr "Motif" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Motif style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică Motif" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Motif Plus" ++#~ msgstr "Motif Plus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in enhanced Motif style" ++#~ msgstr "Stil Motif îmbunătăţit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Platinum" ++#~ msgstr "Platinum" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică Platinum" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI" ++#~ msgstr "SGI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in SGI style" ++#~ msgstr "Stil SGI" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MS Windows 9x" ++#~ msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++#~ msgstr "Stil fără tematică Windows 9x" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Web style" ++#~ msgstr "Stil web" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Web widget style" ++#~ msgstr "Stil de componente Web" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE-HiColor" ++#~ msgstr "KDE multe culori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fallback icon theme" ++#~ msgstr "Tematică de iconiţe de rezervă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KDataTool Plugin" ++#~ msgstr "Modul KDataTool pentru KTextEditor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "enscript" ++#~ msgstr "enscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enscript Text Filter" ++#~ msgstr "Filtru de text Enscript" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "imagetops" ++#~ msgstr "imagetops" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Image to PS Filter" ++#~ msgstr "Filtru generic de imagine către PS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "pdfwrite" ++#~ msgstr "pdfwrite" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)" ++#~ msgstr "Generator de PDF (are nevoie de Ghostscript)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Poster Printing" ++#~ msgstr "Tipărire poster" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "" ++#~ "Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use " ++#~ "this command, the poster executable must be accessible in your " ++#~ "PATH. Source code for this utility can be on the KDEPrint web site. " ++#~ "

WARNING: The package found on the KDEPrint web site is a " ++#~ "modified version of the original one that can be found on any CTAN " ++#~ "archive mirror, but the original package will not work with KDE. " ++#~ "You must use the package found on the KDEPrint web site." ++#~ msgstr "" ++#~ "Utilitar de tipărit postere mari pe foi de hîrtie mici. Pentru a utiliza " ++#~ "această comandă trebuie ca programul poster să fie accesibil prin " ++#~ "variabila de mediu PATH. Codul sursă pentru acest utilitar poate " ++#~ "fi găsit pe site-ul de web " ++#~ "KDEPrint.

ATENŢIE: Pachetul pe care îl găsiţi pe " ++#~ "site-ul de web KDEPrint este o versiune modificată a celui original aflat " ++#~ "în arhiva CTAN. Versiunea originală nu va funcţiona sub KDE. " ++#~ "Trebuie să utilizaţi versiunea modificată." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ps2pdf" ++#~ msgstr "ps2pdf" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript to PDF Converter" ++#~ msgstr "Convertor de la PDF la PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook" ++#~ msgstr "psbook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)" ++#~ msgstr "Tipărire pamflete (utilizează tipărirea duplex cu margini mici)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook1" ++#~ msgstr "psbook1" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)" ++#~ msgstr "Tipărire pamflete - pagini pare (pasul 1)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psbook2" ++#~ msgstr "psbook2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)" ++#~ msgstr "Tipărire pamflete - pagini impare (pasul 2)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psnup" ++#~ msgstr "psnup" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Multiple Pages per Sheet Filter" ++#~ msgstr "Filtru pentru mai multe pagini pe o foaie de hîrtie" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psresize" ++#~ msgstr "psresize" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size" ++#~ msgstr "Scalează tipăritura pentru a se potrivi cu foaia de hîrtie" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "psselect" ++#~ msgstr "psselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Page Selection/Ordering Filter" ++#~ msgstr "Filtru de selecţie/ordonare pagini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solid" ++#~ msgstr "Solid" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Hardware Integration Configuration" ++#~ msgstr "Configurare integrare hardware" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bluetooth Management Backend" ++#~ msgstr "Backend management Bluetooth" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network Management Backend" ++#~ msgstr "Backend management de reţea" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Power Management Backend" ++#~ msgstr "Backend management de consum" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KNotify" ++#~ msgstr "KNotify" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Notification Daemon" ++#~ msgstr "Demon de notificare KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "All Files and Folders" ++#~ msgstr "Toate fişierele şi folderele" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "All Files" ++#~ msgstr "Toate fişierele" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTML Help Document" ++#~ msgstr "Document de ajutor HTML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FITS Data" ++#~ msgstr "Date FITS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adobe Illustrator Document" ++#~ msgstr "Document Adobe Illustrator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Class" ++#~ msgstr "Clasă Java" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MathML Document" ++#~ msgstr "Document MathML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MBOX Mail Folder" ++#~ msgstr "Folder de mail MBOX" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Metalink Download" ++#~ msgstr "Metalink pentru descărcare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Excel Spreadsheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar Microsoft Excel" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" ++#~ msgstr "Prezentare Microsoft PowerPoint" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Word Document" ++#~ msgstr "Document Microsoft Word" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Necunoscut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg Multimedia" ++#~ msgstr "Fişier multimedia Ogg" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PDF Document" ++#~ msgstr "Document PDF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PGP/MIME Encrypted Message Header" ++#~ msgstr "Antet mesaj criptat PGP/MIME" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenPGP Key Bundle" ++#~ msgstr "Pachet de chei OpenPGP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detached OpenPGP Signature" ++#~ msgstr "Semnătură detaşată OpenPGP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PGP Encrypted or Signed Message" ++#~ msgstr "Mesaj criptat sau semnat PGP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "S/MIME Certification Request" ++#~ msgstr "Cerere de certificare S/MIME" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PKCS#7 (S/MIME) Formatted Data" ++#~ msgstr "Date formatate PKCS#7 (S/MIME)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Detached S/MIME Signature" ++#~ msgstr "Semnătură detaşată S/MIME" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Document" ++#~ msgstr "Document PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RELAX NG" ++#~ msgstr "RELAX NG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SIEVE Mail Filter Script" ++#~ msgstr "Script filtru de mail SIEVE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Synchronized Multimedia Integration Language" ++#~ msgstr "Limbaj de integrare multimedia sincronizat (SMIL)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mozilla XUL File" ++#~ msgstr "Fişier XUL Mozilla" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ASF Media" ++#~ msgstr "Fişier multimedia ASF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft XML Paper Specification Document" ++#~ msgstr "Document de specificaţii XML Microsoft" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Chart" ++#~ msgstr "Hartă OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Formula" ++#~ msgstr "Formulă OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics Template" ++#~ msgstr "Model grafic OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Graphics" ++#~ msgstr "Grafică OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Image" ++#~ msgstr "Imagine OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation Template" ++#~ msgstr "Model prezentare OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Presentation" ++#~ msgstr "Prezentare OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet Template" ++#~ msgstr "Model foaie de calcul tabelar OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument SpreadSheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Text Template" ++#~ msgstr "Model document text OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OASIS OpenDocument Text" ++#~ msgstr "Document text OpenDocument OASIS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Palm Document" ++#~ msgstr "Document Palm" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealMedia File" ++#~ msgstr "Fişier RealMedia" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Calc Spreadsheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar StarOffice Calc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Chart" ++#~ msgstr "Hartă StarOffice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Drawing" ++#~ msgstr "Desen vectorial StarOffice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Impress Presentation" ++#~ msgstr "Prezentare StarOffice Impress" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Math Document" ++#~ msgstr "Document matematic StarOffice" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Writer Master Document" ++#~ msgstr "Document master StarOffice Writer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "StarOffice Writer Document" ++#~ msgstr "Document StarOffice Writer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Database" ++#~ msgstr "Bază de date OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Spreadsheet Template" ++#~ msgstr "Model foaie de calcul tabelar OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Drawing" ++#~ msgstr "Desen vectorial OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Drawing Template" ++#~ msgstr "Model desen vectorial OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Presentation" ++#~ msgstr "Prezentare OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Presentation Template" ++#~ msgstr "Model prezentare OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Text Document" ++#~ msgstr "Document OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Master Text Document" ++#~ msgstr "Document master OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenOffice.org Text Document Template" ++#~ msgstr "Model document text OpenOffice.org" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WordPerfect Document" ++#~ msgstr "Document WordPerfect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "7-Zip Archive" ++#~ msgstr "Arhivă 7-ZIP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AbiWord Document" ++#~ msgstr "Document AbiWord" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ACE Archive" ++#~ msgstr "Arhivă ACE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Font Metrics" ++#~ msgstr "Metrice de font PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lotus AmiPro Document" ++#~ msgstr "Document Lotus AmiPro" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Graphics Document" ++#~ msgstr "Document grafic Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Spreadsheets Document" ++#~ msgstr "Foaie de calcul Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Applix Words Document" ++#~ msgstr "Document text Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ARC Archive" ++#~ msgstr "Arhivă ARC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Ar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ARJ Archive" ++#~ msgstr "Arhivă ARJ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AWK Script" ++#~ msgstr "Script AWK" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BitTorrent Download" ++#~ msgstr "Transfer de fişiere BitTorrent" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2 Compressed DVI File" ++#~ msgstr "Fişier DVI comprimat cu Bzip2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip File" ++#~ msgstr "Fişier BZip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2 File" ++#~ msgstr "Fişier BZip2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD Audio" ++#~ msgstr "CD Audio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "UNIX Compressed File" ++#~ msgstr "Fişier comprimat UNIX" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Program Crash Data" ++#~ msgstr "Date program prăbuşit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CPIO Archive" ++#~ msgstr "Arhivă CPIO" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CDRWIN Cue-Sheet" ++#~ msgstr "Proiect audio CD CDRWIN" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "dBASE Document" ++#~ msgstr "Document dBASE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Debian Package" ++#~ msgstr "Pachet Debian" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Designer File" ++#~ msgstr "Fişier Qt Designer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop Config File" ++#~ msgstr "Fişier configurare KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TeX Device Independent File" ++#~ msgstr "Fişier DVI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Egon Animator" ++#~ msgstr "Egon Animator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Script (possibly executable)" ++#~ msgstr "Script (care ar putea fi executat)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Executable File" ++#~ msgstr "Fişier executabil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BDF Bitmap Font" ++#~ msgstr "Font bitmap BDF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ghostscript Font" ++#~ msgstr "Font Ghostscript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenType Font" ++#~ msgstr "Font OpenType" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCF Bitmap Font" ++#~ msgstr "Font bitmap PCF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SNF Bitmap Font" ++#~ msgstr "Font bitmap SNF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Speedo Font" ++#~ msgstr "Font Speedo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TrueType Font Collection" ++#~ msgstr "Colecţie de fonturi TrueType" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TrueType Font" ++#~ msgstr "Font TrueType" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PostScript Type1 Font" ++#~ msgstr "Font Type1 PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GNU Gettext Message Catalog" ++#~ msgstr "Catalog de mesaje GNU Gettext" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GNUmeric Spreadsheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar GNUmeric" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Graphite Scientific Graph" ++#~ msgstr "Grafice ştiinţifice Graphite" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzip Compressed DVI File" ++#~ msgstr "Fişier DVI comprimat cu Gzip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzip File" ++#~ msgstr "Fişier GZip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzipped PostScript File" ++#~ msgstr "Fişier PostScript comprimat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HancomWord Document" ++#~ msgstr "Document HancomWord" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Citrix ICA Client Configuration" ++#~ msgstr "Configurare client Citrix ICA" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ISO9660 Image File" ++#~ msgstr "Fişier imagine ISO9660" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Java" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Web Start application" ++#~ msgstr "Aplicaţie Java Web Start" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JavaScript File" ++#~ msgstr "Fişier JavaScript" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Karbon14 Document" ++#~ msgstr "Document Karbon14" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KChart 1.x Document" ++#~ msgstr "Document 1.x KChart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Color Theme" ++#~ msgstr "Tematică de culori KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Wallet File" ++#~ msgstr "Fişier portofel KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KFormula Document" ++#~ msgstr "Document KFormula" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kivio Document" ++#~ msgstr "Document Kivio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontour Document" ++#~ msgstr "Document Kontour" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPovModeler File" ++#~ msgstr "Fişier KPovModeler" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPresenter 1.x Document" ++#~ msgstr "Document 1.x KPresenter" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Krita Document" ++#~ msgstr "Document Krita" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSpread 1.x Document" ++#~ msgstr "Document 1.x KSpread" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Report Template" ++#~ msgstr "Model de raport Kugar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Data File" ++#~ msgstr "Fişier de date Kugar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KWord 1.x Document" ++#~ msgstr "Document 1.x KWord" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lha Archive" ++#~ msgstr "Arhivă LHA" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Translation Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă de traduceri Qt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LyX Document" ++#~ msgstr "Document LyX" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lzopped File" ++#~ msgstr "Fişier Lzopped" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MagicPoint Presentation" ++#~ msgstr "Prezentare MagicPoint" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mime Encapsulated Web Archive" ++#~ msgstr "Arhivă web MIME comprimată" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Media" ++#~ msgstr "Format media Microsoft" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Access Database" ++#~ msgstr "Bază de date Microsoft Access" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Executable" ++#~ msgstr "Fişier executabil Windows" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Write Document" ++#~ msgstr "Document Microsoft Write" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Object Code" ++#~ msgstr "Cod obiect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "OpenRaster Document" ++#~ msgstr "Document OpenRaster" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PAK File Archive" ++#~ msgstr "Arhivă PAK" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Perl Module" ++#~ msgstr "Modul Perl" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Perl Program" ++#~ msgstr "Program Perl" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PHP Script" ++#~ msgstr "Script PHP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PKCS#12 Certificate Bundle" ++#~ msgstr "Pachet certificat PKCS#12" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasmoid" ++#~ msgstr "Plasmoid" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pathetic Writer Document" ++#~ msgstr "Document Pathetic Writer" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Python Bytecode" ++#~ msgstr "Cod binar Python" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Python Program" ++#~ msgstr "Program Python" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quattro Pro Document" ++#~ msgstr "Fişier Quattro Pro" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Rar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă RAR" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RPM Package File" ++#~ msgstr "Fişier pachet RPM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ruby Program" ++#~ msgstr "Program Ruby" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shared Library" ++#~ msgstr "Librărie partajată" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shell Script" ++#~ msgstr "Script de interpretor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shockwave Flash Media" ++#~ msgstr "Fişier multimedia Shockwave Flash" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Siag Spreadsheet" ++#~ msgstr "Foaie de calcul tabelar Siag" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SQLite2 Database File" ++#~ msgstr "Fişier bază de date SQLite2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SQLite3 Database File" ++#~ msgstr "Fişier bază de date SQLite3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Tar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Tar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compressed Tar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bzip2-ed Tar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată cu BZip2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Generic Font" ++#~ msgstr "Fişier font generic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Packed Font" ++#~ msgstr "Fişier font împachetat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TGIF Document" ++#~ msgstr "Document TGIF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Gzipped Tar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă Tar comprimată cu GZip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Backup File" ++#~ msgstr "Fişier de rezervă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Troff Document with Manpage Macros" ++#~ msgstr "Document Troff cu macrouri de manual" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Troff Document" ++#~ msgstr "Document Troff" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lzopped Tar Archive" ++#~ msgstr "Arhivă TAR comprimată cu Lzop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kexi Project File" ++#~ msgstr "Fişier proiect Kexi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KPlato Project Management Document" ++#~ msgstr "Document management de proiect KPlato" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kugar Archive File" ++#~ msgstr "Fişier arhivă Kugar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Web Archive" ++#~ msgstr "Arhivă web" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DER, PEM, or Netscape Encoded X.509 Certificate" ++#~ msgstr "Certificat DER, PEM sau Netscape codat X.509" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XLIFF Translation File" ++#~ msgstr "Fişier de traduceri XLIFF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Empty Document" ++#~ msgstr "Document gol" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Zip Archive" ++#~ msgstr "Arhivă ZIP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Zoo Archive" ++#~ msgstr "Arhivă ZOO" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XHTML Family Document" ++#~ msgstr "Document XHTML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XML DTD Document" ++#~ msgstr "Document DTD XML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XML Document" ++#~ msgstr "Document XML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "W3C XML Schema" ++#~ msgstr "Schemă XML W3C" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dolby AC3 Sound" ++#~ msgstr "Fişier de sunet Dolby AC3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ULAW (Sun) Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio ULAW (Sun)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG-4 Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio MPEG-4" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio MPEG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Streaming MPEG Layer 3 Audio" ++#~ msgstr "Flux audio MPEG Layer 3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C64 SID Music" ++#~ msgstr "Muzică SID C64" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealAudio File" ++#~ msgstr "Fişier RealAudio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg Vorbis Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Ogg Vorbis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCM Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio PCM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "AIFF/Amiga Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio AIFF/Amiga" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FLAC Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio FLAC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Matroska Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Matroska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MIDI Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio MIDI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Amiga Soundtracker Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Amiga Soundtracker" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Layer 2 Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio MPEG Layer 2" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Layer 3 Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio MPEG Layer 3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Media Audio" ++#~ msgstr "Fişier Windows Media Audio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Musepack Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Musepack" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg FLAC Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Ogg FLAC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealAudio Plugin File" ++#~ msgstr "Fişier modul RealAudio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MP3 ShoutCast Playlist" ++#~ msgstr "Listă de redare shoutcast MP3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Speex Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio Speex" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WAV Audio" ++#~ msgstr "Fişier audio WAV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Computer Graphics Metafile" ++#~ msgstr "Fişier vectorial Computer Graphics Metafile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CCITT G3 Fax" ++#~ msgstr "Fax CCITT G3" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "FITS Image" ++#~ msgstr "Imagine FITS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GIF Image" ++#~ msgstr "Imagine GIF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JPEG 2000 Image" ++#~ msgstr "Imagine JPEG 2000" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JPEG Image" ++#~ msgstr "Imagine JPEG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PNG Image" ++#~ msgstr "Imagine PNG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics" ++#~ msgstr "Fişier vectorial Scalable Vector Graphics" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TIFF Image" ++#~ msgstr "Imagine TIFF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "BMP Image" ++#~ msgstr "Imagine BMP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DirectDraw Surface" ++#~ msgstr "Suprafaţă DirectDraw" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DjVu Document" ++#~ msgstr "Document DjVu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" ++#~ msgstr "Imagine EPS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ILM EXR Image" ++#~ msgstr "Imagine ILM EXR" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "High Dynamic Range Image" ++#~ msgstr "Imagine cu domeniu dinamic larg" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Icon" ++#~ msgstr "Iconiţă MS Windows" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "JNG Image" ++#~ msgstr "Imagine JNG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Office Drawing" ++#~ msgstr "Desen vectorial MS Office" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCX Image" ++#~ msgstr "Imagine PCX" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PhotoCD Image" ++#~ msgstr "Imagine PhotoCD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Bitmap Image" ++#~ msgstr "Imagine bitmap în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Graymap Image" ++#~ msgstr "Imagine în nuanţe de gri în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Portable Pixmap Image" ++#~ msgstr "Imagine pixmap în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RAW Camera Image" ++#~ msgstr "Imagine foto brută" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "Imagine SGI (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Truevision Targa Image" ++#~ msgstr "Imagine Targa Truevision" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adobe Photoshop Image" ++#~ msgstr "Imagine Adobe Photoshop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "QPicture Metafile" ++#~ msgstr "Fişier vectorial MetaFile QPicture" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows MetaFile" ++#~ msgstr "Fişier vectorial Windows MetaFile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X BitMap Image" ++#~ msgstr "Imagine XBM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GIMP Native Image Format" ++#~ msgstr "Imagine format nativ GIMP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X11 Mouse Cursor" ++#~ msgstr "Cursor X11 de mouse" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XFig File" ++#~ msgstr "Fişier XFig" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "X PixMap Image" ++#~ msgstr "Imagine XPM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Block Device" ++#~ msgstr "Dispozitiv bloc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Character Device" ++#~ msgstr "Dispozitiv caracter" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Locked Folder" ++#~ msgstr "Folder inaccesibil" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Folder" ++#~ msgstr "Folder" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pipe" ++#~ msgstr "Conductă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Socket" ++#~ msgstr "Soclu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Usenet News Message" ++#~ msgstr "Mesaj de ştiri USENET" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Email Message" ++#~ msgstr "Fişier email" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "VRML Model" ++#~ msgstr "Model VRML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compound Document" ++#~ msgstr "Document compus" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Stream of Data (Server Push)" ++#~ msgstr "Flux de date (de la server)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iCalendar File" ++#~ msgstr "Fişier iCalendar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cascading Style Sheet" ++#~ msgstr "Fişier CSS" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text File with Comma Separated Values" ++#~ msgstr "Fişier text cu valori separate de virgule" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Electronic Business Card" ++#~ msgstr "Card de afaceri electronic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DocBook Document" ++#~ msgstr "Document DocBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lightly Enriched Text Document" ++#~ msgstr "Document text LET (Lightly Enriched Text)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTML Document" ++#~ msgstr "Document HTML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plain Text Document" ++#~ msgstr "Document text simplu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Resource Description Framework File" ++#~ msgstr "Fişier RDF (Resource Description Framework)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RDF Site Summary" ++#~ msgstr "Sumar RDF de site" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RTF Document" ++#~ msgstr "Document RTF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SGML Document" ++#~ msgstr "Document SGML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ABC Music File" ++#~ msgstr "Fişier de muzică ABC" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WML Document" ++#~ msgstr "Document WML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ada Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă Ada" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bibliographic Data (Bibtex)" ++#~ msgstr "Bază de date bibliografică (bibtex)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C++ Header File" ++#~ msgstr "Fişier antet C++" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C++ Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă C++" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C Header File" ++#~ msgstr "Fişier antet C" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C# Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă C#" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "C Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă C" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Differences Between Files" ++#~ msgstr "Diferenţe între fişiere" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Intel® Hexadecimal Object File Format" ++#~ msgstr "Fişier în format obiect hexazecimal Intel®" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Java Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă Java" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "File List (for the Kate File List Loader Plugin)" ++#~ msgstr "Listă de fişiere Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LaTeX Document" ++#~ msgstr "Document LaTeX" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "LDAP Addressbook" ++#~ msgstr "Carte de adrese LDAP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Application Log File" ++#~ msgstr "Fişier jurnal de aplicaţie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makefile" ++#~ msgstr "Fişier Makefile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Qt Meta Object File" ++#~ msgstr "Fişier MOC Qt" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Internet Shortcut" ++#~ msgstr "Legătură Internet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Objective-C Header File" ++#~ msgstr "Fişier antet Objective-C" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Objective-C Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă Objective-C" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Pascal Source File" ++#~ msgstr "Fişier sursă Pascal" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Tcl File" ++#~ msgstr "Fişier Tcl" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "vCalendar Interchange File" ++#~ msgstr "Fişier de schimb vCalendar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XSL Formating Object File" ++#~ msgstr "Fişier obiect de formatare XSL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "XSLT Stylesheet File" ++#~ msgstr "Fişier de stil XSLT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mms: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri mms:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mmst: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri mmst:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "mmsu: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri mmsu:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "pnm: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri pnm:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rtspt: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri rtspt:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rtspu: URIs" ++#~ msgstr "URI-uri rtspu:" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft AVI Video" ++#~ msgstr "Fişier video Microsoft AVI" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG-4 Video" ++#~ msgstr "Fişier video MPEG-4" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MPEG Video" ++#~ msgstr "Fişier video MPEG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quicktime Video" ++#~ msgstr "Fişier video Quicktime" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "RealVideo File" ++#~ msgstr "Fişier video RealVideo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Autodesk's FLIC File" ++#~ msgstr "Fişier FLIC Autodesk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Matroska Video" ++#~ msgstr "Fişier video Matroska" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "MNG Image" ++#~ msgstr "Imagine MNG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Media Video" ++#~ msgstr "Fişier video Windows Media" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Ogg/Ogm Video" ++#~ msgstr "Fişier video Ogg/Ogm" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Theora Video" ++#~ msgstr "Fişier video Theora" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crystal SVG" ++#~ msgstr "Cristal SVG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" ++#~ msgstr "Tematică de iconiţe de Everaldo.com Design Studio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMCOP" ++#~ msgstr "KMCOP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" ++#~ msgstr "Punte MCOP-DCOP KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bash Shell Script Runner" ++#~ msgstr "Executor scripturi de interpretor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Runs bash shell scripts from inside the application." ++#~ msgstr "" ++#~ "Execută scripturi de interpretor \"bash\" din interiorul unei aplicaţii." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This is a generic test script engine for testing the script interface." ++#~ msgstr "" ++#~ "Acesta este un script de test generic pentru testarea interfeţei de " ++#~ "scriptare." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" ++#~ msgstr "Componentă de editare text (fără separare Doc/Vizualizare)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Binary" ++#~ msgstr "Binar" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kab2kabc" ++#~ msgstr "Kab2kabc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libkab to libkabc conversion tool." ++#~ msgstr "Utilitar de conversie de la \"libkab\" la \"libkabc\"." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Contacts" ++#~ msgstr "Contacte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Directory" ++#~ msgstr "Director" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Evolution" ++#~ msgstr "Evolution" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File" ++#~ msgstr "Fişier" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "LDAP" ++#~ msgstr "LDAP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network" ++#~ msgstr "Reţea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SQL" ++#~ msgstr "SQL" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor Incremental Search Plugin" ++#~ msgstr "Modul de căutare incrementală pentru KTextEditor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Also known as \"As you type search\"" ++#~ msgstr "Căutare instantanee, pe măsură ce scrieţi modelul de text căutat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Part JavaScript Test" ++#~ msgstr "Test JavaScript pentru componenta Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Script for testing kate part's scripting" ++#~ msgstr "Script pentru testarea părţii de scripting din Kate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Trash: emptied" ++#~ msgstr "Gunoi: golit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: rotation" ++#~ msgstr "Completare text: rotire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The end of the list of matches has been reached" ++#~ msgstr "Am ajuns la sfîrşitul listei de potriviri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: no match" ++#~ msgstr "Completare text: nici o potrivire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "No matching completion was found" ++#~ msgstr "Nu am găsit nimic potrivit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Textcompletion: partial match" ++#~ msgstr "Completare text: potrivire parţială" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There is more than one possible match" ++#~ msgstr "Există mai mult de o potrivire posibilă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cannot Open File" ++#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The selected file cannot be opened for reading or writing" ++#~ msgstr "Fişierul selectat nu poate fi deschis pentru scriere sau citire" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fatal Error" ++#~ msgstr "Eroare fatală" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++#~ msgstr "A apărut o eroare severă care a determinat terminarea programului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Notification" ++#~ msgstr "Notificare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Something special happened in the program" ++#~ msgstr "S-a întîmplat ceva neaşteptat în program" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Warning" ++#~ msgstr "Avertizare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++#~ msgstr "A apărut o eroare în program care ar putea cauza probleme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catastrophe" ++#~ msgstr "Catastrofă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++#~ msgstr "" ++#~ "A apărut o eroare foarte severă în program care a provocat cel puţin " ++#~ "terminarea lui" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Login" ++#~ msgstr "Logare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE is starting up" ++#~ msgstr "KDE porneşte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Logout" ++#~ msgstr "Ieşire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE is exiting" ++#~ msgstr "KDE se termină" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Print error" ++#~ msgstr "Eroare tipărire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A print error has occurred" ++#~ msgstr "A apărut o eroare la tipărire" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Information message" ++#~ msgstr "Mesaj informaţional" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An information message is being shown" ++#~ msgstr "A fost afişat un mesaj informaţional" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Warning message" ++#~ msgstr "Mesaj de avertizare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A warning message is being shown" ++#~ msgstr "A fost afişat un mesaj de avertizare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Critical message" ++#~ msgstr "Mesaj situaţie critică" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A critical message is being shown" ++#~ msgstr "A fost afişat un mesaj de situaţie critică" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Question" ++#~ msgstr "Întrebare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A question is being asked" ++#~ msgstr "A fost pusă o întrebare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Tray Proxy Module" ++#~ msgstr "Modul proxy pentru tava de sistem KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Proxy enabling KDE systray applications to work without KWin" ++#~ msgstr "" ++#~ "Permite aplicaţiilor pentru tava de sistem KDE să lucreze fără suport din " ++#~ "partea KWin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP Image" ++#~ msgstr "Imagine BMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Direct Draw Surface" ++#~ msgstr "Suprafaţă de desenare directă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Encapsulated PostScript Image" ++#~ msgstr "Imagine EPS" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ILM EXR Image Kimgio" ++#~ msgstr "Imagine ILM EXR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CCITT G3 Fax" ++#~ msgstr "Fax CCITT G3" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF Image" ++#~ msgstr "Imagine GIF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "High Dynamic Range Image" ++#~ msgstr "Imagine cu domeniu dinamic larg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Windows Icon" ++#~ msgstr "Iconiţă MS Windows" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG 2000 Image" ++#~ msgstr "Imagine JPEG 2000" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG Image" ++#~ msgstr "Imagine JPEG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MNG Image" ++#~ msgstr "Imagine MNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Bitmap Image" ++#~ msgstr "Imagine bitmap în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX Image" ++#~ msgstr "Imagine PCX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Graymap Image" ++#~ msgstr "Imagine în nuanţe de gri în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG Image" ++#~ msgstr "Imagine PNG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Portable Pixmap Image" ++#~ msgstr "Imagine pixmap în format portabil" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Adobe Photoshop Image" ++#~ msgstr "Imagine Adobe Photoshop" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SGI Image (RGB)" ++#~ msgstr "Imagine SGI (RGB)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Truevision Targa Image" ++#~ msgstr "Imagine Targa Truevision" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TIFF Image" ++#~ msgstr "Imagine TIFF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "X BitMap Image" ++#~ msgstr "Imagine XBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIMP Image" ++#~ msgstr "Imagine GIMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "X PixMap Image" ++#~ msgstr "Imagine XPM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XView Image" ++#~ msgstr "Imagine XView" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Compression Filter" ++#~ msgstr "Filtru de compresie KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kio_uiserver" ++#~ msgstr "Kio_uiserver" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE's Progress Info UI server" ++#~ msgstr "Server informaţii de progres KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BZip2 Filter" ++#~ msgstr "Filtru BZip2" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GZip Filter" ++#~ msgstr "Filtru GZip" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE Resources" ++#~ msgstr "Resurse KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure KDE Resources" ++#~ msgstr "Configurează resursele KDE" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "" ++#~ "resources,konnector resource,contact resource,calendar resource,notes " ++#~ "resource,imap" ++#~ msgstr "resurse,konnector,contact,calendar,notiţe,imap" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Manager" ++#~ msgstr "Manager KResource" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KResource Framework Plugin" ++#~ msgstr "Modul cadru KResource" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ISpell" ++#~ msgstr "ISpell" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdemultimedia/desktop_kdemultimedia.po +@@ -0,0 +1,706 @@ ++# translation of desktop_kdemultimedia.po to Romanian ++# translation of desktop.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2004. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-25 23:10+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player" ++msgstr "Dragon Player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Program de redare video" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer-opendvd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with Video Player (Dragon Player)" ++msgstr "Deschide cu Lector Video (Dragon Player)" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon Player Part" ++msgstr "Componentă Dragon Player" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_part.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Video Player" ++msgstr "Program de redare multimedia încorporabil" ++ ++#: dragonplayer/misc/dragonplayer_play_dvd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play DVD with Dragon Player" ++msgstr "Redare DVD cu Dragon Player" ++ ++#: juk/juk.desktop:10 juk/juk.notifyrc:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "JuK" ++msgstr "JuK" ++ ++#: juk/juk.desktop:75 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Program de redare muzică" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Music Player" ++msgstr "Redare muzică" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Successfully Downloaded" ++msgstr "Copertă descărcată cu succes" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has been downloaded" ++msgstr "O copertă cerută a fost descărcată" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:203 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Failed to Download" ++msgstr "Descărcarea copertei a eșuat" ++ ++#: juk/juk.notifyrc:246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A requested cover has failed to download" ++msgstr "O copertă cerută nu s-a putut descărca" ++ ++#: juk/jukservicemenu.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to JuK Collection" ++msgstr "Adaugă în colecția JuK" ++ ++#: kioslave/audiocd/data/audiocd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CD Browser" ++msgstr "Navigator CD-uri audio" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio CDs" ++msgstr "CD-uri audio" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audiocd IO Slave Configuration" ++msgstr "Configurează dispozitivul I/O pentru CD audio" ++ ++#: kioslave/audiocd/kcmaudiocd/audiocd.desktop:144 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate" ++msgstr "CD audio,ogg,vorbis,codare,CDDA,rată de bit" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mixer de sunet" ++ ++#: kmix/kmixapplet.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows and let you control sound volumes" ++msgstr "Vă arată și vă permite să controlați volumul sunetelor" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:13 kmix/kmix.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mixer de sunet" ++ ++#: kmix/kmix_autostart.desktop:80 kmix/kmix.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMix" ++msgstr "KMix" ++ ++#: kmix/kmixctrl_restore.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Settings" ++msgstr "Reface setările mixerului" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound Mixer" ++msgstr "Mixer de sunet" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:55 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" ++ ++#: kmix/kmix.notifyrc:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " ++"disponibil" ++ ++#: kmix/restore_kmix_volumes.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Restore Mixer Volumes" ++msgstr "Reface volumele mixerului" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player" ++msgstr "Redare CD audio" ++ ++#: kscd/kscd.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsCD" ++msgstr "KsCD" ++ ++#: kscd/kscd-play-audiocd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Play Audio CD with KsCD" ++msgstr "Redă CD Audio cu KsCD" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDDB Retrieval" ++msgstr "Căutare CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CDDB Configuration" ++msgstr "Configurează CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CDDB Retrieval" ++msgstr "Configurează căutarea CDDB" ++ ++#: libkcddb/kcmcddb/libkcddb.desktop:202 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "cddb" ++msgstr "cddb" ++ ++#: mplayerthumbs/src/videopreview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Files (MPlayerThumbs)" ++msgstr "Fișiere video (MPlayerThumbs)" ++ ++#: strigi-analyzer/avi/kfile_avi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AVI Info" ++msgstr "Informații AVI" ++ ++#: strigi-analyzer/flac/kfile_flac.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLAC Info" ++msgstr "Informații FLAC" ++ ++#: strigi-analyzer/mp3/kfile_mp3.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "Informații MP3" ++ ++#: strigi-analyzer/mpc/kfile_mpc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Musepack Info" ++msgstr "Informații Musepack" ++ ++#: strigi-analyzer/ogg/kfile_ogg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OGG Info" ++msgstr "Informații OGG" ++ ++#: strigi-analyzer/sid/kfile_sid.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SID Info" ++msgstr "Informații SID" ++ ++#: strigi-analyzer/theora/kfile_theora.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "theora Info" ++msgstr "Informații theora" ++ ++#: strigi-analyzer/wav/kfile_wav.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "WAV Info" ++msgstr "Informații WAV" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Play" ++#~ msgstr "Redare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Noatun" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Media Player" ++#~ msgstr "Program de redare multimedia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Noatun Plugin" ++#~ msgstr "Noatun" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Excellent" ++#~ msgstr "Excelent" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very ordinary, and therefore very usable, interface" ++#~ msgstr "O interfaţă foarte simplă şi foarte utilă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "HTML Playlist Export" ++#~ msgstr "Exportare HTML listă de redare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Creates a HTML file from the playlist" ++#~ msgstr "Creează un fişier HTML dintr-o listă de redare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kaiman Interface" ++#~ msgstr "Interfaţă Kaiman" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A GQMpeg skin interface ported from Kaiman" ++#~ msgstr "O interfaţă GQMpeg portată de la Kaiman" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Keyz" ++#~ msgstr "Keyz" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Global shortcuts for most operations" ++#~ msgstr "Acceleratori globali pentru operaţii uzuale" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "K-Jöfol" ++#~ msgstr "K-Jöfol" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Skin loader for K-Jofol skins" ++#~ msgstr "Încărcător de interfeţe pentru tematici K-Jofol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Marquis" ++#~ msgstr "Marquis" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plugin to interact with the Session Manager" ++#~ msgstr "Modul de interacţiune cu managerul de sesiune" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tag Reader" ++#~ msgstr "Cititor taguri" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Support for reading and writing to tags in media files" ++#~ msgstr "Suport pentru citirea şi scrierea tagurilor în fişiere multimedia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Monoscope" ++#~ msgstr "Monoscop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A neat waveform scope analyzer" ++#~ msgstr "Un analizor de formă de undă foarte bun" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Milk Chocolate" ++#~ msgstr "Ciocolată cu lapte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Simple" ++#~ msgstr "Simplu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Simple GUI (embedded video)" ++#~ msgstr "Interfaţă grafică simplă (video integrat)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Simple Playlist" ++#~ msgstr "Împarte lista de redare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Split Playlist" ++#~ msgstr "Împarte lista de redare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The inaccurately titled playlist" ++#~ msgstr "Listă de redare incorect denumită" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows a system tray icon on the panel" ++#~ msgstr "O interfaţă pentru tava de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Voiceprint" ++#~ msgstr "Amprentă vocală" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A voiceprint visualizer" ++#~ msgstr "Vizualizor de amprentă vocală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "WinAmp Interface" ++#~ msgstr "Interfaţă WinAmp" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A Winamp skin loader" ++#~ msgstr "Un încărcător de tematici WinAmp" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Xine Backend Configuration" ++#~ msgstr "Configurează CDDB" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAudioCreator-Extract" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Frontend for audio file creation" ++#~ msgstr "Interfaţă pentru crearea de fişiere audio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAudioCreator" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kaboodle" ++#~ msgstr "Kaboodle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Embedded Media Player Engine" ++#~ msgstr "Program de redare multimedia înglobat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ams" ++#~ msgstr "ams" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++#~ msgstr "Sintetizator modular Alsa" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "amSynth" ++#~ msgstr "amSynth" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++#~ msgstr "Proiectare filtre audio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ardour" ++#~ msgstr "Ardour" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DJPlay" ++#~ msgstr "DJPlay" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "DJ-Mixer and Player" ++#~ msgstr "Program de redare multimedia" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EcaMegaPedal" ++#~ msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Ecasound Effektrack" ++#~ msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreeBirth" ++#~ msgstr "FreeBirth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Drum Machine" ++#~ msgstr "Maşină de tobe" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FreqTweak" ++#~ msgstr "FreqTweak" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Effects for Jack" ++#~ msgstr "Efecte pentru Jack" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "gAlan" ++#~ msgstr "gAlan" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Modular Synth" ++#~ msgstr "Sintetizator modular" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hydrogen" ++#~ msgstr "Hydrogen" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jack-Rack" ++#~ msgstr "Jack-Rack" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Jack Effectrack" ++#~ msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Jamin" ++#~ msgstr "Jamin" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Jack Mastering Tool" ++#~ msgstr "Utilitar masterare Jack" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Music" ++#~ msgstr "MusE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Professional Audio" ++#~ msgstr "Editor audio" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Dual Channel VU-Meter" ++#~ msgstr "VU-metru pe două canale" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Meterbridge" ++#~ msgstr "Meterbridge" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mixxx" ++#~ msgstr "Mixxx" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MusE" ++#~ msgstr "MusE" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Music Sequencer" ++#~ msgstr "Secvenţiator muzică" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QJackCtl" ++#~ msgstr "QJackCtl" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Control for Jack" ++#~ msgstr "Control pentru Jack" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "QSynth" ++#~ msgstr "QSynth" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Control for FluidSynth" ++#~ msgstr "Control pentru FluidSynth" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "reZound" ++#~ msgstr "reZound" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Audio Editor" ++#~ msgstr "Editor audio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "vkeybd" ++#~ msgstr "vkeybd" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++#~ msgstr "Tastatură MIDI virtuală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ZynaddsubFX" ++#~ msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Soft Synth" ++#~ msgstr "Sintetizator software" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMid" ++#~ msgstr "KMid" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Midi/Karaoke Player" ++#~ msgstr "Program de redare MIDI/Karaoke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "GStreamer Backend Configuration" ++#~ msgstr "Configurare globală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "M3U Playlist Info" ++#~ msgstr "Informaţii listă M3U" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MPEG Info" ++#~ msgstr "Informaţii MP3" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Karaoke File" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Karaoke" ++#~ msgstr "Fişier karaoke" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AU Info" ++#~ msgstr "Informaţii AU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CD Database File" ++#~ msgstr "Fişier bază de date CD" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Compressed Winamp Skin" ++#~ msgstr "Interfaţă Winamp comprimată" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Builder" ++#~ msgstr "aRts Builder" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Audio Filter Designer" ++#~ msgstr "Proiectare filtre audio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Arts Builder" ++#~ msgstr "Arts Builder" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Control Tool" ++#~ msgstr "Utilitar control aRts" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Sound Server Control" ++#~ msgstr "Control server de sunet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control the aRts sound server" ++#~ msgstr "Controlează Noatun cu telecomanda în infraroşu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "aRts Control" ++#~ msgstr "Control aRts" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KAudioCreator" ++#~ msgstr "KAudioCreator" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Track Ripped" ++#~ msgstr "Cititor taguri" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD Ripped" ++#~ msgstr "Căutare CDDB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Track Encoded" ++#~ msgstr "Pistă codată" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CD Encoded" ++#~ msgstr "CD codat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Global" ++#~ msgstr "Global" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New Files" ++#~ msgstr "Fişiere noi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Default Properties for New Files" ++#~ msgstr "Proprietăţi implicite pentru fişiere noi" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Recording Tool" ++#~ msgstr "Utilitar de înregistrare sunet" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRec" ++#~ msgstr "KRec" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Exportplugin for KRec" ++#~ msgstr "Modul de export pentru KRec" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Wave-Export" ++#~ msgstr "Exportare WAV" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MP3-Export" ++#~ msgstr "Exportare MP3" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "OGG-Export" ++#~ msgstr "Exportare OGG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DCOP Interface" ++#~ msgstr "Interfaţă DCOP" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DCOP Interface for Inter-Process Communication" ++#~ msgstr "Interfaţă DCOP pentru comunicaţie interprocese" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Infrared Control" ++#~ msgstr "Control în infraroşu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Control Noatun with your IR remote" ++#~ msgstr "Controlează Noatun cu telecomanda în infraroşu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Interface" ++#~ msgstr "Interfată reţea" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A very simple read-only network interface on port 7539" ++#~ msgstr "O interfaţă de reţea foarte simplă pe portul 7539" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Noatun's simple GUI" ++#~ msgstr "Interfaţă grafică Noatun simplă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Young Hickory" ++#~ msgstr "Young Hickory" ++ ++#~ msgid "Comment=Sound Mixer Applet" ++#~ msgstr "Comment=Miniaplicaţie mixer de sunet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility.po +@@ -0,0 +1,280 @@ ++# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Romanian ++# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE ++# Claudiu Costin , 2003, 2004. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-01-31 20:31+0200\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monochrome" ++msgstr "Monocrom" ++ ++#: IconThemes/mono/index.theme:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMag" ++msgstr "KMag" ++ ++#: kmag/kmag.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Magnifier" ++msgstr "Lupă de ecran" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI" ++msgstr "Execută clicuri pentru dumneavoastră, reducînd oboseala mîinii" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouseTool" ++msgstr "Utilitar mouse" ++ ++#: kmousetool/kmousetool/kmousetool.desktop:126 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Automatic Mouse Click" ++msgstr "Clic automat de mouse" ++ ++#: kmouth/books/de.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "German" ++msgstr "Germană" ++ ++#: kmouth/books/en.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "English" ++msgstr "Engleză" ++ ++#: kmouth/books/nl.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dutch" ++msgstr "Olandeză" ++ ++#: kmouth/books/sv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swedish" ++msgstr "Suedeză" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMouth" ++msgstr "Vorbitor" ++ ++#: kmouth/kmouth.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Speech Synthesizer Frontend" ++msgstr "Interfaţă pentru sinteză vocală" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSayIt" ++msgstr "Vorbitor" ++ ++#: ksayit/src/ksayit.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Frontend" ++msgstr "Interfață pentru Text-în-vorbire" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sentence Boundary Detector" ++msgstr "Detector sfîrșit de propoziție" ++ ++#: kttsd/filters/sbd/kttsd_sbdplugin.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "String Replacer" ++msgstr "Înlocuitor de șiruri" ++ ++#: kttsd/filters/stringreplacer/kttsd_stringreplacerplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Talker Chooser" ++msgstr "Selector de vorbitor" ++ ++#: kttsd/filters/talkerchooser/kttsd_talkerchooserplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Transformer" ++msgstr "Transformator XML" ++ ++#: kttsd/filters/xmltransformer/kttsd_xmltransformerplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Text-în-vorbire" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Text-to-Speech Control Module" ++msgstr "Modul de control text-în-vorbire" ++ ++#: kttsd/kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly." ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:8 kttsd/libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD" ++msgstr "KTTSD" ++ ++#: kttsd/kttsd/kttsd.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text To Speech Daemon" ++msgstr "Demonul Text-în-vorbire KDE" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsjobmgrpart" ++msgstr "kttsjobmgrpart" ++ ++#: kttsd/kttsjobmgr/kttsjobmgr.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Job Manager" ++msgstr "Gestionar de sarcini Text-în-vorbire KDE" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kttsmgr" ++msgstr "kttsmgr" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text-to-Speech Manager" ++msgstr "Gestionar Text-în-vorbire" ++ ++#: kttsd/kttsmgr/kttsmgr.desktop:116 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Text-to-speech Manager" ++msgstr "Gestionar Text-în-vorbire KDE" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD ALSA Plugin" ++msgstr "Modul ALSA KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/alsaplayer/kttsd_alsaplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD ALSA audio plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/players/kttsd_audioplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Audio Plugin for KTTSD" ++msgstr "Modul audio pentru KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTTSD Phonon Plugin" ++msgstr "Modul Phonon KTTSD" ++ ++#: kttsd/players/phononplayer/kttsd_phononplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KTTSD Phonon audio plugin" ++msgstr "Modul audio Phonon KTTSD" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command" ++msgstr "Comandă" ++ ++#: kttsd/plugins/command/kttsd_commandplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Generic speech synthesizer from command line" ++msgstr "Sintetizator vocal generic în linie de comandă" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epos TTS Synthesis System" ++msgstr "Sistem de sintetizare Epos TTS" ++ ++#: kttsd/plugins/epos/kttsd_eposplugin.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epos TTS speech synthesizer" ++msgstr "Sintetizator vocal Epos TTS" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Interactive" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/festivalint/kttsd_festivalintplugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival speech synthesizer" ++msgstr "Sintetizator vocal Festival" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Festival Lite (flite)" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/flite/kttsd_fliteplugin.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer" ++msgstr "" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeTTS" ++msgstr "FreeTTS" ++ ++#: kttsd/plugins/freetts/kttsd_freettsplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FreeTTS speech synthesizer" ++msgstr "Sintetizator vocal FreeTTS" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hadifix" ++msgstr "Hadifix" ++ ++#: kttsd/plugins/hadifix/kttsd_hadifixplugin.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "German hadifix text-to-speech system" ++msgstr "" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++#~ msgstr "Modul KTTSD pentru KTextEditor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++#~ msgstr "Adaugă o înregistrare de meniu pentru vorbirea textului" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ msgstr "Un utilitar de mărit zone ale ecranului" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeutils/desktop_kdeutils.po +@@ -0,0 +1,825 @@ ++# translation of desktop_kdeutils.po to Romanian ++# translation of desktop.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2004. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeutils\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-30 00:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-27 13:26+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:6 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Compress" ++msgstr "Comprimă" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Here" ++msgstr "Aici" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:99 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP Archive" ++msgstr "Ca arhivă ZIP" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "As RAR Archive" ++msgstr "Ca arhivă RAR" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "As ZIP/TAR Archive" ++msgstr "Ca arhivă ZIP/TAR" ++ ++#: ark/app/ark_addtoservicemenu.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compress To..." ++msgstr "Comprimă în..." ++ ++#: ark/app/ark.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Archiving Tool" ++msgstr "Utilitar de arhivare" ++ ++#: ark/app/ark.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark" ++msgstr "Ark" ++ ++#: ark/app/ark_dndextract.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ark Extract Here" ++msgstr "Ark extrage aici" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here" ++msgstr "Extrage arhiva aici" ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:54 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive To..." ++msgstr "Extrage arhiva în..." ++ ++#: ark/app/ark_servicemenu.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extract Archive Here, Autodetect Subfolder" ++msgstr "Extrage arhiva aici, autodetectează subdosarul" ++ ++#: ark/kerfuffle/kerfufflePlugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for handling of archive formats for the Kerfuffle library" ++msgstr "" ++"Modul pentru pentru mînuirea formatelor de arhive pentru biblioteca Kerfuffle" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archiver" ++msgstr "Arhivator" ++ ++#: ark/part/ark_part.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Archive Handling Tool" ++msgstr "Utilitar de manipulare arhive" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_bk" ++msgstr "kerfuffle_bk" ++ ++#: ark/plugins/bk/kerfuffle_bk.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "bkisofs plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul bkisofs pentru Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/cli7zplugin/kerfuffle_7z.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "7zip archive plugin" ++msgstr "Modul de arhivă 7zip" ++ ++#: ark/plugins/cliplugin/kerfuffle_cli.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "TODO archive plugin" ++msgstr "Modul de arhivă TODO" ++ ++#: ark/plugins/clirarplugin/kerfuffle_clirar.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAR archive plugin" ++msgstr "Modul de arhivă RAR" ++ ++#: ark/plugins/clizipplugin/kerfuffle_clizip.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP archive plugin" ++msgstr "Modul de arhivă ZIP" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_karchive" ++msgstr "kerfuffle_karchive" ++ ++#: ark/plugins/karchiveplugin/kerfuffle_karchive.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KArchive plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul KArchive pentru Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libarchive" ++msgstr "kerfuffle_libarchive" ++ ++#: ark/plugins/libarchive/kerfuffle_libarchive.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "LibArchive Plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul LibArchive pentru Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libbz2" ++msgstr "kerfuffle_libbz2" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libbz2.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libbz2 plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul libbz2 pentru Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libgz" ++msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libgz.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul libgz pentru Kerfuffle" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "kerfuffle_libxz" ++msgstr "kerfuffle_libxz" ++ ++#: ark/plugins/libsinglefileplugin/kerfuffle_libxz.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "libxz plugin for Kerfuffle" ++msgstr "Modul libxz pentru Kerfuffle" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCalc" ++msgstr "KCalc" ++ ++#: kcalc/kcalc.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scientific Calculator" ++msgstr "Calculator științific" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Selector de caractere" ++ ++#: kcharselect/KCharSelect.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCharSelect" ++msgstr "KCharSelect" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRKick" ++msgstr "IRKick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:53 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE LIRC Server" ++msgstr "Server LIRC KDE" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.desktop:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Linux infrared remote control server." ++msgstr "Server de control al telecomenzilor cu infraroșu." ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick" ++msgstr "Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:43 ++msgctxt "Name" ++msgid "Irkick notification" ++msgstr "Notificare Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick global notification event" ++msgstr "Eveniment de notificare globală Irkick" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:118 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mode event" ++msgstr "Eveniment de regim" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mode has changed" ++msgstr "Regimul s-a schimbat" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:195 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application event" ++msgstr "Eveniment de aplicație" ++ ++#: kdelirc/irkick/irkick.notifyrc:232 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Irkick has triggered an application" ++msgstr "Irkick a declanșat o aplicație" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:22 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remote Controls" ++msgstr "Telecomenzi" ++ ++#: kdelirc/kcmlirc/kcm_lirc.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure your remote controls for use with applications" ++msgstr "Configurează telecomenzile de utilizat cu aplicații" ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Devices" ++msgstr "Dispozitive de stocare" ++ ++#: kdf/kcmdf.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the disk usage of the mounted devices" ++msgstr "Afișează utilizarea spațiului pentru dispozitivele montate" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiskFree" ++msgstr "KDiskFree" ++ ++#: kdf/kdf.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "View Disk Usage" ++msgstr "Afișează utilizarea discului" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KwikDisk" ++msgstr "KwikDisk" ++ ++#: kdf/kwikdisk.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Removable Media Utility" ++msgstr "Utilitar pentru medii amovibile" ++ ++#: kfloppy/floppy_format.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Floppy Formatter" ++msgstr "Formatator de dischete" ++ ++#: kfloppy/KFloppy.desktop:68 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFloppy" ++msgstr "KFloppy" ++ ++#: kgpg/encryptfile.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Encrypt File" ++msgstr "Criptează fișierul" ++ ++#: kgpg/encryptfolder.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Archive & Encrypt Folder" ++msgstr "Arhivează și criptează dosarul" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Encryption Tool" ++msgstr "Utilitar de criptare" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GnuPG frontend" ++msgstr "Interfață grafică pentru GnuPG" ++ ++#: kgpg/kgpg.desktop:125 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGpg" ++msgstr "KGpg" ++ ++#: kgpg/viewdecrypted.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "View file decrypted" ++msgstr "Vizualizează fișierul decriptat" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Countdown Launcher" ++msgstr "Cronometru" ++ ++#: ktimer/ktimer.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTimer" ++msgstr "KTimer" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Wallet" ++msgstr "Portofel KDE" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletconfig.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Wallet Configuration" ++msgstr "Configurează portofelul KDE" ++ ++#: kwallet/konfigurator/kwalletmanager_show.desktop:2 ++#: kwallet/kwalletmanager-kwalletd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Administrare portofel" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWalletManager" ++msgstr "KWalletManager" ++ ++#: kwallet/kwalletmanager.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Wallet Management Tool" ++msgstr "Administrare portofel" ++ ++#: okteta/parts/kbytesedit/kbytearrayedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BytesEdit Widget" ++msgstr "Componentă de editare octeți" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "Vizualizator binar încorporat" ++ ++#: okteta/parts/kpart/oktetapart.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embedded Binary Viewer" ++msgstr "Vizualizator binar încorporat" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okteta" ++msgstr "Okteta" ++ ++#: okteta/program/okteta.desktop:48 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hex Editor" ++msgstr "Editor hexazecimal" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:2 ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Miniaplicație Imprimantă" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System tray icon for managing print jobs" ++msgstr "Pictogramă în tava de sistem pentru gestionarea sarcinilor de tipărire" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Applet" ++msgstr "Miniaplicație Imprimantă" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Printer" ++msgstr "Imprimantă nouă" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuring New Printer" ++msgstr "Configurare imprimantă nouă" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:175 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Imprimantă adăugată" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Printer Added" ++msgstr "Imprimantă adăugată" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:258 ++msgctxt "Name" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Lipsește driverul imprimantei" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Missing Printer Driver" ++msgstr "Lipsește driverul imprimantei" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:341 ++msgctxt "Name" ++msgid "Other" ++msgstr "Altul" ++ ++#: printer-applet/printer-applet.notifyrc:382 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Other" ++msgstr "Altul" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba Theme Files" ++msgstr "Fișiere cu tematică SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-package-superkaramba.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Themes" ++msgstr "Tematici de birou Karamba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:2 ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:2 ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SuperKaramba" ++msgstr "SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-scriptengine-superkaramba.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Karamba Desktop Theme" ++msgstr "Tamatică pentru birou Karamba" ++ ++#: superkaramba/plasma/plasma-skapplet-default.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SuperKaramba Plasma Applet" ++msgstr "Miniaplicație Plasma SuperKaramba" ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine for cool desktop eyecandy." ++msgstr "Motor pentru efecte speciale ale biroului." ++ ++#: superkaramba/src/superkaramba.desktop:113 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Widgets" ++msgstr "Controale pentru birou" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweeper" ++msgstr "Măturător" ++ ++#: sweeper/sweeper.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Cleaner" ++msgstr "Curățător de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_7zip" ++#~ msgstr "kerfuffle_7zip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "7zip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Modul 7zip pentru Kerfuffle" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_libzip" ++#~ msgstr "kerfuffle_libzip" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "libzip plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Modul libzip pentru Kerfluffe" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_rar" ++#~ msgstr "kerfuffle_rar" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "rar plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Modul rar pentru Kerfluffe" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "rar plugin for Kerfuffle" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "unACE for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Modul rar pentru Kerfluffe" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gzip-compressed tar archive" ++#~ msgstr "Arhivă tar comprimată cu gzip" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "kerfuffle_libgz" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kerfuffle_liblzma" ++#~ msgstr "kerfuffle_libgz" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "libgz plugin for Kerfuffle" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "liblzma plugin for Kerfuffle" ++#~ msgstr "Modul libgz pentru Kerfuffle" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Binary Editor" ++#~ msgstr "Editor date binare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJots" ++#~ msgstr "KJots" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Note Taker" ++#~ msgstr "Notiţe" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Sony Vaio Plugin" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kontact KJots Plugin" ++#~ msgstr "Modul Sony Vaio" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KJots" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KJotsPart" ++#~ msgstr "KJots" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Name=Laptop" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop" ++#~ msgstr "Name=Laptop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop battery monitor" ++#~ msgstr "Monitorează bateria laptop-ului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery Monitor" ++#~ msgstr "Monitor baterie de laptop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "Baterie de laptop" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Laptop Battery" ++#~ msgstr "Baterie laptop" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "PCMCIA status" ++#~ msgstr "Starea PCMCIA" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCMCIA" ++#~ msgstr "PCMCIA" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Asus Laptop Plugin" ++#~ msgstr "Modul Sony Vaio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Asus laptop keys" ++#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8k Laptop Plugin" ++#~ msgstr "Modul demonstrativ" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Dell laptop keys" ++#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Demo Plugin" ++#~ msgstr "Modul demonstrativ" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This plugin does nothing." ++#~ msgstr "Acest modul nu face nimic." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Generic Keyboard Plugin" ++#~ msgstr "Modul generic de tastatură" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enables support for special keys on all sorts of keyboards " ++#~ "and laptops." ++#~ msgstr "" ++#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale de pe tot felul de " ++#~ "tastaturi şi laptop-uri." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sony Vaio Laptop" ++#~ msgstr "Laptop Sony Vaio" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller " ++#~ "Driver" ++#~ msgstr "" ++#~ "Configurează interfaţa KDE către modulul Sony de control al întreruperilor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KMilo Module for Sony Vaio Laptop support" ++#~ msgstr "Modul KMilo pentru suport laptop Sony Vaio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KMilo" ++#~ msgstr "KMilo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE special key notifier" ++#~ msgstr "Notificare taste speciale pentru KDE" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple (R) PowerBook (R) Plugin" ++#~ msgstr "Modul Apple (R) PowerBook (R)" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enables support for special keys on Apple (R) PowerBook (R) " ++#~ "laptops via pbbuttonsd." ++#~ msgstr "" ++#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile " ++#~ "Apple (R) PowerBook (R), utilizînd \"pbbuttonsd\"." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Apple PowerBook Plugin" ++#~ msgstr "Modul Apple PowerBook" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This plugin enabled support for special keys on Apple PowerBooks via " ++#~ "pbbuttonsd." ++#~ msgstr "" ++#~ "Acest modul activează suportul pentru tastele speciale din laptop-urile " ++#~ "Apple PowerBook, utilizînd \"pbbuttonsd\"." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "IBM Thinkpad Laptop" ++#~ msgstr "Laptop IBM Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls" ++#~ msgstr "Configurează interfaţa KDE către laptop-uri IBM Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Thinkpad Plugin" ++#~ msgstr "Modul Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Enables support for special Thinkpad keys" ++#~ msgstr "Activează suportul pentru tastele speciale Thinkpad" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "System Monitor" ++#~ msgstr "Program de monitorizare a sistemului" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "K System Information Monitor (GKrellM style)" ++#~ msgstr "Monitor informaţii sistem (stil GKrellM)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSim" ++#~ msgstr "KSim" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "CPU" ++#~ msgstr "CPU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CPU Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Modul monitorizare CPU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Disk Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Modul monitorizare disc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Disk" ++#~ msgstr "Disc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DFree" ++#~ msgstr "DFree" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mounted Partitions Monitor" ++#~ msgstr "Monitor partiţii montate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dell I8K Hardware Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Modul monitorizare Dell I8K" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dell I8K" ++#~ msgstr "Dell I8K" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lm_sensors Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor stare lm_sensors" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lm_sensors" ++#~ msgstr "Senzori LM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail Monitor Plugin" ++#~ msgstr "Modul monitorizare e-mail" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mail" ++#~ msgstr "Mail" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Net Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor stare reţea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Net" ++#~ msgstr "Reţea" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Snmp Status Monitor" ++#~ msgstr "Monitor stare SNMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Snmp" ++#~ msgstr "SNMP" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Character Selector" ++#~ msgstr "Selector de caractere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KRegExpEditor" ++#~ msgstr "KRegExpEditor" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Regular Expression Editor" ++#~ msgstr "Editor de expresii regulate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "RegExp Editor Widget" ++#~ msgstr "Componentă editare expresii regulate" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KCMLirc,kcmlirc" ++#~ msgstr "KCMLirc,kcmlirc" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Sony, Vaio, kvaio, brightness, mute, Jog Dial" ++#~ msgstr "Sony,Vaio,kvaio,strălucire,fără sunet,jog dial" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "IBM, Thinkpad, brightness, mute, Jog Dial" ++#~ msgstr "IBM,Thinkpad,strălucire,fără sunet,jog dial" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Wallet,Form Fill,Passwords,Form Data" ++#~ msgstr "portofel,completare formulare,parole,date formular,formular" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Simple Text Editor" ++#~ msgstr "Editor simplu de text" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KEdit" ++#~ msgstr "KEdit" ++ ++#~ msgid "Comment=Character Picker" ++#~ msgstr "Comment=Selector de caractere" ++ ++#~ msgid "Name=Smartcard Chooser" ++#~ msgstr "Name=Selector smartcard" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeadmin/desktop_kdeadmin.po +@@ -0,0 +1,161 @@ ++# translation of desktop_kdeadmin.po to Romanian ++# translation of desktop.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeadmin\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-05-09 14:18+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Scheduler" ++msgstr "Planificator de procese" ++ ++#: kcron/src/kcm_cron.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure and schedule tasks" ++msgstr "Configurează și planifică sarcinile" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDat" ++msgstr "KDat" ++ ++#: kdat/kdat.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tape Backup Tool" ++msgstr "Utilitar de salvare pe benzi" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:18 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Network Settings" ++msgstr "Configurează setările de rețea" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/kcm_knetworkconfmodule.desktop:78 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Configurări rețea" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure TCP/IP settings" ++msgstr "Configurează setările TCP/IP" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetworkConf" ++msgstr "KNetworkConf" ++ ++#: knetworkconf/knetworkconf/knetworkconf.desktop:124 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Configure TCP/IP Settings" ++msgstr "Configurează setările TCP/IP" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPackage" ++msgstr "KPackage" ++ ++#: kpackage/kpackage.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Package Manager" ++msgstr "Manager de pachete" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSystemLog" ++msgstr "KSystemLog" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System log viewer tool" ++msgstr "Unealtă de vizualizare a jurnalelor de sistem" ++ ++#: ksystemlog/src/ksystemlog.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Logs Viewer" ++msgstr "Vizualizator jurnale de sistem" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSysV" ++msgstr "KSysV" ++ ++#: ksysv/ksysv.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SysV-Init Editor" ++msgstr "Manager de servicii SysV" ++ ++#: ksysv/x-ksysv.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Saved Init Configuration" ++msgstr "Configuraţie de iniţializare salvată" ++ ++#: ksysv/x-ksysv-log.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SysV-Init Editor Log File" ++msgstr "Fişier jurnal al managerului de servicii SysV" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUser" ++msgstr "KUser" ++ ++#: kuser/kuser.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "User Manager" ++msgstr "Manager de utilizatori" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boot Manager (LILO)" ++msgstr "Manager de boot-are (LILO)" ++ ++#: lilo-config/kde/lilo.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure LILO (the Linux boot manager)" ++msgstr "Configurează managerul de boot-are LILO" ++ ++#: strigi-analyzer/rpm/kfile_rpm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM Stats" ++msgstr "Statistici RPM" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Printer Configuration" ++msgstr "Configurare imprimantă" ++ ++#: system-config-printer-kde/system-config-printer-kde.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local and remote Printers" ++msgstr "Configurează imprimantele locale și distante" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printing" ++#~ msgstr "Imprimare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KCron" ++#~ msgstr "KCron" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "lilo,boot,bootup,boot manager,linux,Other OS,MBR,startup,start" ++#~ msgstr "" ++#~ "lilo,boot,boot-are,bootare,manager de boot-are,linux,alte S.O.,MBR," ++#~ "pornire,start" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "DEB Stats" ++#~ msgstr "Statistici DEB" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdegraphics/desktop_kdegraphics.po +@@ -0,0 +1,764 @@ ++# translation of desktop_kdegraphics.po to ++# translation of desktop_kdegraphics.po to ++# translation of desktop_kdegraphics.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2004, 2005, 2006. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegraphics\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-01-05 18:00+0200\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview" ++msgstr "Gwenview" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:57 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Vizualizor de imagini" ++ ++#: gwenview/app/gwenview.desktop:122 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple image viewer" ++msgstr "Un vizualizator de imagini simplu" ++ ++#: gwenview/app/slideshow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Start a Slideshow" ++msgstr "Pornește o prezentare" ++ ++#: gwenview/part/gvpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gwenview Image Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini KView" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Kamera" ++msgstr "Configurează aparatul foto digital" ++ ++#: kamera/kcontrol/kamera.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Camera" ++msgstr "Aparat foto digital" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Color Chooser" ++msgstr "Selector de culori" ++ ++#: kcolorchooser/kcolorchooser.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "KColorChooser" ++msgstr "Selector culori" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A monitor calibration tool" ++msgstr "Un utilitar de calibrat monitorul" ++ ++#: kgamma/kcmkgamma/kgamma.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gamma" ++msgstr "Gamma" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KolourPaint" ++msgstr "KolourPaint" ++ ++#: kolourpaint/kolourpaint.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Ruler" ++msgstr "Riglă de ecran" ++ ++#: kruler/kruler.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRuler" ++msgstr "Riglă" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Screen Ruler" ++msgstr "Riglă de ecran pentru KDE" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:66 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moved by Cursor Keys" ++msgstr "Mutat cu tastele cursor" ++ ++#: kruler/kruler.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ruler has moved pixelwise using the cursor keys" ++msgstr "Rigla a fost mutată cîțiva pixeli cu tastele cursor" ++ ++#: ksaneplugin/ksane_scan_service.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Scan Service" ++msgstr "Serviciu de scanare KDE" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program de captură de ecran" ++ ++#: ksnapshot/ksnapshot.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnapshot" ++msgstr "KSnapshot" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIPIPlugin" ++msgstr "KIPIPlugin" ++ ++#: libs/libkipi/kipiplugin.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A KIPI Plugin" ++msgstr "Un modul KIPI" ++ ++#: okular/core/okularGenerator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File format backend for Okular" ++msgstr "Platformă Okular pentru formate de fișiere" ++ ++#: okular/generators/chm/kio-msits/msits.protocol:9 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for displaying WinHelp files" ++msgstr "Sclav KIO pentru afișarea fișierelor WinHelp" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "chmlib" ++msgstr "chmlib" ++ ++#: okular/generators/chm/libokularGenerator_chmlib.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows HTMLHelp backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:4 ++#: okular/generators/chm/okularChm.desktop:3 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:4 ++#: okular/generators/comicbook/okularComicbook.desktop:3 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:4 ++#: okular/generators/djvu/okularDjvu.desktop:3 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:4 ++#: okular/generators/dvi/okularDvi.desktop:3 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:4 ++#: okular/generators/epub/okularEPub.desktop:3 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:4 ++#: okular/generators/fax/okularFax.desktop:3 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:4 ++#: okular/generators/fictionbook/okularFb.desktop:3 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:4 ++#: okular/generators/kimgio/okularKimgio.desktop:3 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:4 ++#: okular/generators/mobipocket/okularMobi.desktop:3 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:4 ++#: okular/generators/ooo/okularOoo.desktop:3 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:4 ++#: okular/generators/plucker/okularPlucker.desktop:3 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:4 ++#: okular/generators/poppler/okularPoppler.desktop:3 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:4 ++#: okular/generators/spectre/okularGhostview.desktop:3 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:4 ++#: okular/generators/tiff/okularTiff.desktop:3 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:4 ++#: okular/generators/xps/okularXps.desktop:3 okular/okular_part.desktop:3 ++#: okular/shell/okular.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular" ++msgstr "Okular" ++ ++#: okular/generators/chm/okularApplication_chm.desktop:51 ++#: okular/generators/comicbook/okularApplication_comicbook.desktop:51 ++#: okular/generators/djvu/okularApplication_djvu.desktop:51 ++#: okular/generators/dvi/okularApplication_dvi.desktop:51 ++#: okular/generators/epub/okularApplication_epub.desktop:51 ++#: okular/generators/fax/okularApplication_fax.desktop:51 ++#: okular/generators/fictionbook/okularApplication_fb.desktop:51 ++#: okular/generators/kimgio/okularApplication_kimgio.desktop:51 ++#: okular/generators/mobipocket/okularApplication_mobi.desktop:51 ++#: okular/generators/ooo/okularApplication_ooo.desktop:51 ++#: okular/generators/plucker/okularApplication_plucker.desktop:51 ++#: okular/generators/poppler/okularApplication_pdf.desktop:51 ++#: okular/generators/spectre/okularApplication_ghostview.desktop:51 ++#: okular/generators/tiff/okularApplication_tiff.desktop:51 ++#: okular/generators/xps/okularApplication_xps.desktop:51 ++#: okular/shell/okular.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Viewer" ++msgstr "Vizualizor de documente" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Book" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/comicbook/libokularGenerator_comicbook.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic book backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "djvu" ++msgstr "djvu" ++ ++#: okular/generators/djvu/libokularGenerator_djvu.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DjVu backend for Okular" ++msgstr "Platformă DjVu pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "dvi" ++msgstr "dvi" ++ ++#: okular/generators/dvi/libokularGenerator_dvi.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DVI backend for Okular" ++msgstr "Platformă DVI pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EPub document" ++msgstr "Document EPub" ++ ++#: okular/generators/epub/libokularGenerator_epub.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "EPub backend for Okular" ++msgstr "Platformă EPub pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fax documents" ++msgstr "Documente fax" ++ ++#: okular/generators/fax/libokularGenerator_fax.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "G3/G4 Fax backend for Okular" ++msgstr "Platformă fax G3/G4 pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FictionBook document" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/fictionbook/libokularGenerator_fb.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "FictionBook backend for Okular" ++msgstr "" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Image libraries" ++msgstr "Biblioteci de imagine KDE" ++ ++#: okular/generators/kimgio/libokularGenerator_kimgio.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Image backend for Okular" ++msgstr "Platformă de imagini pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Plucker document" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket document" ++msgstr "Document Plucker" ++ ++#: okular/generators/mobipocket/libokularGenerator_mobi.desktop:43 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mobipocket backend for Okular" ++msgstr "Platformă OpenDocument pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenDocument format" ++msgstr "Format OpenDocument" ++ ++#: okular/generators/ooo/libokularGenerator_ooo.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenDocument backend for Okular" ++msgstr "Platformă OpenDocument pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plucker document" ++msgstr "Document Plucker" ++ ++#: okular/generators/plucker/libokularGenerator_plucker.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plucker backend for Okular" ++msgstr "Platformă Plucker pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poppler" ++msgstr "Poppler" ++ ++#: okular/generators/poppler/libokularGenerator_poppler.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PDF backend for Okular using poppler" ++msgstr "Platformă PDF pentru Okular utilizînd poppler" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghostscript" ++msgstr "Ghostscript" ++ ++#: okular/generators/spectre/libokularGenerator_ghostview.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Ghostscript PS/PDF backend for Okular" ++msgstr "Platformă PS/PDF Ghostscript pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular TIFF Library" ++msgstr "Bibliotecă TIFF pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/tiff/libokularGenerator_tiff.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "TIFF backend for Okular" ++msgstr "Platformă TIFF pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Okular XPS Plugin" ++msgstr "Modul XPS pentru Okular" ++ ++#: okular/generators/xps/libokularGenerator_xps.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPS backend for Okular" ++msgstr "Platformă XPS pentru Okular" ++ ++#: strigi-analyzer/dds/kfile_dds.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DirectDraw Surface Info" ++msgstr "Informații Suprafață DirectDraw" ++ ++#: strigi-analyzer/dvi/kfile_dvi.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVI Info" ++msgstr "Informații DVI" ++ ++#: strigi-analyzer/exr/kfile_exr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Info" ++msgstr "Informații EXR" ++ ++#: strigi-analyzer/pnm/kfile_pnm.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PNM Info" ++msgstr "Informații PNM" ++ ++#: strigi-analyzer/raw/kfile_raw.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Camera Files" ++msgstr "Fișiere foto brute" ++ ++#: strigi-analyzer/rgb/kfile_rgb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI Image (RGB)" ++msgstr "Imagine SGI (RGB)" ++ ++#: strigi-analyzer/tiff/kfile_tiff.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "TIFF File Meta Info" ++msgstr "Metainformații TIFF" ++ ++#: strigi-analyzer/xps/kfile_xps.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Paper Specification Info" ++msgstr "" ++ ++#: svgpart/svgpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg Part" ++msgstr "Componentă SVG" ++ ++#: thumbnailers/mobi/mobithumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mobipocket thumbnailer" ++msgstr "" ++ ++#: thumbnailers/ps/gsthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PostScript, PDF and DVI Files" ++msgstr "Fișiere PostScript, PDF și DVI" ++ ++#: thumbnailers/raw/rawthumbnail.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "RAW Camera Files" ++msgctxt "Name" ++msgid "RAW Photo Camera files" ++msgstr "Fișiere foto brute" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "gphoto,camera,digicam,webcam,kamera" ++#~ msgstr "gphoto,aparat,foto,digicam,webcam,camera,kamera" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "KGamma, kgamma, Gamma, gamma" ++#~ msgstr "KGamma,kgamma,gama,gamma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KGhostView" ++#~ msgstr "KGhostView" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PS/PDF Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor PS/PDF" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Fax Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor FAX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFax" ++#~ msgstr "KFax" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GIF Info" ++#~ msgstr "Informaţii GIF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Image Index" ++#~ msgstr "Index imagini" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration for using the GNU Image Finding Tool" ++#~ msgstr "Configurare pentru GNU Image Finding Tool" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Images,Search,Query,Find,Gift,kmrml,mrml,CBIR" ++#~ msgstr "imagini,căutare,caută,interogare,găseşte,dar,kmrml,mrml,CBIR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Search for Similar Images..." ++#~ msgstr "Caută imagini similare..." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MRML View" ++#~ msgstr "Vizualizare MRML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED KMRML Daemon Watcher" ++#~ msgstr "Demon KDED pentru MRML" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Starts daemons on demand and restarts them on failure" ++#~ msgstr "Porneşte demonii la cerere şi îi reporneşte în caz de eroare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kuickshow" ++#~ msgstr "Kuickshow" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kdjview" ++#~ msgstr "KView" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "DVI" ++#~ msgstr "DVI" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDVIMultiPage" ++#~ msgstr "KDVI Pagini Multiple" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kfaxview" ++#~ msgstr "KFaxiView" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kpdfview" ++#~ msgstr "KView" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "kpsview" ++#~ msgstr "KView" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ligature MultiPage" ++#~ msgstr "KViewShell Pagini Multiple" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Color Palette Editor" ++#~ msgstr "Editor paletă de culori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KColorEdit" ++#~ msgstr "Editor culori" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Icon Editor" ++#~ msgstr "Editor de iconiţe" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KIconEdit" ++#~ msgstr "Editor iconiţe" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Scan & OCR Program" ++#~ msgstr "Scanare imagini şi OCR" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kooka" ++#~ msgstr "Kooka" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPovModeler" ++#~ msgstr "KPovModeler" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Povray Modeler" ++#~ msgstr "Modelator Povray" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "JPEG EXIF Info" ++#~ msgstr "Informaţii EXIF JPEG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "ICO Info" ++#~ msgstr "Informaţii ICO" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PostScript Info" ++#~ msgstr "Informaţii PostScript" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Truevision Targa Info" ++#~ msgstr "Informaţii Targa Truevision" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PCX File Meta Info" ++#~ msgstr "Metainformaţii PCX" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XBM Info" ++#~ msgstr "Informaţii XBM" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XPM Info" ++#~ msgstr "Informaţii XPM" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Multimedia Retrieval Markup Language Document" ++#~ msgstr "Document MRML (limbaj de marcare pentru căutări multimedia)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PDF Info" ++#~ msgstr "Informaţii PDF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BMP Info" ++#~ msgstr "Informaţii BMP" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "PNG Info" ++#~ msgstr "Informaţii PNG" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "DVI Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor DVI" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDVI" ++#~ msgstr "KDVI" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFaxView" ++#~ msgstr "KFaxView" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPDF" ++#~ msgstr "KPDF" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "PDF Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor PDF" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend" ++#~ msgstr "Motorul de randare KSVG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Anti Grain Geometry" ++#~ msgstr "Motor de randare KSVG - Anti Grain Geometry" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New, unstable ksvg rendering backend" ++#~ msgstr "Motor de randare KSVG nou, netestat suficient" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSVG Rendering Backend - Libart" ++#~ msgstr "Motor de randare KSVG - Libart" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mature ksvg rendering backend" ++#~ msgstr "Motor de randare KSVG matur" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor SVG" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scalable Vector Graphics" ++#~ msgstr "Grafică vectorială scalabilă (SVG)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Viewer" ++#~ msgstr "Vizualizor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "This is the configuration for the part of KView that can be reused by " ++#~ "other applications (meaning that the settings will also affect the KView " ++#~ "part that gets embedded into Konqueror or other applications)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aceasta este configurarea pentru partea KView care poate fi reutilizată " ++#~ "de alte aplicaţii. Setările afectează acea parte de KView care este " ++#~ "înglobată în Konqueror sau alte aplicaţii." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Application" ++#~ msgstr "Aplicaţie" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Here you can set options that are special for the KView application when " ++#~ "running stand-alone. What you change in here will not affect other " ++#~ "applications." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aici puteţi seta opţiuni care sînt specifice aplicaţiei KView de sine " ++#~ "stătătoare. Cînd le modificaţi celelalte aplicaţii nu vor fi afectate." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configuration for the standalone Version of KView" ++#~ msgstr "Configurare pentru versiunea de sine stătătoare a KView" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Choose and Configure Your Plugins" ++#~ msgstr "Alegeţi şi configuraţi modulele dumneavoastră" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Image Viewer Component" ++#~ msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Embeddable Image Viewer Canvas (widget that shows an image)" ++#~ msgstr "Componentă înglobată de vizualizare imagini (widget)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KView" ++#~ msgstr "KView" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "General KViewCanvas Configuration" ++#~ msgstr "Configurare KViewCanvas general" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KView Image Viewer Widget" ++#~ msgstr "Widget vizualizare imagini KView" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Browser" ++#~ msgstr "Navigator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Enables you to browse through all of the images in the current directory." ++#~ msgstr "Vă permite să navigaţi prin toate imaginile din directorul curent." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Effects" ++#~ msgstr "Efecte" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Provides some image effects" ++#~ msgstr "Oferă unele efecte pentru imagini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Name" ++#~ msgstr "Nume" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Comment" ++#~ msgstr "Comentariu" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Presenter" ++#~ msgstr "Prezentare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Creates an imagelist and enables you to create a slideshow" ++#~ msgstr "" ++#~ "Creează o listă de imagini şi vă permite să reallizaţi o succesiune de " ++#~ "imagini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scale" ++#~ msgstr "Scalare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Filter to scale the image" ++#~ msgstr "Filtru de scalat imaginea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Scanner" ++#~ msgstr "Scaner" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Open images from your scanner into KView" ++#~ msgstr "Deschide imagini din scaner în KView" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Template" ++#~ msgstr "Model" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A longer description of what the plugin does" ++#~ msgstr "O descriere mai lungă a modulului" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Photobook" ++#~ msgstr "Colecţie de fotografii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Photobook" ++#~ msgstr "Colecţia de fotografii" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Easily browse a folder of photographs" ++#~ msgstr "Răsfoiţi cu uşurinţă un folder de fotografii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "EmptyMultiPage" ++#~ msgstr "Pagini multiple goale" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po +@@ -0,0 +1,773 @@ ++# Traducerea desktop_extragear-plasma_applets.po în Română ++# Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE ++# This file is distributed under the same license as the desktop_extragear-plasma_applets package. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_extragear-plasma_desktopthemes\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-24 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-26 12:59+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_applets.po (desktop_extragear-" ++"plasma_applets) #-#-#-#-#\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_dataengines.po (desktop_extragear-" ++"plasma_dataengines) #-#-#-#-#\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"#-#-#-#-# desktop_kdeplasmoids_desktopthemes.po (desktop_extragear-" ++"plasma_desktopthemes) #-#-#-#-#\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "BbalL" ++msgstr "BbalL" ++ ++#: applets/bball/plasma-applet-bball.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A bouncy ball for plasma" ++msgstr "O minge săritoare pentru Plasma" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Binary Clock" ++msgstr "Ceas binar" ++ ++#: applets/binary-clock/plasma-applet-binaryclock.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in binary format" ++msgstr "Ora afișată în format binar" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubblemon" ++msgstr "Bubblemon" ++ ++#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pretty bubble that monitors your system." ++msgstr "Un balon drăguț ce vă monitorizează sistemul." ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: applets/calculator/plasma-applet-calculator.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate simple sums" ++msgstr "Calculează sume simple" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Character Selector" ++msgstr "Selector caractere" ++ ++#: applets/charselect/plasma-applet-charselect.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View, select, and copy characters from a font collection" ++msgstr "Vizualizează, alege și copiază caractere dintr-o colecție de fonturi" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strip" ++msgstr "Benzi desenate" ++ ++#: applets/comic/plasma-comic-default.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View comic strips from the Internet" ++msgstr "Afișează benzi desenate din Internet" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Dicționar" ++ ++#: applets/dict/plasma-dict-default.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Look up the meaning of words and their translation into different languages" ++msgstr "Caută semnificația cuvintelor și traducerea acestora în diferite limbi" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eyes" ++msgstr "Ochi" ++ ++#: applets/eyes/plasma-applet-eyes.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEyes clone" ++msgstr "Clonă XEyes" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fifteen Puzzle" ++msgstr "Fifteen Puzzle" ++ ++#: applets/fifteenPuzzle/plasma-applet-fifteenPuzzle.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Put the pieces in order" ++msgstr "Potriviți piesele" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Watcher" ++msgstr "Supraveghetor de fișiere" ++ ++#: applets/fileWatcher/plasma-fileWatcher-default.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for changes in specified files" ++msgstr "Urmărește fișierele specificate după modificări" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture Frame" ++msgstr "Cadru imagine" ++ ++#: applets/frame/plasma-frame-default.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display your favorite pictures" ++msgstr "Afișează imaginile dumneavoastră preferate" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fuzzy Clock" ++msgstr "Ceas evaziv" ++ ++#: applets/fuzzy-clock/plasma-clock-fuzzy.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a less precise format" ++msgstr "Ora afișată într-un format mai puțin exact" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Mesaj recepționat" ++ ++#: applets/incomingmsg/plasma-applet-incomingmsg.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notification of new messages" ++msgstr "Notificare la mesaje noi" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color Picker" ++msgstr "Selector de culori" ++ ++#: applets/kolourpicker/plasma-kolourpicker-default.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pick a color from the desktop" ++msgstr "Alegeți o culoare de pe birou" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Profiles" ++msgstr "Profiluri Konqueror" ++ ++#: applets/konqprofiles/plasma-applet-konqprofiles.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konqueror profiles" ++msgstr "Enumeră și lansează profiluri Konqueror" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Profiles" ++msgstr "Profiluri konsolă" ++ ++#: applets/konsoleprofiles/plasma-applet-konsoleprofiles.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "List and launch Konsole profiles" ++msgstr "Enumeră și lansează profiluri de consolă" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot" ++msgstr "Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lancelot Menu" ++msgstr "Meniul Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage logging is activated" ++msgstr "Jurnalizarea utilizării este activată" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'." ++msgstr "" ++"Afișat numai la prima lansare. Notifică că jurnalizarea utilizării este " ++"activată." ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error opening the log" ++msgstr "Eroare la deschiderea jurnalului" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/lancelot.notifyrc:203 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Failed to open the log file." ++msgstr "Eșec la deschiderea fișierului-jurnal." ++ ++#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Launcher" ++msgstr "Lansatorul Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/launcher/plasma-applet-lancelot-launcher.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lancelot Part" ++msgstr "Parte din Lancelot" ++ ++#: applets/lancelot/app/src/parts/plasma-applet-lancelot-part.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Parts of Lancelot menu on the desktop" ++msgstr "Părți ale meniului Lancelot pe birou" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leave A Note" ++msgstr "Lasă o notiță" ++ ++#: applets/leavenote/plasma-applet-leavenote.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Leave notes for users while they are away" ++msgstr "Lasă notițe pentru utilizatori cît timp aceștia sînt plecați" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Life" ++msgstr "Viață" ++ ++#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid " Conway's Game of Life applet" ++msgstr "Miniaplicație „Jocul vieții” al lui Conway" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luna" ++msgstr "Luna" ++ ++#: applets/luna/plasma-applet-luna.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display moon phases for your location" ++msgstr "Afișează fazele lunii pentru locația dumneavoastră" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifique" ++msgstr "Magnifique" ++ ++#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A magnification glass for the Plasma desktop" ++msgstr "" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Player" ++msgstr "Redare multimedia" ++ ++#: applets/mediaplayer/plasma-applet-mediaplayer.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Widget that can play video and sound" ++msgstr "COntrol ce poate reda video și sunet" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:2 ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microblogging" ++msgstr "Microblogging" ++ ++#: applets/microblog/plasma-applet-microblog.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Update and view your microblog status." ++msgstr "Actualizați și vizualizați-vă starea pe microblog." ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "News" ++msgstr "Știri" ++ ++#: applets/news/plasma-applet-news.desktop:50 ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show news from various sources" ++msgstr "Afișează noutăți din diverse surse" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notes" ++msgstr "Note" ++ ++#: applets/notes/plasma-notes-default.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop sticky notes" ++msgstr "Notițe de birou lipicioase" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "În redare" ++ ++#: applets/nowplaying/plasma-applet-nowplaying.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays currently playing audio" ++msgstr "Afișează cîntecul redat la moment" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "openDesktop" ++msgstr "openDesktop" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate using the Social Desktop" ++msgstr "Comunicați utilizînd Biroul Social" ++ ++#: applets/opendesktop/plasma-applet-opendesktop.desktop:91 ++msgctxt "Keywords" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:2 ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pastebin" ++msgstr "Coș de lipire" ++ ++#: applets/pastebin/plasma-applet-pastebin.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text/images to a remote server" ++msgstr "Lipește text/imagini spre un server distant" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pastebin Widget" ++msgstr "Control Coș de lipire" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Copied pastebin link" ++msgstr "Legătura pentru Coșul de lipire copiată" ++ ++#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:132 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard" ++msgstr "URL-ul coșului de lipire a fost copiat în clipboard" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paste" ++msgstr "Lipește" ++ ++#: applets/paste/plasma-applet-paste.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Paste text snippets" ++msgstr "Lipește frînturi de text" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Previewer" ++msgstr "Previzualizator" ++ ++#: applets/previewer/plasma-applet-previewer.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly preview a variety of files" ++msgstr "Previzualizează rapid o varietate de fișiere" ++ ++#: applets/previewer/preview.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview This File" ++msgstr "Previzualizează acest fișier" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk" ++msgstr "Nu uita laptele" ++ ++#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remember The Milk Todo list applet" ++msgstr "Miniaplicație cu listă de sarcini Nu uita laptele" ++ ++#: applets/rssnow/plasma-applet-rssnow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSSNOW" ++msgstr "RSSNOW" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Widget Dashboard" ++msgstr "Arată tabloul de bord al controalelor" ++ ++#: applets/showdashboard/plasma-applet-showdashboard.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma widget dashboard above other windows" ++msgstr "Arată tabloul de bord cu controale Plasma deasupra celorlalte ferestre" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Desktop" ++msgstr "Arată biroul" ++ ++#: applets/showdesktop/plasma-applet-showdesktop.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the Plasma desktop" ++msgstr "Arată biroul Plasma" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Load Viewer" ++msgstr "Vizualizator încărcare sistem" ++ ++#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor" ++msgstr "Monitor minuscul pentru procesor/memorie/swap" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timer" ++msgstr "Cronometru" ++ ++#: applets/timer/plasma-applet-timer.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Countdown over a specified time period" ++msgstr "Cronometrează pentru o anumită perioadă" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:3 ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unit Converter" ++msgstr "Convertor de unități" ++ ++#: applets/unitconverter/plasma-applet-unitconverter.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasmoid for converting units" ++msgstr "Plasmoid pentru conversia unităților" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Forecast" ++msgstr "Prognoza vremii" ++ ++#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays Weather information" ++msgstr "Afișează informații meteorologice" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LCD Weather Station" ++msgstr "Stație meteo ECL" ++ ++#: applets/weatherstation/plasma-applet-weatherstation.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather reports with an LCD display style" ++msgstr "Rapoarte meteo cu un stil de Ecran cu Cristale Lichide" ++ ++#: dataengines/comic/plasma_comicprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma Comic Engine" ++msgstr "Modul pentru Motorul de benzi desenate Plasma" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic Strips" ++msgstr "Benzi desenate" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-dataengine-comic.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Online comic strips" ++msgstr "Benzi desenate online" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comic" ++msgstr "Benzi desenate" ++ ++#: dataengines/comic/plasma-packagestructure-comic.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comic Package Structure" ++msgstr "Structură pachet de benzi desenate" ++ ++#: dataengines/microblog/plasma-dataengine-microblog.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "identi.ca and twitter micro-blogging services" ++msgstr "Servicii de micro-blogging identi.ca și twitter" ++ ++#: dataengines/ocs/plasma-dataengine-ocs.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Collaboration Services" ++msgstr "Servicii de Colaborare Deschisă" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "Furnizor Apod" ++ ++#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apod Provider" ++msgstr "Furnizor Apod" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "Furnizor Epod" ++ ++#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Epod Provider" ++msgstr "Furnizor Epod" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "Furnizor Flickr" ++ ++#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flickr Provider" ++msgstr "Furnizor Flickr" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "Furnizor Osei" ++ ++#: dataengines/potd/oseiprovider.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Osei Provider" ++msgstr "Furnizor Osei" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Picture of the Day" ++msgstr "Imaginea zilei" ++ ++#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day." ++msgstr "Motor de date pentru obținerea Imaginii zilei din diverse locuri." ++ ++#: dataengines/potd/plasma_potdprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for Plasma PoTD Engine" ++msgstr "Modul pentru motorul de imagine a zilei Plasma" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "Furnizor Wcpotd" ++ ++#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wcpotd Provider" ++msgstr "Furnizor Wcpotd" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remember The Milk Engine" ++msgstr "Motor Nu uita laptele" ++ ++#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An engine to work with Remember the Milk." ++msgstr "Motor pentru lucrul cu Remember the Milk." ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser History" ++msgstr "Istoricul navigatorului web" ++ ++#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Searches in Konqueror's history" ++msgstr "Caută în istoricul Konqueror" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contacts" ++msgstr "Contacte" ++ ++#: runners/contacts/plasma-runner-contacts.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Finds entries in your address book" ++msgstr "Găsește adrese în cartea de adrese" ++ ++#: runners/converter/plasma-runner-converter.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Convert values to different units" ++msgstr "Convertește valori în diferite unități" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Sessions" ++msgstr "Sesiuni Kate" ++ ++#: runners/katesessions/katesessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Kate Sessions" ++msgstr "Potrivește sesiuni Kate" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Sessions" ++msgstr "Sesiuni Konqueror" ++ ++#: runners/konquerorsessions/konquerorsessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konqueror Sessions" ++msgstr "Potrivește sesiuni Konqueror" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole Sessions" ++msgstr "Sesiuni Konsolă" ++ ++#: runners/konsolesessions/konsolesessions.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Matches Konsole Sessions" ++msgstr "Potrivește sesiunile consolei" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker_config.desktop:9 ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker Runner" ++msgstr "Lansator verificare ortografică" ++ ++#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Check the spelling of a word" ++msgstr "Verifică ortografia unui cuvînt" ++ ++#: wallpapers/mandelbrot/plasma-wallpaper-mandelbrot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mandelbrot" ++msgstr "Mandelbrot" ++ ++#: wallpapers/marble/plasma-wallpaper-marble.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Globe" ++msgstr "Glob" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Plasă pescărească" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Flori" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Stîncă nocturnă de Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pavaj" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 de Tigert" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Triunghiuri" ++ ++#: wallpapers/pattern/patterns/xeroxstar.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xerox Star" ++msgstr "Steaua Xerox" ++ ++#: wallpapers/pattern/plasma-wallpaper-pattern.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Model" ++ ++#: wallpapers/virus/plasma-wallpaper-virus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virus" ++msgstr "Virus" ++ ++#: wallpapers/weather/plasma-wallpaper-weather.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vreme" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Marble" ++#~ msgstr "Marmură albastră" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "3D model of the Earth" ++#~ msgstr "Modelul 3D al Pămîntului" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dictionary" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Distraction" ++#~ msgstr "Dicționar" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Displays Weather information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Afișează informații meteorologice" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "File Watcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Supraveghetor de fișiere" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Unit Converter" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UnitConverter" ++#~ msgstr "Convertor de unități" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Update your Twitter status and display your timeline." ++#~ msgstr "Actualizați starea pe Twitter și afișați-vă parcursul." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Twitter" ++#~ msgstr "Twitter" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase-workspace.po +@@ -0,0 +1,12330 @@ ++# Traducerea desktop_kdebase.po în Română ++# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. ++# Laurentiu Buzdugan , 2007. ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:40+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Pictograme" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalii" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Coloane" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Servicii" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Asistent Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Navigator de documente" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Depanatorul DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Designer de interfețe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Editor de dialoguri Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Editor de dialoguri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Designer de formulare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare Java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Lingvist Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Utilitar pentru traduceri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator Palm Pilot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Editor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "Editor X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - fără OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " ++"dezactivat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batalion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Joc cu mingi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Joc de Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Bulă înghețată" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Pietre și diamante" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Joc de tactică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Scavenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super Methane Brothers" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Joc de raliu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "Șah GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glines" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "Mahjongg GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Joc de mozaic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "Mine GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Joc de logică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "Pietre GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Joc de table" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Same GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Joc de șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Joc de cărți" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Joc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "Email pentru șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Joc de zaruri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Violent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Originalul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Învinge Șarpele Haosului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Joc de strategie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Server Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Un server pentru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X Bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Creează imagini bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Electric Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program de procesare de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "Selector de culori GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "Editor de pictograme GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program de captură de ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Program de poștă electronică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "Editor HTML" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "Interfață grafică BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Alertă email nou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Clonă de Direct Connect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "Navigator FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Sincronizare dosare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizor de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Configurează programul Fetchmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "Mesager ICQ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Program de conferințe video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "Talk GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "Telnet GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Acces la distanță" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "Convorbiri ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Pornire Java Web" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "Interfață grafică MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Mesager Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Scanează porturi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "Client FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "Client SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "Convorbiri IRC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Vizualizator Videotext" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Interfață mixer Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Sintetizator Modular Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Studio Audio Multi-pistă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Editor audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Mixer audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Redare fișiere video AVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "Redare DVD (DJPlay)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ-Mixer și Player" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "Player MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Mașină de tobe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efecte pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Synth Modular" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "Redare/extragere CD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor de sunet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter Dual-Canal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "Informații MP3" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Program de redare video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Music Sequencer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "Player DVD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Player fișiere video MOV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Control pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Control pentru FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Înregistrare audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Tastatură MIDI virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Vizionează TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program pentru WebCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Player multimedia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Utilitar listă redare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Adaugă la lista XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Procesor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Suită de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program de desenat diagrame" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Program de calendar personal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Administrator contacte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME Time Tracker" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Planificator de finanțe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Program de calcul tabelar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Program de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Administrator de proiecte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Carte de adrese Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Administrator de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bază de date bibliografică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Editare de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Program de contabilitate personală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Client Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "Client de Windows Terminal Server" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Editor de resurse X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "Administrare de sistem SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Program terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "Terminal virtual extins" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistici despre memoria virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Rulează programe Windows" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Mascota Linux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Notițe personale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "Monitoare Krell GNU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Utilitar informații sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Ceas" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Informații despre sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Vizualizator jurnale sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "Calculator X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "Clipboard X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Vizualizator de clipboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "Ceas X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "Consolă X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Vizualizator mesaje consolă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X Load" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "Lupă X Window" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Reîmprospătează ecranul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "Terminal X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Utilitar de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Parolă și cont utilizator" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Schimbare parolă" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Componentă de căutare" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Caută fișiere/dosare" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Dispozitive" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "Canale DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "Informații despre canalele DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Informații despre întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "Porturi I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Informații despre porturile I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "Magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Informații despre magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Informații despre placa de sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "Server X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Informații despre serverul X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protocoale" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "Centrul de informații KDE" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Centru de informații" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Informații despre memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Interfețe de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "Informații OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Informații despre partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "Magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Informații despre magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stare Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "Dispozitive USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Fișiere personale" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Text-în-vorbire" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Administrare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Previzualizare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "Dezvoltare KDE" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Navigare cu file" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Navigare WEB" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Tipărește..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Configurează navigarea de web avansată" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Cache" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Configurează setările cache-ului web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Cookie-uri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Răsfoire rețea locală" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "" ++"Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante partajate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Preferințe conexiune" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Partajări Windows" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Texte „Agent Utilizator”" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identificare navigator web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Căi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Aspect" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Comportament" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Foi de stil" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Comportament web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Filtre AdBlocK" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanță" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "Performanță KDE" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Panou de navigare" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Bară laterală de istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Dosar" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " ++"sorta în diferite moduri." ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Dosar Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "Arhive FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "FTP KDE oficial" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "Aplicații KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Saituri WEB" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "Știri KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "Saitul KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "Tematici KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Dosar rădăcină" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplicații" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Navigator sistem tipărire" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Configurări" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul bară laterală web" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Interpretor" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Profil konsolă implicit" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Deschide un terminal aici" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Terminal cu acces rapid" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Bară semne de carte" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Scoate suportul" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Dosar..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Introduceți numele dosarului:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "Fișier HTML..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Dispozitiv foto..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Aparat foto nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Dispozitiv Dischieră..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Dispozitiv Disc fix..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Disc fix nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "Dispozitiv MO..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Dispozitiv MO nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Legătură NFS nouă" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Legătură către aplicație..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Legătură nouă către aplicație" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Legătură către locație (URL)..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "Dispozitiv ZIP..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Dispozitiv ZIP nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Fișier text..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului text:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Module" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Configurează modulele de navigator de web" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Vizualizare dosar" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "" ++"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Aer" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "O gură de aer proaspăt" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Aplicații implicite" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " ++"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " ++"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " ++"acest gestionar de fișiere." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Client de poștă" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " ++"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " ++"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Gestionar de ferestre" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "" ++"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Descoperire servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Configurează serviciul de descoperire" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Administrator teme emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Personalizează pictogramele KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Administratorul de servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Configurare servicii KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Configurează notificările de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Engleză SUA" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Țara/regiunea și limba" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "" ++"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informații" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Verificator ortografic" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Configurează verificatorul ortografic" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Asociere fișiere" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "Server de scurtături globale KDED" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Index" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generează indexul" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Index ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "Centrul de ajutor KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "Centrul de ajutor al KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Manualele aplicațiilor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Informații de contact" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pagini info" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Module Centru de Control" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "Module Centru de Informații" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Dispozitive KIO" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE pe Internet" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "Pagini de manual UNIX" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Comenzi utilizator" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Apeluri de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Subrutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Dispozitive" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Formate de fișiere" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Jocuri" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Diverse" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administrare de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Nucleu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Nou" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Manualul Plasma" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Îndrumare" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Îndrumare și documente introductive." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Ghid rapid" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Ghid vizual KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "Manualul utilizatorului KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Bun venit în KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "Scripturi CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Gunoi" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Conține fișierele șterse" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "Componentă KMan" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Supraveghetor rețea" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "" ++"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " ++"network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Partajări Samba" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Fișiere cursor" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Fișiere de birou" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Directoare" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "Fișiere DjVu" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "Imagini EXR" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "Fișiere HTML" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Imagini" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Fișiere textuale" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Manipulator miniaturi" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Configurează setările gunoiului" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Calea originală,data ștergerii" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Expert dosar de rețea" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Gunoi: golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Gunoiul a fost golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Completare text: Rotație" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Completare text: nici o potrivire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Completare text: potrivire parțială" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Eroare fatală" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Notificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Catastrofă" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Autentificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE pornește" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Ieșire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE iese" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Ieșire anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Mesaj de avertizare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Este pusă o întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Bip" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Clopoțel" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "Demon de notificare KDE" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "Modul de parole KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Suport pentru memorare parole" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Contrast puternic" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stilul biroului de generație următoare" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Variație a lui B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Stilul clasic KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "CuloriAprinse clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Stil ușor, a doua revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Stil ușor, a treia revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platină" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Stil SGI încorporat" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Stil WEB" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil de controale WEB" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "Demon KDE „Fus orar”" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Serverul KDE de informație progres" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "InternetKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "SearchKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Motor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Bază de date de acronime" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "URL Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb rapid" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Ghid muzical complet" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "Căutare aplicații KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Căutare Debian Backports" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "Catalog CTAN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Căutare pachet Debian" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Director Deschis" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook - Ghidul de referință" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Identificator obiect digital" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Căutare avansată Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Grupuri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Căutare de imagini Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (Mă simt norocos)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Filme Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Știri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internet Book List" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Bază de date Internet de filme" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Ask Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "Documentația API KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Translate" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Căutare în cartea de telefoane" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Căutare Teletekst" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Căutare chei OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "Căutare PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Manualul de referință Python" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt online" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt on-line" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "RFC-uri IETF" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "Căutare pachete RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Etichete Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Baza de date de patente S.U.A." ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtru de domeniu local" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtru de URI-uri scurte" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Demonul de portofel KDE" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Necesită parolă" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Emiratele Arabe Unite" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua și Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anghila" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albania" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Antilele Olandeze" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Samoa americană" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austria" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australia" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Insulele Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbaidjan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosnia și Herțegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeș" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgia" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermude" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivia" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazilia" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Butan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botswana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Belarus" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Canada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Caraibe" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Congo, Republica Democrată" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Africa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "America Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Asia Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Republica Centrafricană" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Congo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Elveția" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Coasta de Azur" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Insulele Cook" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Chile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Camerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "China" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Columbia" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Costa Rica" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Cuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Capul Verde" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Insulele Christmas" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipru" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Cehia" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Germania" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Djibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danemarca" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominica" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Republica Dominicană" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Algeria" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Africa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Asia de Est" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ecuador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonia" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipt" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Sahara de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreea" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Spania" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopia" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finlanda" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Micronezia, Statele Federative" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Insulele Feroe" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Franța" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Regatul Unit" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Groenlanda" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambia" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Guineea" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadelupa" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Guineea Ecuatorială" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grecia" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Guatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guineea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Guiana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong (China)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Croația" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Ungaria" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezia" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanda" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Israel" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "India" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Islanda" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italia" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamaica" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Iordania" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japonia" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenia" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kîrgîzstan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Cambogia" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Comoros" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "Sf. Kitts și Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Coreea de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Coreea de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuweit" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Insulele Cayman" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Liban" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "Sf. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Liechtenstein" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Sri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberia" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Lituania" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Letonia" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libia" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroc" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monaco" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldova" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Muntenegru" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagascar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Insulele Marshall" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Orientul Mijlociu" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Macedonia" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolia" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Macao (China)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinica" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritania" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Maurițius" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldive" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malawi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Mexic" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malaezia" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambic" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibia" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Noua Caledonie" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Insulele Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigeria" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nicaragua" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Olanda" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norvegia" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Africa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "America de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Noua Zeelandă" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceania" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Polinezia Franceză" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Noua Guinee" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipine" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Polonia" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre și Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Puerto Rico" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Teritoriul Palestinian" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugalia" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paraguai" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Qatar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "România" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusia" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Arabia Saudită" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Insulele Solomon" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Seychelles" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Suedia" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapore" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sfînta Elena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovacia" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalia" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "America de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Asia de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Asia de Sud-Est" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sao Tome și Principe" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Siria" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Swaziland" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Insulele Turks și Caicos" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Ciad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tailanda" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadjikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunisia" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Timorul de Est" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turcia" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad și Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzania, Republica Unită" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ucraina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Statele Unite ale Americii" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Uruguay" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatican, Orașul" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venezuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Insulele Virgine, Britanice" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Africa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis și Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Yemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambia" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabwe" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Servicii interne" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Dezvoltare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Traducere" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Dezvoltare web" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Editoare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Educație" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Limbi" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Diverse" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Știință" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Utilitare didactice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Aventuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Jocuri de table" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Jocuri de cărți" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Jocuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Jocuri pentru copii" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Jocuri de logică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Jocuri violente" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Tactică și strategie" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Aplicații de terminal" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "Meniu KDE" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Alte aplicații" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Aplicații birotică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Știință și matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Jucării" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Pierdute și regăsite" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "Utilitare X" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Utilitare X Window" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Căutare de birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Server Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Serviciu Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "NepomukFileWatch" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " ++"modificării fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "NepomukQueryService" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "" ++"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " ++"interogare persistente" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Stocare date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Reconstruire index Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru funcții " ++"noi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Conversie date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " ++"pe birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk de indexare a fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Indexarea inițială a început" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a început indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " ++"rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indexare suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indexare reluată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost reluată" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Configurare sunet și video" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Configurare suport Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Server pentru politici de sunet" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " ++"Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "Suportul multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplicație" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " ++"disponibil" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Temă de pictograme de rezervă" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "Miniaplicație JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-ceas-digital" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Un ceas digital Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-lectormultimedia" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Lector multimedia Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-înredare" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigru" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Adaptor de scripturi" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platformă" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Gestionar de platformă Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Previzualizare audio" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Afișor de imagini" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " ++"al acestora" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Server de interfață Solid" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "" ++"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " ++"echipamentelor" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " ++"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost activată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum activă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum inactivă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Autostart" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " ++"KDE." ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sunet de difuzor" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Culori" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Configurări culoare" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Configurări dată și oră" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Control energie" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Configurări font" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Configurări monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Configurări joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Configurări șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Flori" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pavaj" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Triunghiuri" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth de Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet de Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Administrator autentificare" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Configurări tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură globali" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Configurează asocierile de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Schemă Mac" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "Schemă UNIX" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instalare..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instalare fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Fișiere font" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instalează tematică KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Administratorul de tematică" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Utilitar mapare tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Indicator de execuție" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Redimensionare și rotire ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "" ++"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Mărime și orientare" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Setările pentru protecția de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură standard" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Albastru (Implicit)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " ++"virtuale și suport parțial pentru GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " ++"ferestrelor" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "formidabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " ++"industrial" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " ++"ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " ++"EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " ++"virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " ++"ușor de utilizat" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " ++"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " ++"aranjate în mozaic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " ++"minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " ++"singur cadru" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " ++"Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "Mediul de birou UNIX" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " ++"acceleratori de tastatură" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " ++"NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " ++"reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Cercuri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Temă cu cercuri albastre" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Tematica Oxygen" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "Taste rapide" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Comentariu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "KMenuEdit" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Caută" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Simple_action" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " ++"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " ++"sale sînt implicit dezactivate.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Exemple" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " ++"Simplu." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Activează fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "Fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " ++#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " ++#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " ++#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " ++#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " ++#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" ++#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " ++#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++#| "' (space) Space" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " ++"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " ++"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " ++"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " ++"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " ++"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" ++"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " ++"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" ++"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " ++"' (spațiu) Spațiu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Tastați „Salut”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Lansează konsola" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Următor în XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "Fereastra XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Fereastra playerului XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Fereastra Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Înapoi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Gesture_triggers" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Înainte" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Sus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Reîncarcă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Mergi la saitul KDE" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Gesturi Konqueror elementare." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Oprește încărcarea" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Sus #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Activează fila următoare" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Activează fila precedentă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Duplică fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Duplică fereastra" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Închide fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Filă nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Acțiuni prestabilite" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Acțiuni de intrare" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Configurează acțiunile de intrare" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Utilitar de clipboard" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Imagine JPEG" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Lansează &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "URL web" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Deschide cu &Konqueror" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Deschide cu &Mozilla" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Trimite &URL-ul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Deschide cu &Firefox" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Trimite &pagina" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL email" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Execută &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Execută &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Fișier Text" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Execută K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL de fișier local" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Trimite &fișierul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "URL Gopher" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "URL FTP" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Editor de meniuri" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Executor de comenzi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Ecran gol" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Opțiuni..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Aleator" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Administratorul de sesiune" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Imagine de pornire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "Sistem de gardă KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Șablon potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarmă senzor" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Senzorul a depășit limita critică" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "Tematică KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Sistem modern" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastic" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Cuarț" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "Test KWin" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Web" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Estompare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Comutare Casetă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Comutare copertă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" ++"+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animație Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Grilă birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Părinte dialog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Împăienjenire inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Întunecă ferestrele inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Explozie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Decolorare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Dezagregare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Comutare cu întoarcere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Evidențiază fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Inversare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "Efect KWin" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Binoclu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Lampă fermecată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Lupă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animație minimizare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Urme șoricel" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Ferestre prezente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " ++"alăturat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Escaladează" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animează apariția ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Umbră" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Desenează umbre sub ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Ascute" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Foaie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Afișează CPS" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Afișează desenele" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Alunecă înapoi" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Alunecă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Ajutător magnetic" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Zăpadă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Miniaturile barei de activități" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstrație Lichid" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstrație AfișareImagine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Îmbătat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flacără" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Cum să" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Intrare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Test_Miniatură" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Înregistrare video" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Înregistrare video a biroului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Miniatură lateral" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Urmărește șoricelul" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Transluciditate" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Ferestre tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Panoramare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Mărește întregul birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efecte de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Configurează efectele de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Birouri multiple" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansat" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Focalizare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Mutare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Comportament fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Specific fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Muchiile ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre KDE" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Mută la biroul 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Mută la biroul 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Mută la biroul 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Mută la biroul 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Mută la biroul 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Mută la biroul 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Mută la biroul 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Mută la biroul 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Mută la biroul 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Mută la biroul 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Mută la biroul 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Mută la biroul 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Mută la biroul 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Mută la biroul 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Mută la biroul 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Mută la biroul 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Mută la biroul 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Mută la biroul 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Mută la biroul 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Mută la biroul 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Activează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "A fost activată altă fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Șterge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Închide fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Închidere fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "A fost închisă o fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Strînge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "O fereastră s-a strîns" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Derulează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "O fereastră s-a derulat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "O fereastră a fost minimizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "O fereastră a fost restaurată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maximizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "O fereastră a fost maximizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Fereastră pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Dialog nou" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "A apărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Închide dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Început mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "O fereastră a început să se miște" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Început redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Performanța compoziționării este slabă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "" ++"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " ++"suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efectele nu sînt susținute" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "Demon \"write\" KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "Demon „write” KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Management Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Management de rețea fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Suport pentru gestiune rețea" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Animator Plasma implicit" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Bară de activitate" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Un ceas SVG cu teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Monitor de baterie" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Notificare dispozitive" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Ceas digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Timpul afișat în format digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Pictogramă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "O pictogramă generică" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Blochează/Ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Paginator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Comută între birouri virtuale" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Spațiator panou" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Lansare rapidă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Monitor de sistem - Procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Monitor de sistem - Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Monitor de sistem - RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Un monitor temperatura sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "Supraveghetor zonă de notificare KDED" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze elementul de notificare bazat " ++"pe D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Tavă de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Gestionar de sarcini" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Coș de gunoi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Acces la elementele șterse" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de web" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Un navigator web simplu" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Containerul implicit pentru birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Container pentru un panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "SaverDesktop" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Motor de date Akonadi PIM" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informație despre sarcina aplicației" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Motor de date pentru calendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Dicționar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Execută comenzi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Pictograme favorite" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Fișiere și directoare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informații despre fișiere și dosare." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Motor de date Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolocație din adresă GPS." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolocație din adresă IP." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Evenimente de atașare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Starea tastaturii și șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metadate" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Poziție indicator" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Poziția și cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Notificări aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "În redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Locuri" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " ++"fișier." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiunea alimentării" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru știri RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Informații dispozitiv" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Date despre dispozitive via Solid" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Informații despre starea sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Informații fereastră" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Data și ora după fusul orar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "Date XML de la Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA's National Weather Service" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vremea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Caută și deschide semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Calculează expresii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Locații" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Căutare de birou Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Documente recente" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesiuni de birou" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Linie de comandă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Execută comenzi de consolă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori web" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google Gadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Gadget de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "GoogleGadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Ceas Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Data și ora Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Control Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Motor de date Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "Gadget QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Navigator de web Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "Interogări DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Control Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Controale WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "Control HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Tablou de bord" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Control WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalii tematică de birou" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Culoare" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Imagine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Diapozitiv" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "Autorizare PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiune energie" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "" ++"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " ++"alimentare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Notificare critică" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Notifică un eveniment critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Acumulator slab" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Acumulator la nivel critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " ++"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " ++"să îl lăsați activat." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Eroare sarcină" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profilul a fost modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " ++"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " ++"recomandă insistent să o lăsați activată." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Eroare internă PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Suspendare inhibată" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Alimentare" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Echipament" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Demon Stare rețea" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " ++"ce utilizează rețeaua." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "Gestionar rețea" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "Gestionar de rețea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "Adaptor AC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Denumire obiect" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Atașat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Interfață audio" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Manipulare driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Denumire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tipul plăcii de sunet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Acumulator" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Procentaj încărcare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Starea încărcării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Reîncărcabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Bloc" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Major" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Minor" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Buton" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Are stare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Valoarea stării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Aparat foto" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Drivere susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Protocoale susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "Interfață Dvb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Adaptor dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Index dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Interfață generică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Interfață de rețea" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Adresă fizică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Denumire interfață" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "Adresă MAC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Fără fir" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Disc optic" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Completabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Conținut disponibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Gol" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Capacitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tipul discului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tipul SF" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Ignorat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Etichetă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Reinscriptibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Dimensiune" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Utilizare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Unitate optică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Magistrală" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip unitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Detașabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Viteză de citire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Amovibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Mediu susținut" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Viteză de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Viteze de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Lector multimedia portabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Poate schimba frecvența" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Seturi de instrucțiuni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Viteză maximă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Număr" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Interfață serială" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Tip serial" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Acces la stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Accesibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Calea fișierului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Unitate de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Volum de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Acțiuni dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " ++"conectarea noilor dispozitive" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "Despre mine" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Configurări avansate de utilizator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administrare calculator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tastatură și maus" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Aspect și comportament" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Rețea și conectivitate" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Configurări rețea" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Notificări" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Personal" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Țara și limba" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Partajare" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Categorie Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Vizualizare pictograme" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Code Poets Dream" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Bucle pe verde" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Seară" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Cîmpurile păcii" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "În sfîrșit vară în Germania" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Dimineață răcoroasă" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicios" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Frunză roșie" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Rază de soare primăvăratică" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Plouă pe masă" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Inelele lui Saturn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "Depanator GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Comunicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "Conectivitate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Buclă albastră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "Ladybuggin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "Rouă florală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "Apus vectorial" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Dezvoltator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Setări preferate de programatori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " ++#~ "semnalul %signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" ++#~ "ul de mai jos." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Abandonat." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Referință eronată la memorie." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Necunoscut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Utilizator obișnuit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " ++#~ "(%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " ++#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " ++#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " ++#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Partajări Windows" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Comment" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Comentariu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Utilitare" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Exemple" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora Python" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre șoricel pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "Configurare lansator consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Echipa Oxygen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Cilindru de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Sferă de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Configurare gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "Fermă din Colorado" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Python" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Ruby" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "Plasma MID" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "Emoție" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "Unde aurii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "Concentrație verde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "Labirintul frunzelor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "Șoim" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " ++#~ "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet container and background painter" ++#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma package structure definition" ++#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRunner plugin" ++#~ msgstr "Modlú KRunner" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scripting language extension for Plasma" ++#~ msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma wallpaper" ++#~ msgstr "Fundal Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Package metadata test file" ++#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search in documents and files" ++#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Power Management Backend" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" ++#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" ++#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" ++#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" ++#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Login visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Logout visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" ++#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Animates minimizing of windows" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" ++#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" ++#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows all windows side-by-side" ++#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows KWin's performance" ++#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows areas painted by KWin" ++#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Bara de procese" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date maus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "NetworkManager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Administrator de rețea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Places Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Powermanagement Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SolidDevice Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Task Management Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Oră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Vreme" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New device notifier plasmoid" ++#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon Xine backend" ++#~ msgstr "Suport Phonon Xine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solid" ++#~ msgstr "Solid" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An applet which monitors system information" ++#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Xesam Search" ++#~ msgstr "Căutare Xesam" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" ++#~ msgstr "" ++#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " ++#~ "pentru căutări de birou" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Some fancy test description" ++#~ msgstr "O descriere de test chichi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Executor Semne de carte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Executor Calculator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Executor Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Executor Aplicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command-line runner" ++#~ msgstr "Executor Linie de comandă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase.po +@@ -0,0 +1,12330 @@ ++# Traducerea desktop_kdebase.po în Română ++# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. ++# Laurentiu Buzdugan , 2007. ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:40+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Pictograme" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalii" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Coloane" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Servicii" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Asistent Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Navigator de documente" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Depanatorul DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Designer de interfețe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Editor de dialoguri Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Editor de dialoguri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Designer de formulare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare Java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Lingvist Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Utilitar pentru traduceri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator Palm Pilot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Editor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "Editor X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - fără OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " ++"dezactivat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batalion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Joc cu mingi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Joc de Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Bulă înghețată" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Pietre și diamante" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Joc de tactică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Scavenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super Methane Brothers" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Joc de raliu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "Șah GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glines" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "Mahjongg GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Joc de mozaic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "Mine GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Joc de logică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "Pietre GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Joc de table" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Same GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Joc de șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Joc de cărți" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Joc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "Email pentru șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Joc de zaruri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Violent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Originalul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Învinge Șarpele Haosului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Joc de strategie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Server Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Un server pentru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X Bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Creează imagini bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Electric Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program de procesare de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "Selector de culori GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "Editor de pictograme GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program de captură de ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Program de poștă electronică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "Editor HTML" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "Interfață grafică BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Alertă email nou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Clonă de Direct Connect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "Navigator FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Sincronizare dosare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizor de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Configurează programul Fetchmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "Mesager ICQ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Program de conferințe video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "Talk GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "Telnet GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Acces la distanță" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "Convorbiri ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Pornire Java Web" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "Interfață grafică MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Mesager Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Scanează porturi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "Client FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "Client SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "Convorbiri IRC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Vizualizator Videotext" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Interfață mixer Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Sintetizator Modular Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Studio Audio Multi-pistă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Editor audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Mixer audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Redare fișiere video AVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "Redare DVD (DJPlay)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ-Mixer și Player" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "Player MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Mașină de tobe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efecte pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Synth Modular" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "Redare/extragere CD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor de sunet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter Dual-Canal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "Informații MP3" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Program de redare video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Music Sequencer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "Player DVD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Player fișiere video MOV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Control pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Control pentru FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Înregistrare audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Tastatură MIDI virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Vizionează TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program pentru WebCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Player multimedia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Utilitar listă redare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Adaugă la lista XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Procesor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Suită de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program de desenat diagrame" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Program de calendar personal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Administrator contacte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME Time Tracker" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Planificator de finanțe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Program de calcul tabelar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Program de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Administrator de proiecte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Carte de adrese Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Administrator de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bază de date bibliografică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Editare de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Program de contabilitate personală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Client Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "Client de Windows Terminal Server" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Editor de resurse X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "Administrare de sistem SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Program terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "Terminal virtual extins" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistici despre memoria virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Rulează programe Windows" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Mascota Linux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Notițe personale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "Monitoare Krell GNU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Utilitar informații sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Ceas" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Informații despre sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Vizualizator jurnale sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "Calculator X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "Clipboard X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Vizualizator de clipboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "Ceas X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "Consolă X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Vizualizator mesaje consolă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X Load" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "Lupă X Window" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Reîmprospătează ecranul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "Terminal X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Utilitar de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Parolă și cont utilizator" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Schimbare parolă" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Componentă de căutare" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Caută fișiere/dosare" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Dispozitive" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "Canale DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "Informații despre canalele DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Informații despre întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "Porturi I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Informații despre porturile I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "Magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Informații despre magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Informații despre placa de sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "Server X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Informații despre serverul X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protocoale" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "Centrul de informații KDE" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Centru de informații" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Informații despre memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Interfețe de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "Informații OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Informații despre partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "Magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Informații despre magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stare Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "Dispozitive USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Fișiere personale" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Text-în-vorbire" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Administrare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Previzualizare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "Dezvoltare KDE" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Navigare cu file" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Navigare WEB" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Tipărește..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Configurează navigarea de web avansată" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Cache" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Configurează setările cache-ului web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Cookie-uri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Răsfoire rețea locală" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "" ++"Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante partajate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Preferințe conexiune" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Partajări Windows" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Texte „Agent Utilizator”" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identificare navigator web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Căi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Aspect" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Comportament" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Foi de stil" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Comportament web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Filtre AdBlocK" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanță" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "Performanță KDE" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Panou de navigare" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Bară laterală de istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Dosar" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " ++"sorta în diferite moduri." ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Dosar Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "Arhive FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "FTP KDE oficial" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "Aplicații KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Saituri WEB" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "Știri KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "Saitul KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "Tematici KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Dosar rădăcină" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplicații" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Navigator sistem tipărire" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Configurări" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul bară laterală web" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Interpretor" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Profil konsolă implicit" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Deschide un terminal aici" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Terminal cu acces rapid" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Bară semne de carte" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Scoate suportul" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Dosar..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Introduceți numele dosarului:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "Fișier HTML..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Dispozitiv foto..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Aparat foto nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Dispozitiv Dischieră..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Dispozitiv Disc fix..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Disc fix nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "Dispozitiv MO..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Dispozitiv MO nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Legătură NFS nouă" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Legătură către aplicație..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Legătură nouă către aplicație" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Legătură către locație (URL)..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "Dispozitiv ZIP..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Dispozitiv ZIP nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Fișier text..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului text:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Module" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Configurează modulele de navigator de web" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Vizualizare dosar" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "" ++"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Aer" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "O gură de aer proaspăt" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Aplicații implicite" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " ++"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " ++"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " ++"acest gestionar de fișiere." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Client de poștă" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " ++"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " ++"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Gestionar de ferestre" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "" ++"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Descoperire servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Configurează serviciul de descoperire" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Administrator teme emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Personalizează pictogramele KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Administratorul de servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Configurare servicii KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Configurează notificările de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Engleză SUA" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Țara/regiunea și limba" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "" ++"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informații" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Verificator ortografic" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Configurează verificatorul ortografic" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Asociere fișiere" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "Server de scurtături globale KDED" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Index" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generează indexul" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Index ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "Centrul de ajutor KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "Centrul de ajutor al KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Manualele aplicațiilor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Informații de contact" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pagini info" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Module Centru de Control" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "Module Centru de Informații" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Dispozitive KIO" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE pe Internet" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "Pagini de manual UNIX" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Comenzi utilizator" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Apeluri de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Subrutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Dispozitive" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Formate de fișiere" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Jocuri" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Diverse" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administrare de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Nucleu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Nou" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Manualul Plasma" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Îndrumare" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Îndrumare și documente introductive." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Ghid rapid" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Ghid vizual KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "Manualul utilizatorului KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Bun venit în KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "Scripturi CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Gunoi" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Conține fișierele șterse" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "Componentă KMan" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Supraveghetor rețea" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "" ++"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " ++"network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Partajări Samba" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Fișiere cursor" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Fișiere de birou" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Directoare" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "Fișiere DjVu" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "Imagini EXR" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "Fișiere HTML" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Imagini" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Fișiere textuale" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Manipulator miniaturi" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Configurează setările gunoiului" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Calea originală,data ștergerii" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Expert dosar de rețea" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Gunoi: golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Gunoiul a fost golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Completare text: Rotație" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Completare text: nici o potrivire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Completare text: potrivire parțială" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Eroare fatală" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Notificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Catastrofă" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Autentificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE pornește" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Ieșire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE iese" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Ieșire anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Mesaj de avertizare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Este pusă o întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Bip" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Clopoțel" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "Demon de notificare KDE" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "Modul de parole KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Suport pentru memorare parole" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Contrast puternic" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stilul biroului de generație următoare" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Variație a lui B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Stilul clasic KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "CuloriAprinse clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Stil ușor, a doua revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Stil ușor, a treia revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platină" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Stil SGI încorporat" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Stil WEB" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil de controale WEB" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "Demon KDE „Fus orar”" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Serverul KDE de informație progres" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "InternetKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "SearchKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Motor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Bază de date de acronime" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "URL Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb rapid" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Ghid muzical complet" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "Căutare aplicații KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Căutare Debian Backports" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "Catalog CTAN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Căutare pachet Debian" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Director Deschis" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook - Ghidul de referință" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Identificator obiect digital" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Căutare avansată Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Grupuri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Căutare de imagini Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (Mă simt norocos)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Filme Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Știri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internet Book List" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Bază de date Internet de filme" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Ask Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "Documentația API KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Translate" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Căutare în cartea de telefoane" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Căutare Teletekst" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Căutare chei OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "Căutare PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Manualul de referință Python" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt online" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt on-line" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "RFC-uri IETF" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "Căutare pachete RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Etichete Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Baza de date de patente S.U.A." ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtru de domeniu local" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtru de URI-uri scurte" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Demonul de portofel KDE" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Necesită parolă" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Emiratele Arabe Unite" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua și Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anghila" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albania" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Antilele Olandeze" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Samoa americană" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austria" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australia" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Insulele Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbaidjan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosnia și Herțegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeș" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgia" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermude" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivia" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazilia" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Butan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botswana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Belarus" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Canada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Caraibe" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Congo, Republica Democrată" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Africa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "America Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Asia Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Republica Centrafricană" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Congo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Elveția" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Coasta de Azur" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Insulele Cook" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Chile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Camerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "China" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Columbia" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Costa Rica" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Cuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Capul Verde" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Insulele Christmas" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipru" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Cehia" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Germania" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Djibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danemarca" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominica" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Republica Dominicană" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Algeria" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Africa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Asia de Est" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ecuador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonia" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipt" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Sahara de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreea" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Spania" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopia" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finlanda" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Micronezia, Statele Federative" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Insulele Feroe" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Franța" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Regatul Unit" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Groenlanda" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambia" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Guineea" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadelupa" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Guineea Ecuatorială" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grecia" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Guatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guineea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Guiana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong (China)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Croația" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Ungaria" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezia" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanda" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Israel" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "India" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Islanda" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italia" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamaica" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Iordania" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japonia" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenia" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kîrgîzstan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Cambogia" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Comoros" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "Sf. Kitts și Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Coreea de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Coreea de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuweit" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Insulele Cayman" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Liban" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "Sf. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Liechtenstein" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Sri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberia" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Lituania" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Letonia" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libia" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroc" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monaco" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldova" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Muntenegru" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagascar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Insulele Marshall" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Orientul Mijlociu" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Macedonia" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolia" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Macao (China)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinica" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritania" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Maurițius" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldive" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malawi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Mexic" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malaezia" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambic" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibia" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Noua Caledonie" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Insulele Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigeria" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nicaragua" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Olanda" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norvegia" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Africa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "America de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Noua Zeelandă" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceania" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Polinezia Franceză" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Noua Guinee" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipine" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Polonia" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre și Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Puerto Rico" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Teritoriul Palestinian" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugalia" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paraguai" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Qatar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "România" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusia" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Arabia Saudită" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Insulele Solomon" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Seychelles" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Suedia" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapore" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sfînta Elena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovacia" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalia" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "America de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Asia de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Asia de Sud-Est" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sao Tome și Principe" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Siria" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Swaziland" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Insulele Turks și Caicos" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Ciad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tailanda" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadjikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunisia" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Timorul de Est" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turcia" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad și Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzania, Republica Unită" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ucraina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Statele Unite ale Americii" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Uruguay" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatican, Orașul" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venezuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Insulele Virgine, Britanice" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Africa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis și Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Yemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambia" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabwe" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Servicii interne" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Dezvoltare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Traducere" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Dezvoltare web" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Editoare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Educație" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Limbi" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Diverse" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Știință" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Utilitare didactice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Aventuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Jocuri de table" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Jocuri de cărți" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Jocuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Jocuri pentru copii" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Jocuri de logică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Jocuri violente" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Tactică și strategie" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Aplicații de terminal" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "Meniu KDE" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Alte aplicații" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Aplicații birotică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Știință și matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Jucării" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Pierdute și regăsite" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "Utilitare X" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Utilitare X Window" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Căutare de birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Server Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Serviciu Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "NepomukFileWatch" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " ++"modificării fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "NepomukQueryService" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "" ++"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " ++"interogare persistente" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Stocare date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Reconstruire index Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru funcții " ++"noi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Conversie date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " ++"pe birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk de indexare a fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Indexarea inițială a început" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a început indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " ++"rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indexare suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indexare reluată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost reluată" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Configurare sunet și video" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Configurare suport Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Server pentru politici de sunet" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " ++"Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "Suportul multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplicație" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " ++"disponibil" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Temă de pictograme de rezervă" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "Miniaplicație JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-ceas-digital" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Un ceas digital Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-lectormultimedia" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Lector multimedia Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-înredare" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigru" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Adaptor de scripturi" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platformă" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Gestionar de platformă Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Previzualizare audio" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Afișor de imagini" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " ++"al acestora" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Server de interfață Solid" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "" ++"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " ++"echipamentelor" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " ++"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost activată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum activă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum inactivă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Autostart" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " ++"KDE." ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sunet de difuzor" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Culori" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Configurări culoare" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Configurări dată și oră" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Control energie" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Configurări font" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Configurări monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Configurări joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Configurări șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Flori" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pavaj" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Triunghiuri" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth de Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet de Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Administrator autentificare" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Configurări tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură globali" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Configurează asocierile de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Schemă Mac" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "Schemă UNIX" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instalare..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instalare fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Fișiere font" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instalează tematică KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Administratorul de tematică" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Utilitar mapare tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Indicator de execuție" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Redimensionare și rotire ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "" ++"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Mărime și orientare" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Setările pentru protecția de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură standard" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Albastru (Implicit)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " ++"virtuale și suport parțial pentru GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " ++"ferestrelor" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "formidabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " ++"industrial" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " ++"ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " ++"EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " ++"virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " ++"ușor de utilizat" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " ++"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " ++"aranjate în mozaic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " ++"minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " ++"singur cadru" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " ++"Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "Mediul de birou UNIX" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " ++"acceleratori de tastatură" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " ++"NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " ++"reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Cercuri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Temă cu cercuri albastre" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Tematica Oxygen" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "Taste rapide" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Comentariu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "KMenuEdit" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Caută" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Simple_action" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " ++"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " ++"sale sînt implicit dezactivate.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Exemple" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " ++"Simplu." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Activează fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "Fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " ++#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " ++#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " ++#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " ++#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " ++#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" ++#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " ++#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++#| "' (space) Space" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " ++"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " ++"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " ++"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " ++"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " ++"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" ++"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " ++"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" ++"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " ++"' (spațiu) Spațiu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Tastați „Salut”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Lansează konsola" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Următor în XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "Fereastra XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Fereastra playerului XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Fereastra Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Înapoi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Gesture_triggers" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Înainte" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Sus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Reîncarcă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Mergi la saitul KDE" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Gesturi Konqueror elementare." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Oprește încărcarea" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Sus #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Activează fila următoare" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Activează fila precedentă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Duplică fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Duplică fereastra" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Închide fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Filă nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Acțiuni prestabilite" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Acțiuni de intrare" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Configurează acțiunile de intrare" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Utilitar de clipboard" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Imagine JPEG" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Lansează &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "URL web" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Deschide cu &Konqueror" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Deschide cu &Mozilla" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Trimite &URL-ul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Deschide cu &Firefox" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Trimite &pagina" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL email" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Execută &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Execută &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Fișier Text" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Execută K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL de fișier local" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Trimite &fișierul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "URL Gopher" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "URL FTP" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Editor de meniuri" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Executor de comenzi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Ecran gol" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Opțiuni..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Aleator" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Administratorul de sesiune" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Imagine de pornire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "Sistem de gardă KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Șablon potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarmă senzor" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Senzorul a depășit limita critică" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "Tematică KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Sistem modern" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastic" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Cuarț" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "Test KWin" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Web" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Estompare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Comutare Casetă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Comutare copertă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" ++"+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animație Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Grilă birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Părinte dialog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Împăienjenire inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Întunecă ferestrele inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Explozie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Decolorare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Dezagregare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Comutare cu întoarcere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Evidențiază fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Inversare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "Efect KWin" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Binoclu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Lampă fermecată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Lupă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animație minimizare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Urme șoricel" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Ferestre prezente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " ++"alăturat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Escaladează" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animează apariția ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Umbră" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Desenează umbre sub ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Ascute" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Foaie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Afișează CPS" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Afișează desenele" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Alunecă înapoi" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Alunecă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Ajutător magnetic" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Zăpadă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Miniaturile barei de activități" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstrație Lichid" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstrație AfișareImagine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Îmbătat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flacără" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Cum să" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Intrare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Test_Miniatură" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Înregistrare video" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Înregistrare video a biroului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Miniatură lateral" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Urmărește șoricelul" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Transluciditate" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Ferestre tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Panoramare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Mărește întregul birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efecte de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Configurează efectele de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Birouri multiple" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansat" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Focalizare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Mutare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Comportament fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Specific fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Muchiile ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre KDE" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Mută la biroul 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Mută la biroul 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Mută la biroul 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Mută la biroul 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Mută la biroul 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Mută la biroul 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Mută la biroul 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Mută la biroul 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Mută la biroul 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Mută la biroul 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Mută la biroul 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Mută la biroul 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Mută la biroul 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Mută la biroul 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Mută la biroul 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Mută la biroul 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Mută la biroul 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Mută la biroul 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Mută la biroul 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Mută la biroul 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Activează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "A fost activată altă fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Șterge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Închide fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Închidere fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "A fost închisă o fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Strînge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "O fereastră s-a strîns" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Derulează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "O fereastră s-a derulat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "O fereastră a fost minimizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "O fereastră a fost restaurată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maximizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "O fereastră a fost maximizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Fereastră pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Dialog nou" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "A apărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Închide dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Început mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "O fereastră a început să se miște" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Început redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Performanța compoziționării este slabă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "" ++"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " ++"suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efectele nu sînt susținute" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "Demon \"write\" KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "Demon „write” KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Management Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Management de rețea fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Suport pentru gestiune rețea" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Animator Plasma implicit" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Bară de activitate" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Un ceas SVG cu teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Monitor de baterie" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Notificare dispozitive" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Ceas digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Timpul afișat în format digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Pictogramă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "O pictogramă generică" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Blochează/Ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Paginator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Comută între birouri virtuale" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Spațiator panou" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Lansare rapidă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Monitor de sistem - Procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Monitor de sistem - Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Monitor de sistem - RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Un monitor temperatura sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "Supraveghetor zonă de notificare KDED" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze elementul de notificare bazat " ++"pe D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Tavă de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Gestionar de sarcini" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Coș de gunoi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Acces la elementele șterse" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de web" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Un navigator web simplu" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Containerul implicit pentru birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Container pentru un panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "SaverDesktop" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Motor de date Akonadi PIM" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informație despre sarcina aplicației" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Motor de date pentru calendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Dicționar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Execută comenzi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Pictograme favorite" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Fișiere și directoare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informații despre fișiere și dosare." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Motor de date Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolocație din adresă GPS." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolocație din adresă IP." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Evenimente de atașare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Starea tastaturii și șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metadate" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Poziție indicator" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Poziția și cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Notificări aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "În redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Locuri" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " ++"fișier." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiunea alimentării" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru știri RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Informații dispozitiv" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Date despre dispozitive via Solid" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Informații despre starea sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Informații fereastră" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Data și ora după fusul orar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "Date XML de la Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA's National Weather Service" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vremea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Caută și deschide semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Calculează expresii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Locații" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Căutare de birou Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Documente recente" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesiuni de birou" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Linie de comandă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Execută comenzi de consolă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori web" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google Gadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Gadget de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "GoogleGadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Ceas Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Data și ora Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Control Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Motor de date Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "Gadget QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Navigator de web Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "Interogări DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Control Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Controale WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "Control HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Tablou de bord" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Control WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalii tematică de birou" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Culoare" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Imagine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Diapozitiv" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "Autorizare PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiune energie" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "" ++"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " ++"alimentare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Notificare critică" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Notifică un eveniment critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Acumulator slab" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Acumulator la nivel critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " ++"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " ++"să îl lăsați activat." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Eroare sarcină" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profilul a fost modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " ++"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " ++"recomandă insistent să o lăsați activată." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Eroare internă PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Suspendare inhibată" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Alimentare" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Echipament" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Demon Stare rețea" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " ++"ce utilizează rețeaua." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "Gestionar rețea" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "Gestionar de rețea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "Adaptor AC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Denumire obiect" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Atașat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Interfață audio" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Manipulare driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Denumire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tipul plăcii de sunet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Acumulator" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Procentaj încărcare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Starea încărcării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Reîncărcabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Bloc" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Major" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Minor" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Buton" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Are stare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Valoarea stării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Aparat foto" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Drivere susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Protocoale susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "Interfață Dvb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Adaptor dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Index dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Interfață generică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Interfață de rețea" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Adresă fizică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Denumire interfață" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "Adresă MAC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Fără fir" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Disc optic" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Completabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Conținut disponibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Gol" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Capacitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tipul discului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tipul SF" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Ignorat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Etichetă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Reinscriptibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Dimensiune" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Utilizare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Unitate optică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Magistrală" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip unitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Detașabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Viteză de citire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Amovibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Mediu susținut" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Viteză de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Viteze de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Lector multimedia portabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Poate schimba frecvența" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Seturi de instrucțiuni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Viteză maximă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Număr" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Interfață serială" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Tip serial" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Acces la stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Accesibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Calea fișierului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Unitate de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Volum de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Acțiuni dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " ++"conectarea noilor dispozitive" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "Despre mine" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Configurări avansate de utilizator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administrare calculator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tastatură și maus" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Aspect și comportament" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Rețea și conectivitate" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Configurări rețea" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Notificări" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Personal" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Țara și limba" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Partajare" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Categorie Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Vizualizare pictograme" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Code Poets Dream" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Bucle pe verde" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Seară" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Cîmpurile păcii" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "În sfîrșit vară în Germania" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Dimineață răcoroasă" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicios" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Frunză roșie" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Rază de soare primăvăratică" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Plouă pe masă" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Inelele lui Saturn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "Depanator GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Comunicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "Conectivitate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Buclă albastră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "Ladybuggin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "Rouă florală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "Apus vectorial" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Dezvoltator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Setări preferate de programatori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " ++#~ "semnalul %signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" ++#~ "ul de mai jos." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Abandonat." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Referință eronată la memorie." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Necunoscut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Utilizator obișnuit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " ++#~ "(%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " ++#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " ++#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " ++#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Partajări Windows" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Comment" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Comentariu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Utilitare" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Exemple" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora Python" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre șoricel pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "Configurare lansator consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Echipa Oxygen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Cilindru de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Sferă de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Configurare gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "Fermă din Colorado" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Python" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Ruby" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "Plasma MID" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "Emoție" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "Unde aurii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "Concentrație verde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "Labirintul frunzelor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "Șoim" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " ++#~ "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet container and background painter" ++#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma package structure definition" ++#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRunner plugin" ++#~ msgstr "Modlú KRunner" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scripting language extension for Plasma" ++#~ msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma wallpaper" ++#~ msgstr "Fundal Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Package metadata test file" ++#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search in documents and files" ++#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Power Management Backend" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" ++#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" ++#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" ++#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" ++#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Login visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Logout visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" ++#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Animates minimizing of windows" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" ++#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" ++#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows all windows side-by-side" ++#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows KWin's performance" ++#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows areas painted by KWin" ++#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Bara de procese" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date maus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "NetworkManager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Administrator de rețea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Places Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Powermanagement Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SolidDevice Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Task Management Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Oră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Vreme" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New device notifier plasmoid" ++#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon Xine backend" ++#~ msgstr "Suport Phonon Xine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solid" ++#~ msgstr "Solid" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An applet which monitors system information" ++#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Xesam Search" ++#~ msgstr "Căutare Xesam" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" ++#~ msgstr "" ++#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " ++#~ "pentru căutări de birou" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Some fancy test description" ++#~ msgstr "O descriere de test chichi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Executor Semne de carte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Executor Calculator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Executor Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Executor Aplicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command-line runner" ++#~ msgstr "Executor Linie de comandă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdebase/desktop_kdebase-runtime.po +@@ -0,0 +1,12330 @@ ++# Traducerea desktop_kdebase.po în Română ++# Claudiu Costin , 2002,2003, 2004, 2005. ++# Laurentiu Buzdugan , 2007. ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdebase\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-16 23:35+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-15 13:40+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin" ++msgstr "Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View" ++msgstr "Vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:92 ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icons" ++msgstr "Pictograme" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Details" ++msgstr "Detalii" ++ ++#: apps/dolphin/src/dolphinpart.desktop:265 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Coloane" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin General" ++msgstr "Dolphin General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of general Dolphin settings." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea opțiunilor generale ale lui Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:124 ++msgctxt "Name|Random file browsing settings." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphingeneral.desktop:179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general file manager settings" ++msgstr "Configurează opțiunile generale ale gestionarul de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Navigation" ++msgstr "Dolphin Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin navigation." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea navigării Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:122 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation" ++msgstr "Navigare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinnavigation.desktop:180 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager navigation" ++msgstr "Configurează navigarea gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin Services" ++msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:66 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services.desktop:4 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Services" ++msgstr "Servicii" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinservices.desktop:151 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager services" ++msgstr "Configurează serviciile gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dolphin View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare Dolphin" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the Dolphin view modes." ++msgstr "" ++"Acest serviciu permite configurarea regimurilor de vizualizare Dolphin." ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:124 ++msgctxt "Name" ++msgid "View Modes" ++msgstr "Regimuri de vizualizare" ++ ++#: apps/dolphin/src/kcm/kcmdolphinviewmodes.desktop:181 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file manager view modes" ++msgstr "Configurează regimurile de vizualizare ale gestionarului de fișiere" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Assistant" ++msgstr "Asistent Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/assistant.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Document Browser" ++msgstr "Navigator de documente" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:4 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Data Display Debugger" ++msgstr "Depanatorul DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/ddd.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "DDD" ++msgstr "DDD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/designer.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interface Designer" ++msgstr "Designer de interfețe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt DlgEdit" ++msgstr "Editor de dialoguri Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/dlgedit.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dialog Editor" ++msgstr "Editor de dialoguri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eclipse" ++msgstr "Eclipse" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/eclipse.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Eclipse IDE" ++msgstr "Mediul de dezvoltare „Eclipse”" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/fdesign.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FormDesigner" ++msgstr "Designer de formulare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Java IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare Java" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/Forte.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forte" ++msgstr "Forte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "J2ME Toolkit" ++msgstr "Trusă de unelte pentru J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/j2mewtk.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "J2ME" ++msgstr "J2ME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Linguist" ++msgstr "Lingvist Qt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/linguist.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Translation Tool" ++msgstr "Utilitar pentru traduceri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Palm/Wireless Emulator" ++msgstr "Emulator Palm Pilot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/pose.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pose" ++msgstr "Pose" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sced" ++msgstr "Sced" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Development/sced.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Scene Modeler" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emacs" ++msgstr "Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/emacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:87 apps/kwrite/kwrite.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Text Editor" ++msgstr "Editor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gEdit" ++msgstr "gEdit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/gvim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi IMproved" ++msgstr "Vi IMproved" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/lemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lucid Emacs" ++msgstr "Lucid Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nano.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nano" ++msgstr "Nano" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/nedit.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nedit" ++msgstr "Nedit" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/pico.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pico" ++msgstr "Pico" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xedit.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Editor" ++msgstr "Editor X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Editors/xemacs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Emacs" ++msgstr "X Emacs" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone - No OpenGL" ++msgstr "Alephone - fără OpenGL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An open source version of Marathon Infinity for SDL that has OpenGL disabled" ++msgstr "" ++"O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL ce are OpenGL " ++"dezactivat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alephone" ++msgstr "Alephone" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/alephone-nogl.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An open source version of Marathon Infinity for SDL" ++msgstr "O versiune open-source de Marathon Infinity pentru SDL" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Batallion" ++msgstr "Batalion" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battalion.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battleball" ++msgstr "Battleball" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/battleball.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Game" ++msgstr "Joc cu mingi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/ClanBomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ClanBomber" ++msgstr "ClanBomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/cxhextris.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "cxhextris" ++msgstr "cxhextris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tetris-Like Game" ++msgstr "Joc de Tetris" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/FrozenBubble.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Frozen Bubble" ++msgstr "Bulă înghețată" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnibbles" ++msgstr "Gnibbles" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Gnibbles.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Nibbles Game" ++msgstr "Un joc Nibbles pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/GnobotsII.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnobots II" ++msgstr "Gnobots II" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Mures.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mures" ++msgstr "Mures" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks n Diamonds" ++msgstr "Pietre și diamante" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/rocksndiamonds.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Joc de tactică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/scavenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scavenger" ++msgstr "Scavenger" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/SuperMethaneBrothers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Super Methane Brothers" ++msgstr "Super Methane Brothers" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/Trophy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trophy" ++msgstr "Trophy" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Racing Game" ++msgstr "Joc de raliu" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/TuxRacer.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "TuxRacer" ++msgstr "TuxRacer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XKobo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XKobo" ++msgstr "XKobo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Arcade/XSoldier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSoldier" ++msgstr "XSoldier" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gataxx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gataxx" ++msgstr "Gataxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gchess.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Chess" ++msgstr "Șah GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Glines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glines" ++msgstr "Glines" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mahjongg" ++msgstr "Mahjongg GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmahjongg.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tile Game" ++msgstr "Joc de mozaic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Mines" ++msgstr "Mine GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gmines.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Logic Game" ++msgstr "Joc de logică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotravex.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotravex" ++msgstr "Gnotravex" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnotski" ++msgstr "Gnotski" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gnotski.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNOME Klotski Game" ++msgstr "Joc Klotski pentru GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Gstones.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Stones" ++msgstr "Pietre GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iagno" ++msgstr "Iagno" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Iagno.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Joc de table" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/SameGnome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Same GNOME" ++msgstr "Same GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Chess Game" ++msgstr "Joc de șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/xboard.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xboard" ++msgstr "Xboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Board/Xgammon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xgammon" ++msgstr "Xgammon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AisleRiot" ++msgstr "AisleRiot" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/AisleRiot.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Joc de cărți" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/FreeCell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeCell" ++msgstr "FreeCell" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/PySol.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "PySol" ++msgstr "PySol" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Card/XPat2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XPat 2" ++msgstr "XPat 2" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Clanbomber.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clanbomber" ++msgstr "Clanbomber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Defendguin" ++msgstr "Defendguin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/defendguin.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Game" ++msgstr "Joc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ChessMail" ++msgstr "ChessMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/cmail.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Email for Chess" ++msgstr "Email pentru șah" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Emulator" ++msgstr "Emulator pentru joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Emulators/qmamecat.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qmamecat" ++msgstr "Qmamecat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTali" ++msgstr "GTali" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/GTali.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dice Game" ++msgstr "Joc de zaruri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/penguin-command.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin Command" ++msgstr "Penguin Command" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angband" ++msgstr "Angband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/angband.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Angband and defeat Morgoth" ++msgstr "Intră în Angband și învinge-l pe Morgoth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moria" ++msgstr "Moria" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/moria.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dive into Moria and defeat the Balrog" ++msgstr "Intră în Moria și învinge-l pe Balrog" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetHack" ++msgstr "NetHack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/nethack.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Quest Game" ++msgstr "Joc de aventuri" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue" ++msgstr "Violent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/rogue.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "The Original" ++msgstr "Originalul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/tome.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ToME" ++msgstr "ToME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZAngband" ++msgstr "ZAngband" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/Roguelikes/zangband.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Defeat the Serpent of Chaos" ++msgstr "Învinge Șarpele Haosului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv" ++msgstr "Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freeciv.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Strategy Game" ++msgstr "Joc de strategie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freeciv Server" ++msgstr "Server Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/freecivserver.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server for Freeciv" ++msgstr "Un server pentru Freeciv" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XScorch" ++msgstr "XScorch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/TacticStrategy/xscorch.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A free Scorched Earth clone for UNIX and X" ++msgstr "O clonă gratuită de Pămîntul Ars pentru UNIX și X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Games/xshipwars.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "XShipWars" ++msgstr "XShipWars" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Bitmap" ++msgstr "X Bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/bitmap.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bitmap Creator" ++msgstr "Creează imagini bitmap" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blender" ++msgstr "Blender" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/blender.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3D Modeler/Renderer" ++msgstr "Modelator de scene 3D" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electric Eyes" ++msgstr "Electric Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ElectricEyes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GhostView" ++msgstr "GhostView" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/ghostview.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PostScript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GIMP" ++msgstr "GIMP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gimp.desktop:76 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Manipulation Program" ++msgstr "Program de procesare de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeColorSelector.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Color Selector" ++msgstr "Selector de culori GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GnomeIconEditor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Icon Editor" ++msgstr "Editor de pictograme GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GPhoto" ++msgstr "GPhoto" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/GPhoto.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Digital Camera Program" ++msgstr "Program pentru aparate fotografice digitale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gqview" ++msgstr "Gqview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Gqview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Image Browser" ++msgstr "Navigator și vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GV" ++msgstr "GV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/gv.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Postscript Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PostScript" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inkscape" ++msgstr "Inkscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/inkscape.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector Drawing" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sketch" ++msgstr "Sketch" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Sketch.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vector-based Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare vectorială" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/sodipodi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sodipodi" ++msgstr "Sodipodi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TGif" ++msgstr "TGif" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/tgif.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drawing Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X DVI" ++msgstr "X DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xdvi.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVI Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fișiere DVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xfig.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xfig" ++msgstr "Xfig" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Paint" ++msgstr "X Paint" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xpaint.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Paint Program" ++msgstr "Program de desenare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xpcd" ++msgstr "Xpcd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xpcd.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PhotoCD Tools" ++msgstr "Utilitare pentru PhotoCD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XV" ++msgstr "XV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/xv.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Viewer" ++msgstr "Vizualizator de imagini" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xwpick" ++msgstr "Xwpick" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Graphics/Xwpick.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Capture Program" ++msgstr "Program de captură de ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/arena.desktop:89 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:76 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:87 ++#: apps/konqueror/konqbrowser.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balsa" ++msgstr "Balsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/balsa.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:90 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Client" ++msgstr "Program de poștă electronică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueFish" ++msgstr "BlueFish" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/BlueFish.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Editor" ++msgstr "Editor HTML" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:3 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "BitTorrent GUI" ++msgstr "Interfață grafică BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/btdownloadgui.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python wxGTK GUI" ++msgstr "Interfață \"wxGTK\" Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coolmail" ++msgstr "Coolmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/coolmail.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:91 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mail Alert" ++msgstr "Alertă email nou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DCTC GUI" ++msgstr "DCTC GUI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/dc_gui.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Direct Connect Clone" ++msgstr "Clonă de Direct Connect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dpsftp" ++msgstr "Dpsftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Dpsftp.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Browser" ++msgstr "Navigator FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DrakSync" ++msgstr "DrakSync" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/DrakSync.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Folder Synchronization" ++msgstr "Sincronizare dosare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "eDonkey2000 GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ed2k_gui.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "eDonkey2000 GUI" ++msgstr "Interfață grafică eDonkey2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/epiphany.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epiphany" ++msgstr "Epiphany" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethereal" ++msgstr "Ethereal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ethereal.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Analyzer" ++msgstr "Analizor de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Evolution.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evolution" ++msgstr "Evolution" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Faces.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faces" ++msgstr "Faces" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fetchmailconf" ++msgstr "Fetchmailconf" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Fetchmailconf.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Fetchmail Configuration" ++msgstr "Configurează programul Fetchmail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabber" ++msgstr "Gabber" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Gabber.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Program de Mesagerie Instantanee" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gaim.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gaim" ++msgstr "Gaim" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Galeon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galeon" ++msgstr "Galeon" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gFTP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "gFTP" ++msgstr "gFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOMEICU" ++msgstr "GNOMEICU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/GnomeICU.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ Messenger" ++msgstr "Mesager ICQ" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnomeMeeting" ++msgstr "GnomeMeeting" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnomemeeting.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Conferencing" ++msgstr "Program de conferințe video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gnometalk.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Talk" ++msgstr "Talk GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Telnet" ++msgstr "Telnet GNOME" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/gtelnet.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Access" ++msgstr "Acces la distanță" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ickle" ++msgstr "ickle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/ickle.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ICQ2000 Chat" ++msgstr "Convorbiri ICQ2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/javaws.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java Web Start" ++msgstr "Pornire Java Web" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNews" ++msgstr "KNews" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/knews.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Usenet News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/licq.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Licq" ++msgstr "Licq" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "MLDonkey GTK+ Core Controller" ++msgstr "Controlor central GTK+ MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mldonkey_gui.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MLDonkey GUI" ++msgstr "Interfață grafică MLDonkey" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozilla" ++msgstr "Mozilla" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-firefox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Firefox" ++msgstr "Firefox" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/mozilla-thunderbird.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thunderbird" ++msgstr "Thunderbird" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape6.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape 6" ++msgstr "Netscape 6" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/netscape.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape" ++msgstr "Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Netscapemessenger.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Messenger" ++msgstr "Mesager Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nmapfe" ++msgstr "Nmapfe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Nmapfe.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Port Scanner" ++msgstr "Scanează porturi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/opera.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Opera" ++msgstr "Opera" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Pan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pan" ++msgstr "Pan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Sylpheed.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sylpheed" ++msgstr "Sylpheed" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/btdownloadcurses.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "BitTorrent Python Curses GUI" ++msgstr "Interfață Consolă Python BitTorrent" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "FTP Client" ++msgstr "Client FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/lftp.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lftp" ++msgstr "Lftp" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Links.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Links" ++msgstr "Links" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/Lynx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lynx" ++msgstr "Lynx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/mutt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mutt" ++msgstr "Mutt" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/ncftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NcFTP" ++msgstr "NcFTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/pine.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pine" ++msgstr "Pine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "SILC Client" ++msgstr "Client SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/silc.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "SILC" ++msgstr "SILC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slrn" ++msgstr "Slrn" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/slrn.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "News Reader" ++msgstr "Cititor de știri USENET" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/Terminal/w3m.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "w3m" ++msgstr "w3m" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/wireshark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireshark" ++msgstr "Wireshark" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xbiff.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Biff" ++msgstr "X Biff" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XChat" ++msgstr "XChat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xchat.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "IRC Chat" ++msgstr "Convorbiri IRC" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xfmail.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFMail" ++msgstr "XFMail" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Internet/xftp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X FTP" ++msgstr "X FTP" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Videotext Viewer" ++msgstr "Vizualizator Videotext" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alevt.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "AleVT" ++msgstr "AleVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "AlsaMixerGui" ++msgstr "AlsaMixerGui" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/alsamixergui.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Mixer Frontend" ++msgstr "Interfață mixer Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ams" ++msgstr "ams" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ams.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Alsa Modular Synthesizer" ++msgstr "Sintetizator Modular Alsa" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "amSynth" ++msgstr "amSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/amsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++msgstr "Retro Analog - Modeling Softsynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ardour" ++msgstr "Ardour" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ardour.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multitrack Audio Studio" ++msgstr "Studio Audio Multi-pistă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audacity" ++msgstr "Audacity" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/audacity.desktop:88 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Editor" ++msgstr "Editor audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aumix" ++msgstr "Aumix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Aumix.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Mixer" ++msgstr "Mixer audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "AVI Video Player" ++msgstr "Redare fișiere video AVI" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/aviplay.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aviplay" ++msgstr "Aviplay" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Broadcast 2000" ++msgstr "Broadcast 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/bcast2000.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio and Video IDE" ++msgstr "Mediu de dezvoltare audio și video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "DJPlay" ++msgstr "Redare DVD (DJPlay)" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/djplay.desktop:83 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DJ-Mixer and Player" ++msgstr "DJ-Mixer și Player" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "EcaMegaPedal" ++msgstr "EcaMegaPedal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ecamegapedal.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ecasound Effektrack" ++msgstr "Ecasound Effektrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EnjoyMPEG" ++msgstr "EnjoyMPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/enjoympeg.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MPEG Player" ++msgstr "Player MPEG" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeBirth" ++msgstr "FreeBirth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freebirth.desktop:82 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Drum Machine" ++msgstr "Mașină de tobe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreqTweak" ++msgstr "FreqTweak" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/freqtweak.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Effects for Jack" ++msgstr "Efecte pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "gAlan" ++msgstr "gAlan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/galan.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Modular Synth" ++msgstr "Synth Modular" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grip" ++msgstr "Grip" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/Grip.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CD Player/Ripper" ++msgstr "Redare/extragere CD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/gtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "GTV" ++msgstr "GTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/hydrogen.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hydrogen" ++msgstr "Hydrogen" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jack-Rack" ++msgstr "Jack-Rack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jack-rack.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Effectrack" ++msgstr "Jack Effectrack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamin" ++msgstr "Jamin" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jamin.desktop:82 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Jack Mastering Tool" ++msgstr "Utilitar Mastering pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jazz" ++msgstr "Jazz" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/jazz.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sound Processor" ++msgstr "Procesor de sunet" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dual Channel VU-Meter" ++msgstr "VU-Meter Dual-Canal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/meterbridge.desktop:81 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meterbridge" ++msgstr "Meterbridge" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mixxx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mixxx" ++msgstr "Mixxx" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/MP3info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MP3 Info" ++msgstr "Informații MP3" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:2 ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Video Player" ++msgstr "Program de redare video" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "MPlayer" ++msgstr "MPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/mtv.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "MpegTV" ++msgstr "MpegTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MusE" ++msgstr "MusE" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/muse.desktop:83 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Music Sequencer" ++msgstr "Music Sequencer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "DVD Player" ++msgstr "Player DVD" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/ogle.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ogle" ++msgstr "Ogle" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "MOV Video Player" ++msgstr "Player fișiere video MOV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/oqtplayer.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "OQTPlayer" ++msgstr "OQTPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QJackCtl" ++msgstr "QJackCtl" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qjackctl.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for Jack" ++msgstr "Control pentru Jack" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "QSynth" ++msgstr "QSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/qsynth.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Control for FluidSynth" ++msgstr "Control pentru FluidSynth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/realplayer.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "RealPlayer" ++msgstr "RealPlayer" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/rezound.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "reZound" ++msgstr "reZound" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slab" ++msgstr "Slab" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/slab.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Audio Recorder" ++msgstr "Înregistrare audio" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/sweep.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweep" ++msgstr "Sweep" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "vkeybd" ++msgstr "vkeybd" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/vkeybd.desktop:80 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual MIDI Keyboard" ++msgstr "Tastatură MIDI virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Watch TV!" ++msgstr "Vizionează TV!" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xawtv.desktop:89 ++msgctxt "Name" ++msgid "XawTV" ++msgstr "XawTV" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XCam" ++msgstr "XCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xcam.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Camera Program" ++msgstr "Program pentru WebCam" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xine.desktop:91 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xine" ++msgstr "Xine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Multimedia Player" ++msgstr "Player multimedia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMMS" ++msgstr "XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Playlist Tool" ++msgstr "Utilitar listă redare" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/xmms-enqueue.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enqueue in XMMS" ++msgstr "Adaugă la lista XMMS" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/XMovie.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XMovie" ++msgstr "XMovie" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZynaddsubFX" ++msgstr "ZynaddsubFX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Multimedia/zynaddsubfx.desktop:79 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Soft Synth" ++msgstr "Soft Synth" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AbiWord" ++msgstr "AbiWord" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/abiword.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:93 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Word Processor" ++msgstr "Procesor de text" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acrobat Reader" ++msgstr "Acrobat Reader" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/acroread.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "PDF Viewer" ++msgstr "Vizualizator de documente PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applix" ++msgstr "Applix" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Applix.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Office Suite" ++msgstr "Suită de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dia" ++msgstr "Dia" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Dia.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Program for Diagrams" ++msgstr "Program de desenat diagrame" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Cal" ++msgstr "GNOME-Cal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Cal.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Calendar" ++msgstr "Program de calendar personal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME-Card" ++msgstr "GNOME-Card" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnome-Card.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Contact Manager" ++msgstr "Administrator contacte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/GnomeTimeTracker.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Time Tracker" ++msgstr "GNOME Time Tracker" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GnuCash" ++msgstr "GnuCash" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/gnucash.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Finance Manager" ++msgstr "Planificator de finanțe" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gnumeric" ++msgstr "Gnumeric" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Gnumeric.desktop:87 ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Spread Sheet" ++msgstr "Program de calcul tabelar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Guppi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guppi" ++msgstr "Guppi" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ical" ++msgstr "Ical" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/Ical.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Program" ++msgstr "Program de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/lyx.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LyX" ++msgstr "LyX" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MrProject" ++msgstr "MrProject" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/mrproject.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Project Manager" ++msgstr "Administrator de proiecte" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/netscapeaddressbook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netscape Address Book" ++msgstr "Carte de adrese Netscape" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plan" ++msgstr "Plan" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/plan.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calendar Manager" ++msgstr "Administrator de calendar" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Bibliographic Database" ++msgstr "Bază de date bibliografică" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/pybliographic.desktop:90 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pybliographic" ++msgstr "Pybliographic" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribus" ++msgstr "Scribus" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/scribus.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Publishing" ++msgstr "Editare de birou" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect2000.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect 2000" ++msgstr "WordPerfect 2000" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/WordPerfect.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordPerfect" ++msgstr "WordPerfect" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "xacc" ++msgstr "xacc" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XAcc.desktop:93 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Accounting Tool" ++msgstr "Program de contabilitate personală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/xpdf.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X PDF" ++msgstr "X PDF" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Office/XsLite.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XsLite" ++msgstr "XsLite" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Citrix ICA Client" ++msgstr "Client Citrix ICA" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/citrix_ica.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "WTS Client" ++msgstr "Client de Windows Terminal Server" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EditXRes" ++msgstr "EditXRes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/editres.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "X Resource Editor" ++msgstr "Editor de resurse X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/sam.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SAM System-Administration" ++msgstr "Administrare de sistem SAM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/aterm.desktop:91 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:3 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal Program" ++msgstr "Program terminal" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Procinfo" ++msgstr "Procinfo" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/procinfo.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Process Information" ++msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "ouR eXtended Virtual Terminal" ++msgstr "Terminal virtual extins" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/rxvt.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "RXVT" ++msgstr "RXVT" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vmstat" ++msgstr "Vmstat" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/Terminal/vmstat.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Virtual Memory Statistics" ++msgstr "Statistici despre memoria virtuală" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wine" ++msgstr "Wine" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/wine.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Run Windows Programs" ++msgstr "Rulează programe Windows" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X osview" ++msgstr "X osview" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/System/xosview.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xeyes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Eyes" ++msgstr "X Eyes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Toys/xpinguin.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Linux Mascot" ++msgstr "Mascota Linux" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calctool" ++msgstr "Calctool" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/calctool.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "E-Notes" ++msgstr "E-Notes" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/e-notes.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Notes" ++msgstr "Notițe personale" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "GKrellM" ++msgstr "GKrellM" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GKrellM.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "GNU Krell Monitors" ++msgstr "Monitoare Krell GNU" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME Who" ++msgstr "GNOME Who" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/GnomeWho.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Info Tool" ++msgstr "Utilitar informații sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OClock" ++msgstr "OClock" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/oclock.desktop:86 ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clock" ++msgstr "Ceas" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemInfo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Info" ++msgstr "Informații despre sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/SystemLogViewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Log Viewer" ++msgstr "Vizualizator jurnale sistem" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Gnokii" ++msgstr "X-Gnokii" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xgnokii.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mobile Phone Management Tool" ++msgstr "Utilitar pentru telefoane mobile" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xcalc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Calc" ++msgstr "Calculator X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clipboard" ++msgstr "Clipboard X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclipboard.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Viewer" ++msgstr "Vizualizator de clipboard" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xclock.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Clock" ++msgstr "Ceas X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Console" ++msgstr "Consolă X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xconsole.desktop:88 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Console Message Viewer" ++msgstr "Vizualizator mesaje consolă" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Kill" ++msgstr "X Kill" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xkill.desktop:87 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Window Termination Tool" ++msgstr "Utilitar de distrugere ferestre" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Load" ++msgstr "X Load" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xload.desktop:94 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Monitors System Load" ++msgstr "Monitorizează încărcarea sistemului" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Magnifier" ++msgstr "Lupă X Window" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xmag.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Magnifier" ++msgstr "Lupă de mărit pentru ecran" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Refresh" ++msgstr "X Refresh" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xrefresh.desktop:86 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Refresh Screen" ++msgstr "Reîmprospătează ecranul" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/xterm.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Terminal" ++msgstr "Terminal X" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X Traceroute" ++msgstr "X Traceroute" ++ ++#: apps/kappfinder/apps/Utilities/xutils/Xtraceroute.desktop:85 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Tool" ++msgstr "Utilitar de rețea" ++ ++#: apps/kappfinder/kappfinder.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Updating Tool" ++msgstr "Utilitar de actualizare meniuri" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Password & User Account" ++msgstr "Parolă și cont utilizator" ++ ++#: apps/kdepasswd/kcm/kcm_useraccount.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User information such as password, name and email" ++msgstr "Informații utilizator, cum ar fi parolă, nume și e-mail" ++ ++#: apps/kdepasswd/kdepasswd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change Password" ++msgstr "Schimbare parolă" ++ ++#: apps/kfind/findpart.desktop:5 apps/kfind/kfindpart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Part" ++msgstr "Componentă de căutare" ++ ++#: apps/kfind/kfind.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find Files/Folders" ++msgstr "Caută fișiere/dosare" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Devices" ++msgstr "Dispozitive" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/devices.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached devices information" ++msgstr "Informații despre dispozitivele instalate" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "DMA-Channels" ++msgstr "Canale DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/dma.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DMA information" ++msgstr "Informații despre canalele DMA" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interrupts" ++msgstr "Întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/interrupts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Interrupt information" ++msgstr "Informații despre întreruperi" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "IO-Ports" ++msgstr "Porturi I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/ioports.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "IO-port information" ++msgstr "Informații despre porturile I/E" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:13 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor" ++msgstr "Procesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/processor.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "SCSI" ++msgstr "Magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/scsi.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SCSI information" ++msgstr "Informații despre magistrala SCSI" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound" ++msgstr "Sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/sound.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound information" ++msgstr "Informații despre placa de sunet" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Server" ++msgstr "Server X" ++ ++#: apps/kinfocenter/info/xserver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X-Server information" ++msgstr "Informații despre serverul X" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about available protocols" ++msgstr "Informații despre protocoalele disponibile" ++ ++#: apps/kinfocenter/ioslaveinfo/ioslaveinfo.desktop:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Protocols" ++msgstr "Protocoale" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter" ++msgstr "Centrul de informații KDE" ++ ++#: apps/kinfocenter/kinfocenter.desktop:92 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Info Center" ++msgstr "Centru de informații" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Memory" ++msgstr "Memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/memory/kcm_memory.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Memory information" ++msgstr "Informații despre memorie" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interfaces" ++msgstr "Interfețe de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/nics/nic.desktop:97 ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network interface information" ++msgstr "Afișează informații despre interfețele de rețea" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenGL" ++msgstr "OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/opengl/opengl.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "OpenGL information" ++msgstr "Informații OpenGL" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Partitions" ++msgstr "Partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/partition/kcm_partition.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Partition information" ++msgstr "Informații despre partiții" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PCI" ++msgstr "Magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/pci/kcm_pci.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PCI information" ++msgstr "Informații despre magistrala PCI" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Status" ++msgstr "Stare Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/samba/smbstatus.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Samba status monitor" ++msgstr "Monitorizează starea serverului Samba" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/solidproc/kcmsolidproc.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Processor Information" ++msgstr "Informații despre microprocesor" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "USB Devices" ++msgstr "Dispozitive USB" ++ ++#: apps/kinfocenter/usbview/kcmusb.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "USB devices attached to this computer" ++msgstr "Dispozitive USB conectate la acest calculator" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "IEEE 1394 Devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394" ++ ++#: apps/kinfocenter/view1394/kcmview1394.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Attached IEEE 1394 devices" ++msgstr "Dispozitive IEEE 1394 atașate" ++ ++#: apps/konqueror/about/konq_aboutpage.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "About-Page for Konqueror" ++msgstr "Pagină informații pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:7 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:3 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2542 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home" ++msgstr "Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/Home.desktop:94 runtime/kioslave/desktop/Home.desktop:89 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Personal Files" ++msgstr "Fișiere personale" ++ ++#: apps/konqueror/kfmclient.desktop:10 apps/konqueror/kfmclient_dir.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_html.desktop:9 ++#: apps/konqueror/kfmclient_war.desktop:9 apps/konqueror/konqbrowser.desktop:7 ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/konqueror.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE File Manager & Web Browser" ++msgstr "Gestionar de fișiere KDE și navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/konquerorsu.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Manager - Super User Mode" ++msgstr "Gestionar de fișiere - mod superutilizator" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text-to-Speech" ++msgstr "Text-în-vorbire" ++ ++#: apps/konqueror/kttsplugin/khtmlkttsd.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Produces audio output for text in the current page" ++msgstr "Produce ieșire sonoră pentru textul din pagina curentă" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preload.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Preloading During KDE startup" ++msgstr "Preîncărcare Konqueror la pornirea KDE" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Konqueror Preloader Module" ++msgstr "Modul KDED de preîncărcare Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/preloader/konqy_preloader.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reduces Konqueror startup time" ++msgstr "Reduce timpul de pornire al Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filemanagement.desktop:2 ++#: apps/konqueror/src/tests/filemanagement.old.profile:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Management" ++msgstr "Administrare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_filepreview.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Preview" ++msgstr "Previzualizare fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/profile_kde_devel.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Development" ++msgstr "Dezvoltare KDE" ++ ++#: apps/konqueror/profile_midnightcommander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight Commander" ++msgstr "Midnight Commander" ++ ++#: apps/konqueror/profile_tabbedbrowsing.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tabbed Browsing" ++msgstr "Navigare cu file" ++ ++#: apps/konqueror/profile_webbrowsing.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browsing" ++msgstr "Navigare WEB" ++ ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ada-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++h-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-ch-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-c++-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-css-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-diff-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-html-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-java-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-log-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-makefile-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-pas-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-perl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-python-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tcl-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-tex-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xml-print.desktop:7 ++#: apps/konqueror/quickprint/text-xslt-print.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print..." ++msgstr "Tipărește..." ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/ebrowsing/ebrowsing.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure enhanced browsing" ++msgstr "Configurează navigarea de web avansată" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:12 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/bookmarks.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the bookmarks home page" ++msgstr "Configurează pagina de pornire a semnelor de carte" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cache" ++msgstr "Cache" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cache.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure web cache settings" ++msgstr "Configurează setările cache-ului web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cookies" ++msgstr "Cookie-uri" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/cookies.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way cookies work" ++msgstr "Configurează modul în care acționează cookie-urile" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Local Network Browsing" ++msgstr "Răsfoire rețea locală" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/lanbrowser.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure local network browsing for shared folders and printers" ++msgstr "" ++"Configurează răsfoirea rețelei locale pentru dosare și imprimante partajate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Preferences" ++msgstr "Preferințe conexiune" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/netpref.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure generic network preferences, like timeout values" ++msgstr "Configurează opțiuni de rețea precum valorile temporizărilor" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Proxy" ++msgstr "Proxy" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/proxy.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the proxy servers used" ++msgstr "Configurează serverele proxy utilizate" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Shares" ++msgstr "Partajări Windows" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/smb.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Use to configure which windows (SMB) filesystems you can browse" ++msgstr "Configurează partajările Windows (SMB) pe care le puteți răsfoi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "UserAgent Strings" ++msgstr "Texte „Agent Utilizator”" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/android10.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Android Phone 1.0)" ++msgstr "Descriere AU (Telefon Android 1.0)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/chrome10onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Google Chrome 1.0 on Windows XP)" ++msgstr "Descriere AU (Google Chrome 1.0 pe Windows XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox20oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 2.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 2.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/firefox30oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Firefox 3.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Firefox 3.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/googlebot.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Googlebot/2.1)" ++msgstr "Descriere AU (Googlebot/2.1)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie401onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 4.01 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 4.01 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie50onppc.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.0 on Mac PPC)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.0 pentru Mac PPC)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie55onwinnt5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 5.5 on Win 2000)" ++msgstr "Descriere AU (IE 5.5 pentru Win 2000)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on current)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie60onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 6.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 6.0 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ie70onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (IE 7.0 on Win XP)" ++msgstr "Descriere AU (IE 7.0 pe Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/lynxoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Lynx 2.8.3)" ++msgstr "Descriere AU (Lynx 2.8.3)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn301oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 3.01 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 3.01 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.76 on current)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.76 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/nn475onwin95.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (NN 4.7 on Windows 95)" ++msgstr "Descriere AU (NN 4.7 pentru Windows 95)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/ns71onwinnt51.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Netscape 7.1 on XP)" ++msgstr "Descriere AU (Netscape 7.1 pentru Win XP)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op403onwinnt4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 4.03 on NT)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 4.03 pentru NT)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op85oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 8.5 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 8.5 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op90oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.00 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.00 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/op962oncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Opera 9.62 on current)" ++msgstr "Descriere AU (Opera 9.62 pe sistemul curent)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 2.0 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 2.0 pentru MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari30oniphone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.0 on iPhone)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.0 pe iPhone)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/safari32.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Safari 3.2 on MacOS X)" ++msgstr "Descriere AU (Safari 3.2 pe MacOS X)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/w3moncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (w3m 0.1.9)" ++msgstr "Descriere AU (w3m 0.1.9)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/uasproviders/wgetoncurrent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UADescription (Wget 1.11.4)" ++msgstr "Descriere AU (Wget 1.11.4)" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browser Identification" ++msgstr "Identificare navigator web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/kio/useragent.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way Konqueror reports itself" ++msgstr "Configurează modul în care Konqueror se identifică la serverele de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paths" ++msgstr "Căi" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/desktoppath.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Change the location important files are stored" ++msgstr "Modifică locația de stocare a fișierelor importante" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:13 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:12 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-appearance.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appearance" ++msgstr "Aspect" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/fileappearance.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webappearance.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror looks as a file manager here" ++msgstr "Configurează aspectul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:11 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Comportament" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konq/filebehavior.desktop:98 ++#: apps/konqueror/settings/konq/webbehavior.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how Konqueror behaves as a file manager here" ++msgstr "Configurează comportamentul Konqueror ca manager de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stylesheets" ++msgstr "Foi de stil" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/css/kcmcss.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the stylesheets used to render web pages" ++msgstr "Configurează foile de stil utilizate la randarea paginilor de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_appearance.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure how to display web pages" ++msgstr "Configurează cum să fie afișate paginile web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Behavior" ++msgstr "Comportament web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_behavior.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul de navigator de web" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "AdBlocK Filters" ++msgstr "Filtre AdBlocK" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_filter.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters" ++msgstr "Configurează filtrele AdBlocK pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:13 ++msgctxt "" ++"Name|Konqeuror settings relevant to both web browsing and file management." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_general.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure general Konqueror behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul general al lui Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Java & JavaScript" ++msgstr "Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/konqhtml/khtml_java_js.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript" ++msgstr "Configurează comportamentul Java și JavaScript" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performance" ++msgstr "Performanță" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmkonqyperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve Konqueror performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Performance" ++msgstr "Performanță KDE" ++ ++#: apps/konqueror/settings/performance/kcmperformance.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings that can improve KDE performance" ++msgstr "Configurează setări care pot îmbunătăți performanța Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell Command Plugin" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi" ++ ++#: apps/konqueror/shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shell Command Plugin for Konqueror" ++msgstr "Plugin shell pentru comenzi pentru Konqueror" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Navigation Panel" ++msgstr "Panou de navigare" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/test/test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "History Sidebar" ++msgstr "Bară laterală de istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the history sidebar" ++msgstr "Configurează bara laterală cu istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" ++msgstr "Aceasta este lista semnelor dumneavoastră de carte" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder" ++msgstr "Dosar" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Istoric" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history.desktop:91 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/history_module.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " ++"in many ways." ++msgstr "" ++"Acesta este istoricul URL-urilor pe care le-ați vizitat recent. Le puteți " ++"sorta în diferite moduri." ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Home Folder" ++msgstr "Dosar Acasă" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/home.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This folder contains your personal files" ++msgstr "Acest dosar conține fișierele dumneavoastră personale" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote.desktop:2 ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/.directory:2 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.desktop:7 ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/virtualfolder_network.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "FTP Archives" ++msgstr "Arhive FTP" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/ftp/kde_ftp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Official FTP" ++msgstr "FTP KDE oficial" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Applications" ++msgstr "Aplicații KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Sites" ++msgstr "Saituri WEB" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE News" ++msgstr "Știri KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/kde_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Home Page" ++msgstr "Saitul KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/remote/web/look_web.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Eye Candy" ++msgstr "Tematici KDE" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Root Folder" ++msgstr "Dosar rădăcină" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/root.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This is the root of the filesystem" ++msgstr "Aceasta este rădăcina sistemului de fișiere" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Applications" ++msgstr "Aplicații" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print System Browser" ++msgstr "Navigator sistem tipărire" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 ++#: runtime/menu/desktop/kde-settingsmenu.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Settings" ++msgstr "Configurări" ++ ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 ++#: apps/konqueror/sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web SideBar Module" ++msgstr "Modul bară laterală web" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shell" ++msgstr "Interpretor" ++ ++#: apps/konsole/data/profiles/Shell.profile:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole default profile" ++msgstr "Profil konsolă implicit" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.desktop:95 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Terminal" ++msgstr "Terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolehere.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Terminal Here" ++msgstr "Deschide un terminal aici" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:162 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a visible session" ++msgstr "Sunet emis în sesiunea vizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bell in Non-Visible Session" ++msgstr "Clopoțel în sesiunea nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bell emitted within a non-visible session" ++msgstr "Sunet emis într-o sesiune nevizibilă" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity in Monitored Session" ++msgstr "Activitate în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:468 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Activity detected in a monitored session" ++msgstr "Activitate detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:548 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silence in Monitored Session" ++msgstr "Liniște în sesiunea monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:620 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Silence detected in a monitored session" ++msgstr "Liniște detectată într-o sesiune monitorizată" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:699 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Finished With Non-Zero Status" ++msgstr "Sesiunea s-a încheiat cu stare diferită de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsole.notifyrc:774 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A session has exited with non-zero status" ++msgstr "O sesiune s-a terminat cu rezultat diferit de zero" ++ ++#: apps/konsole/desktop/konsolepart.desktop:13 ++#: apps/konsole/desktop/terminalemulator.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: apps/konsole/desktop/quick-access-konsole.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Access Terminal" ++msgstr "Terminal cu acces rapid" ++ ++#: apps/kwrite/kwrite.desktop:88 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWrite" ++msgstr "KWrite" ++ ++#: apps/lib/konq/directory_bookmarkbar.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmark Toolbar" ++msgstr "Bară semne de carte" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Favicon Module" ++msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#: apps/lib/konq/favicons/favicons.desktop:88 ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shortcut icon support" ++msgstr "Suport pentru pictograme accelerator" ++ ++#: apps/lib/konq/konqdndpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Drag-and-drop plugin for the Konqueror Popup Menu." ++msgstr "Modul trage-și-lasă pentru meniul popup Konqueror." ++ ++#: apps/lib/konq/konqpopupmenuplugin.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for the Konqueror Popup Menu" ++msgstr "Modul pentru meniul popup Konqueror" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/CDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/CDWRITER-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/DVDROM-Device.desktop:11 ++#: apps/lib/konq/Templates/ZIP-Device.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eject" ++msgstr "Scoate suportul" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder..." ++msgstr "Dosar..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Directory.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter folder name:" ++msgstr "Introduceți numele dosarului:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/Floppy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Format" ++msgstr "Format" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML File..." ++msgstr "Fișier HTML..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/HTMLFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter HTML filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului HTML:" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera Device..." ++msgstr "Dispozitiv foto..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCAMERA.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New camera" ++msgstr "Aparat foto nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDROM.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDWRITER Device..." ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkCDWRITER.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New CDWRITER Device" ++msgstr "Dispozitiv CD-Writer nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DVD-ROM Device..." ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkDVDROM.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New DVD-ROM Device" ++msgstr "Dispozitiv DVD-ROM nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Floppy Device..." ++msgstr "Dispozitiv Dischieră..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkFloppy.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Floppy Device" ++msgstr "Dispozitiv Dischieră nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Disc Device..." ++msgstr "Dispozitiv Disc fix..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkHD.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Hard Disc" ++msgstr "Disc fix nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MO Device..." ++msgstr "Dispozitiv MO..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkMO.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New MO Device" ++msgstr "Dispozitiv MO nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NFS..." ++msgstr "NFS..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkNFS.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New NFS Link" ++msgstr "Legătură NFS nouă" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Application..." ++msgstr "Legătură către aplicație..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkProgram.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New Link to Application" ++msgstr "Legătură nouă către aplicație" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Link to Location (URL)..." ++msgstr "Legătură către locație (URL)..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkURL.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter link to location (URL):" ++msgstr "Introduceți legătura către locație (URL):" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ZIP Device..." ++msgstr "Dispozitiv ZIP..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/linkZIP.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New ZIP Device" ++msgstr "Dispozitiv ZIP nou" ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text File..." ++msgstr "Fișier text..." ++ ++#: apps/lib/konq/Templates/TextFile.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enter text filename:" ++msgstr "Introduceți numele fișierului text:" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Module" ++ ++#: apps/nsplugins/khtml_plugins.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the browser plugins" ++msgstr "Configurează modulele de navigator de web" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Folder View" ++msgstr "Vizualizare dosar" ++ ++#: apps/plasma/applets/folderview/plasma-applet-folderview.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display the contents of folders (User's home folder as default)" ++msgstr "" ++"Afișează conținutul dosarelor (implicit dosarul Acasă al utilizatorului)" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:2 ++#: workspace/wallpapers/Air/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Air" ++msgstr "Aer" ++ ++#: runtime/desktoptheme/air/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A breath of fresh air" ++msgstr "O gură de aer proaspăt" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:2 ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++#: workspace/kwin/clients/oxygen/oxygenclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: runtime/desktoptheme/oxygen/metadata.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme done in the Oxygen style" ++msgstr "Temă făcută în stil Oxygen" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Applications" ++msgstr "Aplicații implicite" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentchooser.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose the default components for various services" ++msgstr "Alegeți componentele implicite pentru diferite servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de Internet" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_browser.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default web browser. All KDE applications in " ++"which you can select hyperlinks should honor this setting." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura navigatorul de web implicit. Toate aplicațiile KDE în " ++"care puteți selecta o hiperlegătură ar trebui să onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "File Manager" ++msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_filemanager.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Here you can configure your default file manager. The entries in the K menu " ++"and all KDE applications in which you can open folders will use this file " ++"manager." ++msgstr "" ++"Aici puteți configura gestionarul de fișiere implicit. Înregistrările din " ++"meniul K și toate aplicațiile KDE în care puteți deschide dosare vor utiliza " ++"acest gestionar de fișiere." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Email Client" ++msgstr "Client de poștă" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_kemail.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default email client. All KDE " ++"applications which need access to an email client application should honor " ++"this setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați clientul de email implicit. Toate " ++"aplicațiile KDE care au nevoie de o aplicație client de email ar trebui să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Terminal Emulator" ++msgstr "Emulator de terminal" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_terminal.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This service allows you to configure your default terminal emulator. All KDE " ++"applications which invoke a terminal emulator application should honor this " ++"setting." ++msgstr "" ++"Acest serviciu vă permite să configurați emulatorul de terminal implicit. " ++"Toate aplicațiile de KDE care invocă un emulator de terminal ar trebuie să " ++"onoreze această setare." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:2 ++msgctxt "Name|standard desktop component" ++msgid "Window Manager" ++msgstr "Gestionar de ferestre" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/componentservices/kcm_wm.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Here you can select the window manager to be run in your KDE session." ++msgstr "Aici puteți alege gestionarul de ferestre ce va rula în sesiunea KDE." ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:1 ++msgctxt "Name" ++msgid "A nice name you have chosen for your interface" ++msgstr "Un nume drăguț ales de dumneavoastră pentru interfață" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/EXAMPLE.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A helpful description of the interface for the top right info box" ++msgstr "" ++"Aici trebuie să fie descrierea interfeței pentru căsuța din dreapta-sus" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz-custom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "" ++"Compiz custom (create wrapper script 'compiz-kde-launcher' to launch it)" ++msgstr "" ++"Compiz particularizat (creare script „compiz-kde-launcher” pentru a-l lansa)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/compiz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compiz" ++msgstr "Compiz" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/metacity.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity (GNOME)" ++msgstr "Metacity (GNOME)" ++ ++#: runtime/kcontrol/componentchooser/windowmanagers/openbox.desktop:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Openbox" ++msgstr "Openbox" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Discovery" ++msgstr "Descoperire servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/dnssd/kcm_kdnssd.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure service discovery" ++msgstr "Configurează serviciul de descoperire" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emoticons" ++msgstr "Emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/emoticons/emoticons.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Emoticons Themes Manager" ++msgstr "Administrator teme emoticoni" ++ ++#: runtime/kcontrol/icons/icons.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize KDE Icons" ++msgstr "Personalizează pictogramele KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Manager" ++msgstr "Administratorul de servicii" ++ ++#: runtime/kcontrol/kded/kcmkded.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Services Configuration" ++msgstr "Configurare servicii KDE" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/knotify/kcmnotify.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Notification Configuration" ++msgstr "Configurează notificările de sistem" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/default/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "US English" ++msgstr "Engleză SUA" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Country/Region & Language" ++msgstr "Țara/regiunea și limba" ++ ++#: runtime/kcontrol/locale/language.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" ++msgstr "" ++"Limba, afișarea numerelor și orei în modul specific regiunii unde locuiți" ++ ++#: runtime/kcontrol/menus/kde-information.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informații" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spell Checker" ++msgstr "Verificator ortografic" ++ ++#: runtime/kcontrol/spellchecking/spellchecking.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the spell checker" ++msgstr "Configurează verificatorul ortografic" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Associations" ++msgstr "Asociere fișiere" ++ ++#: runtime/keditfiletype/filetypes.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure file associations" ++msgstr "Configurează asocierea fișierelor cu aplicații" ++ ++#: runtime/kglobalaccel/kglobalaccel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Global Shortcuts Server" ++msgstr "Server de scurtături globale KDED" ++ ++#: runtime/khelpcenter/Help.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help" ++msgstr "Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Index" ++msgstr "Index" ++ ++#: runtime/khelpcenter/htmlsearch/htmlsearch.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Index generation" ++msgstr "Generează indexul" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Help Index" ++msgstr "Index ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/kcmhelpcenter.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help center search index configuration and generation" ++msgstr "Generează și configurează indexul de căutare pentru Centrul de Ajutor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHelpCenter" ++msgstr "Centrul de ajutor KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/khelpcenter.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Help Center" ++msgstr "Centrul de ajutor al KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Applications/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Manuals" ++msgstr "Manualele aplicațiilor" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/contact.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Information" ++msgstr "Informații de contact" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/faq.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "The KDE FAQ" ++msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/info.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Browse Info Pages" ++msgstr "Pagini info" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kcontrolmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Control Center Modules" ++msgstr "Module Centru de Control" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kicmodules.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInfoCenter Modules" ++msgstr "Module Centru de Informații" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/kioslaves.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kioslaves" ++msgstr "Dispozitive KIO" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/links.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE on the Web" ++msgstr "KDE pe Internet" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX manual pages" ++msgstr "Pagini de manual UNIX" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(1) User Commands" ++msgstr "(1) Comenzi utilizator" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(2) System Calls" ++msgstr "(2) Apeluri de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man3.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(3) Subroutines" ++msgstr "(3) Subrutine" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(4) Devices" ++msgstr "(4) Dispozitive" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(5) File Formats" ++msgstr "(5) Formate de fișiere" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(6) Games" ++msgstr "(6) Jocuri" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man7.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(7) Miscellaneous" ++msgstr "(7) Diverse" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man8.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(8) Sys. Administration" ++msgstr "(8) Administrare de sistem" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/man9.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(9) Kernel" ++msgstr "(9) Nucleu" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Manpages/mann.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "(n) New" ++msgstr "(n) Nou" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/plasma.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Manual" ++msgstr "Manualul Plasma" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Scrollkeeper/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrollkeeper" ++msgstr "Scrollkeeper" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/support.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supporting KDE" ++msgstr "Cum să ajutați Proiectul KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorials" ++msgstr "Îndrumare" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/.directory:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tutorial and introduction documents." ++msgstr "Îndrumare și documente introductive." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quickstart Guide" ++msgstr "Ghid rapid" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/quickstart.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE quickstart guide." ++msgstr "Ghidul rapid pentru KDE." ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "A Visual Guide to KDE" ++msgstr "Ghid vizual KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/Tutorials/visualdict.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Guide to KDE widgets" ++msgstr "Un ghid pentru componentele grafice ale KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/userguide.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Users' Manual" ++msgstr "Manualul utilizatorului KDE" ++ ++#: runtime/khelpcenter/plugins/welcome.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Welcome to KDE" ++msgstr "Bun venit în KDE" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "CGI Scripts" ++msgstr "Scripturi CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the CGI KIO slave" ++msgstr "Configurează dispozitivul I/O CGI" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/desktopnotifier.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Desktop Folder Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru dosare de pe birou" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:3 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:1 ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:152 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash" ++msgstr "Gunoi" ++ ++#: runtime/kioslave/desktop/directory.trash:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Contains removed files" ++msgstr "Conține fișierele șterse" ++ ++#: runtime/kioslave/fish/fish.protocol:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for the FISH protocol" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru protocolul FISH" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Embeddable Troff Viewer" ++msgstr "Componentă de vizualizare Troff înglobată" ++ ++#: runtime/kioslave/man/kmanpart.desktop:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "KManPart" ++msgstr "Componentă KMan" ++ ++#: runtime/kioslave/network/ioslave/network.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave to browse the network" ++msgstr "Un kioslave pentru răsfoirea rețelei" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Watcher" ++msgstr "Supraveghetor rețea" ++ ++#: runtime/kioslave/network/kded/networkwatcher.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keeps track of the network and updates directory listings of the network:/ " ++"protocol" ++msgstr "" ++"Duce evidența rețelei și actualizează conținutul dosarelor protocolului " ++"network:/" ++ ++#: runtime/kioslave/remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Remote Base URL Notifier" ++msgstr "Notificare KDED pentru URL distant de bază" ++ ++#: runtime/kioslave/sftp/sftp.protocol:16 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for sftp" ++msgstr "Un dispozitiv de I/E pentru SFTP" ++ ++#: runtime/kioslave/smb/smb-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba Shares" ++msgstr "Partajări Samba" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/cursorthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cursor Files" ++msgstr "Fișiere cursor" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/desktopthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Files" ++msgstr "Fișiere de birou" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/directorythumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Directories" ++msgstr "Directoare" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/djvuthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DjVu Files" ++msgstr "Fișiere DjVu" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/exrthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "EXR Images" ++msgstr "Imagini EXR" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/htmlthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Files" ++msgstr "Fișiere HTML" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/imagethumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Images" ++msgstr "Imagini" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/jpegthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jpeg" ++msgstr "Jpeg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/svgthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Svg" ++msgstr "Svg" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/textthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Files" ++msgstr "Fișiere textuale" ++ ++#: runtime/kioslave/thumbnail/thumbcreator.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Thumbnail Handler" ++msgstr "Manipulator miniaturi" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This service allows configuration of the trash." ++msgstr "Acest serviciu permite configurarea gunoiului." ++ ++#: runtime/kioslave/trash/kcmtrash.desktop:224 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure trash settings" ++msgstr "Configurează setările gunoiului" ++ ++#: runtime/kioslave/trash/trash.protocol:25 ++msgctxt "ExtraNames" ++msgid "Original Path,Deletion Date" ++msgstr "Calea originală,data ștergerii" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetAttach" ++msgstr "KNetAttach" ++ ++#: runtime/knetattach/knetattach.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Folder Wizard" ++msgstr "Expert dosar de rețea" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Notifications" ++msgstr "Notificări de sistem KDE" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:80 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trash: Emptied" ++msgstr "Gunoi: golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:153 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The trash has been emptied" ++msgstr "Gunoiul a fost golit" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Rotation" ++msgstr "Completare text: Rotație" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:301 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The end of the list of matches has been reached" ++msgstr "S-a ajuns la sfîrșitul listei cu potriviri" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: No Match" ++msgstr "Completare text: nici o potrivire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:450 ++msgctxt "Comment" ++msgid "No matching completion was found" ++msgstr "Nu s-a găsit nici o completare potrivită" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:527 ++msgctxt "Name" ++msgid "Textcompletion: Partial Match" ++msgstr "Completare text: potrivire parțială" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:599 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There is more than one possible match" ++msgstr "Sînt mai multe potriviri posibile" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:677 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fatal Error" ++msgstr "Eroare fatală" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:753 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was a serious error causing the program to exit" ++msgstr "A avut loc o eroare gravă ce a determinat ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:831 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notification" ++msgstr "Notificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:909 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Something special happened in the program" ++msgstr "S-a întîmplat ceva deosebit în program" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:986 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning" ++msgstr "Atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1065 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error in the program which may cause problems" ++msgstr "A avut loc o eroare în program care ar putea cauza probleme" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Catastrophe" ++msgstr "Catastrofă" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1215 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit" ++msgstr "" ++"A intervenit o eroare foarte gravă, cauzînd cel puțin ieșirea programului" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1291 ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login" ++msgstr "Autentificare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1369 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is starting up" ++msgstr "KDE pornește" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1450 ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout" ++msgstr "Ieșire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1528 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE is exiting" ++msgstr "KDE iese" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1609 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logout Canceled" ++msgstr "Ieșire anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE logout was canceled" ++msgstr "Ieșirea din KDE a fost anulată" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1762 ++msgctxt "Name" ++msgid "Print Error" ++msgstr "Eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1839 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A print error has occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare de tipărire" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1917 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information Message" ++msgstr "Mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An information message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj informativ" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2071 ++msgctxt "Name" ++msgid "Warning Message" ++msgstr "Mesaj de avertizare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2147 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A warning message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj de atenționare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2223 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical Message" ++msgstr "Mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2294 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A critical message is being shown" ++msgstr "Este afișat un mesaj critic" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2369 ++msgctxt "Name" ++msgid "Question" ++msgstr "Întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2448 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A question is being asked" ++msgstr "Este pusă o întrebare" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2526 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beep" ++msgstr "Bip" ++ ++#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2602 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound bell" ++msgstr "Clopoțel" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNotify" ++msgstr "KNotify" ++ ++#: runtime/knotify/knotify4.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Notification Daemon" ++msgstr "Demon de notificare KDE" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Password Module" ++msgstr "Modul de parole KDED" ++ ++#: runtime/kpasswdserver/kpasswdserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Password caching support" ++msgstr "Suport pentru memorare parole" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighContrast" ++msgstr "Contrast puternic" ++ ++#: runtime/kstyles/highcontrast/highcontrast.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style that works well with high contrast color schemes" ++msgstr "Un stil ce se potrivește cu scheme de culori puternic contrastante" ++ ++#: runtime/kstyles/oxygen/oxygen.themerc:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Styling of the next generation desktop" ++msgstr "Stilul biroului de generație următoare" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B3/KDE" ++msgstr "B3/KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/b3.themerc:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "B3/Modification of B2" ++msgstr "B3/Variație a lui B2" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BeOS" ++msgstr "BeOS" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/beos.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unthemed BeOS-like style" ++msgstr "Stil gen BeOS fără tematică" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Classic" ++msgstr "KDE clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/default.themerc:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic KDE style" ++msgstr "Stilul clasic KDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighColor Classic" ++msgstr "CuloriAprinse clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/highcolor.themerc:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highcolor version of the classic style" ++msgstr "Versiune în culori aprinse a stilului clasic" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:2 ++#: workspace/kwin/clients/keramik/keramik.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keramik" ++msgstr "Keramik" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/keramik.themerc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A style using alphablending" ++msgstr "Un stil cu suprapunere alfa" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 2nd revision" ++msgstr "Stil ușor, a doua revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v2.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Second revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Style, 3rd revision" ++msgstr "Stil ușor, a treia revizie" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/light-v3.themerc:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Third revision of the simple and elegant 'Light' widget style." ++msgstr "A doua revizie a stilului de controale „Ușor”, simplu și elegant." ++ ++#: runtime/kstyles/themes/mega.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MegaGradient highcolor style" ++msgstr "Stil în culori aprinse MegaGradient" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:2 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtcde.themerc:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed CDE style" ++msgstr "Stil încorporat CDE fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif Plus" ++msgstr "Motif Plus" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotifplus.themerc:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in enhanced Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Motif" ++msgstr "Motif" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtmotif.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Motif style" ++msgstr "Stil încorporat Motif fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platinum" ++msgstr "Platină" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtplatinum.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Platinum style" ++msgstr "Stil încorporat Platină îmbunătățit" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SGI" ++msgstr "SGI" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtsgi.themerc:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in SGI style" ++msgstr "Stil SGI încorporat" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MS Windows 9x" ++msgstr "MS Windows 9x" ++ ++#: runtime/kstyles/themes/qtwindows.themerc:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Built-in unthemed Windows 9x style" ++msgstr "Stil încorporat Windows 9x fără temă " ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web style" ++msgstr "Stil WEB" ++ ++#: runtime/kstyles/web/web.themerc:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Web widget style" ++msgstr "Stil de controale WEB" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Time Zone Daemon" ++msgstr "Demon KDE „Fus orar”" ++ ++#: runtime/ktimezoned/ktimezoned.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time zone daemon for KDE" ++msgstr "Demon de fus orar pentru KDE" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "kuiserver" ++msgstr "kuiserver" ++ ++#: runtime/kuiserver/kuiserver.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE's Progress Info UI server" ++msgstr "Serverul KDE de informație progres" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/fixhost/fixhosturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FixHostFilter" ++msgstr "FixHostFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kuriikwsfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "InternetKeywordsFilter" ++msgstr "InternetKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/kurisearchfilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SearchKeywordsFilter" ++msgstr "SearchKeywordsFilter" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search Engine" ++msgstr "Motor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Acronym Database" ++msgstr "Bază de date de acronime" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/acronym.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.chemie.de/tools/acronym.php3?language=e&acronym=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa" ++msgstr "Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/search?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alexa URL" ++msgstr "URL Alexa" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alexa_url.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++msgstr "http://info.alexa.com/data/details?url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AllTheWeb fast" ++msgstr "AllTheWeb rapid" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/alltheweb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++msgstr "" ++"http://www.alltheweb.com/search?exec=FAST+Search&type=all&query=\\\\{@}" ++"&cat=web" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AltaVista" ++msgstr "AltaVista" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/altavista.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.altavista.com/cgi-bin/query?pg=q&kl=XX&stype=stext&q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Music Guide" ++msgstr "Ghid muzical complet" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/amg.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&opt1=1&sql=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE App Search" ++msgstr "Căutare aplicații KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/appsy.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.kde-apps.org/content/search.php?search=Search&name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "AustroNaut" ++msgstr "AustroNaut" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/austronaut.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++msgstr "http://austronaut.at/page.php?begriff=\\\\{@}&wo=at" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Backports Search" ++msgstr "Căutare Debian Backports" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/backports.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.backports.org/package.php?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Fulltext Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE - căutare integrală de text" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugft.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Bug Database Bug Number Search" ++msgstr "Baza de date de erori KDE- căutare după număr" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/bugno.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++msgstr "https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QRZ.com Callsign Database" ++msgstr "Baza de date de indicative QRZ.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/call.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.qrz.com/database?callsign=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "CIA World Fact Book" ++msgstr "CIA World Fact Book" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cia.desktop:81 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=allintitle%3A\\\\{@}+world+fact+book+site%" ++"3Awww.cia.gov&ie=UTF-8&btnI=I%27m+Feeling+Lucky" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CiteSeer: Scientific Literature Digital Library" ++msgstr "CiteSeer: Biblioteca digitală de literatură științifică" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/citeseer.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++msgstr "http://citeseer.ist.psu.edu/cs?q=\\\\{@}&submit=Search+Documents&cs=1" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CPAN - Comprehensive Perl Archive Network" ++msgstr "CPAN - Arhiva completă de programe Perl" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/cpan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++msgstr "" ++"http://search.cpan.org/search?mode=\\\\{mode,2,\"dist\"}&query=\\\\{query," ++"q,1}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN Catalog" ++msgstr "Catalog CTAN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan_cat.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}" ++"&metadataSearchSubmit=Search" ++msgstr "http://tug.ctan.org/cgi-bin/search.py?metadataSearch=\\\\{@}
&metadataSearchSubmit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTAN - Comprehensive TeX Archive Network" ++msgstr "CTAN - Arhiva completă de programe TeX" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ctan.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++msgstr "" ++"http://ctan.org/cgi-bin/filenameSearch.py?filename=\\\\{@}&Search=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian BTS Bug Search" ++msgstr "Căutare în sistemul Debian de raportare a erorilor" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dbug.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://bugs.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: German to English" ++msgstr "Traducere dict.cc: germană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2en.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.dict.cc/?s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between German and French" ++msgstr "LEO - Traduce între germană și franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/de2fr.desktop:86 ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?lp=frde&search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Debian Package Search" ++msgstr "Căutare pachet Debian" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/deb.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://packages.debian.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Directory" ++msgstr "Director Deschis" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/dmoz.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.dmoz.org/cgi-bin/search?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "DocBook - The Definitive Guide" ++msgstr "DocBook - Ghidul de referință" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/docbook.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++msgstr "http://www.docbook.org/tdg/en/html/\\\\{1}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Object Identifier" ++msgstr "Identificator obiect digital" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/doi.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://dx.doi.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2de.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "dict.cc Translation: English to German" ++msgstr "Traducere dict.cc: engleză la germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Spanish" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la spaniolă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2es.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to French" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la franceză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2fr.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/Translation.asp?enfr=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: English to Italian" ++msgstr "Traducere WordReference.com: engleză la italiană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/en2it.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Spanish to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: spaniolă la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/es2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethicle" ++msgstr "Ethicle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ethicle.desktop:59 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ethicle.com/search.php?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Excite" ++msgstr "Excite" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/excite.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://search.excite.com/search.gw?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Feedster" ++msgstr "Feedster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/feedster.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.feedster.com/search.php?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Free On-Line Dictionary of Computing" ++msgstr "Dicționar on-line gratuit despre calculatoare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/foldoc.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2de.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO - Translate Between French and German" ++msgstr "LEO - Traducere între franceză și germană" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: French to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: franceză la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fr2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/fr/en/translation.asp?fren=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FreeDB" ++msgstr "FreeDB" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freedb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.freedb.org/freedb_search.php?words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Freshmeat" ++msgstr "Freshmeat" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/freshmeat.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://freshmeat.net/search/?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Froogle" ++msgstr "Froogle" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/froogle.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://froogle.google.com/froogle?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "FSF/UNESCO Free Software Directory" ++msgstr "Director de software liber FSF/UNESCO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/fsd.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://directory.fsf.org/search/?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Advanced Search" ++msgstr "Căutare avansată Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_advanced.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?as_q=\\\\{all,@}&num=\\\\{num,\"10\"}" ++"&btnG=Google+Search&as_epq=\\\\{exact,\"\"}&as_oq=\\\\{any,\"\"}&as_eq=\\" ++"\\{without,\"\"}&lr=\\\\{lang,\"\"}&as_ft=\\\\{ft,\"i\"}&as_filetype=\\" ++"\\{filetype,\"\"}&as_qdr=\\\\{date,\"all\"}&as_occt=\\\\{occ,\"any\"}&as_dt=" ++"\\\\{siteop,\"i\"}&as_sitesearch=\\\\{site}&safe=\\\\{safe,\"active\"}" ++"&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google" ++msgstr "Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Groups" ++msgstr "Grupuri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_groups.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++msgstr "http://groups.google.com/groups?oi=djq&as_q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Image Search" ++msgstr "Căutare de imagini Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_images.desktop:91 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://images.google.com/images?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google (I'm Feeling Lucky)" ++msgstr "Google (Mă simt norocos)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_lucky.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?q=\\\\{@}&btnI=I%27m+Feeling+Lucky&ie=UTF-" ++"8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Movies" ++msgstr "Filme Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_movie.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://www.google.com/search?q=movie:\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google News" ++msgstr "Știri Google" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/google_news.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++msgstr "http://news.google.com/news?q=\\\\{@}&ie=UTF-8&oe=UTF-8" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gracenote" ++msgstr "Gracenote" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/gracenote.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.gracenote.com/music/search-adv.html?q=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Great Dictionary of the Catalan Language (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++msgstr "Marea enciclopedie catalană (GRan Enciclopèdia Catalana)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/grec.desktop:83 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Query" ++#| msgid "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++msgctxt "Query" ++msgid "http://ec.grec.net/cgi-bin/AppDLC3.exe?APP=CERCADLC&GECART=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.grec.net/cgibin/lexicx.pgm?GECART=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotbot" ++msgstr "Hotbot" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hotbot.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++msgstr "http://hotbot.lycos.com/?MT=\\\\{@}&SM=MC&DV=0&LG=any&DC=10&DE=2" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com" ++msgstr "HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "HyperDictionary.com Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul HyperDictionary.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/hyperdictionary_thesaurus.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.hyperdictionary.com/search.aspx?Dict=T&define=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Book List" ++msgstr "Internet Book List" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ibl.desktop:84 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++msgstr "http://www.iblist.com/search/search.php?item=\\\\{@}&submit=Search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet Movie Database" ++msgstr "Bază de date Internet de filme" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/imdb.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++msgstr "http://imdb.com/Find?\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com Translation: Italian to English" ++msgstr "Traducere WordReference.com: italiană la engleză" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/it2en.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/it/en/translation.asp?iten=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ask Jeeves" ++msgstr "Ask Jeeves" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/jeeves.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.ask.com/main/askJeeves.asp?" ++"origin=0&qSource=4&site_name=Jeeves&metasearch=yes&ask=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KataTudo" ++msgstr "KataTudo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/katatudo.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++msgstr "" ++"http://www.katatudo.com.br/busca/resultado.php?q=\\\\{@}&onde=&b=Buscar" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE API Documentation" ++msgstr "Documentația API KDE" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++msgstr "http://api.kde.org/classmapper.php?class=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE WebSVN" ++msgstr "KDE WebSVN" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/kde_websvn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++msgstr "http://websvn.kde.org/\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO-Translate" ++msgstr "LEO-Translate" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/leo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++msgstr "http://dict.leo.org/?search=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lycos" ++msgstr "Lycos" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/lycos.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.lycos.com/cgi-bin/pursuit?cat=dir&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mamma - Mother of all Search Engines" ++msgstr "Mamma - Mama tuturor motoarelor de căutare" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/mamma.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.mamma.com/Mamma?lang=1&timeout=4&qtype=0&query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaCrawler" ++msgstr "MetaCrawler" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/metacrawler.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++msgstr "" ++"http://search.metacrawler.com/crawler?general=\\\\{@}" ++"&method=0&cat=Web&target=metaworld&redirect=web&rpp=20&hpe=10®ion=0&timeout=0&sort=0&format=beta99&theme=classic&refer=mc-" ++"search&refer=mc-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Microsoft Developer Network Search" ++msgstr "Căutare în Microsoft Developer Network" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/msdn.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++msgstr "" ++"http://msdn.microsoft.com/library/shared/searchtab/searchHandoff.asp?" ++"handoffurl=%2Fisapi%2Fgosearch.asp%3FTARGET%3D%2Fus%2Fdev%2Fdefault." ++"asp&stcfg=d%3A%2Fhttp%2Fcnfg.xml&qu=\\\\{@}&btnSearch=GO" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between German and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între germană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-deru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=3&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between English and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între engleză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-enru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Spanish and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între spaniolă și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-esru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=5&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between French and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între franceză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-frru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=4&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Italian and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între italiană și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-itru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=23&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multitran - Translate Between Dutch and Russian" ++msgstr "Multitran - Traduce între daneză și rusă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/multitran-nlru.desktop:80 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++msgstr "http://multitran.ru/c/m.exe?l1=24&s=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netcraft" ++msgstr "Netcraft" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/netcraft.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++msgstr "http://uptime.netcraft.com/up/graph?site=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Telephonebook Search Provider" ++msgstr "Căutare în cartea de telefoane" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-telephone.desktop:86 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++msgstr "" ++"http://www.detelefoongids.nl/tginl.dll?action=white&type=search&name=\\\\{1}" ++"&city=\\\\{2}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teletekst Search Provider" ++msgstr "Căutare Teletekst" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/nl-teletekst.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++msgstr "http://teletekst.nos.nl/gif/\\\\{@}-01.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenPGP Key Search" ++msgstr "Căutare chei OpenPGP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/pgpkeys.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++msgstr "http://pgp.dtype.org:11371/pks/lookup?search=\\\\{@}&op=vindex" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PHP Search" ++msgstr "Căutare PHP" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/php.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://www.php.net/search.php?show=\\\\{mode,\"manual\"}&pattern=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Reference Manual" ++msgstr "Manualul de referință Python" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/python.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++msgstr "" ++"http://www.google.com/search?sourceid=python-search&q=\\\\{@}" ++"&submit=Search&q=site%3Apython.org" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt3 Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt online" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt3.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/3.3/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latest Qt Online Documentation" ++msgstr "Documentația Qt on-line" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/qt.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++msgstr "http://doc.trolltech.com/latest/\\\\{@}.html" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary of the Spanish Academy (RAE)" ++msgstr "Dicționarul Academiei Spaniole (RAE)" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rae.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++msgstr "" ++"http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?TIPO_HTML=2&LEMA=\\\\{@}" ++"&FORMATO=ampliado" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "IETF Requests for Comments" ++msgstr "RFC-uri IETF" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rfc.desktop:83 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++msgstr "http://www.ietf.org/rfc/rfc\\\\{@}.txt" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RPM-Find" ++msgstr "Căutare pachete RPM" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/rpmfind.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.rpmfind.net/linux/rpm2html/search.php?query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Application Archive" ++msgstr "Arhiva de aplicații Ruby" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/ruby_application_archive.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.ruby-lang.org/en/raa-list.rhtml?name=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "GO.com" ++msgstr "GO.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/seek.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++msgstr "" ++"http://www.go.com/Titles?col=WW&qt=\\\\{@}" ++"&svx=home_searchbox&sv=IS&lk=noframeso" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "SourceForge" ++msgstr "SourceForge" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/sourceforge.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://sourceforge.net/search/?type_of_search=\\\\{type,\"soft\"}&exact=\\" ++"\\{exact,\"0\"}&words=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati" ++msgstr "Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technorati.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://technorati.com/cosmos/search.html?sourceid=kde-search&url=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Technorati Tags" ++msgstr "Etichete Technorati" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/technoratitags.desktop:85 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++msgstr "http://technorati.com/tag/\\\\{@}?sourceid=kde-search" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Thesaurus" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/thesaurus.desktop:88 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/thesaurus?book=Thesaurus&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "TV Tome" ++msgstr "TV Tome" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/tvtome.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++msgstr "http://www.tv.com/search.php?type=11&stype=all&qs=\\\\{@}&x=0&y=0" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "U.S. Patent Database" ++msgstr "Baza de date de patente S.U.A." ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/uspto.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++msgstr "" ++"http://patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?TERM1=\\\\{@}" ++"&Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=/netahtml/srchnum.htm&r=0&f=S&l=50" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vivisimo" ++msgstr "Vivisimo" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/vivisimo.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++msgstr "" ++"http://vivisimo.com/search?query=\\\\{@}&se=Yahoo%2CAltaVista%2CMSN%2CFast%" ++"2COD%2CExcite%2CDirectHit%2CLooksmart%2CEuroseek&x=49&y=16" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Voila" ++msgstr "Voila" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/voila.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++msgstr "http://www.voila.com/S/geek?an=1&kw=\\\\{@}&dt=*" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merriam-Webster Dictionary" ++msgstr "Dicționarul Merriam-Webster" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/webster.desktop:90 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Whatis Query" ++msgstr "Interogare \"Ce înseamnă asta\"" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/whatis.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++msgstr "" ++"http://whatis.techtarget.com/definitionsSearchResults/1,289878,sid9,00.html?" ++"query=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wikipedia - The Free Encyclopedia" ++msgstr "Wikipedia - Enciclopedia liberă" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wikipedia.desktop:89 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary - The Free Dictionary" ++msgstr "Wiktionary - Dictionarul liber" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wiktionary.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://en.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++msgstr "http://ro.wiktionary.org/wiki/Special:Search?search=\\\\{@}&go=Go" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WordReference.com English Dictionary" ++msgstr "Dicționarul englez WordReference.com" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/ikws/searchproviders/wordref.desktop:87 ++msgctxt "Query" ++msgid "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++msgstr "http://www.wordreference.com/english/definition.asp?en=\\\\{@}" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/localdomain/localdomainurifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "LocalDomainFilter" ++msgstr "Filtru de domeniu local" ++ ++#: runtime/kurifilter-plugins/shorturi/kshorturifilter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShortURIFilter" ++msgstr "Filtru de URI-uri scurte" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wallet Server" ++msgstr "Server de portofel" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon" ++msgstr "Demonul de portofel KDE" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "kwalletd" ++msgstr "kwalletd" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Needs password" ++msgstr "Necesită parolă" ++ ++#: runtime/kwalletd/kwalletd.notifyrc:171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Wallet Daemon requests a password" ++msgstr "Demonul de portofel KDE cere o parolă" ++ ++#: runtime/l10n/ad/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Andorra" ++msgstr "Andora" ++ ++#: runtime/l10n/ae/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Arab Emirates" ++msgstr "Emiratele Arabe Unite" ++ ++#: runtime/l10n/af/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Afghanistan" ++msgstr "Afganistan" ++ ++#: runtime/l10n/ag/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Antigua and Barbuda" ++msgstr "Antigua și Barbuda" ++ ++#: runtime/l10n/ai/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anguilla" ++msgstr "Anghila" ++ ++#: runtime/l10n/al/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Albania" ++msgstr "Albania" ++ ++#: runtime/l10n/am/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Armenia" ++msgstr "Armenia" ++ ++#: runtime/l10n/an/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands Antilles" ++msgstr "Antilele Olandeze" ++ ++#: runtime/l10n/ao/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Angola" ++msgstr "Angola" ++ ++#: runtime/l10n/ar/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Argentina" ++msgstr "Argentina" ++ ++#: runtime/l10n/as/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "American Samoa" ++msgstr "Samoa americană" ++ ++#: runtime/l10n/at/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austria" ++ ++#: runtime/l10n/au/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Australia" ++msgstr "Australia" ++ ++#: runtime/l10n/aw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aruba" ++msgstr "Aruba" ++ ++#: runtime/l10n/ax/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Åland Islands" ++msgstr "Insulele Åland" ++ ++#: runtime/l10n/az/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Azerbaijan" ++msgstr "Azerbaidjan" ++ ++#: runtime/l10n/ba/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bosnia and Herzegovina" ++msgstr "Bosnia și Herțegovina" ++ ++#: runtime/l10n/bb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barbados" ++msgstr "Barbados" ++ ++#: runtime/l10n/bd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bangladesh" ++msgstr "Bangladeș" ++ ++#: runtime/l10n/be/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belgium" ++msgstr "Belgia" ++ ++#: runtime/l10n/bf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burkina Faso" ++msgstr "Burkina Faso" ++ ++#: runtime/l10n/bg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bulgaria" ++msgstr "Bulgaria" ++ ++#: runtime/l10n/bh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahrain" ++msgstr "Bahrain" ++ ++#: runtime/l10n/bi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Burundi" ++msgstr "Burundi" ++ ++#: runtime/l10n/bj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Benin" ++msgstr "Benin" ++ ++#: runtime/l10n/bm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bermuda" ++msgstr "Bermude" ++ ++#: runtime/l10n/bn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brunei Darussalam" ++msgstr "Brunei Darussalam" ++ ++#: runtime/l10n/bo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bolivia" ++msgstr "Bolivia" ++ ++#: runtime/l10n/br/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Brazil" ++msgstr "Brazilia" ++ ++#: runtime/l10n/bs/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bahamas" ++msgstr "Bahamas" ++ ++#: runtime/l10n/bt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bhutan" ++msgstr "Butan" ++ ++#: runtime/l10n/bw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Botswana" ++msgstr "Botswana" ++ ++#: runtime/l10n/by/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Belarus" ++ ++#: runtime/l10n/bz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belize" ++msgstr "Belize" ++ ++#: runtime/l10n/ca/entry.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Canada" ++msgstr "Canada" ++ ++#: runtime/l10n/caribbean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Caribbean" ++msgstr "Caraibe" ++ ++#: runtime/l10n/cc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cocos (Keeling) Islands" ++msgstr "Insulele Cocos (Keeling)" ++ ++#: runtime/l10n/cd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo, The Democratic Republic of the" ++msgstr "Congo, Republica Democrată" ++ ++#: runtime/l10n/centralafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Central" ++msgstr "Africa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, Central" ++msgstr "America Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centralasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, Central" ++msgstr "Asia Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/centraleurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Central" ++msgstr "Europa Centrală" ++ ++#: runtime/l10n/C/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: runtime/l10n/cf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Central African Republic" ++msgstr "Republica Centrafricană" ++ ++#: runtime/l10n/cg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Congo" ++msgstr "Congo" ++ ++#: runtime/l10n/ch/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Elveția" ++ ++#: runtime/l10n/ci/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cote d'ivoire" ++msgstr "Coasta de Azur" ++ ++#: runtime/l10n/ck/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cook islands" ++msgstr "Insulele Cook" ++ ++#: runtime/l10n/cl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chile" ++msgstr "Chile" ++ ++#: runtime/l10n/cm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cameroon" ++msgstr "Camerun" ++ ++#: runtime/l10n/cn/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "China" ++msgstr "China" ++ ++#: runtime/l10n/co/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colombia" ++msgstr "Columbia" ++ ++#: runtime/l10n/cr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Costa Rica" ++msgstr "Costa Rica" ++ ++#: runtime/l10n/cu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cuba" ++msgstr "Cuba" ++ ++#: runtime/l10n/cv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cape Verde" ++msgstr "Capul Verde" ++ ++#: runtime/l10n/cx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas Island" ++msgstr "Insulele Christmas" ++ ++#: runtime/l10n/cy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cyprus" ++msgstr "Cipru" ++ ++#: runtime/l10n/cz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czech Republic" ++msgstr "Cehia" ++ ++#: runtime/l10n/de/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Germania" ++ ++#: runtime/l10n/dj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Djibouti" ++msgstr "Djibuti" ++ ++#: runtime/l10n/dk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danemarca" ++ ++#: runtime/l10n/dm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominica" ++msgstr "Dominica" ++ ++#: runtime/l10n/do/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dominican Republic" ++msgstr "Republica Dominicană" ++ ++#: runtime/l10n/dz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Algeria" ++msgstr "Algeria" ++ ++#: runtime/l10n/eastafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Eastern" ++msgstr "Africa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/eastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, East" ++msgstr "Asia de Est" ++ ++#: runtime/l10n/easteurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Eastern" ++msgstr "Europa de Est" ++ ++#: runtime/l10n/ec/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ecuador" ++msgstr "Ecuador" ++ ++#: runtime/l10n/ee/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Estonia" ++msgstr "Estonia" ++ ++#: runtime/l10n/eg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egypt" ++msgstr "Egipt" ++ ++#: runtime/l10n/eh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Western Sahara" ++msgstr "Sahara de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/er/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eritrea" ++msgstr "Eritreea" ++ ++#: runtime/l10n/es/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spain" ++msgstr "Spania" ++ ++#: runtime/l10n/et/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ethiopia" ++msgstr "Etiopia" ++ ++#: runtime/l10n/fi/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finland" ++msgstr "Finlanda" ++ ++#: runtime/l10n/fj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fiji" ++msgstr "Fiji" ++ ++#: runtime/l10n/fk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Falkland Islands (Malvinas)" ++msgstr "Insulele Falkland (Malvine)" ++ ++#: runtime/l10n/fm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Micronesia, Federated States of" ++msgstr "Micronezia, Statele Federative" ++ ++#: runtime/l10n/fo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Faroe Islands" ++msgstr "Insulele Feroe" ++ ++#: runtime/l10n/fr/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Franța" ++ ++#: runtime/l10n/ga/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gabon" ++msgstr "Gabon" ++ ++#: runtime/l10n/gb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Regatul Unit" ++ ++#: runtime/l10n/gd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grenada" ++msgstr "Grenada" ++ ++#: runtime/l10n/ge/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Georgia" ++msgstr "Georgia" ++ ++#: runtime/l10n/gh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ghana" ++msgstr "Gana" ++ ++#: runtime/l10n/gi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gibraltar" ++msgstr "Gibraltar" ++ ++#: runtime/l10n/gl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greenland" ++msgstr "Groenlanda" ++ ++#: runtime/l10n/gm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gambia" ++msgstr "Gambia" ++ ++#: runtime/l10n/gn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea" ++msgstr "Guineea" ++ ++#: runtime/l10n/gp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guadeloupe" ++msgstr "Guadelupa" ++ ++#: runtime/l10n/gq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Equatorial Guinea" ++msgstr "Guineea Ecuatorială" ++ ++#: runtime/l10n/gr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Greece" ++msgstr "Grecia" ++ ++#: runtime/l10n/gt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guatemala" ++msgstr "Guatemala" ++ ++#: runtime/l10n/gu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guam" ++msgstr "Guam" ++ ++#: runtime/l10n/gw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guinea-Bissau" ++msgstr "Guineea-Bissau" ++ ++#: runtime/l10n/gy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Guyana" ++msgstr "Guiana" ++ ++#: runtime/l10n/hk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hong Kong SAR(China)" ++msgstr "Hong Kong (China)" ++ ++#: runtime/l10n/hn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Honduras" ++msgstr "Honduras" ++ ++#: runtime/l10n/hr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Croatia" ++msgstr "Croația" ++ ++#: runtime/l10n/ht/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Haiti" ++msgstr "Haiti" ++ ++#: runtime/l10n/hu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hungary" ++msgstr "Ungaria" ++ ++#: runtime/l10n/id/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indonesia" ++msgstr "Indonezia" ++ ++#: runtime/l10n/ie/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanda" ++ ++#: runtime/l10n/il/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Israel" ++msgstr "Israel" ++ ++#: runtime/l10n/in/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "India" ++msgstr "India" ++ ++#: runtime/l10n/iq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iraq" ++msgstr "Irak" ++ ++#: runtime/l10n/ir/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iran" ++msgstr "Iran" ++ ++#: runtime/l10n/is/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iceland" ++msgstr "Islanda" ++ ++#: runtime/l10n/it/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Italy" ++msgstr "Italia" ++ ++#: runtime/l10n/jm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jamaica" ++msgstr "Jamaica" ++ ++#: runtime/l10n/jo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jordan" ++msgstr "Iordania" ++ ++#: runtime/l10n/jp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Japan" ++msgstr "Japonia" ++ ++#: runtime/l10n/ke/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kenya" ++msgstr "Kenia" ++ ++#: runtime/l10n/kg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kyrgyzstan" ++msgstr "Kîrgîzstan" ++ ++#: runtime/l10n/kh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cambodia" ++msgstr "Cambogia" ++ ++#: runtime/l10n/ki/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiribati" ++msgstr "Kiribati" ++ ++#: runtime/l10n/km/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Comoros" ++msgstr "Comoros" ++ ++#: runtime/l10n/kn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Kitts and Nevis" ++msgstr "Sf. Kitts și Nevis" ++ ++#: runtime/l10n/kp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "North Korea" ++msgstr "Coreea de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/kr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Korea" ++msgstr "Coreea de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/kw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kuwait" ++msgstr "Kuweit" ++ ++#: runtime/l10n/ky/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cayman Islands" ++msgstr "Insulele Cayman" ++ ++#: runtime/l10n/kz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kazakhstan" ++msgstr "Kazahstan" ++ ++#: runtime/l10n/la/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laos" ++msgstr "Laos" ++ ++#: runtime/l10n/lb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lebanon" ++msgstr "Liban" ++ ++#: runtime/l10n/lc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Lucia" ++msgstr "Sf. Lucia" ++ ++#: runtime/l10n/li/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liechtenstein" ++msgstr "Liechtenstein" ++ ++#: runtime/l10n/lk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sri Lanka" ++msgstr "Sri Lanka" ++ ++#: runtime/l10n/lr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Liberia" ++msgstr "Liberia" ++ ++#: runtime/l10n/ls/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lesotho" ++msgstr "Lesoto" ++ ++#: runtime/l10n/lt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lithuania" ++msgstr "Lituania" ++ ++#: runtime/l10n/lu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Luxembourg" ++msgstr "Luxemburg" ++ ++#: runtime/l10n/lv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Latvia" ++msgstr "Letonia" ++ ++#: runtime/l10n/ly/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Libya" ++msgstr "Libia" ++ ++#: runtime/l10n/ma/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morocco" ++msgstr "Maroc" ++ ++#: runtime/l10n/mc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Monaco" ++msgstr "Monaco" ++ ++#: runtime/l10n/md/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moldova" ++msgstr "Moldova" ++ ++#: runtime/l10n/me/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montenegro" ++msgstr "Muntenegru" ++ ++#: runtime/l10n/mg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Madagascar" ++msgstr "Madagascar" ++ ++#: runtime/l10n/mh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marshall Islands" ++msgstr "Insulele Marshall" ++ ++#: runtime/l10n/middleeast.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Middle-East" ++msgstr "Orientul Mijlociu" ++ ++#: runtime/l10n/mk/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macedonia" ++msgstr "Macedonia" ++ ++#: runtime/l10n/ml/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mali" ++msgstr "Mali" ++ ++#: runtime/l10n/mm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Myanmar" ++msgstr "Mianmar" ++ ++#: runtime/l10n/mn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mongolia" ++msgstr "Mongolia" ++ ++#: runtime/l10n/mo/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Macau SAR(China)" ++msgstr "Macao (China)" ++ ++#: runtime/l10n/mq/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Martinique" ++msgstr "Martinica" ++ ++#: runtime/l10n/mr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritania" ++msgstr "Mauritania" ++ ++#: runtime/l10n/ms/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Montserrat" ++msgstr "Montserrat" ++ ++#: runtime/l10n/mt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malta" ++msgstr "Malta" ++ ++#: runtime/l10n/mu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mauritius" ++msgstr "Maurițius" ++ ++#: runtime/l10n/mv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maldives" ++msgstr "Maldive" ++ ++#: runtime/l10n/mw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malawi" ++msgstr "Malawi" ++ ++#: runtime/l10n/mx/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mexico" ++msgstr "Mexic" ++ ++#: runtime/l10n/my/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Malaysia" ++msgstr "Malaezia" ++ ++#: runtime/l10n/mz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mozambique" ++msgstr "Mozambic" ++ ++#: runtime/l10n/na/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Namibia" ++msgstr "Namibia" ++ ++#: runtime/l10n/nc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Caledonia" ++msgstr "Noua Caledonie" ++ ++#: runtime/l10n/ne/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niger" ++msgstr "Niger" ++ ++#: runtime/l10n/nf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norfolk Island" ++msgstr "Insulele Norfolk" ++ ++#: runtime/l10n/ng/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nigeria" ++msgstr "Nigeria" ++ ++#: runtime/l10n/ni/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicaragua" ++msgstr "Nicaragua" ++ ++#: runtime/l10n/nl/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Olanda" ++ ++#: runtime/l10n/no/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norvegia" ++ ++#: runtime/l10n/northafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Northern" ++msgstr "Africa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, North" ++msgstr "America de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/northeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Northern" ++msgstr "Europa de Nord" ++ ++#: runtime/l10n/np/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepal" ++msgstr "Nepal" ++ ++#: runtime/l10n/nr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nauru" ++msgstr "Nauru" ++ ++#: runtime/l10n/nu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Niue" ++msgstr "Niue" ++ ++#: runtime/l10n/nz/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Noua Zeelandă" ++ ++#: runtime/l10n/oceania.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oceania" ++msgstr "Oceania" ++ ++#: runtime/l10n/om/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oman" ++msgstr "Oman" ++ ++#: runtime/l10n/pa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panama" ++msgstr "Panama" ++ ++#: runtime/l10n/pe/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peru" ++msgstr "Peru" ++ ++#: runtime/l10n/pf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "French Polynesia" ++msgstr "Polinezia Franceză" ++ ++#: runtime/l10n/pg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Papua New Guinea" ++msgstr "Papua Noua Guinee" ++ ++#: runtime/l10n/ph/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Philippines" ++msgstr "Filipine" ++ ++#: runtime/l10n/pk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pakistan" ++msgstr "Pakistan" ++ ++#: runtime/l10n/pl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Poland" ++msgstr "Polonia" ++ ++#: runtime/l10n/pm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Pierre and Miquelon" ++msgstr "Saint Pierre și Miquelon" ++ ++#: runtime/l10n/pn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pitcairn" ++msgstr "Pitcairn" ++ ++#: runtime/l10n/pr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Puerto Rico" ++msgstr "Puerto Rico" ++ ++#: runtime/l10n/ps/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palestinian Territory" ++msgstr "Teritoriul Palestinian" ++ ++#: runtime/l10n/pt/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugalia" ++ ++#: runtime/l10n/pw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Palau" ++msgstr "Palau" ++ ++#: runtime/l10n/py/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Paraguay" ++msgstr "Paraguai" ++ ++#: runtime/l10n/qa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qatar" ++msgstr "Qatar" ++ ++#: runtime/l10n/ro/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Romania" ++msgstr "România" ++ ++#: runtime/l10n/rs/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serbia" ++msgstr "Serbia" ++ ++#: runtime/l10n/ru/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Russia" ++msgstr "Rusia" ++ ++#: runtime/l10n/rw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rwanda" ++msgstr "Ruanda" ++ ++#: runtime/l10n/sa/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saudi Arabia" ++msgstr "Arabia Saudită" ++ ++#: runtime/l10n/sb/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solomon Islands" ++msgstr "Insulele Solomon" ++ ++#: runtime/l10n/sc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Seychelles" ++msgstr "Seychelles" ++ ++#: runtime/l10n/sd/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sudan" ++msgstr "Sudan" ++ ++#: runtime/l10n/se/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Suedia" ++ ++#: runtime/l10n/sg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Singapore" ++msgstr "Singapore" ++ ++#: runtime/l10n/sh/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Saint Helena" ++msgstr "Sfînta Elena" ++ ++#: runtime/l10n/si/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: runtime/l10n/sk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovakia" ++msgstr "Slovacia" ++ ++#: runtime/l10n/sl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierra Leone" ++msgstr "Sierra Leone" ++ ++#: runtime/l10n/sm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "San Marino" ++msgstr "San Marino" ++ ++#: runtime/l10n/sn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Senegal" ++msgstr "Senegal" ++ ++#: runtime/l10n/so/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Somalia" ++msgstr "Somalia" ++ ++#: runtime/l10n/southafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Southern" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southamerica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "America, South" ++msgstr "America de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South" ++msgstr "Asia de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/southeastasia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asia, South-East" ++msgstr "Asia de Sud-Est" ++ ++#: runtime/l10n/southeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Southern" ++msgstr "Europa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/sr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suriname" ++msgstr "Surinam" ++ ++#: runtime/l10n/st/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sao Tome and Principe" ++msgstr "Sao Tome și Principe" ++ ++#: runtime/l10n/sv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "El Salvador" ++msgstr "Salvador" ++ ++#: runtime/l10n/sy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Syria" ++msgstr "Siria" ++ ++#: runtime/l10n/sz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swaziland" ++msgstr "Swaziland" ++ ++#: runtime/l10n/tc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turks and Caicos Islands" ++msgstr "Insulele Turks și Caicos" ++ ++#: runtime/l10n/td/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chad" ++msgstr "Ciad" ++ ++#: runtime/l10n/tg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Togo" ++msgstr "Togo" ++ ++#: runtime/l10n/th/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thailand" ++msgstr "Tailanda" ++ ++#: runtime/l10n/tj/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tajikistan" ++msgstr "Tadjikistan" ++ ++#: runtime/l10n/tk/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tokelau" ++msgstr "Tokelau" ++ ++#: runtime/l10n/tl/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Timor-Leste" ++msgstr "Timor-Leste" ++ ++#: runtime/l10n/tm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkmenistan" ++msgstr "Turkmenistan" ++ ++#: runtime/l10n/tn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tunisia" ++msgstr "Tunisia" ++ ++#: runtime/l10n/to/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tonga" ++msgstr "Tonga" ++ ++#: runtime/l10n/tp/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "East Timor" ++msgstr "Timorul de Est" ++ ++#: runtime/l10n/tr/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turkey" ++msgstr "Turcia" ++ ++#: runtime/l10n/tt/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trinidad and Tobago" ++msgstr "Trinidad și Tobago" ++ ++#: runtime/l10n/tv/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tuvalu" ++msgstr "Tuvalu" ++ ++#: runtime/l10n/tw/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: runtime/l10n/tz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tanzania, United Republic of" ++msgstr "Tanzania, Republica Unită" ++ ++#: runtime/l10n/ua/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ucraina" ++ ++#: runtime/l10n/ug/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uganda" ++msgstr "Uganda" ++ ++#: runtime/l10n/us/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United States of America" ++msgstr "Statele Unite ale Americii" ++ ++#: runtime/l10n/uy/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uruguay" ++msgstr "Uruguay" ++ ++#: runtime/l10n/uz/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uzbekistan" ++msgstr "Uzbekistan" ++ ++#: runtime/l10n/va/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vatican City" ++msgstr "Vatican, Orașul" ++ ++#: runtime/l10n/vc/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "St. Vincent and the Grenadines" ++msgstr "Sf. Vincent și Grenadine" ++ ++#: runtime/l10n/ve/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Venezuela" ++msgstr "Venezuela" ++ ++#: runtime/l10n/vg/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, British" ++msgstr "Insulele Virgine, Britanice" ++ ++#: runtime/l10n/vi/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virgin Islands, U.S." ++msgstr "Insulele Virgine, S.U.A." ++ ++#: runtime/l10n/vn/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vietnam" ++msgstr "Vietnam" ++ ++#: runtime/l10n/vu/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vanuatu" ++msgstr "Vanuatu" ++ ++#: runtime/l10n/westafrica.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Africa, Western" ++msgstr "Africa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/westeurope.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Europe, Western" ++msgstr "Europa de Vest" ++ ++#: runtime/l10n/wf/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wallis and Futuna" ++msgstr "Wallis și Futuna" ++ ++#: runtime/l10n/ws/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samoa" ++msgstr "Samoa" ++ ++#: runtime/l10n/ye/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yemen" ++msgstr "Yemen" ++ ++#: runtime/l10n/za/entry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "South Africa" ++msgstr "Africa de Sud" ++ ++#: runtime/l10n/zm/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zambia" ++msgstr "Zambia" ++ ++#: runtime/l10n/zw/entry.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zimbabwe" ++msgstr "Zimbabwe" ++ ++#: runtime/menu/desktop/hidden.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal Services" ++msgstr "Servicii interne" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Development" ++msgstr "Dezvoltare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-translation.directory:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translation" ++msgstr "Traducere" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-development-webdevelopment.directory:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Development" ++msgstr "Dezvoltare web" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-editors.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Editors" ++msgstr "Editoare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-education.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Education" ++msgstr "Educație" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-languages.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Languages" ++msgstr "Limbi" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-mathematics.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mathematics" ++msgstr "Matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-miscellaneous.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Miscellaneous" ++msgstr "Diverse" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Știință" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-edu-tools.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Teaching Tools" ++msgstr "Utilitare didactice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-arcade.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arcade" ++msgstr "Aventuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-board.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Board Games" ++msgstr "Jocuri de table" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-card.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Card Games" ++msgstr "Jocuri de cărți" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games" ++msgstr "Jocuri" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-kids.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Games for Kids" ++msgstr "Jocuri pentru copii" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-logic.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Logic Games" ++msgstr "Jocuri de logică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-roguelikes.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rogue-like Games" ++msgstr "Jocuri violente" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-games-strategy.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tactics & Strategy" ++msgstr "Tactică și strategie" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-graphics.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Graphics" ++msgstr "Grafică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internet" ++msgstr "Internet" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-internet-terminal.directory:4 ++#: runtime/menu/desktop/kde-system-terminal.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal Applications" ++msgstr "Aplicații de terminal" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-main.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Menu" ++msgstr "Meniu KDE" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-more.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "More Applications" ++msgstr "Alte aplicații" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-multimedia.directory:4 ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multimedia" ++msgstr "Multimedia" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-office.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Office" ++msgstr "Aplicații birotică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-science.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science & Math" ++msgstr "Știință și matematică" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-system.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-system.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "System" ++msgstr "Sistem" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-toys.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Toys" ++msgstr "Jucării" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-unknown.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lost & Found" ++msgstr "Pierdute și regăsite" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:4 ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:14 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-accessibility.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-accessibility.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Accessibility" ++msgstr "Accesibilitate" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:4 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-desktop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-desktop.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities.directory:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Utilities" ++msgstr "Utilitare" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-file.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File" ++msgstr "Fișier" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-peripherals.directory:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Peripherals" ++msgstr "Periferice" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-pim.directory:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PIM" ++msgstr "Administrator de Informații Personale" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-Utilities" ++msgstr "Utilitare X" ++ ++#: runtime/menu/desktop/kde-utilities-xutils.directory:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "X Window Utilities" ++msgstr "Utilitare X Window" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Search" ++msgstr "Căutare de birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/kcm/kcm_nepomuk.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk/Strigi Server Configuration" ++msgstr "Configurare server Nepomuk/Strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Server" ++msgstr "Server Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukserver.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Server providing Storage services and strigi controlling" ++msgstr "Serverul Nepomuk, oferind servicii de stocare și control strigi" ++ ++#: runtime/nepomuk/server/nepomukservice.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service" ++msgstr "Serviciu Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukFileWatch" ++msgstr "NepomukFileWatch" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/filewatch/nepomukfilewatch.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk file watch service for monitoring file changes" ++msgstr "" ++"Serviciu de supraveghere a fișierelor Nepomuk, pentru monitorizarea " ++"modificării fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/migration1/nepomukmigration1.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Data Migration Level 1" ++msgstr "Migrare Date Nepomuk de Nivelul 1" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Ontology Loader" ++msgstr "Încărcător de ontologie Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/ontologyloader/nepomukontologyloader.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Nepomuk Service which maintains the ontologies installed on the system" ++msgstr "Serviciu Nepomuk ce menține ontologiile instalate în sistem" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "NepomukQueryService" ++msgstr "NepomukQueryService" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/queryservice/nepomukqueryservice.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Nepomuk Query Service provides an interface for persistent query folders" ++msgstr "" ++"Serviciul de interogare Nepomuk oferă o interfață pentru dosarele de " ++"interogare persistente" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:7 ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Data Storage" ++msgstr "Stocare date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Core Nepomuk data storage service" ++msgstr "Serviciul esențial Nepomuk pentru stocarea datelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Storage Service" ++msgstr "Serviciul de stocare Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:140 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index" ++msgstr "Reconstruire index Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:205 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk full text search index is rebuilt for new features" ++msgstr "" ++"Indexul Nepomuk de căutare cu text complet este reconstruit pentru funcții " ++"noi" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rebuilding Nepomuk Index done" ++msgstr "Reconstruirea indexului Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The rebuilding of the Nepomuk full text search index is done." ++msgstr "" ++"Reconstruirea indexului Nepomuk de căutare cu text complet s-a încheiat." ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:396 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data" ++msgstr "Conversie date Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:460 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All Nepomuk data is converted to a new storage backend" ++msgstr "Toate datele Nepomuk sînt convertite la un nou suport de stocare" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:524 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:588 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Converting Nepomuk data to a new backend failed" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk către un nou suport de stocare a eșuat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:652 ++msgctxt "Name" ++msgid "Converting Nepomuk data done" ++msgstr "Conversia datelor Nepomuk s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/storage/nepomukstorage.notifyrc:716 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Successfully converted Nepomuk data to new backend" ++msgstr "Datele Nepomuk au fost convertite cu succes către noul suport" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Strigi Service" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Nepomuk Service which controls the strigidaemon, i.e. indexes files on the " ++"desktop" ++msgstr "" ++"Serviciu Nepomuk ce controlează demonul Strigi, adică indexează fișierele de " ++"pe birou" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Nepomuk Strigi file indexer" ++msgstr "Serviciu Strigi Nepomuk de indexare a fișierelor" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing started" ++msgstr "Indexarea inițială a început" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:138 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi started the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a început indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:201 ++msgctxt "Name" ++msgid "Initial Indexing finished" ++msgstr "Indexarea inițială s-a încheiat" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:268 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Strigi finished the initial indexing of local files for fast desktop searches" ++msgstr "" ++"Strigi a terminat indexarea inițială a fișierelor locale pentru căutări " ++"rapide" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:331 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing suspended" ++msgstr "Indexare suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:397 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been suspended" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost suspendată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:463 ++msgctxt "Name" ++msgid "Indexing resumed" ++msgstr "Indexare reluată" ++ ++#: runtime/nepomuk/services/strigi/nepomukstrigiservice.notifyrc:530 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Strigi file indexing has been resumed" ++msgstr "Indexarea de fișiere Strigi a fost reluată" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/kcm_phonon.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sound and Video Configuration" ++msgstr "Configurare sunet și video" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phonon Xine" ++msgstr "Phonon Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kcm/xine/kcm_phononxine.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Xine Backend Configuration" ++msgstr "Configurare suport Xine" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sound Policy Server" ++msgstr "Server pentru politici de sunet" ++ ++#: runtime/phonon/kded-module/phononserver.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A server to centralize decisions and data of applications using Phonon" ++msgstr "" ++"Un server pentru centralizarea deciziilor și datelor aplicațiilor utilizînd " ++"Phonon" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phononbackend.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Multimedia Backend" ++msgstr "Suportul multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Phonon: KDE's Multimedia Library" ++msgstr "Phonon: Biblioteca multimedia KDE" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application" ++msgstr "Aplicație" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:151 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Device Fallback" ++msgstr "Dispozitiv audio de rezervă" ++ ++#: runtime/phonon/platform_kde/phonon.notifyrc:217 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable" ++msgstr "" ++"Notificare la comutarea pe rezervă dacă dispozitivul preferat nu este " ++"disponibil" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-HiColor" ++msgstr "KDE-HiColor" ++ ++#: runtime/pics/hicolor/index.theme:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fallback icon theme" ++msgstr "Temă de pictograme de rezervă" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Widget" ++msgstr "Miniaplicație JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-applet-simple-javascript.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in JavaScript" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/plasma-scriptengine-runner-javascript.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "JavaScript Runner" ++msgstr "Executor JavaScript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "javascript-config-test" ++msgstr "javascript-config-test" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/javascript-config-test/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript config object test widget" ++msgstr "" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-digital-clock" ++msgstr "script-ceas-digital" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-digital-clock/metadata.desktop:59 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript digital clock" ++msgstr "Un ceas digital Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-mediaplayer" ++msgstr "script-lectormultimedia" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-mediaplayer/metadata.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript media player" ++msgstr "Lector multimedia Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "script-nowplaying" ++msgstr "script-înredare" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/script-nowplaying/metadata.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Javascript version current track playing" ++msgstr "Pista în redare în versiune Javascript" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:3 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiger" ++msgstr "Tigru" ++ ++#: runtime/plasma/scriptengines/javascript/tests/tiger/metadata.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Script Adaptor" ++msgstr "Adaptor de scripturi" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Platform" ++msgstr "Platformă" ++ ++#: runtime/platforms/win/config/platform.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Platform Manager" ++msgstr "Gestionar de platformă Windows" ++ ++#: runtime/platforms/win/kwinstartmenu/winstartmenu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Windows Start Menu Module" ++msgstr "Modul KDED Meniu Start Windows" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/audio/renaudiodlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Preview" ++msgstr "Previzualizare audio" ++ ++#: runtime/renamedlgplugins/images/renimagedlg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image Displayer" ++msgstr "Afișor de imagini" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid Auto-eject service" ++msgstr "Serviciu de scoatere automată Solid" ++ ++#: runtime/solidautoeject/solidautoeject.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows to automatically release drives when their eject button is pushed" ++msgstr "" ++"Permite eliberarea automată a unităților la apăsarea butonului de deschidere " ++"al acestora" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solid User Interface Server" ++msgstr "Server de interfață Solid" ++ ++#: runtime/soliduiserver/soliduiserver.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A User Interface server for Solid, the hardware detection system" ++msgstr "" ++"Un server de interfață cu utilizatorul pentru Solid, sistemul de detecție a " ++"echipamentelor" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Accessibility Tool" ++msgstr "Utilitar de accesibilitate pentru KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:87 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become active" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:159 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now active" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum activ" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has become inactive" ++msgstr "Un modificator de taste a devenit inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has changed its state and is now inactive" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) și-a schimbat starea și " ++"este acum inactiv" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:375 ++msgctxt "Name" ++msgid "A modifier key has been locked" ++msgstr "Un modificator de taste a fost blocat" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:447 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A modifier key (e.g. Shift or Ctrl) has been locked and is now active for " ++"all of the following keypresses" ++msgstr "" ++"Un modificator de taste (cum ar fi Shift sau Ctrl) a fost blocat și este " ++"acum activ pentru următoarele apăsări de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:518 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been activated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost activată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:592 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"active" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum activă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:663 ++msgctxt "Name" ++msgid "A lock key has been deactivated" ++msgstr "O tastă de blocare a fost dezactivată" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:736 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lock key (e.g. Caps Lock or Num Lock) has changed its state and is now " ++"inactive" ++msgstr "" ++"O tastă de blocare (cum ar fi Caps Lock sau Num Lock) și-a schimbat starea " ++"și este acum inactivă" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:807 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:878 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sticky keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lipicioase au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:954 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1024 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slow keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste lente (Slow keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1099 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1169 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bounce keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste săltărețe (Bounce keys) au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kaccess.notifyrc:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse keys has been enabled or disabled" ++msgstr "Taste de șoricel au fost activate sau dezactivate" ++ ++#: workspace/kcontrol/access/kcmaccess.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Improve accessibility for disabled persons" ++msgstr "Îmbunătățește accesibilitate KDE pentru persoanele cu handicap" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autostart" ++msgstr "Autostart" ++ ++#: workspace/kcontrol/autostart/autostart.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A configuration tool for managing which programs start up with KDE." ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru administrarea programelor ce pornesc odată cu " ++"KDE." ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Bell" ++msgstr "Sunet de difuzor" ++ ++#: workspace/kcontrol/bell/bell.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System Bell Configuration" ++msgstr "Configurare Clopoțel de sistem" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colors" ++msgstr "Culori" ++ ++#: workspace/kcontrol/colors/colors.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Color settings" ++msgstr "Configurări culoare" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date & Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/kcontrol/dateandtime/clock.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time settings" ++msgstr "Configurări dată și oră" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Control" ++msgstr "Control energie" ++ ++#: workspace/kcontrol/energy/energy.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Settings for display power management" ++msgstr "Configurări gestiunea alimentării monitorului" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:14 ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kio/fonts.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fonts" ++msgstr "Fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/fonts/fonts.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Font settings" ++msgstr "Configurări font" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/display/display.desktop:95 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-display.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Settings" ++msgstr "Configurări monitor" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:17 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Joystick settings" ++msgstr "Configurări joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/hardware/joystick/joystick.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "Joystick" ++msgstr "Joystick" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse" ++msgstr "Șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/input/mouse.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse settings" ++msgstr "Configurări șoricel" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/fish.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fish Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Flori" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/night-rock.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Night Rock by Tigert" ++msgstr "Night Rock de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/pavement.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pavement" ++msgstr "Pavaj" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/rattan.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Rattan" ++msgstr "Rattan" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/stonewall2.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Stonewall 2 by Tigert" ++msgstr "Stonewall 2 de Tigert" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/patterns/triangles.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Triangles" ++msgstr "Triunghiuri" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xearth.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XEarth by Kirk Johnson" ++msgstr "XEarth de Kirk Johnson" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xglobe.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XGlobe by Thorsten Scheuermann" ++msgstr "XGlobe de Thorsten Scheuermann" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/background/programs/xplanet.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XPlanet by Hari Nair" ++msgstr "XPlanet de Hari Nair" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Login Manager" ++msgstr "Administrator autentificare" ++ ++#: workspace/kcontrol/kdm/kdm.desktop:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the login manager (KDM)" ++msgstr "Configurează Administratorul de autentificare (KDM)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:16 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keyboard/kcm_keyboard.desktop:101 ++#: workspace/kcontrol/keyboard/keyboard.desktop:103 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard settings" ++msgstr "Configurări tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Global Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură globali" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/keys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of keybindings" ++msgstr "Configurează asocierile de taste" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 3 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 3 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/kde4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Default for 4 Modifier Keys" ++msgstr "Implicit KDE pentru 4 modificatori" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/mac4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Scheme" ++msgstr "Schemă Mac" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/unix3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "UNIX Scheme" ++msgstr "Schemă UNIX" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (Without Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (fără tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/win4.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows Scheme (With Win Key)" ++msgstr "Schemă Windows (cu tasta Win)" ++ ++#: workspace/kcontrol/keys/schemes/wm3.kksrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker (3 Modifier Keys)" ++msgstr "WindowMaker (3 modificatori)" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/installfont.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install..." ++msgstr "Instalare..." ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFontView" ++msgstr "KFontView" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/apps/kfontview.desktop:90 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Installer" ++msgstr "Instalare fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/kcmfontinst/fontinst.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Install, manage, and preview fonts" ++msgstr "Instalează, gestionează și previzualizează fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/thumbnail/fontthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Files" ++msgstr "Fișiere font" ++ ++#: workspace/kcontrol/kfontinst/viewpart/kfontviewpart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Font Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fonturi" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/installktheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Install KDE Theme" ++msgstr "Instalează tematică KDE" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theme Manager" ++msgstr "Administratorul de tematică" ++ ++#: workspace/kcontrol/kthememanager/kthememanager.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage global KDE visual themes" ++msgstr "Administrează tematicile vizuale KDE globale" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/keyboard_layout.desktop:102 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard Layout" ++msgstr "Mapare de tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/kxkb/kxkb.desktop:11 ++#: workspace/kcontrol/kxkb/plasma-applet-kxkb.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard Map Tool" ++msgstr "Utilitar mapare tastatură" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Launch Feedback" ++msgstr "Indicator de execuție" ++ ++#: workspace/kcontrol/launch/kcmlaunch.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Choose application-launch feedback style" ++msgstr "Alegeți modul de notificare a pornirii aplicațiilor" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRandRTray" ++msgstr "KRandRTray" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Screen Resize & Rotate" ++msgstr "Redimensionare și rotire ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/krandrtray.desktop:166 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A panel applet for resizing and reorientating X screens." ++msgstr "" ++"O miniaplicație de panou care redimensionează și reorientează ecranele X." ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size & Orientation" ++msgstr "Mărime și orientare" ++ ++#: workspace/kcontrol/randr/randr.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Resize and Rotate your display" ++msgstr "Redimensionează și rotește ecranul dumneavoastră" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Saver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/screensaver/screensaver.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Screen Saver Settings" ++msgstr "Setările pentru protecția de ecran" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Smartcards" ++msgstr "Smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/smartcard/smartcard.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure smartcard support" ++msgstr "Configurează suportul pentru smartcard-uri" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard Keyboard Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori de tastatură standard" ++ ++#: workspace/kcontrol/standard_actions/standard_actions.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configuration of standard keybindings" ++msgstr "Configurarea asocierilor de taste standarde" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Style" ++msgstr "Stil" ++ ++#: workspace/kcontrol/style/style.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE" ++msgstr "Modifică stilul grafic KDE și comportamentul elementelor grafice" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Monitors" ++msgstr "Monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kcontrol/xinerama/xinerama.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure KDE for multiple monitors" ++msgstr "Configurează KDE pentru monitoare multiple" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/pics/default_blue.jpg.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Blue" ++msgstr "Albastru (Implicit)" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "9WM" ++msgstr "9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/9wm.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An emulation of the Plan 9 window manager 8-1/2" ++msgstr "Un emulator al managerului de ferestre 8-1/2 din Plan 9" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM" ++msgstr "AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AEWM++" ++msgstr "AEWM++" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/aewm++.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A minimal window manager based on AEWM, enhanced by virtual desktops and " ++"partial GNOME support" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal bazat pe AEWM, îmbunătățit cu birouri " ++"virtuale și suport parțial pentru GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AfterStep" ++msgstr "AfterStep" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/afterstep.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager with the NeXTStep look and feel, based on FVWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect NeXTStep, bazat pe FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMATERUS" ++msgstr "AMATERUS" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amaterus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A GTK+ based window manager with a window grouping feature" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe GTK+ și cu posibilitatea de grupare a " ++"ferestrelor" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "AmiWM" ++msgstr "AmiWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/amiwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Amiga look-alike window manager" ++msgstr "Administrator de ferestre cu aspect Amiga" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "ASClassic" ++msgstr "ASClassic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/asclassic.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "AfterStep Classic, a window manager based on AfterStep v1.1" ++msgstr "AfterStep Classic, un manager de ferestre bazat pe AfterStep v1.1" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "awesome" ++msgstr "formidabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/awesome.desktop:49 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highly configurable framework window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blackbox" ++msgstr "Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/blackbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A fast & light window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și rapid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cde.desktop:89 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Common Desktop Environment, a proprietary industry standard desktop " ++"environment" ++msgstr "" ++"Common Desktop Environment, un mediu grafic proprietar și devenit standard " ++"industrial" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTWM" ++msgstr "CTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ctwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Claude's Tab Window Manager, TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Claude, o versiune îmbunătățită de TWM cu " ++"ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "CWWM" ++msgstr "CWWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/cwwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The ChezWam Window Manager, a minimalist window manager based on EvilWM" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre ChezWam, o versiune minimalistică bazată pe " ++"EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment DR16" ++msgstr "Enlightenment DR16" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/e16.desktop:77 ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An extremely themable very feature-rich window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre extrem de versatil și cu multe facilități" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/enlightenment.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enlightenment" ++msgstr "Enlightenment" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "EvilWM" ++msgstr "EvilWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/evilwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimalist window manager based on AEWM" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimalistic bazat pe AEWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fluxbox" ++msgstr "Fluxbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fluxbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly configurable and low resource window manager based on Blackbox" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre foarte configurabil și mic, bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FLWM" ++msgstr "FLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/flwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Fast Light Window Manager, based primarily on WM2" ++msgstr "Fast Light Window Administrator, bazat în principal pe WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM95" ++msgstr "FVWM95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm95.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 look-alike derivative of FVWM" ++msgstr "O versiune de FVWM cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "FVWM" ++msgstr "FVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/fvwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A powerful ICCCM-compliant multiple virtual desktop window manager" ++msgstr "" ++"Un gestionar de ferestre puternic, conform cu ICCCM, ce suportă birouri " ++"virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "GNOME" ++msgstr "GNOME" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/gnome.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The GNU Network Object Model Environment. A complete, free and easy-to-use " ++"desktop environment" ++msgstr "" ++"GNU Network Object Model Environment. Un mediu grafic complet, gratuit și " ++"ușor de utilizat" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golem" ++msgstr "Golem" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/golem.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte mic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/icewm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95-OS/2-Motif-like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95, OS/2 sau Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ion" ++msgstr "Ion" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ion.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A keyboard-friendly window manager with tiled windows, based on PWM" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre ușor de utilizat din tastatură, cu ferestre ce " ++"pot fi așezate în mozaic, bazat pe PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LarsWM" ++msgstr "LarsWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/larswm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lars Window Manager, based on 9WM, supports tiled windows" ++msgstr "" ++"Administratorul de ferestre al lui Lars, bazat pe 9WM. Suportă ferestre " ++"aranjate în mozaic" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "LWM" ++msgstr "LWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/lwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Lightweight Window Manager. A non-configurable, bare window manager" ++msgstr "" ++"Lightweight Window Manager. Un administrator de ferestre neconfigurabil și " ++"minimal" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matchbox" ++msgstr "Matchbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/matchbox.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window manager for handheld devices" ++msgstr "Un administrator de ferestre pentru PDA-uri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metacity" ++msgstr "Metacity" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/metacity.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight GTK2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic bazat pe GTK2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "MWM" ++msgstr "MWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/mwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Motif Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre Motif" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLVWM" ++msgstr "OLVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The OpenLook Virtual Window Manager. OLWM enhanced for handling of virtual " ++"desktops" ++msgstr "" ++"OpenLook Virtual Window Manager. Un OLWM îmbunătățit cu birouri virtuale" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "OLWM" ++msgstr "OLWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/olwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The traditional Open Look Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre tradițional Open Look Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/openbox.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oroborus" ++msgstr "Oroborus" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/oroborus.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A lightweight themeable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic și configurabil cu diverse tematici" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phluid" ++msgstr "Phluid" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/phluid.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Imlib2 based window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre bazat pe Imlib2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "PWM" ++msgstr "PWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/pwm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A lightweight window manager able to attach multiple windows to one frame" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre minimal capabil să atașeze multe ferestre la un " ++"singur cadru" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "QVWM" ++msgstr "QVWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/qvwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Windows 95 like window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre cu aspect de Windows 95" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ratpoison" ++msgstr "Ratpoison" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ratpoison.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple keyboard-only window manager modeled after Screen" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre manipulat din tastatură, modelat după Screen" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sapphire" ++msgstr "Sapphire" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sapphire.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A minimal but configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre minimal, dar configurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sawfish" ++msgstr "Sawfish" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/sawfish.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"An extensible window manager scriptable with an Emacs Lisp-like language" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre extensibil script-abil cu un limbaj similar cu " ++"Emacs Lisp" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "TWM" ++msgstr "TWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/twm.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Tab Window Manager" ++msgstr "Tab Window Administrator" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "UDE" ++msgstr "UDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/ude.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The UNIX Desktop Environment" ++msgstr "Mediul de birou UNIX" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VTWM" ++msgstr "VTWM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/vtwm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Virtual Tab Window Manager. TWM enhanced by virtual screens, etc." ++msgstr "" ++"Virtual Tab Window Administrator. TWM îmbunătățit cu ecrane virtuale etc." ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "W9WM" ++msgstr "W9WM" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/w9wm.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A window manager based on 9WM, enhanced by virtual screens and keyboard " ++"bindings" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre bazat pe 9WM, îmbunătățit cu ecrane virtuale și " ++"acceleratori de tastatură" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Waimea" ++msgstr "Waimea" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/waimea.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highly customizable window manager based on Blackbox" ++msgstr "Un administrator de ferestre foarte configurabil bazat pe Blackbox" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WM2" ++msgstr "WM2" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wm2.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A small, non-configurable window manager" ++msgstr "Un administrator de ferestre mic, neconfigurabil" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "WindowMaker" ++msgstr "WindowMaker" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/wmaker.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple window manager that resembles the NeXTStep look very closely" ++msgstr "" ++"Un administrator de ferestre simplu, care amintește foarte bine de aspectul " ++"NeXTStep " ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce 4" ++msgstr "XFce 4" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce4.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment, version 4. A desktop environment " ++"reminiscent of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment, versiunea 4. Un mediu de birou cu " ++"reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFce" ++msgstr "XFce" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/sessions/xfce.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The Cholesterol Free Desktop Environment. A desktop environment reminiscent " ++"of CDE" ++msgstr "" ++"Cholesterol Free Desktop Environment. Un mediu grafic cu reminiscențe din CDE" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circles" ++msgstr "Cercuri" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/circles/KdmGreeterTheme.desktop:88 ++msgctxt "Description" ++msgid "Theme with blue circles" ++msgstr "Temă cu cercuri albastre" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen-air/KdmGreeterTheme.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen-Air" ++msgstr "Oxygen-Air" ++ ++#: workspace/kdm/kfrontend/themes/oxygen/KdmGreeterTheme.desktop:85 ++msgctxt "Description" ++msgid "Oxygen Theme" ++msgstr "Tematica Oxygen" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHotKeys" ++msgstr "Taste rapide" ++ ++#: workspace/khotkeys/app/khotkeys.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KHotKeys daemon. No daemon, no hotkeys." ++msgstr "Demon KHotKeys. Nu e demon, nu-s taste rapide." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:5 ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:124 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Comment" ++msgstr "Comentariu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMenuEdit" ++msgstr "KMenuEdit" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:179 ++msgctxt "Name" ++msgid "Search" ++msgstr "Caută" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/defaults.khotkeys:248 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:482 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:688 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:929 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1353 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1723 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:3010 ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple_action" ++msgstr "Simple_action" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This group contains various examples demonstrating most of the features of " ++"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" ++msgstr "" ++"Acest grup conține diferite exemple ce demonstrează majoritatea " ++"posibilităților KHotkeys. (Luați aminte că acest grup și toate acțiunile " ++"sale sînt implicit dezactivate.)" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "Examples" ++msgstr "Exemple" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:158 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " ++"Simple." ++msgstr "" ++"După apăsarea Ctrl+Alt+I, fereastra KSIRC va fi activată, dacă acesta iese. " ++"Simplu." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:228 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate KSIRC Window" ++msgstr "Activează fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC window" ++msgstr "Fereastra KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:393 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSIRC" ++msgstr "KSIRC" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:561 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "" ++#| "After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if " ++#| "you typed it. Especially useful if you're lazy to type things like " ++#| "'unsigned'. Every keypress in the input is separated by a colon ':' . " ++#| "Note that the keypresses mean really keypresses, so you have to write " ++#| "what you'd really press on the keyboard. In the table below, left column " ++#| "shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n\"enter" ++#| "\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++#| "a) A\\nA (i.e. capital a) " ++#| "Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++#| "' (space) Space" ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Alt+Ctrl+H the input of 'Hello' will be simulated, as if you " ++"typed it. This is especially useful if you have call to frequently type a " ++"word (for instance, 'unsigned'). Every keypress in the input is separated " ++"by a colon ':' . Note that the keypresses literally mean keypresses, so you " ++"have to write what you would press on the keyboard. In the table below, the " ++"left column shows the input and the right column shows what to type.\\n\\n" ++"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\\na (i.e. small " ++"a) A\\nA (i.e. capital a) " ++"Shift+A\\n: (colon) Shift+;\\n' " ++"' (space) Space" ++msgstr "" ++"După apăsarea Alt+Ctrl+H, intrarea „Salut” va fi simulată ca și cînd ați fi " ++"tastat-o dumneavoastră. Este deosebit de utilă dacă vă e lene să tastați " ++"cuvinte ca „unsigned”. Fiecare tastare în intrare este despărțită de „:”. " ++"Luați aminte că tastările înseamnă chiar apăsări de taste, deci trebuie să " ++"scrieți exact ceea ce ați apăsa pe tastatură. În tabelul de mai jos, coloana " ++"stîngă arată intrarea iar cea dreptă - ce trebuie să scrieți.\\n\\n\"enter" ++"\" (linie nouă) Enter sau Retur\\na („a” " ++"mic) A\\nA (A majuscul) Shift" ++"+A\\n: (două puncte) Shift+;\\n' " ++"' (spațiu) Spațiu" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:600 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type 'Hello'" ++msgstr "Tastați „Salut”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:767 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." ++msgstr "Această acțiune execută consola, după apăsarea Ctrl+Alt+T." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:839 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Konsole" ++msgstr "Lansează konsola" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1008 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nQt Designer uses " ++"Ctrl+F4 for closing windows. In KDE, however, Ctrl+F4 is the shortcut for " ++"going to virtual desktop 4, so this shortcut does not work in QT Designer. " ++"Further, Qt Designer does not use KDE's standard Ctrl+W for closing the " ++"window.\\n\\nThis problem can be solved by remapping Ctrl+W to Ctrl+F4 when " ++"the active window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl" ++"+W is pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other " ++"applications, the effect of Ctrl+W is unchanged.\\n\\nWe now need to specify " ++"three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a new keyboard input " ++"action sending Ctrl+F4, and a new condition that the active window is Qt " ++"Designer.\\nQt Designer seems to always have title 'Qt Designer by " ++"Trolltech', so the condition will check for the active window having that " ++"title." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1045 ++msgctxt "Name" ++msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" ++msgstr "Realocă Ctrl+W la Ctrl+F4 în Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Qt Designer" ++msgstr "Qt Designer" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1225 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"By pressing Alt+Ctrl+W a D-Bus call will be performed that will show the " ++"minicli. You can use any kind of D-Bus call, just like using the command " ++"line 'qdbus' tool." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Perform D-Bus call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" ++msgstr "Execută apelul D-Bus „kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()”" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Read the comment on the \"Type 'Hello'\" action first.\\n\\nJust like the " ++"\"Type 'Hello'\" action, this one simulates keyboard input, specifically, " ++"after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps to the next " ++"song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a window with " ++"its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make the input " ++"always be sent to this window. This way, you can control XMMS even if, for " ++"instance, it is on a different virtual desktop.\\n\\n(Run 'xprop' and click " ++"on the XMMS window and search for WM_CLASS to see 'XMMS_Player')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1469 ++msgctxt "Name" ++msgid "Next in XMMS" ++msgstr "Următor în XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1555 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS window" ++msgstr "Fereastra XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1638 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMMS Player window" ++msgstr "Fereastra playerului XMMS" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1802 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror in KDE3.1 has tabs, and now you can also have gestures.\\n\\nJust " ++"press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, and " ++"after you are finished, release the mouse button. If you only need to paste " ++"the selection, it still works, just click the middle mouse button. (You can " ++"change the mouse button to use in the global settings).\\n\\nRight now, " ++"there are the following gestures available:\\nmove right and back left - " ++"Forward (Alt+Right)\\nmove left and back right - Back (Alt+Left)\\nmove up " ++"and back down - Up (Alt+Up)\\ncircle anticlockwise - Reload (F5)\\n\\nThe " ++"gesture shapes can be entered by performing them in the configuration " ++"dialog. You can also look at your numeric pad to help you: gestures are " ++"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\\n\\nNote that you " ++"must perform exactly the gesture to trigger the action. Because of this, it " ++"is possible to enter more gestures for the action. You should try to avoid " ++"complicated gestures where you change the direction of mouse movement more " ++"than once. For instance, 45654 or 74123 are simple to perform, but 1236987 " ++"may be already quite difficult.\\n\\nThe conditions for all gestures are " ++"defined in this group. All these gestures are active only if the active " ++"window is Konqueror (class contains 'konqueror')." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:1916 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:155 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror window" ++msgstr "Fereastra Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2000 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2083 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:239 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:322 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Konqueror" ++msgstr "Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2171 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:480 ++msgctxt "Name" ++msgid "Back" ++msgstr "Înapoi" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2266 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2443 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2620 ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2797 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:718 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:945 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1158 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1393 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1627 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1711 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1942 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2174 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2411 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2643 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2872 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3102 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3343 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3580 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gesture_triggers" ++msgstr "Gesture_triggers" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2348 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2316 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forward" ++msgstr "Înainte" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2525 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:850 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up" ++msgstr "Sus" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2702 ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3485 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reload" ++msgstr "Reîncarcă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2877 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"After pressing Win+E (Tux+E) a WWW browser will be launched, and it will " ++"open http://www.kde.org . You may run all kind of commands you can run in " ++"minicli (Alt+F2)." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/kde32b1.khotkeys:2921 ++msgctxt "Name" ++msgid "Go to KDE Website" ++msgstr "Mergi la saitul KDE" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Konqueror gestures." ++msgstr "Gesturi Konqueror elementare." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:79 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqueror Gestures" ++msgstr "Gesturi Konqueror" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:408 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Opera-style: Press, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with 'New Tab', and " ++"as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:626 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stop Loading" ++msgstr "Oprește încărcarea" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:790 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nMozilla-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1017 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Going up in URL/directory structure.\\nOpera-style: Press, move up, move " ++"left, move up, release.\\nNOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", " ++"and as such is disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1074 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up #2" ++msgstr "Sus #2" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1230 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1300 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Next Tab" ++msgstr "Activează fila următoare" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1465 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move left, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută la stînga, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1535 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Previous Tab" ++msgstr "Activează fila precedentă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1783 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:1853 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Tab" ++msgstr "Duplică fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2014 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, move up, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, mută în sus, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2084 ++msgctxt "Name" ++msgid "Duplicate Window" ++msgstr "Duplică fereastra" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move right, release." ++msgstr "Apasă, mută în deapta, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2483 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\\n(Drawing a " ++"lowercase 'h'.)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2719 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move right, move down, move right, release.\\nMozilla-style: Press, " ++"move down, move right, release." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2779 ++msgctxt "Name" ++msgid "Close Tab" ++msgstr "Închide fila" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:2948 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Press, move up, release.\\nConflicts with Opera-style 'Up #2', which is " ++"disabled by default." ++msgstr "" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3009 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Tab" ++msgstr "Filă nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3174 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3244 ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3409 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/konqueror_gestures_kde321.khotkeys:3415 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Press, move up, move down, release." ++msgstr "Apasă, mută în sus, mută în jos, eliberează." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This group contains actions that are set up by default." ++msgstr "Acest grup conține acțiuni stabilite implicit." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:77 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preset Actions" ++msgstr "Acțiuni prestabilite" ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:160 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." ++msgstr "Lansează KSnapShot la apăsarea PrintScrn." ++ ++#: workspace/khotkeys/data/printscreen.khotkeys:231 ++msgctxt "Name" ++msgid "PrintScreen" ++msgstr "PrintScreen" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:12 ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/settings-input-actions.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Input Actions" ++msgstr "Acțiuni de intrare" ++ ++#: workspace/khotkeys/kcm_hotkeys/khotkeys.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Input Actions settings" ++msgstr "Configurează acțiunile de intrare" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klipper" ++msgstr "Klipper" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:84 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Clipboard Tool" ++msgstr "Utilitar de clipboard" ++ ++#: workspace/klipper/klipper.desktop:177 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A cut & paste history utility" ++msgstr "Utilitar cu istoria de tăiere și adăugare" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:14 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jpeg-Image" ++msgstr "Imagine JPEG" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:103 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Gwenview" ++msgstr "Lansează &Gwenview" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:179 ++msgctxt "Description" ++msgid "Web-URL" ++msgstr "URL web" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:267 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1829 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &default Browser" ++msgstr "&Deschide cu navigatorul implicit" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:344 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1906 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Konqueror" ++msgstr "Deschide cu &Konqueror" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:432 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1993 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Mozilla" ++msgstr "Deschide cu &Mozilla" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:519 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1303 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1566 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2080 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &URL" ++msgstr "Trimite &URL-ul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:608 ++msgctxt "Description" ++msgid "Open with &Firefox" ++msgstr "Deschide cu &Firefox" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:692 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &Page" ++msgstr "Trimite &pagina" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:779 ++msgctxt "Description" ++msgid "Mail-URL" ++msgstr "URL email" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:867 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &Kmail" ++msgstr "Execută &Kmail" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:954 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch &mutt" ++msgstr "Execută &mutt" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1040 ++msgctxt "Description" ++msgid "Text File" ++msgstr "Fișier Text" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1129 ++msgctxt "Description" ++msgid "Launch K&Write" ++msgstr "Execută K&Write" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1215 ++msgctxt "Description" ++msgid "Local file URL" ++msgstr "URL de fișier local" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1391 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1654 ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:2168 ++msgctxt "Description" ++msgid "Send &File" ++msgstr "Trimite &fișierul" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1478 ++msgctxt "Description" ++msgid "Gopher URL" ++msgstr "URL Gopher" ++ ++#: workspace/klipper/klipperrc.desktop:1741 ++msgctxt "Description" ++msgid "ftp URL" ++msgstr "URL FTP" ++ ++#: workspace/kmenuedit/kmenuedit.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menu Editor" ++msgstr "Editor de meniuri" ++ ++#: workspace/krunner/krunner.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Runner" ++msgstr "Executor de comenzi" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank Screen" ++msgstr "Ecran gol" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:93 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:94 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Opțiuni..." ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:180 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: workspace/kscreensaver/kblank_screensaver/kblank.desktop:265 ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:266 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: workspace/kscreensaver/krandom_screensaver/krandom.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Random" ++msgstr "Aleator" ++ ++#: workspace/kscreensaver/libkscreensaver/screensaver.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "ScreenSaver" ++msgstr "Protecție de ecran" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Session Manager" ++msgstr "Administratorul de sesiune" ++ ++#: workspace/ksmserver/kcm/kcmsmserver.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the session manager and logout settings" ++msgstr "Configurează managerul de sesiune și setările de ieșire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Splash Screen" ++msgstr "Imagine de pornire" ++ ++#: workspace/ksplash/kcm/ksplashthememgr.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manager for Splash Screen Themes" ++msgstr "Administrator pentru tematicile imaginii de pornire a KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE System Guard" ++msgstr "Sistem de gardă KDE" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern Matched" ++msgstr "Șablon potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:157 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Search pattern matched" ++msgstr "Modelul căutat s-a potrivit" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:232 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sensor Alarm" ++msgstr "Alarmă senzor" ++ ++#: workspace/ksysguard/example/ksysguard.notifyrc:303 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sensor exceeded critical limit" ++msgstr "Senzorul a depășit limita critică" ++ ++#: workspace/ksysguard/gui/ksysguard.desktop:2 ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor" ++msgstr "Monitor de sistem" ++ ++#: workspace/kwin/clients/b2/b2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "B II" ++msgstr "B II" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kde2/kde2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 2" ++msgstr "KDE 2" ++ ++#: workspace/kwin/clients/kwmtheme/kwmtheme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWM Theme" ++msgstr "Tematică KWM" ++ ++#: workspace/kwin/clients/laptop/laptop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laptop" ++msgstr "Laptop" ++ ++#: workspace/kwin/clients/modernsystem/modernsystem.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern System" ++msgstr "Sistem modern" ++ ++#: workspace/kwin/clients/ozone/ozoneclient.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ozone" ++msgstr "Ozon" ++ ++#: workspace/kwin/clients/plastik/plastik.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plastik" ++msgstr "Plastic" ++ ++#: workspace/kwin/clients/quartz/quartz.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quartz" ++msgstr "Cuarț" ++ ++#: workspace/kwin/clients/redmond/redmond.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Redmond" ++msgstr "Redmond" ++ ++#: workspace/kwin/clients/test/test.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWin test" ++msgstr "Test KWin" ++ ++#: workspace/kwin/clients/web/web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web" ++msgstr "Web" ++ ++#: workspace/kwin/data/fsp_workarounds_1.kwinrules:2 ++msgctxt "Description" ++msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" ++msgstr "(Implicit) Dezactivează „prevenirea preluării focalizării” pentru XV" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blur" ++msgstr "Estompare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/blur/blur.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Blurs the background behind semi-transparent windows" ++msgstr "Estompează fundalul în spatele ferestrelor semitransparente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Box Switch" ++msgstr "Comutare Casetă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/boxswitch/boxswitch.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display thumbnails of windows in the alt+tab window switcher" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor în comutatorul de ferestre alt+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cover Switch" ++msgstr "Comutare copertă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/coverswitch/coverswitch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a Cover Flow effect for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++"Afișează efectul de scurgere a copertelor pentru comutatorul de ferestre alt" ++"+tab" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube" ++msgstr "Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cube.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display each virtual desktop on a side of a cube" ++msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe o față a unui cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Cube Animation" ++msgstr "Animație Cub de birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/cube/cubeslide.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate desktop switching with a cube" ++msgstr "Animează comutarea biroului cu un cub" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Grid" ++msgstr "Grilă birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/desktopgrid/desktopgrid.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out so all desktops are displayed side-by-side in a grid" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate birourile sînt afișate alături într-o grilă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dialog Parent" ++msgstr "Părinte dialog" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dialogparent/dialogparent.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the parent window of the currently active dialog" ++msgstr "Întunecă fereastra-părinte a dialogului activ" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Inactive" ++msgstr "Împăienjenire inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/diminactive/diminactive.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darken inactive windows" ++msgstr "Întunecă ferestrele inactive" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dim Screen for Administrator Mode" ++msgstr "Împăienjenește ecranul pentru Regimul administrator" ++ ++#: workspace/kwin/effects/dimscreen/dimscreen.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Darkens the entire screen when requesting root privileges" ++msgstr "Întunecă întregul ecran la cererea privilegiilor de root" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Explozie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/explosion/explosion.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows explode when they are closed" ++msgstr "Face ferestrele să explodeze cînd sînt închise" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Desktop" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fadedesktop/fadedesktop.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fade between virtual desktops when switching between them" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade" ++msgstr "Decolorare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fade/fade.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows smoothly fade in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face ferestrele să se (de)coloreze cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fall Apart" ++msgstr "Dezagregare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/fallapart/fallapart.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Closed windows fall into pieces" ++msgstr "Feserestrele sînt dezagregate la închidere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flip Switch" ++msgstr "Comutare cu întoarcere" ++ ++#: workspace/kwin/effects/flipswitch/flipswitch.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Flip through windows that are in a stack for the alt+tab window switcher" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight Window" ++msgstr "Evidențiază fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/effects/highlightwindow/highlightwindow.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight the appropriate window when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Evidențiază fereastra corespunzătoare cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invert" ++msgstr "Inversare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/invert/invert.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Inverts the color of the desktop and windows" ++msgstr "Inversează culoarea biroului și a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/kwineffect.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWin Effect" ++msgstr "Efect KWin" ++ ++#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Smoothly fade to the desktop when logging in" ++msgstr "Estompează lin biroul la autentificare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desaturate the desktop when displaying the logout dialog" ++msgstr "Desaturează biroul la afișarea dialogului de ieșire" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Looking Glass" ++msgstr "Binoclu" ++ ++#: workspace/kwin/effects/lookingglass/lookingglass.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A screen magnifier that looks like a fisheye lens" ++msgstr "O lupă de ecran ce arată ca lentilele ochiului de pește" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magic Lamp" ++msgstr "Lampă fermecată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magiclamp/magiclamp.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate a magic lamp when minimizing windows" ++msgstr "Simulează o lampă fermecată la minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Magnifier" ++msgstr "Lupă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/magnifier/magnifier.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the section of the screen that is near the mouse cursor" ++msgstr "Mărește zona de ecran de lîngă cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minimize Animation" ++msgstr "Animație minimizare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/minimizeanimation/minimizeanimation.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the minimizing of windows" ++msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mouse Mark" ++msgstr "Urme șoricel" ++ ++#: workspace/kwin/effects/mousemark/mousemark.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows you to draw lines on the desktop" ++msgstr "Vă permite să desenați linii pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Present Windows" ++msgstr "Ferestre prezente" ++ ++#: workspace/kwin/effects/presentwindows/presentwindows.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Zoom out until all opened windows can be displayed side-by-side" ++msgstr "" ++"Îndepărtează astfel încît toate ferestrele deschise să poată fi afișate " ++"alăturat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scale In" ++msgstr "Escaladează" ++ ++#: workspace/kwin/effects/scalein/scalein.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Animate the appearing of windows" ++msgstr "Animează apariția ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shadow" ++msgstr "Umbră" ++ ++#: workspace/kwin/effects/shadow/shadow.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw shadows under windows" ++msgstr "Desenează umbre sub ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharpen" ++msgstr "Ascute" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sharpen/sharpen.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make the entire desktop look sharper" ++msgstr "Face întregul birou să arate mai ascuțit" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sheet" ++msgstr "Foaie" ++ ++#: workspace/kwin/effects/sheet/sheet.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Make modal dialogs smoothly fly in and out when they are shown or hidden" ++msgstr "Face dialogurile modale să zboare lin cînd sînt afișate sau ascunse" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show FPS" ++msgstr "Afișează CPS" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showfps/showfps.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display KWin's performance in the corner of the screen" ++msgstr "Afișează performanțele KWin în colțul ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Show Paint" ++msgstr "Afișează desenele" ++ ++#: workspace/kwin/effects/showpaint/showpaint.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight areas of the desktop that have been recently updated" ++msgstr "Evidențiază zonele ecranului ce au fost actualizate recent" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Back" ++msgstr "Alunecă înapoi" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slideback/slideback.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide back windows losing focus" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide" ++msgstr "Alunecă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/slide/slide.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slide windows across the screen when switching virtual desktops" ++msgstr "" ++"Alunecă ferestrele de-a lungul ecranului la comutarea birourilor virtuale" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snap Helper" ++msgstr "Ajutător magnetic" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snaphelper/snaphelper.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Help you locate the center of the screen when moving a window." ++msgstr "Vă ajută să localizați centrul ecranului la mutarea unei ferestre." ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Snow" ++msgstr "Zăpadă" ++ ++#: workspace/kwin/effects/snow/snow.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate snow falling over the desktop" ++msgstr "Simulează zăpada căzînd pe birou" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taskbar Thumbnails" ++msgstr "Miniaturile barei de activități" ++ ++#: workspace/kwin/effects/taskbarthumbnail/taskbarthumbnail.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails when hovering over taskbar entries" ++msgstr "" ++"Afișează miniaturile ferestrelor cînd cursorul planează deasupra " ++"înregistrărilor din bara de procese" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_liquid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Liquid" ++msgstr "Demonstrație Lichid" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shakymove.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Shaky Move" ++msgstr "Demonstrație Mișcare tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_shiftworkspaceup.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShiftWorkspaceUp" ++msgstr "Demonstrație DeplasareBirouSus" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_showpicture.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo ShowPicture" ++msgstr "Demonstrație AfișareImagine" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/demo_wavywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demo Wavy Windows" ++msgstr "Demonstrație Ferestre ondulatorii" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/drunken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drunken" ++msgstr "Îmbătat" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/flame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flacără" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/howto.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Howto" ++msgstr "Cum să" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_fbo.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_FBO" ++msgstr "Test_FBO" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_input.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Input" ++msgstr "Test_Intrare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/test_thumbnail.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test_Thumbnail" ++msgstr "Test_Miniatură" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video Record" ++msgstr "Înregistrare video" ++ ++#: workspace/kwin/effects/_test/videorecord.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Record a video of your desktop" ++msgstr "Înregistrare video a biroului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thumbnail Aside" ++msgstr "Miniatură lateral" ++ ++#: workspace/kwin/effects/thumbnailaside/thumbnailaside.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display window thumbnails on the edge of the screen" ++msgstr "Afișează miniaturile ferestrelor la marginea ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Track Mouse" ++msgstr "Urmărește șoricelul" ++ ++#: workspace/kwin/effects/trackmouse/trackmouse.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display a mouse cursor locating effect when activated" ++msgstr "Afișează un efect de localizare a cursorului cînd este activată" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translucency" ++msgstr "Transluciditate" ++ ++#: workspace/kwin/effects/translucency/translucency.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Make windows translucent under different conditions" ++msgstr "Face ferestrele translucide în diferite condiții" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wobbly Windows" ++msgstr "Ferestre tremurătoare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/wobblywindows/wobblywindows.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Deform windows while they are moving" ++msgstr "Deformează ferestrele în timpul deplasării" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom_config.desktop:9 ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Panoramare" ++ ++#: workspace/kwin/effects/zoom/zoom.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Magnify the entire desktop" ++msgstr "Mărește întregul birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Effects" ++msgstr "Efecte de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwincompositing/kwincompositing.desktop:92 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure desktop effects" ++msgstr "Configurează efectele de birou" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Windows" ++msgstr "Ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindecoration/kwindecoration.desktop:91 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the look and feel of window titles" ++msgstr "Configurează aspectul titlului ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multiple Desktops" ++msgstr "Birouri multiple" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwindesktop/desktop.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "You can configure how many virtual desktops there are." ++msgstr "Puteți configura cîte birouri virtuale există." ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Actions" ++msgstr "Acțiuni" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinactions.desktop:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure keyboard and mouse settings" ++msgstr "Configurează setările de tastatură și mouse" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:11 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced" ++msgstr "Avansat" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinadvanced.desktop:95 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure advanced window management features" ++msgstr "Configurează caracteristicile de administrare ale ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Focus" ++msgstr "Focalizare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinfocus.desktop:93 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window focus policy" ++msgstr "Configurează politica de focalizare a ferestrelor" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moving" ++msgstr "Mutare" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinmoving.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the way that windows are moved" ++msgstr "Configurează modul în care sînt mutate ferestrele" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:15 ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-window-behaviour.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Behavior" ++msgstr "Comportament fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinoptions/kwinoptions.desktop:97 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure the window behavior" ++msgstr "Configurează comportamentul ferestrei" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window-Specific" ++msgstr "Specific fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinrules/kwinrules.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure settings specifically for a window" ++msgstr "Configurează setări specifice anumitor ferestre" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:14 ++msgctxt "Name" ++msgid "Screen Edges" ++msgstr "Muchiile ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kcmkwin/kwinscreenedges/kwinscreenedges.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure active screen edges" ++msgstr "Configurează muchiile active ale ecranului" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Window Manager" ++msgstr "Administratorul de ferestre KDE" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:85 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 1" ++msgstr "Mută la biroul 1" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop one is selected" ++msgstr "Biroul virtual 1 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:246 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 2" ++msgstr "Mută la biroul 2" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:326 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop two is selected" ++msgstr "Biroul virtual 2 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:407 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 3" ++msgstr "Mută la biroul 3" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:487 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop three is selected" ++msgstr "Biroul virtual 3 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:568 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 4" ++msgstr "Mută la biroul 4" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:648 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop four is selected" ++msgstr "Biroul virtual 4 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:729 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 5" ++msgstr "Mută la biroul 5" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:809 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop five is selected" ++msgstr "Biroul virtual 5 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:890 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 6" ++msgstr "Mută la biroul 6" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:970 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop six is selected" ++msgstr "Biroul virtual 6 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1049 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 7" ++msgstr "Mută la biroul 7" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1129 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 7 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1210 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 8" ++msgstr "Mută la biroul 8" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1290 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eight is selected" ++msgstr "Biroul virtual 8 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1371 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 9" ++msgstr "Mută la biroul 9" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1449 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nine is selected" ++msgstr "Biroul virtual 9 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1528 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 10" ++msgstr "Mută la biroul 10" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1606 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop ten is selected" ++msgstr "Biroul virtual 10 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 11" ++msgstr "Mută la biroul 11" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1763 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eleven is selected" ++msgstr "Biroul virtual 11 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1842 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 12" ++msgstr "Mută la biroul 12" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1920 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twelve is selected" ++msgstr "Biroul virtual 12 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1999 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 13" ++msgstr "Mută la biroul 13" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop thirteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 13 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 14" ++msgstr "Mută la biroul 14" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2234 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fourteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 14 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2313 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 15" ++msgstr "Mută la biroul 15" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2391 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop fifteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 15 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2470 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 16" ++msgstr "Mută la biroul 16" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2548 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop sixteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2627 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 17" ++msgstr "Mută la biroul 17" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2705 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop seventeen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 17 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2784 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 18" ++msgstr "Mută la biroul 18" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2862 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop eighteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 18 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 19" ++msgstr "Mută la biroul 19" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3019 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop nineteen is selected" ++msgstr "Biroul virtual 19 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3098 ++msgctxt "Name" ++msgid "Change to Desktop 20" ++msgstr "Mută la biroul 20" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3176 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Virtual desktop twenty is selected" ++msgstr "Biroul virtual 20 este selectat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activate Window" ++msgstr "Activează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3331 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another window is activated" ++msgstr "A fost activată altă fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3493 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New window" ++msgstr "Fereastră nouă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3575 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Window" ++msgstr "Șterge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3651 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Delete window" ++msgstr "Închide fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3732 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Close" ++msgstr "Închidere fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3810 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window closes" ++msgstr "A fost închisă o fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3893 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Up" ++msgstr "Strînge fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3965 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded up" ++msgstr "O fereastră s-a strîns" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4039 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Shade Down" ++msgstr "Derulează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4110 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is shaded down" ++msgstr "O fereastră s-a derulat" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4183 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Minimize" ++msgstr "Minimizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4259 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is minimized" ++msgstr "O fereastră a fost minimizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4339 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unminimize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4410 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is restored" ++msgstr "O fereastră a fost restaurată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Maximize" ++msgstr "Maximizează fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4565 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is maximized" ++msgstr "O fereastră a fost maximizată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4643 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Unmaximize" ++msgstr "Reface fereastra" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4717 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window loses maximization" ++msgstr "O fereastră a pierdut maximizarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4793 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on All Desktops" ++msgstr "Fereastră pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4866 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window is made visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră a fost făcută vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4945 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Not on All Desktops" ++msgstr "Fereastra nu este pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5016 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Window is no longer visible on all desktops" ++msgstr "O fereastră nu mai este vizibilă pe toate ecranele" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5093 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Dialog" ++msgstr "Dialog nou" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) appears" ++msgstr "A apărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete Dialog" ++msgstr "Închide dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transient window (a dialog) is removed" ++msgstr "A dispărut o fereastră de dialog" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5393 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move Start" ++msgstr "Început mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5467 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun moving" ++msgstr "O fereastră a început să se miște" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Move End" ++msgstr "Sfîrșit mutare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5614 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has completed its moving" ++msgstr "O fereastră și-a terminat mișcarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5687 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize Start" ++msgstr "Început redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5761 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has begun resizing" ++msgstr "O fereastră și-a început redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Resize End" ++msgstr "Sfîrșit redimensionare fereastră" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5907 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window has finished resizing" ++msgstr "O fereastră și-a terminat redimensionarea" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5980 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Current Desktop Demands Attention" ++msgstr "Fereastră pe ecranul curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6045 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on the current virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră în ecranul virtual curent necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window on Other Desktop Demands Attention" ++msgstr "O fereastră pe un alt ecran necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6179 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention" ++msgstr "O fereastră pe un ecran virtual inactiv necesită atenție" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6244 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing Performance Is Slow" ++msgstr "Performanța compoziționării este slabă" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6302 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended" ++msgstr "" ++"Performanța compoziționării a fost prea lentă și compoziționarea a fost " ++"suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6360 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compositing has been suspended" ++msgstr "Compoziționarea a fost suspendată" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6406 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Another application has requested to suspend compositing." ++msgstr "Altă aplicație a cerut suspendarea compoziționării." ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6450 ++msgctxt "Name" ++msgid "Effects not supported" ++msgstr "Efectele nu sînt susținute" ++ ++#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6499 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Some effects are not supported by backend or hardware." ++msgstr "Unele efecte nu sînt susținute de către platformă sau echipament." ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:2 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Write Daemon" ++msgstr "Demon \"write\" KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited-autostart.desktop:85 ++#: workspace/kwrited/kwrited.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Watch for messages from local users sent with write(1) or wall(1)" ++msgstr "Așteaptă mesaje de la utilizatori, trimise cu write(1) sau wall(1)" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE write daemon" ++msgstr "Demon „write” KDE" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "New message received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj nou" ++ ++#: workspace/kwrited/kwrited.notifyrc:137 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The daemon received a new message sent with wall(1) or write(1)" ++msgstr "Demonul a recepționat un mesaj nou trimis cu wall(1) sau write(1)" ++ ++#: workspace/libs/kephal/kded_kephal/kephal.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED-module for screen-management" ++msgstr "Modul KDED pentru gestiunea ecranului" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakebluetooth/solid_fakebluetooth.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Bluetooth Management" ++msgstr "Management Bluetooth fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fake Net" ++msgstr "Rețea falsă" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/backends/fakenet/solid_fakenet.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fake Network Management" ++msgstr "Management de rețea fals" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidbluetoothmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare bluetooth" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidnetworkmanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network Management Backend" ++msgstr "Suport pentru gestiune rețea" ++ ++#: workspace/libs/solid/control/solidpowermanager.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Power Management Backend" ++msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#: workspace/plasma/animators/default/plasma-animator-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default Plasma Animator" ++msgstr "Animator Plasma implicit" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Activity Bar" ++msgstr "Bară de activitate" ++ ++#: workspace/plasma/applets/activitybar/plasma-applet-activitybar.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tab bar to switch activities" ++msgstr "Bară cu file pentru comutarea activităților" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog" ++ ++#: workspace/plasma/applets/analog-clock/plasma-applet-analogclock.desktop:81 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An SVG themable clock" ++msgstr "Un ceas SVG cu teme" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery Monitor" ++msgstr "Monitor de baterie" ++ ++#: workspace/plasma/applets/battery/plasma-battery-default.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See the power status of your battery" ++msgstr "Vizualizați starea acumulatorului dumneavoastră" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:2 ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calendar" ++msgstr "Calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/calendar/plasma-applet-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "View and pick dates from the calendar" ++msgstr "Vedeți și alegeți date din calendar" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Notifier" ++msgstr "Notificare dispozitive" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/plasma-applet-devicenotifier.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifications and access for new devices" ++msgstr "Notificări și acces pentru dispozitivele noi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/devicenotifier/test-predicate-openinwindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open with File Manager" ++msgstr "Deschide cu gestionarul de fișiere" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Digital Clock" ++msgstr "Ceas digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/digital-clock/plasma-applet-digitalclock.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time displayed in a digital format" ++msgstr "Timpul afișat în format digital" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon" ++msgstr "Pictogramă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/icon/plasma-applet-icon.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A generic icon" ++msgstr "O pictogramă generică" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/applet/plasma-applet-launcher.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launcher to start applications" ++msgstr "Lansator pentru a porni aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Launcher Menu" ++msgstr "Meniu pentru lansatorul de aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/applets/kickoff/simpleapplet/plasma-applet-simplelauncher.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Traditional menu based application launcher" ++msgstr "Lansator de aplicații bazat pe meniu tradițional" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lock/Logout" ++msgstr "Blochează/Ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/lock_logout/plasma-applet-lockout.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lock the screen or log out" ++msgstr "Blocarea ecranului sau ieșire" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pager" ++msgstr "Paginator" ++ ++#: workspace/plasma/applets/pager/plasma-pager-default.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between virtual desktops" ++msgstr "Comută între birouri virtuale" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel Spacer" ++msgstr "Spațiator panou" ++ ++#: workspace/plasma/applets/panelspacer/plasma-applet-panelspacer-internal.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reserve empty spaces within the panel." ++msgstr "Rezervează spații goale în cadrul panoului." ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Quicklaunch" ++msgstr "Lansare rapidă" ++ ++#: workspace/plasma/applets/quicklaunch/plasma-applet-quicklaunch.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Launch your favourite Applications" ++msgstr "Lansator pentru aplicațiile favorite" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - CPU" ++msgstr "Monitor de sistem - Procesor" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_cpu.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CPU usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea procesorului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hard Disk" ++msgstr "Monitor de sistem - Disc dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hdd.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A hard disk usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea discului dur" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Hardware Info" ++msgstr "Monitor de sistem - Informații echipament" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_hwinfo.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show hardware info" ++msgstr "Afișează informații despre echipamentul fizic" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Network" ++msgstr "Monitor de sistem - Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_net.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A network usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea rețelei" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - RAM" ++msgstr "Monitor de sistem - RAM" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_ram.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A RAM usage monitor" ++msgstr "Un monitor pentru utilizarea memoriei fizice" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Monitor - Temperature" ++msgstr "Monitor de sistem - Temperatură" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-sm_temperature.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A system temperature monitor" ++msgstr "Un monitor temperatura sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/system-monitor/plasma-applet-system-monitor.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System monitoring applet" ++msgstr "Miniaplicație de monitorizare a sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Notification item watcher" ++msgstr "Supraveghetor zonă de notificare KDED" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/notificationitemwatcher/notificationitemwatcher.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Keep track of applications that want to use the D-Bus based notification " ++"item." ++msgstr "" ++"Duce evidența aplicațiilor ce vor să utilizeze elementul de notificare bazat " ++"pe D-Bus." ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Tray" ++msgstr "Tavă de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/systemtray/plasma-applet-systemtray.desktop:83 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access hidden applications minimized in the system tray" ++msgstr "Accesați aplicațiile ascunse minimizate în tava de sistem" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Task Manager" ++msgstr "Gestionar de sarcini" ++ ++#: workspace/plasma/applets/tasks/plasma-tasks-default.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch between running applications" ++msgstr "Comută printre aplicațiile ce rulează" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Trashcan" ++msgstr "Coș de gunoi" ++ ++#: workspace/plasma/applets/trash/plasma-applet-trash.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Access to deleted items" ++msgstr "Acces la elementele șterse" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Browser" ++msgstr "Navigator de web" ++ ++#: workspace/plasma/applets/webbrowser/plasma-applet-webbrowser.desktop:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple web browser" ++msgstr "Un navigator web simplu" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma containment" ++msgid "Desktop" ++msgstr "Birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/desktop/plasma-containment-desktop.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Default desktop containment" ++msgstr "Containerul implicit pentru birou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Panel" ++msgstr "Panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/panel/plasma-containment-panel.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A containment for a panel" ++msgstr "Container pentru un panou" ++ ++#: workspace/plasma/containments/screensaver/plasma-containment-saverdesktop.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SaverDesktop" ++msgstr "SaverDesktop" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi" ++msgstr "Akonadi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/akonadi/plasma-engine-akonadi.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Akonadi PIM data engine" ++msgstr "Motor de date Akonadi PIM" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Job Information" ++msgstr "Informație despre sarcina aplicației" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/applicationjobs/plasma-dataengine-applicationjobs.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Application job updates (via kuiserver)" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/calendar/plasma-dataengine-calendar.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calendar data engine" ++msgstr "Motor de date pentru calendar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dictionary" ++msgstr "Dicționar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/dict/plasma-dataengine-dict.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up word meanings" ++msgstr "Caută înțelesul cuvintelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Run Commands" ++msgstr "Execută comenzi" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/executable/plasma-dataengine-executable.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Run Executable Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru lansarea executabilelor" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Favicons" ++msgstr "Pictograme favorite" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/favicons/plasma-dataengine-favicons.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Data Engine for getting favicons of web sites" ++msgstr "Motor de date pentru preluarea pictogramelor siturilor web" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Files and Directories" ++msgstr "Fișiere și directoare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/filebrowser/plasma-dataengine-filebrowser.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information about files and directories." ++msgstr "Informații despre fișiere și dosare." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation" ++msgstr "Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-dataengine-geolocation.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation Data Engine" ++msgstr "Motor de date Geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation GPS" ++msgstr "GPS geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-gps.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from GPS address." ++msgstr "Geolocație din adresă GPS." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geolocation IP" ++msgstr "IP geolocație" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocation-ip.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Geolocation from IP address." ++msgstr "Geolocație din adresă IP." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/geolocation/plasma-geolocationprovider.desktop:4 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma Geolocation Provider" ++msgstr "Furnizor de geolocație Plasma" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotplug Events" ++msgstr "Evenimente de atașare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/hotplug/plasma-dataengine-hotplug.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tracks hot-pluggable devices as they appear and disappear." ++msgstr "Urmărește dispozitivele detașabile după cum apar sau dispar." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard and Mouse State" ++msgstr "Starea tastaturii și șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/keystate/plasma-dataengine-keystate.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keyboard modifier and mouse buttons states" ++msgstr "Stările modificatorului de tastatură și a butoanelor șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/metadata/plasma-engine-metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meta Data" ++msgstr "Metadate" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pointer Position" ++msgstr "Poziție indicator" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/mouse/plasma-dataengine-mouse.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mouse position and cursor" ++msgstr "Poziția și cursorul șoricelului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/network/plasma-dataengine-network.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Networking" ++msgstr "Rețea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Application Notifications" ++msgstr "Notificări aplicații" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/notifications/plasma-dataengine-notifications.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Passive visual notifications for the user." ++msgstr "Notificări vizuale pasive pentru utilizator." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Playing" ++msgstr "În redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/nowplaying/plasma-dataengine-nowplaying.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lists currently playing music" ++msgstr "Afișează muzicaaa în curs de redare" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:2 ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Places" ++msgstr "Locuri" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/places/plasma-dataengine-places.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Places, as seen in the file manager and in file dialogs." ++msgstr "" ++"Locuri, așa cum sînt văzute în gestionarul de fișiere și în dialogurile de " ++"fișier." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma data engine" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiunea alimentării" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/powermanagement/plasma-dataengine-powermanagement.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Battery, AC, sleep and PowerDevil information." ++msgstr "Informații despre acumulator, priză, adormire și PowerDevil." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "RSS" ++msgstr "RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/rss/plasma-dataengine-rss.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "RSS News Data Engine" ++msgstr "Motor de date pentru știri RSS" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Information" ++msgstr "Informații dispozitiv" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/soliddevice/plasma-dataengine-soliddevice.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Device data via Solid" ++msgstr "Date despre dispozitive via Solid" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/systemmonitor/plasma-dataengine-systemmonitor.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "System status information" ++msgstr "Informații despre starea sistemului" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Window Information" ++msgstr "Informații fereastră" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/tasks/plasma-dataengine-tasks.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Information and management services for all available windows." ++msgstr "Servicii de informare și gestiune pentru toate ferestrele disponibile." ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Date and Time" ++msgstr "Data și ora" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/time/plasma-dataengine-time.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Date and time by timezone" ++msgstr "Data și ora după fusul orar" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "BBC Weather from UK MET Office" ++msgstr "Vremea BBC de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-bbcukmet.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from the UK MET Office" ++msgstr "Date XML de la Biroul meteorologic britanic" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Environment Canada" ++msgstr "Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-envcan.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from Environment Canada" ++msgstr "Date XML de la Environment Canada" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "NOAA's National Weather Service" ++msgstr "NOAA's National Weather Service" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/ions/ion-noaa.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XML Data from NOAA's National Weather Service" ++msgstr "Date XML de la „NOAA's National Weather Service”" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather" ++msgstr "Vremea" ++ ++#: workspace/plasma/dataengines/weather/plasma-dataengine-weather.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather data from multiple online sources" ++msgstr "Date meteorologice din diferite surse online" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/bookmarks/plasma-runner-bookmarks.desktop:55 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find and open bookmarks" ++msgstr "Caută și deschide semne de carte" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Calculator" ++msgstr "Calculator" ++ ++#: workspace/plasma/runners/calculator/plasma-runner-calculator.desktop:75 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Calculate expressions" ++msgstr "Calculează expresii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Locations" ++msgstr "Locații" ++ ++#: workspace/plasma/runners/locations/plasma-runner-locations.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File and URL opener" ++msgstr "Deschizător de fișiere și URL-uri" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nepomuk Desktop Search Runner" ++msgstr "Căutare de birou Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/nepomuksearch/plasma-runner-nepomuksearch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KRunner which performs desktop searches via Nepomuk" ++msgstr "Un KRunner ce execută căutări de birou prin Nepomuk" ++ ++#: workspace/plasma/runners/places/plasma-runner-places.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Open Devices and Folder Bookmarks" ++msgstr "Deschide semnele de carte Dispozitive și Dosar" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Basic Power Management Operations" ++msgstr "Operații de bază pentru gestiunea energiei" ++ ++#: workspace/plasma/runners/powerdevil/plasma-runner-powerdevil.desktop:69 ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/plasma/runners/recentdocuments/recentdocuments.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Recent Documents" ++msgstr "Documente recente" ++ ++#: workspace/plasma/runners/services/plasma-runner-services.desktop:87 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Find applications, control panels and services" ++msgstr "Găsește aplicații, panouri de control și servicii" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sessions" ++msgstr "Sesiuni de birou" ++ ++#: workspace/plasma/runners/sessions/plasma-runner-sessions.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fast user switching" ++msgstr "Comutare rapidă între utilizatori" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Command Line" ++msgstr "Linie de comandă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/shell/plasma-runner-shell.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executes shell commands" ++msgstr "Execută comenzi de consolă" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:3 ++msgctxt "Name|plasma runner" ++msgid "Web Shortcuts" ++msgstr "Acceleratori web" ++ ++#: workspace/plasma/runners/webshortcuts/plasma-runner-webshortcuts.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows user to use Konqueror's Web shortcuts" ++msgstr "Permite utilizatorului să folosească scurtăturile web ale Konqueror" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Gadgets" ++msgstr "Google Gadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-packagestructure-googlegadgets.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadget" ++msgstr "Gadget de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "GoogleGadgets" ++msgstr "GoogleGadgets" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/google_gadgets/plasma-scriptengine-googlegadgets.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Google Desktop Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi de birou Google" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/applets/pyclock/metadata.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Clock" ++msgstr "Ceas Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Date and Time" ++msgstr "Data și ora Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/examples/dataengines/pytime/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Python Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date Python despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python Widget" ++msgstr "Control Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-applet-python.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma widget support written in Python" ++msgstr "Suport controale Plasma scris în Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Python data engine" ++msgstr "Motor de date Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/python/plasma-scriptengine-dataengine-python.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma data engine support for Python" ++msgstr "Suport motor de date Plasma pentru Python" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje" ++msgstr "QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-appletscript-qedje.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "QEdje Gadgets" ++msgstr "Gadgeturi QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/qedjescript/plasma-packagestructure-qedje.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "QEdje Gadget" ++msgstr "Gadget QEdje" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/clock/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Analog Clock" ++msgstr "Ceas analog Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Extender Tutorial" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/extendertutorial/metadata.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of a popup applet with extender" ++msgstr "" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/tiger/metadata.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An example of displaying an SVG" ++msgstr "Exemplu de afișare a unui SVG" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/applets/webapplet/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Web Browser" ++msgstr "Navigator de web Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "DBpedia queries" ++msgstr "Interogări DBpedia" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/dbpedia_albums/metadata.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "DBpedia data for Plasmoids" ++msgstr "Date DBpedia pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/examples/dataengines/time/metadata.desktop:71 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time data for Plasmoids" ++msgstr "Date despre oră pentru plasmoizi" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:2 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ruby Widget" ++msgstr "Control Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-applet.desktop:69 ++#: workspace/plasma/scriptengines/ruby/plasma-scriptengine-ruby-dataengine.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Native Plasma widget written in Ruby" ++msgstr "Miniaplicație Plasma scrisă în Ruby" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "MacOS Dashboard Widgets" ++msgstr "Controale ale tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-dashboard.desktop:65 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widgets" ++msgstr "Controale WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-packagestructure-web.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "HTML widget" ++msgstr "Control HTML" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dashboard" ++msgstr "Tablou de bord" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-dashboard.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MacOS X dashboard widget" ++msgstr "Control al tabloului de bord MacOS X" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Widget" ++msgstr "Control WEB" ++ ++#: workspace/plasma/scriptengines/webkit/plasma-scriptengine-applet-web.desktop:70 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Webpage widget using HTML and JavaScript" ++msgstr "Control web scris în HTML și JavaScript" ++ ++#: workspace/plasma/shells/desktop/plasma-desktop.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Desktop Workspace" ++msgstr "Spațiu de lucru Plasma al biroului" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Theme Details" ++msgstr "Detalii tematică de birou" ++ ++#: workspace/plasma/tools/desktopthemedetails/desktopthemedetails.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Customize individual desktop theme items" ++msgstr "Particularizează elemente individuale ale tematicii" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/color/plasma-wallpaper-color.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Color" ++msgstr "Culoare" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:3 ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:86 ++msgctxt "Name" ++msgid "Image" ++msgstr "Imagine" ++ ++#: workspace/plasma/wallpapers/image/plasma-wallpaper-image.desktop:159 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slideshow" ++msgstr "Diapozitiv" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "PolicyKit Authorization" ++msgstr "Autorizare PolicyKit" ++ ++#: workspace/PolicyKit-kde/authorization/kcm_pkk_authorization.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set up policies for applications using PolicyKit" ++msgstr "Stabilește politici pentru aplicații utilizînd PolicyKit" ++ ++#: workspace/powerdevil/daemon/powerdevil.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Laptop Power Management Daemon" ++msgstr "Demon pentru gestiunea energiei laptopului" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:13 ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Power Management" ++msgstr "Gestiune energie" ++ ++#: workspace/powerdevil/kcmodule/powerdevilconfig.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display brightness, suspend and power profile settings" ++msgstr "" ++"Configurări pentru luminozitatea ecranului, suspendare și profiluri " ++"alimentare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil" ++msgstr "PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:216 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for warning notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:357 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Used for standard notifications" ++msgstr "Utilizat pentru notificări obișnuite" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:423 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical notification" ++msgstr "Notificare critică" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:488 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Notifies a critical event" ++msgstr "Notifică un eveniment critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:554 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Battery" ++msgstr "Acumulator slab" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:617 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached low level" ++msgstr "Acumulatorul a atins un nivel scăzut" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:686 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at warning level" ++msgstr "Acumulator la nivel de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:750 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your battery has reached warning level" ++msgstr "Acumulatorul a atins nivelul de avertizare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:818 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery at critical level" ++msgstr "Acumulator la nivel critic" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:882 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Your battery has reached critical level. This notification triggers a " ++"countdown before doing the configured action, hence it is strongly advised " ++"to leave that on." ++msgstr "" ++"Acumulatorul a atins nivelul critic. Această notificare declanșează o " ++"numărătoare inversă pînă la executarea acțiunii implicite, deci se recomandă " ++"să îl lăsați activat." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:943 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor plugged in" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1010 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been plugged in" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost atașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1081 ++msgctxt "Name" ++msgid "AC adaptor unplugged" ++msgstr "Adaptor de curent alternativ detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1149 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The power adaptor has been unplugged" ++msgstr "Adaptorul de alimentare a fost detașat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1220 ++msgctxt "Name" ++msgid "Job error" ++msgstr "Eroare sarcină" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1286 ++msgctxt "Comment" ++msgid "There was an error while performing a job" ++msgstr "A avut loc o eroare în timpul executării unei sarcini" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "Profile Changed" ++msgstr "Profil modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1423 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The profile was changed" ++msgstr "Profilul a fost modificat" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1493 ++msgctxt "Name" ++msgid "Performing a suspension job" ++msgstr "Îndeplinire sarcină de suspendare" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1554 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This notification is displayed when a suspension job is about to be done, " ++"and it triggers a countdown. Hence, it is strongly advised to leave it on." ++msgstr "" ++"Această notificare este afișată cînd o sarcină de suspendare este pe cale de " ++"a fi îndeplinită și declanșează o numărătoare inversă. De aceea, se " ++"recomandă insistent să o lăsați activată." ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1611 ++msgctxt "Name" ++msgid "Internal PowerDevil Error" ++msgstr "Eroare internă PowerDevil" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1675 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PowerDevil has triggered an internal error" ++msgstr "PowerDevil a declanșat o eroare internă" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1741 ++msgctxt "Name" ++msgid "Suspension inhibited" ++msgstr "Suspendare inhibată" ++ ++#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:1799 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The suspension has been inhibited because an application requested it" ++msgstr "Suspendarea a fost inhibată pentru că o aplicație a cerut astfel" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlueZ" ++msgstr "BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/bluez/solid_bluez.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Bluetooth management using the BlueZ stack" ++msgstr "Gestiune bluetooth folosind stiva BlueZ" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "HAL-Power" ++msgstr "HAL-Alimentare" ++ ++#: workspace/solid/hal/solid_hal_power.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware power management using freedesktop.org HAL daemon" ++msgstr "" ++"Gestiunea alimentării cu energie folosind demonul HAL de la freedesktop.org" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hardware" ++msgstr "Echipament" ++ ++#: workspace/solid/kcm/kcm_solid.desktop:90 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hardware Integration Configuration with Solid" ++msgstr "Configurarea integrării echipamentelor cu Solid" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Status Daemon" ++msgstr "Demon Stare rețea" ++ ++#: workspace/solid/networking/kded/networkstatus.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Tracks status of network interfaces and provides notification to " ++"applications using the network." ++msgstr "" ++"Urmărește starea interfețelor de rețea și furnizează notificări aplicațiilor " ++"ce utilizează rețeaua." ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager" ++msgstr "Gestionar rețea" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.6/solid_networkmanager.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon" ++msgstr "Gestiunea rețelei cu demonul NetworkManager" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "NetworkManager 0.7" ++msgstr "Gestionar de rețea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/networkmanager-0.7/solid_networkmanager07.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the NetworkManager daemon, version 0.7" ++msgstr "Gestiune rețea cu demonul NetworkManager, versiunea 0.7" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ac Adapter" ++msgstr "Adaptor AC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:58 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:283 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:224 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:113 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:62 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:282 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:227 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:500 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:223 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:308 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:168 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:221 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:222 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Object Name" ++msgstr "Denumire obiect" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AcAdapter.desktop:111 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugged" ++msgstr "Atașat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Audio Interface" ++msgstr "Interfață audio" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:61 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Type" ++msgstr "Tip dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:119 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver" ++msgstr "Driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:174 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Driver Handle" ++msgstr "Manipulare driver" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:225 ++msgctxt "Name" ++msgid "Name" ++msgstr "Denumire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-AudioInterface.desktop:336 ++msgctxt "Name" ++msgid "Soundcard Type" ++msgstr "Tipul plăcii de sunet" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Battery" ++msgstr "Acumulator" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge Percent" ++msgstr "Procentaj încărcare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Charge State" ++msgstr "Starea încărcării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rechargeable" ++msgstr "Reîncărcabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Battery.desktop:328 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:216 ++msgctxt "Name" ++msgid "Type" ++msgstr "Tip" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Block" ++msgstr "Bloc" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:60 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device" ++msgstr "Dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Major" ++msgstr "Major" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Block.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Minor" ++msgstr "Minor" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Button" ++msgstr "Buton" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Has State" ++msgstr "Are stare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Button.desktop:166 ++msgctxt "Name" ++msgid "State Value" ++msgstr "Valoarea stării" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Camera" ++msgstr "Aparat foto" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:115 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:114 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Drivers" ++msgstr "Drivere susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Camera.desktop:169 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Protocols" ++msgstr "Protocoale susținute" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dvb Interface" ++msgstr "Interfață Dvb" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Adapter" ++msgstr "Adaptor dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-DvbInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Index" ++msgstr "Index dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-GenericInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Generic Interface" ++msgstr "Interfață generică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Interface" ++msgstr "Interfață de rețea" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hw Address" ++msgstr "Adresă fizică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:116 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iface Name" ++msgstr "Denumire interfață" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:171 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mac Address" ++msgstr "Adresă MAC" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-NetworkInterface.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wireless" ++msgstr "Fără fir" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Disc" ++msgstr "Disc optic" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Appendable" ++msgstr "Completabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:115 ++msgctxt "Name" ++msgid "Available Content" ++msgstr "Conținut disponibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:168 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blank" ++msgstr "Gol" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:224 ++msgctxt "Name" ++msgid "Capacity" ++msgstr "Capacitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Disc Type" ++msgstr "Tipul discului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:335 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fs Type" ++msgstr "Tipul SF" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:389 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ignored" ++msgstr "Ignorat" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:443 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:165 ++msgctxt "Name" ++msgid "Label" ++msgstr "Etichetă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:553 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rewritable" ++msgstr "Reinscriptibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:607 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:275 ++msgctxt "Name" ++msgid "Size" ++msgstr "Dimensiune" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:664 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:332 ++msgctxt "Name" ++msgid "Usage" ++msgstr "Utilizare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDisc.desktop:721 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:389 ++msgctxt "Name" ++msgid "Uuid" ++msgstr "Uuid" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Optical Drive" ++msgstr "Unitate optică" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:59 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bus" ++msgstr "Magistrală" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:116 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:114 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drive Type" ++msgstr "Tip unitate" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:171 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:169 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hotpluggable" ++msgstr "Detașabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:276 ++msgctxt "Name" ++msgid "Read Speed" ++msgstr "Viteză de citire" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:332 ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:274 ++msgctxt "Name" ++msgid "Removable" ++msgstr "Amovibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:385 ++msgctxt "Name" ++msgid "Supported Media" ++msgstr "Mediu susținut" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:438 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speed" ++msgstr "Viteză de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-OpticalDrive.desktop:491 ++msgctxt "Name" ++msgid "Write Speeds" ++msgstr "Viteze de scriere" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-PortableMediaPlayer.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portable Media Player" ++msgstr "Lector multimedia portabil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:93 ++msgctxt "Name" ++msgid "Can Change Frequency" ++msgstr "Poate schimba frecvența" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:145 ++msgctxt "Name" ++msgid "Instruction Sets" ++msgstr "Seturi de instrucțiuni" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:197 ++msgctxt "Name" ++msgid "Max Speed" ++msgstr "Viteză maximă" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Processor.desktop:253 ++msgctxt "Name" ++msgid "Number" ++msgstr "Număr" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Interface" ++msgstr "Interfață serială" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:164 ++msgctxt "Name" ++msgid "Port" ++msgstr "Port" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-SerialInterface.desktop:221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Serial Type" ++msgstr "Tip serial" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Access" ++msgstr "Acces la stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accessible" ++msgstr "Accesibil" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageAccess.desktop:113 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Path" ++msgstr "Calea fișierului" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageDrive.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Drive" ++msgstr "Unitate de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-StorageVolume.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Storage Volume" ++msgstr "Volum de stocare" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/device-actions/solid-device-Video.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Device Actions" ++msgstr "Acțiuni dispozitiv" ++ ++#: workspace/solid/solid-actions-kcm/solid-actions.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"A configuration tool for managing the actions available to the user when " ++"connecting new devices to the computer" ++msgstr "" ++"Unealtă de configurare pentru gestiunea acțiunilor oferite utilizatorului la " ++"conectarea noilor dispozitive" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wicd" ++msgstr "Wicd" ++ ++#: workspace/solid/wicd/solid_wicd.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Network management using the Wicd daemon." ++msgstr "Gestiunea rețelei utilizînd demonul Wicd." ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:8 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/app/systemsettings.desktop:83 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings" ++msgstr "Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-about-me.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "About Me" ++msgstr "Despre mine" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-advanced-user-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Advanced User Settings" ++msgstr "Configurări avansate de utilizator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-bluetooth.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bluetooth" ++msgstr "Bluetooth" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-computer-administration.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Computer Administration" ++msgstr "Administrare calculator" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-general.desktop:9 ++msgctxt "Name|Settings for common user needs (tab in System Settings)." ++msgid "General" ++msgstr "General" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-keyboard-and-mouse.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Keyboard & Mouse" ++msgstr "Tastatură și maus" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-look-and-feel.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Look & Feel" ++msgstr "Aspect și comportament" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-and-connectivity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network & Connectivity" ++msgstr "Rețea și conectivitate" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-network-settings.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Settings" ++msgstr "Configurări rețea" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-notifications.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Notifications" ++msgstr "Notificări" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-personal.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Personal" ++msgstr "Personal" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-regional-and-language.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regional & Language" ++msgstr "Țara și limba" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/settings-sharing.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sharing" ++msgstr "Partajare" ++ ++#: workspace/systemsettings/categories/systemsettingscategory.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings Category" ++msgstr "Categorie Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Tree View" ++msgstr "Vizualizare arborescentă clasică" ++ ++#: workspace/systemsettings/classic/settings-classic-view.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Classic KDE 3 KControl style system settings view." ++msgstr "Vizualizare clasică KControl KDE 3 pentru Configurări de sistem." ++ ++#: workspace/systemsettings/core/systemsettingsview.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "System Settings View" ++msgstr "Vizualizare Configurări de sistem" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icon View" ++msgstr "Vizualizare pictograme" ++ ++#: workspace/systemsettings/icons/settings-icon-view.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE 4 icon view style" ++msgstr "Stilul KDE 4 de vizualizare pe pictograme" ++ ++#: workspace/wallpapers/Aghi/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aghi" ++msgstr "Aghi" ++ ++#: workspace/wallpapers/Atra_Dot/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Altra Dot" ++msgctxt "Name" ++msgid "Atra Dot" ++msgstr "Altra Dot" ++ ++#: workspace/wallpapers/Code_Poets_Dream/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Code Poets Dream" ++msgstr "Code Poets Dream" ++ ++#: workspace/wallpapers/Curls_on_Green/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Curls on Green" ++msgstr "Bucle pe verde" ++ ++#: workspace/wallpapers/EOS/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "EOS" ++msgstr "EOS" ++ ++#: workspace/wallpapers/Evening/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Evening" ++msgstr "Seară" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fields_of_Peace/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fields of Peace" ++msgstr "Cîmpurile păcii" ++ ++#: workspace/wallpapers/Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Finally Summer in Germany" ++msgstr "În sfîrșit vară în Germania" ++ ++#: workspace/wallpapers/Fresh_Morning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fresh Morning" ++msgstr "Dimineață răcoroasă" ++ ++#: workspace/wallpapers/Plasmalicious/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasmalicious" ++msgstr "Plasmalicios" ++ ++#: workspace/wallpapers/Red_Leaf/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Red Leaf" ++msgstr "Frunză roșie" ++ ++#: workspace/wallpapers/Spring_Sunray/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spring Sunray" ++msgstr "Rază de soare primăvăratică" ++ ++#: workspace/wallpapers/There_is_Rain_on_the_Table/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "There is Rain on the Table" ++msgstr "Plouă pe masă" ++ ++#: workspace/wallpapers/The_Rings_of_Saturn/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Rings of Saturn" ++msgstr "Inelele lui Saturn" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GNU Debugger" ++#~ msgstr "Depanator GNU" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Text based debugger from GNU in a konsole" ++#~ msgstr "Depanator GNU pentru consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Communication" ++#~ msgstr "Comunicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Connectivity" ++#~ msgstr "Conectivitate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File download and sharing" ++#~ msgstr "Descărcare și partajare fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Curl" ++#~ msgstr "Buclă albastră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ladybuggin" ++#~ msgstr "Ladybuggin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flower Drops" ++#~ msgstr "Rouă florală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Vector Sunset" ++#~ msgstr "Apus vectorial" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Panel for Mobile Internet Devices" ++#~ msgstr "Panou pentru Dispozitive Internet Mobile" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "File Manager" ++#~ msgstr "Gestionar de fișiere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.2.1 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.2.1 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Mozilla 1.7 on Windows XP)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Mozilla 1.7 pentru Windows XP)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Developer" ++#~ msgstr "Dezvoltator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for developers" ++#~ msgstr "Setări preferate de programatori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " ++#~ "signal %signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname), pid %pid s-a prăbușit și a generat " ++#~ "semnalul %signum (%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace below." ++#~ msgstr "" ++#~ "S-ar putea să fie nevoie de repararea programului. Uitați-vă la backtrace-" ++#~ "ul de mai jos." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGILL" ++#~ msgstr "SIGILL" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Illegal instruction." ++#~ msgstr "Instrucțiune ilegală." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGABRT" ++#~ msgstr "SIGABRT" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Aborted." ++#~ msgstr "Abandonat." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGFPE" ++#~ msgstr "SIGFPE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Floating point exception." ++#~ msgstr "Excepție virgulă mobilă." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SIGSEGV" ++#~ msgstr "SIGSEGV" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Invalid memory reference." ++#~ msgstr "Referință eronată la memorie." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Unknown" ++#~ msgstr "Necunoscut" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "This signal is unknown." ++#~ msgstr "Acest semnal este necunoscut." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "End user" ++#~ msgstr "Utilizator obișnuit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Settings preferred for end users" ++#~ msgstr "Setări preferate pentru utilizatorii obișnuiți" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %" ++#~ "signum (%signame)." ++#~ msgstr "" ++#~ "Aplicația %progname (%appname) s-a prăbușit și a generat semnalul %signum " ++#~ "(%signame)." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "" ++#~ "Please help us improve the software you use by filing a report at http://bugs.kde.org. Useful details include " ++#~ "how to reproduce the error, documents that were loaded, etc." ++#~ msgstr "" ++#~ "Ajutați-ne să îmbunătățim programul, completînd un raport de eroare pe http://bugs.kde.org. Vă rugăm să " ++#~ "includeți cît mai multă informație, de exemplu cum se poate reproduce " ++#~ "eroarea, documentele încărcate, etc." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGILL datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an " ++#~ "internal inconsistency caused by a bug in the program." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație se termină cu semnalul SIGABRT cînd detectează o " ++#~ "inconsistență internă cauzată de o eroare în program." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGFPE datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " ++#~ "application. The application was asked to save its documents." ++#~ msgstr "" ++#~ "În general o aplicație primește semnalul SIGSEGV datorită unei erori " ++#~ "interne. Aplicației i s-a cerut să își salveze documentele." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Sorry, I do not know this signal." ++#~ msgstr "Nu cunosc acest tip de semnal." ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Windows Shares" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Windows and Tasks" ++#~ msgstr "Partajări Windows" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "System Process Information" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System Information" ++#~ msgstr "Informații despre procesele sistemului" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "File System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Application Launcher" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Application Launchers" ++#~ msgstr "Lansator de aplicații" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dolphin Services" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Online Services" ++#~ msgstr "Servicii Dolphin" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Comment" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Containments" ++#~ msgstr "Comentariu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "System" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "System" ++#~ msgstr "Sistem" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Utilities" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Utilities" ++#~ msgstr "Utilitare" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Examples" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Examples" ++#~ msgstr "Exemple" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Python Date and Time" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Python Date and Time" ++#~ msgstr "Data și ora Python" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Applix" ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "Applet" ++#~ msgstr "Applix" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kuiserver data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date Kuiserver pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mouse data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre șoricel pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Network information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informații rețea pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Places data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre locații pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System information for Plasmoids" ++#~ msgstr "Informație despre sistem pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Weather data for Plasmoids" ++#~ msgstr "Date despre vreme pentru plasmoizi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://bugs.kde.org/buglist.cgi?quicksearch=\\\\{1}+\\\\{2}+\\\\{3}+\\" ++#~ "\\{4}+\\\\{5}+\\\\{6}+\\\\{7}+\\\\{8}+\\\\{9}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shell Runner Config" ++#~ msgstr "Configurare lansator consolă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDED Systemtray daemon" ++#~ msgstr "Demon KDED pentru tava de sistem" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Remote Encoding Plugin for Konqueror" ++#~ msgstr "Plugin de încodare la distanță pentru Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Oxygen Team" ++#~ msgstr "Echipa Oxygen" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Hotkey settings" ++#~ msgstr "Configurează setările Hotkey" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Cylinder" ++#~ msgstr "Cilindru de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a cylinder" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe fața unui cilindru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Desktop Sphere" ++#~ msgstr "Sferă de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Display each virtual desktop on the side of a sphere" ++#~ msgstr "Afișează fiecare birou virtual pe suprafața unei sfere" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure Mouse Gestures" ++#~ msgstr "Configurare gesturi șoricel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "UADescription (Firefox 1.5 on current)" ++#~ msgstr "Descriere AU (Firefox 1.5 pe sistemul curent)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Open with Dolphin" ++#~ msgstr "Deschide cu Dolphin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "WeatherEngine Ion" ++#~ msgstr "Motorul de vreme Ion" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Colorado Farm" ++#~ msgstr "Fermă din Colorado" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Python Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Python" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ruby Package Structure" ++#~ msgstr "Structură pachet Ruby" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Plasma MID" ++#~ msgstr "Plasma MID" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Emotion" ++#~ msgstr "Emoție" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Golden Ripples" ++#~ msgstr "Unde aurii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Green Concentration" ++#~ msgstr "Concentrație verde" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Leafs Labyrinth" ++#~ msgstr "Labirintul frunzelor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Skeeter Hawk" ++#~ msgstr "Șoim" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure Konqueror's file manager mode here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul de manager de fișiere al Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Previews & Meta-Data" ++#~ msgstr "Previzualizări și metainformații" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how Konqueror Previews & Meta-data work here" ++#~ msgstr "" ++#~ "Configurează funcționarea previzualizărilor și metainformațiilor în " ++#~ "Konqueror" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You can configure how the desktop behaves here" ++#~ msgstr "Aici configurați modul în care se comportă mediul KDE" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma applet container and background painter" ++#~ msgstr "Container de miniaplicații Plasma și desenator de fundal" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma package structure definition" ++#~ msgstr "Definiție de structură a pachetului Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KRunner plugin" ++#~ msgstr "Modlú KRunner" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Scripting language extension for Plasma" ++#~ msgstr "Extensie limbaj de scriptare pentru Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Plasma wallpaper" ++#~ msgstr "Fundal Plasma" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Package metadata test file" ++#~ msgstr "Fișier test pentru pachet metadata" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class." ++#~ msgstr "Un fișier birou de test pentru a verifica clasa PackageMetaData." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Search in documents and files" ++#~ msgstr "Caută în documente și fișiere" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Power Management Backend" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Power Management Preferences" ++#~ msgstr "Suport pentru administrare de energie" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KDED Favicon Module" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWallet Daemon Module" ++#~ msgstr "Module favicon KDED" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Improved Alt-tab window switcher" ++#~ msgstr "Comutator de ferestre Alt-Tab îmbunătățit" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Desktop switcher that lays the desktops out in a grid" ++#~ msgstr "Comutator de birouri ce așează birourile într-o grilă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dims the screen if a window asks for root password" ++#~ msgstr "Împăienjenește ecranul dacă o fereastră cere parola root" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Inverts (negates) desktop colors" ++#~ msgstr "Inversează (neagă) culorile biroului" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Login visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la autentificare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Logout visual effect" ++#~ msgstr "Efect vizual la ieșire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Looking Glass enhanced magnifier" ++#~ msgstr "Lupă îmbunătățită, în stil binoclu" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Animates minimizing of windows" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Animates minimizing of windows with a magic lamp" ++#~ msgstr "Animează minimizarea ferestrelor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Makes decorations or entire windows translucent" ++#~ msgstr "Face translucide decorațiile sau ferestrele întregi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows all windows side-by-side" ++#~ msgstr "Afișează toate ferestrele una lîngă alta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows KWin's performance" ++#~ msgstr "Afișează performanțele KWin" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Shows areas painted by KWin" ++#~ msgstr "Afișează zonele desenate de KWin" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gimp" ++#~ msgstr "Gimp" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Silc" ++#~ msgstr "Silc" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Taskbar" ++#~ msgstr "Bara de procese" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure the panel taskbar" ++#~ msgstr "Configurează bara de procese din panou" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Mouse Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date maus" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "NetworkManager" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Network Engine" ++#~ msgstr "Administrator de rețea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Places Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Powermanagement Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune alimentare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "SolidDevice Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date SolidDevice" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Task Management Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Gestiune sarcini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Time Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Oră" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Weather Data Engine" ++#~ msgstr "Motor de date Vreme" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "New device notifier plasmoid" ++#~ msgstr "Anunță dispozitive noi plasmoid" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lets user lock screen or end session" ++#~ msgstr "Permite utilizatorului să blocheze ecranul sau să încheie sesiunea" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Nepomuk" ++#~ msgstr "Nepomuk" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Phonon Xine backend" ++#~ msgstr "Suport Phonon Xine" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Solid" ++#~ msgstr "Solid" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applet Manuals" ++#~ msgstr "Manualele miniaplicațiilor" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "An applet which monitors system information" ++#~ msgstr "O miniaplicație ce monitorizează informațiile despre sistem" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "joystick - a kcontrol module to test joysticks" ++#~ msgstr "Un modul pentru testarea joystick-urilor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Xesam Search" ++#~ msgstr "Căutare Xesam" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allows user to use a Xesam compatible indexer for desktop search" ++#~ msgstr "" ++#~ "Permite utilizatorului să folosească un indexator compatibil cu Xesam " ++#~ "pentru căutări de birou" ++ ++#~ msgctxt "Description" ++#~ msgid "Some fancy test description" ++#~ msgstr "O descriere de test chichi" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/filesearch?action=/search/&filename=\\\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Query" ++#~ msgid "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++#~ msgstr "" ++#~ "http://www.ctan.org/tools/cataloguesearch?action=/search/&catstring=\\" ++#~ "\\{@}" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bookmark Runner" ++#~ msgstr "Executor Semne de carte" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Calculator Runner" ++#~ msgstr "Executor Calculator" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Locations runner" ++#~ msgstr "Executor Locații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Applications Runner" ++#~ msgstr "Executor Aplicații" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Command-line runner" ++#~ msgstr "Executor Linie de comandă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Printer Applet" ++#~ msgstr "Miniaplicație Imprimantă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "System tray icon for managing print jobs" ++#~ msgstr "" ++#~ "Pictogramă în tava de sistem pentru gestiunea sarcinilor de tipărire" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "View the IEEE 1394 devices attached to this computer" ++#~ msgstr "Afișează dispozitivele IEEE 1394 conectate la acest calculator" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A trashcan button" ++#~ msgstr "Un buton Ladă de gunoi" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Setup lisa, reslisa and the ioslaves" ++#~ msgstr "Setează lisa, reslisa și dispozitivele I/O" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Webshortcut runner" ++#~ msgstr "Executor Acceleratori WEB" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdegames/desktop_kdegames.po +@@ -0,0 +1,3010 @@ ++# translation of desktop_kdegames.po to Romanian ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdegames\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-27 00:37+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-09 08:58+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bomber" ++msgstr "Bombardier" ++ ++#: bomber/src/bomber.desktop:44 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Arcade Bombing Game" ++msgstr "Joc de aventuri cu bombardamente" ++ ++#: bomber/themes/kbomber.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBomber - Star Wars" ++msgstr "KBombardier - Războiul stelelor" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lava-Island" ++msgstr "Insula de lavă" ++ ++#: bomber/themes/Lava-Island.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Stop the lava and save the day" ++msgstr "Opriți lava și salvați clipa" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bovo" ++msgstr "Bovo" ++ ++#: bovo/bovo.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Five-in-a-row Board Game" ++msgstr "Joc de table Cinci-în-linie" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gomoku" ++msgstr "Gomoku" ++ ++#: bovo/themes/gomoku/themerc:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A classic Japanese theme" ++msgstr "Tematică clasică japoneză" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "High Contrast" ++msgstr "Contrast mare" ++ ++#: bovo/themes/highcontrast/themerc:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme with a lot of contrast" ++msgstr "Tematică cu mult contrast" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scribble" ++msgstr "Scribble" ++ ++#: bovo/themes/scribble/themerc:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A pen and paper theme" ++msgstr "Tematică cu creion și hîrtie" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spacy" ++msgstr "Spacy" ++ ++#: bovo/themes/spacy/themerc:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A theme from outer space" ++msgstr "O tematică din spațiul extern" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kapman" ++msgstr "Kapman" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Pac-Man Clone" ++msgstr "Clonă Pac-Man" ++ ++#: kapman/kapman.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Eat pills escaping ghosts" ++msgstr "Mănîncă pastile fugind de fantome" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invisible" ++msgstr "Invizibil" ++ ++#: kapman/themes/invisible.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Getting bored with Kapman? More than 100,000 points over level 20? Next " ++"step: the invisible maze!" ++msgstr "" ++"Vă plictisiți cu Kapman? Peste 100,000 de puncte după nivelul 20? Următorul " ++"pas: labirintul invizibil!" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Matches" ++msgstr "Chibrituri" ++ ++#: kapman/themes/matches.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "A matches drawn maze" ++msgstr "Un labirint desenat din chibrituri" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:2 ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain Adventure" ++msgstr "Aventură montană" ++ ++#: kapman/themes/mountain.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummies Crypt" ++msgstr "Cripta mumiei" ++ ++#: kapman/themes/mummies_crypt.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Avoid the mummies at all costs!" ++msgstr "Evitați mumiile cu orice preț!" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Retro" ++msgstr "Retro" ++ ++#: kapman/themes/retro.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "The old game theme revisited" ++msgstr "Vechea tematică a jocului revizitată" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAtomic" ++msgstr "KAtomic" ++ ++#: katomic/katomic.desktop:67 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sokoban-like Logic Game" ++msgstr "Un joc de logică ca Sokoban" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBattleship" ++msgstr "Bătălie navală" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Battleship Game" ++msgstr "Un joc de bătălie navală" ++ ++#: kbattleship/src/kbattleship.protocol:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "A protocol for the game KBattleship" ++msgstr "" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Blackbox Logic Game" ++msgstr "Joc de logică Blackbox" ++ ++#: kblackbox/kblackbox.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlackBox" ++msgstr "KBlackBox" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBlocks" ++msgstr "KBlocuri" ++ ++#: kblocks/kblocks.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Falling Blocks Game" ++msgstr "Joc de blocuri căzătoare" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:2 kdiamond/themes/default.desktop:3 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:2 lskat/grafix/egyptian.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian" ++msgstr "Egiptean" ++ ++#: kblocks/themes/default.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks, Egyptian style." ++msgstr "KBlocuri, în stil egiptean." ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:2 kbounce/themes/default_old.desktop:3 ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:2 klines/themes/default.desktop:3 ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:2 kmines/themes/default.desktop:2 ++#: knetwalk/themes/default.desktop:2 ksudoku/src/themes/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:2 lskat/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "Implicit" ++ ++#: kblocks/themes/default_old.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBlocks Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "Tematică KBlocuri Oxygen pentru KDE4" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBounce" ++msgstr "Bilă săritoare" ++ ++#: kbounce/kbounce.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Ball Bouncing Game" ++msgstr "Joc cu o minge săritoare" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Bounce" ++msgstr "" ++ ++#: kbounce/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBounce, Egyptian style." ++msgstr "Bila săritoare, în stil egiptean." ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange Geometry" ++msgstr "Geometrie stranie" ++ ++#: kbounce/themes/geometry.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple high-contrast theme for those who like it clean." ++msgstr "O tematică cu contrast mare pentru cei cărora le place să fie curat." ++ ++#: kbounce/themes/oxygen.desktop:3 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Roads" ++msgstr "Drumuri" ++ ++#: kbounce/themes/Roads.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Roads, cones and wheels." ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBreakOut" ++msgstr "KBreakOut" ++ ++#: kbreakout/kbreakout.desktop:44 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Breakout-like Game" ++msgstr "Un joc ca Breakout" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal clear" ++msgstr "Curată ca cristalul" ++ ++#: kbreakout/themes/crystal.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crystal-like theme for KBreakOut" ++msgstr "Tematică curată ca cristalul pentru KBreakOut" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Egyptian Breakout" ++msgstr "" ++ ++#: kbreakout/themes/default.desktop:32 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style breakout theme." ++msgstr "Tematică KBreakOut simplă" ++ ++#: kbreakout/themes/default_old.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "KBreakOut Default theme for KDE 4" ++msgstr "Tematică implicită KBreakOut pentru KDE4" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWorld" ++msgstr "LumeaGlaciară" ++ ++#: kbreakout/themes/IceWorld.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Ice chilled theme" ++msgstr "Tematică zgribulită" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Simple" ++msgstr "Simplă" ++ ++#: kbreakout/themes/simple.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgstr "Tematică KBreakOut simplă" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "WEB 2.0" ++msgstr "WEB 2.0" ++ ++#: kbreakout/themes/web20.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"Web 2.0 theme showcases graphical elements reminiscent of those used in " ++"popular 'WEB 2.0' movement, currently taking the interweb by storm." ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond" ++msgstr "KDiamant" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.desktop:44 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Three-in-a-row game" ++msgstr "Un joc Trei-în-rînd" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "kdiamond" ++msgstr "kdiamant" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:46 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game" ++msgstr "Joc" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:88 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sounds that appear during a game" ++msgstr "Sunetele ce apar în timpul jocului" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:126 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds removed" ++msgstr "Diamante eliminate" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:165 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds were removed." ++msgstr "Diamantele au fost eliminate." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:209 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamonds moving" ++msgstr "Diamante în mișcare" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:247 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Diamonds are moving." ++msgstr "Diamantele se mișcă." ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:290 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game over" ++msgstr "Joc terminat" ++ ++#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:332 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Time is up." ++msgstr "Timpul a expirat." ++ ++#: kdiamond/themes/default.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme." ++msgstr "Tematică în stil egiptean." ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDiamond Default Theme" ++msgstr "Tematică implicită KDiamant" ++ ++#: kdiamond/themes/default_old.desktop:39 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDiamond." ++msgstr "Tematica implicită pentru KDiamant." ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Funny Zoo" ++msgstr "" ++ ++#: kdiamond/themes/funny_zoo.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"It is a fun time in the jungle! Help animals find their families. And watch " ++"out for those hard to find frogs." ++msgstr "" ++ ++#: kfourinline/grafix/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black and Red" ++msgstr "Negru și roșu" ++ ++#: kfourinline/grafix/gray_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "True Reflection" ++msgstr "Reflecție adevărată" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red" ++msgstr "Galben și roșu" ++ ++#: kfourinline/grafix/yellow_reflection.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yellow and Red Reflection" ++msgstr "Reflecție galbenă și roșie" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFourInLine" ++msgstr "KPatruÎnLinie" ++ ++#: kfourinline/kfourinline.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Four-in-a-row Board Game" ++msgstr "Joc de table Patru-în-linie" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldrunner" ++msgstr "KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hunt Gold, Dodge Enemies and Solve Puzzles" ++msgstr "Vînați aur, eliminați inamicii și rezolvați puzzle" ++ ++#: kgoldrunner/src/KGoldrunner.desktop:99 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A game of action and puzzle-solving" ++msgstr "Un joc de acțiune și rezolvare de puzzle" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Black on White" ++msgstr "Negru pe alb" ++ ++#: kgoldrunner/themes/black-on-white.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A monochrome, black on white theme for KGoldrunner" ++msgstr "Tematică monocromă, negru pe alb pentru KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGoldRunner Default" ++msgstr "Implicită KGoldrunner" ++ ++#: kgoldrunner/themes/default.desktop:47 ++msgctxt "Description" ++msgid "A light and clean theme for KDE4" ++msgstr "O tematică ușoară și curată pentru KDE4" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Treasure of Egypt" ++msgstr "Comoara Egiptului" ++ ++#: kgoldrunner/themes/egypt.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Help Matt Goldrunner escape the traps of ancient Egypt." ++msgstr "Ajutați-l pe Matt Goldrunner să evadeze din capcanele Egiptului antic." ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Geek City" ++msgstr "" ++ ++#: kgoldrunner/themes/kgr_geek.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "The hero is trapped inside a computer." ++msgstr "Eroul este prins în interiorul unui calculator." ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia Blues" ++msgstr "Nostalgia albastră" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia-blues.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"A theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look... now in blue!" ++msgstr "" ++"Tematică pentru KGoldrunner ce readuce acel aspect în 8 biți... acum în " ++"albastru!" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nostalgia" ++msgstr "Nostalgia" ++ ++#: kgoldrunner/themes/nostalgia.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scalable theme for KGoldrunner that brings back that 8-bit look..." ++msgstr "Tematică KGoldrunner ce readuce acel aspect în 8 biți..." ++ ++#: killbots/killbots.desktop:2 killbots/rulesets/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Killbots" ++msgstr "Killbots" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:2 killbots/themes/classic.desktop:2 ++#: kmines/themes/classic.desktop:2 kolf/courses/Classic.kolf:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic" ++msgstr "Clasic" ++ ++#: killbots/rulesets/classic.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The rules used in the original BSD command line version of " ++"robots.

Nothing fancy, just the basic game elements: no " ++"fastbots, no safe teleports, no pushing junkheaps, and a huge game grid.

Due to its larger width, it is recommended that you use a theme with " ++"narrower tiles to better fit your screen.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Daleks" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/daleks.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An approximation of the rules used in Daleks, a robots-like game for " ++"early Apple computers.

The hero is allotted one energy each round that " ++"can be used to power the sonic screwdriver. All other special features are " ++"disabled.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/default.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

The default Killbots game type.

Includes a medium size grid, " ++"safe teleports, fast enemies and pushable junkheaps.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy" ++msgstr "Ușor" ++ ++#: killbots/rulesets/easy.desktop:41 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

An easier version of the \"Killbots\" game type.

Includes a " ++"bigger game grid prepopulated with junkheaps, a starting stash of energy and " ++"an increasing energy cap.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/classic.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "A theme for those who miss the console version" ++msgstr "O tematică pentru cei cărora le lipsește versiunea de consolă" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mummy Madness" ++msgstr "Nebunie mumificată" ++ ++#: killbots/themes/default.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Egyptian style theme with mad mummies." ++msgstr "Tematică în stil egiptean cu mumii nebune." ++ ++#: killbots/themes/mountainadventure.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "" ++"

Indiana Gnomes battles ghosts and bats on a misty mountainside.

Sprites by Nicu Buculei. Background by Eugene Trounev.

" ++msgstr "" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robot Kill" ++msgstr "Ucidere roboți" ++ ++#: killbots/themes/robotkill.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "The default Killbots theme." ++msgstr "Tematica Killbots implicită." ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiriki" ++msgstr "Kiriki" ++ ++#: kiriki/src/kiriki.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Yahtzee-like Dice Game" ++msgstr "Joc de zaruri ca Yahtzee" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube" ++msgstr "Cubul săritor" ++ ++#: kjumpingcube/kjumpingcube.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Territory Capture Game" ++msgstr "Joc de capturare a teritoriului" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KJumpingCube Default" ++msgstr "Implicit Cubul săritor" ++ ++#: kjumpingcube/pics/default.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A simple set of cubes for KDE4" ++msgstr "Set de cuburi simplu pentru KDE4" ++ ++#: klines/klines.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tactical Game" ++msgstr "Un joc de tactică" ++ ++#: klines/klines.desktop:69 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolor Lines" ++msgstr "Linii colorate" ++ ++#: klines/themes/crystal.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Cristal" ++ ++#: klines/themes/klines-gems.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gems for Kolor Lines" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMahjongg" ++msgstr "KMahjongg" ++ ++#: kmahjongg/kmahjongg.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mahjongg Solitaire" ++msgstr "Pasențe Mahjongg" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4 Winds" ++msgstr "4 vînturi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/4_winds.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a fortress" ++msgstr "Aranjament ce amintește de o fortăreață" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alien" ++msgstr "Extraterestru" ++ ++#: kmahjongg/layouts/alien.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A humanoid made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Altar" ++msgstr "Altar" ++ ++#: kmahjongg/layouts/altar.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "An elevated surface with stairs and columns aside" ++msgstr "Suprafață elevată cu scări și coloane în părți" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arena" ++msgstr "Arena" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arena.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "Circular-aligned seats around a performance area" ++msgstr "Scaune aliniate circulat în jurul unei scene" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Arrow" ++msgstr "Săgeată" ++ ++#: kmahjongg/layouts/arrow.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A big arrow pointing in the right direction" ++msgstr "Săgeată mare arătînd în direcția dreaptă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis" ++msgstr "Atlantis" ++ ++#: kmahjongg/layouts/atlantis.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "The starship-city from Stargate Atlantis" ++msgstr "Orașul de pe nava cosmică din Stargate Atlantis" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aztec" ++msgstr "Aztec" ++ ++#: kmahjongg/layouts/aztec.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Aztec buildings" ++msgstr "Aranjament ce amintește de clădirile aztece" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Balance" ++msgstr "Balanță" ++ ++#: kmahjongg/layouts/balance.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Time to weight every decision carefully!" ++msgstr "E timpul să cîntăriți fiecare decizie!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bat" ++msgstr "Șoarece zburător" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bat.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A bat-shaped layout" ++msgstr "Aranjament în formă de șoarece zburător" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bug" ++msgstr "Gîndac" ++ ++#: kmahjongg/layouts/bug.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "The bug. Let us take it apart!" ++msgstr "Gîndacul. Să-l disecăm!" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle View" ++msgstr "Vedere de castel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle2.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A castle as viewed from one side" ++msgstr "Un castel văzut dintr-o parte" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Castle" ++msgstr "Castel" ++ ++#: kmahjongg/layouts/castle.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled castle layout" ++msgstr "Aranjament de castel în stil Vista" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cat" ++msgstr "Pisică" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cat.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled cat layout" ++msgstr "Aranjament de pisică în stil Vista" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chains" ++msgstr "Lanțuri" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chains.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Four chains making up a single structure" ++msgstr "Patru lanțuri ce formează o singură structură" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkered" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/checkered.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "What if the chess board was not square?" ++msgstr "Dacă tabla de șah nu era pătrată?" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chip" ++msgstr "Cip" ++ ++#: kmahjongg/layouts/chip.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "An electronic component with many connectors" ++msgstr "Componentă electronică cu mulți conectori" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clubs" ++msgstr "Treflă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/clubs.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a multitude of card clubs" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Columns" ++msgstr "Coloane" ++ ++#: kmahjongg/layouts/columns.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "A circular arena covered with columns of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crab" ++msgstr "Crab" ++ ++#: kmahjongg/layouts/crab.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled crab layout" ++msgstr "Aranjament de crab în stil Vista" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cross" ++msgstr "Cruce" ++ ++#: kmahjongg/layouts/cross.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A six-ended cross resembling the Cyrillic letter Zh" ++msgstr "Cruce cu șase capete ce amintește de litera chirilică J" ++ ++#: kmahjongg/layouts/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default KMahjongg game layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dragon" ++msgstr "Dragon" ++ ++#: kmahjongg/layouts/dragon.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled dragon layout" ++msgstr "Aranjament de dragon în stil Vista" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eagle" ++msgstr "Vultur" ++ ++#: kmahjongg/layouts/eagle.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large carnivore bird in Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Enterprise" ++msgstr "Enterprise" ++ ++#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout for Star Trek fans" ++msgstr "Aranjament pentru fanii Star Trek" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:421 ++msgctxt "Name" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Explozie" ++ ++#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:59 ++msgctxt "Description" ++msgid "Something has exploded. Collect the pieces." ++msgstr "A explodat ceva. Strîngeți bucățile." ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flowers" ++msgstr "Flori" ++ ++#: kmahjongg/layouts/flowers.desktop:55 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout consisting of six flowers" ++msgstr "Aranjement din șase flori" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Future" ++msgstr "Viitor" ++ ++#: kmahjongg/layouts/future.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "An abstract image resembling an asterisk" ++msgstr "Imagine abstractă ce amintește de un asterisc" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galaxie" ++ ++#: kmahjongg/layouts/galaxy.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Diversely sized piles of matter" ++msgstr "Grămezi de materie de dimensiuni diferite" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Garden" ++msgstr "Grădină" ++ ++#: kmahjongg/layouts/garden.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "Regular patterns resembling a classical garden" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Girl" ++msgstr "Fată" ++ ++#: kmahjongg/layouts/girl.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling a girl's face" ++msgstr "Aranjament ce amintește de chipul unei fete" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Game" ++msgctxt "Name" ++msgid "Glade" ++msgstr "Joc" ++ ++#: kmahjongg/layouts/glade.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A small piece of empty space surrounded by a forest" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grid" ++msgstr "Grilă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/grid.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular grid of varying height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helios" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/helios.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "The greek Sun god's sign" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/hole.desktop:35 kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A pyramid with a hole in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Inner Circle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/inner_circle.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric boxes with openings pointing in opposite directions" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Key" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/key.desktop:37 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large key made of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KM" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/km.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Letters K and M. Do you have your favourite extension for that?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/labyrinth.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A complex yet symmetric labyrinth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mask.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A scary embossed pagan mask" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maya" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maya.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout resembling Maya pyramids" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/maze.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "An extremely twisted maze. Beware of minotaurs!" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KMines" ++msgctxt "Name" ++msgid "Mesh" ++msgstr "KMine" ++ ++#: kmahjongg/layouts/mesh.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "An interweaved structure made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moth" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/moth.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a small flying insect" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Order" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/order.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A cross with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Water" ++msgctxt "Name" ++msgid "Pattern" ++msgstr "Apă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pattern.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A mysterious pattern atop rectangular blocks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Panda" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penta" ++msgstr "Panda" ++ ++#: kmahjongg/layouts/penta.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A fortress with five towers" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pillars" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pillars.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A couple of vertical pillars supporting a flat surface" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pirates" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pirates.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sailing boat under the sun" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyramid" ++msgstr "Piramidă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/pyramid.desktop:48 ++msgctxt "Description" ++msgid "Can you tear the pyramid apart?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocket" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/rocket.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rocket for you to launch off the board" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shield" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/shield.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "A shield and a sword made up of Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spider" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/spider.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "Vista-styled spider layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squares" ++msgstr "KPătrate" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squares.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "Concentric squares of alterating height" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSquares" ++msgctxt "Name" ++msgid "Squaring" ++msgstr "KPătrate" ++ ++#: kmahjongg/layouts/squaring.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "Who said squares are flat?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stadion" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stadion.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A layout representing a football field" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Starrise" ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs" ++msgstr "Stelar" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stairs.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A staircase for those who dislike taking the same path twice" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Star" ++msgstr "Standard" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star.desktop:36 ++msgctxt "Description" ++msgid "An asterisk-shaped embossed layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Star Ship" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/star_ship.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A sci-fi space transport" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stacks" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/stax.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Difficult layout with stacks of tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/swirl.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A spiral with thick ends" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Simple" ++msgctxt "Name" ++msgid "Temple" ++msgstr "Simplă" ++ ++#: kmahjongg/layouts/temple.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A temple-shaped layout" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Theatre" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/theatre.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular building with empty space in the middle" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "The Moon" ++msgctxt "Name" ++msgid "The Door" ++msgstr "Luna" ++ ++#: kmahjongg/layouts/the_door.desktop:35 ++msgctxt "Description" ++msgid "A doorway through a pyramid-shaped wall" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/time_tunnel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time Tunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Bomber" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tomb" ++msgstr "Bombardier" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tomb.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "Fans of Lara Croft may start digging" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tower" ++msgctxt "Name" ++msgid "Totem" ++msgstr "Turn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/totem.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A T-shaped embossed object with a hole" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tower" ++msgstr "Turn" ++ ++#: kmahjongg/layouts/tower.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Remove the towers" ++msgstr "Elimină turnurile" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Triunghi" ++ ++#: kmahjongg/layouts/triangle.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Triangular pyramid" ++msgstr "Piramidă triunghiulară" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Up&Down" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/up&down.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "Have you ever tried to represent waves in rectangular blocks?" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vi" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/Vi.desktop:33 ++msgctxt "Description" ++msgid "A V-shaped layout with thick lower corners" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Well" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/well.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "A rectangular well with stairs at all sides" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "X-shaped" ++msgstr "" ++ ++#: kmahjongg/layouts/X_shaped.desktop:30 ++msgctxt "Description" ++msgid "A large letter X made of mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMine" ++ ++#: kmines/data/kmines.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Minesweeper-like Game" ++msgstr "Un joc ca Detectorul de mine" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KMines" ++msgstr "KMines" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:59 ++msgctxt "Name" ++msgid "Reveal Case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:96 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reveal case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:147 ++msgctxt "Name" ++msgid "Autoreveal Case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:185 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreveal case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:237 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mark Case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:276 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Mark case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:329 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unmark Case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:368 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unmark case" ++msgstr "" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:478 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explosion" ++msgstr "Explozie" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:537 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:176 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Won" ++msgstr "Joc cîștigat" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:581 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:334 ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:220 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game won" ++msgstr "Joc cîștigat" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:638 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game Lost" ++msgstr "Joc pierdut" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:681 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:321 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Game lost" ++msgstr "Joc pierdut" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:738 ++msgctxt "Name" ++msgid "Set Question Mark" ++msgstr "Pune semn de întrebare" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:779 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Set question mark" ++msgstr "Pune semn de întrebare" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:833 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unset Question Mark" ++msgstr "Scoate semnul de întrebare" ++ ++#: kmines/data/kmines.notifyrc:874 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Unset question mark" ++msgstr "Scoate semnul de întrebare" ++ ++#: kmines/themes/classic.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Classic theme for KMines" ++msgstr "Tematică clasică pentru KMine" ++ ++#: kmines/themes/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4" ++msgstr "Tematică Oxygen KMine pentru KDE 4" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gardens of Danger" ++msgstr "Grădinile pericolului" ++ ++#: kmines/themes/green.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "A funny theme for KDE4 mines game" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "KNetWalk" ++msgstr "KNetWalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.desktop:47 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Network Construction Game" ++msgstr "Joc de construire a rețelei" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "knetwalk" ++msgstr "knetwalk" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:58 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Click" ++msgstr "Clic" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:115 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:115 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Click" ++msgstr "Clic" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:176 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connect" ++msgstr "Conectează" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:230 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:446 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connect" ++msgstr "Conectează" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279 ++msgctxt "Name" ++msgid "Game won" ++msgstr "Joc cîștigat" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:495 ++msgctxt "Name" ++msgid "Turn" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:546 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turn" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/themes/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Electronic" ++msgstr "Electronic" ++ ++#: knetwalk/themes/electronic.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "KNetWalk Electronic theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Easy Course" ++msgstr "Cale ușoară" ++ ++#: kolf/courses/Easy.kolf:609 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit slowly..." ++msgstr "Lovește încet..." ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hard Course" ++msgstr "Cale grea" ++ ++#: kolf/courses/Hard.kolf:1105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Let the floaters push you!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Impossible Course" ++msgstr "Cale imposibilă" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:823 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Reprieve" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:1569 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Luck" ++msgstr "Noroc" ++ ++#: kolf/courses/Impossible:3376 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chaos" ++msgstr "Haos" ++ ++#: kolf/courses/Medium.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Medium Course" ++msgstr "Cale medie" ++ ++#: kolf/courses/Practice:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slope Practise" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/courses/ReallyEasy:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Really Easy" ++msgstr "Foarte ușor" ++ ++#: kolf/courses/USApro:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "USA Pro" ++msgstr "SUA Pro" ++ ++#: kolf/courses/USApro:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Daytona Beach, FL" ++msgstr "Daytona Beach, FL" ++ ++#: kolf/courses/USApro:305 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC (Pentagon)" ++msgstr "Washington DC (Pentagon)" ++ ++#: kolf/courses/USApro:492 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Palm Springs, CO" ++msgstr "Palm Springs, CO" ++ ++#: kolf/courses/USApro:681 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Las Vegas, NV" ++msgstr "Las Vegas, NV" ++ ++#: kolf/courses/USApro:870 kolf/courses/USApro:1504 ++msgctxt "Comment" ++msgid "San Francisco, CA" ++msgstr "San Francisco, CA" ++ ++#: kolf/courses/USApro:991 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Grand Canyon" ++msgstr "Marele Canion" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1139 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Lake Tahoe, CA/NV" ++msgstr "Lake Tahoe, CA/NV" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1315 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Florida Keys, FL" ++msgstr "Florida Keys, FL" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1691 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Washington DC" ++msgstr "Washington DC" ++ ++#: kolf/courses/USApro:1944 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Niagara Falls, NY" ++msgstr "Niagara Falls, NY" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kolf" ++msgstr "Kolf" ++ ++#: kolf/kolf.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Miniature Golf" ++msgstr "Golf în miniatură" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Course" ++msgstr "Îndrumar" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:101 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " ++"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:142 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " ++"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:236 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:344 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" ++"
-- Jason Katz-Brown
" ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:443 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " ++"direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ++">Show Info." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:484 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:544 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Try out these different types of slopes." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:669 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " ++"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:737 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:831 ++msgctxt "Comment" ++msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:872 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " ++"to your score, and your ball is placed outside the puddle." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " ++"(or half walls). The speed of the windmill arm may vary for each hole." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:994 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " ++"it at a speed in direct relation to the speed your ball was traveling. " ++"Choose Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and " ++"the direction the ball will come out." ++msgstr "" ++ ++#: kolf/tutorial.kolf:1063 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " ++"on it. Floaters' speeds vary." ++msgstr "" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kollision" ++msgstr "Koliziune" ++ ++#: kollision/kollision.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A simple ball dodging game" ++msgstr "" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konquest" ++msgstr "Konquest" ++ ++#: konquest/konquest.desktop:65 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Galactic Strategy Game" ++msgstr "Joc de strategie galactică" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPatience" ++msgstr "Pasențe" ++ ++#: kpat/kpat.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Patience Card Game" ++msgstr "Joc de pasențe" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/kreversi.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Reversi Board Game" ++msgstr "Joc de table Reversi" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KReversi" ++msgstr "KReversi" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:378 ++msgctxt "Name" ++msgid "Draw" ++msgstr "Desenează" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:432 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Draw" ++msgstr "Desenează" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:489 ++msgctxt "Name" ++msgid "Illegal Move" ++msgstr "Mutare nepermisă" ++ ++#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:541 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Illegal move" ++msgstr "Mutare nepermisă" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "SameGame" ++msgstr "Identice" ++ ++#: ksame/ksame.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Board Game" ++msgstr "Un joc de table" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Shisen-Sho" ++msgstr "Shisen-Sho" ++ ++#: kshisen/kshisen.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Shisen-Sho Mahjongg-like Tile Game" ++msgstr "" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK" ++msgstr "KsirK" ++ ++#: ksirk/ksirk/ksirk.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "World Domination Strategy Game" ++msgstr "Joc de strategie de dominație mondială" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KsirK Skin Editor" ++msgstr "Editor de fațete KsirK" ++ ++#: ksirk/ksirkskineditor/ksirkskineditor.desktop:43 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Skin Editor for the World Domination Strategy Game" ++msgstr "" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSpaceDuel" ++msgstr "Duel spațial" ++ ++#: kspaceduel/kspaceduel.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Space Arcade Game" ++msgstr "Un joc de aventuri spațiale" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSquares" ++msgstr "KPătrate" ++ ++#: ksquares/src/ksquares.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Connect the dots to create squares" ++msgstr "Conectați punctele pentru a obține pătrate" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KSudoku" ++msgstr "KSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:44 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Sudoku Game" ++msgstr "Joc sudoku" ++ ++#: ksudoku/src/gui/ksudoku.desktop:86 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KSudoku, Sudoku game & more for KDE" ++msgstr "KSudoku, joc de sudoku și altele pentru KDE" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "4x4" ++msgstr "4x4" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/4x4.desktop:50 ++msgctxt "Description" ++msgid "4x4 shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Fierăstrău" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Jigsaw.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "Jigsaw shape puzzle" ++msgstr "Puzzle în formă de fierăstrău" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samurai" ++msgstr "Samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/Samurai.desktop:46 ++msgctxt "Description" ++msgid "Samurai shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tiny Samurai" ++msgstr "Micul samurai" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/TinySamurai.desktop:44 ++msgctxt "Description" ++msgid "A smaller samurai puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSudoku" ++msgstr "XSudoku" ++ ++#: ksudoku/src/shapes/XSudoku.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "XSudoku shape puzzle" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "ksudoku_egyptian" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default.desktop:31 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku egyptian style theme" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/default_old.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scrible" ++msgstr "Scrible" ++ ++#: ksudoku/src/themes/ksudoku_scrible.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "KSudoku Scrible theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Snake-like Game" ++msgstr "Joc de strategie" ++ ++#: ktron/kdesnake.desktop:40 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KSnakeRace" ++msgctxt "Name" ++msgid "KSnake" ++msgstr "KSnakeRace" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tron-like Game" ++msgstr "Un joc de mozaicuri" ++ ++#: ktron/ktron.desktop:39 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron" ++msgstr "KTron" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KDiamond Default Theme" ++msgctxt "Name" ++msgid "KTron Default Theme" ++msgstr "Tematică implicită KDiamant" ++ ++#: ktron/themes/default.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "Default theme for KDiamond." ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KTron." ++msgstr "Tematica implicită pentru KDiamant." ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KTron" ++msgctxt "Name" ++msgid "Neon K Tron" ++msgstr "KTron" ++ ++#: ktron/themes/neon.desktop:34 ++msgctxt "Description" ++msgid "A retro KTron theme with a distinctive touch of early 50s." ++msgstr "" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:3 ktuberling/pics/default_theme.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy" ++msgstr "Domnul Cartof" ++ ++#: ktuberling/ktuberling.desktop:63 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Picture Game for Children" ++msgstr "Joc cu imagini pentru copii" ++ ++#: ktuberling/pics/christmas.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Christmas" ++msgstr "Crăciunul" ++ ++#: ktuberling/pics/egypt.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egypt" ++msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#: ktuberling/pics/moon.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Moon" ++msgstr "Luna" ++ ++#: ktuberling/pics/pizzeria.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pizzeria" ++msgstr "Pizzeria" ++ ++#: ktuberling/pics/potato-game.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Potato Guy 2" ++msgstr "Domnul Cartof 2" ++ ++#: ktuberling/pics/robin-tux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Robin Tux" ++msgstr "Robin Tux" ++ ++#: ktuberling/pics/train_valley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Train Valley" ++msgstr "Valea trenurilor" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kubrick" ++msgstr "Kubrick" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:46 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "3-D Game based on Rubik's Cube" ++msgstr "Joc 3D bazat pe Cubul lui Rubik" ++ ++#: kubrick/src/kubrick.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A 3-D game based on Rubik's Cube" ++msgstr "Un joc 3D bazat pe Cubul lui Rubik" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-gm-paris/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Paris (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Paris" ++msgstr "Paris (SVG)" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck10.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic" ++msgstr "Clasic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-oxygen-white/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Oxygen" ++msgctxt "Name" ++msgid "Oxygen White" ++msgstr "Oxygen" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck11.desktop:33 ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck13.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Oxygen" ++msgstr "SVG Oxygen" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jolly Royal" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck12.desktop:28 ++#: libkdegames/carddecks/svg-jolly-royal/index.desktop:28 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A clean and easy style with a distinctively royal touch." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Diamonds removed" ++msgctxt "Name" ++msgid "Diamond Tree" ++msgstr "Diamante eliminate" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck14.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, yet visually pleasing card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:2 ++#: libkmahjongg/tilesets/egypt.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ancient Egypt" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians" ++msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck15.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian style card back." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck16.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Futuristic, minimal card design." ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ancient Egypt" ++msgctxt "Name" ++msgid "Ancient Egyptians Dark" ++msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck17.desktop:29 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Egyptian dark style card back." ++msgstr "Tematică KBreakOut simplă" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck18.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-tigullio-international/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Tigullio International (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Tigullio International" ++msgstr "Tigullio internațional (SVG)" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Blue" ++msgstr "Albastru clasic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck2.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Classic Red" ++msgstr "Roșu clasic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck3.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguin" ++msgstr "Pinguin" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck4.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tristan" ++msgstr "Tristan" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck5.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Grandma" ++msgstr "Bunica" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck6.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Modern Red" ++msgstr "Roșu modern" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-konqi-modern/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konqi" ++msgstr "Konqi" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck7.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++msgstr "" ++"Konqi modern - cărțile de joc ale familiei\\nDesign: Laura Layland\\n " ++"\\nKonqi de Stefan Spatz\\n " ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-dondorf/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dondorf" ++msgstr "Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck8.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Dondorf" ++msgstr "SVG Dondorf" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:2 ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-ornamental/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Nicu Ornamental (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "Nicu Ornamental" ++msgstr "Nicu Ornamental (SVG)" ++ ++#: libkdegames/carddecks/decks/deck9.desktop:31 ++msgctxt "Comment" ++msgid "SVG Ornamental" ++msgstr "SVG Ornamental" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-ancient-egyptians/index.desktop:31 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Ancient Egypt" ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ancient Egyptian card deck." ++msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-future/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Future Simple" ++msgstr "Standard" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-nicu-white/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "White NICU (SVG)" ++msgctxt "Name" ++msgid "White NICU" ++msgstr "NICU alb (SVG)" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-penguins/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Penguins" ++msgctxt "Name" ++msgid "Penguins" ++msgstr "Pinguini" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Standard" ++msgctxt "Name" ++msgid "Standard" ++msgstr "Standard" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-standard/index.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Standard KDE card set\\nGPL license" ++msgstr "Set de cărți KDE standard\\nLicență GPL" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-french/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat French" ++msgstr "XSkat Franceză" ++ ++#: libkdegames/carddecks/svg-xskat-german/index.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSkat German" ++msgstr "XSkat Germană" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fourteen Segment Sample" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/fourteen-segment-sample.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings " ++"controlling which segments are on or off for the theme fourteen-segment-" ++"sample.svg" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Individual Digit Sample" ++msgstr "" ++ ++#: libkdegames/digits/themes/individual-digit-sample.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This file holds metadata, configuration settings, and the mappings between " ++"digit's and id's for the theme individual-digit-sample.svg" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chinese Landscape" ++msgstr "Peisaj chinezesc" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/chinese_landscape.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese landscape with mountains and a waterfall" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plain Color" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:35 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Description" ++#| msgid "Simple KBreakOut theme" ++msgctxt "Description" ++msgid "A Egyptian style background" ++msgstr "Tematică KBreakOut simplă" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "A green background with light geometric patterns" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Summer Field" ++msgstr "Cîmp de vară" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/summerfield.desktop:38 ++msgctxt "Description" ++msgid "The Summertime Greens" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Light Wood" ++msgstr "Lemn luminos" ++ ++#: libkmahjongg/backgrounds/wood_light.desktop:42 ++msgctxt "Description" ++msgid "Resembles the surface of a wood table" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alphabet" ++msgstr "Alfabet" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/alphabet.desktop:45 ++msgctxt "Description" ++msgid "A colorful tileset designed for kids of all ages." ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Bovo" ++msgctxt "Name" ++msgid "Bamboo" ++msgstr "Bovo" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:32 ++msgctxt "Description" ++msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:49 ++msgctxt "Description" ++msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:51 ++msgctxt "Description" ++msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/jade.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Imperial Jade" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Traditional" ++msgstr "" ++ ++#: libkmahjongg/tilesets/traditional.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Americanized tiles inspired by Japanese Mahjongg tiles" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/grafix/blue.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Blase" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "LSkat" ++msgstr "" ++ ++#: lskat/lskat.desktop:45 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Card Game" ++msgstr "Un joc de cărți" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Blue (SVG)" ++#~ msgstr "Name=Clasic" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oxygen (SVG)" ++#~ msgstr "Oxygen (SVG)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Konqi (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf (SVG)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dondorf (SVG)" ++#~ msgstr "Dondorf (SVG)" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Ancient Egypt" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Ancient_Egyptians (SVG)" ++#~ msgstr "Egiptul Antic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "" ++#~ "Modern Konqi - play the family carddeck\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKatie by Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi by Stefan Spatz\\n " ++#~ msgstr "" ++#~ " Konqi modern - cărțile de joc ale familiei\\nDesign: Laura Layland\\n " ++#~ "\\nKatie de Agnieszka Czajkowska\\n " ++#~ "\\nKonqi de Stefan Spatz\\n " ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KGoldrunner" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Old Default" ++#~ msgstr "KGoldrunner" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Clasic" ++#~ msgstr "Roşu clasic" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SVG Classic" ++#~ msgstr "Roşu clasic" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Action & Puzzle Solving Game" ++#~ msgstr "Un joc de mozaicuri" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Classic Red" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Classic Theme" ++#~ msgstr "Roşu clasic" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AisleRiot" ++#~ msgstr "AisleRiot" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bonded" ++#~ msgstr "Bonded" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Hard a Port" ++#~ msgstr "Licenţioase" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Spaced" ++#~ msgstr "Spaţiat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blue Balloon" ++#~ msgstr "Balon albastru" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Card set supplied by Warwick Allison" ++#~ msgstr "Set de cărţi de joc de Warwick Allison" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fairy" ++#~ msgstr "Basm" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Copy" ++#~ msgstr "Copie" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Holstentor" ++#~ msgstr "Holstentor" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Horizon" ++#~ msgstr "Orizont" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Oasis" ++#~ msgstr "Oasis" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Romantic" ++#~ msgstr "Romantic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dedicated to WWF" ++#~ msgstr "Dedicat lui WWF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Beach" ++#~ msgstr "Plajă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunset" ++#~ msgstr "Asfinţit" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE" ++#~ msgstr "KDE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Spacy Classic (SVG)" ++#~ msgstr "Name=Clasic" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Comment=Golden Gate" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Golden Gate" ++#~ msgstr "Comment=Golden Gate" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgid "Comment=Bay Bridge" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Bay Bridge" ++#~ msgstr "Comment=Bay Bridge" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWin4" ++#~ msgstr "KWin4" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "Joc de table" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Backgammon Game" ++#~ msgstr "Un joc de table" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBackgammon" ++#~ msgstr "Joc de table" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you won" ++#~ msgstr "Joc terminat. Ai cîştigat." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have won the current game of backgammon" ++#~ msgstr "Aţi cîştigat jocul de table curent" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Gamo over, you lost" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game over, you lost" ++#~ msgstr "Joc terminat. Ai pierdut." ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You have lost the current game of backgammon" ++#~ msgstr "Aţi pierdut jocul de table curent" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll or double" ++#~ msgstr "Aruncă sau dublează" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" ++#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră să aruncaţi zarurile sau să dublaţi cubul" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Roll the dice" ++#~ msgstr "Aruncă zarurile" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It's your turn to roll the dice" ++#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră să aruncaţi zarurile" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Move checkers" ++#~ msgstr "Mutaţi piesele" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "The dice have been rolled and it's your turn to move checkers" ++#~ msgstr "" ++#~ "Zarurile au fost aruncate şi e rîndul dumneavoastră să mutaţi piesele" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game invitation" ++#~ msgstr "Invitaţie joc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Somebody has invited you to a match" ++#~ msgstr "Cineva va invitat la o partidă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Bounce Ball Game" ++#~ msgstr "Un joc de table" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Original KGoldrunner" ++#~ msgstr "KGoldrunner" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSirtet" ++#~ msgstr "KSirtet" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Tetris Game" ++#~ msgstr "Un joc de mozaicuri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Technics" ++#~ msgstr "Tehnic" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Standard KDE card deck" ++#~ msgstr "Set de cărţi de joc KDE standard" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Monopoly®-like Board Games" ++#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KAsteroids" ++#~ msgstr "KAsteroids" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Space Game" ++#~ msgstr "Joc de strategie" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kenolaba" ++#~ msgstr "Kenolaba" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Abalone-like Board Game" ++#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KFoulEggs" ++#~ msgstr "KFoulEggs" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Japanese PuyoPuyo-like Game" ++#~ msgstr "Un joc de tip Monopoly®" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Klickety" ++#~ msgstr "Klickety" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPoker" ++#~ msgstr "KPoker" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Poker Card Game" ++#~ msgstr "Un joc de cărţi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSokoban" ++#~ msgstr "KSokoban" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kolf Saved Game" ++#~ msgstr "Un joc de table" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kolf Course" ++#~ msgstr "Kontour" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Potato" ++#~ msgstr "Utilitar de plotare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Atlantik" ++#~ msgstr "Atlantik" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gained Turn" ++#~ msgstr "Utilizator final" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "It is your turn now" ++#~ msgstr "Este rîndul dumneavoastră" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A player sends a chat message" ++#~ msgstr "Aţi trimis un mesaj" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New player" ++#~ msgstr "Jucător nou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new player joins the game" ++#~ msgstr "Un jucător nou se alătură jocului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "New game" ++#~ msgstr "Joc nou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A new game is created" ++#~ msgstr "Este creat un joc nou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBattleship" ++#~ msgstr "Bătălie navală" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Shot at water" ++#~ msgstr "A tras în apă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Someone has shot at the water" ++#~ msgstr "Cineva a tras în apă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Player 1 shot" ++#~ msgstr "Jucătorul 1 a tras" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Player 1 takes a shot" ++#~ msgstr "Jucătorul 1 a primit o lovitură" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Player 2 shot" ++#~ msgstr "Jucătorul 2 a tras" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Player 2 takes a shot" ++#~ msgstr "Jucătorul 2 a primit o lovitură" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Sunk ship" ++#~ msgstr "Nava se scunfundă" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A ship has been sunk" ++#~ msgstr "O navă s-a scufundat" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KFoulEggs" ++#~ msgstr "KFoulEggs" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Blocks removed" ++#~ msgstr "Blocuri eliminate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Blocks removed" ++#~ msgstr "Blocuri eliminate" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Game Over" ++#~ msgstr "Joc terminat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Piece glued" ++#~ msgstr "Pasenţe" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Piece glued" ++#~ msgstr "Suită de aplicaţii de birou" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Klickety" ++#~ msgstr "Klickety" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "SameGame" ++#~ msgstr "Identice" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "You clicked on some stones and made them disappear" ++#~ msgstr "Aţi dat clic pe unele piese şi le-aţi făcut să dispară" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Game over because there are no more removeable stones" ++#~ msgstr "Joc terminat deoarece nu mai sînt piese de eliminat" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Excellent finish" ++#~ msgstr "Aţi terminat excelent" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Game over, you removed even the last stone" ++#~ msgstr "Joc terminat. Aţi eliminat şi ultima piesă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KSirtet" ++#~ msgstr "KSpread" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KSmileTris" ++#~ msgstr "KSmileTris" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kwin4" ++#~ msgstr "Kwin4" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Lieutenant Skat" ++#~ msgstr "Locotenentul Skat" ++ ++#~ msgid "Comment=Luck" ++#~ msgstr "Comment=Noroc" ++ ++#~ msgid "Comment=Chaos" ++#~ msgstr "Comment=Haos" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdetoys/desktop_kdetoys.po +@@ -0,0 +1,306 @@ ++# translation of desktop_kdetoys.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdetoys\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-04-26 15:52+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" ++"2:1))\n" ++ ++#: amor/amor.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "AMOR" ++msgstr "AMOR" ++ ++#: amor/amor.desktop:69 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "On-Screen Creature" ++msgstr "Creatură pe ecran" ++ ++#: amor/data/billyrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Billy" ++msgstr "Micuțul Billy" ++ ++#: amor/data/billyrc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter\\nGraphic from http://www.xbill.org/" ++msgstr "Imagine statică\\nGrafică de la http://www.xbill.org/" ++ ++#: amor/data/blobrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Multi-Talented Spot" ++msgstr "Punct cu multiple talente" ++ ++#: amor/data/blobrc:60 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nJet pack, beam and fire animations by Mark Grant" ++msgstr "De Martin R. Jones\\nAnimație motor rachetă, rază și foc de Mark Grant" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:8 ++msgctxt "Description" ++msgid "Bonhomme" ++msgstr "Bonhomme" ++ ++#: amor/data/bonhommerc:68 amor/data/eyesrc:67 ++msgctxt "About" ++msgid "By Jean-Claude Dumas" ++msgstr "De Jean-Claude Dumas" ++ ++#: amor/data/bsdrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "FreeBSD Mascot" ++msgstr "Mascota FreeBSD" ++ ++#: amor/data/bsdrc:66 amor/data/tuxrc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "Static window sitter" ++msgstr "Imagine statică" ++ ++#: amor/data/eyesrc:6 ++msgctxt "Description" ++msgid "Crazy Eyes" ++msgstr "Ochișori nebunatici" ++ ++#: amor/data/ghostrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Spooky Ghost" ++msgstr "Fantomă înfiorătoare" ++ ++#: amor/data/ghostrc:65 ++msgctxt "About" ++msgid "By Martin R. Jones\\nBased on an icon by the KDE artist team." ++msgstr "De Martin R. Jones\\nBazat pe o iconiță a echipei artiștilor KDE." ++ ++#: amor/data/nekorc:7 ++msgctxt "Description" ++msgid "Neko" ++msgstr "Neko" ++ ++#: amor/data/nekorc:70 ++msgctxt "About" ++msgid "Artwork from oneko by Masayuki Koba\\nAMOR'd by Chris Spiegel" ++msgstr "Grafică din oneko de Masayuki Koba\\nPortat la AMOR de Chris Spiegel" ++ ++#: amor/data/pingurc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tux" ++msgstr "Tux" ++ ++#: amor/data/pingurc:68 ++msgctxt "About" ++msgid "By Frank Pieczynski\\nBased on graphics of the game \"pingus\"." ++msgstr "De Frank Pieczynski\\nBazat pe grafica jocului \"pingus\"." ++ ++#: amor/data/taorc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Tao" ++msgstr "Tao" ++ ++#: amor/data/taorc:66 ++msgctxt "About" ++msgid "" ++"By Daniel Pfeiffer \\nYin Yang symbol inspired by my " ++"Tai Chi practice." ++msgstr "" ++"De Daniel Pfeiffer \\nSimbol Yin Yang inspirat de " ++"practica Tai Chi." ++ ++#: amor/data/tuxrc:5 ++msgctxt "Description" ++msgid "Unanimated Tux" ++msgstr "Tux neanimat" ++ ++#: amor/data/wormrc:4 ++msgctxt "Description" ++msgid "Little Worm" ++msgstr "Micul vierme" ++ ++#: amor/data/wormrc:67 ++msgctxt "About" ++msgid "By Bartosz Trudnowski\\nMade for my wife" ++msgstr "De Bartosz Trudnowski\\nFăcut pentru soția mea" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTeaTime" ++msgstr "KTeaTime" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Tea Cooker" ++msgstr "Ceainic" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The KDE Tea Cooker" ++msgstr "Ceainicul KDE" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Gata ceaiul" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:117 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is ready" ++msgstr "Ceaiul este gata" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:178 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tea is getting lonely" ++msgstr "Ceaiul se simte însingurat" ++ ++#: kteatime/src/kteatime.notifyrc:220 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tea is getting lonely." ++msgstr "Ceaiul se simte însingurat." ++ ++#: ktux/ktux.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTux" ++msgstr "KTux" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Configurare..." ++ ++#: ktux/ktux.desktop:141 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: ktux/ktux.desktop:204 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display" ++msgstr "Ecran" ++ ++#: kweather/kcmweather.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Display Setup" ++msgstr "Configurări afișaj" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Service" ++msgstr "Meteo" ++ ++#: kweather/kcmweatherservice.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Weather Service Setup" ++msgstr "Setare serviciu meteo" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A weather reporting panel applet" ++msgstr "O miniaplicație de panou ce raportează vremea" ++ ++#: kweather/kweather.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Weather Report" ++msgstr "Raport meteo" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWeatherService" ++msgstr "Serviciu meteo" ++ ++#: kweather/kweatherservice.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service to provide weather data" ++msgstr "Serviciu D-Bus ce furnizează date despre starea vremii" ++ ++#: kweather/weatherbar_add.desktop:5 kweather/weatherbar.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sidebar Weather Report" ++msgstr "Bară laterală raport meteo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE WorldClock by Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++#~ msgstr "Ceas mondial KDE de Matthias Hoelzer-Kluepfel" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KWorldClock" ++#~ msgstr "KWorldClock" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "World Clock" ++#~ msgstr "Ceas mondial" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "World Wide Watch" ++#~ msgstr "Hartă mondială" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays time and sunshine on a world map" ++#~ msgstr "Afişează timpul şi răsăritul soarelului pe o hartă mondială" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Surface Depth" ++#~ msgstr "Suprafaţă de adîncimi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Flat World" ++#~ msgstr "Suprafaţă plată" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Moon Phase Display" ++#~ msgstr "Fazele Lunii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Eyes" ++#~ msgstr "Ochi" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fifteen Pieces" ++#~ msgstr "15 piese" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A little game with fifteen pieces" ++#~ msgstr "Un mic joc cu 15 piese" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather, configure, settings, display" ++#~ msgstr "kweather,meteo,configurare,setări,ecran" ++ ++#~ msgctxt "Keywords" ++#~ msgid "kweather, weather service, configure, settings" ++#~ msgstr "kweather,serviciu,meteo,configurare,setări" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Keeps an eye on your mouse pointer" ++#~ msgstr "Urmăreşte cursorul mouse-ului" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Displays the current moon phase" ++#~ msgstr "Afişează faza curentă a lunii" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Mouse Odometer" ++#~ msgstr "Mouse-metru" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kodo" ++#~ msgstr "Kodo" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Stay informed of the weather outside" ++#~ msgstr "Vă ţine informat despre starea vremii de afară" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeedu/desktop_kdeedu.po +@@ -0,0 +1,512 @@ ++# Traducerea desktop_kdeedu.po în Română ++# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE ++# Claudiu Costin , 2003. ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2008. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-20 23:34+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2008-12-06 20:03+0200\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.2\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blinken" ++msgstr "Blinken" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:50 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Memory Enhancement Game" ++msgstr "Un joc de îmbunătățire a memoriei" ++ ++#: blinken/src/blinken.desktop:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A memory enhancement game" ++msgstr "Un joc de îmbunătățire a memoriei" ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:2 ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAlgebra" ++msgstr "KAlgebra" ++ ++#: kalgebra/plasmoid/kalgebraplasmoid.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Calculator" ++msgstr "Un calculator" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Graph Calculator" ++msgstr "" ++ ++#: kalgebra/src/kalgebra.desktop:100 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Math Expression Solver and Plotter" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KalziumGLPart" ++msgstr "KalziumGLPart" ++ ++#: kalzium/compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules" ++msgstr "Un randor 3D de molecule, bazat pe OpenGL" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data Applet" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chemistry: Did You Know" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facts about the chemical elements" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kalzium" ++msgstr "Kalzium" ++ ++#: kalzium/plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:66 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chemical Data" ++msgstr "" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Periodic Table of Elements" ++msgstr "Tabelul periodic al elementelor" ++ ++#: kalzium/src/kalzium.desktop:129 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Periodic Table of Elements" ++msgstr "Tabel periodic al elementelor" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kanagram" ++msgstr "Kanagram" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Letter Order Game" ++msgstr "" ++ ++#: kanagram/src/kanagram.desktop:118 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Letter Order Game" ++msgstr "" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Exercise Fractions" ++msgstr "" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Practice exercises with fractions" ++msgstr "" ++ ++#: kbruch/src/kbruch.desktop:129 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBruch" ++msgstr "KBruch" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGeography" ++msgstr "KGeography" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:61 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Geography Trainer" ++msgstr "Însușirea geografiei" ++ ++#: kgeography/src/kgeography.desktop:118 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Geography Learning Program" ++msgstr "Un program de însușire a geografiei" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Hangman Game" ++msgstr "" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Hangman Game" ++msgstr "" ++ ++#: khangman/src/khangman.desktop:127 ++msgctxt "Name" ++msgid "KHangMan" ++msgstr "KHangMan" ++ ++#: kig/kfile/kfile_drgeo.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Dr. Geo Info" ++msgstr "" ++ ++#: kig/kfile/kfile_kig.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig Info" ++msgstr "" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kig" ++msgstr "Kig" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:64 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Geometry" ++msgstr "Geometrie interactivă" ++ ++#: kig/kig/kig.desktop:125 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Explore Geometric Constructions" ++msgstr "Explorează construcții geometrice" ++ ++#: kig/kig/kig_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KigPart" ++msgstr "KigPart" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Japanese Reference/Study Tool" ++msgstr "" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:64 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Japanese Reference and Study Tool" ++msgstr "" ++ ++#: kiten/app/kiten.desktop:117 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kiten" ++msgstr "Kiten" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "a KDE program to learn the alphabet" ++msgstr "un program KDE pentru însușirea alfabetului" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:57 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLettres" ++msgstr "KLettres" ++ ++#: klettres/src/klettres.desktop:122 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Learn The Alphabet" ++msgstr "Învață alfabetul" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Function Plotter" ++msgstr "" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:72 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlot" ++msgstr "KmPlot" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot.desktop:137 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Mathematical Function Plotter" ++msgstr "" ++ ++#: kmplot/kmplot/kmplot_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KmPlotPart" ++msgstr "KmPlotPart" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Planetarium de birou" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:73 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStars" ++msgstr "KStars" ++ ++#: kstars/kstars/kstars.desktop:137 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Planetarium" ++msgstr "Planetariu de birou" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Touch Typing Tutor" ++msgstr "" ++ ++#: ktouch/ktouch.desktop:71 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTouch" ++msgstr "KTouch" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTurtle" ++msgstr "KTurtle" ++ ++#: kturtle/src/kturtle.desktop:62 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Educational Programming Environment" ++msgstr "Mediu de programare educațional" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:8 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A flashcard and vocabulary learning program" ++msgstr "" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.desktop:128 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Flash Card Trainer" ++msgstr "" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KWordQuiz" ++msgstr "KWordQuiz" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:65 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizCorrect" ++msgstr "QuizCorrect" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:123 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Correct answer" ++msgstr "Răspuns corect" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:188 ++msgctxt "Name" ++msgid "QuizError" ++msgstr "QuizError" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:246 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Wrong answer" ++msgstr "Răspuns greșit" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:311 ++msgctxt "Name" ++msgid "syntaxerror" ++msgstr "syntaxerror" ++ ++#: kwordquiz/src/kwordquiz.notifyrc:371 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Error in syntax" ++msgstr "Eroare în sintaxă" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble" ++msgstr "Marble" ++ ++#: marble/src/marble.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Globe" ++msgstr "Glob de birou" ++ ++#: marble/src/marble_part.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Marble Part" ++msgstr "Marble Part" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "World Clock" ++msgstr "" ++ ++#: marble/src/plasmoid/plasma-applet-kworldclock.desktop:43 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Shows the time in different parts of the world" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:2 ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:2 parley/src/parley.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Parley" ++msgstr "Parley" ++ ++#: parley/plasmoid/engine/plasma-dataengine-parley.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary data for Plasmoids" ++msgstr "Vocabular pentru plasmoizi" ++ ++#: parley/plasmoid/plasma_parley.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Vocabulary Cards" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Example Parley Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/example.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a " ++"different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest " ++"grade)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Dictionary (translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_dictionary.desktop:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Google Images (online image fetching)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/google_images.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"This script automatically fetches images from images.google.com for the " ++"selected word. The search language depends on the selected word. " ++"Downloaded images are stored in a <>_files folder next " ++"to the document file. Requires PyQt4." ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "LEO Dictionary (Translation)" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/leo-dict.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Uses LEO Dictionary (dict.leo.org) to translate words" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testing Purposes Script" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/test.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Description of what the plugin does" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wiktionary Sound" ++msgstr "" ++ ++#: parley/plugins/wiktionary/wiktionary_sound.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "This script fetches sound files from http://commons.wikimedia.org." ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/parley.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Vocabulary Trainer" ++msgstr "Antrenarea vocabularului" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clean" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/clean.desktop:40 ++msgctxt "Description" ++msgid "Clean theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Default" ++msgstr "" ++ ++#: parley/src/practice/themes/default.desktop:43 ++msgctxt "Description" ++msgid "Default theme for KDE 4" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Step" ++msgstr "" ++ ++#: step/step/step.desktop:50 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Interactive physical simulator" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Interactive Physical Simulator" ++msgstr "Simulator fizic interactiv" ++ ++#: step/step/step.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simulate physics experiments" ++msgstr "Simulează experimente fizice" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KPercentage" ++#~ msgstr "KProcentaj" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Exercise Percentages" ++#~ msgstr "Exersează procentele" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Marble Part" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Parley Practice" ++#~ msgstr "Marble Part" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "GenericName" ++#~| msgid "Vocabulary Trainer" ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Vocabulary Practice" ++#~ msgstr "Antrenarea vocabularului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "radselect" ++#~ msgstr "radselect" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "A helper program for kiten" ++#~ msgstr "Un program ajutător pentru kiten" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po +@@ -0,0 +1,1445 @@ ++# Traducerea desktop_kdenetwork.po în Română ++# Sergiu Bivol , 2008. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-08-16 09:05+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Română \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows" ++msgstr "Modul de configurare a partajărilor pentru Microsoft Windows" ++ ++#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:109 ++msgctxt "Name" ++msgid "Samba" ++msgstr "Samba" ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page" ++msgstr "" ++ ++#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local " ++"network" ++msgstr "" ++"Modul pentru dialogul de proprietăți Konqueror pentru a partaja un director " ++"cu rețeaua locală" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "File Sharing" ++msgstr "Partajare fișiere" ++ ++#: filesharing/simple/fileshare.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Enable or disable file sharing" ++msgstr "Activează sau dezactivează partajarea de fișiere" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Services" ++msgstr "Servicii de rețea" ++ ++#: kdnssd/ioslave/zeroconf.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "A kioslave for ZeroConf" ++msgstr "Un kioslave pentru ZeroConf" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "DNS-SD Services Watcher" ++msgstr "Supraveghetor servicii DNS-SD" ++ ++#: kdnssd/kdedmodule/dnssdwatcher.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings" ++msgstr "" ++"Duce evidența serviciilor DNS-SD și actualizează conținutul directoarelor" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Plugin" ++msgstr "Modul KGet" ++ ++#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plugin for KGet" ++msgstr "Modul pentru KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/desktop/kget.desktop:73 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Download Manager" ++msgstr "Administrator descărcări" ++ ++#: kget/desktop/kget_download.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download with KGet" ++msgstr "Descarcă cu KGet" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Barchart Applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăBară" ++ ++#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet barchart applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăBară" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Panelbar Applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet BarăPanou" ++ ++#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet panelbar applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet BarăPanou" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Piechart Applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăDisc" ++ ++#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet piechart applet" ++msgstr "Miniaplicație KGet DiagramăDisc" ++ ++#: kget/plasma/engine/plasma-engine-kget.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KGet Data Engine" ++msgstr "Motor de date KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KGet" ++msgstr "KGet" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "Transfer Added" ++msgstr "Transfer adăugat" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:105 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A new download has been added" ++msgstr "A fost adăugată o nouă descărcare" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Started" ++msgstr "Descărcare începută" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:209 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading started" ++msgstr "Descărcarea a început" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:267 ++msgctxt "Name" ++msgid "Download Finished" ++msgstr "Descărcare încheiată" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:314 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Downloading finished" ++msgstr "Descărcarea s-a încheiat" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:370 ++msgctxt "Name" ++msgid "All Downloads Finished" ++msgstr "Toate descărcările încheiate" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:417 ++msgctxt "Comment" ++msgid "All downloads finished" ++msgstr "Toate descărcările s-au încheiat" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:474 ++msgctxt "Name" ++msgid "Error Occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:515 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Error has Occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:560 ++msgctxt "Name" ++msgid "Information" ++msgstr "Informație" ++ ++#: kget/sounds/kget.notifyrc:608 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User Notified of Information" ++msgstr "Utilizator notificat de informație" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory_config.desktop:8 ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bittorrent" ++msgstr "Bittorrent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent" ++msgstr "Permite descărcarea fișierelor prin Bittorrent" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetcher" ++msgstr "Preluator de conținut" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Content Fetch" ++msgstr "Preluare conținut" ++ ++#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:50 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Fetch contents with custom scripts." ++msgstr "Preluați conținut cu scripturi personalizate." ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KIO" ++msgstr "KIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Classic file downloader plugin" ++msgstr "Modul de descărcare clasică" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Metalink" ++msgstr "Metalink" ++ ++#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows files to be downloaded from Metalink" ++msgstr "Permite descărcarea fișierelor de pe Metalink" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorSearch" ++msgstr "MirrorSearch" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mirror Search" ++msgstr "Căutare oglindă" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files" ++msgstr "Permite KGet să caute fișiere prin motoare de căutare a oglinzilor" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MMS" ++msgstr "MMS" ++ ++#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "MMS-Transfer plugin for KGet" ++msgstr "Modul de transfer MMS pentru KGet" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory_config.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MultiSegmentKIO" ++msgstr "MultiSegmentKIO" ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Multi Segment KIO" ++msgstr "KIO Multi-segment " ++ ++#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:51 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Multithreaded file download plugin" ++msgstr "Modul de descărcare multi-fir" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial Plugin" ++msgstr "Modul Îndrumar" ++ ++#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:54 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development" ++msgstr "modul demonstrativ pentru predarea dezvoltării Kopete" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tutorial" ++msgstr "Îndrumar" ++ ++#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:56 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer" ++msgstr "Transformă oamenii simnpli în Superdezvoltatori Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Chat Window" ++msgstr "Fereastra de discuții Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The default Kopete chat window" ++msgstr "Fereastra de discuții Kopete implicită" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:15 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete Email Window" ++msgstr "Fereastra de poștă Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:72 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The Kopete email window" ++msgstr "Fereastra de poștă Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Accounts" ++msgstr "Conturi" ++ ++#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Accounts and Identities" ++msgstr "Gestionați conturile și identitățile" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact List" ++msgstr "Listă de contacte" ++ ++#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Contact List Look and Feel" ++msgstr "Configurați aspectul și comportamentul listei de contacte" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Video" ++msgstr "Video" ++ ++#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Video Devices" ++msgstr "Configurați dispozitivele video" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Behavior" ++msgstr "Comportament" ++ ++#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Personalize Kopete's Behavior" ++msgstr "Personalizați comportamentul Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Chat Window" ++msgstr "Fereastră de discuții" ++ ++#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Chat Window Look and Feel" ++msgstr "Configurați aspectul și comportamentul ferestrei de discuții" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plugins" ++msgstr "Module" ++ ++#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Select and Configure Plugins" ++msgstr "Alegeți și configurați modulele" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status" ++msgstr "Stare" ++ ++#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Manage Your Statuses" ++msgstr "Gestionați stările" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kopete" ++msgstr "Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:68 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Mesagerie instantanee" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.desktop:134 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Instant Messenger" ++msgstr "Mesagerie instantanee" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Messenger" ++msgstr "Mesagerul Kopete" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "Group" ++msgstr "Grup" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:113 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The group where the contact resides" ++msgstr "Grupul în care rezidă contactul" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:163 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact" ++msgstr "Contact" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:212 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The specified contact" ++msgstr "Contactul specificat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:262 ++msgctxt "Name" ++msgid "Class" ++msgstr "Clasă" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:311 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The message class" ++msgstr "Clasa mesajului" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:362 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message" ++msgstr "Mesaj de intrare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:409 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message has been received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj de intrare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:471 ++msgctxt "Name" ++msgid "Incoming Message in Active Chat" ++msgstr "Mesaj de intrare în discuția activă" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:516 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An incoming message in the active chat window has been received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj de intrare în fereastra de discuții activă" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:564 ++msgctxt "Name" ++msgid "Outgoing Message" ++msgstr "Mesaj de ieșire" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:611 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An outgoing message has been sent" ++msgstr "A fost expediat un mesaj de ieșire" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:672 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Gone Online" ++msgstr "Contactul s-a conectat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:720 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has come online" ++msgstr "Un contact s-a conectat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:778 ++msgctxt "Name" ++msgid "Offline" ++msgstr "Deconectat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:838 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has gone offline" ++msgstr "Un contact s-a deconectat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:896 ++msgctxt "Name" ++msgid "Status Change" ++msgstr "Schimbarea stării" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:954 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact's online status has changed" ++msgstr "Starea conexiunii unui contact s-a schimbat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1012 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Highlight" ++msgstr "Evidențiere" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1077 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A highlighted message has been received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj evidențiat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1137 ++msgctxt "Name" ++msgid "Low Priority Messages" ++msgstr "Mesaje cu prioritate scăzută" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1184 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message marked with a low priority has been received" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj marcat cu prioritate scăzută" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1243 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo Mail" ++msgstr "Poșta Yahoo" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1298 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox" ++msgstr "A sosit o scrisoare nouă în cutia poștală Yahoo" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1357 ++msgctxt "Name" ++msgid "MSN Mail" ++msgstr "Poșta MSN" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1413 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New email has arrived in your MSN inbox" ++msgstr "A sosit o scrisoare nouă în cutia poștală MSN" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1472 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Authorization" ++msgstr "Autorizare ICQ" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1523 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request" ++msgstr "" ++"Un utilizator ICQ a acceptat/refuzat cererea dumneavoastră de autorizare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC Event" ++msgstr "Eveniment IRC" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1630 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An IRC event has occurred" ++msgstr "A intervenit un eveniment IRC" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1685 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Error" ++msgstr "Eroare la conectare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1741 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An error on connection has occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare la conectare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1798 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Lost" ++msgstr "Conexiune pierdută" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1853 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The connection have been lost" ++msgstr "Conexiunea a fost pierdută" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1903 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cannot Connect" ++msgstr "Nu mă pot conecta" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1957 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete can't connect to the service" ++msgstr "Kopete nu se poate conecta la serviciu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2013 ++msgctxt "Name" ++msgid "Network Problems" ++msgstr "Probleme rețea" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2067 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The network is experiencing problems" ++msgstr "Rețeaua întîmpină probleme" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2121 ++msgctxt "Name" ++msgid "Server Internal Error" ++msgstr "Eroare internă server" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2171 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service internal error has occurred" ++msgstr "A intervenit o eroare internă a serviciului" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2221 ++msgctxt "Name" ++msgid "Buzz/Nudge" ++msgstr "Bîzîit/ghiont" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2271 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A contact has sent you a buzz/nudge." ++msgstr "Un contact v-a trimis un bîzîit/ghiont." ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2325 ++msgctxt "Name" ++msgid "Message Dropped" ++msgstr "Mesaj aruncat" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2372 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin" ++msgstr "Un mesaj a fost filtrat de către modulul de intimitate" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2422 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ Reading status" ++msgstr "ICQ Citire stare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2469 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An ICQ user is reading your status message" ++msgstr "Un utilizator ICQ vă citește mesajul de stare" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2518 ++msgctxt "Name" ++msgid "Service Message" ++msgstr "Mesaj serviciu" ++ ++#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2563 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An service message has been received (e.g. authorization request)" ++msgstr "A fost recepționat un mesaj de serviciu (de ex. cerere de autorizare)" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Plugin" ++msgstr "Modul Kopete" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteprotocol.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete Protocol Plugin" ++msgstr "Modul de protocol Kopete" ++ ++#: kopete/libkopete/kopeteui.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Kopete UI Plugin" ++msgstr "Un modul de interfață Kopete" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:3 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bookmarks" ++msgstr "Semne de carte" ++ ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:69 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Automatically bookmark links in incoming messages" ++msgstr "Pune automat semn de carte la legăturile din mesajele de intrare" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Alias" ++msgstr "Alias" ++ ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:75 ++#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds custom aliases for commands" ++msgstr "Adaugă aliasuri personalizate pentru comenzi" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Auto Replace" ++msgstr "Înlocuire automată" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Autoreplaces some text you can choose" ++msgstr "Înlocuiește automat text pe care îl puteți alege" ++ ++#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Auto replaces some text you can choose" ++msgstr "Înlocuiește automat text pe care îl puteți alege" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Contact Notes" ++msgstr "Observații contact" ++ ++#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add personal notes on your contacts" ++msgstr "Adaugă observații personale asupra contactelor" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:74 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlights text based on filters" ++msgstr "Evidențiază text pe baza filtrelor" ++ ++#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Highlight messages" ++msgstr "Evidențiază mesajele" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "History" ++msgstr "Istoric" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "History Plugin" ++msgstr "Modul Istoric" ++ ++#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:85 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Log all messages to keep track of your conversations" ++msgstr "Jurnalizează toate mesajele pentru a duce evidența conversațiilor" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeTeX" ++msgstr "KopeTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "KopeteTeX" ++msgstr "KopeteTeX" ++ ++#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Render Latex formulas in the chatwindow" ++msgstr "Randează formule Latex în fereastra de discuții" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Now Listening" ++msgstr "Ascult acum" ++ ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:73 ++#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:78 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Tells your buddies what you're listening to" ++msgstr "Le spune amicilor ce ascultați" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption" ++msgstr "Criptează sesiunile de discuție cu criptare Off-The-Record" ++ ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:53 ++#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:58 ++msgctxt "Name" ++msgid "OTR" ++msgstr "OTR" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes" ++msgstr "Canale" ++ ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:55 ++#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Pipe messages through an external program or script" ++msgstr "Canalizează mesajele printr-un program sau script" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Privacy" ++msgstr "Intimitate" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:62 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Privacy Plugin" ++msgstr "Modul Intimitate" ++ ++#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:68 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Filters incoming messages" ++msgstr "Filtreză mesajele de intrare" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Statistics" ++msgstr "Statistici" ++ ++#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gather some meaningful statistics" ++msgstr "Adună cîteva statistici însemnate" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Effect" ++msgstr "Efect text" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:73 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds special effects to your text" ++msgstr "Adăugați efecte speciale la texte" ++ ++#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Add nice effects to your messages" ++msgstr "Adaugă efecte plăcute mesajelor dumneavoastră" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:11 ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Translator" ++msgstr "Traducător" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Translates messages from your native language to another language" ++msgstr "Traduce mesajele din limba dumneavoastră în altă limbă" ++ ++#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Chat with foreign buddies in your native language" ++msgstr "Conversați cu amici străini în limba dumneavoastră maternă" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "URLPicPreview Plugin Configuration" ++msgstr "Configurare modul URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "URLPicPreview Plugin" ++msgstr "Modul URLPicPreview" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:16 ++msgctxt "Name" ++msgid "Preview of Pictures in Chats" ++msgstr "Previzualizarea imaginilor în discuții" ++ ++#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:52 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Displays a preview of pictures in chats" ++msgstr "Afișează o previzualizare a imaginilor în discuții" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:10 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:16 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage" ++msgstr "Afișează starea (unor părți a) listei de contacte pe o pagină web" ++ ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:69 ++#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:75 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Presence" ++msgstr "Prezență web" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bonjour" ++msgstr "Bonjour" ++ ++#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:63 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gadu-Gadu" ++msgstr "Gadu-Gadu" ++ ++#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service" ++msgstr "Gadu-Gadu: serviciul polonez de MI" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "GroupWise" ++msgstr "GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Novell GroupWise Messenger" ++msgstr "Mesager Novell GroupWise" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "IRC" ++msgstr "IRC" ++ ++#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:81 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Internet Relay Chat" ++msgstr "Internet Relay Chat" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kioslave/jabberdisco.protocol:12 ++msgctxt "Description" ++msgid "A KIO slave for Jabber Service Discovery" ++msgstr "Un sclav KIO pentru descoperirea serviciilor Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jabber" ++msgstr "Jabber" ++ ++#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "XMPP, Jabber, Google Talk" ++msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Meanwhile" ++msgstr "Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Communicate at the same time with Meanwhile" ++msgstr "Comunicați în același timp cu Meanwhile" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "AIM" ++msgstr "AIM" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Instant Messenger" ++msgstr "Un Mesager Instant" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "ICQ" ++msgstr "ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:82 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Seek and Chat with ICQ" ++msgstr "Căutați și discutați cu ICQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "QQ" ++msgstr "QQ" ++ ++#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:67 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A popular Chinese IM system" ++msgstr "Un sistem de MI chinez" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:18 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skype" ++msgstr "Skype" ++ ++#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)" ++msgstr "" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "SMS" ++msgstr "SMS" ++ ++#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send SMS messages to mobile phones" ++msgstr "Expediați mesaje SMS spre telefoane mobile" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Testbed" ++msgstr "Testbed" ++ ++#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:77 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kopete test protocol" ++msgstr "Protocol Kopete pentru testare" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WinPopup" ++msgstr "WinPopup" ++ ++#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:80 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Sends Windows WinPopup messages" ++msgstr "Trimite mesaje WinPopup Windows" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "WLM Messenger" ++msgstr "Mesager WLM" ++ ++#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:60 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Windows Live Messenger plugin" ++msgstr "Modul Windows Live Messenger" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:17 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yahoo" ++msgstr "Yahoo" ++ ++#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:84 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat" ++msgstr "MI și discuții video Yahoo!" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Austria/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Austria" ++msgstr "Austria" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Belarus/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Belarus" ++msgstr "Belarus" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Czech_Republic/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Czechia" ++msgstr "Cehia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Denmark/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Denmark" ++msgstr "Danemarca" ++ ++#: kppp/DB/Provider/France/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "France" ++msgstr "Franța" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Germany/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Germany" ++msgstr "Germania" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ireland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ireland" ++msgstr "Irlanda" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Netherlands/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Netherlands" ++msgstr "Olanda" ++ ++#: kppp/DB/Provider/New_Zealand/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Zealand" ++msgstr "Noua Zeelandă" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Norway/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Norway" ++msgstr "Norvegia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Portugal/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Portugal" ++msgstr "Portugalia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Slovenia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slovenia" ++msgstr "Slovenia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Sweden/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sweden" ++msgstr "Suedia" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Switzerland/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switzerland" ++msgstr "Elveția" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Taiwan/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Taiwan" ++msgstr "Taiwan" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Ukraine/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ukraine" ++msgstr "Ucraina" ++ ++#: kppp/DB/Provider/United_Kingdom/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "United Kingdom" ++msgstr "Marea Britanie" ++ ++#: kppp/DB/Provider/Yugoslavia/.directory:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Yugoslavia" ++msgstr "Iugoslavia" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool" ++msgstr "Unealtă de Internet dial-up" ++ ++#: kppp/Kppp.desktop:61 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPP" ++msgstr "KPPP" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPPPLogview" ++msgstr "KPPPLogview" ++ ++#: kppp/logview/kppplogview.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer" ++msgstr "Vizualizator jurnal pentru Unealta de Internet dial-up" ++ ++#: krdc/core/krdc_plugin.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC Plugin" ++msgstr "Modul KRDC" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Konsole" ++msgstr "Konsolă" ++ ++#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:47 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC" ++msgstr "Permite gestiunea sesiunilor SSH sau Telnet prin KRDC" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRDC" ++msgstr "KRDC" ++ ++#: krdc/krdc.desktop:51 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Remote Desktop Client" ++msgstr "Client pentru birou la distanță" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx_config.desktop:4 krdc/nx/krdc_nx.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "NX" ++msgstr "NX" ++ ++#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing NX sessions through KRDC" ++msgstr "Permite gestiunea sesiunilor NX prin KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp_config.desktop:4 krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "RDP" ++msgstr "RDP" ++ ++#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:45 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC" ++msgstr "Permite gestiunea sesiunilor RDP prin KRDC" ++ ++#: krdc/rdp/smb2rdc.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine" ++msgstr "Deschideți conexiune de birou distant spre această mașină" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Test" ++msgstr "Test" ++ ++#: krdc/test/krdc_test.desktop:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Testplugin for KRDC development" ++msgstr "Modul de testare pentru dezvoltarea KRDC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc_config.desktop:4 krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "VNC" ++msgstr "VNC" ++ ++#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC" ++msgstr "Permite gestiunea sesiunilor VNC prin KRDC" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:13 ++msgctxt "Name" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Partajare birou" ++ ++#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:79 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configure Desktop Sharing" ++msgstr "Configurează partajarea biroului" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Internet Daemon" ++msgstr "Demon de Internet KDE" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:76 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Internet daemon that starts network services on demand" ++msgstr "Un demon de Internet ce pornește serviciile de rețea la cerere" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetdmodule.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "KInetD Module Type" ++msgstr "Tip modul KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KInetD" ++msgstr "KInetD" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "IncomingConnection" ++msgstr "ConexiuneDeIntrare" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:121 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received incoming connection" ++msgstr "Conexiune de intrare recepționată" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:181 ++msgctxt "Name" ++msgid "ProcessFailed" ++msgstr "ProcesEșuat" ++ ++#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:238 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Could not call process to handle connection" ++msgstr "Procesul ce manipulează conexiunea nu a putut fi apelat" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Krfb" ++msgstr "Krfb" ++ ++#: krfb/krfb.desktop:66 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Partajare birou" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Desktop Sharing" ++msgstr "Partajare birou" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:64 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Accepts Connection" ++msgstr "Utilizatorul acceptă conexiunea" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:111 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User accepts connection" ++msgstr "Utilizatorul acceptă conexiunea" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:172 ++msgctxt "Name" ++msgid "User Refuses Connection" ++msgstr "Utilizatorul refuză conexiunea" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:219 ++msgctxt "Comment" ++msgid "User refuses connection" ++msgstr "Utilizatorul refuză conexiunea" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:280 ++msgctxt "Name" ++msgid "Connection Closed" ++msgstr "Conexiune închisă" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:328 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection closed" ++msgstr "Conexiune închisă" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:392 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password" ++msgstr "Parolă nevalidă" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:439 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Invalid password" ++msgstr "Parolă nevalidă" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:506 ++msgctxt "Name" ++msgid "Invalid Password Invitations" ++msgstr "Parolă nevalidă Invitații" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:553 ++msgctxt "Comment" ++msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused." ++msgstr "Partea care invită a trimis o parolă nevalidă. Conexiune refuzată." ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:613 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection on Hold" ++msgstr "Conexiune nouă în așteptare" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:660 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Connection requested, user must accept" ++msgstr "Conexiune cerută, utilizatorul trebuie să accepte" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:721 ++msgctxt "Name" ++msgid "New Connection Auto Accepted" ++msgstr "Conexiune nouă acceptată automat" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:768 ++msgctxt "Comment" ++msgid "New connection automatically established" ++msgstr "Conexiune nouă stabilită automat" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:829 ++msgctxt "Name" ++msgid "Too Many Connections" ++msgstr "Prea multe conexiuni" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:876 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Busy, connection refused" ++msgstr "Ocupat, conexiune refuzată" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:941 ++msgctxt "Name" ++msgid "Unexpected Connection" ++msgstr "Conexiune neașteptată" ++ ++#: krfb/krfb.notifyrc:988 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Received unexpected connection, abort" ++msgstr "Conexiune neașteptată recepționată, abandonare" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Telepathy" ++#~ msgstr "Telepathy" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Messaging using Telepathy connection managers." ++#~ msgstr "Mesagerie utilizînd gestionari de conexiune Telepathy" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Bit Torrent Info" ++#~ msgstr "Informație BitTorrent" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Plugin" ++#~ msgstr "Modul MSN" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Microsoft Network Protocol" ++#~ msgstr "Microsoft Network Protocol" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MSN Messenger" ++#~ msgstr "MSN Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger compatibility" ++#~ msgstr "Compatibilitate Windows Live Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Error happens" ++#~ msgstr "Mai au loc și erori" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Some error just happens" ++#~ msgstr "Unele erori se întîmplă pur și simplu" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Some notice happens" ++#~ msgstr "Unele observații au loc" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Kopete Bonjour Protocol" ++#~ msgstr "Protocolul Kopete Bonjour" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Windows Live(MSN) Messenger" ++#~ msgstr "Windows Live(MSN) Messenger" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Windows Live Messenger (MSN), new implementation" ++#~ msgstr "Windows Live Messenger (MSN), noua implementare" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Comment" ++#~| msgid "Plugin for KGet" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KIO-Transfer plugin for KGet" ++#~ msgstr "Modul pentru KGet" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KGet downloads monitor" ++#~ msgstr "Monitor descărcări KGet" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdewebdev/desktop_kdewebdev.po +@@ -0,0 +1,302 @@ ++# translation of desktop_kdewebdev.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2004. ++# Sergiu Bivol , 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdewebdev\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-06-25 23:29+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:2 ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:53 ++msgctxt "Name" ++msgid "KFileReplace" ++msgstr "KFileReplace" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplace.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Search & Replace Tool" ++msgstr "Unealtă de căutare și înlocuire" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A batch search and replace tool" ++msgstr "Unealtă de căutare și înlocuire în serie" ++ ++#: kfilereplace/kfilereplacepart.desktop:102 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "File Replace View" ++msgstr "" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:7 ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "KImageMapEditor" ++msgstr "KImageMapEditor" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditor.desktop:55 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "HTML Image Map Editor" ++msgstr "" ++ ++#: kimagemapeditor/kimagemapeditorpart.desktop:7 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An HTML imagemap editor" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatus" ++msgstr "KLinkStatus" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus.desktop:56 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Link Checker" ++msgstr "Verificator legături" ++ ++#: klinkstatus/src/klinkstatus_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KLinkStatusPart" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Automation plugin" ++msgstr "Modul automat" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/automation/klinkstatus_automation.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow configuration of automated tasks" ++msgstr "Permite configurarea sarcinilor automatizate" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scripting plugin" ++msgstr "" ++ ++#: klinkstatus/src/plugins/scripting/krossmoduleklinkstatus.desktop:34 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Allow execution of scripts" ++msgstr "Permite executarea scripturilor" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Redactor de dialoguri dinamice" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:47 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Editor" ++msgstr "Redactor Kommander" ++ ++#: kommander/editor/kmdr-editor.desktop:98 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Dynamic Dialog Editor" ++msgstr "Redactor de dialoguri dinamice" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:6 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Executor for Kommander dialogs" ++msgstr "Executor pentru dialogurile Kommander" ++ ++#: kommander/executor/kommander.desktop:51 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kommander Executor" ++msgstr "Executor Kommander" ++ ++#: kommander/widgets/widgets.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Widgets" ++msgstr "Controale" ++ ++#: kommander/x-kommander.desktop:2 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kommander File" ++msgstr "Fișier Kommander" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KXSLDbg" ++msgstr "KXSLDbg" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbg.desktop:48 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "XSLT Debugger" ++msgstr "Depanator XSLT" ++ ++#: kxsldbg/kxsldbgpart/kxsldbg_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KXsldbgPart" ++msgstr "KXsldbgPart" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevCreateQuantaProject" ++#~ msgstr "Proiect Quanta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Plugin" ++#~ msgstr "Proiect Quanta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "CreateQuantaProject Description" ++#~ msgstr "Proiect Quanta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaFilesTree" ++#~ msgstr "Proiect Quanta" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Files Tree Plugin" ++#~ msgstr "Proiect Quanta" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "KXSLDbg Plugin" ++#~ msgstr "Modul KXSLDbg" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "KXSLDbg" ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure KXSLDbg Settings" ++#~ msgstr "KXSLDbg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevKXSLDbg" ++#~ msgstr "KDevKXSLDbg" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevHTMLPreview" ++#~ msgstr "KDevHTMLPreview" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "HTMLPreview Plugin" ++#~ msgstr "Modul HTMLPreview" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "HTMLPreview Description" ++#~ msgstr "Descriere HTMLPreview" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Project Importer" ++#~ msgstr "Importator de proiecte Quanta" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Allow KDevelop to manage Quanta projects" ++#~ msgstr "Permite KDevelop să gestioneze proiecte Quanta" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevProjectTree" ++#~ msgstr "KDevProjectTree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "ProjectTree Plugin" ++#~ msgstr "Modul ProjectTree" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "ProjectTree Description" ++#~ msgstr "Descriere ProjectTree" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaProject" ++#~ msgstr "KDevQuantaProject" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quantaproject Plugin" ++#~ msgstr "Modul Quantaproject" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "QuantaProject Description" ++#~ msgstr "Descriere QuantaProject" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevStructureTree" ++#~ msgstr "KDevStructureTree" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevTagDialogs" ++#~ msgstr "KDevTagDialogs" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TagDialogs Plugin" ++#~ msgstr "Modul TagDialogs" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TagDialogs Description" ++#~ msgstr "Descriere TagDialogs" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevTemplatesTree" ++#~ msgstr "KDevTemplatesTree" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "TemplatesTree Plugin" ++#~ msgstr "Modul TemplatesTree" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "TemplatesTree Description" ++#~ msgstr "Descriere TemplatesTree" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Upload Profiles" ++#~ msgstr "Încarcă profiluri" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevUpload" ++#~ msgstr "KDevUpload" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Upload Plugin" ++#~ msgstr "Modul de încărcare" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Configure User Toolbars" ++#~ msgstr "Configurează barele utilizatorului" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevUserToolbars" ++#~ msgstr "KDevUserToolbars" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "UserToolbars Plugin" ++#~ msgstr "Modul UserToolbars" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "UserToolbars Description" ++#~ msgstr "Descriere UserToolbars" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "Quanta Core" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDevQuantaCore" ++#~ msgstr "KDevQuantaCore" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Quanta Core" ++#~ msgstr "Quanta Core" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Quanta Plus" ++#~ msgstr "Quanta Plus" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po +@@ -0,0 +1,1023 @@ ++# translation of desktop.po to Romanian ++# Claudiu Costin , 2002. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop files\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:32+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-01-17 11:56+0200\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"X-Generator: Lokalize 0.3\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "CVS Frontend" ++msgstr "Interfață pentru CVS" ++ ++#: cervisia/cervisia.desktop:65 cervisia/cervisiapart.desktop:5 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:3 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Cervisia" ++msgstr "Cervisia" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:52 ++msgctxt "Name" ++msgid "CVS commit job done" ++msgstr "" ++ ++#: cervisia/cervisia.notifyrc:94 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A CVS commit job is done" ++msgstr "" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "CvsService" ++msgstr "CvsService" ++ ++#: cervisia/cvsservice/cvsservice.desktop:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A D-Bus service that provides an interface to cvs" ++msgstr "Un serviciu D-Bus ce furnizează o interfață la cvs" ++ ++#: doc/scripts/kdesvn-build/kdesvn-build.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE SVN Build" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Template Generator" ++msgstr "Generator de șabloane KDE" ++ ++#: kapptemplate/kapptemplate.desktop:45 ++msgctxt "Name" ++msgid "KAppTemplate" ++msgstr "KAppTemplate" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Resource Template" ++msgstr "Șablon resursă Akonadi" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiresource/akonadiresource.kdevtemplate:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi PIM data resource" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "%{APPNAME} runner" ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME} Serializer" ++msgstr "Lansator %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadi_serializer_%{APPNAMELC}.desktop:33 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An Akonadi serializer plugin for %{APPNAMELC}" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:3 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Akonadi Resource Template" ++msgctxt "Name" ++msgid "Akonadi Serializer Template" ++msgstr "Șablon resursă Akonadi" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/akonadiserializer/akonadiserializer.kdevtemplate:32 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A template for an Akonadi data serializer plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 GUI Application" ++msgstr "Aplicație grafică KDE 4" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/kapp4.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KConfig XT" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}" ++msgstr "%{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kapp4/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Application" ++msgstr "O aplicație KDE4" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 KPart Application" ++msgstr "O aplicație KPart KDE 4" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/kpartapp.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"KDE4 simple template based on CMake, inherits from XMLGuiWindow and " ++"demonstrates how to use KPart" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE KPart Application" ++msgstr "O aplicație KPart KDE" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/kpartapp/src/%{APPNAMELC}_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "%{APPNAME}Part" ++msgstr "%{APPNAME}Part" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasma-applet-%{APPNAMELC}.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Plasma %{APPNAME}" ++msgstr "Plasma %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Applet Template" ++msgstr "Șablon miniaplicație Plasma" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/plasmoid/plasmoid.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma applet template displaying an icon and a text" ++msgstr "Șablon de miniaplicație Plasma afișînd o pictogramă și un text" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt4 GUI Application" ++msgstr "Aplicație grafică Qt4" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/qmake_qt4guiapp/qmake_qt4guiapp.kdevtemplate:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Generate a QMake/Qt4 based application with graphical user interface " ++"(crossplatform compatible)" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/%{APPNAMELC}.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "%{APPNAME} runner" ++msgstr "Lansator %{APPNAME}" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Plasma Runner Template" ++msgstr "Șablon executor Plasma" ++ ++#: kapptemplate/templates/C++/runner/runner.kdevtemplate:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A plasma runner template" ++msgstr "Un șablon de executor plasma" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyKDE4 GUI Application" ++msgstr "Aplicație grafică PyKDE4" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pykde4app/pykde4app.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyKDE4 template - needs PyKDE4" ++msgstr "Șablon PyKDE4 - necesotă PyKDE4" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "PyQt4 GUI Application" ++msgstr "Aplicație grafică PyQt4" ++ ++#: kapptemplate/templates/Python/pyqt4app/pyqt4app.kdevtemplate:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "PyQt template using a Designer file - needs PyQt4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 4 Ruby GUI Application" ++msgstr "Aplicație grafică Ruby pentru KDE 4" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/kderubyapp.kdevtemplate:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE4 simple ruby template, inherits from XMLGuiWindow - needs korundum4" ++msgstr "" ++ ++#: kapptemplate/templates/ruby/kderubyapp/src/%{APPNAMELC}.desktop:41 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "A KDE4 Ruby Application" ++msgstr "O aplicație Ruby KDE 4" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:2 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Advanced Text Editor" ++msgstr "Redactor de text avansat" ++ ++#: kate/data/kate.desktop:42 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate" ++msgstr "Kate" ++ ++#: kate/data/kateplugin.desktop:5 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Plugin" ++msgstr "Modul Kate" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Session Applet" ++msgstr "Miniaplicație de sesiune Kate" ++ ++#: kate/plasma/session/plasma-applet-katesession.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Kate Session Launcher" ++msgstr "Lansator de sesiuni Kate" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Backtrace Browser" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/backtracebrowser/katebacktracebrowserplugin.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Backtrace navigation tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Unelte externe" ++ ++#: kate/plugins/externaltools/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++#: kate/plugins/skeleton/kateexternaltoolsplugin.desktop:46 ++msgctxt "Comment" ++msgid "External Tools" ++msgstr "Unelte externe" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "File system browser" ++msgstr "Navigator sistem de fișiere" ++ ++#: kate/plugins/filebrowser/katefilebrowserplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "File system browser tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate File Templates" ++msgctxt "Name" ++msgid "File Templates" ++msgstr "Șabloane de fișier Kate" ++ ++#: kate/plugins/filetemplates/plugin/katefiletemplates.desktop:37 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate File Templates" ++msgctxt "Comment" ++msgid "Create new files from templates" ++msgstr "Șabloane de fișier Kate" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Find in files tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/findinfiles/katefindinfilesplugin.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Toolview allowing to search in all open files or files in the filesystem" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hello World Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/helloworld/katehelloworld.desktop:35 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Your short description about the plugin goes here" ++msgstr "Aici merge o scurtă descriere a modulului" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate HTML Tools" ++msgctxt "Name" ++msgid "HTML Tools" ++msgstr "Unelte HTML Kate" ++ ++#: kate/plugins/htmltools/katehtmltools.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Facilitated insertion of HTML tags" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Insert Command" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/insertcommand/kateinsertcommand.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Insert shell command output into a document" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:7 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Comment" ++#| msgid "Kate Plugin" ++msgctxt "Name" ++msgid "Build Plugin" ++msgstr "Modul Kate" ++ ++#: kate/plugins/katebuild-plugin/katebuildplugin.desktop:38 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Compile or Make and parse error messages" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "CTags Plugin" ++msgstr "Modul CTags" ++ ++#: kate/plugins/kate-ctags/katectagsplugin.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Look up definitions/declarations with CTags" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsconsolewindow.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Javascript Console Window" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjsselect.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Select Smallest Enclosing Block" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate KJS Test 1" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kjswrapper/samples/katekjstest1.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Test for the KJS Wrapper" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Terminal tool view" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/konsole/katekonsoleplugin.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Toolview embedding a terminal widget" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kate Python Browser Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/katepybrowse.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A Python browser plugin for Kate" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "KPyBrowser" ++ ++#: kate/plugins/kpybrowser/kpybrowser.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "KPyBrowser" ++msgctxt "Comment" ++msgid "KPyBrowser" ++msgstr "KPyBrowser" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "KTextEditor KTTSD Plugin" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/kttsd/kate_kttsd.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a menu entry for speaking the text" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mail files" ++msgstr "Fișiere poștale" ++ ++#: kate/plugins/mailfiles/katemailfilesplugin.desktop:44 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Send files via email" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate OpenHeader" ++msgctxt "Name" ++msgid "Open Header" ++msgstr "OpenHeader Kate" ++ ++#: kate/plugins/openheader/kateopenheader.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Opens the corresponding .h/[.cpp|.c] file" ++msgstr "Deschide fișierul .h/[.cpp|.c] corespunzător" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate Quick Document switcher" ++msgctxt "Name" ++msgid "Quick Document switcher" ++msgstr "Comutator rapid de documente Kate" ++ ++#: kate/plugins/quickdocumentswitcher/katequickdocumentswitcher.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Quickly switch to another already opened document" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate Snippets" ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Snippets" ++msgstr "Fragmente Kate" ++ ++#: kate/plugins/snippets/katesnippets.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Configurable Text Snippets" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate Symbol Viewer" ++msgctxt "Name" ++msgid "Symbol Viewer" ++msgstr "Vizualizator simboluri Kate" ++ ++#: kate/plugins/symbolviewer/katesymbolviewer.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Extract and show reference symbols from source" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:6 ++msgctxt "Name" ++msgid "Tab Bar" ++msgstr "" ++ ++#: kate/plugins/tabbarextension/katetabbarextension.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Adds a tab bar to Kate's main window" ++msgstr "Adaugă o bară de file la fereastra principală Kate" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:6 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Text Filter" ++msgstr "Fișier karaoke" ++ ++#: kate/plugins/textfilter/katetextfilter.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Easy text filtering" ++msgstr "Filtrare ușoară a textului" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate XML Validation" ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Validation" ++msgstr "Validare XML Kate" ++ ++#: kate/plugins/xmlcheck/katexmlcheck.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Validates XML files using xmllint" ++msgstr "Validează fișiere XML utilizînd xmllint" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:6 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Kate XML Completion" ++msgctxt "Name" ++msgid "XML Completion" ++msgstr "Completare XML Kate" ++ ++#: kate/plugins/xmltools/katexmltools.desktop:36 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Lists XML elements, attributes, attribute values and entities allowed by DTD" ++msgstr "" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:7 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "KDE Bug Management" ++msgstr "Utilitar de administrarea a erorilor din KDE" ++ ++#: kbugbuster/kbugbuster.desktop:63 ++msgctxt "Name" ++msgid "KBugBuster" ++msgstr "KBugBuster" ++ ++#: kbugbuster/kresources/bugzilla.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bugzilla To-do List" ++msgstr "Listă De-făcut Bugzilla" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KCachegrind" ++msgstr "KCachegrind" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:59 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Profiler Frontend" ++msgstr "Interfață grafică pentru Profiler" ++ ++#: kcachegrind/kcachegrind/kcachegrind.desktop:109 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Visualization of Performance Profiling Data" ++msgstr "" ++ ++#: kdeaccounts-plugin/kdeaccountsplugin.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE Repository Accounts" ++msgstr "Conturi de depozit KDE" ++ ++#: kioslave/svn/ksvnd/ksvnd.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDED Subversion Module" ++msgstr "Modul Subversion KDE" ++ ++#: kioslave/svn/svn+file.protocol:15 kioslave/svn/svn+http.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+https.protocol:15 kioslave/svn/svn.protocol:15 ++#: kioslave/svn/svn+ssh.protocol:15 ++msgctxt "Description" ++msgid "Subversion ioslave" ++msgstr "Sclav I/E pentru Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apply Patch..." ++msgstr "Aplicare petec..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/apply_patch.desktop:57 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Apply the patch to another folder/file" ++msgstr "Aplică petecul la alt fișier/dosar" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:4 ++msgctxt "X-KDE-Submenu" ++msgid "Subversion" ++msgstr "Subversion" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:60 ++msgctxt "Name" ++msgid "Add to Repository" ++msgstr "Adaugă la depozit" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:111 ++msgctxt "Name" ++msgid "Delete From Repository" ++msgstr "Șterge din depozit" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:162 ++msgctxt "Name" ++msgid "Revert Local Changes" ++msgstr "Anulează modificările locale" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:210 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Remove any changes made locally. Warning - this cannot be undone." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:255 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rename..." ++msgstr "Redenumire..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:308 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Rename a file locally and in the repository. Use this rather than adding " ++"and deleting to rename a file." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:353 ++msgctxt "Name" ++msgid "Import Repository" ++msgstr "Importă depozit" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:402 ++msgctxt "Comment" ++msgid "" ++"Put folder into an existing repository to put it under revision control." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:447 ++msgctxt "Name" ++msgid "Checkout From Repository..." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:494 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out files from an existing repository into this folder." ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:540 ++msgctxt "Name" ++msgid "Switch..." ++msgstr "Comutare..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:589 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Switch given working copy to another branch" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:636 ++msgctxt "Name" ++msgid "Merge..." ++msgstr "Combinare..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:685 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Merge changes between this and another branch" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:732 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Blame..." ++msgstr "KBabel" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:778 ++msgctxt "Comment" ++msgid "See who wrote each line of the file and in what revision" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:824 ++msgctxt "Name" ++msgid "Create Patch..." ++msgstr "Creare petec..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:874 ++msgctxt "Name" ++msgid "Export..." ++msgstr "Export..." ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:928 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Checkout out an unversioned copy of a tree from a repository" ++msgstr "" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:973 ++msgctxt "Name" ++msgid "Diff (local)" ++msgstr "Diff (local)" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion.desktop:1022 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Show local changes since last update" ++msgstr "Arată modificările locale de la ultima actualizare" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:11 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Update" ++msgstr "Actualizare SVN" ++ ++#: kioslave/svn/svnhelper/subversion_toplevel.desktop:62 ++msgctxt "Name" ++msgid "SVN Commit" ++msgstr "" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:4 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kompare" ++msgstr "Kompare" ++ ++#: kompare/kompare.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Diff/Patch Frontend" ++msgstr "Interfață grafică pentru „diff” și „patch”" ++ ++#: kompare/komparenavtreepart/komparenavtreepart.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KompareNavTreePart" ++msgstr "KompareNavTreePart" ++ ++#: kompare/komparepart/komparepart.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "KomparePart" ++msgstr "Componentă Kompare" ++ ++#: kuiviewer/designerthumbnail.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qt Designer Files" ++msgstr "Fișiere Qt Designer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewer" ++msgstr "KUIViewer" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer.desktop:54 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Qt Designer UI File Viewer" ++msgstr "Vizualizator de fișiere Qt Designer UI" ++ ++#: kuiviewer/kuiviewer_part.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KUIViewerPart" ++msgstr "KUIViewerPart" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lokalize" ++msgstr "Lokalize" ++ ++#: lokalize/src/lokalize.desktop:45 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "GenericName" ++#| msgid "Computer-aided translation system" ++msgctxt "GenericName" ++msgid "Computer-Aided Translation System" ++msgstr "Sistem de traducere asistată de calculator" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Scheck" ++msgstr "Scheck" ++ ++#: scheck/scheck.themerc:49 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Development style for searching accelerator and style guide conflicts" ++msgstr "" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Umbrello" ++msgstr "Umbrello" ++ ++#: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:60 ++msgctxt "GenericName" ++msgid "UML Modeller" ++msgstr "Modelator UML" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "My First Kate Plugin" ++#~ msgstr "Primul meu modul Kate" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Mail files" ++#~ msgstr "Fișiere poștale" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kate Tab Bar Extension" ++#~ msgstr "Extensie Kate pentru Bară de file" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Message Catalogs" ++#~ msgstr "Cataloage de mesaje" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Catalog Manager" ++#~ msgstr "KBabel - Manager de cataloage" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Catalog Manager" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KBabel filter" ++#~ msgstr "Fişier karaoke" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "KDE Data Tool for KBabel" ++#~ msgstr "Utilitar de date KDE" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Accelerator Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Modul calculator pentru KSpread" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Accelerators" ++#~ msgstr "Selector de caractere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Arguments" ++#~ msgstr "Document Karbon14" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Look for Translated Context Info" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Equation Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Aplicaţie" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Equations" ++#~ msgstr "Hărţi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Translated Message Length Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Aplicaţie" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Message Length" ++#~ msgstr "Vizualizor mesaje consolă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Check for Translated Strings Containing English for KBabel" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Translations Containing English" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Plural Forms" ++#~ msgstr "Program pentru WebCam" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Punctuation" ++#~ msgstr "Configurează modulul de verificare ortografică" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalan Grammar" ++#~ msgstr "Informaţii" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Translated Messages with a set of Regular Expressions" ++#~ msgstr "Vizualizor mesaje consolă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Toggle Fuzzy Tool for KBabel" ++#~ msgstr "Unealtă text pentru Kivio" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Set All Fuzzy" ++#~ msgstr "Fişier Tcl" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "String Translated as Whitespace Validator for KBabel" ++#~ msgstr "Modul calculator pentru KSpread" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Whitespace Translations" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "XML Validation for KBabel" ++#~ msgstr "Aplicaţie" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Check Tags" ++#~ msgstr "Hărţi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Export Filter" ++#~ msgstr "Filtru exportare Karbon pentru SVG" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel GNU Gettext Import Filter" ++#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Export Filter" ++#~ msgstr "Filtru exportare KWord pentru text Ascii" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Linguist Import Filter" ++#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Export Filter" ++#~ msgstr "Filtru exportare KWord pentru text Ascii" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel XLIFF Import Filter" ++#~ msgstr "Filtru importare Kontour pentru WMF" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel" ++#~ msgstr "KBabel" ++ ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KBabel Dictionary" ++#~ msgstr "KBabel - Dicţionar" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "GenericName" ++#~ msgid "Translation Tool Dictionary" ++#~ msgstr "Utilitar de traducere" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Dictionary module for KBabelDict" ++#~ msgstr "Modul demon KSSL pentru KDED" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C++ Info" ++#~ msgstr "Informaţii C++" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "C/C++ Header Info" ++#~ msgstr "Informaţii antet C/C++" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Diff Stats" ++#~ msgstr "Statistici Diff" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Qt Linguist File Info" ++#~ msgstr "Qt Linguist" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Catalog Information" ++#~ msgstr "Informaţii" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Cachegrind/Callgrind Profile Dump" ++#~ msgstr "Profil standard" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Umbrello UML Modeller File" ++#~ msgstr "Fişier KPovModeler" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Comment=GNU Gettext Message Catalog" ++#~ msgstr "Comment=Catalog de mesaje" ++ ++#~ msgid "Comment=" ++#~ msgstr "Comment=" +--- /dev/null ++++ kde-l10n-ro-4.3.90/messages/kdeartwork/desktop_kdeartwork.po +@@ -0,0 +1,2191 @@ ++# translation of desktop_kdeartwork.po to Romanian ++# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE ++# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. ++# ++# Claudiu Costin , 2003, 2004. ++# Sergiu Bivol , 2008, 2009. ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: desktop_kdeartwork\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" ++"POT-Creation-Date: 2009-09-16 23:33+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2009-07-19 01:18+0300\n" ++"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" ++"Language-Team: Romanian \n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"claudiuc@kde.org\n" ++"X-Generator: Lokalize 1.0\n" ++"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " ++"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Aya" ++msgstr "Aya" ++ ++#: desktopthemes/Aya/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Theme that matches current system colors (Optimized with Oxygen style)" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blend" ++msgstr "Îmbinare" ++ ++#: desktopthemes/Clean-Blend/metadata.desktop:37 ++msgctxt "Comment" ++msgid "A consistent looking theme with an elegant touch." ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Elegance" ++msgstr "Eleganță" ++ ++#: desktopthemes/Elegance/metadata.desktop:42 ++msgctxt "Comment" ++msgid "An elegant theme for plasma" ++msgstr "O tematică elegantă pentru plasmă" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Heron" ++msgstr "" ++ ++#: desktopthemes/heron/metadata.desktop:39 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Simple, smooth theme" ++msgstr "Tematică simplă, netedă" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Silicon" ++msgstr "Siliciu" ++ ++#: desktopthemes/Silicon/metadata.desktop:41 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Transparent slim theme" ++msgstr "Tematică transparentă suavă" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slim Glow" ++msgstr "Lucire fină" ++ ++#: desktopthemes/slim-glow/metadata.desktop:40 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Slick theme for dark wallpapers" ++msgstr "" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE-Classic" ++msgstr "KDE Clasic" ++ ++#: IconThemes/kdeclassic/index.theme:61 ++msgctxt "Comment" ++msgid "KDE Classic Icon Theme" ++msgstr "Tematică de pictograme KDE clasică" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Nuvola theme" ++msgstr "Tematică Nuvola" ++ ++#: IconThemes/nuvola/index.theme:48 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Icon Theme by David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++msgstr "Tematică de pictograme de David Vignoni ( icon-king.com ) - 2003-2004" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Primary" ++msgstr "Primară" ++ ++#: IconThemes/primary/index.theme:53 ++msgctxt "Comment" ++msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++msgstr "De Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Asciiquarium" ++msgstr "Asciicvariu" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:50 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in specified window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:96 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in root window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/asciiquarium/asciiquarium.desktop:142 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display setup dialog" ++msgstr "Dialog de configurare a afișajului" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Banner" ++msgstr "Baner" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:69 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:67 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:66 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:68 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:72 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:65 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:74 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:73 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:70 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:71 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:71 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:74 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:62 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:72 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:70 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:61 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:69 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:71 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:63 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:64 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:73 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:66 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:65 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:67 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:68 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:72 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:70 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:67 ++msgctxt "Name" ++msgid "Setup..." ++msgstr "Configurare..." ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:134 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:132 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:131 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:133 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:137 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:130 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:139 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:138 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:135 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:136 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:136 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:139 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:137 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:135 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:126 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:125 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:134 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:136 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:127 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:131 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:128 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:138 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:133 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:130 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:129 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:132 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:136 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:135 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:132 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Specified Window" ++msgstr "Afișează în fereastra specificată" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBanner.desktop:195 ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:193 ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:192 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:194 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:198 ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:191 ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:200 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:199 ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:196 ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:197 ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:197 ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:200 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:198 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:196 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:187 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:186 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:195 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:197 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:188 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:192 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:189 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:199 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:194 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:191 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:190 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:193 ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:197 ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:196 ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:193 ++msgctxt "Name" ++msgid "Display in Root Window" ++msgstr "Afișează în fereastra rădăcină" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KBlob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blob" ++msgstr "Bule" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KClock.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Clock" ++msgstr "Ceas" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KEuphoria.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euphoria (GL)" ++msgstr "Euforia (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFiresaver.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworks 3D (GL)" ++msgstr "Focuri de artificii 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFlux.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flux (GL)" ++msgstr "Flux (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KFountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Particle Fountain (GL)" ++msgstr "Fîntînă de particule (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KGravity.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity (GL)" ++msgstr "Gravitație (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLines-saver.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lines" ++msgstr "Linii" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KLorenz.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lorenz Attractor" ++msgstr "Atracție Lorenz" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPendulum.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KPendulum (GL)" ++msgstr "Pendul (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KPolygon.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polygons" ++msgstr "Poligoane" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KRotation.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "KRotation (GL)" ++msgstr "Rotire (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KScience.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Science" ++msgstr "Știință" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSlideshow.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slide Show" ++msgstr "Succesiune de imagini" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KSolarWinds.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Solar Winds (GL)" ++msgstr "Vînturi solare (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KVm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Virtual Machine" ++msgstr "Mașină virtuală" ++ ++#: kscreensaver/kdesavers/KWave.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bitmap Flag (GL)" ++msgstr "Steag imagine (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kpartsaver/kpartsaver.desktop:3 ++msgctxt "Name" ++msgid "Media Screen Saver" ++msgstr "Protecție de ecran multimedia" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemone" ++msgstr "Anemonă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/anemotaxis.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Anemotaxis" ++msgstr "Anemotaxă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ant.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ant" ++msgstr "Furnică" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antinspect.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntInspect" ++msgstr "InspecțieDeFurnică" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/antspotlight.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "AntSpotlight" ++msgstr "LanternăDeFurnică" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apollonian.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apollonian" ++msgstr "Apolonian" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/apple2.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Apple ][" ++msgstr "Apple ][" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atlantis.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atlantis (GL)" ++msgstr "Atlantis (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/attraction.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Attraction" ++msgstr "Atracție" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/atunnel.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Atunnel" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/barcode.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Barcode" ++msgstr "Cod de bare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blaster.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Blaster" ++msgstr "Blaster" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blinkbox.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "BlinkBox" ++msgstr "Licărire" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blitspin.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlitSpin" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/blocktube.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "BlockTube" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouboule.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bouboule" ++msgstr "Bouboule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bouncingcow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "BouncingCow" ++msgstr "Vaca săritoare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/boxed.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Boxed" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/braid.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Braid" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bsod.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "BSOD" ++msgstr "BSOD" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubble3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubble 3D (GL)" ++msgstr "Bulă 3D (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bubbles.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bubbles" ++msgstr "Bule" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/bumps.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Bumps" ++msgstr "Umflături" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cage.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cage (GL)" ++msgstr "Cușcă (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ccurve.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "C Curve" ++msgstr "Curbă C" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/circuit.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Circuit" ++msgstr "Circuit" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cloudlife.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CloudLife" ++msgstr "Nor de viață" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/compass.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Compass" ++msgstr "Compas" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/coral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Coral" ++msgstr "Coral" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/critical.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Critical" ++msgstr "Critic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/crystal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Crystal" ++msgstr "Cristal" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubenetic.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cubenetic" ++msgstr "Cubenetic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cubestorm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "CubeStorm" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/cynosure.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Cynosure" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/dangerball.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DangerBall" ++msgstr "Bilă periculoasă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/decayscreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "DecayScreen" ++msgstr "Ecran curgător" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deco.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deco" ++msgstr "Deco" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/deluxe.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Deluxe" ++msgstr "Deluxe" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/demon.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Demon" ++msgstr "Demon" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/discrete.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Discrete" ++msgstr "Discret" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/distort.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Distort" ++msgstr "Distorsiune" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/drift.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Drift" ++msgstr "Deplasare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/endgame.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Endgame" ++msgstr "Sfîrșit de joc" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/engine.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Engine" ++msgstr "Motor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/epicycle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Epicycle" ++msgstr "Epiciclu" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/eruption.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Eruption" ++msgstr "Erupție" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/euler2d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Euler2d" ++msgstr "Euler2d" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/extrusion.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Extrusion" ++msgstr "Extruziune" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fadeplot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fade Plot" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fireworkx.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fireworkx" ++msgstr "Focuri de artificii" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flag.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flag" ++msgstr "Steag" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flame" ++msgstr "Flacără" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipflop.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FlipFlop" ++msgstr "FlipFlop" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flipscreen3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flipscreen3d" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flow.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flow" ++msgstr "Curgere" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fluidballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FluidBalls" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flurry.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flurry" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/flyingtoasters.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flying Toasters" ++msgstr "Prăjitoare zburătoare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fontglide.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "FontGlide" ++msgstr "Font în mișcare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/forest.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Forest" ++msgstr "Pădure" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/fuzzyflakes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "FuzzyFlakes" ++msgstr "Fulgi neclari" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/galaxy.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Galaxy" ++msgstr "Galaxie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gears.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gears (GL)" ++msgstr "Rotițe (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gflux.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GFlux" ++msgstr "GFlux" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glblur.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLBlur" ++msgstr "GLBlur" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gleidescope.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gleidescope" ++msgstr "Gleidescope" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glforestfire.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLForestFire" ++msgstr "GLForestFire" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glknots.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLKnots" ++msgstr "GLKnots" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glmatrix.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLMatrix" ++msgstr "GLMatrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glplanet.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GL Planet (GL)" ++msgstr "GL Planet (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glslideshow.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSlideshow" ++msgstr "GLSlideshow" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/glsnake.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLSnake" ++msgstr "GLSnake" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/gltext.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "GLText" ++msgstr "GLText" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/goop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Goop" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/grav.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Gravity" ++msgstr "Gravitație" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/greynetic.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "graynetic" ++msgstr "Graynetic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halftone.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halftone" ++msgstr "Demitonuri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/halo.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Halo" ++msgstr "Halou" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/helix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Helix" ++msgstr "Helix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hopalong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hopalong" ++msgstr "Șotron" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hyperball.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hyperball" ++msgstr "Hipersferă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypercube.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hypercube" ++msgstr "Hipercub" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/hypertorus.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "4D Hypertorus" ++msgstr "Hipertor 4D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ifs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Iterated-function-system Images" ++msgstr "Imagini sistem de funcții iterate" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/imsmap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Fractal Maps" ++msgstr "Hărți de fractali" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/interference.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Interference" ++msgstr "Interferență" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/intermomentary.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Intermomentary" ++msgstr "Interferență" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigglypuff.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "JigglyPuff" ++msgstr "JigglyPuff" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/jigsaw.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Jigsaw" ++msgstr "Jigsaw" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/juggle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Juggle" ++msgstr "Jonglerii" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/julia.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Julia" ++msgstr "Julia" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kaleidescope.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kaleidescope" ++msgstr "Kaleidescope" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/klein.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Klein" ++msgstr "Klein" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/kumppa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Kumppa" ++msgstr "Kumppa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lament.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lament (GL)" ++msgstr "Lament (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/laser.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Laser" ++msgstr "Laser" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lavalite.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "LavaLite" ++msgstr "LavaLite" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lightning.desktop:9 ++#: WeatherWallpapers/Lightning/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lightning" ++msgstr "Fulger" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lisa.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lisa" ++msgstr "Lisa" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lissie.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Lissie" ++msgstr "Lissie" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/lmorph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morphing Lines" ++msgstr "Linii schimbătoare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/loop.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Loop" ++msgstr "Buclă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/maze.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Maze" ++msgstr "Labirint" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/memscroller.desktop:8 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "MemScroller" ++msgstr "Moleculă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/menger.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Menger" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/metaballs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "MetaBalls" ++msgstr "MetaSfere" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mirrorblob.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "MirrorBlob" ++msgstr "Bulă oglindită" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mismunch.desktop:9 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Mismunch" ++msgstr "Știință" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moebius.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moebius (GL)" ++msgstr "Moebius (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire2.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire2" ++msgstr "Moar 2" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/moire.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Moire" ++msgstr "Moar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/molecule.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Molecule" ++msgstr "Moleculă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/morph3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Morph3D" ++msgstr "Morph3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/mountain.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Mountain" ++msgstr "Munte" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/munch.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Munch" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/nerverot.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "NerveRot" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noof.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noof" ++msgstr "Noof" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/noseguy.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Noseguy" ++msgstr "Năsosul" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pacman.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pacman" ++msgstr "Pacman" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pedal.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pedal" ++msgstr "Pedală" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penetrate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penetrate" ++msgstr "Penetrare" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/penrose.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Penrose" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/petri.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Petri" ++msgstr "Petri" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/phosphor.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phosphor" ++msgstr "Fosfor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/piecewise.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Piecewise" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pinion.desktop:7 ++#, fuzzy ++msgctxt "Name" ++msgid "Pinion" ++msgstr "Pong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pipes.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pipes - another (GL)" ++msgstr "Alte țevi (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pixmaps.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "pixmaps" ++msgstr "Imagini" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyhedra.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyhedra" ++msgstr "Poliedru" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polyominoes.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Polyominoes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/polytopes.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Regular 4D Polytopes" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pong.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pong" ++msgstr "Pong" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/popsquares.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Popsquares" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/providence.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Providence" ++msgstr "Providență" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pulsar.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pulsar (GL)" ++msgstr "Pulsar (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/pyro.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Pyro" ++msgstr "Piroman" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/qix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Qix" ++msgstr "Qix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/queens.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Queens" ++msgstr "Regine" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rd-bomb.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "RD-Bomb" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/ripples.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ripples" ++msgstr "Unde" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rocks.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rocks" ++msgstr "Pietre" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rorschach.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rorschach" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotor.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rotor" ++msgstr "Rotor" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rotzoomer.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "RotZoomer" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/rubik.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Rubik Cube (GL)" ++msgstr "Cub Rubik (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sballs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sballs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/shadebobs.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "ShadeBobs" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski3d.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski3D" ++msgstr "Sierpinski 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sierpinski.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sierpinski" ++msgstr "Sierpinski" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slidescreen.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "SlideScreen" ++msgstr "Ecran alunecător" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/slip.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Slip" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sonar.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sonar" ++msgstr "Sonar" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/speedmine.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "SpeedMine" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sphere.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sphere" ++msgstr "Sferă" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spheremonics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spheremonics" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spiral" ++msgstr "Spirală" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/spotlight.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Spotlight" ++msgstr "Reflector" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/sproingies.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Sproingies (GL)" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/squiral.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Squiral" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stairs.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Stairs (GL)" ++msgstr "Trepte (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starfish.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Starfish" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/starwars.desktop:12 ++msgctxt "Name" ++msgid "StarWars" ++msgstr "Star Wars" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/stonerview.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "StonerView" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/strange.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Strange" ++msgstr "Ciudat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/substrate.desktop:7 ++msgctxt "Name" ++msgid "Substrate" ++msgstr "Substrat" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/superquadrics.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Superquadrics (GL)" ++msgstr "Supercuadrice (GL)" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/swirl.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swirl" ++msgstr "Spirală" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/t3d.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Time 3D" ++msgstr "Timp 3D" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/thornbird.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Thornbird" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/triangle.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Triangle" ++msgstr "Triunghi" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/truchet.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Truchet" ++msgstr "Truchet" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/twang.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Twang" ++msgstr "Twang" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vermiculate.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vermiculate" ++msgstr "Viermuieli" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vidwhacker.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "vidwhacker" ++msgstr "Vidwhacker" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/vines.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vines" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wander.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wander" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/webcollage.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Web Collage" ++msgstr "Colaj web" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlwindwarp.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlwindWarp" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/whirlygig.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "WhirlyGig" ++msgstr "" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/worm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Worm" ++msgstr "Vierme" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/wormhole.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Wormhole" ++msgstr "Gaură de vierme" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xanalogtv.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "XAnalogTV" ++msgstr "TV analogic" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xflame.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XFlame" ++msgstr "Flăcări" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xjack.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XJack" ++msgstr "XJack" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xlyap.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Xlyap" ++msgstr "Xlyap" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xmatrix.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "The Matrix" ++msgstr "The Matrix" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xrayswarm.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XRaySwarm" ++msgstr "XRaySwarm" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xspirograph.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "XSpiroGraph" ++msgstr "XSpiroGraph" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xsublim.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "xsublim" ++msgstr "Xsublim" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/xteevee.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "XTeeVee" ++msgstr "XTeeVee" ++ ++#: kscreensaver/kxsconfig/ScreenSavers/zoom.desktop:10 ++msgctxt "Name" ++msgid "Zoom" ++msgstr "Scalare" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSpace.desktop:9 ++msgctxt "Name" ++msgid "Space (GL)" ++msgstr "Spațiu (GL)" ++ ++#: kscreensaver/xsavers/KSwarm.desktop:8 ++msgctxt "Name" ++msgid "Swarm" ++msgstr "Roi" ++ ++#: kwin-styles/cde/cde.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "CDE" ++msgstr "CDE" ++ ++#: kwin-styles/glow/glow.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Glow" ++msgstr "Licărire" ++ ++#: kwin-styles/icewm/icewm.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "IceWM" ++msgstr "IceWM" ++ ++#: kwin-styles/kde1/kde1.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KDE 1" ++msgstr "KDE 1" ++ ++#: kwin-styles/kstep/kstep.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "KStep" ++msgstr "KStep" ++ ++#: kwin-styles/openlook/openlook.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "OpenLook" ++msgstr "OpenLook" ++ ++#: kwin-styles/riscos/riscos.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "RISC OS" ++msgstr "RISC OS" ++ ++#: kwin-styles/system/system.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "System++" ++msgstr "System++" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Phase" ++msgstr "Fază" ++ ++#: styles/phase/phase.themerc:58 ++msgctxt "Comment" ++msgid "Clean classical look" ++msgstr "Un aspect simplu și clar" ++ ++#: wallpapers/Blue_Curl/metadata.desktop:2 ++#, fuzzy ++#| msgctxt "Name" ++#| msgid "Blue Sun" ++msgctxt "Name" ++msgid "Blue Curl" ++msgstr "Soare albastru" ++ ++#: wallpapers/Colorado_Farm/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Colorado Farm" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Emotion/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Emotion" ++msgstr "Emoție" ++ ++#: wallpapers/Flower_drops/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Flower Drops" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Golden_Ripples/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Golden Ripples" ++msgstr "Unde aurii" ++ ++#: wallpapers/Green_Concentration/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Green Concentration" ++msgstr "Concentrare verde" ++ ++#: wallpapers/HighTide/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "HighTide" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Ladybuggin/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Ladybuggin" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Leafs_Labyrinth/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Leafs Labyrinth" ++msgstr "Labirint de frunze" ++ ++#: wallpapers/Midnight_in_Karelia/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Midnight in Karelia" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Skeeter_Hawk/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Skeeter Hawk" ++msgstr "" ++ ++#: wallpapers/Vector_Sunset/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Vector Sunset" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/At_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "At Night" ++msgstr "Noaptea" ++ ++#: WeatherWallpapers/Beach_Reflecting_Clouds/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Beach Reflecting Clouds" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Hail/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Hail" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Icy_Tree/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Icy Tree" ++msgstr "Copac brumăriu" ++ ++#: WeatherWallpapers/JK_Bridge_at_Night/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "JK Bridge at Night" ++msgstr "" ++ ++#: WeatherWallpapers/Winter_Track/metadata.desktop:2 ++msgctxt "Name" ++msgid "Winter Track" ++msgstr "" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Elegance" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Dance" ++#~ msgstr "Eleganță" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Substrate" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Abstractile" ++#~ msgstr "Substrat" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "AntMaze" ++#~ msgstr "Labirint" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Boing" ++#~ msgstr "Pong" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "BoxFit" ++#~ msgstr "Bule" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Carousel" ++#~ msgstr "Cristal" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Celtic" ++#~ msgstr "Cubenetic" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crackberg" ++#~ msgstr "Vidwhacker" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Cube21" ++#~ msgstr "Cubenetic" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fiberlamp" ++#~ msgstr "Flacără" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "FlipText" ++#~ msgstr "GLText" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "GLHanoi" ++#~ msgstr "Halou" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Interaggregate" ++#~ msgstr "Interferenţă" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Juggler3D" ++#~ msgstr "Jonglerii" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Moebius (GL)" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "MoebiusGears" ++#~ msgstr "Moebius (GL)" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Tangram" ++#~ msgstr "Twang" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TimeTunnel" ++#~ msgstr "Timp 3D" ++ ++#, fuzzy ++#~| msgctxt "Name" ++#~| msgid "Clock" ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "TopBlock" ++#~ msgstr "Ceas" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "KDE-LoColor" ++#~ msgstr "KDE Culori puține" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Lowcolor Icon Theme" ++#~ msgstr "Tematică de pictograme cu număr redus de culori" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Crystal SVG" ++#~ msgstr "Cristal SVG" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Icon Theme by Everaldo.com Design Studio" ++#~ msgstr "Tematică de pictograme de Everaldo.com Design Studio" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "iKons" ++#~ msgstr "iKons" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "iKons Icon Theme by Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" ++#~ msgstr "Tematică de pictograme iKons de Kristof Borrey (kborrey@skynet.be)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kids" ++#~ msgstr "Copii" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid ".NET style" ++#~ msgstr "Stil .NET" ++ ++#~ msgctxt "Comment" ++#~ msgid "Fast, sharp, and minimalistic." ++#~ msgstr "Rapid, clar și minimal." ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Altitude" ++#~ msgstr "Altitudini" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Biosphere" ++#~ msgstr "Biosferă" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude" ++#~ msgstr "Altitudini relative" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Relative Altitude (bw)" ++#~ msgstr "Altitudini relative (A/N)" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "False Color" ++#~ msgstr "Culori false" ++ ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Rainfall" ++#~ msgstr "Precipitații" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Fulmine" ++#~ msgstr "Flacără" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Gear Flowers" ++#~ msgstr "Licărire" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kraftwurm" ++#~ msgstr "Roi" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Kubical" ++#~ msgstr "Julia" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgctxt "Name" ++#~ msgid "Smooth Blend" ++#~ msgstr "Gaură de vierme" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Display in specified window" ++#~ msgstr "Name=Afişează în fereastra specificată" ++ ++#, fuzzy ++#~ msgid "Name=Display in root window" ++#~ msgstr "Name=Afişează în fereastra rădăcină" ++ ++#~ msgid "Name=Kids beta1" ++#~ msgstr "Name=Kids beta1" ++ ++#~ msgid "Name=Technical-1" ++#~ msgstr "Name=Tehnical 1" ++ ++#~ msgid "Comment=Icon Theme by Antialias - antialias@b2mail.dk" ++#~ msgstr "Comment=Tematică de iconiţe de Antialias - antialias@b2mail.dk" ++ ++#~ msgid "Name=Plastik" ++#~ msgstr "Name=Plastik"