--- kpackagekit-0.4.orig/po/pa/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/pa/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2854 @@ +# translation of kpackagekit.po to Punjabi +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# A S Alam , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-19 09:27+0530\n" +"Last-Translator: A S Alam \n" +"Language-Team: Punjabi \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟਾਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "ਲੋਕਾਈਜੇਸ਼ਨ" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "ਹਾਲਤ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕੀਤੇ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "ਬਰਤਰਫ਼" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "ਚੇਜ਼ ਲਾਗ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "ਬੱਗਜ਼ੀਲਾ ਹੋਮ ਪੇਜ਼" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "ਸੂਚਨਾ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "ਰੋਲ ਬੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "ਹੋਮ ਪੇਜ਼" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "ਸਾਈਜ਼" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ ਅਤੇ ਹਟਾਓ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "ਲੱਭੋ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by &Name" +msgid "Find by &name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&N)" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&i)" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&d)" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "ਚੇਜ਼ ਲਾਗ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "ਭੰਡਾਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "ਕੇਵਲ ਭੰਡਾਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "ਭੰਡਾਰ ਤੋਂ ਬਗੈਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਏ ਹੀ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "ਕੇਵਲ ਉਪਲੱਬਧ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "ਕੇਵਲ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "ਕੇਵਲ ਅੰਤ ਯੂਜ਼ਰ ਫਾਇਲਾਂ ਹੀ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗਰਾਫਿਕਲ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "ਕੇਵਲ ਟੈਕਸਟ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "ਮੁਕਤ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "ਕੇਵਲ ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗ਼ੈਰ-ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "ਕੇਵਲ ਮੌਜੂਦਾ ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗ਼ੈਰ-ਮੌਜੂਦ ਆਰਚੀਟੈਕਚਰ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "ਕੇਵਲ ਸਰੋਤ-ਕੋਡ ਹੀ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗ਼ੈਰ-ਸਰੋਤ ਕੋਡ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "ਸਬ-ਪੈਕੇਜ ਓਹਲੇ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖੋ, ਸਬ-ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "ਕੇਵਲ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਹੀ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "ਕੇਵਲ ਨਵੇਂ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਏ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਵੇਖੋ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਵੇਖੋ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Now" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਹਟਾਏ/ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:" +msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਹਟਾਏ/ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "ਹੁਣ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਐਂਡ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "ਅਫਸੋਸ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਐਂਡ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "ਓਹਲੇ" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਓਹਲੇ ਕਰਨ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਚੱਲਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
ਬਿਨਾਂ-ਸਾਈਨ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਹਮਲਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ " +"ਜਾਂਚ ਕਰਨੀ ਅਸੰਭਵ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਕਿਸੇ ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਕਰਨੀ " +"ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "ਅਣ-ਸਾਈਨ ਕੀਤਾ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 ਬਾਕੀ" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮਾ ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "%1 ਲਈ %2 ਵਲੋਂ ਲਾਈਸੈਂਸ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "%1 ਲਈ ਖੋਜ ਪੂਰੀ ਹੋਈ" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਸਤਖਤ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਹਾਲਤ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "ਸਰਵਿਸ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣ ਲਈ ਉਡੀਕ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "ਹੋਰ ਕੰਮਾਂ ਲਈ ਉਡੀਕ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "ਕੰਮ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "ਕਿਊਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਖਤਮ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਚੈੱਕ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "ਰੋਲ ਬੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਟੈਸਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਕਮਿਟ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "ਡਾਟੇ ਲਈ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ-ਪੈਕ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "ਕੈਸ਼ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਸਕੈਨ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟਾਂ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੇ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "ਬਰਤਰਫ਼" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰੁੱਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਖੋਜ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਜ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "ਹਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "ਰੋਲ ਬੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "ਹੱਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟਾਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "EULA ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰੁੱਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਈ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਖੋਜ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Update System" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&C)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "ਰੋਲ ਬੈਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀਆਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਯੋਗ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "ਹੱਲ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟਾਂ ਲਈਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "EULA ਮਨਜ਼ੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "ਟਰਾਂਸਐਕਸ਼ਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਕੈਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋਈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਲੋਂ ਹਾਲੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "ਇੱਕ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟਰੱਸਟ ਸਬੰਧ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਛਾਣ ਕਰਤਾ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਤਿਆਰ ਨਹੀਂ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "ਟਰਾਂਸੈਕਸ਼ਨ ਗਲਤੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਿਸਟਮ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "ਟਾਸਕ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਸੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "ਟਾਸਕ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਗਈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "ਟਾਸਕ ਰੱਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਲਈ ਅਪਵਾਦ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਢੁੱਕਵੇਂ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "ਇੱਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਲਿਖੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "ਖ਼ਰਾਬ GPG ਦਸਤਖਤ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "ਗੁੰਮ GPG ਦਸਤਖਤ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਬਲਾਕ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "ਕੋਈ ਹੋਰ ਮਿਰੱਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਲਤੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣੀ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਬੈਕਐਂਡ ਵਲੋਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"ਸਰਵਿਸ, ਜੋ ਕਿ ਯੂਜ਼ਰ ਮੰਗ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਜਵਾਬਦੇਹ ਹੈ, ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਖਤਮ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।\n" +"ਕੁਝ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੰਗ ਦੀ ਸਰਵਿਸ ਲਈ ਥਰਿੱਡ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"ਐਕਸ਼ਨ ਇਸ ਬੈਕਐਂਡ ਵਲੋਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਹੋਣਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਚਾਹੀਦਾ, ਇਸਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਸਮੱਸਿਆ, ਜਿਸ ਦੀ ਸਾਨੂੰ ਉਮੀਦ ਨਹੀਂ ਸੀ, ਆਈ ਹੈ।\n" +"ਗਲਤੀ ਵੇਰਵੇ ਸਮੇਤ ਇਹ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟਰੱਸਟ ਸਬੰਧ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" +"ਆਪਣੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਸਤਖਤ ਸੈਟਿੰਗ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਹਟਾਉਣ ਜਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਸੋਧਿਆ ਜਾਣਾ ਸੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"ਗਰੁੱਪ ਟਾਈਪ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" +"ਆਪਣੀ ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਚੈੱਕ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਟਰਾਈ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"ਗਰੁੱਪ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" +"ਤੁਹਾਡੀ ਕੈਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਨਿਰਭਰਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਰਵਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "ਖੋਜ ਫਿਲਟਰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਹੀਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"ਕਾਰਵਾਈ (ਟਰਾਂਸਐਕਸ਼ਨ) ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਰਵਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"ਰਿਮੋਟ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ।\n" +"ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਯੋਗ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "ਇੱਕ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਿਸਟਮ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "ਟਾਸਕ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਰੱਦ ਹੋ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਵਿੱਚ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"ਇਹ ਟਾਸਕ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ ਅਤੇ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।\n" +"ਬੈਕਐਂਡ ਠੀਕ ਢੰਗ ਨਾਲ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"ਨੇਟਿਵ ਪੈਕੇਜ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।\n" +"ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਠੀਕ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "ਟਾਸਕ ਨੂੰ ਇਸ ਸਮੇਂ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਅਕਸਰ ਇਸ ਢੰਗ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।\n" +"ਫਾਇਲ ਦੀ ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"ਲਾਈਸੈਂਸ ਇਕਰਾਰਨਾਮੇ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਨਹੀਂ ਸੀ।\n" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਇਸੈਂਸ ਸ਼ਰਤਾਂ ਮੰਨਣੀਆਂ ਪੈਣਗੀਆਂ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"ਦੋ ਪੈਕੇਜ ਇੱਕੋ ਹੀ ਫਾਇਲ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।\n" +"ਇਹ ਅਕਸਰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤਾਂ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਰਲਣ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਮੌਜੂਦ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਆਪਸ ਵਿੱਚ ਰਲਦੇ ਨਹੀਂ ਹਨ।\n" +"ਇਹ ਅਕਸਰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤਾਂ ਤੋਂ ਪੈਕੇਜ ਮਿਲਾਉਣ ਕਰਕੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ (ਸ਼ਾਇਦ ਆਰਜ਼ੀ) ਸਮੱਸਿਆ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਗਲਤੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਬੈਕਐਂਡ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਟੂਲ ਵੀ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"ਬੈਕਐਂਡ ਮੌਕੇ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਗਲਤੀ ਅਕਸਰ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਬੈਕਐਂਡ ਲਈ ਲਾਕ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਹੋਰ ਪੁਰਾਤਨ ਪੈਕੇਜ ਟੂਲ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ ਜੀ, ਜੋ ਕਿ ਚਾਲੂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਪੈਕੇਜ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਰਵਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤ ਗੁੰਮ ਹਨ ਅਤੇ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਅਣ-ਭਰੋਸੇਯੋਗ ਹੈ।\n" +"ਇਹ ਪੈਕੇਜ GPG ਕੁੰਜੀ ਨਾਲ ਸਾਇਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਇਹ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਸੰਰਚਨਾ ਗਲਤ ਹੈ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ, ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" +"ਜਾਂ ਤਾਂ ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ, ਜਾਂ ਇਹ ਠੀਕ ਪੈਕੇਜ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਪੈਕੇਜ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ ਵਲੋਂ ਰੋਕਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਫੇਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "ਚੁਣੇ ਗਏ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ ਸਭ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ।\n" +"ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਫਾਇਲ ਹਾਲੇ ਵੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ ਅਤੇ ਹਟਾਈ ਨਹੀਂ ਗਈ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦਾ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਰਚਿਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।\n" +"ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮਿੱਰਰ ਟਰਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"ਲੋੜੀਦਾ ਡਾਟਾ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸੰਰਚਿਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ।\n" +"ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਮਿੱਰਰ ਟਰਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "ਪੈਕੇਜ, ਜੋ ਕਿ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਬੱਗ ਦੀ ਰਿਪੋਰਟ ਦਿਓ ਜੀ।\n" +"ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਵੇਰਵਾ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਵੇਖਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "ਅਸੈੱਸਬਿਲਟੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "ਸਹੂਲਤਾਂ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "ਸਿੱਖਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "ਖੇਡਾਂ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "ਗਰਾਫਕਿਸ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "ਆਫਿਸ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "ਹੋਰ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "ਸਿਸਟਮ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "ਗਨੋਮ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "ਹੋਰ ਡੈਸਕਟਾਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "ਪਬਲਿਸ਼ਿੰਗ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "ਸਰਵਰ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "ਐਡਮਿਨ ਟੂਲ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "ਪੁਰਾਣੇ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "ਲੋਕਾਈਜੇਸ਼ਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "ਵੁਰਚੁਲਾਈਜੇਸ਼ਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "ਕਮਿਊਨੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "ਨਕਸ਼ੇ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਸਰੋਤ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "ਵਿਗਿਆਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਨਟੇਸ਼ਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕਸ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਭੰਡਾਰ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "ਕੇਵਲ ਸਭ ਤੋਂ ਨਵੇਂ ਪੈਕੇਜ ਹੀ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰੁੱਪ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "ਟਰੀਵੀਲ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "ਟਰੀਵੀਲ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "ਖਾਸ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "ਬੱਗ ਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 ਖਾਸ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਖਾਸ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 ਬੱਗ ਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਬੱਗ ਫਿਕਸ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 ਬਲਾਕ ਕੀਤਾ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਬਲਾਕ ਕੀਤੇ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਪੈਕੇਜ" +msgstr[1] "%1 ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਪੈਕੇਜ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ" +msgstr[1] "%1 ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 ਅਣਜਾਣ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "%1 ਅਣਜਾਣ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਦਸਤਖਤ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "A system restart is required after this update" +msgid "A system restart is required" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ ਆਫ਼ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਪਵੇਗਾ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਬਾਅਦ ਇੱਕ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਲਾਗ ਆਫ਼ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਲਾਗ-ਇਨ ਕਰਨ ਪਵੇਗਾ।" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "ਇਸ ਅੱਪਡੇਟ ਦੇ ਬਾਅਦ ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "ਅਸਥਿਰ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "ਟੈਸਟਿੰਗ" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "
And another update" +#| msgid_plural "
And %1 more updates" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
ਅਤੇ ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ" +msgstr[1] "
ਅਤੇ %1 ਹੋਰ ਅੱਪਡੇਟ" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "ਪੜਤਾਲ ਅਤੇ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore." +msgid "Do not ask again" +msgstr "ਫੇਰ ਕਦੇ ਨਾ ਪੁੱਛੋ।" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋ ਗਿਆ!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਅੱਪਗਰੇਡ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt ਅਤੇ ਹੋਰ ਕੰਮ" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ ਦੇ ਮੁਤਾਬਕ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਸਿਸਟਮ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "ਟਰਾਂਸਐਕਸ਼ਨ" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਲਿਸਟ ਤਾਜ਼ਾ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "ਘੰਟੇਵਾਰ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "ਰੋਜ਼ਾਨਾ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "ਹਫ਼ਤੇਵਾਰ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "ਕਦੇ ਵੀ ਨਹੀਂ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਸੁਰੱਖਿਆ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "ਸਭ ਅੱਪਡੇਟ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਨਹੀਂ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਤੇ ਨੋਟੀਫਿਕੇਸ਼ਨ" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "ਇਹ ਆਈਟਮ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਐਂਡ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਹ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" +msgstr[1] "ਇਹ ਆਈਟਮਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਐਂਡ ਵਲੋਂ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" +msgstr[1] "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫਾਇਲਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr[1] "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" +msgstr[1] "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" +msgstr[1] "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "ਅਫਸੋਸ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "ਖੋਜ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +#, fuzzy +#| msgid "1 available package" +#| msgid_plural "%1 available packages" +msgid "Apply all available updates" +msgstr "1 ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਸਟ" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "ਨਿਰਭਰ ਹੈ" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਹੈ" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜ" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ - ਟਰਾਂਸਐਕਸ਼ਨ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "ਫੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਹਟਾਏ/ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ ਨਾਂ:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "ਦਸਤਖਤ URL:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਯੂਜ਼ਰ ਪਛਾਣ:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "ਦਸਤਖਤ ਪਛਾਣ:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਪਛਾਣਦੇ ਹੋ ਅਤੇ ਇਹ ਕੁੰਜੀ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਦੇ ਸਰੋਤ ਉੱਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੀ ਖਾਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਧਿਆਨ ਨਾਲ ਪੜ੍ਹ ਲਵੋ ਜੀ:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਲਈ ਚੈੱਕ:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਇੰਸਟਾਲ:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "ਸਮਾਰਟ ਟਰੇ ਆਈਕਾਨ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੀ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੋਣ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "ਜਦੋਂ ਵੱਡੀ ਟਾਸਕ ਪੂਰੀ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਸਰੋਤ" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "ਡੀਬੱਗ ਅਤੇ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(&S)" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "ਸਾਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "ਬਰਤਰਫ਼ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਚੇਜ਼-ਲਾਗ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਗਲਤੀ" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&N)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by &description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&d)" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by f&ile name" +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਲੱਭੋ(&i)" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "ਬਦਲਾਅ ਵੇਖੋ - ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ/ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "ਤੁਸੀਂ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਚੁਣੇ ਹਨ, ਠੀਕ ਹੈ ਨੂੰ ਅੱਗੇ ਵੱਧਣ ਲੀ ਚੁਣੋ:" + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "ਸਰਵਿਸ ਪੈਕ ਲਾਗੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ" +#~ msgstr[1] "%1 ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "ਮੈਨੂੰ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਯਾਦ ਕਰਵਾਉ" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "ਦਸਤਖਤ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਾਅ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵੀ ਹੋਣ ਵਾਸਤੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਲਾਗ ਆਉਟ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "ਸਿਸਟਮ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "ਵੇਂਡਰ ਹੋਮ ਪੇਜ਼" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "CVE ਹੋਮ ਪੇਜ਼" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 ਮਿੰਟ" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "ਨਾਂ ਲੱਭੋ" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "ਵੇਰਵਾ ਲੱਭੋ" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਲੱਭੋ" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "ਖੋਜ ਰੱਦ ਕੀਤੀ" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "ਖੋਜ ਖਤਮ ਕੀਤੀ" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "ਖੋਜ ਅਣਜਾਣੇ ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਪੂਰੀ ਹੋਈ" --- kpackagekit-0.4.orig/po/fr/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/fr/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2537 @@ +# translation of kpackagekit.po to Français +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Joëlle Cornavin , 2008. +# Joëlle Cornavin , 2008, 2009. +# Sébastien Renard , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-04 10:50+0200\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: Français \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:88 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Vous ne disposez pas des privilèges nécessaires pour effectuer cette action." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Impossible de mettre à jour le système" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Impossible de mettre à jour les listes de paquetages" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Impossible de rafraîchir les listes de paquetages" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Détails" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'utilisateur" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Mise à jour de KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Une mise à niveau de la distribution est disponible" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Mise à niveau vers %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Cliquer pour mettre à niveau vers %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de mettre à niveau votre distribution vers la version " +"la plus récente. C'est habituellement un processus très long, qui prend " +"beaucoup plus de temps qu'une simple mise à niveau des paquetages." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "Il est recommandé d'allumer l'ordinateur avant de continuer." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Il est recommandé de laisser l'ordinateur allumé pendant que la réalisation " +"de la mise à niveau." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "La mise à niveau de la distribution est achevée." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" +"Le processus de mise à niveau de la distribution s'est terminé avec le code %" +"1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Le processus de mise à niveau de la distribution n'a pas réussi à démarrer." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"Le processus de mise à niveau de la distribution s'est arrêté brutalement " +"quelques instants après avoir réussi à démarrer." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"Le processus de mise à niveau de la distribution a échoué avec une erreur " +"inconnue." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "État" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Publié" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nouvelle version" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsolètes" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Référentiel" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Modifications" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Remarque" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "Impossible de trouver une description de la mise à jour." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:48 +msgid "Rollback" +msgstr "Retour à l'état antérieur" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:53 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Rafraîchir la liste des transactions" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Temps écoulé depuis le dernier rafraîchissement du cache : %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nom du paquetage" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Page d'accueil" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Impossible de trouver des fichiers." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Ajouter et supprimer des logiciels" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Chercher" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Annuler" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Chercher par &nom" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Chercher par nom de f&ichier" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Chercher par &description" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Seules les collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Exclure des collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installés" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Seuls les paquetages installés" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Seuls les paquetages disponibles" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Pas de filtre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Seuls les paquetages de développement" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Seuls les fichiers destinés aux utilisateurs finaux" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Graphiques" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Seuls les paquetages graphiques" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Seul le texte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Libres" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Seuls les logiciels libres" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Seuls les logiciels non libres" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architectures" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Seules les architectures natives" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Seules les architectures non natives" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Seul le code source" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Seul le code non source" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Cacher les sous-paquetages" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Afficher seulement un paquetage, non les sous-paquetages" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Seuls les paquetages les plus récents" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Afficher seulement le paquetage disponible le plus récent" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Voir en groupes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Afficher les paquetages en groupes en fonction de l'état" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Le paquetage suivant va être installé :" +msgstr[1] "Les paquetages suivants vont être installés :" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Installer maintenant" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Le paquetage suivant va être supprimé :" +msgstr[1] "Les paquetages suivants vont être supprimés :" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Supprimer maintenant" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Le paquetage suivant va être supprimé et installé :" +msgstr[1] "Les paquetages suivants vont être supprimés et installés :" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Appliquer maintenant" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "" +"Le programme principal actuel ne prend pas en charge la suppression de " +"paquetages." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "Erreur de KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Le programme principal actuel ne prend pas en charge l'installation de paquetages." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" +"Les paquetages suivants vont également être supprimés pour satisfaire les " +"dépendances" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Impossible de supprimer le paquetage" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Les paquetages suivants vont également être installés en tant que dépendances" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Impossible d'installer le paquetage" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:56 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Permet de cacher la fenêtre tout en en continuant à exécuter la tâche de transaction." + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:211 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Installer des paquetages non signés peut compromettre votre système, " +"car il est impossible de vérifier si le logiciel provient d'une source " +"fiable. Voulez-vous vraiment poursuivre l'installation ?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:214 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Installation de logiciels non signés" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 restant(s)" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Accepter les conditions" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Accord de licence nécessaire" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Licence nécessaire pour %1 par %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Terminé dans %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "La signature du logiciel est nécessaire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "État inconnu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "En attente de démarrage du service" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "En attente d'autres tâches" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Exécution de la tâche" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Recherche" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Obtention d'informations" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Suppression des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Téléchargement des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Installation des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Rafraîchissement de la liste des logiciels" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Mise à jour des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Nettoyage des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Mise en obsolescence des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Résolution des dépendances" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Vérification des signatures" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Retour à l'état antérieur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Test des changements" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Validation des changements" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Demande de données" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Annulation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Téléchargement des informations du référentiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Téléchargement de la liste de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Téléchargement des listes de fichiers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Téléchargement des listes de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Téléchargement des groupes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Téléchargement des informations de mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Reconditionnement des fichiers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Chargement du cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Analyse des applications installées" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Génération des listes de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "En attente d'un verrou du gestionnaire de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Téléchargé(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Mis à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installé(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Supprimé(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Nettoyé(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsolète(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Type de rôle inconnu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Obtention des dépendances" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Obtention des détails de mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Obtention des détails" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Obtention des conditions préalables" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Obtention des mises à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Recherche des détails" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Recherche d'un fichier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Recherche des groupes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Recherche par nom de paquetage" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Suppression" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Installation du fichier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Rafraîchissement du cache des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Mise à jour des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Mise à jour du système" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Annulation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Retour à l'état antérieur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Obtention de la liste des référentiels" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Activation du référentiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Mise en place des données du référentiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Résolution" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Obtention de la liste des fichiers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Obtention de ce qui est fourni" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Installation de la signature" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Obtention des listes de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Acceptation du contrat de licence utilisateur final (EULA)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Téléchargement des paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Obtention des informations de mise à niveau de la distribution" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Obtention des catégories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Obtention d'anciennes transactions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Type de rôle inconnu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Les dépendances ont été satisfaites" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Les détails de la mise à jour ont été obtenus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Les détails ont été obtenus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Les conditions préalables ont été satisfaites" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Les mises à jour ont été obtenues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Les détails sur le paquetage ont été recherchés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Le fichier a été recherché" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Les groupes ont été recherchés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Le nom de paquetage a été recherché" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Les paquetages ont été supprimés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Les paquetages ont été installés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Les fichiers locaux ont été installés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Le cache des paquetages a été rafraîchi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Les paquetages ont été mis à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Le système a été mis à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Retourné à l'état antérieur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "La liste des référentiels a été obtenue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Le référentiel a été activé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Les données du référentiel ont été définies" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Résolu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "La liste des fichiers a été obtenue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Ce qui est fourni a été obtenu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "La signature a été installée" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Les listes de paquetages ont été obtenues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Le contrat de licence utilisateur final a été accepté (EULA)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Les paquetages ont été téléchargés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Les mises à niveau de la distribution ont été obtenues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Les catégories ont été obtenues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Les anciennes transactions ont été obtenues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Aucune connexion réseau n'est disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Aucun cache de paquetages n'est disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Manque de mémoire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Impossible de créer un fil d'exécution" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Non pris en charge par ce programme principal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Une erreur interne du système est survenue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Il manque une relation de confiance en matière de sécurité" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Le paquetage n'est pas installé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Impossible de trouver le paquetage" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Le paquetage est déjà installé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Impossible de télécharger le paquetage" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Impossible de trouver le groupe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "La liste des groupes n'est pas valable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Impossible de résoudre les dépendances" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Le filtre de recherche n'est pas valable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "L'identifiant du paquetage n'est pas bien formé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Erreur de transaction" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Impossible de trouver le nom du référentiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Impossible de supprimer un paquetage système protégé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "La tâche a été annulée" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "La tâche a été annulée de force" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Impossible d'annuler la tâche" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Impossible d'installer les paquetages source" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "La validation de l'accord de licence a échoué" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Conflit de fichiers locaux entre paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Les paquetages ne sont pas compatibles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problème lors de la connexion à une source de logiciels" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Impossible d'initialiser" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Impossible de finaliser" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Impossible de verrouiller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Pas de paquetages à mettre à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Impossible d'écrire la configuration du référentiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Impossible d'installer en local" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Signature GPG incorrecte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Signature GPG manquante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Configuration de référentiel non valable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Fichier de paquetage non valable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "L'installation du(des) paquetage(s) est bloquée" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Le paquetage est corrompu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Tous les paquetages sont déjà installés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Impossible de trouver le fichier indiqué" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Il n'y a plus aucun miroir disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Aucune donnée de mise à niveau de la distribution n'est disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "Le paquetage est incompatible avec ce système" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "Il ne reste plus d'espace sur le disque" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erreur inconnue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Il n'y a aucune connexion réseau disponible.\n" +"Veuillez vérifier vos paramètres de connexion et essayer à nouveau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"La liste de paquetages doit être reconstruite.\n" +"Cette opération devra être effectuée par le programme principal automatiquement." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Le service responsable des demandes de traitement des utilisateurs est à court de mémoire.\n" +"Veuillez fermer quelques programmes ou redémarrer votre ordinateur." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Impossible de créer un fil d'exécution vers la demande de l'utilisateur." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"L'action n'est pas prise en charge par ce programme principal.\n" +"Veuillez signaler un bogue car cela n'aurait pas dû se produire." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Un problème inattendu s'est produit.\n" +"Veuillez signaler ce bogue ainsi que la description de l'erreur." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Impossible d'établir une relation de confiance en matière de sécurité avec " +"la source de logiciels.\n" +"Veuillez vérifier les paramètres de signatures de vos logiciels." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Le paquetage que vous essayez de supprimer ou de mettre à jour n'est pas " +"encore installé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Impossible de trouver le paquetage en cours de modification sur votre " +"système ou dans une quelconque source de logiciels." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Le paquetage que vous essayez d'installer est déjà installé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Le téléchargement du paquetage a échoué.\n" +"Veuillez vérifier votre connectivité réseau." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Impossible de trouver le type de groupe.\n" +"Veuillez vérifier votre liste de groupes et essayer à nouveau." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Impossible de charger la liste des groupes.\n" +"Rafraîchir votre cache peut aider à résoudre ce problème, bien que ce soit " +"normalement une erreur de la source de logiciels." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Impossible de trouver une dépendance pour le paquetage.\n" +"D'autres informations sont disponibles dans le rapport détaillé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Le filtre de recherche n'est pas correctement formé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"L'identifiant de paquetage n'était pas bien formé lorsqu'il a été envoyé au " +"serveur.\n" +"Ce problème indique normalement un bogue interne et devrait être signalé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la transaction.\n" +"D'autres informations sont disponibles dans le rapport détaillé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Impossible de trouver le nom de la source de logiciels distante.\n" +"Vous pourriez être amené à activer un élément dans « Sources de logiciels »." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "La suppression d'un paquetage système protégé n'est pas autorisée." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "La tâche a été annulée avec succès et aucun paquetage n'a été modifié." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"La tâche a été annulée avec succès et aucun paquetage n'a été modifié.\n" +"Le programme principal ne s'est pas fermé correctement." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de configuration natif du paquetage.\n" +"Veuillez vous assurer que la configuration de votre système est correcte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "L'annulation de la tâche à ce stade présente des risques." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Les paquetages source ne sont pas installés normalement de cette façon.\n" +"Vérifiez l'extension du fichier que vous essayez d'installer." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"L'accord de licence n'a pas été accepté.\n" +"Pour utiliser ce logiciel, vous devez accepter la licence." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Deux paquetages fournissent le même fichier.\n" +"Ce problème est habituellement dû à un mélange de paquetages pour des " +"sources de logiciels différentes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Plusieurs paquetages existent, qui ne sont pas compatibles entre eux.\n" +"Ce problème est habituellement dû à un mélange de paquetages provenant de " +"sources de paquetages différentes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Il s'est produit un problème (probablement temporaire) lors de la connexion " +"à une source de logiciels\n" +"Veuillez vérifier le détail de l'erreur pour plus de précisions." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Impossible d'initialiser le programme principal de conditionnement.\n" +"Ce problème peut se produire si d'autres outils de conditionnement sont " +"utilisés simultanément." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Impossible de fermer l'instance du programme principal.\n" +"Cette erreur peut normalement être ignorée." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Impossible d'obtenir le verrou exclusif sur le programme principal de conditionnement.\n" +"Veuillez fermer tout autre outil antérieur de conditionnement qui pourrait être ouvert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Impossible de mettre à jour aucun des paquetages sélectionnés." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Impossible de modifier la configuration du référentiel." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"L'installation du fichier local a échoué.\n" +"D'autres informations sont disponibles dans le rapport détaillé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Impossible de vérifier la signature du paquetage." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"La signature du paquetage est absente et le paquetage n'est pas digne de " +"confiance.\n" +"Ce paquetage n'a pas été signé avec une clé GPG lors de sa création." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "La configuration du dépôt n'est pas valable et il est impossible de la lire." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Le paquetage que vous tentez d'installer n'est pas valable.\n" +"Il se peut que le fichier de paquetage soit corrompu ou que ce ne soit pas " +"un paquetage correct." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"L'installation de ce paquetage a été empêchée par la configuration de votre " +"système de paquetages." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Le paquetage téléchargé est corrompu et doit être téléchargé à nouveau." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Tous les paquetages choisis pour l'installation sont déjà installés sur " +"votre système." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Impossible de trouver le fichier spécifié sur le système.\n" +"Vérifiez que le fichier existe toujours et n'a pas été supprimé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Impossible de trouver les données requises dans aucune des sources de logiciels configurées.\n" +"Il n'y avait plus de miroirs de téléchargement pouvant être essayés." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Impossible de trouver les données de mise à niveau requises dans aucune des sources de logiciels configurées.\n" +"La liste des mises à niveau de la distribution sera indisponible." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Le paquetage que vous essayez d'installer est incompatible avec ce système." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" +"Il ne reste pas assez d'espace sur le périphérique.\n" +"Libérez de l'espace sur le disque système pour effectuer cette opération." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Erreur inconnue, veuillez signaler un bogue.\n" +"D'autres informations sont disponibles dans le rapport détaillé." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilité" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accessoires" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Éducation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Graphisme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Développement" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Système" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Bureau GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Bureau KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Bureau XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Autres bureaux" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Édition" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Serveurs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Outils d'administration" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Anciennes applications" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Gestion de l'alimentation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Communication" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Cartographie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Sources de logiciels" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Science" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Électronique" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Collections de paquetages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Fournisseur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Les paquetages les plus récents" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Groupe inconnu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Mise à jour triviale" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Mise à jour normale" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Mise à jour importante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Mise à jour de sécurité" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Mise à jour de corrections de bogues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Mise à jour d'amélioration" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Mise à jour bloquée" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installé(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Disponible(s)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Mise à jour inconnue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 mise à jour triviale" +msgstr[1] "%1 mises à jour triviales" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 mise à jour" +msgstr[1] "%1 mises à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 mise à jour importante" +msgstr[1] "%1 mises à jour importantes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 mise à jour de sécurité" +msgstr[1] "%1 mises à jour de sécurité" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 mise à jour de corrections de bogue" +msgstr[1] "%1 mises à jour de corrections de bogue" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 mise à jour d'amélioration" +msgstr[1] "%1 mises à jour d'amélioration" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 mise à jour bloquée" +msgstr[1] "%1 mises à jour bloquées" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 paquetage installé" +msgstr[1] "%1 paquetages installés" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 paquetage disponible" +msgstr[1] "%1 paquetages disponibles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 mise à jour inconnue" +msgstr[1] "%1 mises à jour inconnues" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "Un redémarrage du système est nécessaire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Vous devez vous déconnecter et vous reconnecter" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Vous devez redémarrer l'application" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Aucun redémarrage n'est nécessaire pour cette mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Un redémarrage de l'application est nécessaire après cette mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Vous allez être invité à vous déconnecter et à vous reconnecter après cette " +"mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Un redémarrage du système est nécessaire après cette mise à jour" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Test" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Vous avez %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
Et une autre mise à jour" +msgstr[1] "Et %1 mises à jour de plus" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Réviser et mettre à jour" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Pas maintenant" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ne plus demander" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Les mises à jours sont en cours d'installation automatique." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Les mises à jour de sécurité sont en cours d'installation automatique." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "La mise à jour du système a réussi." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "La mise à jour des logiciels a échoué." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Démarrer la mise à niveau maintenant" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "La mise à niveau de la distribution est terminée. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Icône de la boîte à miniatures de KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt et autres éléments" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Effectuez une mise à jour automatique du système en fonction de ses " +"paramètres." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:53 +msgid "Transactions" +msgstr "Transactions" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:176 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:178 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:192 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:226 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Paramètres de KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Toutes les heures" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Tous les jours" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Toutes les semaines" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Tous les mois" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Jamais" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Les mises à jour de sécurité uniquement" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Toutes les mises à jour" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#| msgid "Failed set origin data" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Impossible de définir les données d'origine" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interface utilisateur de KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Afficher les mises à jour" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Afficher les paramètres" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Programme d'installation de types MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Fichier de paquetage à installer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Cet élément n'est pas pris en charge par votre programme principal ou ce " +"n'est pas un fichier." +msgstr[1] "" +"Ces éléments ne sont pas pris en charge par votre programme principal ou ce " +"ne sont pas des fichiers." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Impossible d'installer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Voulez-vous installer ce fichier ?" +msgstr[1] "Voulez-vous installer ces fichiers ?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Installer ?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Impossible d'installer le fichier" +msgstr[1] "Impossible d'installer les fichiers" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Le fichier n'a pas été installé" +msgstr[1] "Les fichiers n'ont pas été installés" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Le fichier a été installé avec succès" +msgstr[1] "Les fichiers ont été installés avec succès" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Désolé, une erreur est survenue." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Un programme supplémentaire est nécessaire pour ouvrir ce type de fichier :" +"
%1
Voulez-vous rechercher un programme pour ouvrir ce type de " +"fichier maintenant ?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Un programme nécessite un nouveau type MIME" +msgstr[1] "Un programme nécessite de nouveaux types MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 nécessite un nouveau type MIME" +msgstr[1] "%1 nécessite de nouveaux types MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Impossible de rechercher ce qui est fourni" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Application capable d'ouvrir ce type de fichier" +msgstr[1] "Applications capables d'ouvrir ce type de fichier" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "Impossible de trouver de nouvelles applications pour gérer ce type de fichier" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Impossible de trouver le(s) logiciel(s)" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Joëlle Cornavin" + +#: rc.cpp:2 +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jcornavi@club-internet.fr" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Appliquer toutes les mises à jour disponibles" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Rafraîchir" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Saisir un filtre" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Temps écoulé depuis le dernier rafraîchissement du cache : 5 heures" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Liste des fichiers" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Dépend de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Requis par" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Chercher des paquetages" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Tous les paquetages" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:28 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Transaction" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Téléchargement des paquetages" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Une bibliothèque pour réaliser « foo »" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Les paquetages suivants aussi doivent être supprimés/installés :" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nom du dépôt :" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL de la signature :" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identifiant de l'utilisateur de la signature :" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identifiant de la signature :" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Reconnaissez-vous l'utilisateur et faites-vous confiance à cette clé ?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Faites-vous confiance à l'origine des paquetages ?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Veuillez lire les informations importantes qui suivent avant de continuer :" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Configuration" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Vérifier les mises à jour :" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Installer automatiquement :" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Icône de la boîte à miniatures" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Avertir lorsque des mises à jour sont disponibles" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Avertir lorsque de longues tâches doivent être effectuées" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Origine des paquetages" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Afficher l'origine des paquetages de débogage et de développement" + --- kpackagekit-0.4.orig/po/tr/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/tr/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2858 @@ +# translation of kpackagekit.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Serdar Soytetir , 2008, 2009. +# E. , 2009. +# Serhat Demirkol , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-30 23:40+0200\n" +"Last-Translator: Serhat Demirkol \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Bir iş parçacığı oluşturma başarısız" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Paket listesi alınıyor" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Paket Listesini Yenile" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Durum" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Eğitim" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Yerelleştirme" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit Güncellemesi" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Dağıtım yükseltme mevcut" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "%1 sürümüne güncelle" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade to %1" +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "%1 sürümüne güncelle" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Dağıtımınızı en son sürüme yükseltmek üzeresiniz. Bu genelde çok uzun bir " +"süreçtir ve basitçe paketlerinizi güncellemekten daha çok vakit alır." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "Devam etmeden önce bilgisayarınızı prize takmanız önerilir." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Güncelleme uygulanırken bilgisayarınızı prize takılı tutmanız önerilir." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Dağıtım yükseltme tamamlandı." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Dağıtım yükseltme süreci kod %1 ile çıktı." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Dağıtım yükseltme süreci başlatılamadı." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"Dağıtım yükseltme süreci başarılı bir şekilde başladıktan bir süre sonra " +"çöktü." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "Dağıtım yükseltme süreci bilinmeyen bir hata ile başarısız oldu." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Verilen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Güncellenen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Yeni sürüm" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Gereksizler" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Depo adı:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Değişim Günlük Dosyası" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla Ev Sayfası" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Bildir" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Değişiklikler kaldırılıyor" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Paket Listesini Yenile" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Paket Adı" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Lisans" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Ev Sayfası" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Yazılım Ekle ve Kaldır" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Bul" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "&İptal" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by &Name" +msgid "Find by &name" +msgstr "&İsme göre bul" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "D&osya adına göre bul" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Açıklamaya göre &bul" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Değişim Günlük Dosyası" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Koleksiyonlar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Sadece koleksiyonlar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Koleksiyonları hariç tut" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Yüklü" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Sadec yüklü" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Sadece kullanılabilir olanlar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Filtre yok" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Sadece geliştirme" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Sadece son kullanıcı dosyaları" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafiksel" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Sadece grafiksel" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Sadece metin" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Özgür" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Sadece özgür yazılım" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Sadece özgür olmayan yazılım" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Mimarlık" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Sadece yerli mimariler" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Sadece yerli olmayan mimariler" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Kaynak " + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Sadece kaynak kod" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Sadece kaynak kod olmayan" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Alt paketleri gizle" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Sadece bir paket göster, alt paketleri gösterme" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Sadece en yeni paketler" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Sadece en yeni kullanılabilir paketleri göster" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Grup olarak göster" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Paketleri duruma uygun olarak gruplar içerisinde göster" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Aşağıdaki paketler bağımlılık olarak ayrıca kurulacak" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Now" +msgstr "Yükle" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Aşağıdaki paketler bağımlılıkları için ayrıca kaldırılacaklar" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "Kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Aşağıdaki paketler ayrıca kaldırılmak/kurulmak zorunda:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Şimdi Uygula" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Üzgünüz, arka ucunuz paketlerin kaldırılmasını desteklemiyor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Üzgünüz, arka ucunuz paketlerin kurulmasını desteklemiyor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Aşağıdaki paketler bağımlılıkları için ayrıca kaldırılacaklar" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Bir iş parçacığı oluşturma başarısız" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Aşağıdaki paketler bağımlılık olarak ayrıca kurulacak" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "%1 kurulu paket" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Gizle" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Pencereyi gizlemenize izin verir ancak aktarım görevinin çalışmasını sürdürür" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
İmzalanmamış paketlerin kurulması, yazılımın güvenli bir kaynaktan " +"gelip gelmediğini doğrulamanın imkansız olmasından dolayı sisteminizi " +"tehlikeye atabilir. Kuruluma devam etmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "İmzalanmamış yazılım yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 kaldı" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Sözleşmeyi Kabul Et" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Lisans Sözleşmesi Gerekli" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "%2 tarafından %1 için lisans gerekli" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "&İptal" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "Arama %1 içerisinde tamamlandı" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Doğrula" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Yazılım imzası gerekli" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Bilinmeyen durum" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Servisin başlatılması bekleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Diğer görevler bekleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Çalışan görev" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Sorgulanıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Bilgi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Bir iş parçacığı oluşturma başarısız" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Paketler indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "%1 kurulu paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Yazılım listesi tazeleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketler güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Paketler güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Paketler güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar çözümleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "İmzalar kontrol ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Değişiklikler kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Değişiklikler test ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Değişiklikler uygulanıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Veri talep ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Bitti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "İptal ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Depo bilgisi karşıdan yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Paket listesi indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Dosya listesi indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Paket listesi indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Gruplar indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Güncelleme bilgileri indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Dosyalar yeniden paketleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Önbellek yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Kurulu uygulamalar taranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Paket listesi oluşturuluyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "İndiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Güncellenen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Yüklü" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Temizleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Gereksizler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Bilinmeyen grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Güncelleme ayrıntıları alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Ayrıntılar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Ön bağımlılıklar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Ayrıntılar aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Dosya aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Gruplar aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Paket adına göre aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Kuruluyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Dosya yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Paket önbelleği tazeleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketler güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Sistem güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "İptal ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Değişiklikler kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Depo listesi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Depo etkinleştiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Depo verileri ayarlanıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Çözümleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Dosya Listesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "İmza yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Paket listesi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Son Kullanıcı Lisans Sözleşmesi Kabul Ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Paketler indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Dağıtım yükseltme bilgileri alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Bilgi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Bilinmeyen grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Bağımlılıklar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Güncelleme ayrıntıları alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Ayrıntılar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Ön bağımlılıklar alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Paket adı ara" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Dosya aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Gruplar aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Paket adına göre aranıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Bir iş parçacığı oluşturma başarısız" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "%1 kurulu paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Dosya yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Paket önbelleği tazeleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Paketler güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Sistem güncelleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "&İptal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Değişiklikler kaldırılıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Depo listesi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Depo etkinleştiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Depo verileri ayarlanıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Çözümleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Dosya Listesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "İmza yükleniyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Paket listesi alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Son Kullanıcı Lisans Sözleşmesi Kabul Ediliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Paketler indiriliyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade finished. " +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Dağıtım yükseltme bitti." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Güncellemeler alınıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Aktarımlar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Kullanılabilir ağ bağantısı yok" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Hiçbir paket önbelleği mevcut değil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Yetersiz bellek" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Bir iş parçacığı oluşturma başarısız" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Bu arka uç tarafından desteklenmiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Bir iç hata oluştu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Güvenli bir güven ilişkisi mevcut değil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Paket kurulu değil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Paket bulunamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Paket zaten yüklenmiş" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Paket indirme işlemi başarısız oldu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Grup bulunamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Grup listesi geçersiz" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Bağımlılık çözümleme işlemi başarısız oldu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Arama filtresi geçersiz" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Paket tanımlayıcısı iyi biçimlendirilmedi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Aktarım hatası" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Depo adı bulunamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Korumalı bir sistem paketi kaldırılamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Görev iptal edildi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Görev zorla iptal edildi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Yapılandırma dosyası okunamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Görev iptal edilemez" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Kaynak paketler yüklenemez" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Lisans sözleşmesi başarısız" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Paketler arasında yerel dosya çakışması" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Paketler uyumlu değil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Yazılım kaynağına bağlanma sorunu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Başlatılamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Bitirilemedi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Kilit alınamıyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Güncellenecek paket yok" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Depo bilgileri yazılamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Yerel kurulum başarısız oldu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Hatalı GPG imzası" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "GPG imzası kayıp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Depo yapılandırması geçersiz" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Geçersiz paket dosyası" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Paket kurulumu engellendi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Paket bozuk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Tüm paketler zaten yüklendi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Kullanılabilir yansı yok" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Dağıtım yükseltme mevcut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Bilinmeyen hata" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Ağ bağlantısı yok.\n" +"Lütfen bağlantı ayarlarınızı kontrol edin ve yeniden deneyin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Paket listesinin yeniden oluşturulması gerekiyor.\n" +"Bu işlem arka uç tarafından otomatik olarak yapılmalıdır." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Kullanıcı isteklerini işlemekten sorumlu olan hizmet bellek dışı.\n" +"Lütfen bazı programları kapatın ve bilgisayarınızı yeniden başlatın." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" +"Bir iş parçacığı, kullanıcının talep ettiği hizmet için oluşturulamadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Eylem bu arka uç tarafından desteklenmiyor.\n" +"Bu olmaması gerektiğinden lütfen bir hata raporu bildirin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Beklemediğimiz bir problem meydana geldi.\\ Lütfen bu yanlışı hata tanımıyla " +"birlikte bildirin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Yazılım kaynağı ile güvenli bir güven ilişkisi kurulamadı.\n" +"Lütfen yazılım imza ayarlarınızı kontrol edin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Kaldırılmaya veya güncellenmeye çalışılan paket halihazırda kurulu değil." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Değiştirilmiş olan paket sisteminizde veya herhangi yazılım kaynağında " +"bulunmadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Yüklemek istediğiniz paket zaten yüklenmiş." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Paket indirme işlemi başarısız oldu.\n" +"Lütfen ağ bağlantınızı kontrol edin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Grup tipi bulunamadı.\n" +"Lütfen grup listenizi kontrol edin ve yeniden deneyin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Grup listesi yüklenemiyor.\n" +"Bu normalde bir yazılım kaynağı hatası olsa da, ön belleğinizi yenilemek " +"yardımcı olabilir, " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Bir paket bağımlılığı bulunamadı.\n" +"Detaylı raporda daha fazla bilgi mevcut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Arama filtresi doğru bir şekilde biçimlendirilmemiş." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Paket tanımlayıcısı, sistem artalan sürecine gönderilirken iyi " +"biçimlendirilmedi.\n" +"Bu, normalde dahili bir hataya işaret etmektedir ve bildirilmelidir." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Aktarım çalıştırılırken bir hata meydana geldi.\n" +"Detaylı raporda daha fazla bilgi mevcut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Uzak yazılım kaynağı adı bulunamadı.\n" +"Yazılım Kaynakları'nda bir öğeyi etkinleştirmeniz gerekebilir." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Korumalı bir sistem paketini kaldırmaya izin verilmiyor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" +"Görev başarılı bir şekilde iptal edildi ve hiç bir paket değiştirilmedi." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Görev başarılı bir şekilde iptal edildi ve hiçbir paket değiştirilmedi.\n" +"Arka uç temiz bir şekilde çıkmadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Yerli paket yapılandırma dosyası açılamadı.\n" +"Lütfen sistem yapılandırmanızın geçerli olduğundan emin olun." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Görevin bu aşamada iptal edilmesi güvenli değil." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Kaynak paketleri normalde bu şekilde kurulmadı.\n" +"Kurmayı denediğiniz dosyanın uzantısını kontrol edin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Lisans sözleşmesi kabul edilmedi.\n" +"Bu yazılımı kullanmak için lisans sözleşmesini kabul etmek zorundasınız." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"İki paket aynı dosyası sağlıyor.\n" +"Buna genellikle farklı yazılım kaynaklarındaki paketleri karıştırmak sebep " +"oluyor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Birbiriyle bağdaşmayan çok sayıda paket mevcut.\n" +"Buna genellikle farklı yazılım kaynaklarındaki paketleri karıştırmak sebep " +"oluyor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Bir yazılım kaynağına bağlanırken (muhtemelen geçici) bir sorun vardı. " +"Lütfen daha fazla bilgi için detaylı hatayı kontrol edin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Paketleme arka ucunu ilklendirmek başarısız.\n" +"Bu, aynı anda diğer paketleme araçlarının kullanılmasıyla meydana gelebilir." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Arka ucu kapatma başarısız.\n" +"Bu hata normalde yok sayılabilir." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Paketleme arka ucundaki dışlayıcı kilit getirilemiyor.\n" +"Lütfen açık olabilecek diğer eskiden kalan paketleme araçlarını kapatın." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Seçili paketlerin hiçbiri güncellenemedi." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Depo yapılandırması değiştirilemedi." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Yerel dosyanın kurulması başarısız.\n" +"Detaylı raporda daha fazla bilgi mevcut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Paket imzası doğrulanamadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Paket imzası kayıp ve bu paket güvenilir değil.\n" +"Bu paket oluşturulduğunda bir GPG anahtarıyla imzalanmadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Depo yapılandırması geçersizdi ve okunamadı." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Kurmayı denediğiniz paket geçerli değil.\n" +"Paket dosyası bozuk olabilir, veya uygun bir paket değil." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Bu paketin kurulması paketleme sisteminizin yapılandırması tarafından " +"önlendi." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Karşıdan yüklenen paket bozuk ve yeniden yüklenmesi gerekiyor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Yüklemek için seçilen tüm paketler sistemde zaten yüklü." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Belirtilen dosya sistemde bulunamadı.\n" +"Dosyanın hâlâ var olduğunu ve silinmediğini kontrol edin." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Gerekli veri yapılandırılmış yazılım kaynaklarının hiçbirinde bulunamadı.\n" +"Sınanabilen daha fazla karşıdan yükleme yansısı yoktu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Gerekli veri yapılandırılmış yazılım kaynaklarının hiçbirinde bulunamadı.\n" +"Sınanabilen daha fazla karşıdan yükleme yansısı yoktu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Yüklemek istediğiniz paket zaten yüklenmiş." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Bilinmeyen hata, lütfen hatayı bildirin.\n" +"Detaylı raporda daha fazla bilgi mevcut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Yardımcı Araçlar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Eğitim" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "İnternet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Ofis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Çokluortam" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME masaüstü" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE masaüstü" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE masaüstü" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Diğer masaüstleri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Yayıncılık" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Yönetici araçları" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Kalıt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Yerelleştirme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Sanallaştırma" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Güvenlik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Güç yönetimi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "İletişim" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Ağ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Haritalar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Yazılım kaynakları" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Bilim" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgelendirme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Paket koleksiyonları" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Sadece en yeni paketler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Bilinmeyen grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Küçük güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Küçük güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Önemli güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Güvenlik güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Hata düzeltme güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Geliştirme güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Engellenmiş güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Yüklü" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Kullanılabilir" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Bilinmeyen güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "%1 küçük güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "%1 güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "%1 önemli güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "%1 güvenlik güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "%1 hata düzeltme güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "%1 geliştirme güncellemesi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "%1 engellenmiş güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "%1 kurulu paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "%1 kurulabilir paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "%1 bilinmeyen güncelleme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Yazılım imzası gerekli" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "A system restart is required after this update" +msgid "A system restart is required" +msgstr "Bu güncellemeden sonra sistemin yeniden başlatılması gerekiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" +"Bu güncellemeden sonra sistemden çıkış yaparak oturumu yeniden başlatmanız " +"gerekiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Bu güncelleme için yeniden başlatma gerekmiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Bu güncellemeden sonra uygulamanın yeniden başlatılması gerekiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Bu güncellemeden sonra sistemden çıkış yaparak oturumu yeniden başlatmanız " +"gerekiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Bu güncellemeden sonra sistemin yeniden başlatılması gerekiyor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Kararlı" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Kararsız" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Deneme" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "
And another update" +#| msgid_plural "
And %1 more updates" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
%1 güncelleme daha var" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Gözden geçir ve güncelle" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore." +msgid "Do not ask again" +msgstr "Artık sorma." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Güncellemeler otomatik olarak yükleniyor." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Güvenlik güncellemeleri otomatik olarak yükleniyor." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Sistem güncellemesi başarılı oldu!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Yazılım güncellemesi başarısız." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Güncellemeyi şimdi başlatın" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Dağıtım yükseltme bitti." + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit Sistem Çekmecesi Simgesi" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fisher" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt ve diğer bölümler" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Sistem ayarlarına uygun olarak otomatik bir sistem güncellemesi " +"gerçekleştirin." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Aktarımlar" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Paket Listesini Yenile" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKit Ayarları" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Saatlik" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Günlük" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Haftalık" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Aylık" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Asla" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Sadece Güvenlik" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Tüm Güncellemeler" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Başlatılamadı" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "KPackageKit kullanıcı arayüzü ve bildirimleri" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Güncellemeler" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Yüklenecek paket dosyası" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Bu öğe arka ucunuz tarafından desteklenmiyor veya bir dosya değil" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Yüklenemez" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Yükle" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Bu %1 dosyayı yüklemek istiyor musunuz?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Yüklensin mi?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Başlatılamadı" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Paket kurulu değil" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Başlatılamadı" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Üzgünüm, bir hata oluştu" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Arama başarısız oldu" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Başlatılamadı" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Bitirilemedi" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Ayrıntılar alınıyor" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Tüm mevcut yükseltmeleri uygula" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Yenile" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Filtre yok" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Dosya Listesi" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Bağımlı" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Bu Paket gereksinim duyuyor" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Paket adı ara" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtreler" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Tüm Paketler" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Aktarım" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Paketler İndiriliyor" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Gerçek komut yerine geçici değer kullanmak için bir kütüphane" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Aşağıdaki paketler ayrıca kaldırılmak/kurulmak zorunda:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Depo adı:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "İmza Adresi:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "İmza kullanıcısı tanımlayıcı:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "İmza tanımlayıcısı:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Kullanıcıyı tanıyor ve bu anahtara güveniyor musunuz?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Paketlerin kaynağına güveniyor musunuz?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Lütfen devam etmeden önce aşağıdaki önemli bilgiyi okuyun:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Güncellemeleri Kontrol Et:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Otomatik olarak Yükle:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Sistem Çekmecesi Simgesi" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Yeni güncellemeler olduğunda bildir" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Uzun görevler tamamlandığında haber ver" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Paketlerin Kaynağı" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Onarım ve geliştirme paketlerinin kaynağını &göster" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Güncelleniyor" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Temizleniyor" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Gereksiz hale getiriliyor" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Yzılım değişikliklerin listesi indiriliyor" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Hata KPackageKit" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "&İsme göre bul" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by &description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Açıklamaya göre &bul" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by f&ile name" +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "D&osya adına göre bul" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Değişiklikleri Gözden Geçir - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Aşağıdaki paketler KURULACAK/KALDIRILACAK:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "KURMAK/KALDIRMAK için aşağıdaki paketleri seçtiniz, devam etmek için " +#~ "'Tamam'a basınız." + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "İyileştirme uygulanıyor" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Ön bağımlılıklar aranıyor" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 güncelleme var" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "Sonra anımsat" + +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Güncellemeler kuruluyor." + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem değişikliklerinin etkili olması için uygulamayı yeniden başlatın." + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Sistem değişikliklerinin etkili olması için oturumunuzu kapatmalı ve " +#~ "yeniden açmalısınız." + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen sistem değişikliklerinin etkili olması için bilgisayarını yeniden " +#~ "başlatın." + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Sağlayıcının Ev Sayfası" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "CVE Ev Sayfası" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Yeniden Başlat" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Güncelle" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Kimlik doğrulama işlemi başarısız oldu" + +#~ msgid "Distribution Upgrade Available!" +#~ msgstr "Dağıtım Yükseltmesi Mevcut!" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 dakika" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Bilgiler" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Ad Bul" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Açıklama Bul" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Dosya Bul" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Arama iptal edildi" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Arama durduruldu" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Arama bilinmeyen bir durum ile tamamlandı" --- kpackagekit-0.4.orig/po/lt/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/lt/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2442 @@ +# Lithuanian translations for l package. +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the l package. +# +# Andrius Štikonas , 2009. +# Donatas Glodenis , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: l 10n\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-28 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" +"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Veiksmas" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Smulkiau" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Vartotojo vardas" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Tipą" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Būvis" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Atšviežintas" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Saugykla" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Pakeitimai" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Vendor" +msgstr "Gamintojas" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Įvertinkite" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Licencija:" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupe" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Home Page" +msgstr "Namų puslapis" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Dydis" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Ieškoti" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atsisakyti" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Peržiūrėti pakeitimus" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Kolekcijos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Idiegta" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Be filtro" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Programavimas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Laisvas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Šaltinis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Pritaikyti dabar" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Slėpti" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Atšaukti" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Patvirtinti" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Šalinama %1..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Diegiama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Atnaujinama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Išvalau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testavimas, ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Baigtas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Atšaukti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Atsisiunčiama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Atsiųsta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Atšviežintas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Idiegta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "%1 pašalintas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Išvalau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Nustatymai" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Šalinama %1..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Diegiama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Diegiama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Atnaujinama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Atnaujinama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Atšaukti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Saugykla" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Šalinama %1..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Diegiama" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Smulkiau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Idiegta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Idiegta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Atšviežintas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Nutraukta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Saugykla" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Saugykla" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "%1 pašalintas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Failų sąrašas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Idiegta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Atsiųsta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Trūksta atminties." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Pritaikymas neįgaliesiems" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Mokslas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Žaidimai" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internetas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Biuras" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Kita" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Programavimas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publikavimas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Serveriai" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Application" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Programa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Saugumas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Maitinimo valdymas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Bendravimas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Tinklas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Žemėlapiai" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Mokslas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Kolekcijos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Kolekcijos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Gamintojas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Saugumas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Idiegta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Galimas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown error" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Nežinoma klaida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "Atnaujinti" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Testavimas, ..." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Kas valandą" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Kas dieną" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Kas savaitę" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Kas mėnesį" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Niekada" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Jokio" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Rodyti nustatymus" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Install?" +msgstr "įdiegti" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Ieškoti" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Atnaujinti" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Žurnalas" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Failų sąrašas" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Ieškoti paketų" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtrai" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Nustatymai" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "" --- kpackagekit-0.4.orig/po/en_GB/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/en_GB/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2354 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Andrew Coles , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:08+0100\n" +"Last-Translator: Andrew Coles \n" +"Language-Team: British English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "You do not have the necessary privileges to perform this action." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Failed to update system" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Failed to update package lists" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Failed to refresh package lists" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit Update" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Distribution upgrade available" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Upgrade to %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Click to upgrade to %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "It is recommended to plug in your computer before proceeding." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Distribution upgrade complete." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Distribution upgrade process exited with code %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "The distribution upgrade process failed to start." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "The distribution upgrade process failed with an unknown error." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "State" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Issued" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "New version" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoletes" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Changes" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Notice" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "No update description was found." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Rollback" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Refresh transactions list" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Time since last cache refresh: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Package Name" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Home Page" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr " " + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "No files were found." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Add and Remove Software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Find by &name" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Find by f&ile name" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Find by &description" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Review Changes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Only collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Exclude collections" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installed" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Only installed" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Only available" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "No filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Only development" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Only end user files" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Graphical" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Only graphical" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Only text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Free" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Only free software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Only non-free software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architectures" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Only native architectures" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Only non-native architectures" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Source" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Only sourcecode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Only non-sourcecode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Hide subpackages" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Only show one package, not subpackages" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Only newest packages" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Only show the newest available package" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "View in groups" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Display packages in groups according to status" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "The following package will be installed:" +msgstr[1] "The following packages will be installed:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Install Now" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "The following package will be removed:" +msgstr[1] "The following packages will be removed:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Remove Now" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "The following package will be removed and installed:" +msgstr[1] "The following packages will be removed and installed:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Apply Now" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "The current backend does not support removing packages." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit Error" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Current backend does not support installing packages." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "The following packages will also be removed for dependencies" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Failed to remove package" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "The following packages will also be installed as dependencies" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Failed to install package" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Hide" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Installing unsigned software" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 remaining" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Accept Agreement" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Licence Agreement Required" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Licence required for %1 by %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Finished in %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirm" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Software signature is required" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Unknown state" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Waiting for service to start" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Waiting for other tasks" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Running task" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Querying" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Getting information" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Removing packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Downloading packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Installing packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Refreshing software list" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Updating packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Cleaning up packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Obsoleting packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Resolving dependencies" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Checking signatures" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Rolling back" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testing changes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Committing changes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Requesting data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Finished" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelling" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Downloading repository information" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Downloading list of packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Downloading file lists" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Downloading lists of changes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Downloading groups" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Downloading update information" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Repackaging files" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Loading cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Scanning installed applications" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Generating package lists" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Waiting for package manager lock" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Downloaded" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Updated" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Removed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Cleaned Up" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleted" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Unknown role type" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Getting dependencies" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Getting update detail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Getting details" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Getting requires" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Getting updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Searching details" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Searching for file" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Searching groups" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Searching by package name" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Removing" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installing" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Installing file" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Refreshing package cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Updating packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Updating system" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Canceling" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Rolling back" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Getting list of repositories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Enabling repository" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Setting repository data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Resolving" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Getting file list" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Getting what provides" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Installing signature" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Getting package lists" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Accepting EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Downloading packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Getting distribution upgrade information" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Getting categories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Getting old transactions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Unknown role type" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Got dependencies" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Got update detail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Got details" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Got requires" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Got updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Searched for package details" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Searched for file" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Searched groups" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Searched for package name" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Removed packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Installed packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Installed local files" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Refreshed package cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Updated packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Updated system" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Canceled" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Rolled back" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Got list of repositories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Enabled repository" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Set repository data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Resolved" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Got file list" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Got what provides" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Installed signature" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Got package lists" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Accepted EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Downloaded packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Got distribution upgrades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Got categories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Got old transactions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "No network connection available" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "No package cache is available" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Out of memory" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Failed to create a thread" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Not supported by this backend" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "An internal system error has occurred" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "A security trust relationship is not present" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "The package is not installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "The package was not found" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "The package is already installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "The package download failed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "The group was not found" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "The group list was invalid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Dependency resolution failed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Search filter was invalid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "The package identifier was not well formed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Transaction error" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Repository name was not found" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Could not remove a protected system package" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "The task was cancelled" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "The task was forcibly cancelled" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Reading the config file failed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "The task cannot be cancelled" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Source packages cannot be installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "The licence agreement failed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Local file conflict between packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Packages are not compatible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problem connecting to a software source" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Failed to initialise" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Failed to finalise" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Cannot get lock" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "No packages to update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Cannot write repository configuration" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Local install failed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Bad GPG signature" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Missing GPG signature" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Repository configuration invalid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Invalid package file" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Package install blocked" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Package is corrupt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "All packages are already installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "The specified file could not be found" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "No more mirrors are available" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "No distribution upgrade data is available" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "Package is incompatible with this system" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "No space is left on the disk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unknown error" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "A thread could not be created to service the user request." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "The package that is trying to be installed is already installed." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "The search filter was not correctly formed." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system dæmon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Removing a protected system package is not allowed." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "The task was canceled successfully and no packages were changed." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"The task was cancelled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "The task is not safe to be cancelled at this time." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"The licence agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the licence." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Failed to initialise packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "None of the selected packages could be updated." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "The repository configuration could not be modified." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "The package signature could not be verified." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Repository configuration was invalid and could not be read." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accessories" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Education" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Games" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Office" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Development" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Other desktops" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publishing" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Admin tools" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localisation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Security" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Power management" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Communication" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Maps" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Software sources" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Science" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Electronics" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Package collections" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Vendor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Newest packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Unknown group" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Trivial update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Normal update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Important update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Security update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Bug fix update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Enhancement update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blocked update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installed" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Available" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Unknown update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 trivial update" +msgstr[1] "%1 trivial updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 update" +msgstr[1] "%1 updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 important update" +msgstr[1] "%1 important updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 security update" +msgstr[1] "%1 security updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 bug fix update" +msgstr[1] "%1 bug fix updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 enhancement update" +msgstr[1] "%1 enhancement updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blocked update" +msgstr[1] "%1 blocked updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 installed package" +msgstr[1] "%1 installed packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 available package" +msgstr[1] "%1 available packages" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 unknown update" +msgstr[1] "%1 unknown updates" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "No restart is required" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "A system restart is required" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "You will need to log off and log back on" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "You need to restart the application" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "No restart is necessary for this update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "An application restart is required after this update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "You will be required to log off and back on after this update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "A system restart is required after this update" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Unstable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "You have %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
And another update" +msgstr[1] "
And %1 more updates" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Review and update" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Not now" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Do not ask again" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Updates are being automatically installed." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Security updates are being automatically installed." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "System update was successful." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "The software update failed." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Start upgrade now" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Distribution upgrade finished. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit Tray Icon" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt and other stuff" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "Perform an automatic system update according to system settings." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transactions" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Refresh Packages List" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKit Settings" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Hourly" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Daily" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Weekly" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Monthly" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Security Only" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "All Updates" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "None" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Failed to set origin data" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "KPackageKit user interface" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Show Updates" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Show Settings" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Mime Type Installer" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Package file to install" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgstr[1] "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Impossible to install" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Install" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Do you want to install this file?" +msgstr[1] "Do you want to install these files?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Install?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Failed to install file" +msgstr[1] "Failed to install files" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "The file was not installed" +msgstr[1] "The files were not installed" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "File was installed successfully" +msgstr[1] "Files were installed successfully" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "An error occurred." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "A program requires a new mime type" +msgstr[1] "A program requires new mime types" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 requires a new mime type" +msgstr[1] "%1 requires new mime types" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Search" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Failed to search for provides" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Application that can open this type of file" +msgstr[1] "Applications that can open this type of file" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "No new applications can be found to handle this type of file" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Failed to find software" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Andrew Coles" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "andrew_coles@yahoo.co.uk" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Apply all available updates" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "History" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Type filter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Time since last cache refresh: 5 hours" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "File List" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depends on" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Required by" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Search packages" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "All Packages" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Transaction" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Downloading Packages" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "A library to do foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "The following packages also have to be removed/installed:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Repository name:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Signature URL:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signature user identifier:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Signature identifier:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Do you recognise the user and trust this key?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Do you trust the origin of packages?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Please read the following important information before continuing:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Check for Updates:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automatically Install:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Smart Tray Icon" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Notify when updates are available" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Notify when long tasks have been completed" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Origin of Packages" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Show origins of debug and development packages" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "KPackageKit Error" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloading" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Updating" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Cleaning Up" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Obsoleting" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Downloading software changelogs" --- kpackagekit-0.4.orig/po/nn/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/nn/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2861 @@ +# Sveinung Kvilhaugsvik , 2009. +# Eirik U. Birkeland , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-09 04:17+0100\n" +"Last-Translator: Sveinung Kvilhaugsvik \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:88 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Klarte ikkje laga tråd" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Hentar pakkelister" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Oppdaterer pakkelista" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Tilstand" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Utdanning" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detaljar" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Lokalisering" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit – Oppdatering" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Ei distribusjonsoppgradering er tilgjengeleg" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Oppgrader til %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Upgrade to %1" +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Oppgrader til %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Du skal no til å oppgradera distribusjonen din til nyaste versjon. Dette tek " +"vanlegvis lang tid i høve til berre å oppgradera pakkane dine." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" +"Det er tilrådd å setja i stikkontakten til datamaskina di i før du held fram." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Det er tilrådd at du ikkje tek ut stikkontakten frå datamaskina di mens " +"oppgraderinga vert utført." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Distribusjonsoppgraderinga er ferdig." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Distribusjonsoppgraderinga vart avslutta med kode %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Klarte ikkje starta prosessen for distribusjonsoppgradering." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"Prosessen for distribusjonsoppgradering krasja kort tid etter at han vart " +"starta." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"Prosessen for distribusjonsoppgradering var mislukka av ein ukjend grunn." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Tilstand" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Utferda" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Ny versjon" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Oppdateringar" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Forelda" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Namn på fillager:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Skildring" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Endringslogg" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla-heimeside" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Varsle" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Tilbakestiller" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Oppdaterer pakkelista" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Pakkenamn" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Lisens" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Heimeside" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Storleik" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Legg til og fjern program" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Finn" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by &Name" +msgid "Find by &name" +msgstr "Finn etter &namn" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Finn etter &filnamn" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Finn etter &skildring" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Endringslogg" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Berre samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Ikkje ta med samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installerte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Berre installerte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Berre tilgjengelege" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Ingen filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Berre utvikling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Berre sluttbrukarfilar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafiske" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Berre grafiske" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Berre tekst" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Frie" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Berre fri programvare" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Berre ufri programvare" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arkitekturar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Berre lokalarkitekturar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Berre fjernarkitekturar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Kjeldekode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Berre kjeldekode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Berre ikkje-kjeldekode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Gøym underpakkar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Vis berre éin pakke, ikkje underpakkane" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Berre nyaste pakkar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Berre vis den nyaste pakken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Vis i grupper" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Vis pakkar i grupper etter status" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Dei følgjande pakkane vert også installerte grunna avhengnader" +msgstr[1] "Dei følgjande pakkane vert også installerte grunna avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Now" +msgstr "Installer" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Dei følgjande pakkane vert også fjerna grunna avhengnader" +msgstr[1] "Dei følgjande pakkane vert også fjerna grunna avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Dei følgjande pakkene må også fjernast/installerast:" +msgstr[1] "Dei følgjande pakkene må også fjernast/installerast:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Bruk no" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Motoren du brukar støttar ikkje pakkefjerning" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Motoren du brukar støttar ikkje pakkeinstallasjon" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Dei følgjande pakkane vert også fjerna grunna avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Klarte ikkje laga tråd" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Dei følgjande pakkane vert også installerte grunna avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "1 installert pakke" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:56 +msgid "Hide" +msgstr "Gøym" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Lèt deg gøyma vindauget medan overføringsoppgåva framleis køyrer" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:211 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Du kan risikera å øydeleggja systemet ditt ved å installera usignerte " +"pakkar, sidan det då er umogleg å vita om programvaren kjem frå ei kjelde du " +"litar på. Er du sikker på at du vil halda fram installasjonen?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:214 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Installerer usignert programvare" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 att" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Godta avtalen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Lisensavtalen er påkravd" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Lisens er kravd for %1 av %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Ferdig på %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Stadfest" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Programvaresignatur er påkravd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Ukjend tilstand" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Ventar på tenesta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Ventar på andre oppgåver" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Køyrer oppgåve" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Spørjing" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Henta informasjon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Klarte ikkje laga tråd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Lastar ned pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 installert pakke" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Oppdaterer programvarelista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Oppdaterer pakkane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Oppdaterer pakkane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Oppdaterer pakkane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Løyser avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Kontrollerer singaturar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Tilbakestiller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testar endringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Melder inn endringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Spør etter data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Ferdig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Avbryt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Lastar ned informasjon om fillager" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Lastar ned pakkeliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Lastar ned fillister" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Lastar ned pakkeliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Lastar ned grupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Lastar ned oppdateringsinformasjon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Pakkar om filer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Lastar inn mellomlager" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Ser gjennom installerte program" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Lagar pakkelister" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Lastar ned" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Oppdatert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installerte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Fjernar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Ryddar opp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Forelda" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Ukjend gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Hentar avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Hentar oppdateringsdetaljar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Hentar detaljar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Hentar systemkrav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Søkjedetaljar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Søkjer etter fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Søkjegrupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Søkjer etter pakkenamn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Fjernar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installerer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Installerer fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Lastar pakkelageret om att" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Oppdaterer pakkane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Oppdaterer systemet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Avbryt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Tilbakestiller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Hentar fillagerliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Tek i bruk fillager" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Set opp fillagerdata" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Løyser" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Filliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Installerer signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Hentar pakkelister" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Godtek EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Lastar ned pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Hentar informasjon om distribusjonsoppgradering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Henta informasjon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Ukjend gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Hentar avhengnader" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Hentar oppdateringsdetaljar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Hentar detaljar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Hentar systemkrav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Søk på pakkenamn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Søkjer etter fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Søkjegrupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Søkjer etter pakkenamn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Klarte ikkje laga tråd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 installert pakke" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Installerer fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Lastar pakkelageret om att" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Oppdaterer pakkane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Oppdaterer systemet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Avbryt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Tilbakestiller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Hentar fillagerliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Tek i bruk fillager" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Set opp fillagerdata" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Løyser" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Filliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Installerer signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Hentar pakkelister" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Godtek EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Lastar ned pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade finished. " +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Distribusjonsoppgraderinga er ferdig. " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Hentar oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Overføringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Inga nettverkstilkopling tilgjengeleg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Pakkelager er ikkje tilgjengeleg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Ikkje nok minne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Klarte ikkje laga tråd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Ikkje støtta av denne motoren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Ein intern systemfeil oppstod" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Det finst ikkje noko forhold for tryggleik og pålitelegskap" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Pakken er ikkje installert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Pakken vart ikkje funnen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Pakken er installert frå før" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Pakken vart ikkje lasta ned" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Gruppa vart ikkje funnen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Gruppelista var ugyldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Avhengnadene vart ikkje løyste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Søkjefilteret var ugyldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Pakke-ID-en var misforma" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Overføringsfeil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Fillagernamnet vart ikkje funne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Klarte ikkje fjerna pakken. Han er ein verna systempakke" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Oppgåva vart avbroten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Oppgåva vart avbroten med tvang" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettsfila" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Oppgåva kan ikkje avbrytast" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Kjeldepakkar kan ikkje installerast" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Lisensavtalen vart ikkje godkjend" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokal filkonflikt mellom pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Pakkane er ikkje kompatible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Klarer ikkje kopla til noka programvarekjelde" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Klarte ikkje førebu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Klarte ikkje gjera ferdig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Klarer ikkje henta lås" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Ingen pakkar treng oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Klarer ikkje lagra fillageroppsett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokalinstallasjonen var mislukka" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Øydelagd GPG-signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Manglande GPG-signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Fillageroppsettet er ugyldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Ugyldig pakkefil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Pakkeinstallasjonen vart blokkert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Pakken er øydelagd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Alle pakkane er installerte frå før" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Den oppgjevne fila vart ikkje funnen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Ingen fleire speglar er tilgjengelege" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Ei distribusjonsoppgradering er tilgjengeleg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Ukjend feil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Inga nettverkstilkopling er tilgjengeleg.\n" +"Sjå til at oppsettet ditt er rett og prøv ein gong til" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Pakkelista må lagast på nytt.\n" +"Motoren skulle ha gjort dette automatisk." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Tenesta som handsamar brukarførespurnader har ikkje meir minne.\n" +"Avslutt nokre program eller start datamaskina om att." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Klarte ikkje oppretta ein tråd for å svara på brukarførespurnaden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Handlinga er ikkje støtta av denne motoren.\n" +"Du bør senda inn ei feilmelding sidan dette ikkje skal skje." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Det oppstod eit uventa problem.\n" +"Du bør senda inn ei feilmelding med ei skildring av feilen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Klarte ikkje laga eit forhold for tryggleik og pålitelegskap med " +"programvarekjelda.\n" +"Sjekk innstillingane dine for programsignaturar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "Pakken du prøver å fjerna eller oppdatera er ikkje installert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Pakken som vart endra vart verken funnen på systemet ditt eller i noka " +"programvarekjelde." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Pakken du prøver å installera er installert frå før." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta ned pakken.\n" +"Sjå til at du er kopla til Internett." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Fann ikkje gruppetypen.\n" +"Sjekk gruppelista og prøv ein gong til." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Klarte ikkje lasta inn gruppelista.\n" +"Det kan hjelpa å sletta mellomlageret, sjølv om dette vanlegvis er ein feil " +"i programvarekjelda." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ein pakkeavhengnad vart ikkje funnen.\n" +"Meir informasjon om dette kan du finna i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Søkjefilteret er misforma." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Pakke-ID-en var misforma då han vert send til systemtenesta.\n" +"Dette er vanlegvis ein internfeil som du bør feilmelda." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Det oppstod ein feil under overføringa.\n" +"Meir informasjon om dette kan du finna i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Fjern-programvarekjelda vart ikkje funnen.\n" +"Det kan henda du må ta i bruk ei av programkjeldene." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Det er ikkje tillate å fjerna ein verna systempakke." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Oppgåva vart avbroten og ingen pakkar vart endra." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Oppgåva vart avbroten og ingen pakkar vart endra.\n" +"Motoren vart ikkje skikkeleg avslutta." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Klarte ikke opna den lokale pakkeoppsettsfila.\n" +"Sjå til at systemoppsettet er gyldig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Det er ikkje trygt å avbryte oppgåva akkurat no." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Kjeldepakkar vert vanlegvis ikkje installerte på denne måten.\n" +"Sjå kva for filetternamn fila du prøver å installera har." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Du har ikkje godkjent lisensavtalen.\n" +"Det må du for å bruka denne programvaren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Den same fila finst i to pakkar.\n" +"Dette skjer vanlegvis fordi pakkar frå to programvarekjelder har vorte " +"blanda." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Det finst fleire pakkar som ikkje kan brukast med kvarandre.\n" +"Dette skjer vanlegvis fordi pakkar frå to programvarekjelder har vorte " +"blanda." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Klarte ikkje kopla til programvarekjelda. Dette kan vera eit mellombels " +"problem.\n" +"Meir informasjon om dette kan du finna i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Pakkemotoren vart ikkje lasta inn.\n" +"Årsaka til dette kan vera at eit anna pakkeverktøy er i bruk." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Klarte ikkje avslutta motoren.\n" +"Du kan vanlegvis oversjå denne feilen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Klarer ikkje å få eksklusiv lås på pakkemotoren.\n" +"Lukk eventuelle andre arveverktøy for pakking som dukkar opp." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Klarte ikkje oppdatera nokon av dei valde pakkane." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Klarte ikkje endra fillageroppsettet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Lokalfila vart ikkje installert.\n" +"Meir informasjon om dette kan du finna i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Klarte ikkje stadfesta om pakkesignaturen er gyldig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Pakkesignaturen mangla og pakken er ikkje til å lita på.\n" +"Pakken vart ikkje signert med ein GPG-nøkkel då han vart laga." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Fillageroppsettet var ugyldig og ikkje lesbart." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Pakken du prøver å installera er ugyldig.\n" +"Pakkefila er anten øydelagd eller så er det ikkje ein skikkeleg pakke." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "Pakkesystemoppsettet hindra denne pakken i å verta installert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"Pakken som vart lasta ned er øydelagd. Han må derfor lastast ned på nytt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Alle pakkane du har valt å installera er installerte frå før." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Den oppgjevne fila vart ikkje funnen på systemet.\n" +"Sjå til at ho framleis finst og ikkje er sletta." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Dei påkravde dataa vart ikkje funne på nokon av programvarekjeldene som er " +"sette opp.\n" +"Det var heller ikkje fleire nedlastingsspeglar å prøva." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Dei påkravde dataa vart ikkje funne på nokon av programvarekjeldene som er " +"sette opp.\n" +"Det var heller ikkje fleire nedlastingsspeglar å prøva." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Pakken du prøver å installera er installert frå før." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ukjend feil. Du bør senda inn ei feilmelding.\n" +"Meir informasjon om dette kan du finna i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Tilgjenge" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Tilhøyr" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Utdanning" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Bilete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Anna" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME-skrivebordet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE-skrivebordet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE-skrivebordet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Andre skrivebord" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publisering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Tenarar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Skrifttypar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Administratorverktøy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Arv" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Visualisering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Tryggleik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Straumhandsaming" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikasjon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Kart" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Programvarekjelder" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Vitskap" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronikk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Pakkesamlingar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Berre nyaste pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Ukjend gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Enkel oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Enkel oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Viktig oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Tryggleiksoppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Feilfiksoppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Forbetringsoppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blokkert oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installerte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Tilgjengeleg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Ukjend oppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 enkel oppdatering" +msgstr[1] "%1 enkle oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 oppdatering" +msgstr[1] "%1 oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 viktig oppdatering" +msgstr[1] "%1 viktige oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 tryggleiksoppdatering" +msgstr[1] "%1 tryggleiksoppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 feilfiksoppdatering" +msgstr[1] "%1 feilfiksoppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 forbetringsoppdatering" +msgstr[1] "%1 forbetringsoppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blokkert oppdatering" +msgstr[1] "%1 blokkerte oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 installert pakke" +msgstr[1] "%1 installerte pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 tilgjengeleg pakke" +msgstr[1] "%1 tilgjengelege pakkar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 ukjend oppdatering" +msgstr[1] "%1 ukjende oppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Programvaresignatur er påkravd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "A system restart is required after this update" +msgid "A system restart is required" +msgstr "Du må starta systemet om att etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Du må logga av og på att etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Du treng ikkje starta om att etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Du må starta om att eit program etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Du må logga av og på att etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Du må starta systemet om att etter denne oppdateringa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Ustabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "
And another update" +#| msgid_plural "
And %1 more updates" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
Og éi oppdatering til" +msgstr[1] "
Og %1 oppdateringar til" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Sjå gjennom og oppdater" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore." +msgid "Do not ask again" +msgstr "Ikkje spør igjen." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Oppdateringar vert installerte automatisk." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Tryggleiksoppdateringar vert installerte automatisk." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Systemoppdateringa er fullførd" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Systemoppdateringa var mislukka." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Start oppgraderinga no" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Distribusjonsoppgraderinga er ferdig. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Systemtrauikonet til KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt og anna" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Gjer ei automatisk oppgradering av systemet etter systeminnstillingane." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:53 +msgid "Transactions" +msgstr "Overføringar" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:176 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:178 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:192 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:226 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Oppdaterer pakkelista" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Innstillingar for KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Kvar time" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Kvar dag" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Kvar veke" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Kvar månad" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Aldri" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Berre tryggleik" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Alle oppdateringar" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Klarte ikkje førebu" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Brukargrensesnitt og varsel for KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Oppdateringar" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Pakkefil som skal installerast" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Anten er ikkje elementet støtta av motoren du brukar, eller så er det ikkje " +"noka fil" +msgstr[1] "" +"Anten er ikkje elementa støtta av motoren du brukar, eller så er dei ikkje " +"filer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Klarte ikkje installera" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Vil du installera denne fila?" +msgstr[1] "Vil du installera desse filene?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Vil du installera?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Klarte ikkje førebu" +msgstr[1] "Klarte ikkje førebu" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Pakken er ikkje installert" +msgstr[1] "Pakken er ikkje installert" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Det oppstod ein feil" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Søket var mislukka" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Klarte ikkje førebu" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Klarte ikkje gjera ferdig" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Hentar detaljar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Bruk alle tilgjengelege oppdateringar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Last om att" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Ingen filter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Filliste" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Avhengig av" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Påkravd av" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Søk på pakkenamn" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Alle pakkar" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:28 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit – Overføring" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Lastar ned pakkar" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Eit bibliotek som gjer foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Dei følgjande pakkene må også fjernast/installerast:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Namn på fillager:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Signaturadresse:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signatur-brukar-ID:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Signatur-ID:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Vil du godkjenna brukaren og denne nøkkelen?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Vil du lita på pakkeopphavet?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Ver venleg og les denne viktige informasjonen før du held fram:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillingar" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Sjå etter oppdateringar" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Installer automatisk:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Systemtrauikon" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Varsla når det kjem nye oppdateringar" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Varsla når lange oppgåver er ferdige" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Pakkeopphav" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Vis opphava til feilsøkings- og utviklingspakkar" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Feil i KPackageKit" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lastar ned" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Oppdaterer" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Ryddar opp" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Foreldar" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Lastar ned endringsloggar for programvare" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Finn etter &namn" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by &description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Finn etter &skildring" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by f&ile name" +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Finn etter &filnamn" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Sjå over endringar – KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Dei følgjande pakkane vert installerte/fjerna:" + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Tek i bruk oppdateringspakke" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Søkjer etter systemkrav" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Du valde at pakkane under skulle installerast/fjernast. Trykk «OK» for å " +#~ "halda fram." + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 oppdatering er tilgjengeleg" +#~ msgstr[1] "%1 oppdateringar er tilgjengelege" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "Påminn meg seinare" + +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Installerer oppdateringar." + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du må starta programma på nytt for at systemendringane skal tre i kraft." + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "Du må logga ut og inn att for at systemendringane skal tre i kraft." + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du må starta om att datamaskina for at systemendringane skal tre i kraft." + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Autentisering mislukkast" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Produsentheimeside" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "CVE-heimeside" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Omstart" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Søket vart avbrote" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Søket vart drepe" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Søk ferdig med ukjend status" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informasjon" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Finn namn" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Finn skildring" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Finn fil" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 minutt" --- kpackagekit-0.4.orig/po/uk/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/uk/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2400 @@ +# translation of kpackagekit.po to Ukrainian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Yuri Chornoivan , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-30 19:42+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "У вас недостатньо прав для виконання цієї дії." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Не вдалося оновити систему" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Не вдалося оновити списки пакунків" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Не вдалося освіжити списки пакунків" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Користувач" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Програма" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Оновлення KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Доступне оновлення дистрибутива" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Оновити до %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Натисніть, щоб оновити до %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Ви маєте намір оновити ваш дистрибутив до останньої версії. Зазвичай, цей " +"процес є досить тривалим: він набагато триваліший за звичайне оновлення " +"ваших пакунків." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" +"Рекомендуємо увімкнути живлення вашого комп’ютера від електричної мережі, " +"перш ніж продовжувати." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Рекомендуємо вам не вимикати мережевого живлення до завершення процесу " +"оновлення." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Оновлення дистрибутива завершено." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Процес оновлення дистрибутива завершився з кодом завершення %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Не вдалося розпочати процес оновлення дистрибутива." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"Процес оновлення дистрибутива аварійно завершився через деякий час після " +"успішного запуску." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"Процес оновлення дистрибутива аварійно завершився з повідомленням про " +"невідому помилку." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Стан" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Випущено" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Оновлено" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Нова версія" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Оновлює" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Робить застарілим" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Сховище" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Постачальник" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Зауваження" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "Вибачте, опису оновлення не було знайдено." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Повернення до попереднього" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Освіжити список транзакцій" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Час з останнього освіження кешу: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Назва пакунка" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Не знайдено жодних файлів." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Додати або вилучити програми" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Скасувати" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Знайти за &назвою" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Знайти за н&азвою файла" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Знайти за &описом" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Переглянути зміни" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Збірки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Лише збірки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Виключити збірки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлене" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Лише встановлені" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Лише доступні" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Без фільтра" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Лише для розробки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Лише файли для кінцевого користувача" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Графічні" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Лише графіка" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Лише текст" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Вільні" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Лише вільні програми" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Лише не вільні програми" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Архітектури" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Лише пакунки для рідної архітектури" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Лише пакунки для сторонніх архітектур" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Лише пакунки з початковими кодами" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Лише пакунки без початкових кодів" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Сховати підпакунки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Показувати лише один пакунок, а не підпакунки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Лише найновіші пакунки" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Показувати лише найновіший з доступних пакунків" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Перегляд групами" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Показувати пакунки за групами, відповідно до стану" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Буде встановлено такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде встановлено такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде встановлено такі пакунки:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Встановити зараз" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Буде вилучено такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде вилучено такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде вилучено такі пакунки:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Вилучити зараз" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Буде вилучено і встановлено такий пакунок:" +msgstr[1] "Буде вилучено і встановлено такі пакунки:" +msgstr[2] "Буде вилучено і встановлено такі пакунки:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Застосувати зараз" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Вибачте, сервер вашої системи не підтримує вилучення пакунків." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "Помилка KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Вибачте, ваш сервер не підтримує встановлення пакунків." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Крім того, для задоволення залежностей буде вилучено такі пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Не вдалося вилучити пакунок" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Крім того, для задоволення залежностей буде встановлено такі пакунки:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Не вдалося встановити пакунок" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Сховати" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Надає вам змогу сховати вікно, але продовжити виконання роботи з пакунками." + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Встановлення непідписаних пакунків може призвести до зниження рівня " +"безпеки вашої системи, оскільки неможливо перевірити, чи отримано програмне " +"забезпечення з надійного джерела. Ви справді бажаєте продовжити встановлення?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Встановлення непідписаних програм" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "Залишилося %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Прийняти угоду" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Потрібна ліцензійна угода" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Слід прийняти ліцензійну угоду %1 від %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Завершено у %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Підтвердити" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Потрібен програмний підпис" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Невідомий стан" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Очікування за запуск служби" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Очікування на завершення інших завдань" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Виконується завдання" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Виконання запиту" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Отримання інформації" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Вилучення пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Звантаження пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Встановлення пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Освіження списку програм" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Оновлення пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Вилучення зайвих пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Вилучення застарілих пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Розв’язання залежностей" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Перевірка підписів" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Повернення до попереднього" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Випробування змін" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Застосування змін" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Запит щодо даних" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Завершено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Скасування" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Звантаження інформації про сховище" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Звантаження списку пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Звантаження списків файлів" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Звантаження списків змін" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Звантаження груп" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Звантаження інформації про оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Перепакування файлів" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Завантаження кешу" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Перевірка встановлених програм" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Створення списків пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Очікування на зняття блокування керування пакунками" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Звантажено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Оновлено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Встановлене" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Вилучено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Спорожнено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Став застарілим" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Невідомий тип" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Отримання залежностей" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Отримання подробиць про оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Отримання подробиць" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Отримання даних про вимоги" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Отримання оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Пошук подробиць" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Пошук файла" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Пошук груп" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Пошук назви пакунка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Вилучення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Встановлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Встановлення файла" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Освіження кешу пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Оновлення пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Оновлення системи" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Скасування" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Повернення до попереднього" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Отримання списку сховищ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Увімкнення сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Встановлення даних сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Розв’язання" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Отримання списку файлів" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Отримання даних про вміст" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Встановлення підпису" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Отримання списків пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Згода з EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Звантаження пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Отримання інформації про оновлення дистрибутива" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Отримання категорій" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Отримання списку старих дій" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Невідомий тип" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Отримано залежностей" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Отримано подробиці про оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Отримано подробиць" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Отримано вимог" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Отримано оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Шукати відомостей про пакунок" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Пошук файла" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Пошук груп" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Пошук назви пакунка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Вилучено пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Встановлено пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Встановлено локальні файли" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Освіжено кеш пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Оновлено пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Оновлено систему" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Скасовано" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Повернення до попереднього" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Отримано список сховищ" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Увімкнено сховище" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Встановлено дані сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Розв’язано" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Отримано списку файлів" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Отримано дані про вміст" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Встановлено підпис" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Отримано списків пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Згода з EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Звантажено пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Отримано оновлення дистрибутива" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Отримано список категорій" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Отримано список старих дій" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "З’єднання з мережею недоступне" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Кеш пакунків недоступний" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Не вистачає пам'яті" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Не вдалося створити нитку" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Не підтримується цим сервером" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Сталася внутрішня системна помилка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Відсутні відносини довіри щодо безпеки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Пакунок не встановлено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Пакунок не було знайдено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Пакунок вже встановлено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Звантаження пакунка зазнало невдачі" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Групу не знайдено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Список груп був некоректним" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Не вдалося розв’язати залежності" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Некоректний фільтр пошуку" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Ідентифікатор пакунка неправильно оформлено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Помилка під час операції" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Не знайдено назви сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Не можна вилучати захищений системний пакунок" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Завдання було скасовано" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Завдання було примусово скасовано" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Спроба читання файла налаштувань зазнала невдачі" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Завдання не можна скасувати" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Пакунки вихідних кодів неможливо встановити" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Ліцензійну угоду не прийнято" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Конфлікт локальних файлів між пакунками" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Пакунки несумісні" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Проблема зі зв’язком з джерелом програм" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Не вдалося ініціалізувати" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Не вдала спроба завершення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Не вдалося заблокувати" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Немає пакунків для оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Не вдалося записати налаштування сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Невдала спроба локального встановлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Неприйнятний підпис GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Немає підпису GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Некоректне налаштування сховища" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Некоректний файл пакунка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Встановлення пакунка заблоковано" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Пакунок пошкоджено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Всі пакунки вже встановлено" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Не вдалося знайти вказаний файл" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Вичерпано список дзеркал" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Дані щодо оновлення дистрибутива недоступні" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "Пакунок є несумісним з цією системою" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "На диску не залишилося місця" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"З’єднання з мережею недоступне.\n" +"Будь ласка, перевірте ваші параметри з’єднання і спробуйте ще раз" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Список пакунків слід перебудувати.\n" +"Це буде автоматично зроблено сервером." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Служба, що відповідає з керування запитами користувача, вичерпала доступну " +"пам’ять.\n" +"Будь ласка, завершіть роботу певної частини програм або перезавантажте " +"комп’ютер." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Для потрібної користувачеві служби неможливо створити нитку." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Ця дія не підтримується цим сервером.\n" +"Будь ласка, повідомте про ваду, оскільки цього не мало трапитися." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Сталася помилка, на яку ми не очікували.\n" +"Будь ласка, повідомте про цю ваду, долучивши опис помилки." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Неможливо створити відносини довіри щодо безпеки з цим джерелом програм.\n" +"Будь ласка, перевірте ваші параметри підписів пакунків." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Пакунок, щодо якого виконано спробу вилучення або оновлення, взагалі не " +"встановлено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Пакунок, який ви змінюєте, не виявлено ні у вашій системі, ні у джерелах " +"програм." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Пакунок, який ви намагаєтеся встановити, вже встановлено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Завантаження пакунка зазнало невдачі.\n" +"Будь ласка, перевірте наявність зв’язку з мережею." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Не знайдено типу групи.\n" +"Будь ласка, перевірте ваш список груп і спробуйте ще раз." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Не вдалося завантажити список груп.\n" +"Може допомогти освіження вашого кешу, але зазвичай такі помилки спричинені " +"вадами у програмах." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Не знайдено пакунок-залежнітсть.\n" +"Детальнішу інформацію розміщено у докладному звіті." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Фільтр пошуку не було належно оформлено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Ідентифікатор пакунка не було належним чином оформлено для надсилання до " +"фонової служби системи.\n" +"Зазвичай, це означає, що сталася внутрішня помилка. Повідомте про неї " +"розробників." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Під час виконання завдання сталася помилка.\n" +"Детальнішу інформацію наведено у докладному звіті." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Назву віддаленого джерела програм не було знайдено.\n" +"Можливо, вам слід увімкнути джерело у списку джерел програм." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Вилучення захищеного системного пакунка недозволене." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Завдання було успішно скасовано, жодного з пакунків не було змінено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Завдання було успішно скасовано, жодного з пакунків не було змінено.\n" +"Роботу сервера завершено в аварійному режимі." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Рідний файл налаштувань пакунка не вдалося відкрити.\n" +"Будь ласка, переконайтеся у правильності налаштувань вашої системи." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Зараз небезпечно скасовувати завдання." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Пакунки з вихідними кодами не встановлюють таким чином.\n" +"Перевірте суфікс файла, який ви намагаєтеся встановити." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Ви не погодилися на умови ліцензійної угоди.\n" +"Щоб користуватися програмою, вам слід прийняти умови ліцензії." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Два пакунка містять однаковий файл.\n" +"Зазвичай, така ситуація спричинена змішуванням пакунків з різних джерел." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Існує декілька несумісних між собою пакунків.\n" +"Причиною цього, зазвичай, є використання одразу декількох різних джерел " +"програм." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Виникла (можливо, тимчасова) проблема зі зв’язком з джерелом програм.\n" +"Будь ласка, погляньте на подробиці помилки, щоб дізнатися більше." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Спроба ініціалізації сервера пакування зазнала невдачі.\n" +"Це може статися, якщо одночасно використовуються інші пакувальні інструменти." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Спроба закриття екземпляра сервера зазнала невдачі.\n" +"Зазвичай, на таку помилку можна не зважати." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Не вдалося заблокувати сервер пакування для одноосібного використання.\n" +"Будь ласка, закрийте всі інші застарілі інструменти пакування, які може бути " +"відкрито." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Жоден з вибраних пакунків оновити неможливо." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Не вдалося змінити налаштування сховища." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Спроба встановлення локального файла зазнала невдачі.\n" +"Детальнішу інформацію наведено у докладному звіті." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Не вдалося перевірити підпис пакунка." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Немає підпису пакунка, отже, цей пакунок не можна вважати надійним.\n" +"Цей пакунок не було підписано ключем GPG під час створення." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Налаштування сховища було некоректним, його не вдалося прочитати." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Пакунок, який ви намагаєтеся встановити - некоректний.\n" +"Можливо, його пошкоджено, або це взагалі не пакунок." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Встановлення цього пакунка заборонене налаштуванням вашої системи керування " +"пакунками." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"Звантажений пакунок було пошкоджено у процесі звантаження, його слід " +"звантажити ще раз." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Всі обрані для встановлення пакунки вже встановлено у системі." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"У системі не вдалося знайти вказаний файл.\n" +"Перевірте, чи існує цей файл, чи його не було вилучено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Не вдалося знайти потрібні дані на будь-якому з налаштованих джерел " +"програм.\n" +"Перевірку за списком дзеркал звантажень завершено." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Не вдалося знайти потрібні для оновлення дані на будь-якому з налаштованих " +"джерел програм.\n" +"Список оновлень дистрибутива побудовано не буде." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Пакунок, який ви намагаєтеся встановити, є несумісним з цією системою." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" +"На цьому пристрої недостатньо місця.\n" +"Для виконання цієї дії вам доведеться звільнити на диску місце." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Невідома помилка, будь ласка, повідомте про ваду.\n" +"Докладнішу інформацію можна знайти у докладному звіті." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Доступність" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Інструменти" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Освіта" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Ігри" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Графіка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Офіс" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Розробка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Мультимедіа" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Стільниця GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Стільниця KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Стільниця XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Інші стільниці" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Видавнича справа" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Сервери" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Адміністрування" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Програми для сумісності" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Локалізація" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Віртуалізація" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Керування живленням" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Обмін даними" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Мережа" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Карти" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Джерела програм" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Наука" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Документація" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Електроніка" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Збірки пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Постачальник" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Найновіші пакунки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Невідома група" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Звичайнісіньке оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Звичайне оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Важливе оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Оновлення безпеки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Оновлення з виправленнями вад" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Оновлення з покращеннями" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Заблоковане оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Встановлене" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Наявне" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Невідоме оновлення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "%1 незначне оновлення" +msgstr[1] "%1 незначних оновлення" +msgstr[2] "%1 незначних оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "%1 оновлення" +msgstr[1] "%1 оновлення" +msgstr[2] "%1 оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "%1 важливе оновлення" +msgstr[1] "%1 важливих оновлення" +msgstr[2] "%1 важливих оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "%1 оновлення безпеки" +msgstr[1] "%1 оновлення безпеки" +msgstr[2] "%1 оновлень безпеки" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "%1 оновлення з виправленням вад" +msgstr[1] "%1 оновлення з виправленням вад" +msgstr[2] "%1 оновлень з виправленням вад" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "%1 оновлення з удосконалення" +msgstr[1] "%1 оновлення з удосконалення" +msgstr[2] "%1 оновлень з удосконалення" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "%1 заблоковане оновлення" +msgstr[1] "%1 заблокованих оновлення" +msgstr[2] "%1 заблокованих оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "%1 встановлений пакунок" +msgstr[1] "%1 встановлені пакунки" +msgstr[2] "%1 встановлених пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "%1 доступний пакунок" +msgstr[1] "%1 доступні пакунки" +msgstr[2] "%1 доступних пакунків" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "%1 невідоме оновлення" +msgstr[1] "%1 невідомих оновлення" +msgstr[2] "%1 невідомих оновлень" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Перезавантаження системи не знадобиться" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "Потрібно перезавантажити систему" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Вам слід вийти і знову увійти до вашого облікового запису" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Вам слід перезапустити програму" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Після цього оновлення можна не перезапускатися" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Після цього оновлення слід перезапустити програму" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Після цього оновлення вам слід буде вийти і знову увійти до системи" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Після цього оновлення слід буде перезавантажити систему" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Стабільна версія" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Нестабільна версія" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Перевірка" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "У вас є %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
І ще %1 оновлення" +msgstr[1] "
І ще %1 оновлення" +msgstr[2] "
І ще %1 оновлень" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Перегляд і оновлення" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Не зараз" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Більше не питати" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Оновлення було автоматично встановлено." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Оновлення безпеки було успішно встановлено." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "Оновлення системи успішно завершено." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Спроба оновлення програмного забезпечення завершилася невдало." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Почати оновлення" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Оновлення дистрибутива завершено." + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Піктограма лотка KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt та інші компоненти" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Виконати автоматичне оновлення системи відповідно до системних параметрів." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Операції" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Освіжити список пакунків" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Параметри KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Щогодини" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Щотижня" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісяця" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Ніколи" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Лише оновлення безпеки" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Всі оновлення" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Жодних" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Не вдалося встановити дані походження" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Інтерфейс користувача KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Показати оновлення" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Показати параметри" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Інструмент встановлення типів MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Файл пакунка, який слід встановити" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Елемент не підтримується сервером вашої системи або не є файлом." +msgstr[1] "Елементи не підтримуються сервером вашої системи або не є файлом" +msgstr[2] "Елементи не підтримуються сервером вашої системи або не є файлом" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Неможливо встановити" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Бажаєте встановити цей файл?" +msgstr[1] "Бажаєте встановити ці файли?" +msgstr[2] "Бажаєте встановити ці файли?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Встановити?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Не вдалося встановити файл" +msgstr[1] "Не вдалося встановити файли" +msgstr[2] "Не вдалося встановити файли" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Файл не було встановлено" +msgstr[1] "Файли не було встановлено" +msgstr[2] "Файли не було встановлено" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Файл було успішно встановлено" +msgstr[1] "Файли було успішно встановлено" +msgstr[2] "Файли було успішно встановлено" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "Вибачте, сталася помилка." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Для відкриття файлів цього типу потрібна додаткова програма:
%1
Бажаєте знайти програму, призначену для відкриття файлів цього типу, зараз?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Для програми потрібен новий тип MIME" +msgstr[1] "Для програми потрібні нові типи MIME" +msgstr[2] "Для програми потрібні нові типи MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "Для %1 потрібен новий тип MIME" +msgstr[1] "Для %1 потрібен нові типи MIME" +msgstr[2] "Для %1 потрібен нові типи MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Шукати" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Не вдалося знайти вміст" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Програма, здатна відкривати файли цього типу" +msgstr[1] "Програми, здатні відкривати файли цього типу" +msgstr[2] "Програми, здатні відкривати файли цього типу" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "Не вдалося знайти нових програм, здатних обробляти файли цього типу" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Невдала спроба знайти програми" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Юрій Чорноіван" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "yurchor@ukr.net" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Застосувати всі доступні оновлення" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Освіжити" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Фільтр типів" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Час з останнього оновлення кешу: 5 годин" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Список файлів" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Залежить від" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Потрібен для" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Шукати пакунки" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Фільтри" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Всі пакунки" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit — Дія" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Звантаження пакунків" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Бібліотека для foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Також буде вилучено/встановлено такі пакунки:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Назва сховища:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Адреса підпису:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Ідентифікатор користувача підпису:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Ідентифікатор підпису:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Ви впізнали користувача і довіряєте цьому ключу?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Ви довіряєте джерелу походження цих пакунків?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Будь ласка, прочитайте таку важливу інформацію перш ніж продовжувати:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Перевіряти оновлення:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Автоматично встановлювати:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Кмітлива піктограма лотка" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Сповіщати про наявність оновлень" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Сповіщати про завершення виконання тривалих завдань" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Походження пакунків" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Показувати походження пакунків зневаджування і розробки" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Звантаження" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Оновлення" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Очищення" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Визначення застарілих" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Звантаження списків змін програм" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Помилка KPackageKit" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Форма" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Знайти за &назвою" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Знайти за описом" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Знайти за назвою файла" --- kpackagekit-0.4.orig/po/nds/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/nds/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2873 @@ +# translation of kpackagekit.po to Low Saxon +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sönke Dibbern , 2008, 2009. +# Manfred Wiese , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 07:49+0100\n" +"Last-Translator: Manfred Wiese \n" +"Language-Team: Low Saxon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Du hest nich noog Verlöven för disse Akschoon." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Systeem lett sik nich opfrischen" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Paketlisten laat sik nich opfrischen" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Paketlisten laat sik nich opfrischen." + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Status" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Lehren" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Enkelheiten" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Översetten" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit-Opfrischen" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Distributschoon-Opfrischen verföögbor" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Na %1 opfrischen" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Click to upgrage to %1" +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Klick hier, wenn Du na %1 opfrischen wullt." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Du wullt Dien Distributschoon na de niegste Verschoon opfrischen. Dat is en " +"bannig lang Akschoon un duert normalerwies düütlich länger as en eenfach " +"Paketopfrischen." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" +"Dat is anraadt, dat Du Dien Reekner na't Stroomnett tokoppelst, ehr Du " +"wiedermaakst." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Dat is anraadt, dat Du Dien Reekner bi't Opfrischen na't Stroomnett " +"tokoppelt lettst." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Distributschoon-Opfrischen afslaten" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Distributschoon-Opfrischen mit Kode %1 beendt." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Distributschoon-Opfrischen lett sik nich starten." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "Distributschoon-Opfrischen is kort na en normaal Start afstört." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "Distributschoon-Opfrischen is mit en nich begäng Fehler fehlslaan." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Utgeven" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Opfrischt" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nieg Verschoon" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Opfrischen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Överhaalte" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Archiv" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Beschrieven" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Ännern" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Maker" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Bescheed" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "Leider keen Opfrischen-Beschrieven funnen." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "An't Torüchdreihen" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Paketlist opfrischen" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Paketnaam" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Koppel" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Tohuussiet" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Grött" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Keen Dateien funnen" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Programmen tofögen un wegmaken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Söken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by name" +msgid "Find by &name" +msgstr "Na Naam söken" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Na &Dateinaam söken" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Na &Beschrieven söken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Changes" +msgid "Review Changes" +msgstr "Ännern" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Sammeln" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Bloots Sammeln" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Sammeln utsluten" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installeert" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Bloots installeert" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Bloots verföögbor" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Keen Filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Utwickeln" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Bloots Utwickeln" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Bloots Ennbruker-Dateien" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafik" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Bloots Grafik" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Bloots Text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Free" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Bloots fre'e Programmen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Bloots nich-fre'e Programmen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Bloots normaal Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Bloots nich-normaal Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Born" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Bloots Bornkode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Bloots \"nich-Bornkode\"" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Ünnerpaketen versteken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Bloots een Paket wiesen, keen Ünnerpaketen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Bloots niegste Paketen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Bloots niegst verföögbor Paketen wiesen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Ansicht as Koppeln" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Paketen as Koppeln na ehr Status wiesen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Disse Paketen warrt as Afhangigkeiten ok noch installeert:" +msgstr[1] "Disse Paketen warrt as Afhangigkeiten ok noch installeert:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Nu installeren" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Disse Paketen warrt wegen Afhangigkeiten ok noch wegdaan:" +msgstr[1] "Disse Paketen warrt wegen Afhangigkeiten ok noch wegdaan:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "An't Wegdoon" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Disse Paketen wöörn ok noch wegdaan/installeert:" +msgstr[1] "Disse Paketen wöörn ok noch wegdaan/installeert:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Nu bruken" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Dien Hülpprogramm ünnerstütt leider dat Wegdoon vun Paketen nich." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Dien Hülpprogramm ünnerstütt leider dat Installeren vun Paketen nich." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Disse Paketen warrt wegen Afhangigkeiten ok noch wegdaan:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Paket lett sik nich wegmaken" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Disse Paketen warrt as Afhangigkeiten ok noch installeert:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Paket lett sik nich installeren" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Versteken" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Lett Di dat Finster versteken bides de Transakschoon wiederlöppt" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Dat Installeren vun nich ünnerschreven Paketen mag de Sekerheit vun " +"Dien Systeem op't Speel setten. Dat lett sik nich pröven, wat de Software " +"vun en Born kummt, den Du troen deist. Büst Du seker, Du wullt dat " +"Installeren wiedermaken?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Nich ünnerschreven Software installeren" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 nableven" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Övereenkamen annehmen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Lizenzövereenkamen deit noot" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Lizenz för %1 warrt vun %2 bruukt" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbreken" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "In %1 afslaten." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Beglöven" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Programmsignatuur deit noot" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Nich begäng Status" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "An't Töven, dat de Deenst start" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "An't Töven op anner Opgaven" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Lopen Opgaav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Anfraag" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Informatschonen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to remove package" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Paket lett sik nich wegmaken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Paketen warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 installeert Paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Programmlist warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketen warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Paketen warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Paketen warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Afhangigkeiten warrt oplööst" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Signaturen warrt pröövt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "An't Torüchdreihen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Ännern warrt utprobeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Ännern warrt inspeelt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Daten warrt anfraagt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Afslaten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "An't Afbreken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Programmarchiv-Informatschonen warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Paketlist warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Dateilisten warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Paketlist warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Koppeln warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Opfrischen-Informatschonen warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Dateien warrt nieg tosamenstellt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Twischenspieker warrt laadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Installeert Programmen warrt dörkeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Paketlisten warrt opstellt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "An't Daalladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "An't Wegdoon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "An't Oprümen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Överhaalte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nich begäng Koppel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Afhangigkeiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Opfrischen-Enkelheiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Enkelheiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Vörutsetten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Opfrischen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Enkelheiten warrt söcht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Datei warrt söcht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Koppeln warrt söcht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "An't Söken na Paketnaam" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "An't Wegdoon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "An't Installeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Datei warrt installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Paket-Twischenspieker warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketen warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Systeem warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "An't Afbreken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "An't Torüchdreihen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "List vun Programmarchiven warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Programmarchiv warrt anmaakt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Programmarchivdaten warrt instellt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "An't Oplösen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Dateilist" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Afhangigkeiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Signatuur warrt installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Paketlist warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "EULA annehmen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Paketen warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Distributschoon-Opfrischeninformatschonen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Opfrischen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Informatschonen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nich begäng Koppel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Afhangigkeiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Opfrischen-Enkelheiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Enkelheiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Vörutsetten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Opfrischen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Paketen söken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Datei warrt söcht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Koppeln warrt söcht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "An't Söken na Paketnaam" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to remove package" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Paket lett sik nich wegmaken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 installeert Paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Datei warrt installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Paket-Twischenspieker warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Paketen warrt opfrischt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Update System" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Systeem opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Afbreken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "An't Torüchdreihen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "List vun Programmarchiven warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Programmarchiv warrt anmaakt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Programmarchivdaten warrt instellt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "An't Oplösen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Dateilist" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Afhangigkeiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Signatuur warrt installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Paketlist warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "EULA annehmen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Paketen warrt daallaadt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Distributschoon-Opfrischeninformatschonen warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Afhangigkeiten warrt haalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Vörgäng" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Keen Nettwarkkverbinnen verföögbor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Keen Paket-Twischenspieker verföögbor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nich noog Spieker" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Strang lett sik nich opstellen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Vun dissen Hülpprogramm nich ünnerstütt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Dat geev en intern Systeemfehler." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Keen Sekerheit-Vertroenbetog vörwiest" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Dat Paket is nich installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Dat Paket lett sik nich finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Dat Paket is al installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Dat Paket lett sik nich daalladen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "De Koppel lett sik nich finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "De Koppel-List is leeg." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Afhangigkeiten leet sik nich oplösen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Söökfilter wöör leeg." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "De Paketkennen wöör leeg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Vörgang - Fehler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Programmarchivnaam lett sik nich finnen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "En schuult Systeempaket lett sik nich wegdoon." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "De Opgaav wöör afbraken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "De Opgaav wöör mit Willen afbraken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Instellendatei lett sik nich lesen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Disse Opgaav lett sik nich afbreken." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Bornpaketen laat sik nich installeren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Lizenzövereenkamen fehlslaan" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokaal Dateikonflikt twischen Paketen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Paketen sünd nich kompatibel." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problem bi't Tokoppeln na en Programmborn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Torechtmaken fehlslaan" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Afsluten fehlslaan" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Slott lett sik nich fastsetten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Keen Paketen för't Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Programmarchiv-Instellen laat sik nich schrieven" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokaal Installatschoon fehlslaan" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Leeg GPG-Signatuur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "GPG-Signatuur fehlt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Leeg Programmarchiv-Instellen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Leeg Paketdatei" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Paket-Installatschoon blockeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Paket is leeg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "All Paketen sünd al installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "De angeven Datei lett sik nich finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Keen anner Spegelservers verföögbor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Distributschoon-Opfrischen verföögbor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nich begäng Fehler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Keen Nettwarkverbinnen verföögbor.\n" +"Bitte prööv Dien Verbinnen-Instellen un versöök dat denn woller." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"De Paketlist mutt nieg opstellt warrn.\n" +"Normalerwies schull dat Hülpprogramm dat automaatsch doon." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"De Deenst för Brukeranfragen hett nich noog Spieker.\n" +"Maak bitte anner Programmen to oder start Dien Rekner nieg." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "En Strang för de Brukeranfraag lett sik nich opstellen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Dat Hülpprogramm ünnerstütt disse Akschoon nich.\n" +"Bitte maak en Fehler künnig, dit schull nich vörkamen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Dat hett en nich verwyht Problem geven.\n" +"Bitte maak dissen Fehler künnig un föög en Fehlerbeschrieven bi." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"För den Softwarteborn lett sik keen Sekerheit-Vertroenbetog opstellen.\n" +"Prööv bitte Dien Software ehr Ünnerschrift-Instellen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Dat Paket, dat Du wegdoon oder opfrischen wullt, is noch nich installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Dat Paket, dat Du ännern wullt, lett sik nich op Dien Systeem oder binnen " +"jichtenseen Programmborn finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Dat Paket, dat Du installeren wullt, is al installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Dat Paket lett sik nich daalladen\n" +"Bitte prööv Dien Nettwarkverbinnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"De Koppeltyp lett sik nich finnen.\n" +"Bitte prööv Dien Koppeln-List, un versöök dat denn woller." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"De Koppel-List lett sik nich laden.\n" +"Villicht hülpt en Opfrischen vun Dien Twischenspieker wat. Normalerwies is " +"dit aver en Programmbornfehler." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"En Paket-Afhangigkeit lett sik nich finnen.\n" +"Mehr Informatschonen laat sik binnen den utföhrlichen Bericht finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "De Söökfilter wöör leeg." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"De Paketkennen weer bi't Loosstüern na den Server leeg.\n" +"Normalerwies wiest dat op en intern Fehler, maak em bitte künnig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Dat geev en Fehler bi't Utföhren vun de Akschoon.\n" +"Mehr Informatschonen laat sik binnen den utföhrlichen Bericht finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"De feern Programmbornnaam lett sik nich finnen.\n" +"Villicht muttst Du en Indrag binnen de Programmborns anmaken." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Dat Wegdoon vun en schuult Systeempaket is nich tolaten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "De Opgaav wöör ahn Paketinstallatschoon afbraken." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"De Opgaav wöör ahn Paketinstallatschoon afbraken.\n" +"Dat Hülpprogramm wöör nich püük beendt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"De normaal Paket-Instellendatei lett sik nich opmaken.\n" +"Kiek bitte, wat Dien Systeeminstellen gellt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Nu lett sik de Opgaav nich seker afbreken." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Bornpaketen warrt normalerwies nich op disse Oort installeert.\n" +"Prööv bitte de Verwiedern vun de Datei, de Du installeren wullt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Du hest dat Bruukverlööfnis-Övereenkamen nich tostimmt.\n" +"Du muttst dat Övereenkamen tostimmen, wenn Du disse Software bruken wullt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Twee Paketen stellt de sülve Datei praat.\n" +"Normalerwies passeert dat, wenn Paketen ut verscheden Programmborns mischt " +"warrt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Dat gifft en Reeg vun Paketen, de nich toenanner kompatibel sünd.\n" +"Normalerwies passeert dat, wenn Paketen ut verscheden Programmborns mischt " +"warrt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Dat gifft en (villicht tietwies) Problem bi't Tokoppeln na en Software-" +"Born.\n" +"Kiek Di bitte den utföhrlichen Fehler an, dor staht mehr Enkelheiten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Dat Paketpleeg-Hülpprogramm lett sik nich torechtmaken.\n" +"Dat kaamt vör, wenn to de sülve Tiet anner Paketpleeg-Warktüüch bruukt warrt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"De Hülpprogramm-Utgaav lett sik nich utmaken.\n" +"Dissen Fehler kann Een normalerwies övergahn." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"För't Paketpleeg-Hülpprogramm lett sik keen Slott opstellen.\n" +"Maak bitte all anner, öller Paketpleeg-Warktüüch to, de Du villicht opmaakt " +"hest." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Keen vun de utsöchten Paketen lett sik opfrischen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "De Programmarchiv-Instellen laat sik nich ännern." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Lokaal Datei lett sik nich installeren.\n" +"Mehr Informatschonen laat sik binnen den utföhrlichen Bericht finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "De Paketsignatuur lett sik nich pröven." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"De Paketsignatuur fehlt, un dissen Paket warrt nich troot\n" +"Dit Paket wöör ahn ünnerschreven GPG-Slötel opstellt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "De Programmarchiv-Instellen wöör leeg un leet sik nich lesen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Dat Paket, dat Du installeren wullt, is leeg.\n" +"Villicht is de Paketdatei schaadhaftig, oder keen propper Paketdatei." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Dien Pakeetpleegsysteem hett dat Installeren vun dit Paket nich tolaten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Dat daallaadt Paket is leeg un mutt nochmaal daallaadt warrn." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"All för de Installatschoon utsöcht Paketen sünd al op den Rekner installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"De angeven Datei lett sik o pDien Systeem nich finnen.\n" +"Prööv bitte, dat gifft de Datei noch un se wöör nich wegdaan." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Nödig Daten laat sik op keen vun de instellten Software-Borns finnen.\n" +"Dat gifft keen anner Daallaad-Spegelservers, de utprobeert warrn köönt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Nödig Daten laat sik op keen vun de instellten Software-Borns finnen.\n" +"Dat gifft keen anner Daallaad-Spegelservers, de utprobeert warrn köönt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Dat Paket, dat Du installeren wullt, is al installeert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Nich begäng Fehler, bitte maak em künnig.\n" +"Mehr Informatschonen laat sik binnen den utföhrlichen Bericht finnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Toganghülp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Tobehöör" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Lehren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Spelen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kontoor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Annerswat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Utwickeln" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME-Schriefdisch" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE-Schriefdisch" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE-Schriefdisch" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Anner Schriefdischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Apenmaken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftoorden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Systeemwarktüüch" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Oolt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Översetten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualiseren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Sekerheit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Stroomkuntrull" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikatschoon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Nettwark" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Koorten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Programmborns" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Wetenschap" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokmentatschoon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Paketsammeln" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Maker" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Bloots niegste Paketen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Nich begäng Koppel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Eenfach Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Eenfach Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Wichtig Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Sekerheit-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Fehlerrichten-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Verbetern-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blockeert Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installeert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Verföögbor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Nich begäng Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 eenfach Opfrischen" +msgstr[1] "%1 eenfach Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 Opfrischen" +msgstr[1] "%1 Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 wichtig Opfrischen" +msgstr[1] "%1 wichtig Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 Sekerheit-Opfrischen" +msgstr[1] "%1 Sekerheit-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 Fehlerrichten-Opfrischen" +msgstr[1] "%1 Fehlerrichten-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 Verbetern-Opfrischen" +msgstr[1] "%1 Verbetern-Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blockeert Opfrischen" +msgstr[1] "%1 blockeert Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 installeert Paket" +msgstr[1] "%1 installeert Paketen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 Paket verföögbor" +msgstr[1] "%1 Paketen verföögbor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 nich begäng Opfrischen" +msgstr[1] "%1 nich begäng Opfrischen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Keen Niegstart nödig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "En Systeem-Niegstart deit noot." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Du muttst Di af- un wedder anmellen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Du muttst dat Programm nieg starten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "För disse Opfrischen deit keen Niegstart noot" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Na disse Opfrischen muttst Du dat Programm nieg starten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Na disse Opfrischen muttst Du Di af- un wedder anmellen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Na disse Opfrischen muttst Du dat Systeem nieg starten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stevig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Jackelig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Utproberen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Du hest %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
Un een anner Opfrischen" +msgstr[1] "
Un %1 anner Opfrischen" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Bekieken un opfrischen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Nu nich" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Do not notify me again" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nienich wedder Bescheed geven" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Opfrischen warrt automaatsch installeert" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Sekerheit-Opfrischen warrt automaatsch installeert" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Systeem mit Spood opfrischt!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Dat Opfrischen vun de Software is fehlslaan." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Nu Opfrischen" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Distributschoon-Opfrischen afslaten. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit - Systeemafsnitt-Lüttbild" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008, Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt un anner Saken" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "En automaatsch Systeemopfrischen na de Systeeminstellen maken" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Vörgäng" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Paketlist opfrischen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKit-Instellen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Elk Stünn" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Elk Dag" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Elk Week" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Elk Maand" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nienich" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Bloots Sekerheit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "All Opfrischen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Keen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed set origin data" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Herkomstdaten laat sik nich fastleggen" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "KPackageKit-Brukerkoppelsteed" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009, Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Opfrischen" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Instellen" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Paketdatei, de Du installeren wullt" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Disse Indrag warrt vun Dien Hülpprogramm nich ünnerstütt, oder dat is keen " +"Datei." +msgstr[1] "" +"Disse Indrääg warrt vun Dien Hülpprogramm nich ünnerstütt, oder dat sünd " +"keen Dateien." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Installeren nich mööglich" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Wullt Du disse Datei installeren?" +msgstr[1] "Wullt Du disse Dateien installeren?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Installeren?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Datei lett sik nich installeren" +msgstr[1] "Torechtmaken fehlslaan" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "De Datei wöör nich installeert." +msgstr[1] "De Dateien wöörn nich installeert." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Datei wöör mit Spood installeert" +msgstr[1] "Dateien wören mit Spood installeert" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Dat geev leider en Fehler." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Söök fehlslaan" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to install file" +#| msgid_plural "Failed to install files" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Datei lett sik nich installeren" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Afsluten fehlslaan" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Enkelheiten warrt haalt" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "All verföögbor Opfrischen bruken" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Opfrischen" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Vörgeschicht" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Keen Filter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Dateilist" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Hangt af vun" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Bruukt vun" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Paketen söken" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtern" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "All Paketen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Vörgang" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Paketen warrt daallaadt" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "En Bibliotheek, mit Du x doon kannst" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Disse Paketen wöörn ok noch wegdaan/installeert:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Archivnaam:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Signatuur-URL:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signatuur-Brukerkennen:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Signatuur-Kennen:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Is de Bruker begäng un troost Du dissen Slötel?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Troost Du de Herkomst vun Paketen?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Bitte lees disse wichtigen Informatschonen, ehr Du wiedermaakst:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Instellen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Na Opfrischen kieken:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automaatsch installeren:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Plietsch Systeemafsnitt-Lüttbild" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Bescheed geven, wenn niege Opfrischen verföögbor sünd." + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Bescheed geven, wenn groot Vörgäng afslaten sünd." + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Herkomst vun Paketen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Herkomst vun Fehlersöök- un Utwickeln-Paketen wie&sen" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "An't Daalladen" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "An't Opfrischen" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "An't Oprümen" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "An't utschutern" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Software-Logböker warrt daallaadt" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "KPackageKit-Fehler" + +#~ msgid "Don't ask anymore" +#~ msgstr "Nienich wedder fragen" + +#~ msgid "Sorry, an error occurred" +#~ msgstr "Dat geev leider en Fehler." + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulor" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Na &Naam söken" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Na Beschrieven söken" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Na Dateinaam söken" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Ännern nakieken - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Disse Paketen warrt installeert/wegdaan:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Du wullt de nakamen Paketen installeren/wegdoon. Klick op \"OK\", wenn Du " +#~ "wiedermaken wullt." + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Pleeg-Paket warrt bruukt" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Vörutsetten warrt söcht" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 Opfrischen verföögbor" +#~ msgstr[1] "%1 Opfrischen verföögbor" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "Stööt mi later nochmaal an" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Signatuur warrt installeert" + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Start dat Programm nieg, anners warrt de Systeemännern nich övernahmen" + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Du muttst Di af- un wedder anmellen, anners warrt de Systeemännern nich " +#~ "övernahmen." + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Start bitte Dien Reekner nieg, anners warrt de Systeemännern nich " +#~ "övernahmen." + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Maker-Tohuussiet" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "CVE-Tohuussiet" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Nieg starten" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Opfrischen" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Identiteetprööv fehlslaan" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 Minuten" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informatschonen" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Naam söken" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Beschrieven söken" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Datei söken" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Söök afbraken" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Söök afschaten" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Söök mit nich begäng Status afslaten" + +#~ msgid "&Find File" +#~ msgstr "&Datei söken" + +#~ msgid "The update has completed" +#~ msgstr "Opfrischen afslaten" + +#~ msgid "Restart Computer Now" +#~ msgstr "Reekner nu nieg starten" + +#~ msgid "Updates are being installed" +#~ msgstr "Opfrischen warrt installeert" + +#~ msgid "Cancel Update" +#~ msgstr "Opfrischen afbreken" + +#~ msgid "Smartly display/install Updates" +#~ msgstr "Opfrischen plietsch wiesen/installeren" + +#~ msgid "kpackagekit-smart-icon" +#~ msgstr "kpackagekit-smart-icon" + +#~ msgid "KPackageKit-Smart-Icon application for showing running transactions" +#~ msgstr "Programm KPackageKit-Smart-Icon, wiest lopen Transakschonen" + +#~ msgid "Sorry, an error occured" +#~ msgstr "Dat geev leider en Fehler." --- kpackagekit-0.4.orig/po/de/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/de/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2999 @@ +# This file is distributed under the same license as the kpackagekit package. +# +# Florian Sievert , 2008. +# Sebastian Vahl , 2008. +# Thomas Reitelbach , 2008. +# Burkhard Lück , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-22 22:27+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Paketliste wird abgerufen" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Paketliste aktualisieren" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Status" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Lernprogramme" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Benutzername" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Lokalisierung" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit-Aktualisierung" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Betroffen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Neue Version" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Veraltete Pakete" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Name der Softwarequelle:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Änderungsprotokoll" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Webseite von Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Benachrichtigen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Änderungen werden zurückgenommen" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Paketliste aktualisieren" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Paketname" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Lizenz" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Gruppe" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Webseite" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Größe" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Hinzufügen und Entfernen von Software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Suchen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by &Name" +msgid "Find by &name" +msgstr "Nach &Namen suchen" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Nach Date&inamen suchen" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Nach &Beschreibung suchen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Änderungsprotokoll" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Sammlungen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Nur Sammlungen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Sammlungen ausschließen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installierte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Nur installierte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Nur verfügbare" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Nur Entwicklung" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Nur Dateien für Endanwender" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafisch" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Nur grafisch" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Nur Text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Frei" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Nur freie Software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Nur proprietäre Software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Nur native Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Nur nicht-native Architekturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Quelltext" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Nur Quelltext" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Nur Quelltextfrei" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Unterpakete ausblenden" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Nur ein Paket anzeigen, keine Unterpakete" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Nur neueste Pakete" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Nur das neueste verfügbare Paket anzeigen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "In Gruppen anzeigen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Pakete in Gruppen abhängig von Ihrem Status anzeigen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich " +"installiert." +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich " +"installiert." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Jetzt installieren" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich entfernt." +msgstr[1] "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich entfernt." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "Entfernen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Die folgenden Pakete wurden ebenfalls entfernt oder installiert:" +msgstr[1] "Die folgenden Pakete wurden ebenfalls entfernt oder installiert:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Jetzt anwenden" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "" +"Das Entfernen von Paketen wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "" +"Das Installieren von Paketen wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich entfernt." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete werden aufgrund von Abhängigkeiten zusätzlich " +"installiert." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "1 installiertes Paket" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Ausblenden" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Ermöglicht das Verstecken des Fensters ohne die laufenden Transaktionen " +"abzubrechen" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Signatur wird installiert" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 verbleibend" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Vereinbarung zustimmen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Zustimmung zur Lizenzvereinbarung erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Lizenz benötigt für %1 von %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "&Abbrechen" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "Suche beendet in %1" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Softwaresignatur erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Unbekannter Status" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Warten auf Start des Dienstes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Warten auf andere Vorgänge" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Vorgang läuft" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Abfrage läuft" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Informationen werden abfragt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pakete herunterladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 installiertes Paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Softwareliste wird aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketen werden aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Paketen werden aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Paketen werden aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Signaturen werden überprüft" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Änderungen werden zurückgenommen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Änderungen werden überprüft" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Änderungen werden festgelegt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Daten werden angefordert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Beendet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Abbruch ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Depotinformationen werden heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Paketliste wird heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Dateiliste wird heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Paketliste wird heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Guppen werden heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Aktualisierungsinformationen werden heruntergeladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Dateien werden umgepackt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Zwischenspeicher wird geladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Installierte Anwendungen werden ermittelt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Paketliste wird erzeugt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Herunterladen ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installierte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Entfernen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Aufräumen ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Veraltete Pakete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Unbekannte Gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Aktualisierungsdetails werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Details werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Details werden gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Datei wird gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Gruppen werden gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Paketnamen werden gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Entfernen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installieren ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Datei wird installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Paketen werden aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "System wird aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Abbruch ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Änderungen werden zurückgenommen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Liste der Softwarequellen wird abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Softwarequelle wird aktiviert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Daten der Softwarequelle werden gesetzt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Auflösung ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Dateiliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Signatur wird installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Paketliste wird abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "EULA wird akzeptiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pakete herunterladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Informationen werden abfragt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Unbekannte Gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Aktualisierungsdetails werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Details werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Abhängigkeiten werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Nach Paketnamen suchen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Datei wird gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Gruppen werden gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Paketnamen werden gesucht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 installiertes Paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Datei wird installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Paket-Zwischenspeicher wird aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Paketen werden aktualisiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Update System" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "System aktualisieren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "&Abbrechen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Änderungen werden zurückgenommen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Liste der Softwarequellen wird abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Softwarequelle wird aktiviert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Daten der Softwarequelle werden gesetzt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Auflösung ..." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Dateiliste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Signatur wird installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Paketliste wird abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "EULA wird akzeptiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Pakete herunterladen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Aktualisierungen werden abgerufen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transaktionen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Keine Netzwerkverbindung verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Kein Paket-Zwischenspeicher verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nicht genügend Arbeitsspeicher" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Keine Unterstützung vom Hintergrundprogramm" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Ein interner Systemfehler ist aufgetreten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Eine Vertrauensbeziehung ist nicht verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Das Paket ist nicht installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Das Paket ist nicht auffindbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Das Paket ist bereits installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Herunterladen des Pakets fehlgeschlagen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Die Gruppe ist nicht auffindbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Die Gruppenliste ist ungültig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Auflösung der Abhängigkeit fehlgeschlagen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Der Suchfilter ist ungültig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Die Paketidentifikation ist ungültig zusammengesetzt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Transaktionsfehler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Name der Softwarequelle nicht gefunden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Ein geschütztes Systempaket kann nicht entfernt werden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Der Vorgang wurde abgebrochen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Der Abbruch des Vorgangs wurde erzwungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Das Lesen der Konfigurationsdatei fehlgeschlagen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Der Vorgang kann nicht abgebrochen werden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Paket-Quellen können nicht installiert werden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Das Zustimmen zur Lizenz schlug fehl" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokaler Dateikonflikt zwischen Paketen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Die Pakete sind nicht kompatibel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Verbindungensprobleme mit einer Softwarequelle" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Fehler beim Initialisieren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Fehler beim Finalisieren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Sperrung nicht möglich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Keine Pakete für Aktualisierung verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Einstellungen der Softwarequelle können nicht gespeichert werden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokale Installation fehlgeschlagen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Ungültige GPG-Signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Fehlende GPG-Signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Die Einrichtung der Softwarequelle ist ungültig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Ungültige Paketdatei" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Installation des Pakets blockiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Das Paket ist beschädigt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Alle Pakete sind bereits installiert" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht gefunden werden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Keine weiteren Spiegelserver verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Unbekannter Fehler" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Netzwerkverbindung nicht verfügbar.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkeinstellungen und Sie probieren es erneut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Die Paketliste muss neu aufgebaut werden.\n" +"Dies sollte normalerweise automatisch durch das Hintergrundprogramm erfolgen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The service that is responsible for handling user requests is out of " +#| "memory.\n" +#| "Please restart your computer." +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Für den verantwortlichen Dienst zur Bearbeitung der Nutzeranfrage ist kein " +"Speicher mehr verfügbar.\n" +"Bitte starten Sie Ihren Rechner neu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" +"Es kann kein Thread erzeugt werden, um die Nutzeranfrage zu bearbeiten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The action is not supported by this backend.\n" +#| "Please report a bug as this shouldn't have happened." +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Die Aktion wird von diesem Hintergrundprogramm nicht unterstützt.\n" +"Dies sollte normalerweise nicht passieren. Bitte melden Sie den Fehler." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Es ist ein unerwarteter Fehler aufgetreten.\n" +"Bitte melden Sie das Problem mit der Fehlerbeschreibung." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n" +#| "Please check your security settings." +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Es besteht keine Vertrauensbeziehung zur Softwarequelle.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Sicherheitseinstellungen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "Das zu entfernende oder aktualisierende Paket ist nicht installiert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Das zu verändernde Paket wurde nicht auf dem System oder in einer der " +"Softwarequellen gefunden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Das angeforderte Paket ist bereits installiert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Herunterladen des Pakets fehlgeschlagen.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Netzwerkverbindung." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Der Typ der Gruppe wurde nicht gefunden.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Gruppenliste und versuchen Sie es erneut." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Die Gruppenliste kann nicht geladen werden.\n" +"Das Aktualisieren des Zwischenspeichers könnte Abhilfe leisten. " +"Üblicherweise handelt es sich hierbei um einen durch eine Softwarequelle " +"verursachten Fehler." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ein Paket, das zur Abwicklung des Vorgangs benötigt wird, wurde nicht " +"gefunden.\n" +"Nähere Informationen können dem detaillierten Fehlerbericht entnommen werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Der Suchfilter ist ungültig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n" +#| "This normally indicates an internal error and should be reported." +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Die Paketidentifikation war beim Senden zum Server ungültig " +"zusammengesetzt.\n" +"Dies deutet normalerweise auf einen internen Fehler hin und sollte gemeldet " +"werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An unspecified task error has occurred.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ein nicht näher spezifizierter Fehler ist aufgetreten.\n" +"Nähere Informationen können dem detaillierten Fehlerbericht entnommen werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Die entfernte Softwarequelle wurde nicht gefunden.\n" +"Möglicherweise müssen Sie einen Eintrag der Softwarequelle aktivieren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Das Entfernen eines geschützten Systempakets ist nicht erlaubt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" +"Der Vorgang wurde erfolgreich abgebrochen und es wurden keine Pakete " +"verändert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Der Vorgang wurde erfolgreich abgebrochen und es wurden keine Pakete " +"verändert.\n" +"Das Hintergrundprogramm wurde nicht ordnungsgemäß beendet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The native package configuration file could not be opened.\n" +#| "Please make sure configuration is valid." +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Die native Paket-Einrichtungsdatei kann nicht geöffnet werden.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass die Einstellungen gültig sind." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Es ist nicht sicher, den Vorgang zu diesem Zeitpunkt abzubrechen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Die Quelltexte der Pakete werden normalerweise nicht auf diese Weise " +"installiert.\n" +"Bitte überprüfen Sie die Erweiterung der Datei, die installiert werden " +"sollte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Der Lizenzvereinbarung wurde nicht zugestimmt.\n" +"Um diese Software verwenden zu dürfen, müssen Sie der Lizenz zustimmen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Zwei Pakete enthalten die gleiche Datei.\n" +"Dieses Problem kann beim Mischen von Paketen aus unterschiedlichen " +"Softwarequellen auftreten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Es existieren mehrere Pakete, die nicht miteinander kompatibel sind.\n" +"Dieses Problem kann beim Mischen von Paketen aus unterschiedlichen " +"Softwarequellen auftreten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Es trat ein (möglicherweise temporäres) Problem beim Verbinden mit einer " +"Softwarequelle auf.\n" +"Bitte lesen Sie den detaillierten Fehlerbericht, um weitere Einzelheiten zu " +"erfahren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Beim Initialisieren des Hintergrundprogramms ist ein Softwarefehler " +"aufgetreten.\n" +"Dies kann beim mehrfachen Aufruf des Paketmanager geschehen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Ein Fehler ist beim Freigeben der Instanz des Hintergrundprogramms " +"aufgetreten.\n" +"Dieser Fehler kann üblicherweise ignoriert werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Exklusive Sperrung des Paketmanagers nicht möglich.\n" +"Bitte beenden Sie alle anderen Programme, die auf den Paketmanager zugreifen " +"könnten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Keines der ausgewählten Pakete kann aktualisiert werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Die Konfiguration der Softwarequelle konnte nicht verändert werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Die Installation der lokalen Datei ist fehlgeschlagen.\n" +"Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem detaillierten Fehlerbericht." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Die Signatur des Pakets kann nicht bestätigt werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Das Paket enthält keine gültige Signatur und ist daher nicht " +"vertrauenswürdig.\n" +"Dieses Paket wurde beim Erstellen nicht mit einem GPG-Schlüssel signiert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" +"Die Konfiguration der Softwarequelle ist ungültig und kann nicht gelesen " +"werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Das zu installierende Pakete ist ungültig.\n" +"Die Paketdatei ist fehlerhaft oder es handelt sich nicht um ein gültiges " +"Paketformat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Installation of this package prevented by your packaging system's " +#| "configuration." +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Die Installation des Pakets wurde von den Einstellungen des Paketmanagers " +"verhindert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"Das heruntergeladene Paket ist fehlerhaft und muss erneut heruntergeladen " +"werden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Alle ausgewählten Pakete sind bereits auf dem System installiert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The specified file could not be found on the system.\n" +#| "Check the file still exists and has not been deleted." +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Die angegebene Datei wurde nicht auf dem System gefunden.\n" +"Vergewissern Sie sich, dass die Datei noch existiert und nicht " +"zwischenzeitlich gelöscht wurde." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Die angeforderten Daten konnten in keiner der eingestellten Softwarequellen " +"gefunden werden.\n" +"Es existieren keine weiteren Spiegelserver." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Die angeforderten Daten konnten in keiner der eingestellten Softwarequellen " +"gefunden werden.\n" +"Es existieren keine weiteren Spiegelserver." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Das angeforderte Paket ist bereits installiert." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte melden Sie das Problem.\n" +"Bitte lesen Sie den detaillierten Fehlerbericht, um weitere Einzelheiten zu " +"erfahren. " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zugangshilfen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Dienstprogramme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Lernprogramme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Spiele" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Büroprogramme" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Andere" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Entwicklung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME-Arbeitsumgebung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE-Arbeitsumgebung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE-Arbeitsumgebung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Andere Arbeitsumgebungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Schreiben und Publizieren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Schriftarten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Systemwerkzeuge" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Altsystem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Energieverwaltung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Karten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Software-Quellen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Wissenschaft" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Paketsammlungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Nur neueste Pakete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Unbekannte Gruppe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Einfache Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Einfache Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Wichtige Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Sicherheitsrelevante Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Fehlerkorrektur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Erweiterungs-Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blockierte Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installierte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Verfügbar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Unbekannte Aktualisierung" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 einfache Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 einfache Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 wichtige Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 wichtige Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 sicherheitsrelevante Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 sicherheitsrelevante Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 Fehlerkorrektur" +msgstr[1] "%1 Fehlerkorrekturen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 Erweiterungs-Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 Erweiterungs-Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blockierte Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 blockierte Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 installiertes Paket" +msgstr[1] "%1 installierte Pakete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 verfügbares Paket" +msgstr[1] "%1 verfügbare Pakete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 unbekannte Aktualisierung" +msgstr[1] "%1 unbekannte Aktualisierungen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Softwaresignatur erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "
A system reboot is required" +msgid "A system restart is required" +msgstr "
Ein Neustart des Rechners ist erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" +"Nach dieser Aktualisierung ist eine Abmeldung und Wiederanmeldung am System " +"erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Nach dieser Aktualisierung ist kein Neustart notwendig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Nach dieser Aktualisierung ist der Neustart der Anwendung erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Nach dieser Aktualisierung ist eine Abmeldung und Wiederanmeldung am System " +"erforderlich" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Nach dieser Aktualisierung ist ein Neustart des Rechners notwendig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testing" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have one update:" +#| msgid_plural "You have %1 updates:" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "Es ist eine neue Aktualisierung verfügbar:" +msgstr[1] "Es sind %1 neue Aktualisierungen verfügbar:" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgid "Review and update" +msgstr "Einfache Aktualisierung" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Nicht jetzt" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't notify me again" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nicht erneut benachrichtigen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "
Aktualisierungen wurden automatisch installiert" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "
Aktualisierungen wurden automatisch installiert" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Informationen für eine Distributionserneuerung werden ermittelt" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit - Transaction" +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackagekit - Transaktion" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt und andere Sachen" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktionen" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Paketliste aktualisieren" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Einstellungen von KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Stündlich" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Täglich" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Wöchentlich" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Monatlich" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Niemals" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Nur Sicherheitsrelevantes" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Alle Aktualisierungen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Keine" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Fehler beim Initialisieren" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Benutzeroberfläche und Benachrichtigungen von KPackageKit " + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Aktualisierungen" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Zu installierende Paketdatei" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Dieser Eintrag wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt oder ist keine " +"Datei" +msgstr[1] "" +"Diese Einträge werden vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt oder sind " +"keine Dateien" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Installation nicht möglich" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Soll diese Datei installiert werden?" +msgstr[1] "Sollen diese Dateien installiert werden?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Installieren?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Fehler beim Initialisieren" +msgstr[1] "Fehler beim Initialisieren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Das Paket ist nicht installiert" +msgstr[1] "Das Paket ist nicht installiert" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Fehler beim Initialisieren" +msgstr[1] "Fehler beim Initialisieren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Suche fehlgeschlagen" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Fehler beim Initialisieren" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Fehler beim Finalisieren" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Details werden abgerufen" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +#, fuzzy +#| msgid "1 available package" +#| msgid_plural "%1 available packages" +msgid "Apply all available updates" +msgstr "1 verfügbares Paket" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Verlauf" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Kein Filter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Dateiliste" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Abhängig von" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Wird benötigt von" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Nach Paketnamen suchen" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Alle Pakete" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackagekit - Transaktion" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Pakete werden heruntergeladen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Eine Bibliothek, die foo macht" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Die folgenden Pakete wurden ebenfalls entfernt oder installiert:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Name der Softwarequelle:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL der Signatur:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Schlüssel-Inhaber:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Schlüssel-Kennung:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Kennen Sie den Benutzer und vertrauen diesem Schlüssel?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Vertrauen Sie der Quelle dieser Pakete?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" +"Bitte lesen Sie die folgenden wichtigen Informationen aufmerksam durch, " +"bevor Sie fortfahren:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Nach Aktualisierungen suchen:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automatisch installieren:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Intelligentes Kontrollleistensymbol" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgid "Notify when updates are avaliable" +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Benachrichtung bei neuen Aktualisierungen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Benachrichtung nach Beendigung von zeitintensiven Vorgängen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Herkunft der Pakete" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Herkunft von Debug- und Entwicklerpaketen an&zeigen" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Herunterladen ..." + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Aktualisieren ..." + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Aufräumen ..." + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Veralten lassen läuft ..." + +#, fuzzy +#~| msgid "Downloading lists of changes" +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Änderungsprotokoll wird herunterladen" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "KPackageKit-Fehler" + +#, fuzzy +#~| msgid "Don't ask anymore" +#~ msgid "Don't ask anymore" +#~ msgstr "Nicht erneut nachfragen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry an error occurred" +#~ msgid "Sorry, an error occurred" +#~ msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Nach &Namen suchen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by &description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Nach &Beschreibung suchen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by f&ile name" +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Nach Date&inamen suchen" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Änderungen überprüfen - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Die folgenden Pakete werden installiert oder entfernt:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Die folgenden Pakete wurden ausgewählt um installiert oder entfernt zu " +#~ "werden. Drücken Sie OK zum Fortfahren:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Service pack" +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Service-Pack" + +#, fuzzy +#~| msgid "Searching for file" +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Datei wird gesucht" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notify when updates are avaliable" +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "Benachrichtung bei neuen Aktualisierungen" +#~ msgstr[1] "Benachrichtung bei neuen Aktualisierungen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Signatur wird installiert" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Webseite des Herstellers" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Webseite von CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Neustart" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualisierung" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 Minuten" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informationen" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Beschreibung" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Datei suchen" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Suche abgebrochen" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Suche beendet" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Suche mit unbekannten Status beendet" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Find" +#~ msgid "&Find File" +#~ msgstr "&Suchen" + +#~ msgid "The update has completed" +#~ msgstr "Die Aktualisierung wurde fertiggestellt" + +#~ msgid "Restart Computer Now" +#~ msgstr "Rechner neu starten" + +#~ msgid "Updates are being installed" +#~ msgstr "Aktualisierungen wurden installiert" + +#~ msgid "Cancel Update" +#~ msgstr "Aktualisierung abbrechen" + +#~ msgid "Smartly display/install Updates" +#~ msgstr "Elegantes Anzeigen und Installieren von Aktualisierungen" + +#~ msgid "kpackagekit-smart-icon" +#~ msgstr "kpackagekit-smart-icon" + +#~ msgid "KPackageKit-Smart-Icon application for showing running transactions" +#~ msgstr "" +#~ "kpackagekit-smart-icon Applikation, um laufende Transaktionen anzuzeigen" + +#~ msgid "Sorry, an error occured" +#~ msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten" + +#~ msgid "You have %1 updates:" +#~ msgstr "Es sind %1 Aktualisierungen verfügbar:" --- kpackagekit-0.4.orig/po/pl/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/pl/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2905 @@ +# translation of kpackagekit.po to +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Maciej Wikło , 2009. +# Marta Rybczyńska , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-02 22:53+0100\n" +"Last-Translator: Marta Rybczyńska \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Tworzenie wątku nie powiodło się" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Odśwież listę pakietów" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Stan" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Edukacja" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Szczegóły" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Lokalizacja" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Aktualizacja KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Stan" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Wydano" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowano" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nowa wersja" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Dezaktualizacje" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Nazwa repozytorium:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Dziennik zmian" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Strona domowa Bugzilli" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Powiadomienie" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Przywracanie" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Odśwież listę pakietów" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nazwa pakietu" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Strona domowa" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Dodaj i usuń oprogramowanie" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Znajdź" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by &Name" +msgid "Find by &name" +msgstr "Znajdź w &nazwie" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Znajdź w nazwie &pliku" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Znajdź w &opisie" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Dziennik zmian" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Kolekcje" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Tylko kolekcje" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Wyklucz kolekcje" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Tylko zainstalowane" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Tylko dostępne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Bez filtra" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Programistyczne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Tylko programistyczne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Tylko pliki końcowego użytkownika" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Graficzne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Tylko graficzne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Tylko tekstowe" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Wolne" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Tylko wolne oprogramowanie" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Tylko niewolne oprogramowanie" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Tylko natywne architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Tylko nienatywne architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Źródło" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Tylko kod źródłowy" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Tylko nie-kod źródłowy" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Ukryj pod-pakiety" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Pokaż tylko jeden pakiet, bez pod-pakietów" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Tylko najnowsze pakiety" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Pokaż tylko najnowszy dostępny pakiet" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Widok w grupach" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Wyświetl pakiety w grupach, zgodnie ze stanem" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" +msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" +msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Now" +msgstr "Instaluj" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" +msgstr[1] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" +msgstr[2] "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "Usuwanie" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Następujące pakiety również muszą być usunięte/zainstalowane:" +msgstr[1] "Następujące pakiety również muszą być usunięte/zainstalowane:" +msgstr[2] "Następujące pakiety również muszą być usunięte/zainstalowane:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Zastosuj teraz" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Przepraszamy, Twój silnik nie obsługuje usuwania pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Przepraszamy, Twój silnik nie obsługuje instalowania pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Tworzenie wątku nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Następujące pakiety zostaną również usunięte jako zależności" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "1 zainstalowany pakiet" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Ukryj" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Pozwala na ukrycie okna, ale pozostawia włączone zadania transakcji" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Instalowanie niepodpisanych pakietów może spowodować naruszenie " +"Twojego systemu, gdyż niemożliwe jest wtedy określenie, czy oprogramowanie " +"pochodzi z zaufanego źródła. Czy na pewno chcesz kontynuować instalację?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Instalowanie niepodpisanego oprogramowania" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "Pozostało %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Zaakceptuj umowę" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Wymagana umowa licencyjna" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Wymagana licencja dla %1 przez %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "&Anuluj" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "Ukończono szukanie w %1" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Wymagany jest podpis oprogramowania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Nieznany stan" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Czekanie na uruchomienie usługi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Czekanie na pozostałe zadania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Uruchamianie zadania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Wysyłanie zapytania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Pobieranie informacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Tworzenie wątku nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 zainstalowany pakiet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Odświeżanie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Aktualizacja pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Aktualizacja pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Aktualizacja pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Rozwiązywanie zależności" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Sprawdzanie podpisów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Przywracanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testowanie zmian" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Zatwierdzanie zmian" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Pozyskiwanie danych" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Ukończono" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Pobieranie informacji repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Pobieranie listy plików" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Pobieranie grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Pobieranie informacji aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Ponowne pakowanie plików" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Wczytywanie bufora" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Skanowanie zainstalowanych programów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Generowanie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Pobieranie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Zaktualizowano" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Usuwanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Czyszczenie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Dezaktualizacje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nieznana grupa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Pobieranie zależności" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Pobieranie szczegółu aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Pobieranie szczegółów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Pobieranie wymagań" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Szukanie szczegółów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Szukanie pliku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Szukanie grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Szukanie w nazwie pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Usuwanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Instalowanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Instalowanie pliku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Odświeżanie bufora pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Aktualizacja pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Aktualizacja systemu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Anulowanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Przywracanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Pobieranie listy repozytoriów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Włączanie repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Ustawianie danych repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Rozwiązywanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Lista plików" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Instalowanie podpisu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Stosowanie EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Pobieranie informacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Nieznana grupa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Pobieranie zależności" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Pobieranie szczegółu aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Pobieranie szczegółów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting prerequesites" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Pobieranie wymagań" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Znajdź nazwę pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Szukanie pliku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Szukanie grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Szukanie w nazwie pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Tworzenie wątku nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 zainstalowany pakiet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Instalowanie pliku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Odświeżanie bufora pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Aktualizacja pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Aktualizacja systemu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "&Anuluj" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Przywracanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Pobieranie listy repozytoriów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Włączanie repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Ustawianie danych repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Rozwiązywanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Lista plików" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Instalowanie podpisu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Pobieranie listy pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Stosowanie EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Pobieranie aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transakcje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Brak połączenia z siecią" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Brak dostępnego bufora pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Brak pamięci" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Tworzenie wątku nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Nie obsługiwane przez ten silnik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Wystąpił wewnętrzny błąd systemu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Brak związku zaufania bezpieczeństwa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Nie znaleziono pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Pakiet jest już zainstalowany" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Pobieranie pakietu nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Nie znaleziono grupy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Niepoprawna lista grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Rozwiązywanie zależności nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Niepoprawny filtr wyszukiwania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Błędny identyfikator pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Błąd transakcji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Nie znaleziono nazwy repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Nie można usunąć zabezpieczonego pakietu systemowego" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Anulowano zadanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Wymuszono anulowanie zadania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Odczyt pliku konfiguracyjnego nie powiódł się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Zadanie nie może być anulowane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Nie można zainstalować pakietów źródłowych" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Akceptowanie licencji nie powiodło się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Konflikt pliku lokalnego pomiędzy pakietami" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Pakiety nie są kompatybilne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problem podczas łączenia ze źródłem oprogramowania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Finalizacja nie powiodła się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Nie można pobrać blokady" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Brak pakietów do aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Nie można zapisać konfiguracji repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Instalacja lokalna nie powiodła się" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Zły podpis GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Brak podpisu GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Niepoprawna konfiguracja repozytorium" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Niepoprawny plik pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Zablokowano instalację pakietu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Pakiet jest uszkodzony" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Wszystkie pakiety są już zainstalowane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Nie można znaleźć określonego pliku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Brak dostępnych źródeł" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nieznany błąd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Brak dostępnego połączenia z siecią.\n" +"Proszę sprawdzić swoje ustawienia połączenia i spróbować ponownie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Lista pakietów musi zostać przebudowana.\n" +"Powinno się to stać automatycznie za pomocą silnika." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Brak pamięci dla usługi odpowiedzialnej za żądania użytkowników.\n" +"Proszę zamknąć niektóre programy lub ponownie uruchomić komputer." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Nie można utworzyć wątku dla żądania użytkownika." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Działanie nie jest obsługiwane przez ten silnik.\n" +"Proszę zgłosić błąd, a sytuacja nie powinna się powtórzyć." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Wystąpił nieoczekiwany problem.\n" +"Proszę zgłosić błąd z jego opisem." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Nie można utworzyć związku zaufania bezpieczeństwa z tym źródłem " +"oprogramowania.\n" +"Proszę sprawdzić ustawienia podpisu oprogramowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Pakiet, który próbujesz usunąć lub uaktualnić, nie jest jeszcze " +"zainstalowany." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Modyfikowany pakiet nie został znaleziony w Twoim systemie ani w żadnym " +"źródle oprogramowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Pakiet, który próbujesz zainstalować, jest już zainstalowany." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Pobieranie pakietu nie powiodło się.\n" +"Proszę sprawdzić swoje połączenie sieciowe." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Nie znaleziono wpisanej grupy.\n" +"Proszę sprawdzić listę grup i spróbować ponownie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Nie można wczytać listy grup.\n" +"Odświeżenie bufora może pomóc, jednak zazwyczaj jest to błąd źródła " +"oprogramownia." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Nie znaleziono zależności pakietu.\n" +"Więcej informacji znajduje się w szczegółowym raporcie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Filtr wyszukiwania został niepoprawnie skonstruowany." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Identyfikator pakietu został źle skonstruowany podczas wysyłania do usługi " +"systemowej.\n" +"Zazwyczaj sytuacja taka oznacza wewnętrzny błąd i powinna być zgłoszona." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Wystąpił błąd podczas uruchamiania transakcji.\n" +"Więcej informacji znajduje się w szczegółowym raporcie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Nie znaleziono nazwy źródła oprogramowania zdalnego.\n" +"Może wystąpić konieczność włączenia elementu w Źródłach oprogramowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Usuwanie zabezpieczonego pakietu systemowego jest zabronione." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Anulowanie zadania powiodło się i nie zmieniono żadnych pakietów." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Anulowanie zadania powiodło się i nie zmieniono żadnych pakietów.\n" +"Silnik nie zakończył działania czysto." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku konfiguracyjnego natywnego pakietu.\n" +"Proszę się upewnić, że konfiguracja Twojego systemu jest poprawna." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Zadanie nie jest bezpieczne, aby teraz mogło zostać anulowane." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Pakiety źródłowe nie są zazwyczaj instalowane w ten sposób.\n" +"Sprawdź rozszerzenie pliku, który próbujesz zainstalować." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Nie zaakceptowano umowy licencyjnej.\n" +"Aby używać tego programu, musisz zaakceptować licencję." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Dwa pakiety dostarczają ten sam plik.\n" +"Jest to zazwyczaj spowodowane mieszaniem pakietów z różnych źródeł " +"oprogramowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Istnieje wiele pakietów, które nie są kompatybilne z pozostałymi.\n" +"Zazwyczaj jest to efektem mieszania pakietów z różnych źródeł oprogramowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Wystąpił (prawdopodobnie tymczasowy) problem z połączeniem ze źródłem " +"oprogramowania\n" +"Proszę sprawdzić szczegóły błędu, aby uzyskać więcej szczegółów." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Inicjalizacja silnika pakowania nie powiodła się.\n" +"Taka sytuacja może wystąpić, jeśli używane są równocześnie różne narzędzia " +"pakowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Zamykanie instancji silnika nie powiodło się..\n" +"Ten błąd może być zwyczajnie zignorowany." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Nie można założyć blokady na silnik pakowania.\n" +"Proszę zamknąć wszystkie inne narzędzia do pakowania, które mogą być otwarte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Nie można zaktualizować żadnego z wybranych pakietów." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Nie można zmienić konfiguracji repozytorium." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Instalacja pliku lokalnego nie powiodła się.\n" +"Więcej informacji znajduje się w szczegółowym raporcie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Nie można zweryfikować podpisu pakietu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Brak podpisu pakietu, pakietowi nie można ufać.\n" +"Ten pakiet nie został podpisany po utworzeniu za pomocą klucza GPG." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Konfiguracja repozytorium jest niepoprawna lub nie można jej odczytać." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Pakiet, który próbujesz zainstalować, jest niepoprawny.\n" +"Plik pakietu mógł zostać uszkodzony lub nie jest to poprawny pakiet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Instalacja tego pakietu została przerwana przez konfigurację Twojego systemu " +"pakowania." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Pobrany pakiet jest uszkodzony i trzeba go pobrać ponownie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Wszystkie wybrane do instalacji pakiety są już zainstalowane w systemie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Nie można znaleźć podanego pliku w systemie.\n" +"Sprawdź, czy plik jeszcze istnieje i czy nie został usunięty." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Nie można znaleźć wymaganych danych w żadnym ze skonfigurowanych źródeł " +"oprogramowania.\n" +"Nie ma już więcej serwerów lustrzanych, które można by wypróbować." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Nie można znaleźć wymaganych danych w żadnym ze skonfigurowanych źródeł " +"oprogramowania.\n" +"Nie ma już więcej serwerów lustrzanych, które można by wypróbować." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Pakiet, który próbujesz zainstalować, jest już zainstalowany." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Nieznany błąd, proszę zgłosić błąd.\n" +"Więcej informacji znajduje się w szczegółowym raporcie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Dostępność" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Akcesoria" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Edukacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Gry" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Programistyczne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Środowisko GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Środowisko KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Środowisko XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Inne środowiska" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publikowanie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Serwery" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Narzędzia administracyjne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Starsze wersje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Wirtualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Bezpieczeństwo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Zarządzanie energią" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Sieć" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Źródła oprogramowania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Nauka" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Kolekcje pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Tylko najnowsze pakiety" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Nieznana grupa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Drobna aktualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Drobna aktualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Ważna aktualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Aktualizacja bezpieczeństwa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Aktualizacja naprawiająca błędy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Aktualizacja ulepszająca" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Zablokowana aktualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Dostępny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Nieznana aktualizacja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 drobna aktualizacja" +msgstr[1] "%1 drobne aktualizacje" +msgstr[2] "%1 drobnych aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 aktualizacja" +msgstr[1] "%1 aktualizacje" +msgstr[2] "%1 aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 ważna aktualizacja" +msgstr[1] "%1 ważne aktualizacje" +msgstr[2] "%1 ważnych aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 aktualizacja bezpieczeństwa" +msgstr[1] "%1 aktualizacje bezpieczeństwa" +msgstr[2] "%1 aktualizacji bezpieczeństwa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 aktualizacja naprawiająca błędy" +msgstr[1] "%1 aktualizacje naprawiające błędy" +msgstr[2] "%1 aktualizacji naprawiających błędy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 aktualizacja ulepszająca" +msgstr[1] "%1 aktualizacje ulepszające" +msgstr[2] "%1 aktualizacji ulepszających" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 zablokowana aktualizacja" +msgstr[1] "%1 zablokowane aktualizacje" +msgstr[2] "%1 zablokowanych aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 zainstalowany pakiet" +msgstr[1] "%1 zainstalowane pakiety" +msgstr[2] "%1 zainstalowanych pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 dostępny pakiet" +msgstr[1] "%1 dostępne pakiety" +msgstr[2] "%1 dostępnych pakietów" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 nieznana aktualizacja" +msgstr[1] "%1 nieznane aktualizacje" +msgstr[2] "%1 nieznanych aktualizacji" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Wymagany jest podpis oprogramowania" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "A system restart is required after this update" +msgid "A system restart is required" +msgstr "Dla tej aktualizacji wymagane jest ponowne uruchomienie systemu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Po tej aktualizacji należy się wylogować i zalogować ponownie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Dla tej aktualizacji nie jest potrzebne ponowne uruchomienie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Dla tej aktualizacji wymagane jest ponowne uruchomienie programu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Po tej aktualizacji należy się wylogować i zalogować ponownie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Dla tej aktualizacji wymagane jest ponowne uruchomienie systemu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabilny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Niestabilny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testowy" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "
And another update" +#| msgid_plural "
And %1 more updates" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
I kolejna aktualizacja" +msgstr[1] "
I kolejne %1 aktualizacje" +msgstr[2] "
I kolejne %1 aktualizacji" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Sprawdź i aktualizuj" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore." +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nie pytaj więcej." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Aktualizacje są automatycznie instalowane." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Aktualizacje bezpieczeństwa są automatycznie instalowane." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Aktualizacja systemu powiodła się!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Aktualizacja oprogramowania nie powiodła się." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Pobieranie informacji o aktualizacji dystrybucji" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Ikona KPackageKit w tacce" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt i inne rzeczy" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Przygotuj automatyczną aktualizację systemu zgodnie z ustawieniami " +"systemowymi." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transakcje" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Odśwież listę pakietów" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Ustawienia KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Co godzinę" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Codziennie" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Co tydzień" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Co miesiąc" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nigdy" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Tylko bezpieczeństwo" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Wszystkie aktualizacje" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Żadne" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interfejs użytkownika i powiadomienie KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Plik pakietu do zainstalowania" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Ten element nie jest obsługiwany przez Twój silnik lub nie jest plikiem" +msgstr[1] "" +"Te elementy nie są obsługiwane przez Twój silnik lub nie są plikami." +msgstr[2] "" +"Te elementy nie są obsługiwane przez Twój silnik lub nie są plikami." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Nie można zainstalować" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Czy chcesz zainstalować ten plik?" +msgstr[1] "Czy chcesz zainstalować te pliki?" +msgstr[2] "Czy chcesz zainstalować te pliki?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Zainstalować?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Inicjalizacja nie powiodła się" +msgstr[1] "Inicjalizacja nie powiodła się" +msgstr[2] "Inicjalizacja nie powiodła się" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Pakiet nie jest zainstalowany" +msgstr[1] "Pakiet nie jest zainstalowany" +msgstr[2] "Pakiet nie jest zainstalowany" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Inicjalizacja nie powiodła się" +msgstr[1] "Inicjalizacja nie powiodła się" +msgstr[2] "Inicjalizacja nie powiodła się" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Przepraszamy, wystąpił błąd" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Szukanie nie powiodło się" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Inicjalizacja nie powiodła się" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Finalizacja nie powiodła się" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Pobieranie szczegółów" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Zastosuj wszystkie dostępne aktualizacje" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Odśwież" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historia" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Bez filtra" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Lista plików" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Zależy od" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Wymagany przez" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Znajdź nazwę pakietu" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Wszystkie pakiety" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Transakcja" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Pobieranie pakietów" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Biblioteka do wykonania foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Następujące pakiety również muszą być usunięte/zainstalowane:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nazwa repozytorium:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Adres URL podpisu:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identyfikator podpisu użytkownika:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identyfikator podpisu:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Czy rozpoznajesz tego użytkownika i ufasz temu kluczowi?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Czy ufasz temu źródłu pakietów?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Proszę przeczytać poniższą ważną informację, zanim kontynuujesz:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Sprawdzaj aktualizacje:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automatycznie instaluj:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Inteligentna ikona w tacce" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Powiadamiaj, gdy aktualizacje są dostępne" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Powiadamiaj, gdy zostało ukończone długie zadanie" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Źródło pakietów" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Pokazuj źródła debugowania i pakietów programistycznych" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Pobieranie" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Aktualizacja" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Czyszczenie" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Zastępowanie" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Pobieranie dzienników zmian pakietów" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Błąd KPackageKit" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Znajdź w &nazwie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by &description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Znajdź w &opisie" + +#, fuzzy +#~| msgid "Find by f&ile name" +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Znajdź w nazwie &pliku" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Sprawdź zmiany - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Następujące pakiety zostaną ZAINSTALOWANE/USUNIĘTE:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Do INSTALACJI/USUNIĘCIA zostały wybrane następujące pakiety, naciśnij ok, " +#~ "aby kontynuować:" + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Stosowanie pakietu serwisowego" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Szukanie wymagań" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 aktualizacja dostępna" +#~ msgstr[1] "%1 aktualizacje dostępne" +#~ msgstr[2] "%1 aktualizacji dostępnych" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "Przypomnij mi później" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Instalowanie podpisu" + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "Aby zmiany systemowe odniosły efekt, uruchom program ponownie." + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Musisz się wylogować i zalogować ponownie, aby zmiany systemowe odniosły " +#~ "efekt." + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Proszę ponownie uruchomić komputer, aby zmiany systemowe odniosły efekt." + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Strona domowa producenta" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Strona domowa CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Uruchom ponownie" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizacja" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Uwierzytelnienie nie powiodło się" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 minuty" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informacja" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Znajdź nazwę" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Znajdź opis" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Znajdź plik" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Anulowano szukanie" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Zabito szukanie" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Ukończono szukanie z nieznanym stanem" --- kpackagekit-0.4.orig/po/zh_CN/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/zh_CN/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2606 @@ +# translation of kpackagekit.po to 简体中文 +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ni Hui , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-20 10:24+0000\n" +"Last-Translator: Ni Hui \n" +"Language-Team: 简体中文 \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "您没有进行此操作的必需的权限。" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "更新系统失败" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "更新软件包列表失败" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "刷新软件包列表失败" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "动作" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "详情" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "用户名" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "应用程序" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit 更新" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "发行版升级可用" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "升级到 %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Click to upgrage to %1" +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "点击以升级到 %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "发行版升级完成。" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "发行版升级处理以代码 %1 退出。" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "发行版升级处理启动失败。" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "发行版升级处理以未知错误失败。" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "类型" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "状态" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "已发行" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "新版本" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "更新" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "废弃" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "仓库" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "更改" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "注意" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "抱歉,未找到更新描述。" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "回滚" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "刷新变更交易列表" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "自上次缓存刷新时间:%1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "软件包名称" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "许可证" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "分组" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "主页" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "大小" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "未找到文件。" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "添加和删除软件" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "查找" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "取消" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by name" +msgid "Find by &name" +msgstr "按名称查找" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "按文件名查找(&I)" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "按描述查找(&D)" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "复查更改" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "集合" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "仅集合" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "排除集合" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "仅安装的" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "仅可用的" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "无过滤" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "仅开发" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "仅最终用户文件" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "图像的" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "仅图像的" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "仅文本" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "自由的" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "仅自由软件" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "仅非自由软件" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "构架" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "仅原生构架" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "仅非原生构架" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "源码" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "仅源码" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "仅非源码" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "隐藏子软件包" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "仅显示一个软件包,无子软件包" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "仅最新的软件包" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "仅显示最新的可用软件包" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "分组查看" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "将安装下列软件包:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "立即安装" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "将删除下列软件包:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "立即删除" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "将删除并安装下列软件包:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "立即应用" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "抱歉,您的后端不支持删除软件包" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "抱歉,您的后端不支持安装软件包" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "下列软件包会因依赖关系而同时删除" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "删除软件包失败" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "下列软件包会因依赖关系而同时安装" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "安装软件包失败" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "隐藏" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "允许您隐藏窗口而保持运行变更交易任务" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "正在安装未签名的软件" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "剩余 %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "接受协议" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "需要同意许可证协议" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "%1 需要 %2 的许可证" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "在 %1 内完成。" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "确认" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "需要软件签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "未知状态" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "正在等待服务启动" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "正在等待其它任务" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "正在运行任务" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "正在查询" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "正在获取信息" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "已删除软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "正在下载软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "已安装软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "正在刷新软件列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "正在更新软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "正在更新软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "正在更新软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "正在解决依赖关系" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "正在检查签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "正在回滚" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "正在测试更改" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "正在提交更改" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "正在请求数据" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "已完成" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "正在取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "正在下载仓库信息" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "正在下载软件包列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "正在下载文件列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "正在下载软件包列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "正在下载分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "正在下载更新信息" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "正在重新打包文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "正在装入缓存" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "正在扫描已安装的程序" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "正在生成软件包列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "已下载" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "已更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "已删除" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "已清理" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "已废弃" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "未知分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "正在获取依赖关系" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "正在获取更新详情" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "正在获取详情" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "正在获取所需" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "正在获取更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "正在搜索详情" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "正在搜索文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "正在搜索分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "正在搜索软件包名称" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "正在删除" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "正在安装" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "正在安装文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "正在刷新软件包缓存" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "正在更新软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "正在更新系统" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "正在取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "正在回滚" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "正在获取仓库列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "正在启用仓库" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "正在设置仓库数据" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "正在解决" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "已获取文件列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "正在获取所提供" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "正在安装签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "正在获取软件包列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "正在接受最终用户许可条例" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "正在下载软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "正在获取发行版升级信息" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "正在获取更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "正在获取信息" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "未知分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "已获取依赖关系" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "已获取更新详情" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "已获取详情" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "已获取所需" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "已获取更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "已搜索软件包名称" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "已搜索文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "已搜索分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "已搜索软件包名称" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "已删除软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "已安装软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "已安装本地文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "已刷新软件包缓存" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "已更新软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "已更新系统" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "已回滚" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "已获取仓库列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "已启用仓库" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "已设置仓库数据" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "已解决" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "已获取文件列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "已获取所提供" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "已安装签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "已获取软件包列表" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "已接受最终用户许可条例" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "已下载软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "已获取发行版升级" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "已获取所提供" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "变更交易" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "无可用的网络连接" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "无软件包缓存可用" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "内存耗尽" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "创建线程失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "此后端不支持" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "发生内部系统错误" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "安全信任关系不存在" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "软件包未安装" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "软件包未找到" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "软件包已安装" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "软件包下载失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "分组未找到" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "分组列表无效" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "依赖关系解决失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "搜索过滤规则无效" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "软件包标识符未良好排列" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "变更交易错误" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "仓库名称未找到" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "无法删除受保护的系统软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "任务已取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "任务已被强制取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "读取配置文件失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "任务无法取消" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "无法安装源码软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "许可证同意失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "本地文件于软件包间冲突" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "软件包不兼容" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "连接到软件源有问题" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "初始化失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "完成化失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "无法获得锁定" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "没有可更新的软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "无法写入仓库配置" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "本地安装失败" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "损坏的 GPG 签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "缺失的 GPG 签名" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "仓库配置无效" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "无效的软件包文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "软件包安装已屏蔽" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "软件包损坏" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "已经安装全部软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "指定的文件未找到" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "无更多的镜像可用" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "发行版升级可用" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "未知错误" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "您的后端不支持这些项目或者它们不是文件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +#, fuzzy +#| msgid "Could not remove a protected system package" +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "无法删除受保护的系统软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "辅助" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "附件" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "教育" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "游戏" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "图像" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "互联网" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "办公" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "开发" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "多媒体" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME 桌面" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE 桌面" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE 桌面" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "其它桌面" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "出版" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "服务器" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "字体" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "系统工具" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "继承" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "本地化" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "虚拟化" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "安全" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "电源管理" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "通讯" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "地图" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "软件来源" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "科学" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "电子学" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "软件包集合" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "仅最新的软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "未知分组" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "次要更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "常规更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "重要更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "安全更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "错误修复更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "增强更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "区块更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "已安装" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "可用" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "未知更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "%1 个次要更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "%1 个更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "%1 个重要更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "%1 个安全更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "%1 个错误修复更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "%1 个增强更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "%1 个区块更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "%1 个已安装软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "%1 个可用软件包" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "%1 个未知更新" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "不需要重启" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "需要重启系统" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "您需要注销并再次登录" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "您需要重启应用程序" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "此次更新不需要重启" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "此次更新后需要重启应用程序" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "此次更新后您需要注销并再次登录" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "此次更新后需要重启系统" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "稳定" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "不稳定" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "测试" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "您有 %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
以及 %1 个其它更新" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "复查并更新" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "不是现在" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "不再询问" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "正在自动安装更新。" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "正在自动安装安全更新。" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "系统已成功更新!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "软件更新失败。" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "立即开始升级" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "发行版升级失败。" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit 托盘图表" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt 和其它工作" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "按照系统设置进行自动系统更新。" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "变更交易" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "刷新软件包列表" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKit 设置" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "每小时" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "每天" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "每周" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "每月" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "从不" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "仅安全" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "全部更新" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "无" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "初始化失败" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "KPackageKit 用户界面" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "显示更新" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "显示设置" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Mime 类型安装器" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "要安装的软件包文件" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "您的后端不支持这些项目或者它们不是文件" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "无法安装" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "安装" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "您想要安装这些文件吗?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "安装吗?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "安装文件失败" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "文件未安装" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "文件安装成功" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "抱歉,发生错误" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "一个程序需要新的 mime 类型" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 需要新的 mime 类型" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "搜索所提供失败" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "能够打开此文件类型的应用程序" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "未找到能够处理此文件类型的新应用程序" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "查找软件失败" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "已获取详情" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "应用全部可用升级" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "刷新" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "历史" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "类型过滤" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "自上次缓存刷新时间:5 小时" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "文件列表" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "依赖" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "被需要于" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "搜索软件包" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "过滤" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "全部软件包" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - 变更交易" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "正在下载软件包" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "下列软件包要同时删除/安装:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "文本标签" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "仓库名称:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "签名 URL:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "签名用户标识符:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "签名标识符:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "您认识该用户并信任此密钥吗?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "您信任软件包根源吗?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "在继续前请阅读以下重要信息:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "检查更新:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "自动安装:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "智能托盘图标" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "当更新可用时通知" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "当长时间任务完成时通知" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "软件包根源" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "显示调试和开发软件包根源(&S)" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "正在下载" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "正在更新" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "正在清理" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "正在废弃" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "正在下载软件更新日志" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "错误 KPackageKit" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "按名称查找(&N)" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "按描述查找" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "按文件名查找" --- kpackagekit-0.4.orig/po/gl/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/gl/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2805 @@ +# translation of kpackagekit.po to galician +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# mvillarino , 2008, 2009. +# Marce Villarino , 2009. +# marce villarino , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 21:06+0100\n" +"Last-Translator: marce villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Non ten os privilexios precisos para realizar esta acción." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Non foi posíbel actualizar o sistema" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Non foi posíbel actualizar as listas de paquetes" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Non foi posíbel refrescar as listas de paquetes" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Acción" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuario" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Programa" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Actualización de KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Disponse dunha versión nova da distribución" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Anovar a %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Prema para anovar a %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Está a piques de anovar a distribución á última versión. Polo xeral isto é " +"un proceso moito máis longo que simplemente actualizar os paquetes." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "Recoméndase enchufar o ordenador antes de continuar." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Recoméndase que manteña enchufado o ordenador mentres se anova o sistema " +"operativo." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Completouse o paso á nova versión da distribución." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "O proceso de anovado da distribución saíu co código %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Fallou o comezo do paso á nova versión da distribución." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"O proceso de anovar a distribución pechouse inesperadamente após comezar " +"satisfactoriamente." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "O proceso de anovar a distribución fallou cun erro descoñecido." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Emitido" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nova versión" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizacións" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoletos" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repositorio" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Modificacións" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Nota" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "Non se atopou ningunha descrición da actualización." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Recuar" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Refrescar a lista de transaccións" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Tempo transcorrido desde o último refresco da caché: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nome do paquete" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licenza" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Páxina do proxecto" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Non se achou ningún ficheiro." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Engadir e eliminar software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Procurar polo &nome" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Procurar polo nome do &ficheiro" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Procurar pola &descrición" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Revisar as modificacións" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Coleccións" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Só coleccións" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Excluir as coleccións" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Só os instalados" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Só os dispoñíbeis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Sen filtro" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Só para desenvolvemento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Só os ficheiros para usuarios finais" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Gráfico" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Só para entorno gráfico" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Só para modo texto" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Libre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Só software libre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Só software privativo" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arquitecturas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Só as arquitecturas nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Só as arquitecturas non nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Fontes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Só código fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Só os que non sexan código fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Agochar os subpaquetes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Só mostra un paquete, non os subpaquetes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Só os paquetes máis novos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Mostrar só o paquete máis recente dispoñíbel" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Ver por grupos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Mostra os paquetes por grupos segundo o estado" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Instalarase este paquete:" +msgstr[1] "Instalaranse estes paquetes:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Instalar agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Eliminarase este paquete:" +msgstr[1] "Eliminaranse estes paquetes:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Eliminar agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Eliminarase e instalarase este paquete:" +msgstr[1] "Eliminaranse e instalaranse estes paquetes:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplicar agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "A infraestrutura que está a empregar non permite eliminar paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "A infraestrutura que está a empregar non permite instalar paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Tamén se eliminarán estes paquetes por mor das súas dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Non foi posíbel eliminar o paquete" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Tamén se instalarán estes paquetes por mor das súas dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Fallou a instalación do paquete" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Acochar" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Permítelle acochar a fiestra e á vez manter a executar as transaccións" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Instalar paquetes non asinados pode comprometer o sistema, xa que non " +"é posíbel verificar se o software veu dunha fonte de confianza. Desexa " +"realmente continuar coa instalación?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "A instalar software non asinado" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 a faltar" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Aceptar a licenza" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Requírese que se acepte a licenza" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "%2 require a licenza para %1" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Rematou en %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Requírese a sinatura do software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Estado descoñecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "A agardar o arranque do servizo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "A agardar por outras tarefas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "A executar a tarefa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "A pescudar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "A obter información" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Paquetes eliminados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "A obter os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Paquetes instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "A anovar a lista de software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "A actualizar os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "A actualizar os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "A actualizar os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "A resolver as dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "A comprobar as sinaturas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "A voltar atrás" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "A probar as modificacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "A entregar as modificacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "A pedir os datos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Rematado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "A cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "A obter a información do repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "A obter a lista de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "A obter as listas de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "A obter a lista de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "A obter os grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "A obter a información da actualización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "A empaquetar de novo os ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "A cargar a caché" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "A examinar os programas instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "A xerar as listas de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Obtido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Actualizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Eliminado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Limpado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleto" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grupo descoñecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "A obter as dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "A obter os detalles da actualización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "A obter os detalles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "A obter os requirimentos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "A obter as actualizacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "A procurar os detalles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "A procurar o ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "A procurar os grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "A procurar polo nome do paquete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "A eliminar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "A instalar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "A instalar o ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "A refrescar a caché de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "A actualizar os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "A actualizar o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "A cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "A voltar atrás" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "A obter a lista de repositorios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "A habilitar o repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "A axustar os datos do repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "A resolver" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Obtívose a lista de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "A obter o que fornece" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "A instalar a sinatura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "A obter as listas de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "A aceptar o EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "A obter os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "A obter a información de actualización da distribución" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "A obter as actualizacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "A obter información" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grupo descoñecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Obtivéronse as dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Obtivo os detalles da actualización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Obtivéronse os detalles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Obtivéronse os requirimentos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Obtivéronse actualizacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Procuráronse detalles do paquete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Procurouse un ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Procurouse por grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Procurouse polo nome do paquete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Paquetes eliminados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquetes instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Ficheiros locais instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Caché de paquetes refrescada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Paquetes actualizados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Anovouse o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Voltado cara tras" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Obtívose a lista de repositorios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Repositorio habilitado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Configurar os datos do repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Resolto" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Obtívose a lista de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Obtívose o que fornece" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Sinatura instalada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Obtivéronse as listas de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "EULA aceptada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Paquetes obtidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Obtivéronse as novas versións da distribución" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Obtívose o que fornece" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transaccións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Non se dispón de conexión á rede" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Non se dispón de caché de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Esgotouse a memoria" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Non foi posíbel criar un fío" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Non está permitido por esta infraestrutura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Aconteceu un erro interno do sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Non está presente unha relación na que se poda confiar na seguridade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "O paquete non está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Non se achou o paquete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "O paquete xa está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Fallou a obtención do paquete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Non se achou o grupo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "A lista de grupo non era válida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Fallou a resolución de dependencias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "O filtro de procuras non era válido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "O identificador do paquete non estaba ben formado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Erro da transacción" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Non se atopou o nome do repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Non foi posíbel eliminar do sistema un paquete protexido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Cancelouse a tarefa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "A tarefa cancelouse pola forza" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Fallou a lectura do ficheiro de configuración" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Non foi posíbel cancelar a tarefa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Non foi posíbel instalar os paquetes de fontes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Fallou a aceptación da licenza" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Hai un conflito entre paquetes sobre un ficheiro local" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Os paquetes non son compatíbeis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Aconteceu un problema ao conectar a unha fonte de software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Fallou o inicio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Fallou a finalización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Non é posíbel obter o bloqueo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Non hai ningún paquete para actualizar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Non é posíbel escribir a configuración do repositorio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Fallou a instalación local" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Sinatura GPG incorrecta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Falta a sinatura GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "A configuración do repositorio non é válida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Ficheiro de paquete non válido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Paquete instalado bloqueado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "O paquete está corrompido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Xa están instalados todos os paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Non foi posíbel atopar o ficheiro que se especificou" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Non hai dispoñíbeis máis réplicas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Disponse dunha versión nova da distribución" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro descoñecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Non dispón de conexión á rede.\n" +"Verifique a conexión á rede e probe de novo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Debe reconstruír a lista de paquetes.\n" +"Isto debería ter sido feito automaticamente pola infraestrutura." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"O servizo responsábel da xestión dos pedidos dos usuarios esgotou a " +"memoria.\n" +"Peche algún programa ou reinicie o ordenador." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar un fío de execución para servir o pedido do usuario." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Esa acción non está permitida pola infraestrutura.\n" +"Por favor, informe do erro, isto non debera ter acontecido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Aconteceu un problema que non se estaba a agardar.\n" +"Por favor informe deste erro coa descrición deste." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Non se puido estabelecer unha relación de confianza coa fonte de software.\n" +"Verifique a configuración da seguridade." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "Non ten instalado o paquete que está a tentar eliminar ou actualizar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"O paquete que se está a modificar non foi atopado no sistema nin en ningunha " +"fonte de software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Xa está instalado o paquete que está a tentar instalar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Fallou a obtención do paquete.\n" +"Verifique a conexión á rede." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Non se atopou o tipo do grupo.\n" +"Verifique a lista de grupos e ténteo de novo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Non foi posíbel cargar a lista de grupos.\n" +"Pode axudalo actualizar a caché, aínda que normalmente isto é un erro da " +"fonte de software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Non foi posíbel achar unha dependencia do paquete.\n" +"Hai máis información no informe pormenorizado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "O filtro de procuras non estaba correctamente formado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"O identificador do paquete non estaba ben formado cando se enviou ao daemon " +"do sistema.\n" +"Polo xeral isto indica un erro interno e debería ser informado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Aconteceu un erro ao executar a transacción.\n" +"Hai máis información no informe pormenorizado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Non se achou o nome da fonte remota de software.\n" +"Poida que teña que habilitar un ítem nas Fontes de software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Non se permite eliminar do sistema paquetes protexidos." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "A tarefa cancelouse con éxito e non se modificou ningún paquete." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"A tarefa cancelouse con éxito e non se modificou ningún paquete.\n" +"A infraestrutura non saíu limpamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o ficheiro nativo de configuración do paquete.\n" +"Verifique que a configuración do sistema sexa válida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Non é seguro cancelar agora a tarefa." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Normalmente os paquetes de código fonte non son instalados deste xeito.\n" +"Comprobe a extensión do ficheiro que está a tentar instalar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Non se aceitou o acordo de licenza.\n" +"Para utilizar este software terá que aceitar a licenza." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Dous paquetes fornecen o mesmo ficheiro.\n" +"Polo xeral isto débese a que se mesturan paquetes de distintas fontes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Hai varios paquetes incompatíbeis entre si.\n" +"Polo xeral isto débese a que se mesturan paquetes de distintas fontes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Aconteceu un problema (posibelmente temporal) ao conectar cunha fonte de " +"software\n" +"Consulte os detalles do erro." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Non foi posíbel iniciar a infraestrutura de empaquetamento.\n" +"Isto pode acontecer se está a empregar á vez outra ferramenta de paquetería." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Non foi posíbel pechar a instancia da infraestrutura.\n" +"Normalmente pode ignorar este erro." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Non foi posíbel obter o bloqueo exclusivo na infraestrutura de paquetería.\n" +"Peche calquera outra ferramenta de paquetería que poda ter aberta." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Non foi posíbel actualizar ningún dos paquetes escollidos." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Non foi posíbel modificar a configuración do repositorio." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Fallou a instalación do ficheiro local.\n" +"Hai máis información no informe pormenorizado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Non foi posíbel comprobar a sinatura do paquete." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Falta a sinatura do paquete, que fica sen validar.\n" +"O paquete non foi asinado cunha chave GPG cando foi criado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "A configuración do repositorio non era válida e non se puido ler." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"O paquete que está a tentar instalar non é válido.\n" +"O ficheiro do paquete pode estar corrompido, ou non ser un paquete correcto." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"A configuración do sistema de paquetería impediu que se instalase este " +"paquete." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "O paquete que obtivo está corrompido e debe descargalo de novo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Todos os paquetes escollidos para instalar están xa instalados no sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Non foi posíbel achar no sistema o ficheiro especificado.\n" +"Comprobe que o ficheiro aínda existe e que non foi borrado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar os datos requiridos en ningunha das fontes de " +"software coñecidas.\n" +"Non había máis sitios de replica onde tentalo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Non foi posíbel atopar os datos requiridos en ningunha das fontes de " +"software coñecidas.\n" +"Non había máis sitios de replica onde tentalo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Xa está instalado o paquete que está a tentar instalar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Aconteceu un erro descoñecido, por favor, informe do erro.\n" +"Hai máis información dispoñíbel no informe pormenorizado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilidade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accesorios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Educación" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Xogos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Escritorio GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Escritorio KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Escritorio XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Outros escritorios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publicación" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de letra" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Administración" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Legado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Seguridade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Xestión da enerxía" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicación" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Fontes de software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Ciencia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentación" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Electrónica" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Coleccións de paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Só os paquetes máis novos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grupo descoñecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Actualización trivial" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Actualización normal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Actualización importante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Actualización de seguridade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Actualización de corrección de erros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Actualización con mellorías" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Actualización trancada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Dispoñíbel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Actualización descoñecida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 actualización trivial" +msgstr[1] "%1 actualizacións triviais" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 actualización" +msgstr[1] "%1 actualizacións" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 actualización importante" +msgstr[1] "%1 actualizacións importantes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 actualización de seguridade" +msgstr[1] "%1 actualizacións de seguridade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 actualización de corrección de erros" +msgstr[1] "%1 actualizacións de corrección de erros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 actualización de melloría" +msgstr[1] "%1 actualización de mellorías" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 actualización trancada" +msgstr[1] "%1 actualizacións trancadas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "Instalouse 1 paquete" +msgstr[1] "Instaláronse %1 paquetes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 paquete dispoñíbel" +msgstr[1] "%1 paquetes dispoñíbeis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 actualización descoñecida" +msgstr[1] "%1 actualizacións descoñecidas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Non precisa dun reinicio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "Requírese que se reinicie o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Deberá saír e entrar de novo no sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Deberá reiniciar o programa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Esta actualización non precisa reiniciar nada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Esta actualización precisa reiniciar un programa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Requírese que saia e entre de novo no sistema tras esta actualización" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Esta actualización precisa que se reinicie o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Estábel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Inestábel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Probas" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Deberá %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
E outra actualización" +msgstr[1] "
E %1 actualizacións máis" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Examinar e actualizar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Non agora" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Non voltar preguntar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Estanse a instalar automaticamente as actualizacións." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Estanse a instalar automaticamente as actualizacións de seguridade." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "A actualización do sistema tivo éxito!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Fallou a actualización do software." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Iniciar agora o anovado da distribución" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Rematou de anovar a distribución." + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Icona de KPackageKit na bandexa" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt e outras cousas" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Fai unha actualización automática do sistema segundo a configuración do " +"sistema." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaccións" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Refrescar a lista de paquetes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Configuración de KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Horariamente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualmente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Só as de seguridade" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Todas as actualizacións" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Ningunha" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed set origin data" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Fallou a configuración dos datos da orixe" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interface de usuario de KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Mostrar as actualizacións" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Mostrar a configuración" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Instalador de tipos mime" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "O paquete a instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Este ítem non é admitido pola infraestrutura ou non é un ficheiro" +msgstr[1] "" +"Estes ítems non están admitidos pola infraestrutura ou non son ficheiros" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "É imposíbel de instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Desexa instalar este ficheiro?" +msgstr[1] "Desexa instalar estes ficheiros?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Desexa instalar?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Non foi posíbel instalar o ficheiro" +msgstr[1] "Non foi posíbel instalar os ficheiros" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Non se instalou o ficheiro" +msgstr[1] "Non se instalaron os ficheiros" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "O ficheiro instalouse con éxito" +msgstr[1] "Os ficheiros instaláronse con éxito" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Aconteceu un erro" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Requírese un programa adicional para abrir este tipo de ficheiro:
%1
Desexa procurar agora un programa que abra este tipo de ficheiro?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Un programa require un novo tipo mime" +msgstr[1] "Un programa require novos tipos mime" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 require un novo tipo mime" +msgstr[1] "%1 require novos tipos mime" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Fallou a procura de provisións" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Programa que pode abrir este tipo de ficheiro" +msgstr[1] "Programas que poden abrir este tipo de ficheiro" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "Non se atoparon novos programas para manexar este tipo de ficheiro" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Non foi posíbel achar software" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Obtivéronse os detalles" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Aplicar todas as actualizacións dispoñíbeis" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Anovar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Escriba o filtro" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Tempo transcorrido desde a última actualización da caché: 5 horas" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Lista de ficheiros" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depende de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "É requirido por" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Procurar paquetes" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Todos os paquetes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "Transacción de KPackageKit" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "A obter os paquetes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Unha biblioteca para facer nada" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Tamén debe eliminar/instalar os seguintes paquetes:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "Etiqueta de texto" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nome do repositorio:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL da sinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identificación do usuario da sinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificación da sinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Recoñece ao usuario e confiar nesta chave?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Confía na orixe dos paquetes?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Lea esta importante información antes de continuar:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Comprobar as actualizacións:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Instalar automaticamente:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Icona intelixente na bandexa" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Notificar cando haxa dispoñíbeis actualizacións" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Notificar cando se rematen tarefas longas" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Orixe dos paquetes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Mostrar as fontes dos paquetes de depuración e desenvolvemento" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "A obter" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "A anovar" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "A limpar" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "A tornar obsoleto" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "A obter as modificacións do software" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Erro de KPackageKit" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulario" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Procurar polo &nome" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Procurar pola descrición" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Procurar polo nome do ficheiro" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Revisión das modificacións - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "INSTALARANSE/ELIMINARANSE os seguintes paquetes:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Escolleu INSTALAR/ELIMINAR os seguintes paquetes, prema en Aceitar para " +#~ "continuar:" + +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "A aplicar o paquete de actualizacións" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "A procurar os requisitos previos" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "Hai %1 actualización dispoñíbel" +#~ msgstr[1] "Hai %1 actualizacións dispoñíbeiss" + +#~ msgid "Remind me later" +#~ msgstr "Lembrarmo máis tarde" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "A instalar a sinatura" + +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia o programa para que se fagan efectivas as modificacións no " +#~ "sistema." + +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "" +#~ "Debe sair e entrar de novo no sistema para que as modificacións se fagan " +#~ "efectivas." + +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "Reinicie o ordenador para que as modificacións se fagan efectivas." + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Páxina web do provedor" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Páxina de CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Reiniciar" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Fallou a autenticación" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 minutos" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Información" + +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Procurar polo nome" + +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Procurar pola descrición" + +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Procurar un ficheiro" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Cancelouse a procura" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Matouse a procura" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "A procura rematou cun estado descoñecido" --- kpackagekit-0.4.orig/po/nb/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/nb/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2244 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-26 17:46+0100\n" +"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:88 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:48 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:53 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:56 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:211 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:214 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:53 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:176 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:178 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:192 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:226 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:28 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "" --- kpackagekit-0.4.orig/po/el/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/el/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2966 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Toussis Manolis , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-01 11:27+0200\n" +"Last-Translator: Toussis Manolis \n" +"Language-Team: Greek \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός νήματος" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Ανάκτηση λίστας πακέτων" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Κατάσταση" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Εκπαίδευση" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Λεπτομέρειες" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Ενημέρωση KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Κατάσταση" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Εκδόθηκε" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Ενημερώθηκε" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Νέα έκδοση" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Ξεπερασμένα" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Όνομα χώρου αποθήκευσης:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Καταγραφή αλλαγών" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Αρχική σελίδα Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Ειδοποίηση" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Όνομα πακέτου" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Άδεια" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Ομάδα" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Αρχική σελίδα" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Μέγεθος" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Προσθήκη και αφαίρεση λογισμικού" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "&Find" +msgid "Find" +msgstr "&Αναζήτηση" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "&Ακύρωση" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Find by &name" +msgstr "Περιγραφή" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Find by &description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Καταγραφή αλλαγών" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Συλλογές" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Μόνο συλλογές" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Εξαίρεση συλλογών" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Μόνο εγκατεστημένα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Μόνο διαθέσιμα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Κανένα φίλτρο" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Μόνο ανάπτυξης" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Μόνο αρχεία τελικού χρήστη" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Γραφικά" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Μόνο γραφικά" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Μόνο κειμένου" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Ελεύθερα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Μόνο ελεύθερο λογισμικό" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Μόνο μη ελεύθερο λογισμικό" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Αρχιτεκτονικές" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Μόνο εγγενείς αρχιτεκτονικές" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Μόνο μη εγγενείς αρχιτεκτονικές" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Πηγαίος κώδικας" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Μόνο πηγαίο κώδικα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Μόνο δυαδικά εκτελέσιμα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Απόκρυψη υποπακέτων" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Εμφάνιση μόνο ενός πακέτου και όχι υποπακέτων" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Μόνο νεώτερα πακέτα" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Εμφάνιση μόνο νεώτερων διαθέσιμων πακέτων" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Προβολή σε ομάδες" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Εμφάνιση πακέτω σε ομάδες ανάλογα με την κατάστασή τους" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" +msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Εγκατάσταση τώρα" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" +msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Τα παρακάτω πακέτα θα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν/εγκατασταθούν:" +msgstr[1] "Τα παρακάτω πακέτα θα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν/εγκατασταθούν:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Δυστυχώς, το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει την αφαίρεση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "" +"Δυστυχώς, το σύστημα υποστήριξης δεν υποστηρίζει την εγκατάσταση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα αφαιρεθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός νήματος" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα εγκατασταθούν επίσης λόγω εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "1 εγκατεστημένο πακέτο" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Απόκρυψη" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Επιτρέπει την απόκρυψη του παραθύρου και τη διατήρηση εκτέλεσης της " +"διεργασίας" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "απομένουν %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Αποδοχή άδειας χρήσης" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Απαιτείται αποδοχή άδειας χρήσης" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Απαιτείτα άδεια χρήσης για το %1 από %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "&Ακύρωση" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "Ολοκλήρωση αναζήτησης σε %1" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Επιβεβαίωση" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Άγνωστη κατάσταση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Αναμονή εκκίνησης της υπηρεσίας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Αναμονή για άλλες διεργασίες" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Εκτέλεση διεργασίας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Αναζήτηση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός νήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Λήψη πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "1 εγκατεστημένο πακέτο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Ανανέωση λίστας λογισμικού" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Ενημέρωση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Ενημέρωση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Ενημέρωση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Επίλυση εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Έλεγχος υπογραφών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Έλεγχος τροποποιήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Υποβολή τροποποιήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Αίτηση δεδομένων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Ακύρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Λήψη πληροφοριών χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Λήψη λίστας των πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Λήψη λίστας των αρχείων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Λήψη λίστας των πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Λήψη ομάδων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Λήψη πληροφοριών ενημέρωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Αναδημιουργία πακέτων από αρχεία" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Φόρτωση λανθάνουσας μνήμης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Σάρωση εγκατεστημένων εφαρμογών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Δημιουργία λίστας πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Λήψη" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Ενημερώθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Ξεπερασμένα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Άγνωστη ομάδα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Ανάκτηση εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών ενημέρωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Ανάκτηση απαιτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Ανάκτηση ενημερώσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Αναζήτηση λεπτομερειών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Αναζήτηση αρχείου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Αναζήτηση ομάδων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Αναζήτηση ονόματος πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Αφαίρεση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Εγκατάσταση αρχείου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Ανανέωση λανθάνουσας μνήμης πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Ενημέρωση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Ενημέρωση συστήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Ακύρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Ανάκτηση λίστας χώρων αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Ενεργοποίηση χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Ορισμός δεδομένων χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Επίλυση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Λίστα αρχείων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Ανάκτηση περιεχομένων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Ανάκτηση λίστας πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Αποδοχή EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Λήψη πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Ανάκτηση ενημερώσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Άγνωστη ομάδα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Ανάκτηση εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών ενημέρωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Ανάκτηση απαιτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Ανάκτηση ενημερώσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Αναζήτηση ονόματος πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Αναζήτηση αρχείου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Αναζήτηση ομάδων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Αναζήτηση ονόματος πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός νήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "1 installed package" +#| msgid_plural "%1 installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "1 εγκατεστημένο πακέτο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Εγκατάσταση αρχείου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Ανανέωση λανθάνουσας μνήμης πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Ενημέρωση πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Update System" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Ενημέρωση συστήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "&Ακύρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Επαναφορά σε προηγούμενη έκδοση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Ανάκτηση λίστας χώρων αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Ενεργοποίηση χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Ορισμός δεδομένων χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Επίλυση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Λίστα αρχείων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Ανάκτηση περιεχομένων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Ανάκτηση λίστας πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Αποδοχή EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Λήψη πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Ανάκτηση περιεχομένων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Μη διαθέσιμη σύνδεση δικτύου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Μη διαθέσιμη λανθάνουσα μνήμη πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Τέλος μνήμης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ενός νήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Δεν υποστηρίζεται από αυτό το σύστημα υποστήριξης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα του συστήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Μια έμπιστη ασφάλεια συσχέτισης δεν είναι παρούσα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Το πακέτο δε βρέθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Το πακέτο είναι ήδη εγκατεστημένο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Αποτυχία λήψης του πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Η ομάδα δε βρέθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Μη έγκυρη λίστα ομάδων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Αποτυχία επίλυσης εξαρτήσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Μη έγκυρο φίλτρο αναζήτησης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Το αναγνωριστικό πακέτου δεν έχει σωστή μορφή" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Σφάλμα συναλλαγής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Δε βρέθηκε το όνομα του χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Αδυναμία αφαίρεσης ενός προστατευμένου πακέτου του συστήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε με εξαναγκασμό" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από αρχείο ρυθμίσεων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Η εργασία δεν μπορεί να ακυρωθεί" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Αδυναμία εγκατάστασης πηγαίων πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Αποτυχία αποδοχής άδειας χρήσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Σύγκρουση τοπικών αρχείων ανάμεσα σε πακέτα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Τα πακέτα δεν είναι συμβατά" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Πρόβλημα κατά τη σύνδεση με μια πηγή λογισμικού" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Κανένα πακέτο προς ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Αδυναμία εγγραφής ρυθμίσεων χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Αποτυχία τοπικής εγκατάστασης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Κακή υπογραφή GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Λείπει η υπογραφή GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις του χώρου αποθήκευσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Μη έγκυρο αρχείο πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Απαγόρευση εγκατάστασης πακέτου" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Το πακέτο είναι κατεστραμμένο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Όλα τα πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δεν βρέθηκε" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα διαθέσιμα αντίγραφα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Άγνωστο σφάλμα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Δεν υπάρχει διαθέσιμη σύνδεση δικτύου.\n" +"
Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις δικτύου και προσπαθήστε ξανά" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Η λίστα πακέτων απαιτεί ανακατασκευή.\n" +"
Αυτό θα έπρεπε να γίνει από το σύστημα υποστήριξης αυτόματα." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The service that is responsible for handling user requests is out of " +#| "memory.\n" +#| "Please restart your computer." +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Η υπηρεσία που είναι υπεύθυνη για το χειρισμό των αιτήσεων του χρήστη δεν 
έχει διαθέσιμη μνήμη.\n" +"
Παρακαλώ επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" +"Αδυναμία δημιουργίας νήματος προς την υπηρεσία που αιτήθηκε από το χρήστη." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The action is not supported by this backend.\n" +#| "Please report a bug as this shouldn't have happened." +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Η ενέργεια δεν υποστηρίζεται από αυτό το σύστημα υποστήριξης.\n" +"
Παρακαλώ αναφέρετε ένα σφάλμα κώδικα καθώς δε θα έπρεπε να συμβεί κάτι " +"τέτοιο." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Συνέβη ένα μη αναμενόμενο σφάλμα.\n" +"
Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα κώδικα μαζί με αναλυτική περιγραφή του." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A security trust relationship could not be made with software source.\n" +#| "Please check your security settings." +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Αδυναμία συσχέτισης εμπιστοσύνης ασφαλείας με την πηγή λογισμικού.\n" +"
Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις ασφαλείας σας." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Το πακέτο που πρόκειται να διαγραφεί ή να ενημερωθεί δεν είναι εγκατεστημένο." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Το πακέτο που τροποποιείται δε βρέθηκε στο σύστημά σας ή σε οποιαδήποτε πηγή 
λογισμικού." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Το πακέτο που πρόκειται να εγκατασταθεί είναι ήδη εγκατεστημένο." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Αποτυχία λήψης του πακέτου.\n" +"
Παρακαλώ ελέγξτε τη σύνδεση του δικτύου." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε ο τύπος ομάδας.\n" +"
Παρακαλώ ελέγξτε τη λίστα ομάδων σας και προσπαθήστε ξανά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Αδυναμία φόρτωσης της λίστας ομάδων.\n" +"
Η ανανέωση της λανθάνουσας μνήμης μπορεί να βοηθήσει, αλλά συνήθως πρόκειται " +"για 
σφάλμα της πηγής λογισμικού." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Αδυναμία εύρεσης ενός πακέτου για την ολοκλήρωση της διεργασίας.\n" +"
Περισσότερες πληροφορίες βρίσκονται στη λεπτομερή αναφορά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Το φίλτρο αναζήτησης δεν έχει σωστή μορφή." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n" +#| "This normally indicates an internal error and should be reported." +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Το αναγνωριστικό πακέτου δεν είχε κατάλληλη μορφή κατά την αποστολή του στον " +"εξυπηρετητή. \n" +"
Αυτό υποδηλώνει συνήθως ένα εσωτερικό σφάλμα και θα πρέπει να αναφερθεί." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An unspecified task error has occurred.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Συνέβη ένα ακαθόριστο σφάλμα εργασίας.\n" +"
Περισσότερες πληροφορίες βρίσκονται στη λεπτομερή αναφορά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Δε βρέθηκε το όνομα της απομακρυσμένης πηγής λογισμικού.\n" +"
Ίσως να χρειάζεται η ενεργοποίηση κάποιου αντικειμένου στις πηγές λογισμικού." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Δεν επιτρέπεται η αφαίρεση ενός προστατευμένου πακέτου του συστήματος." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Η διεργασία ακυρώθηκε με επιτυχία και δεν τροποποιήθηκε κανένα πακέτο." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Η διεργασία ακυρώθηκε με επιτυχία και δεν τροποποιήθηκε κανένα πακέτο.\n" +"
Το σύστημα υποστήριξης δεν τερμάτισε χωρίς πρόβλημα." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The native package configuration file could not be opened.\n" +#| "Please make sure configuration is valid." +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Το αρχείο ρυθμίσεων εγγενών πακέτων δεν μπορεί να ανοιχτεί.\n" +"
Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Μη ασφαλής η ακύρωση της διεργασίας αυτήν τη στιγμή." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Τα πακέτα πηγαίου κώδικα συνήθως εγκαθιστώνται με αυτή τη μέθοδο.\n" +"
Ελέγξτε την επέκταση του αρχείου που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Η άδεια χρήσης δεν έγινε αποδεκτή.\n" +"
Για τη χρήση αυτού του λογισμικού θα πρέπει να αποδεκτείτε την άδεια." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Δύο πακέτα προσφέρουν το ίδιο αρχείο.\n" +"
Αυτό συνήθως συμβαίνει από μίξη πακέτων από δύο διαφορετικές πηγές " +"λογισμικού." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Υπάρχουν πολλαπλά πακέτα μη συμβατά μεταξύ τους.\n" +"
Αυτό συνήθως συμβαίνει από μίξη πακέτων από δύο διαφορετικές πηγές " +"λογισμικού.
" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Υπήρξε ένα (πιθανότατα προσωρινό) πρόβλημα κατά τη σύνδεση με μια πηγή " +"λογισμικού\n" +"
Παρακαλώ ελέγξτε το σφάλμα για περισσότερες λεπτομέρειες." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Αποτυχία αρχικοποίησης του συστήματος υποστήριξης πακέτων.\n" +"
Αυτό μπορεί να συμβεί αν γίνεται χρήση και άλλων εργαλείων πακέτων " +"ταυτόχρονα." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Αποτυχία κλεισίματος του αντιγράφου του συστήματος υποστήριξης.\n" +"
Αυτό σφάλμα συνήθως μπορεί απλά να αγνοηθεί." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Αδυναμία αποκλειστικού κλειδώματος στο σύστημα υποστήριξης πακέτων.\n" +"
Παρακαλώ κλείστε κάθε παλιό εργαλείο πακέτων που μπορεί να είναι ανοιχτό." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Κανένα από τα επιλεγμένα πακέτα δεν μπορεί να ενημερωθεί." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Οι ρυθμίσεις του χώρου αποθήκευσης δεν μπορούν να τροποποιηθούν." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Αποτυχία εγκατάστασης του τοπικού αρχείου.\n" +"
Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Αδυναμία επαλήθευσης της υπογραφής του πακέτου." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Λείπει η υπογραφή του πακέτου και επομένως αυτό δεν είναι έμπιστο.\n" +"
Το πακέτο δεν έχει υπογραφεί με ένα κλειδί GPG κατά τη δημιουργία του." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις χώρου αποθήκευσης και αδυναμία ανάγνωσης." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Το πακέτο που προσπαθείτε να εγκαταστήσετε δεν είναι έγκυρο.\n" +"
Το αρχείο του πακέτου μπορεί να είναι κατεστραμμένο ή λανθασμένης μορφής." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Installation of this package prevented by your packaging system's " +#| "configuration." +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Η εγκατάσταση αυτού του πακέτου αποτράπηκε από τις ρυθμίσεις πακέτων του 
συστήματός σας." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"Το πακέτο που λήφθηκε είναι κατεστραμμένο και θα πρέπει να ληφθεί ξανά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Όλα τα επιλεγμένα προς εγκατάσταση πακέτα είναι ήδη εγκατεστημένα στο " +"σύστημά σας." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The specified file could not be found on the system.\n" +#| "Check the file still exists and has not been deleted." +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Το καθορισμένο αρχείο δε βρέθηκε στο σύστημά σας.\n" +"
Ελέγξτε ότι το αρχείο υπάρχει ακόμη και δεν έχει διαγραφεί." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Απαιτούμενα δεδομένα δεν μπορούν να βρεθούν σε καμία από τις πηγές " +"λογισμικού.\n" +"
Δεν υπάρχουν άλλα αντίγραφα τοποθεσιών πηγής για νέα προσπάθεια σύνδεσης." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Απαιτούμενα δεδομένα δεν μπορούν να βρεθούν σε καμία από τις πηγές " +"λογισμικού.\n" +"
Δεν υπάρχουν άλλα αντίγραφα τοποθεσιών πηγής για νέα προσπάθεια σύνδεσης." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Το πακέτο που πρόκειται να εγκατασταθεί είναι ήδη εγκατεστημένο." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Άγνωστο σφάλμα, παρακαλώ αναφέρετε ένα σφάλμα κώδικα.\n" +"
Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στη λεπτομερή αναφορά." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Προσιτότητα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Βοηθήματα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Εκπαίδευση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Παιχνίδια" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Γραφικά" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Διαδίκτυο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Γραφείο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Άλλα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Ανάπτυξη" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Πολυμέσα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Σύστημα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Επιφάνεια εργασίας XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Τυπογραφία" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Εξυπηρετητές" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Εργαλεία διαχείρισης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Παλαιότερα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Εντοπιότητα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Εικονικές μηχανές" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Ασφάλεια" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Διαχείριση ενέργειας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Επικοινωνίες" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Δίκτυο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Χάρτες" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Πηγές λογισμικού" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Επιστήμη" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Τεκμηρίωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Ηλεκτρονικά" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Συλλογές πακέτων" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Μόνο νεώτερα πακέτα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Άγνωστη ομάδα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Μη σημαντική ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Μη σημαντική ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Σημαντική ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Ενημέρωση ασφαλείας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Ενημέρωση διόρθωσης σφάλματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Ενημέρωση βελτίωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Ενημέρωση φραγής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Διαθέσιμο" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Άγνωστη ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 μη σημαντική ενημέρωση" +msgstr[1] "%1 μη σημαντικές ενημερώσεις" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 ενημέρωση" +msgstr[1] "%1 ενημερώσεις" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 σημαντική ενημέρωση" +msgstr[1] "%1 σημαντικές ενημερώσεις" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 ενημέρωση ασφαλείας" +msgstr[1] "%1 ενημερώσεις ασφαλείας" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 ενημέρωση διόρθωσης σφάλματος" +msgstr[1] "%1 ενημερώσεις διόρθωσης σφάλματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 ενημέρωση βελτίωσης" +msgstr[1] "%1 ενημερώσεις βελτίωσης" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 ενημέρωση φραγής" +msgstr[1] "%1 ενημερώσεις φραγής" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 εγκατεστημένο πακέτο" +msgstr[1] "%1 εγκατεστημένα πακέτα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 διαθέσιμο πακέτο" +msgstr[1] "%1 διαθέσιμα πακέτα" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 άγνωστη ενημέρωση" +msgstr[1] "%1 άγνωστες ενημερώσεις" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Απαιτείται υπογραφή λογισμικού" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "
A system reboot is required" +msgid "A system restart is required" +msgstr "
Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Απαιτείται αποσύνδεση του χρήστη μετά από αυτήν την ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Δεν απαιτείται επανεκκίνηση γι' αυτήν την ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση εφαρμογής μετά από αυτήν την ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Απαιτείται αποσύνδεση του χρήστη μετά από αυτήν την ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση του συστήματος μετά από αυτήν την ενημέρωση" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Σταθερό" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Ασταθές" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Δοκιμαστικό" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have one update:" +#| msgid_plural "You have %1 updates:" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "Έχετε μία ενημέρωση:" +msgstr[1] "Έχετε %1 ενημερώσεις:" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgid "Review and update" +msgstr "Μη σημαντική ενημέρωση" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Όχι τώρα" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't notify me again" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Να μη γίνει ειδοποίηση ξανά" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "
Γίνεται αυτόματη εγκατάσταση των ενημερώσεων" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "
Γίνεται αυτόματη εγκατάσταση των ενημερώσεων" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών ενημέρωσης διανομής" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit - Transaction" +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit - διεργασία" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt και άλλα στοιχεία" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Συναλλαγές" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Ανανέωση λίστας πακέτων" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Ωριαία" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Καθημερινά" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Εβδομαδιαία" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Μηνιαία" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Ποτέ" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Μόνο ασφαλείας" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Όλες τις ενημερώσεις" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Κανένα" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Γραφικό περιβάλλον και ειδοποίηση του KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Ενημερώσεις" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Αρχείο πακέτου για εγκατάσταση" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Το αντικείμενο δεν υποστηρίζεται από το σύστημα υποστήριξης ή δεν πρόκειται " +"για αρχείο" +msgstr[1] "" +"Τα αντικείμενα δεν υποστηρίζονται από το σύστημα υποστήριξης ή δεν πρόκειται " +"για αρχεία" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατάσταση" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Επιθυμείτε την εγκατάσταση του αρχείου;" +msgstr[1] "Επιθυμείτε την εγκατάσταση αυτών των αρχείων;" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Εγκατάσταση;" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Αποτυχία αρχικοποίησης" +msgstr[1] "Αποτυχία αρχικοποίησης" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" +msgstr[1] "Το πακέτο δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Αποτυχία αρχικοποίησης" +msgstr[1] "Αποτυχία αρχικοποίησης" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Δυστυχώς συνέβη ένα σφάλμα" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Αποτυχία αναζήτησης" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Αποτυχία αρχικοποίησης" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Αποτυχία ολοκλήρωσης" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Ανάκτηση λεπτομερειών" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +#, fuzzy +#| msgid "1 available package" +#| msgid_plural "%1 available packages" +msgid "Apply all available updates" +msgstr "1 διαθέσιμο πακέτο" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Ανανέωση" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Ιστορικό" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Κανένα φίλτρο" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Λίστα αρχείων" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Εξαρτάται από" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Απαιτείται από" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Αναζήτηση ονόματος πακέτου" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Φίλτρα" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Όλα τα πακέτα" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - διεργασία" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Λήψη πακέτων" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Μια βιβλιοθήκη χωρίς λειτουργία" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα πρέπει επίσης να αφαιρεθούν/εγκατασταθούν:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Όνομα χώρου αποθήκευσης:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL υπογραφής:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Αναγνωριστικό χρήστη υπογραφής:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Αναγνωριστικό υπογραφής:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Αναγνωρίζετε τον χρήστη και εμπιστεύεστε το κλειδί του;" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Εμπιστεύεστε την προέλευση των πακέτων;" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" +"Παρακαλώ διαβάστε τις παρακάτω σημαντικές πληροφορίες πριν τη συνέχεια:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Αυτόματη εγκατάσταση:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Έξυπνο εικονίδιο συστήματος" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgid "Notify when updates are avaliable" +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Ειδοποίηση διαθεσιμότητας ενημερώσεων" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Ειδοποίηση ολοκλήρωσης χρονοβόρων διεργασιών" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Προέλευση πακέτων" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Εμφάνιση προέλευσης πακέτων αποσφαλμάτωσης και ανάπτυξης" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Λήψη" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Καθαρισμός" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Ορισμός ως ξεπερασμένου" + +#, fuzzy +#~| msgid "Downloading lists of changes" +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Λήψη λίστας των τροποποιήσεων" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Σφάλμα KPackageKit" + +#, fuzzy +#~| msgid "Don't ask anymore" +#~ msgid "Don't ask anymore" +#~ msgstr "Χωρίς ερώτηση ξανά" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry an error occurred" +#~ msgid "Sorry, an error occurred" +#~ msgstr "Δυστυχώς συνέβη ένα σφάλμα" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Περιγραφή" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Επισκόπηση τροποποιήσεων - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Τα παρακάτω πακέτα θα ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΟΥΝ/ΑΦΑΙΡΕΘΟΥΝ:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Έχετε επιλέξει τα παρακάτω πακέτα για ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ, πιέστε " +#~ "Εντάξει για 
συνέχεια:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Service pack" +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Πακέτο διορθώσεων" + +#, fuzzy +#~| msgid "Searching for file" +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Αναζήτηση αρχείου" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notify when updates are avaliable" +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "Ειδοποίηση διαθεσιμότητας ενημερώσεων" +#~ msgstr[1] "Ειδοποίηση διαθεσιμότητας ενημερώσεων" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Εγκατάσταση υπογραφής" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Αρχική σελίδα προμηθευτή" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Αρχική σελίδα CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Αποτυχία ταυτοποίησης" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 λεπτά" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Περιγραφή" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Ακύρωση αναζήτησης" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Τερματισμός αναζήτησης" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Τέλος αναζήτησης με άγνωστη κατάσταση" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Find" +#~ msgid "&Find File" +#~ msgstr "&Αναζήτηση" + +#~ msgid "The update has completed" +#~ msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε" + +#~ msgid "Restart Computer Now" +#~ msgstr "Επανεκκίνηση υπολογιστή τώρα" + +#~ msgid "Updates are being installed" +#~ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση των ενημερώσεων" + +#~ msgid "Cancel Update" +#~ msgstr "Ακύρωση ενημέρωσης" + +#~ msgid "Smartly display/install Updates" +#~ msgstr "Έξυπνη εμφάνιση/εγκατάσταση ενημερώσεων" + +#~ msgid "kpackagekit-smart-icon" +#~ msgstr "kpackagekit-smart-icon" + +#~ msgid "KPackageKit-Smart-Icon application for showing running transactions" +#~ msgstr "" +#~ "Εφαρμογή KPackageKit-Smart-Icon για την εμφάνιση των εκτελούμενων " +#~ "διεργασιών" + +#~ msgid "Sorry, an error occured" +#~ msgstr "Δυστυχώς, συνέβη ένα σφάλμα" + +#~ msgid "You have %1 updates:" +#~ msgstr "Έχετε %1 ενημερώσεις:" + +#~ msgid "Wait - KPackageKit" +#~ msgstr "Αναμονή - KPackageKit" + +#~ msgid "Checking required packages" +#~ msgstr "Έλεγχος απαιτούμενων πακέτων" + +#~ msgid "Checking for dependencies" +#~ msgstr "Έλεγχος εξαρτήσεων" --- kpackagekit-0.4.orig/po/et/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/et/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2756 @@ +# translation of kpackagekit.po to Estonian +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Marek Laane , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-11 04:06+0200\n" +"Last-Translator: Marek Laane \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Failed to update system" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "pakett nimekirjad" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Värskenda Paketid Nimekiri" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Olek" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Action" +msgstr "Haridus" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Application" +msgstr "Haridus" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "KPackageKit Uuenda" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Distributsioon" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Uuenda kuni 1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Uuenda kuni 1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "Mina kuni distributsioon kuni versioon on a ja a paketid." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "on kuni asukohas." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "on asukohas tingimuseni on." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Distributsioon lõpetatud." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Distributsioon järgnevaga kood." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "distributsioon nurjus kuni start." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "distributsioon mingi aeg." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "distributsioon nurjus järgnevaga tundmatu viga." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Olek" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Updated" +msgstr "Värskendatud" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "New version" +msgstr "Uus versioon" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Repository" +msgstr "Hoidla nimi:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Muutuste logi" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Bugzilla" +msgstr "Kodu Lehekülg" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Notice" +msgstr "Puudub" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Rollback" +msgstr "tagant" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Värskenda Paketid Nimekiri" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Pakett Nimi" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Litsents" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Home Page" +msgstr "Kodulehekülg" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Tarkvara lisamine ja eemaldamine" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Otsi" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "&Cancel" +msgstr "Loobu" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Find by &name" +msgstr "Otsi x &Nimi" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Ots&i x fail nimi" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Find by &description" +msgstr "Otsi x kirjel&dus" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Review Changes" +msgstr "Muutuste logi" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Collections" +msgstr "Kogud" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Only collections" +msgstr "Ainult" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +#, fuzzy +msgid "Exclude collections" +msgstr "Jäetakse välja" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "Only installed" +msgstr "Ainult paigaldatud" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "Only available" +msgstr "Ainult" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +#, fuzzy +msgid "No filter" +msgstr "Filter puudub" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Development" +msgstr "Arendus" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "Only development" +msgstr "Ainult arendus" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Only end user files" +msgstr "Ainult lõpp kasutaja failid" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "Only graphical" +msgstr "Ainult" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Only text" +msgstr "Ainult tekst" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Vaba" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Only free software" +msgstr "Ainult vaba" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Only non-free software" +msgstr "Ainult vaba" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Only native architectures" +msgstr "Ainult loomulik" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Ainult loomulik" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Ainult" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Ainult" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Peida" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Ainult show üks pakett mitte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Only newest packages" +msgstr "Ainult paketid" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Ainult show pakett" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +#, fuzzy +msgid "View in groups" +msgstr "Vaade asukohas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Kuva paketid asukohas kuni status" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "paketid paigaldatud kui sõltuvused" +msgstr[1] "paketid paigaldatud kui sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Install Now" +msgstr "Paigalda" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "paketid tingimusel sõltuvused" +msgstr[1] "paketid tingimusel sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "paketid kuni paigaldatud:" +msgstr[1] "paketid kuni paigaldatud:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Apply Now" +msgstr "Rakendatakse kohe" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Vabandust mitte eemaldamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Vabandust mitte paigaldamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "paketid tingimusel sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "paketid paigaldatud kui sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Failed to install package" +msgstr "paigaldatud pakett" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "Peida" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "kuni aken töötab ülesanne" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Paigaldamine paketid süsteem kui on kuni kui a source kuni continue " +"paigaldamine?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Paigaldamine" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Nõus" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Litsents Nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, fuzzy, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Litsents nõutav tingimusel x 2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Loobu" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Lõpetatud asukohas." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "Confirm" +msgstr "Kinnitus" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Software signature is required" +msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Tundmatu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Ootel tingimusel kuni start" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Ootel tingimusel muu ülesanded" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Töötab ülesanne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "info" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Allalaadimine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "paigaldatud pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "list" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Uuendamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Uuendamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Uuendamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Kontrollimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "tagant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Testimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Lõpetatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Canceling (tühistamine)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Allalaadimine info" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Allalaadimine list / paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Allalaadimine fail nimekirjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Allalaadimine list / paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Allalaadimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Allalaadimine info" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "failid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Laadimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Uurimine paigaldatud rakendused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "pakett nimekirjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Allalaadimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Värskendatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Puhastamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tundmatu grupp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Otsimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Otsimine tingimusel fail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Otsimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Otsimine x pakett nimi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Paigaldamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Paigaldamine fail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Uuendamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Uuendamine süsteem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Canceling (tühistamine)" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "tagant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "list / " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Lubamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Seadistus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Testimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Failide nimekiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "list / " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Paigaldamine allkiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "pakett nimekirjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Allalaadimine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "distributsioon info" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "list / " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "info" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tundmatu grupp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Üksikasjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Üksikasjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "sõltuvused" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Otsing pakett nimi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Otsimine tingimusel fail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Otsimine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Otsimine x pakett nimi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "paigaldatud pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Paigaldamine fail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Uuendamine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Uuendamine süsteem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Loobu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "tagant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "list / " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Lubamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Seadistus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Failide nimekiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "list / " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Paigaldamine allkiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "pakett nimekirjad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Allalaadimine paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Distributsioon lõpetatud " + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "No network connection available" +msgstr "Ei võrk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "No package cache is available" +msgstr "Ei pakett on" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Out of memory" +msgstr "Mälu napib" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Nurjus kuni a" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "EI x" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "süsteem viga" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "A turvalisus on mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "The package is not installed" +msgstr "pakett on mitte paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "The package was not found" +msgstr "pakett mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "The package is already installed" +msgstr "pakett on paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "The package download failed" +msgstr "pakett allalaadimine nurjus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "The group was not found" +msgstr "grupp mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "The group list was invalid" +msgstr "grupp list vigane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Sõltuvus nurjus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Otsing filter vigane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "pakett identifikaator mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Transaction error" +msgstr "viga" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Hoidla nimi mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "mitte eemalda a süsteem pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "The task was canceled" +msgstr "ülesanne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "ülesanne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Lugemine seadistus fail nurjus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "ülesanne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Allikas paketid paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "The license agreement failed" +msgstr "nurjus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Kohalik fail vahel paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Paketid mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "ühendumine kuni a source" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Nurjus kuni" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +#, fuzzy +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Nurjus kuni" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "Cannot get lock" +msgstr "lock" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "No packages to update" +msgstr "Ei paketid kuni" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "write seadistamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Local install failed" +msgstr "Kohalik nurjus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Halb GPG allkiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Puuduv GPG allkiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Hoidla seadistamine vigane" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "Invalid package file" +msgstr "Vigane pakett fail" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Package install blocked" +msgstr "Pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Pakett on" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Kõik paketid paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "fail mitte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Ei rohkem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Distributsioon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Tundmatu viga" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "on ei võrk kontroll seadistused ja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "pakett list kuni tehtud x." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"on tingimusel kasutaja on out / mälu mingi programmid või taaskäivitamine." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "A mitte kuni kasutaja." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "toiming on mitte x a kui mitte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "A mitte järgnevaga viga kirjeldus." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "A turvalisus mitte järgnevaga source kontroll allkiri seadistused." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "pakett on kuni või on mitte paigaldatud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "pakett on muudetud mitte sees süsteem või asukohas iga source." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "pakett on kuni paigaldatud on paigaldatud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "pakett allalaadimine nurjus kontroll võrk." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "grupp tüüp mitte kontroll grupp list ja." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "grupp list mitte laaditud mai abi on a source viga." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "A pakett mitte info on asukohas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +#, fuzzy +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "otsing filter mitte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +#, fuzzy +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "pakett identifikaator mitte kuni süsteem ja." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +#, fuzzy +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "viga tingimuseni töötab info on asukohas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "võrgus source nimi mitte mai kuni asukohas Tarkvara Allikad." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "a süsteem pakett on mitte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "ülesanne ja ei paketid muudetud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "ülesanne ja ei paketid muudetud mitte exit." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"loomulik pakett seadistamine fail mitte make süsteem sek seadistamine on " +"valid." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "ülesanne on mitte kuni at aeg." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "Allikas paketid mitte paigaldatud laiend / fail kuni." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "mitte kuni kuni." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "Kaks paketid fail on tähtaeg kuni paketid tingimusel allikad." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "Tegur paketid mitte järgnevaga muu on tähtaeg kuni paketid allikad." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "a ühendumine kuni a source kontroll viga tingimusel." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "Nurjus kuni mai kui muu vahendid." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "Nurjus kuni viga." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "lock sees iga muu vahendid mai open." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Puudub / paketid." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "seadistamine mitte muudetud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "Paigaldamine kohalik fail nurjus info on asukohas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "pakett allkiri mitte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"pakett allkiri ja pakett on ebausaldusväärne pakett mitte järgnevaga a GPG " +"võti." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Hoidla seadistamine vigane ja mitte lugemine." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +#, fuzzy +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "pakett kuni on mitte valid pakett fail või mitte a pakett." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "Paigaldamine / pakett x süsteem sek seadistamine." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "pakett on ja kuni." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Kõik / paketid tingimusel paigaldatud sees süsteem." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "fail mitte sees süsteem fail ja mitte kustutatud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "Nõutav mitte sees iga / allikad ei rohkem allalaadimine." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "Nõutav mitte sees iga / allikad ei rohkem allalaadimine." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "pakett on kuni paigaldatud on paigaldatud." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "Tundmatu viga a info on asukohas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Hõlbustus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Haridus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Mängud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Graafika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kontoritöö" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Arendus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimeedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Süsteem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME töölaud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE töölaud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "töölaud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Muu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Kirjastamine" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Serverid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Fondid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Admin vahendid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Pärandvara" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Haridus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Toitehaldus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Side" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Võrk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Kaardid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Tarkvara allikad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Teadus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Kogud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Ainult paketid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Tundmatu grupp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Turvalisus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Turvalisus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Tundmatu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blokeeritud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Saadaolev" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Tundmatu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "Tähtis" +msgstr[1] "Tähtis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "oluline" +msgstr[1] "oluline" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "turvalisus" +msgstr[1] "turvalisus" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "paigaldatud pakett" +msgstr[1] "paigaldatud pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "pakett" +msgstr[1] "pakett" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, fuzzy, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "tundmatu" +msgstr[1] "tundmatu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +msgid "No restart is required" +msgstr "Tarkvara allkiri on nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +msgid "A system restart is required" +msgstr "A süsteem taaskäivitamine on nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Mina nõutav kuni väljas ja tagant sees" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +#, fuzzy +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Ei taaskäivitamine on tingimusel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "rakendus taaskäivitamine on nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Mina nõutav kuni väljas ja tagant sees" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "A süsteem taaskäivitamine on nõutav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Testing" +msgstr "Testimine" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
JA" +msgstr[1] "
JA" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Review and update" +msgstr "ja" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again" +msgstr "Don küsitakse." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "paigaldatud." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Turvalisus paigaldatud." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "System update was successful." +msgstr "Süsteem!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The software update failed." +msgstr "nurjus." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Käivita nüüd" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Distributsioon lõpetatud " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit Salv Ikoon" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "C" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "ja muu" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "automaatne süsteem kuni süsteem seadistused." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Värskenda Paketid Nimekiri" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKiti seadistused" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Igatunnine" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevane" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Iganädalane" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Mitte kunagi" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Security Only" +msgstr "Turvalisus Ainult" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "All Updates" +msgstr "Kõik" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Nurjus kuni" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "KPackageKit kasutaja interface ja märguanne" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "C" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Show Updates" +msgstr "Kõik" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Show Settings" +msgstr "Seadistused" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Package file to install" +msgstr "Pakett fail kuni" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "on mitte x või on mitte a fail" +msgstr[1] "on mitte x või on mitte a fail" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Impossible to install" +msgstr "Võimatu kuni" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "kuni fail?" +msgstr[1] "kuni fail?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Install?" +msgstr "Paigalda?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Nurjus kuni" +msgstr[1] "Nurjus kuni" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "pakett on mitte paigaldatud" +msgstr[1] "pakett on mitte paigaldatud" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Nurjus kuni" +msgstr[1] "Nurjus kuni" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "An error occurred." +msgstr "Vabandust viga" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Nurjus kuni" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Failed to find software" +msgstr "Nurjus kuni" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Üksikasjad" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Rakenda kõik" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +msgid "Type filter" +msgstr "Filter puudub" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "File List" +msgstr "Failide nimekiri" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Depends on" +msgstr "sees" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Required by" +msgstr "Nõutav x" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Search packages" +msgstr "Otsing pakett nimi" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Filtrid" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "All Packages" +msgstr "Kõik paketid" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Allalaadimine Paketid" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "A library to do foo" +msgstr "A kuni foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "paketid kuni paigaldatud:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Repository name:" +msgstr "Hoidla nimi:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Signature URL:" +msgstr "Signatuur URL:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signatuur kasutaja identifikaator:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Signatuur identifikaator:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "kasutaja ja võti?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr " / paketid?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "lugemine oluline info:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Seadistused" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Kontrolli tingimusel:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Paigalda:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Kaval Salv Ikoon" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Märguanne" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Märguanne long ülesanded valmis" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Päritolu / Paketid" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Näita / &silumisinfo ja arendus paketid" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Allalaadimine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Uuendamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Puhastamine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Allalaadimine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Viga KPackageKit" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Otsi x &Nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Otsi x kirjel&dus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Ots&i x fail nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Muutused KPackageKit" + +#, fuzzy +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "paketid:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "Mina paketid kuni OK kuni:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Otsimine tingimusel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Paigaldamine." + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart the application for system changes to take effect." +#~ msgstr "Käivita uuesti rakendus tingimusel süsteem kuni." + +#, fuzzy +#~ msgid "You must logout and log back in for system changes to take effect." +#~ msgstr "Mina väljalogimine ja tagant asukohas tingimusel süsteem kuni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please restart your computer for system changes to take effect." +#~ msgstr "taaskäivitamine tingimusel süsteem kuni." + +#, fuzzy +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Tootja Kodu Lehekülg" + +#, fuzzy +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "CVE Kodu Lehekülg" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Käivita uuesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Uuenda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Autentimine nurjus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution Upgrade Available!" +#~ msgstr "Distributsioon Uuenda Saadaolev!" + +#, fuzzy +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "min" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Info" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Name" +#~ msgstr "Otsi Nimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Otsi Kirjeldus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find File" +#~ msgstr "Faili otsimine" --- kpackagekit-0.4.orig/po/nl/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/nl/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2737 @@ +# translation of kpackagekit.po to Dutch +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Freek de Kruijf , 2008, 2009. +# Rinse de Vries , 2008. +# Freek de Kruijf , 2008. +# Kristof Bal , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-27 12:53+0100\n" +"Last-Translator: Kristof Bal \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" +"U beschikt niet over de noodzakelijke privileges om deze actie uit te voeren." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Kon het systeem niet bijwerken" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Kon pakketlijsten niet bijwerken" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Kon pakketlijsten niet verversen" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Details" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Gebruikersnaam" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Toepassing" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Opwaardering van distributie beschikbaar" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Bijwerken naar %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Klik om bij te werken naar %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"U staat op het punt om uw distributie naar de laatste versie bij te werken. " +"Dit is meestal een lang proces en heeft meer tijd nodig dan gewoon uw " +"pakketten op te waarderen." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Ophalen van informatie over opwaardering van de distributie" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Ophalen van informatie over opwaardering van de distributie" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Status" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Uitgegeven" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Bijgewerkt" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nieuwe versie" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Opwaarderingen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Vervangt" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repository" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Beschrijving" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Wijzigingen" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Fabrikant" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Opmerking" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Terugzetten" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Vernieuwen van softwarelijst" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Tijd verstreken sinds laatste bijwerking van de buffer: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Pakketnaam" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licentie" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Groep" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Website" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Grootte" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Er werden geen bestanden gevonden." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Software toevoegen en verwijderen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Find by name" +msgid "Find by &name" +msgstr "Zoeken op naam" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Zoeken op b&estandsnaam" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Zoeken op &beschrijving" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Wijzigingen bekijken" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Verzamelingen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Alleen verzamelingen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Sluit verzamelingen uit" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Alleen geïnstalleerd" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Alleen beschikbaar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Geen filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Alleen ontwikkeling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafisch" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Alleen grafisch" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Alleen tekst" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Vrij" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Alleen vrije software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Alleen niet-vrije software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architecturen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Alleen broncode" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Subpakketten verbergen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Alleen één pakket tonen, geen subpakketten" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Alleen nieuwste pakketten" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Alleen de nieuwste beschikbare pakketten tonen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Gegroepeerd tonen" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden geïnstalleerd:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Nu installeren" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden verwijderd:" +msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden verwijderd:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Nu verwijderen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Het volgende pakket zal worden verwijderd en geïnstalleerd:" +msgstr[1] "De volgende pakketten zullen worden verwijderd en geïnstalleerd:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Nu toepassen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Helaas, uw backend kan geen pakketten verwijderen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Helaas, uw backend kan geen pakketten installeren" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Kon pakket niet verwijderen" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Kon pakket niet installeren" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Verbergen" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Bezig niet-ondertekende software te installeren" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 resterend" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Overeenkomst accepteren" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Licentieovereenkomst vereist" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Voltooid in %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Bevestigen" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Ondertekening van de software is vereist" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Onbekend status" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Wacht op het starten van de service" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Wacht op andere taken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Actieve taak" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Opvragen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Ophalen van informatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Verwijderde pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Downloaden van pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Geïnstalleerde pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Vernieuwen van softwarelijst" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Pakketten opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Pakketten opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Pakketten opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden oplossen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Controleren van ondertekening" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Terugzetten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Wijzigingen testen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Wijzigingen vastleggen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Gegevens opvragen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Voltooid." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Annuleren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Downloaden van installatiebron-informatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Downloaden van de lijst van pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Downloaden van bestandslijsten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Downloaden van de lijst van pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Downloaden van groepen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Downloaden van opwaarderingsinformatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Bestanden opnieuw inpakken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Cache laden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Scannen van geïnstalleerde programma's" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Genereren van pakketlijsten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Gedownload" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Bijgewerkt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Verwijderd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Opgeschoond" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Vervangen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Onbekende groep" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden ophalen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Opwaardeerdetails worden opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Details worden opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Vereisten worden opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Opwaarderingen ophalen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Details opzoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Naar bestand zoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Groepen doorzoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Op pakketnaam zoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Verwijderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Bestand installeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Pakketcache vernieuwen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Pakketten opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Systeem opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Annuleren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Terugzetten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Lijst van installatiebronnen ophalen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Installatiebron activeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Instellen van gegevens over installatiebron" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Oplossen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Bestandslijst opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Ophalen wat de pakketten bieden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Ondertekening installeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Pakketlijsten ophalen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Accepteren van EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Downloaden van pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Ophalen van informatie over opwaardering van de distributie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Opwaarderingen ophalen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Ophalen van informatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Onbekende groep" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Afhankelijkheden opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Opwaardeerdetails opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Details opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Vereisten opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Opwaarderingen opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Op pakketdetails gezocht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Naar bestand gezocht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Groepen doorzoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Op pakketnaam zoeken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Verwijderde pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Geïnstalleerde pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Geïnstalleerde lokale bestanden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Pakketcache vernieuwen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Bijgewerkte pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Bijgewerkt systeem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Geannuleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Teruggezet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Lijst van installatiebronnen opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Geactiveerde installatiebron" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Instellen van gegevens over installatiebron" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Opgelost" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Bestandslijst opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Opgehaald wat de pakketten bieden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Ondertekening installeren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Pakketlijsten opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Geaccepteerde EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Gedownloade pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Opwaarderingen van de distributie opgehaald" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Opgehaald wat de pakketten bieden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transacties" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Geen netwerkverbinding beschikbaar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Geen pakketcache beschikbaar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Onvoldoende geheugen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Kan geen thread aanmaken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Niet ondersteund door deze backend" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Er deed zich een interne systeemfout voor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Een veiligheidvertrouwensrelatie is niet aanwezig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Het pakket is niet geïnstalleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Het pakket is niet gevonden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Het pakket is al geïnstalleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Het downloaden van het pakket is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "De groep is niet gevonden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "De groepslijst is ongeldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Het oplossen van afhankelijkheden is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Het zoekfilter is ongeldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "De pakketidentificatie is onjuist geformuleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Transactiefout" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Naam van installatiebron is niet gevonden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Kan een beveiligd systeempakket niet verwijderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "De taak is geannuleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "De taak is geforceerd geannuleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Lezen van het configuratiebestand is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "De taak kan niet geannuleerd worden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Broncodepakketten kunnen niet geïnstalleerd worden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "De licentieovereenkomst is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokaal bestandsconflict tussen pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Pakketten zijn niet compatibel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Probleem bij het verbinden met een softwarebron" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Initialisatie is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Kan geen blokkering verkrijgen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Geen pakketten om te opwaarderen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Kan de configuratie van de installatiebron niet wegschrijven" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokale installatie is mislukt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Foute GPG-ondertekening" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Ontbrekende GPG-ondertekening" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Configuratie van installatiebron is ongeldig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Ongeldig pakketbestand" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Pakketinstallatie is geblokkeerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Pakket is corrupt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Alle pakketten zijn al geïnstalleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Het gespecificeerdebestand is niet gevonden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Meer mirrors zijn niet beschikbaar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Opwaardering van distributie beschikbaar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Onbekende fout" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Er is geen netwerkverbinding beschikbaar.\n" +"Controleer uw netwerkinstellingen en probeer het opnieuw." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"De pakketlijst dient opnieuw te worden opgebouwd.\n" +"Dit hoort de backend automatisch te doen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"De service die verantwoordelijk is voor het afhandelen van " +"gebruikersverzoeken heeft onvoldoende geheugen.\n" +"Gaarne enkele programma's sluiten of herstart uw computer." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" +"Er kon geen nieuwe thread worden aangemaakt om het gebruikersverzoek af te " +"handelen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Er deed zich een onverwachte fout voor.\n" +"Meld deze a.u.b. met een uitvoerige beschrijving ervan." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Er kon geen vertrouwensrelatie worden opgebouwd met de softwarebron.\n" +"Controleer uw beveiligingsinstellingen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Het pakket dat opgewaardeerd of verwijderd moet worden blijkt niet te zijn " +"geïnstalleerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Het pakket dat gewijzigd moet worden is niet op uw computer gevonden, noch " +"in een van de softwarebronnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "" +"Het pakket dat geïnstalleerd moet worden blijkt al op uw systeem te zijn " +"geïnstalleerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Het downloaden van het pakket is mislukt.\n" +"Controleer uw netwerkverbinding." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Het groepstype is niet gevonden.\n" +"Controleer uw groepenlijst en probeer het opnieuw." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"De groepenlijst kon niet worden geladen.\n" +"Het vernieuwen van uw cache kan helpen, maar normaliter betreft dit een fout " +"in de softwarebron." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Een pakket dat benodigd is om de taak te voltooien is niet gevonden.\n" +"Meer informatie is beschikbaar in het gedetailleerde rapport." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Het zoekfilter is onjuist geformuleerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"De pakketidentificatie is heeft niet de juiste vorm bij het verzenden naar " +"systeem-daemon.\n" +"Normaliter wordt dit door een interne fout veroorzaakt, die zou moeten " +"worden gerapporteerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Er deed zich fout voor bij het verwerken van de transactie.\n" +"Meer informatie is beschikbaar in het gedetailleerde rapport." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"De externe softwarebron is niet gevonden.\n" +"Mogelijk dient u een item te activeren in de softwarebronnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Het verwijderen van een beveiligd systeempakket is niet toegestaan." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" +"De taak is met succes geannuleerd en er deden zich geen pakketwijzigingen " +"voor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"De taak is succesvol geannuleerd en er deden zich geen pakketwijzigingen " +"voor.\n" +"De backend is echter niet goed afgesloten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Het native-pakket-configuratiebestand kon niet worden geopend.\n" +"Controleer of de configuratie geldig is." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Het is niet veilig om op dit moment de taak te annuleren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Bronpakketten worden normaliter niet op deze manier geïnstalleerd.\n" +"Controleer de extensie van het pakket dat u probeert te installeren." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"U ging niet akkoord met de licentieovereenkomst.\n" +"Door niet akkoord te gaan kunt u deze software niet gebruiken." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Twee pakketten bieden hetzelfde bestand aan.\n" +"Normaliter komt dit door het mixen van verschillende softwarebronnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Er zijn verschillende pakketten die niet compatibel zijn met elkaar.\n" +"Normaliter komt dit door het mixen van verschillende softwarebronnen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Er was een (mogelijk tijdelijk) probleem bij het verbinden met de " +"softwarebron.\n" +"Controleer het gedetailleerde foutrapport voor meer informatie." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Kon de pakketbackend niet initialiseren.\n" +"Dit kan gebeuren als andere pakkethulpprogramma's op hetzelfde moment worden " +"gebruikt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Kon de backend niet afsluiten.\n" +"Deze fout kan normaliter worden genegeerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Kon geen exclusieve vergrendeling voor de pakketbackend krijgen.\n" +"Sluit alle andere pakketbeheerprogramma's die mogelijk geopend zijn." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Geen van de geselecteerde pakketten kon worden opgewaardeerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "De configuratie van de installatiebronnen kan niet gewijzigd worden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Installatie van het lokale bestand is mislukt.\n" +"Meer informatie is beschikbaar in het gedetailleerde rapport." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "De ondertekening van het pakket kan niet geverifieerd worden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"De pakketondertekening ontbrak en dit pakket is niet vertrouwd.\n" +"Het pakket is tijdens het aanmaken ervan niet ondertekent met een GPG-" +"sleutel." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "De bronconfiguratie is ongeldig en daardoor onleesbaar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Het pakket dat u probeert te installeren is niet geldig.\n" +"Het pakketbestand kan beschadigd zijn of geen geschikt pakket bevatten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "Uw pakketconfiguratie verhindert het installeren van dit pakket." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"Het gedownloade pakket is corrupt en het is nodig het opnieuw te downloaden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Alle voor installatie geselecteerde pakketten zijn al geïnstalleerd op het " +"systeem." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Het gespecificeerde bestand is niet gevonden op het systeem.\n" +"Controleer of het bestand nog steeds bestaat en niet is verwijderd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"De vereiste data is niet gevonden op enige geconfigureerde softwarebron.\n" +"Er zijn niet nog meer download-mirrors die geprobeerd kunnen worden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"De vereiste data is niet gevonden op enige geconfigureerde softwarebron.\n" +"Er zijn niet nog meer download-mirrors die geprobeerd kunnen worden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" +"Het pakket dat geïnstalleerd moet worden blijkt al op uw systeem te zijn " +"geïnstalleerd." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Toegankelijkheid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accessoires" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Onderwijs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Spellen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafisch" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Overig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME Desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE Desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE Desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Andere desktops" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publiceren" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Severs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertypen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Administratiehulpmiddelen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Legacy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Taalgebied" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Beveiliging" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Energiebeheer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Communicatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Netwerk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Kaarten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Sofwarebronnen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Wetenschap" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronica" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Pakketverzamelingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Fabrikant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Alleen nieuwste pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Onbekende groep" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Triviale opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Normale opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Belangrijke opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Beveiligingsopwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Bug-fix opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Verbeteringsopwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Geblokkeerde opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Geïnstalleerd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Beschikbaar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Onbekende opwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 triviale opwaardering" +msgstr[1] "%1 triviale opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 opwaardering" +msgstr[1] "%1 opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 belangrijke opwaardering" +msgstr[1] "%1 belangrijke opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 beveiligingsopwaardering" +msgstr[1] "%1 beveiligingsopwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 bug-fix opwaardering" +msgstr[1] "%1 bug-fix opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 verbeteringsopwaardering" +msgstr[1] "%1 verbeteringsopwaardering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 geblokkeerde opwaardering" +msgstr[1] "%1 geblokkeerde opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 geïnstalleerd pakket" +msgstr[1] "%1 geïnstalleerde pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 beschikbaar pakket" +msgstr[1] "%1 beschikbare pakketten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 onbekende opwaardering" +msgstr[1] "%1 onbekende opwaarderingen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Een herstart is niet nodig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "A system restart is required after this update" +msgid "A system restart is required" +msgstr "Na deze opwaardering dient u het systeem te herstarten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "U dient uzelf af te melden en opnieuw bij het systeem aan te melden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "U dient het programma opnieuw te starten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Voor deze opwaardering is geen herstart vereist" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Na deze opwaardering dient het programma opnieuw te worden opgestart" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Na deze opwaardering dient u uzelf af te melden en opnieuw bij het systeem " +"aan te melden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Na deze opwaardering dient u het systeem te herstarten" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Onstabiel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "U heeft %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
En nog een opwaardering" +msgstr[1] "
En nog %1 opwaarderingen" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Nalopen en opwaarderen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Niet nu" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Niet opnieuw vragen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Opwaarderingen worden automatisch geïnstalleerd." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Beveiligingsopwaarderingen worden automatisch geïnstalleerd." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Opwaardering nu starten" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Ophalen van informatie over opwaardering van de distributie" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit-miniatuur voor paneel" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt en andere dingen" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacties" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "KPackageKit instellen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Elk uur" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Dagelijks" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Wekelijks" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Maandelijks" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nooit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Alleen veiligheid" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Alle opwaarderingen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Initialisatie is mislukt" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Gebruikersinterface van KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Opwaarderingen tonen" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Instellingen tonen" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Te installeren pakketbestand " + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Onmogelijk om te installeren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Wilt u dit bestand installeren?" +msgstr[1] "Wilt u deze bestanden installeren?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Installeren?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Installatie van bestand mislukt" +msgstr[1] "Installatie van bestanden mislukt" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Het pakket is niet geïnstalleerd" +msgstr[1] "Het pakket is niet geïnstalleerd" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Het bestand werd succesvol geïnstalleerd" +msgstr[1] "De bestanden werden succesvol geïnstalleerd" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Helaas, er trad een fout op" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Zoeken op wat pakketten bieden mislukt" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Kon geen software vinden" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Details opgehaald" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Alle beschikbare opwaarderingen toepassen" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Herladen" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Geschiedenis" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Geen filter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Bestandslijst" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Is afhankelijk van" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Benodigd door" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Pakketten zoeken" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filters" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Alle pakketten" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Downloaden van pakketten" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Een bibliotheek voor blabla" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libblabla" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "De volgende pakketten moeten ook worden verwijderd/geïnstalleerd:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "TekstLabel" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Naam installatiebron:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL-adres van ondertekening:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identificatie van gebruiker van ondertekening:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificatie van ondertekening:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Herkent u de gebruiker en vertrouwt u diens sleutel?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Controleren op opwaarderingen:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automatisch installeren:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Slim systeemvakpictogram" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Geef een kennisgeving wanneer opwaarderingen beschikbaar zijn" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Geef een kennisgeving wanneer langdurige taken gereed zijn" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Oorsprong van pakketten" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Bijwerken" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Bezig met opschonen" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Als verouderd markeren" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Downloaden van software-wijzigingslijsten" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Vorm" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Zoeken op &naam" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Zoeken op beschrijving" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Zoeken op bestandsnaam" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Wijzigingen nalopen - KPackageKit" + +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Op vereisten zoeken" + +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "%1 beschikbare opwaardering" +#~ msgstr[1] "%1 beschikbare opwaarderingen" --- kpackagekit-0.4.orig/po/ga/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/ga/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2330 @@ +# Irish translation of kpackagekit +# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the kpackagekit package. +# Kevin Scannell , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: playground-sysadmin/kpackagekit.po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-20 10:11-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Scannell \n" +"Language-Team: Irish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? " +"3 : 4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Dáta" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Gníomh" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Mionsonraí" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Feidhmchlár" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Nuashonrú KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Cineál" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Staid" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Eisithe" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Nuashonraithe" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Leagan nua" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Déanann nuashonrú ar" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Cur Síos" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Athruithe" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Fógra" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Ceadúnas" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grúpa" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Leathanach Baile" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Méid" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Aimsigh" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cealaigh" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Bailiúcháin" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Suiteáilte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Gan scagaire" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Forbairt" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafach" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Grafach amháin" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Téacs amháin" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Saor" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Foinse" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Suiteáil Anois" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Cuir i bhFeidhm Anois" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "Earráid KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Folaigh" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cealaigh" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Críochnaithe i %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Dearbhaigh" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Staid anaithnid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Eolas á fháil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Pacáistí á mbaint" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pacáistí á n-íosluchtú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Pacáistí á suiteáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Pacáistí á nuashonrú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Pacáistí á nglanadh" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Athruithe á dtástáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Críochnaithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Á Chealú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Liosta pacáistí á íosluchtú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Liostaí comhad á n-íosluchtú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Grúpaí á n-íosluchtú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Íosluchtaithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Nuashonraithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Suiteáilte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Bainte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Glanta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Mionsonraí á bhfáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Nuashonruithe á bhfáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Á Shuiteáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Comhad á shuiteáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Pacáistí á nuashonrú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Córas á nuashonrú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Á Chealú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Á Réiteach" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Síniú á shuiteáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Pacáistí á n-íosluchtú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Fuarthas na mionsonraí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Fuarthas nuashonruithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Suiteáladh comhaid logánta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Nuashonraíodh pacáistí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Nuashonraíodh an córas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Cealaithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Fuarthas liosta comhad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Suiteáladh síniú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Fuarthas liostaí pacáistí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Glacadh leis an EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Íosluchtaíodh pacáistí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Cuimhne ídithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Earráid anaithnid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Inrochtaineacht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Oideachas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Cluichí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafaic" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Idirlíon" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Oifig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Eile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Forbairt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Ilmheáin" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Córas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Deasc GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Deasc KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Deasc XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Deasca eile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Foilsiú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Freastalaithe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Clónna" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Logánú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Slándáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Cumarsáid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Líonra" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapaí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Eolaíocht" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Doiciméadú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Pacáistí is nuaí" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grúpa anaithnid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Nuashonrú síorghnách" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Gnáth-nuashonrú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Nuashonrú tábhachtach" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Nuashonrú slándála" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Suiteáilte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Ar Fáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Nuashonrú anaithnid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 nuashonrú síorghnách" +msgstr[1] "%1 nuashonrú síorghnách" +msgstr[2] "%1 nuashonrú síorghnách" +msgstr[3] "%1 nuashonrú síorghnách" +msgstr[4] "%1 nuashonrú síorghnách" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 nuashonrú" +msgstr[1] "%1 nuashonrú" +msgstr[2] "%1 nuashonrú" +msgstr[3] "%1 nuashonrú" +msgstr[4] "%1 nuashonrú" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 nuashonrú tábhachtach" +msgstr[1] "%1 nuashonrú tábhachtach" +msgstr[2] "%1 nuashonrú tábhachtach" +msgstr[3] "%1 nuashonrú tábhachtach" +msgstr[4] "%1 nuashonrú tábhachtach" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 nuashonrú slándála" +msgstr[1] "%1 nuashonrú slándála" +msgstr[2] "%1 nuashonrú slándála" +msgstr[3] "%1 nuashonrú slándála" +msgstr[4] "%1 nuashonrú slándála" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 phacáiste suiteáilte" +msgstr[1] "%1 phacáiste suiteáilte" +msgstr[2] "%1 phacáiste suiteáilte" +msgstr[3] "%1 bpacáiste suiteáilte" +msgstr[4] "%1 pacáiste suiteáilte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 phacáiste le fáil" +msgstr[1] "%1 phacáiste le fáil" +msgstr[2] "%1 phacáiste le fáil" +msgstr[3] "%1 bpacáiste le fáil" +msgstr[4] "%1 pacáiste le fáil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 nuashonrú anaithnid" +msgstr[1] "%1 nuashonrú anaithnid" +msgstr[2] "%1 nuashonrú anaithnid" +msgstr[3] "%1 nuashonrú anaithnid" +msgstr[4] "%1 nuashonrú anaithnid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Tástáil" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Slándáil Amháin" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Taispeáin Nuashonruithe" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Taispeáin Socruithe" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Comhad pacáiste le suiteáil" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Ní féidir a shuiteáil" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Suiteáil" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Athnuaigh" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Stair" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Scagaire cineáil" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Liosta Comhad" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Cuardaigh pacáistí" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Scagairí" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Gach Pacáiste" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Socruithe" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Á Nuashonrú" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Foirm" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Atosaigh" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Nuashonraigh" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Theip ar fhíordheimhniú" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 nóiméad" --- kpackagekit-0.4.orig/po/ro/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/ro/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2759 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-30 10:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-17 14:28+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > " +"0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:88 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Nu aveți privilegiile necesare pentru îndeplinirea acestei acțiuni." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Eșec la actualizarea sistemului" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Eșec la actualizarea listelor de pachete" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Eșec la înnoirea listelor de pachete" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Dată" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Acțiune" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:90 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Utilizator" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Aplicație" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Actualizare KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Este disponibilă o actualizare a distribuției" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Stare" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Emis" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizat" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Versiune nouă" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizări" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Învechește" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Depozit" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Modificări" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Vînzător" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Atenționare" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:48 +msgid "Rollback" +msgstr "Revenire" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:53 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Înnoiește lista cu tranzacții" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Denumire pachet" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licență" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Pagină de pornire" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Niciun fișier găsit." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Adaugă și elimină programe" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Caută" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Renunță" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Caută după de&numire" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Caută după &descriere" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Revizuiește modificările" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Colecții" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Numai colecții" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Exclude colecțiile" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instalate" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Numai instalate" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Numai disponibile" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Niciun filtru" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Numai dezvoltare" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafic" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Numai grafic" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Numai textual" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Liber" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Numai programe libere" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Numai programe non-libere" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arhitecturi" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Numai arhitecturi native" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Numai arhitecturi non-native" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Sursă" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Numai cod-sursă" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Ascunde subpachete" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Numai cele mai noi pachete" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Arată numai cel mai nou pachet disponibil" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Vizualizare în grupuri" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Afișează pachetele în grupuri potrivit stării" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Următorul pachet va fi instalat:" +msgstr[1] "Următoarele pachete vor fi instalate:" +msgstr[2] "Următoarele pachete vor fi instalate:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Instalează acum" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Următorul pachet va fi eliminat:" +msgstr[1] "Următoarele pachete vor fi eliminate:" +msgstr[2] "Următoarele pachete vor fi eliminate:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Elimină acum" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Următorul pachet va fi eliminat și instalat:" +msgstr[1] "Următoarele pachete vor fi eliminate și instalate:" +msgstr[2] "Următoarele pachete vor fi eliminate și instalate:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplică acum" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Îmi pare rău, platforma dumneavoastră nu susține eliminarea pachetelor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Îmi pare rău, platforma dumneavoastră nu susține instalarea pachetelor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Următoarele pachete vor fi eliminate din cauza dependențelor" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Eșec la eliminarea pachetului" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Următoarele pachete vor fi instalate ca dependențe" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Eșec la instalarea pachetului" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:56 +msgid "Hide" +msgstr "Ascunde" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:211 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Instalarea pachetelor nesemnate vă poate compromite sistemul, întrucît " +"este imposibil de verificat dacă programele provin dintr-o sursă de " +"încredere. Sigur doriți să continuați instalarea?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:214 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Instalare programe nesemnate" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 rămas" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Acceptă acordul" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Acord de licență necesar" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Licență cerută pentru %1 de către %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Renunță" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Încheiat în %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmă" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Este necesară semnătura programului" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Stare necunoscută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Aștept pornirea serviciului" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Aștept alte sarcini" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Rulare sarcină" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Interogare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Obținere informații" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Pachete eliminate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Descărcare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Pachete instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Reîmprospătare listă cu programe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Actualizare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Actualizare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Actualizare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Rezolvare dependențe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Verificare semnături" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Revenire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testare modificări" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Aplicare modificări" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Cerere date" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Terminat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Renunțare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Descărcare informații depozit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Descărcare listă cu pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Descărcare liste cu fișiere" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Descărcare listă cu pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Descărcare grupuri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Descărcare informații despre actualizare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Reîmpachetare fișiere" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Încărcare cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Căutare aplicații instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Generare liste de pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Descărcat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Actualizat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Eliminat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Curățat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Învechit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grup necunoscut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Obținere dependențe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Obținere detalii actualizare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Obținere detalii" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Obținere cerințe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Obținere actualizări" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Căutare detalii" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Căutare fișier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Căutare grupuri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Căutare după denumire pachet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Eliminare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Instalare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Instalare fișier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Reîmprospătare cache pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Actualizare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Actualizare sistem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Renunțare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Revenire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Obținere listă de depozite" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Activare depozit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Stabilire date depozit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Rezolvare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Listă de fișiere obținută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Obținere ce oferă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Instalare semnătură" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Obținere liste de pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Acceptare ALUF" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Descărcare pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "No more mirrors are available" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Nu mai sînt oglinzi disponibile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Obținere actualizări" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Obținere informații" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grup necunoscut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Dependențe obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Detalii actualizare obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Detalii obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Cerințe obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Actualizări obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Caută denumirea pachetului" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Căutat fișier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Căutat grupuri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Căutat denumire pachet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Pachete eliminate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Pachete instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Fișiere locale instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "înnoit cache pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Actualizat pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Actualizat sistem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Anulat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Revenit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Listă de depozite obținută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Depozit activat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Date depozit stabilite" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Rezolvat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Listă de fișiere obținută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Obținere ce oferă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Semnătură instalată" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Liste de pachete obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Acceptat ALUF" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Descărcat pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "No more mirrors are available" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Nu mai sînt oglinzi disponibile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Actualizări obținute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Tranzacții" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Nicio conexiune de rețea disponibilă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memorie insuficientă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Nesusținut de această platformă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Pachetul nu este instalat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Pachetul nu a fost găsit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Pachetul este instalat deja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Descărcarea pachetului a eșuat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Grupul nu a fost găsit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Lista grupurilor nu era validă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Rezoluția dependențelor a eșuat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Filtrul de căutare nu era valid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Eroare tranzacție" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Denumirea depozitului nu a fost găsită" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Sarcina a fost anulată" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Sarcina a fost anulată forțat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Citirea fișierului de configurare a eșuat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Sarcina nu poate fi anulată" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Pachetele sursă nu pot fi instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Acordul de licență a eșuat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Conflict de fișier local între pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Pachetele nu sînt compatibile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problemă la conectarea la o sursă de programe" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Eșec la inițializare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Eșec la finalizare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Nu pot obține blocarea" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Niciun pachet de actualizat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Configurarea depozitului nu poate fi scrisă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Instalarea locală a eșuat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Semnătură GPG greșită" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Semnătură GPG lipsă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Configurare depozit nevalidă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Fișier-pachet nevalid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Instalare pachet blocată" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Pachetul este corupt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Toate pachetele sînt instalate deja" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Fișierul specificat nu a fost găsit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Nu mai sînt oglinzi disponibile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Este disponibilă o actualizare a distribuției" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Nu este disponibilă nicio conexiune la rețea.\n" +"Verificați configurările conexiunii și reîncercați" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Pachetul care se încearcă a fi eliminat sau actualizat nu este instalat încă." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Pachetul care se încearcă a fi instalat este instalat deja." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Descărcarea pachetului a eșuat.\n" +"Verificați conexiunea la rețea." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Eliminarea unui pachet de sistem protejat nu este permisă." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Configurația depozitului nu a putut fi modificată." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Semnătura pachetului nu a putut fi verificată." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Pachetul ce a fost descărcat este corupt și trebuie descărcat din nou." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Toate pachetele alese pentru instalare sînt instalate deja în sistem." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Pachetul care se încearcă a fi instalat este instalat deja." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accesibilitate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accesorii" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Educație" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Jocuri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafică" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Birou" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Altele" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Biroul GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Biroul KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Biroul XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Alte birouri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Edituri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servere" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Fonturi" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Unelte de administrare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Depășite" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Traducere" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Securitate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Gestiunea alimentării" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicații" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Rețea" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Hărți" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Surse software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Știință" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentație" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Electronică" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Colecții de pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Vînzător" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Numai cele mai noi pachete" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grup necunoscut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Actualizare trivială" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Actualizare normală" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Actualizare importantă" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Actualizare de securitate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Corecție de erori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Actualizare de îmbunătățire" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Actualizare blocată" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Disponibil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Actualizare necunosctută" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 actualizare trivială" +msgstr[1] "%1 actualizări triviale" +msgstr[2] "%1 de actualizări triviale" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 actualizare" +msgstr[1] "%1 actualizări" +msgstr[2] "%1 de actualizări" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 actualizare importantă" +msgstr[1] "%1 actualizări importante" +msgstr[2] "%1 de actualizări importante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 actualizare de securitate" +msgstr[1] "%1 actualizări de securitate" +msgstr[2] "%1 de actualizări de securitate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 corecție de erori" +msgstr[1] "%1 corecții de erori" +msgstr[2] "%1 de corecții de erori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 îmbunătățire" +msgstr[1] "%1 îmbunătățiri" +msgstr[2] "%1 de îmbunătățiri" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 actualizare blocată" +msgstr[1] "%1 actualizări blocate" +msgstr[2] "%1 de actualizări blocate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 pachet instalat" +msgstr[1] "%1 pachete instalate" +msgstr[2] "%1 de pachete instalate" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 pachet disponibil" +msgstr[1] "%1 pachete disponibile" +msgstr[2] "%1 de pachete disponibile" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 actualizare necunoscută" +msgstr[1] "%1 de actualizări necunoscute" +msgstr[2] "%1 actualizări necunoscute" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Repornirea nu este necesară" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "Este necesară o repornire a sistemului" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Trebuie să reporniți aplicația" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Nu este necesară o repornire pentru această actualizare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "După această actualizare este necesară o repornire a aplicației" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "După această actualizare este necesară o repornire a sistemului" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testare" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Aveți %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have one update:" +#| msgid_plural "You have %1 updates:" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "Aveți o actualizare:" +msgstr[1] "Aveți %1 actualizări:" +msgstr[2] "Aveți %1 de actualizări:" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgid "Review and update" +msgstr "Actualizare trivială" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Nu acum" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't notify me again" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Nu-mi mai notifica" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Actualizările se instalează automat." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Actualizările de securitate sînt instalate automat." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Actualizarea sistemului a reușit!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Actualizarea programului a eșuat." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Pictogramă KPackageKit pentru tavă" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt și alte chestii" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:53 +msgid "Transactions" +msgstr "Tranzacții" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:176 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:190 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:178 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:192 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:226 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Actualizează lista cu pachete" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Configurări KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "La fiecare oră" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Zilnic" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Săptămînal" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Lunar" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Niciodată" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Numai de securitate" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Toate actualizările" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Niciuna" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Eșec la inițializare" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interfață cu utilizatorul KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Arată actualizările" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Arată configurările" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Instalator de tipuri MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Fișierul cu pachet de instalat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Imposibil de instalat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Doriți să instalați acest fișier?" +msgstr[1] "Doriți să instalați aceste fișiere?" +msgstr[2] "Doriți să instalați aceste fișiere?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Instalați?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Eșec la inițializare" +msgstr[1] "Eșec la inițializare" +msgstr[2] "Eșec la inițializare" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Pachetul nu este instalat" +msgstr[1] "Pachetul nu este instalat" +msgstr[2] "Pachetul nu este instalat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Eșec la inițializare" +msgstr[1] "Eșec la inițializare" +msgstr[2] "Eșec la inițializare" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "A intervenit o eroare" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Eșec la inițializare" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Eșec la finalizare" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Detalii obținute" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Aplică toate actualizările disponibile" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Reîmprospătează" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Istoric" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Filtru tipuri" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Listă de fișiere" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depinde de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Cerut de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Caută pachete" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtre" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Toate pachetele" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:28 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Tranzacție" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Descărcare pachete" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:76 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "O bibliotecă de făcut foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Următoarele pachete de asemenea trebuiesc eliminate/instalate:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Denumire depozit:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL semnătură:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificator semnătură:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Aveți încredere în originea acestor pachete?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Citiți următoarea informație importantă înainte de a continua:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Configurări" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Verifică pentru actualizări:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Instalează automat:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Pictogramă inteligentă pentru tavă" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Notifică cînd sînt disponibile actualizări" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Originea pachetelor" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Se descarcă" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Actualizare" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Curățare" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Învechire" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Descărcare jurnale cu modificări ale programelor" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Eroare KPackageKit" + +#~ msgid "Don't ask anymore" +#~ msgstr "Nu mai întreba" + +#~ msgid "Sorry, an error occurred" +#~ msgstr "A intervenit o eroare" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formular" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Descriere" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Revizuire modificări - KPackageKit" + +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "Următoarele pachete vor fi INSTALATE/ELIMINATE:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Ați ales următoarele pachete pentru a fi INSTALATE/ELIMINATE, apăsați OK " +#~ "pentru a purcede:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Service pack" +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Pachet de servicii" + +#, fuzzy +#~| msgid "Searching for file" +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Căutare fișier" + +#, fuzzy +#~| msgid "No more mirrors are available" +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "Nu mai sînt oglinzi disponibile" +#~ msgstr[1] "Nu mai sînt oglinzi disponibile" +#~ msgstr[2] "Nu mai sînt oglinzi disponibile" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Instalare semnătură" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Pagina vînzătorului" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Pagina CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Repornește" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Actualizare" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Autentificare eșuată" + +#~ msgid "4 minutes" +#~ msgstr "4 minute" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informație" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Descriere" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Căutare anulată" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Căutare omorîtă" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Căutare încheiată cu stare necunoscută" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Find" +#~ msgid "&Find File" +#~ msgstr "&Caută" + +#~ msgid "The update has completed" +#~ msgstr "Actualizarea s-a încheiat" + +#~ msgid "Restart Computer Now" +#~ msgstr "Repornește calculatorul acum" + +#~ msgid "Updates are being installed" +#~ msgstr "Actualizările se instalează" + +#~ msgid "Cancel Update" +#~ msgstr "Anulează actualizarea" + +#~ msgid "Smartly display/install Updates" +#~ msgstr "Afișează/instalează actualizările inteligent" + +#~ msgid "kpackagekit-smart-icon" +#~ msgstr "kpackagekit-smart-icon" + +#~ msgid "Sorry, an error occured" +#~ msgstr "Îmi pare rău, a intervenit o eroare" --- kpackagekit-0.4.orig/po/sv/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/sv/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2507 @@ +# translation of kpackagekit.po to Swedish +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Stefan Asserhäll , 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:36+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att utföra åtgärden." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Misslyckades uppdatera systemet" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Misslyckades uppdatera paketlistorna" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Misslyckades förnya paketlistor" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Åtgärd" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Information" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Användarnamn" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Program" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Kpackagekit uppdatering" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Uppgradering av distributionen tillgänglig" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Uppgradera till %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Klicka för att uppgradera till %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Du kommer nu att uppgradera distributionen till den senaste versionen. Det " +"är ofta en mycket omfattande process, och tar mycket längre än att bara " +"uppgradera paket." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" +"Du rekommenderas att ansluta datorn till ett vägguttag innan du fortsätter." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Du rekommenderas att behålla datorn inkopplad till vägguttaget medan " +"uppgraderingen utförs." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Uppgraderingen av distributionen färdig." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "Uppgraderingen av distributionen avslutades med koden %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Uppgraderingsprocessen för distribution misslyckades starta." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"Uppgraderingsprocessen för distribution kraschade en tid efter att ha " +"startat normalt." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"Uppgraderingsprocessen för distribution misslyckades med ett okänt fel." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Tillstånd" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Utgiven" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterad" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Ny version" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Uppdateringar" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Föråldrade" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Arkiv" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Ändringar" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Leverantör" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Notice" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "Ingen uppdateringsbeskrivning hittades." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Återgång" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Förnya transaktionslista" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Tid sedan cachen senast förnyades: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Paketnamn" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licens" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Hemsida" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Några filer hittades inte." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Lägg till och ta bort programvara" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Avbryt" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Sök enligt &namn" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Sök enligt f&ilnamn" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Sök enligt &beskrivning" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Granska ändringar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Bara samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Undanta samlingar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Installerat" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Bara installerat" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Bara tillgängligt" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Inget filter" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Bara utveckling" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Bara slutanvändarfiler" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafiskt" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Bara grafiskt" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Bara text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Lediga" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Bara fri programvara" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Bara icke-fri programvara" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arkitekturer" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Bara originalarkitekturer" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Bara icke-originalarkitekturer" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Källa" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Bara källkod" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Bara icke-källkod" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Dölj delpaket" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Visa bara ett paket, inte delpaket" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Bara nyaste paket" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Visa bara det nyaste tillgängliga paketet" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Visa i grupper" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Visa paket i grupper enligt status" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:" +msgstr[1] "Följande paket kommer att installeras:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Installera nu" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort:" +msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Ta bort nu" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Följande paket kommer att tas bort och installeras:" +msgstr[1] "Följande paket kommer att tas bort och installeras:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Verkställ nu" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte att ta bort paket." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "Fel i Kpackagekit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Nuvarande bakgrundsprogram stöder inte installation av paket." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Följande paket kommer också att tas bort på grund av beroenden" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Misslyckades ta bort paket" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Följande paket kommer också att installeras på grund av beroenden" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Misslyckades installera paket" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Dölj" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Låter dig dölja fönstret medan transaktionen fortsätter köra." + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Att installera osignerade paket kan skada systemet, eftersom det är " +"omöjligt att kontrollera om programvaran kom från en pålitlig källa. Är du " +"säker på att du vill fortsätta installationen?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Installerar osignerad programvara" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 återstår" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Acceptera avtalet" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Godkännande av licensavtal krävs" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Licens krävs för %1 av %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Avslutades på %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Programvarusignatur krävs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Okänt tillstånd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Väntar på att tjänst ska starta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Väntar på andra aktiviteter" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Kör aktivitet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Frågar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Hämtar information" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Tar bort paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Laddar ner paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Installerar paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Förnyar programvarulista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Uppdaterar paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Städar upp paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Markerar paket som föråldrade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Löser upp beroenden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Kontrollerar signaturer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Återgår" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Provar ändringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Arkiverar ändringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Begär data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Klar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Avbryter" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Laddar ner arkivinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Laddar ner paketlista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Laddar ner fillistor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Laddar ner ändringslista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Laddar ner grupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Laddar ner uppdateringsinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Packar om filer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Laddar cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Söker igenom installerade program" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Skapar paketlistor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "Väntar på pakethanterarens lås" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Nerladdat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Uppdaterat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Installerat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Borttaget" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Uppstädat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Föråldrat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Okänd rolltyp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Hämtar beroenden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Hämtar uppdateringsinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Hämtar detaljinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Hämtar vad som krävs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Hämtar uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Söker efter detaljinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Söker efter fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Söker efter grupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Söker enligt paketnamn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Tar bort" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Installerar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Installerar fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Förnyar paketcache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Uppdaterar paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Uppdaterar system" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Avbryter" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Återgår" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Hämtar arkivlista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Aktiverar arkiv" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Ställer in arkivdata" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Löser upp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Hämtar fillista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Hämtar vad som tillhandahåller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Installerar signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Hämtar paketlistor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Accepterar licensavtal för slutanvändare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Laddar ner paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Hämtar uppgraderingsinformation för distribution" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Hämtar kategorier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Hämtar gamla transaktioner" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Okänd rolltyp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Hämtade beroenden" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Hämtade uppdateringsinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Hämtade detaljinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Hämtade vad som krävs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Hämtade uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Sökte efter paketinformation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Sökte efter fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Sökte grupper" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Sökte efter paketnamn" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Tog bort paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Installerade paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Installerade lokala filer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Förnyade paketcache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Uppdaterade paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Uppdaterade system" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Avbröt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Återgick" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Hämtade arkivlista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Aktiverade arkiv" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Ställde in arkivdata" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Upplöste" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Hämtade fillista" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Hämtade vad som tillhandahåller" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Installerade signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Hämtade paketlistor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Accepterade licensavtal för slutanvändare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Laddade ner paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Hämtade uppgraderingar av distributionen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Hämtade kategorier" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Hämtade gamla transaktioner" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Ingen nätverksanslutning tillgänglig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Ingen paketcache tillgänglig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Slut på minne" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Misslyckades skapa en tråd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Stöds inte av bakgrundsprogram" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Ett internt systemfel har uppstått" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Någon säkerhetsmässig förtroenderelation finns inte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Paketet är inte installerat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Paketet hittades inte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Paketet är redan installerat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Nerladdning av paketet misslyckades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Gruppen hittades inte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Grupplistan var ogiltig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Upplösning av beroende misslyckades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Sökfiltret var ogiltigt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "Paketidentifieraren var inte riktigt formaterad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Transaktionsfel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Arkivnamn hittades inte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Kunde inte ta bort ett skyddat systempaket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Aktiviteten avbröts" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Aktiviteten tvingades att avbrytas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Läsning av inställningsfilen misslyckades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Aktiviteten kan inte avbrytas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Källkodspaket kan inte installeras" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Licensavtal misslyckades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokal filkonfligt mellan paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Paketen fungerar inte tillsammans" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problem att ansluta till en programvarukälla" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Misslyckades initiera" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Misslyckades avsluta" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Kan inte låsa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Inga paket att uppdatera" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Kan inte skriva arkivinställning" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokal installation misslyckades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Felaktig GPG-signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Saknar GPG-signatur" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Ogiltig arkivinställning" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Ogiltig paketfil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Installation av paket blockerad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Paketet är förstört" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Alla paket är redan installerade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Den angivna filen kunde inte hittas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Inga fler spegelplatser tillgängliga" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Ingen uppgraderingsdata av distributionen är tillgänglig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "Paketet fungerar inte tillsammans med det här systemet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "Inget utrymme kvar på disken" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Det finns inte någon nätverksanslutning tillgänglig.\n" +"Kontrollera anslutningsinställningar och försök igen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Paketlistan måste byggas om.\n" +"Det skulle ha gjorts automatiskt av bakgrundsprogrammet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Tjänsten som är ansvarig för att hantera begäran från användaren har slut på " +"minne.\n" +"Stäng några program eller starta om datorn." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "En tråd kunde inte skapas för att utföra användarens begäran." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Åtgärden stöds inte av detta bakgrundsprogram.\n" +"Rapportera gärna felet, eftersom detta inte skulle kunna inträffa." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Ett oväntat problem har inträffat.\n" +"Rapportera gärna felet tillsammans med en felbeskrivning." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Någon säkerhetsmässig förtroenderelation kunde inte upprättas med " +"programvarukällan.\n" +"Kontrollera signaturinställningarna för programvara." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"Paketet som håller på att tas bort eller uppdateras är inte redan " +"installerat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Paketet som håller på att ändras hittades inte på systemet eller på någon " +"annan programvarukälla." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Paketet som håller på att installeras är redan installerat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Nerladdning av paketet misslyckades.\n" +"Kontrollera anslutning till nätverket." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Grupptypen hittades inte.\n" +"Kontrollera grupplistan och försök igen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Grupplistan kunde inte laddas.\n" +"Att förnya cachen kan hjälpa, även om detta normalt är ett fel i " +"programvarans källkod." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ett paketberoende kunde inte hittas.\n" +"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Sökfiltret var inte riktigt formaterat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"Paketidentifieraren var inte riktigt formaterad när den skickades till " +"systemdemonen.\n" +"Det tyder normalt på ett internt fel och bör rapporteras." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ett fel inträffade när transaktionen kördes.\n" +"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Fjärrprogramvarans källkodsnamn hittades inte.\n" +"Du kanske behöver aktivera ett objekt i programvarukällor." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Det är inte tillåtet att ta bort ett skyddat systempaket." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Aktiviteten avbröts med lyckat resultat och inga paket ändrades." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Aktiviteten avbröts med lyckat resultat och inga paket ändrades.\n" +"Bakgrundsprogrammet avslutades inte normalt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Originalpaketets inställningsfil kunde inte öppnas.\n" +"Försäkra dig om att systemets inställning är giltig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Det är inte säkert att avbryta aktiviteten för närvarande." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Källkodspaket installeras inte normalt på det här sättet.\n" +"Kontrollera ändelsen på filen du försöker installera." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Licensavtalet godkändes inte.\n" +"Du måste godkänna avtalet för att använda programvaran." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Två paket tillhandahåller samma fil.\n" +"Det orsakas oftast av att paket för olika programvarukällor blandas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Flera paket finns som inte fungerar tillsammans.\n" +"Det orsakas oftast av att paket för olika programvarukällor blandas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Ett problem (möjligen tillfälligt) uppstod vid anslutning till en " +"programvarukälla.\n" +"Kontrollera det detaljerade felet för ytterligare information." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Misslyckades initiera bakgrundsprogrammet för pakethantering.\n" +"Det kan inträffa om andra verktyg för pakethantering används samtidigt." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Misslyckades stänga bakgrundsinstansen.\n" +"Felet kan normalt ignoreras." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Kan inte ensam låsa bakgrundsprogrammet för pakethantering.\n" +"Stäng alla andra gamla verktyg för pakethantering som kan vara öppna." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Inga av de valda paketen kunde uppdateras." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Arkivinställningen kunde inte ändras." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Installation av den lokala filen misslyckades.\n" +"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Paketsignaturen kunde inte verifieras." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Paketsignaturen saknas och paketet är inte pålitligt.\n" +"Paketet signerades inte med en GPG-nyckel när det skapades." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Arkivinställningen är ogiltig och kunde inte läsas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Paketet du försöker installera är inte giltigt.\n" +"Paketfilen kan vara skadad, eller är inte ett riktigt paket." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "Installation av paketet förhindrades av paketsystemets inställning." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Paketet som laddades ner är skadat och måste laddas ner igen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "Alla paket valda att installeras är redan installerade på systemet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Den angivna filen kunde inte hittas på systemet.\n" +"Kontrollera att filen fortfarande finns och inte har tagits bort." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Data som krävs kunde inte hittas på någon av de inställda " +"programvarukällorna.\n" +"Det finns inga fler spegelplatser för nerladdning som kan prövas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Data som krävs kunde inte hittas på någon av de inställda " +"programvarukällorna.\n" +"Listan med uppgraderingar av distributioner kommer inte att vara " +"tillgänglig." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Paketet som försöker installeras är inte kompatibelt med systemet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" +"Det finns otillräckligt med plats på enheten.\n" +"Frigör utrymme på systemdisken för att kunna utföra åtgärden." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Okänt fel, rapportera gärna som ett fel i programmet.\n" +"Mer information är tillgänglig i detaljrapporten." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Handikappstöd" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Tillbehör" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Utbildning" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Spel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Övriga" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "System" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME-skrivbord" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE-skrivbord" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE-skrivbord" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Övriga skrivbord" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publicering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servrar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Teckensnitt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Administrationsverktyg" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Gammalt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Översättningar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualisering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Säkerhet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Strömhantering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Nätverk" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Kartor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Programvarukällor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Vetenskap" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronik" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Paketsamlingar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Tillverkare" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Nyaste paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Okänd grupp" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Enkel uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Normal uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Viktig uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Säkerhetsuppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Felrättningsuppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Förbättringsuppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blockerad uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Tillgänglig" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Okänd uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 enkel uppdatering" +msgstr[1] "%1 enkla uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 uppdatering" +msgstr[1] "%1 uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 viktig uppdatering" +msgstr[1] "%1 viktiga uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 säkerhetsuppdatering" +msgstr[1] "%1 säkerhetsuppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 felrättningsuppdatering" +msgstr[1] "%1 felrättningsuppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 förbättringsuppdatering" +msgstr[1] "%1 förbättringsuppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blockerad uppdatering" +msgstr[1] "%1 blockerade uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 installerat paket" +msgstr[1] "%1 installerade paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 tillgängligt paket" +msgstr[1] "%1 tillgängliga paket" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 okänd uppdatering" +msgstr[1] "%1 okända uppdateringar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Någon omstart krävs inte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "En omstart av systemet krävs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Du måste logga ut och in igen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Du måste starta om programmet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Någon omstart krävs inte för denna uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "En omstart av programmet krävs efter denna uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Det kommer att krävas att du loggar ut och in igen efter denna uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "En omstart av systemet krävs efter denna uppdatering" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instabil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Test" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Du har %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
Och ytterligare en uppdatering" +msgstr[1] "
Och %1 ytterligare uppdateringar" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Granska och uppdatera" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Inte nu" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Fråga inte igen" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Uppdateringar installeras automatiskt." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Säkerhetsuppdateringar installeras automatiskt." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "Systemuppdatering lyckades." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "Uppdateringen av programvara misslyckades." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Starta uppgradering nu" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Uppgradering av distributionen klar. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "Kpackagekit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Kpackagekits ikon i systembrickan" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt och andra saker" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "Utför en automatisk systemuppdatering enligt systeminställningarna." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaktioner" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1 % - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Förnya paketlista" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Inställningar av Kpackagekit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Varje timma" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Dagligen" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Veckovis" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Månadsvis" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Bara säkerhet" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Alla uppdateringar" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Inga" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#| msgid "Failed set origin data" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Misslyckades ange ursprungsinformation" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Kpackagekit användargränssnitt" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "© 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Visa uppdateringar" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Visa inställningar" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Installation av Mime-typer" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Paketfil att installera" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Objektet stöds inte av bakgrundsprogrammet eller är inte en fil." +msgstr[1] "Objekten stöds inte av bakgrundsprogrammet eller är inte filer." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Omöjligt att installera" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Installera" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Vill du installera filen?" +msgstr[1] "Vill du installera filerna?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Installera?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Misslyckades installera fil" +msgstr[1] "Misslyckades installera filer" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Filen installerades inte" +msgstr[1] "Filerna installerades inte" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Filen installerades med lyckat resultat" +msgstr[1] "Filerna installerades med lyckat resultat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Ett fel uppstod." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Ytterligare ett program krävs för att öppna den här filtypen:
%1
Vill du söka efter ett program att öppna den här filtypen nu?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Ett program kräver en ny Mime-typ" +msgstr[1] "Ett program kräver nya Mime-typer" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 kräver en ny Mime-typ" +msgstr[1] "%1 kräver nya Mime-typer" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Sök" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Misslyckades söka efter tillhandahåller" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Program som kan öppna den här filtypen" +msgstr[1] "Program som kan öppna den här filtypen" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "Några nya program som hanterar den här filtypen kan inte hittas" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Misslyckades hitta programvara" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Stefan Asserhäll" + +#: rc.cpp:2 +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "stefan.asserhall@comhem.se" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Verkställ alla tillgängliga uppdateringar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Förnya" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historik" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Typfilter" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Tid sedan cachen senast förnyades: 5 timmar" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Fillista" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Beror på" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Krävs av" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Sök paket" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Alla paket" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "Kpackagekit - Transaktioner" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Laddar ner paket" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Ett bibliotek som heter foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Följande paket måste också tas bort eller installeras:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "Textetikett" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Arkivnamn:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "Signaturens webbadress:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signaturens användaridentifierare:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Signaturens identifierare:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Känner du igen användaren och litar på nyckeln?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Litar du på paketens ursprung?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Läs följande viktiga information innan du fortsätter:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Kontrollera uppdateringar:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automatisk installation:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Smart ikon i systembrickan" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Underrätta när uppdateringar är tillgängliga" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Underrätta när långa aktiviteter är färdiga" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Paketens ursprung" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Vi&sa ursprung för felsöknings- och utvecklingspaket" --- kpackagekit-0.4.orig/po/cs/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/cs/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2970 @@ +# translation of kpackagekit.po to Český +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Vit Pelcak, 2008. +# Vit Pelcak , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-19 22:30+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"Language-Team: Český \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to update system" +msgstr "Npovedlo se vytvořit vlákno" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Získávají se seznamy balíčků" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Obnovit seznam balíčků" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgid "Date" +msgstr "Stav" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgid "Action" +msgstr "Výuka" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detaily" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgid "Application" +msgstr "Lokalizace" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Aktualizace KPackagekitu" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Stav" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizováno" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nová verze" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizuje" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Zastarává" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Repository name:" +msgid "Repository" +msgstr "Název úložiště:" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Changes" +msgstr "Záznam změn" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Bugzilla Home Page" +msgid "Bugzilla" +msgstr "Domovské stránka Bugzilly" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Notify" +msgid "Notice" +msgstr "Informace" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgid "Rollback" +msgstr "Navrací se" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refresh Packages List" +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Obnovit seznam balíčků" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Název balíčku" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Domovská stránka" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Přidat a odebrat software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "&Find" +msgid "Find" +msgstr "Na&jít" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "&Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Find by &name" +msgstr "Popis" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Description" +msgid "Find by &description" +msgstr "Popis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +#, fuzzy +#| msgid "Change Log" +msgid "Review Changes" +msgstr "Záznam změn" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgid "Collections" +msgstr "Kolekce balčíků" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgid "Only collections" +msgstr "Kolekce balčíků" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgid "Exclude collections" +msgstr "Kolekce balčíků" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalované" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Pouze nainstalované" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +#, fuzzy +#| msgid "Only avaliable" +msgid "Only available" +msgstr "Pouze dostupné" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Pouze vývojové" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Grafické" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Pouze grafické" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Pouze text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Svobodné" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Pouze svobodný software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Pouze nesvobodný software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Pouze nativní architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Pouze nenatvní architektury" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Pouze zdrojové soubory" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Pouze nejnovější balíčky" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Zobrazit pouze nejnovější dostupný balíček" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgid "View in groups" +msgstr "Hledají se skupiny" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Následující balíčky budou rovněž nainstalovány jako závislosti" +msgstr[1] "Následující balíčky budou rovněž nainstalovány jako závislosti" +msgstr[2] "Následující balíčky budou rovněž nainstalovány jako závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +#, fuzzy +#| msgid "Install" +msgid "Install Now" +msgstr "Instalovat" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for depenencies" +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Následující balíčky budou rovněž odebrány jako závislosti" +msgstr[1] "Následující balíčky budou rovněž odebrány jako závislosti" +msgstr[2] "Následující balíčky budou rovněž odebrány jako závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgid "Remove Now" +msgstr "Ostraňuje se" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "Je potřeba rovněž odstranit/nainstalovat následující balíčky:" +msgstr[1] "Je potřeba rovněž odstranit/nainstalovat následující balíčky:" +msgstr[2] "Je potřeba rovněž odstranit/nainstalovat následující balíčky:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Bohužel Váš backend nepodporuje odstranění balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Bohužel, Váš backend nepodporuje instalaci balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +#, fuzzy +#| msgid "The following packages will also be removed for depenencies" +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Následující balíčky budou rovněž odebrány jako závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Npovedlo se vytvořit vlákno" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Následující balíčky budou rovněž nainstalovány jako závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgid "Failed to install package" +msgstr "Pouze nejnovější balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Skrýt" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Umožní skrýt okno, ale nepřeruší běh úlohy" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Instaluje se podpis" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Přijmout ujednání" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Je vyžadováno licenční ujednání" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Vyžadována licence pro %1 balíčkem %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Z&rušit" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Search finished in %1" +msgid "Finished in %1." +msgstr "Hledání dokončeno s %1" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Je vyžadován podpis softwaru" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Neznámý stav" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Čeká se na start služby" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Čeká se na další úlohy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Běžící úloha" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Dotazování" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Získávají se infromace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Npovedlo se vytvořit vlákno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Stahují se balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Pouze nejnovější balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Obnovuje se seznam softwaru" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Aktualizuji balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Aktualizuji balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Aktualizuji balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Řeší se závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Kontrolují se podpisy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Navrací se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testují se změny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Zasílají se změny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Požadují se data" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Hotovo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Ruší se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Stahují se informace o repozitářích" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Stahuje se seznam balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Stahují se seznamy souborů" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Stahuje se seznam balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Stahují se skupiny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Stahují se informace o aktualizacích" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Hledá se soubor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Nahrává se cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Prohledávají se nainstalované aplikace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Generují se seznamy balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Stahuje se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Aktualizováno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalované" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Ostraňuje se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaning Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Čistím se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoletes" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Zastarává" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Neznámá skupina" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Zjišťují se závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Získávají se podrobnosti aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Získávají se podrobné informace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Získávají se požadavky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Získávají se aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Hledají se podrobnosti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Hledá se soubor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Hledají se skupiny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Hledá se název balíčku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Ostraňuje se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Instaluje se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Instaluje se soubor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Obnovuje se cache balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Aktualizuji balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Aktualizuji systém" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Ruší se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Navrací se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Získává se seznam úložišť" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Povoluje se úložiště" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Hledají se data o úložišti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Řeší se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Seznam souborů" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Získáve se co poskytuje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Instaluje se podpis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Získávají se seznamy balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Přijímá se EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Stahují se balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Získávají se aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Získávají se infromace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Neznámá skupina" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Zjišťují se závislosti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Získávají se podrobnosti aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Získávají se podrobné informace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Získávají se požadavky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Získávají se aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Hledat název balíčku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Hledá se soubor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Hledají se skupiny" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Hledá se název balíčku" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to create a thread" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Npovedlo se vytvořit vlákno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Pouze nejnovější balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Instaluje se soubor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Obnovuje se cache balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Aktualizuji balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Update System" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Aktualizovat systém" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "&Cancel" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Z&rušit" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Navrací se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Získává se seznam úložišť" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Povoluje se úložiště" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Hledají se data o úložišti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Řeší se" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "File List" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Seznam souborů" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Získáve se co poskytuje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Instaluje se podpis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Získávají se seznamy balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Přijímá se EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Stahují se balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Získáve se co poskytuje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transaction error" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Chyba přenosu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Není dostupné internetové připojení" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Není dostupná cahe balíčků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Nedostatek paměti" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Npovedlo se vytvořit vlákno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Není tímto backendem podporováno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Došlo k vnitřní chybě systému" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "Balíček není nainstalován" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "Balíček nebyl nalezen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "Balíček je již nainstalován" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Stažení balíčku bylo neůspěšné" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "Skupina nenalezena" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "Seznam skupin byl neplatný" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Řešení závislostí bylo neúspěšné" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Filtr hledání byl neplatný" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Chyba přenosu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "Název úložiště nebyl nalezen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Nelze odstranit chráněný systémový balíček" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "Úloha byla zrušena" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "Bylo vynuceno ukončení úlohy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Čtení konfiguračního souboru selhalo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "Úloha nemůže být zrušena" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Zdrojové balíčky nemohly být nainstalovány" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Licenční ujednání selhalo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Lokální konflikt souboru mezi balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Balíčky nejsou kompatibilní" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Vyskytl se problém s připojením ke zdroji software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Selhala inicializace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Selhalo dokončení" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Nelze získat zámek" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Žádný balík k aktualizaci" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Nelze zapsat informaci o úložičtích" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Lokální instalace selhala" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Chybný GPG podpis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Chybějící GPG podpis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Nastavení úložišť je neplatné" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Neplatný balíček" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Instalace balíčku zablokována" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "Balíček je vadný" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Všechny balíčky jsou již nainstalovány" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Zadaný soubor nebyl nalezen" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Je k dispozici více zrcadel" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Neznámá chyba" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Není dostupné internetové připojení.\n" +"
Prosím zkontrolujte nastavení připojení a zkuste znovu" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Je třeba obnovit seznam balíčků.\n" +"
O toto by se měl postarat automaticky backend." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The service that is responsible for handling user requests is out of " +#| "memory.\n" +#| "Please restart your computer." +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"Službě, která je zodpovědná za zpracování požadavků uživatele 
došla paměť.\n" +"
Prosím restartujte Váš počítač." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Vlákno pro obsloužení uživatelova požadavku nemohlo být vytvořeno." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The action is not supported by this backend.\n" +#| "Please report a bug as this shouldn't have happened." +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"Akce není tímto backendem podporována.\n" +"
Prosím nahlašte chybu, protože toto by se nemělo stát." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Vyskytnul se problém, který jsme nečekali.\n" +"
Prosímnahlašte chybu s popisem problému." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "Balíček jenž má být odebrán nebo aktualizován již není nainstalován." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"Balíček jenž má být změněn nebyl nalezen ani ve Vašem systému ani ve zdroji 
software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "Balíček jenž má být nainstalován už nainstalován je." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Stažení balíčku se nezdařilo.\n" +"
Prosím, zkontrolujte internetové přiojení." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"Typ skupiny nebyl nalezen.\n" +"
Prosím, zkontrolujte seznam skupin a zkuste znovu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Seznam skupin nemohl být načten.\n" +"
Obnovení cache může pomoci, ale toto je spíše problém zdrojesoftware." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "A package could not be found that allows the task to complete.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Balíček nutný pro dokončení úlohy nebyl nalezen.\n" +"
Více informací je dostupné v detailním hlášení." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "Filtr hledání nebyl správně formulován." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "An unspecified task error has occurred.\n" +#| "More information is available in the detailed report." +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Došlo k nespecifikované chybě úlohy.\n" +"
Více informací je dostupné v detailním hlášení." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"Jméno vzdáleného zdroje softwaru nebylo nalezeno.\n" +"
Nejspíš bude třeba tuto položku povolit ve Zdrojích softwaru." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +#, fuzzy +#| msgid "Removing a protected system package is not alloed." +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Odebrání chráněného systémového balíčku není povoleno." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "Úloha byla úspěšně zrušena a nebyly změněny žádné balíčky." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"Úloha byla úspěšně zrušena a nebyly změněny žádné balíčky.\n" +"
Backend se ale neukončil čistě." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Není bezpečné teď zrušit běh úlohy." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Zdrojové balíčky takto normálně nejsou instalovány.\n" +"
Zkontrolujte příponu souboru, který se pokoušíte nainstalovat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"Licenční ujednání nebylo odsouhlaseno.\n" +"
Pro použití tohoto saftware musíte s licencí souhlasit." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Dva balíčky poskytují stejný soubor.\n" +"
Toto obvykle nastává proto, že jsou míchány různé zdroje software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Existuje více balíčků, které nejsou vzájemně kompatibilní.\n" +"
Toto obvykle nastává proto, že jsou míchány různé zdroje software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Vyskytnul se (nejspíše dočasný) problém s připojením ke zdroji software.\n" +"
Prosím zkontrolujte detaily chyby pro podrobnější informace." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Nepovedlo se spustit balíčkovací backend.\n" +"
Toto se stává pokud jsou spuštěni další správdi balíčků." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Nepovedlo se ukončit běh backendu.\n" +"
Tato chyba může být klidně ignorována." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Nepovedlo se získat exkluzivní zámek balíčkovacího backendu.\n" +"
Prosím ukončete ostatní balíčkovací nástroje." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Žádný z vybraných balíčků nemohl být aktualizován." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Nastavení úložiště nemohlo být změněno." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Instalace lokálního souboru selhala.\n" +"
Více informací je dostupných v podrobném hlášení." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Podpis balíčku nemohl být ověřen." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Podpis balíčku chybí atento balíček je nedůvěryhodný.\n" +"
Tento balíček nebyl při vyvtoření podepsán." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "Nastavení úložišť je neplatné ne nešlo přečíst." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"Balíček, který se pokoušíte nainstalovat je neplatný.\n" +"
Balíček mohl být vadný, nebo to není balíček." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Installation of this package prevented by your packaging system's " +#| "configuration." +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "Instalaci tohoto balíčku bylo zabráněno nastavením balíčkovacího 
systému." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "Balíček, který byl stažen, je vadný a je třeba jej stáhnout znovu." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Všechny balíčky vybrané pro instalaci již v systému nainstalovány jsou." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The specified file could not be found on the system.\n" +#| "Check the file still exists and has not been deleted." +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Zadaný soubor nemohl být v systému nalezen.\n" +"
Zkontrolujte jestli existuje a nebyl smazán." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Vyžadovaná data nemohla být na žádném z nastavených zdrojů softwaru " +"nalezena.\n" +"
Není žádné další zrcadlo, které by se dalo zkusit." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Vyžadovaná data nemohla být na žádném z nastavených zdrojů softwaru " +"nalezena.\n" +"
Není žádné další zrcadlo, které by se dalo zkusit." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "Balíček jenž má být nainstalován už nainstalován je." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Neznámá chyba,prosím naglaste problém.\n" +"
Více infromací je k nalezení v podrobném hlášení." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Zpřístupnění" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Nástroje" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Výuka" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Hry" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Jiné" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Vývoj" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Systém" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "GNOME desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "KDE desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "XFCE desktop" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Jiné desktopy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publikování" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servery" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Písmo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Nástroje správce" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Zastaralé" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Lokalizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Bezpečnost" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Správa napájení" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Síť" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Zdroje software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Věda" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Elektronika" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Kolekce balčíků" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Pouze nejnovější balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Neznámá skupina" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Jednoduchá aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Jednoduchá aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Důležitá aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Bezpečnostní aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Opravná aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Vylepšující aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Blokovaná aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Nainstalované" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Dostupné" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Neznámá aktualizace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 jednoduchá aktualizace" +msgstr[1] "%1 jednoduché aktualizace" +msgstr[2] "%1 jednoduchých aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 aktualizace" +msgstr[1] "%1 aktualizace" +msgstr[2] "%1 aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 důležitá aktualizace" +msgstr[1] "%1 důležité aktualizace" +msgstr[2] "%1 důležitých aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 bezpečnostní aktualizace" +msgstr[1] "%1 bezpečnostní aktualizace" +msgstr[2] "%1 bezpečnostních aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 opravná aktualizace" +msgstr[1] "%1 opravné aktualizace" +msgstr[2] "%1 opravných aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 vylepšující aktualizace" +msgstr[1] "%1 vylepšující aktualizace" +msgstr[2] "%1 vylepšujících aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 blokovaná aktualizace" +msgstr[1] "%1 blokované aktualizace" +msgstr[2] "%1 blokovaných aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only newest packages" +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "Pouze nejnovější balíčky" +msgstr[1] "Pouze nejnovější balíčky" +msgstr[2] "Pouze nejnovější balíčky" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "Only show the newest available package" +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "Zobrazit pouze nejnovější dostupný balíček" +msgstr[1] "Zobrazit pouze nejnovější dostupný balíček" +msgstr[2] "Zobrazit pouze nejnovější dostupný balíček" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 neznámá aktualizace" +msgstr[1] "%1 neznámé aktualizace" +msgstr[2] "%1 neznámých aktualizací" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +#, fuzzy +#| msgid "Software signature is required" +msgid "No restart is required" +msgstr "Je vyžadován podpis softwaru" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +#, fuzzy +#| msgid "
A system reboot is required" +msgid "A system restart is required" +msgstr "
Je vyžadován restart systému" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +#, fuzzy +#| msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Po této aktualizace bude potřeba Vaše odhlášení a opětovné přihlášení" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Pro tuto aktualizaci není nutný restart" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Po této aktualizaci je nutný restart aplikace" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "Po této aktualizace bude potřeba Vaše odhlášení a opětovné přihlášení" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Po této aktualizaci je vyžadován restart" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Stabilní" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Nestabilní" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testovací" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "You have one update:" +#| msgid_plural "You have %1 updates:" +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "Je k dispozici jedna aktualizace:" +msgstr[1] "Jsou k dispozici %1 aktualizace:" +msgstr[2] "Je k dispozici %1 aktualizací:" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgid "Review and update" +msgstr "Jednoduchá aktualizace" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Ne nyní" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't notify me again" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Znovu neinformovat" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Aktualizace jsou automaticky instalovány" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "
Updates are being automatically installed" +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Aktualizace jsou automaticky instalovány" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "Získávají se informace a aktualizaci distribuce" + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit - Transaction" +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "KPackageKit - Přenos" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt a další věci" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +#, fuzzy +#| msgid "Transaction error" +msgid "Transactions" +msgstr "Chyba přenosu" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Obnovit seznam balíčků" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Nastavení KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Hodinově" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Denně" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Týdně" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Měsíčně" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nikdy" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Pouze bezpečnostní" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Všechny aktualizace" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Selhala inicializace" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit user interface and notification" +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní a upozornění KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Updates" +msgid "Show Updates" +msgstr "Aktualizuje" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +#, fuzzy +#| msgid "Settings" +msgid "Show Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Instalovat balíček" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These itens are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Tato položka není podporována Vaším backendem nebo to není soubor" +msgstr[1] "" +"Tyto položka nejsou podporovány Vaším backendem nebo to nejsou soubory" +msgstr[2] "" +"Tyto položka nejsou podporovány Vaším backendem nebo to nejsou soubory" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Nelze nainstalovat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Chcete nainstalovat tento soubor?" +msgstr[1] "Chcete nainstalovat tyto soubory?" +msgstr[2] "Chcete nainstalovat tyto soubory?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Instalovat?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Selhala inicializace" +msgstr[1] "Selhala inicializace" +msgstr[2] "Selhala inicializace" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +#, fuzzy +#| msgid "The package is not installed" +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "Balíček není nainstalován" +msgstr[1] "Balíček není nainstalován" +msgstr[2] "Balíček není nainstalován" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "Selhala inicializace" +msgstr[1] "Selhala inicializace" +msgstr[2] "Selhala inicializace" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Omlouváme se za chybu, která se vyskytla" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search failed" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Hledání selhalo" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to initialize" +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Selhala inicializace" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Failed to finalize" +msgid "Failed to find software" +msgstr "Selhalo dokončení" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Získávají se podrobné informace" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +#, fuzzy +#| msgid "Only show the newest available package" +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Zobrazit pouze nejnovější dostupný balíček" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Obnovit" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historie" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +#, fuzzy +#| msgid "No filter" +msgid "Type filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Seznam souborů" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Závisí na" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Požadované" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Search package name" +msgid "Search packages" +msgstr "Hledat název balíčku" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtry" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Všechny balíčky" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Přenos" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Stahují se balíčky" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Je potřeba rovněž odstranit/nainstalovat následující balíčky:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Název úložiště:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL podpisu:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identifikátor podpisu:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Poznáváte uživatele a věříte jeho klíči?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Důvěřujete původu balíčků?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Než budete pokračovat, přečtěte si prosím následující informace:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Zkontrolovat aktualizace:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Automaticky nainstalovat:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgid "Notify when updates are avaliable" +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Upozornit na dostupné aktualizace" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Informovat o dokončení dlouhých úloh" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Původ balíčků" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Z&obrazit původ vývojových a debugovacích balíčků" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuje se" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Aktualizuje se" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Čistím se" + +#, fuzzy +#~| msgid "Downloading lists of changes" +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Stahuje se seznam změn" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Chyba v KPackageKitu" + +#, fuzzy +#~| msgid "Don't ask anymore" +#~ msgid "Don't ask anymore" +#~ msgstr "Více se netázat" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry an error occurred" +#~ msgid "Sorry, an error occurred" +#~ msgstr "Omlouváme se za chybu, která se vyskytla" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Popis" + +#~ msgid "Review Changes - KPackageKit" +#~ msgstr "Přehled změn - KPackageKit" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The following packages will be INSTALLED/REMOVED, press Apply to " +#~| "continue:" +#~ msgid "The following packages will be INSTALLED/REMOVED:" +#~ msgstr "" +#~ "Následující balíčky budou NAINSTALOVÁNY/ODEBRÁNY, skiskněte Provést pro " +#~ "pokračování:" + +#~ msgid "" +#~ "You selected the following packages to be INSTALLED/REMOVED, press ok to " +#~ "proceed:" +#~ msgstr "" +#~ "Vybral jste INSTALACI/ODSTRANĚNÍ následujících balíčků. Skiskněte OK pro " +#~ "jejich 
odstranění:" + +#, fuzzy +#~| msgid "Service pack" +#~ msgid "Applying service pack" +#~ msgstr "Servisní balíček" + +#, fuzzy +#~| msgid "Searching for file" +#~ msgid "Searching for prerequesites" +#~ msgstr "Hledá se soubor" + +#, fuzzy +#~| msgid "Notify when updates are avaliable" +#~ msgid "%1 update available" +#~ msgid_plural "%1 updates available" +#~ msgstr[0] "Upozornit na dostupné aktualizace" +#~ msgstr[1] "Upozornit na dostupné aktualizace" +#~ msgstr[2] "Upozornit na dostupné aktualizace" + +#, fuzzy +#~| msgid "Installing signature" +#~ msgid "Installing updates." +#~ msgstr "Instaluje se podpis" + +#~ msgid "Vendor Home Page" +#~ msgstr "Domovské stránka tvůrce" + +#~ msgid "CVE Home Page" +#~ msgstr "Domovské stránka CVE" + +#~ msgid "Restart" +#~ msgstr "Restartovat" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Aktualizace" + +#~ msgid "Authentication failed" +#~ msgstr "Ověření selhalo" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informace" + +#, fuzzy +#~| msgid "Description" +#~ msgid "Find Description" +#~ msgstr "Popis" + +#~ msgid "Search canceled" +#~ msgstr "Hledání zrušeno" + +#~ msgid "Search killed" +#~ msgstr "Hledání zabito" + +#~ msgid "Search finished with unknown status" +#~ msgstr "Hledání dokončeno s neznámým stavem" + +#, fuzzy +#~| msgid "&Find" +#~ msgid "&Find File" +#~ msgstr "Na&jít" + +#~ msgid "The update has completed" +#~ msgstr "Aktualizace dokončena" + +#~ msgid "Restart Computer Now" +#~ msgstr "Nyní restartovat počítač" + +#~ msgid "Updates are being installed" +#~ msgstr "Aktualizace jsou instalovány" + +#~ msgid "Cancel Update" +#~ msgstr "Zrušit aktualizaci" + +#~ msgid "Smartly display/install Updates" +#~ msgstr "Chytře zobrazit-instalovat aktualizace" + +#~ msgid "kpackagekit-smart-icon" +#~ msgstr "kpackagekit-smart-icon" + +#~ msgid "KPackageKit-Smart-Icon application for showing running transactions" +#~ msgstr "KPackageKit-Smart-Icon aplikace pro zobrazení běžících přenosů" + +#, fuzzy +#~| msgid "Sorry an error occured" +#~ msgid "Sorry, an error occured" +#~ msgstr "Za nastalý problém se omlouváme" + +#~ msgid "Wait - KPackageKit" +#~ msgstr "Čekejte - KPackageKit" + +#~ msgid "Checking required packages" +#~ msgstr "Kontroluji požadované balíčky" + +#~ msgid "Checking for dependencies" +#~ msgstr "Kontrolují se závislosti" --- kpackagekit-0.4.orig/po/ca/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/ca/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2721 @@ +# Translation of kpackagekit.po to Catalan +# Copyright (C) +# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later +# +# +# Joan Maspons , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-31 16:52+0200\n" +"Last-Translator: Joan Maspons \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "No teniu els privilegis necessaris per dur a terme aquesta acció." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar el sistema" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "No s'ha pogut actualitzar la llista de paquets" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "No s'ha pogut recollir la llista de paquets" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detalls" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Nom d'usuari" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Aplicació" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Actualització del KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Hi ha disponible una actualització de la distribució" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Actualitza a %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Cliqueu per actualitzar a %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Esteu a punt d'actualitzar la distribució a l'última versió. Normalment això " +"és un procés llarg i tarda molt més que una simple actualització dels " +"paquets." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "És recomanable endollar el vostre ordinador avanç de procedir." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"És recomanable que mantingueu l'ordinador endollat mentre es du a terme " +"l'actualització." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "S'ha completat l'actualització de la distribució." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "L'actualització de la distribució ha sortit amb el codi %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "El procés d'actualització de la distribució no ha pogut començar." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"El procés d'actualització de la distribució ha fallat després de començar " +"correctament. " + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"El procés d'actualització de la distribució ha fallat donant un error " +"desconegut." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Emissió" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nova versió" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Actualitzacions" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Obsoletes" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repositori" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Canvis" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Productor" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Avís" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "Disculpeu, no s'ha trobat cap descripció de l'actualització." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Desfer" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Refresca la llista de transaccions" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Temps des de l'últim refresc de la memòria cau: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nom del paquet" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Pàgina inicial" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "No s'ha trobat cap fitxer." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Afegeix i elimina programes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancel·la" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Busca per &nom" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Busca per nom de f&itxer" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Busca per &descripció" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Revisa els canvis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Col·leccions" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Només col·leccions" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Exclou col·leccions" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Només instal·lat" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Només disponible" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Cap filtre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Només desenvolupament" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Només fitxers de l'usuari final" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Gràfics" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Només gràfics" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Només text" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Lliure" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Només programari lliure" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Només programari no lliure" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arquitectures" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Només arquitectures natives" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Només arquitectures no natives" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Codi font" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Només codi font" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Només no codi font" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Oculta els subpaquets" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Mostra només un paquet, no els subpaquets" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Només els paquets més nous" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Mostra només el paquet disponible més nou" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Visualitza en grups" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Mostra els paquets agrupats segons el seu estatus" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "El paquet següent serà instal·lat:" +msgstr[1] "Els paquets següents seran instal·lats:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Instal·la ara" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "El paquet següent serà eliminat:" +msgstr[1] "Els paquets següents seran eliminats:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Elimina ara" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "El paquet següent serà eliminat i instal·lat:" +msgstr[1] "Els paquets següents seran eliminats i instal·lats:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplica-ho ara" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Disculpeu, el vostre dorsal no implementa l'eliminació de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Disculpeu, el vostre dorsal no implementa l'instal·lació de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Els paquets següents també seran eliminats per les dependències" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el paquet" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Els paquets següents també seran instal·lats com a dependències" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "No s'ha pogut instal·lar el paquet" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Oculta" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Permet ocultar la finestra mentre les tasques de transacció segueixen " +"executant-se" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
La instal·lació de paquets no signats pot comprometre el vostre " +"sistema ja que és impossible de verificar si el programari ve d'una font de " +"confiança. Segur que voleu continuar amb la instal·lació?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "S'està instal·lant programari no signat" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "resta %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Accepta l'acord" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "Es requereix acceptar l'acord de la llicència" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Es requereix llicència per %1 de %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Acabat en %1" + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirma" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "Es requereix la signatura del programari" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Estat desconegut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "S'està esperant el servei per començar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "S'està esperant altres tasques" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Tasca en execució" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "S'està consultant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "S'està obtenint la informació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Paquets eliminats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "S'estan descarregant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Paquets instal·lats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "S'està refrescant la llista de programari" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "S'estan actualitzant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "S'estan actualitzant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "S'estan actualitzant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "S'estan resolvent les dependències" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "S'estan comprovant les signatures" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "S'està desfent" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "S'estan comprovant els canvis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "S'estan validant els canvis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "S'estan demanant dades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Finalitzat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "S'està cancel·lant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "S'està descarregant la informació del repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "S'està descarregant la llista de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "S'està descarregant la llista de fitxers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "S'està descarregant la llista de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "S'estan descarregant els grups" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "S'està descarregant la informació de l'actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "S'estan re-empaquetant els fitxers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "S'està carregant la memòria cau" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "S'està escanejant les aplicacions instal·lades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "S'està generant la llista de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Descarregat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Actualitzat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Eliminat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Netejat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsolet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grup desconegut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "S'està accedint a les dependències" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "S'està accedint als detalls de l'actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "S'està accedint als detalls" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "S'està accedint als requeriments" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "S'està accedint a les actualitzacions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "S'està cercant els detalls" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "S'està cercant un fitxer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "S'estan cercant grups" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "S'està cercant per nom de paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "S'està eliminant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "S'està instal·lant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "S'està instal·lant un fitxer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "S'està refrescant la memòria cau del paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "S'estan actualitzant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "S'està actualitzant el sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "S'està cancel·lant" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "S'està desfent" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "S'està accedint a la llista de repositoris" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "S'està activant el repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "S'està assignant les dades del repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "s'està resolent" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "S'ha obtingut la llista de fitxers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "S'està accedint al què proporciona" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "S'està instal·lant la signatura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "S'està accedint a les llistes del paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "S'està acceptant el CLUF" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "S'estan descarregant els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "S'està obtenint la informació de l'actualització de la distribució" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "S'està accedint a les actualitzacions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "S'està obtenint la informació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grup desconegut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "S'han obtingut les dependències" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "S'han obtingut els detalls de l'actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "S'han obtingut els detalls" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "S'han obtingut els requeriments" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "S'han obtingut les actualitzacions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Cerca per detalls del paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Cerca per fitxer" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Grups cercats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Cerca pel nom de paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Paquets eliminats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Paquets instal·lats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Fitxers locals instal·lats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Refresca la memòria cau del paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Paquets actualitzats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Sistema actualitzat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancel·lat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "S'ha desfet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "S'ha obtingut la llista de repositoris" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Repositori habilitat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Especifica les dades del repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "S'ha resolt" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "S'ha obtingut la llista de fitxers" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "S'ha obtingut el què proporciona" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Signatura instal·lada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "S'han obtingut les llistes de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "CLUF acceptat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Paquets descarregats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "S'han obtingut les actualitzacions de la distribució" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "S'ha obtingut el què proporciona" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transaccions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "La connexió de xarxa no està disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "No hi ha disponible cap memòria cau de paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memòria esgotada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "No s'ha pogut crear un fil" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "En aquest dorsal no està implementat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "S'ha produït un error intern del sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "No hi ha una relació de confiança de seguretat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "El paquet no està instal·lat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "No s'ha trobat el paquet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "El paquet ja està instal·lat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "La descàrrega del paquet ha fallat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "No s'ha trobat el grup" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "La llista del grup no era vàlida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "No s'han pogut resoldre les dependències" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "El filtre de cerca no era vàlid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "L'identificador del paquet no estava ben format" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Error de transacció" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "No s'ha trobat el nom del repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "No s'ha pogut eliminar el paquet protegit del sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "S'ha cancel·lat la tasca" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "La tasca s'ha cancel·lat forçosament" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer de configuració" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "La tasca no es pot cancel·lar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "No es poden instal·lar els paquets de codi font" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "L'acceptació de la llicència ha fallat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Conflicte entre paquets en algun fitxer local" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Els paquets no són compatibles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Hi ha un problema a l'hora de connectar a una font de programari" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "No s'ha pogut inicialitzar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "No s'ha pogut finalitzar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "No es pot bloquejar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "No hi ha cap paquet per actualitzar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "No es pot escriure la configuració del repositori" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "La instal·lació local ha fallat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "La signatura GPG no és correcte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Falta la signatura GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Configuració del repositori no vàlida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "El fitxer de paquet no és vàlid" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "Instal·lació del paquet bloquejada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "El paquet és corrupte" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Ja estan instal·lats tots els paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "No es pot trobar el fitxer especificat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "No hi ha més rèpliques disponibles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Hi ha disponible una actualització de la distribució" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Error desconegut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"La connexió a la xarxa no està disponible.\n" +"Si us plau, comproveu la configuració de la xarxa i torneu-ho a provar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"Cal refer la llista de paquets.\n" +"Això hauria de ser fet automàticament pel dorsal." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"El servei responsable de manejar les peticions de l'usuari no té prou " +"memòria.\n" +"Si us plau, tanqueu alguns programes o reinicieu l'ordinador." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "No s'ha pogut crear un fil que serveixi la petició de l'usuari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"L'acció no està implementada per aquest dorsal.\n" +"Si us plau, informeu de l'error si això no hauria de passar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"S'ha produït un problema no esperat.\n" +"Si us plau, informeu d'aquest problema amb la descripció de l'error." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"No es pot establir una relació de confiança de seguretat amb aquesta font de " +"programari.\n" +"Si us plau, comproveu la configuració de les signatures de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"El paquet que s'està intentant eliminar o actualitzar encara no està " +"instal·lat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"El paquet que està sent modificat no s'ha trobat en el vostre sistema o en " +"cap font de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "El paquet que s'està intentant instal·lar ja està instal·lat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"La descàrrega del paquet ha fallat.\n" +"Si us plau, comproveu la connexió a la xarxa." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"No s'ha trobat el tipus de grup.\n" +"Si us plau comproveu la vostre llista de grups i torneu-ho a provar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"La llista del grup no es pot carregar.\n" +"Refrescar la vostre memòria cau pot ajudar, encara que normalment això és un " +"error de les fonts de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"No es pot trobar alguna dependència d'un paquet.\n" +"Hi ha més informació disponible a l'informe detallat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "El filtre de cerca no estava format correctament." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"L'identificador del paquet no estava ben format quan s'ha enviat al dimoni " +"del sistema.\n" +"Normalment això indica un error intern i s'hauria d'informar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error mentre s'executava la transacció.\n" +"Hi ha més informació disponible a l'informe detallat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"No s'ha trobat el nom de la font remota de programari.\n" +"Caldria d'activar un ítem a Fonts de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "No és permès eliminar un paquet protegit del sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "La tasca s'ha cancel·lat correctament i no s'ha canviat cap paquet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"La tasca s'ha cancel·lat correctament i no s'ha canviat cap paquet.\n" +"El dorsal no ha sortit netament." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"El fitxer de configuració natiu del paquet no es pot obrir.\n" +"Si us plau, assegureu-vos que la configuració del vostre sistema és vàlida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "En aquests moments cancel·lar la tasca no és segur." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Els paquets font normalment no s'instal·len d'aquesta manera.\n" +"Comproveu l'extensió del fitxer que esteu intentant instal·lar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"La acord de llicència no ha estat acceptat.\n" +"Per utilitzar aquest programa cal que accepteu la llicència." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Dos paquets proveeixen el mateix fitxer.\n" +"Normalment això és degut a la barreja de diferents fonts de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Existeixen múltiples paquets que no són compatibles amb els altres.\n" +"Normalment això és degut a la barreja de diferents fonts de programari." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Hi ha un problema (probablement temporal) en connectar a una font de " +"programari.\n" +"Si us plau, per més detalls comproveu l'error detallat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"No s'ha pogut inicialitzar el gestor de paquets.\n" +"Això pot passar perquè altres eines de gestió de paquets estan sent usades " +"simultàniament." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"No s'ha pogut tancar la instància del dorsal.\n" +"Normalment aquest error es pot ignorar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"No es pot obtenir el bloqueig exclusiu sobre el gestor de paquets.\n" +"Si us plau, tanqueu totes les eines de gestió de paquets que puguin estar " +"executant-se." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Cap dels paquets seleccionats pot ser actualitzat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "No es pot modificar la configuració del repositori." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"La instal·lació del fitxer local ha fallat.\n" +"Hi ha més informació disponible en l'informe detallat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "No es pot verificar la signatura del paquet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Falta la signatura del paquet i no és fiable.\n" +"Quan va ser creat aquest paquet no va ser signat amb una clau GPG." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "La configuració del repositori no és vàlida i no es pot llegir." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"El paquet que esteu intentant instal·lar no és vàlid.\n" +"El fitxer del paquet podria ser corrupte o no ser un paquet correcte." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"La configuració del vostre sistema de paquets no permet instal·lar aquest " +"paquet." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"El paquet que s'ha descarregat és corrupte i cal descarregar-lo de nou." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Tots els paquets seleccionats per instal·lar ja estan instal·lats al sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"El fitxer especificat no es pot trobar al sistema.\n" +"Comproveu que el fitxer encara existeix i que no ha estat esborrat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"La dada requerida no es pot trobar a cap de les fonts de programari " +"configurades.\n" +"No hi ha més rèpliques de servidors de descàrregues per poder provar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"La dada requerida no es pot trobar a cap de les fonts de programari " +"configurades.\n" +"No hi ha més rèpliques de servidors de descàrregues per poder provar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "El paquet que s'està intentant instal·lar ja està instal·lat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Error desconegut. Si us plau, informeu del problema.\n" +"Hi ha més informació disponible a l'informe detallat." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibilitat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Accessoris" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Educació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Jocs" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Gràfics" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Altres" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimèdia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Escriptori GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Escriptori KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Escriptori XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Altres escriptoris" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publicació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servidors" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Eines d'administració" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Herència" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Gestió d'energia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Xarxa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Codis font del programari" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Ciència" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Electrònica" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Col·leccions de paquets" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Productor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Només els paquets més nous" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grup desconegut" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Actualització trivial" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Actualització normal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Actualització important" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Actualització de seguretat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Actualització per solucionar errors" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Actualització amb millores" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Actualització bloquejada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Disponible" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Actualització desconeguda" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 actualització trivial" +msgstr[1] "%1 actualitzacions trivials" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 actualització" +msgstr[1] "%1 actualitzacions" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 actualització important" +msgstr[1] "%1 actualitzacions importants" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 actualització de seguretat" +msgstr[1] "%1 actualitzacions de seguretat" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 actualització per solucionar errors" +msgstr[1] "%1 actualitzacions per solucionar errors" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 actualització amb millores" +msgstr[1] "%1 actualitzacions amb millores" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 actualització bloquejada" +msgstr[1] "%1 actualitzacions bloquejades" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 paquet instal·lat" +msgstr[1] "%1 paquets instal·lats" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 paquet disponible" +msgstr[1] "%1 paquets disponibles" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 actualització desconeguda" +msgstr[1] "%1 actualitzacions desconegudes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "No cal reiniciar res" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "Cal reiniciar el sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Caldrà que sortiu de la sessió i torneu a entrar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Cal que reinicieu l'aplicació" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "No cal reiniciar res per aquesta actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "Cal reiniciar una aplicació després d'aquesta actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Després d'aquesta actualització se us demanarà que sortiu de la sessió i " +"torneu a entrar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "Cal reiniciar el sistema després d'aquesta actualització" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Estable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Inestable" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "En proves" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Teniu %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
I una altra actualització" +msgstr[1] "
I %1 actualitzacions més" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Revisa i actualitza" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Ara no" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "No ho tornis a preguntar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "Les actualitzacions s'estan instal·lant automàticament." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "Les actualitzacions de seguretat s'estan instal·lant automàticament." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "S'ha actualitzat el sistema correctament!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "L'actualització del programari ha fallat." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Comença l'actualització ara" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "S'ha completat l'actualització de la distribució. " + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Icona de la safata del sistema del KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt i altres coses" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Realitza una actualització automàtica del sistema d'acord als arranjaments " +"del sistema." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transaccions" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Refresca la llista de paquets" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Opcions del KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Cada hora" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Diàriament" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Setmanalment" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensualment" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Mai" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Només seguretat" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Totes les actualitzacions" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "No s'ha pogut especificar la dada d'origen" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interfície d'usuari del KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Mostra les actualitzacions" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Mostra els arranjaments" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Instal·lador de tipus MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Fitxer de paquet a instal·lar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "Aquest ítem no està implementat pel vostre dorsal o no és un fitxer" +msgstr[1] "" +"Aquests ítems no estan implementats pel vostre dorsal o no són fitxers" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Impossible d'instal·lar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instal·la" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Voleu instal·lar aquest fitxer?" +msgstr[1] "Voleu instal·lar aquests fitxers?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Ho instal·lo?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "No s'ha pogut instal·lar el fitxer" +msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els fitxers" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "El fitxer no estava instal·lat" +msgstr[1] "Els fitxers no estaven instal·lats" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "El fitxer s'ha instal·lat correctament" +msgstr[1] "Els fitxers s'han instal·lat correctament" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Disculpeu, hi ha hagut un error" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Cal un programa addicional per obrir aquest tipus de fitxer:
%1
Voleu cercar ara algun programa que pugui obrir aquest tipus de fitxer?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Un programa necessita un nou tipus MIME" +msgstr[1] "Un programa necessita nous tipus MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 necessita un nou tipus MIME" +msgstr[1] "%1 necessita nous tipus MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "No s'ha pogut cercar proveïdors" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Aplicació que pot obrir aquest tipus de fitxer" +msgstr[1] "Aplicacions que poden obrir aquest tipus de fitxer" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" +"No s'han trobat noves aplicacions que puguin manejar aquest tipus de fitxer" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "No s'ha pogut trobar cap programa" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "S'han obtingut els detalls" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Aplica totes les actualitzacions disponibles" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresca" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Teclegeu un filtre" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Temps des de l'últim refresc de la memòria cau: 5 hores" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Llista de fitxers" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depèn de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Requerit per" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Busca paquets" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtres" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Tots els paquets" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Transacció" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "S'estan descarregant els paquets" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Una biblioteca per fer foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Els paquets següents també han de ser eliminats/instal·lats:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "EtiquetaDeText" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nom del repositori:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL de la signatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Signatura de l'identificador d'usuari:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificador de la signatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Reconeixeu aquest usuari i confieu en aquesta clau?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Confieu en l'origen dels paquets?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "" +"Si us plau, avanç de continuar llegiu la següent informació important:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Opcions" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Instal·la automàticament:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Icona intel·ligent de la safata del sistema" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Comunica quan hi hagi actualitzacions disponibles" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Comunica quan tasques llargues s'hagin acabat" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Origen dels paquets" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Mostra l'origen dels paquets de depuració d'errors i desenvolupament" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Error al KPackageKit" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "S'està descarregant" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "S'està actualitzant" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "S'està netejant" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "S'està deixant obsolet" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "S'estan descarregant els registres de canvis dels programes" --- kpackagekit-0.4.orig/po/pt/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/pt/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2373 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-01 08:57+0100\n" +"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Downloading\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-POFile-SpellExtra: Adrien Bustany KPackageKit kpackagekit EULA GPG\n" +"X-POFile-SpellExtra: libpackagekit Bugzilla Nicoletti Virtualização XFCE\n" +"X-POFile-SpellExtra: CVE smart icon libxpto Trever TextLabel\n" +"X-POFile-IgnoreConsistency: Canceling\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Não tem os privilégios necessários para efectuar esta acção." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Não foi possível actualizar o sistema" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Não foi possível actualizar as listas de pacotes" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Não foi possível refrescar as listas de pacotes" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Acção" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Nome do Utilizador" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Aplicação" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Actualização do KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Está disponível uma actualização da distribuição" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Actualizar para o %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Carregue para actualizar para o %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Está prestes a actualizar a sua distribuição para a última versão. " +"Normalmente, este é um processo muito demorado e leva muito mais tempo que a " +"simples actualização dos seus pacotes." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "" +"Recomenda-se que ligue o seu computador à corrente antes de prosseguir." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"Recomenda-se que mantenha o seu computador ligado à corrente, enquanto a " +"actualização é efectuada." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "A actualização da distribuição terminou." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "O processo de actualização da distribuição saiu com o código %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "O processo de actualização da distribuição não pôde ser iniciado." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"O processo de actualização da distribuição estoirou, ao fim de algum tempo, " +"após ter iniciado com sucesso." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"O processo de actualização da distribuição terminou com um erro desconhecido." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Emitido" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Actualizado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nova versão" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Actualiza" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Torna obsoleto" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Aviso" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +msgid "No update description was found." +msgstr "Não foi encontrada nenhuma descrição de actualização." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Voltar Atrás" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Actualizar a lista de transacções" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Tempo desde a última actualização da 'cache': %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nome do Pacote" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Página Pessoal" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Não foram encontrados ficheiros." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Adicionar e Remover Aplicações" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Procurar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Procurar pelo &nome" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Procurar pelo &nome do ficheiro" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Procurar pela &descrição" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Rever as Alterações" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Colecções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Apenas as colecções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Excluir as colecções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Apenas os instalados" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Apenas os disponíveis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Sem filtro" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Apenas de desenvolvimento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Apenas os ficheiros do utilizador" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Gráfico" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Apenas gráfico" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Apenas texto" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Apenas 'software' livre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Apenas 'software' não-livre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arquitecturas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Apenas as arquitecturas nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Apenas as arquitecturas não-nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Código" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Apenas código-fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Apenas não-código-fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Esconder os sub-pacotes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Mostrar apenas um pacote, não os sub-pacotes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Apenas os pacotes mais recentes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Mostrar apenas o pacote mais recente" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Ver por grupos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Mostrar os pacotes por grupos, de acordo com o estado" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "Será também instalado o seguinte pacote:" +msgstr[1] "Serão também instalados os seguintes pacotes:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Instalar Agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "Será também removido o seguinte pacote:" +msgstr[1] "Serão também removidos os seguintes pacotes:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Remover Agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "O seguinte pacote também terá de ser removido e instalado:" +msgstr[1] "Os seguintes pacotes também terão de ser removidos e instalados:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplicar Agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "A sua infra-estrutura não suporta a remoção de pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "Erro do KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "A sua infra-estrutura não suporta a instalação de pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Serão também removidos como dependências os seguintes pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Não foi possível remover o pacote" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Serão também instalados como dependências os seguintes pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Não foi possível instalar o pacote" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Esconder" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "" +"Permite-lhe esconder a janela, mantendo à mesma a tarefa da transacção em " +"curso." + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
A instalação de pacotes não-assinados pode comprometer o seu sistema, " +"dado que é impossível verificar se a aplicação veio de uma fonte fidedigna. " +"Tem a certeza que deseja continuar a instalação?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "A instalar uma aplicação não-assinada" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "Falta %1" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Aceitar o Acordo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "É Necessário um Acordo de Licença" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "É necessária uma licença para o %1 de %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Terminado em %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmação" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "É necessária uma assinatura do 'software'" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Estado desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "À espera que o serviço se inicie" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "À espera das outras tarefas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "A executar uma tarefa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "A efectuar uma pesquisa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "A obter informações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Foram removidos os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "A obter os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Foram instalados os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "A actualizar a lista de aplicações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "A actualizar os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "A limpar os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "A tornar os pacotes obsoletos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "A resolver as dependências" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "A verificar as assinaturas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "A voltar atrás" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "A testar as alterações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "A confirmar as modificações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "A pedir dados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "A cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "A obter informações do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "A obter a lista de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "A obter as listas de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "A obter as listas de alterações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "A obter os grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "A obter a informação das actualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "A regenerar os pacotes de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "A carregar a 'cache'" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "A sondar as aplicações instaladas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "A gerar as listas de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "À espera do desbloqueio do gestor de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Obtido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Actualizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Removido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Limpo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Obsoleto" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tipo de papel desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "A obter as dependências" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "A obter o detalhe da actualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "A obter os detalhes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "A obter os requisitos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "A obter as actualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "A pesquisar os detalhes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "A pesquisar o ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "A pesquisar os grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "A pesquisar o nome do pacote" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "A remover" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "A instalar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "A instalar o ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "A actualizar a 'cache' de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "A actualizar os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "A actualizar o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "A cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "A voltar atrás" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "A obter a lista dos repositórios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "A activar o repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "A definir os dados do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "A resolver" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "A obter a lista de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "A obter as ofertas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "A instalar a assinatura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "A obter as listas de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "A aceitar a EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "A obter os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "A obter a informação de actualização da distribuição" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "A obter as categorias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "A obter as transacções antigas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Tipo de papel desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Foram obtidas as dependências" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Foram obtidos os detalhes de actualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Foram obtidos os detalhes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Foram obtidos os requisitos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Foram obtidas as actualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Foram pesquisados os detalhes dos pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Foi pesquisado o ficheiro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Foram pesquisados os grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Foi pesquisado o nome do pacote" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Foram removidos os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Foram instalados os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Foram instalados os ficheiros locais" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Foi actualizada a 'cache' de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Foram actualizados os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Foi actualizado o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Reposto no estado anterior" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Foi obtida a lista de repositórios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Foi activado o repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Foram definidos os dados do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Resolvido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Foi obtida a lista de ficheiros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Foram obtidas as ofertas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Foi instalada a assinatura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Foram obtidas as listas de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "Foi aceite a EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Foram obtidos os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Foram obtidas as actualizações da distribuição" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Foram obtidas as categorias" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Foram obtidas as transacções antigas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Não está disponível nenhuma ligação de rede" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Não está disponível nenhuma 'cache' de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Sem memória" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Não foi possível criar uma tarefa separada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Não é suportado por esta infra-estrutura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Ocorreu um erro interno do sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Não está presente uma relação de confiança de segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "O pacote não está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "O pacote não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "O pacote já está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "A transferência do pacote foi mal-sucedida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "O grupo não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "A lista de grupos estava inválida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "A resolução de dependências foi mal-sucedida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "O filtro da pesquisa era inválido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "O identificado do pacote não tem um formato correcto" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Erro na transacção" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "O nome do repositório não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Não foi possível remover um pacote protegido do sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "A tarefa foi cancelada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "A tarefa foi cancelada à força" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "A leitura do ficheiro de configuração foi mal-sucedida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "A tarefa não pode ser cancelada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Os pacotes de código não podem ser instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "O acordo da licença não foi aceite" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Ocorreu um conflito de ficheiros locais entre pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Os pacotes não são compatíveis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Ocorreu um problema ao ligar à origem da aplicação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Não foi possível inicializar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Não foi possível finalizar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Não foi possível obter um bloqueio" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Não existem pacotes para actualizar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Não é possível gravar a configuração do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "A instalação local foi mal-sucedida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "A assinatura de GPG é inválida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Falta a assinatura de GPG" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "A configuração do repositório é inválida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "O ficheiro do pacote é inválido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "A instalação do pacote foi bloqueada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "O pacote está corrompido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Já estão instalados todos os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "Não foi possível encontrar o ficheiro indicado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Não estão disponíveis mais réplicas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Não estão disponíveis dados de actualização da distribuição" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "O pacote é incompatível com este sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "Não existe mais espaço livre no disco" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Não está disponível nenhuma ligação de rede.\n" +"Verifique por favor a configuração da sua ligação e tente de novo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"A lista de pacotes necessita ser reconstruída.\n" +"Isto já deverá ter sido feito automaticamente pela infra-estrutura." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"O serviço que é responsável por lidar com os pedidos do utilizador esgotou a " +"memória.\n" +"Por favor feche alguns programas ou reinicie o seu computador." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Não foi possível criar a tarefa de serviço ao pedido do utilizador." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"A acção não é suportada por esta infra-estrutura.\n" +"Comunique por favor um erro, dado que isto não deveria acontecer." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Ocorreu um problema inesperado.\n" +"Comunique por favor este erro, em conjunto com a sua descrição." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Não foi possível estabelecer uma relação de confiança na segurança com a " +"origem da aplicação.\n" +"Verifique por favor a sua configuração de assinatura do 'software'." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"O pacote que está a tentar remover ou actualizar não está instalado de " +"momento." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"O pacote que está a ser modificado não foi encontrado nem no seu sistema nem " +"em qualquer fonte de aplicações." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "O pacote que está a tentar instalar já está de facto instalado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"A transferência do pacote foi mal-sucedida.\n" +"Verifique por favor a sua ligação à rede." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"O tipo de grupo não foi encontrado.\n" +"Verifique por favor a sua lista de grupos e tente de novo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"Não foi possível carregar a lista de grupos.\n" +"A actualização da sua 'cache' poderá ajudar, mas isto normalmente é um erro " +"da fonte de aplicações." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar uma dependência de pacotes.\n" +"Poderá obter mais informações no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "O filtro de pesquisa não tinha um formato adequado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"O identificador do pacote não estava válido quando foi enviado para o " +"servidor.\n" +"Isto normalmente corresponde a um erro interno que deverá ser resolvido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ocorreu um erro ao executar a transacção.\n" +"Poderá obter mais informações no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"O nome da fonte de aplicações remota não foi encontrado.\n" +"Poderá ter de activar um item nas Fontes de Aplicações." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "Não é permitido remover um pacote protegido do sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "A tarefa foi cancelada com sucesso sem modificar nenhuns pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"A tarefa foi cancelada com sucesso sem ter alterado nenhuns pacotes.\n" +"A infra-estrutura não terminou de forma ordeira." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"Não foi possível aceder ao ficheiro de configuração nativa dos pacotes.\n" +"Verifique por favor se a configuração do seu sistema está de facto válida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "A tarefa não pode ser cancelada em segurança nesta altura." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Os pacotes de código não são instalados normalmente desta forma.\n" +"Verifique a extensão do ficheiro que está a tentar instalar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"O acordo de licença não foi aceite.\n" +"Para usar esta aplicação, terá de aceitar a licença." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Existem dois pacotes que oferecem o mesmo ficheiro.\n" +"Isto acontece normalmente quando mistura pacotes de diferentes fontes de " +"aplicações." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Existem vários pacotes que não são compatíveis entre si.\n" +"Isto acontece normalmente quando mistura pacotes de diferentes fontes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Ocorreu um problema (talvez temporário) ao ligar a uma fonte de aplicações\n" +"Verifique o erro detalhado para obter mais detalhes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Não foi possível inicializar a infra-estrutura de pacotes.\n" +"Isto poderá ocorrer se estiver a usar outras aplicações de gestão de pacotes " +"em simultâneo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Não foi possível encerrar a instância da infra-estrutura.\n" +"Este erro poderá normalmente ser ignorado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Não foi possível obter o bloqueio exclusivo da infra-estrutura de pacotes.\n" +"Por favor, feche todas as outras aplicações abertas de gestão de pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Não foi possível actualizar nenhum dos pacotes seleccionados." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "Não foi possível modificar a configuração do repositório." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"A instalação do ficheiro local foi mal-sucedida.\n" +"Encontra-se disponível mais alguma informação no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "Não foi possível verificar a assinatura do pacote." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"Faltava a assinatura do pacote, tornando este pacote não-fiável.\n" +"Este pacote não foi assinado com uma chave de GPG na sua criação." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "" +"A configuração do repositório era inválida, pelo que não foi possível lê-la." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"O pacote que está a tentar instalar não é válido.\n" +"O ficheiro do pacote poderá estar corrompido ou não ser um pacote válido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"A instalação deste pacote foi evitada pela configuração do seu sistema de " +"pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"O pacote que foi transferido está corrompido e precisa de ser transferido de " +"novo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Todos os pacotes seleccionados para a instalação já estão instalados de " +"facto." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar o ficheiro indicado no sistema.\n" +"Verifique se o ficheiro ainda existe e se não foi removido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar dados necessários em nenhuma das fontes de " +"aplicações configuradas.\n" +"Não existem mais réplicas das fontes para experimentar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Não foi possível encontrar dados necessários em nenhuma das fontes de " +"aplicações configuradas.\n" +"A lista de actualizações da distribuição estará indisponível." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "O pacote que está a tentar instalar é incompatível com este sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" +"Não existe espaço livre suficiente no dispositivo.\n" +"Liberte algum espaço no disco do sistema para efectuar esta operação." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ocorreu um erro desconhecido; envie por favor um relatório de erros.\n" +"Está disponível mais alguma informação no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Acessórios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Educação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Escritório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Outros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimédia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Ambiente de trabalho GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Ambiente de trabalho KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Ambiente de trabalho XFCE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Outros ambientes de trabalho" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Publicações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de Letra" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Ferramentas de administração" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Legado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Gestão de energia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Fontes de aplicações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Ciência" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Electrónica" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Colectâneas de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Fabricante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Apenas os pacotes mais recentes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grupo desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Actualização trivial" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Actualização normal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Actualização importante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Actualização de segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Correcção de erros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Actualização para melhoria" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Actualização bloqueada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Instalada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Actualização desconhecida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 actualização trivial" +msgstr[1] "%1 actualizações triviais" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, kde-format +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 actualização" +msgstr[1] "%1 actualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "%1 actualização importante" +msgstr[1] "%1 actualizações importantes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 actualização de segurança" +msgstr[1] "%1 actualizações de segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 correcção de erros" +msgstr[1] "%1 correcções de erros" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 actualização de melhoria" +msgstr[1] "%1 actualizações de melhoria" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 actualização bloqueada" +msgstr[1] "%1 actualizações bloqueadas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 pacote instalado" +msgstr[1] "%1 pacotes instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 pacote disponível" +msgstr[1] "%1 pacotes disponíveis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 actualização desconhecida" +msgstr[1] "%1 actualizações desconhecidas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Não é necessário reiniciar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "É necessário reiniciar o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "É necessário encerrar e reiniciar a sua sessão" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Tem de reiniciar a aplicação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Não é necessário reiniciar após esta actualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "É necessário reiniciar a aplicação após esta actualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "É necessário que encerre a sua sessão após esta actualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "É necessário reiniciar o sistema após esta actualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Estável" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instável" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Testes" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Tem %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
E outra actualização" +msgstr[1] "
E mais %1 actualizações/i>" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Rever e actualizar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Agora não" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Não voltar a perguntar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "As actualizações estão a ser instaladas automaticamente." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "As actualizações de segurança estão a ser instaladas automaticamente." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +msgid "System update was successful." +msgstr "A actualização do sistema ocorreu com sucesso." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "A actualização do sistema não foi bem-sucedida." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Iniciar agora a actualização" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "A actualização da distribuição terminou." + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Ícone da Bandeja do KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt e outras coisas" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Efectuar uma actualização automática do sistema de acordo com a sua " +"configuração." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transacções" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Actualizar a Lista de Pacotes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Configuração do KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "Horário" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Diário" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Semanal" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensal" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Apenas de Segurança" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Todas as Actualizações" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Nada" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Não foi possível definir os dados de origem" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interface de utilizador do KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Mostrar as Actualizações" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Mostrar a Configuração" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Instalador de Tipos MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Ficheiro do pacote a instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Este item não é suportado pela sua infra-estrutura ou então não é um " +"ficheiro." +msgstr[1] "" +"Estes itens não são suportados pela sua infra-estrutura ou então não são " +"ficheiros." + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Não é possível instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Deseja instalar este ficheiro?" +msgstr[1] "Deseja instalar estes %1 ficheiros?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Instalar?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Não foi possível instalar o ficheiro" +msgstr[1] "Não foi possível instalar os ficheiros" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "O ficheiro não foi instalado" +msgstr[1] "Os ficheiros não foram instalado" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "O ficheiro foi instalado com sucesso" +msgstr[1] "Os ficheiros foram instalados com sucesso" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +msgid "An error occurred." +msgstr "Ocorreu um erro." + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"É necessário um programa adicional para abrir este tipo de ficheiro:
%" +"1
Deseja procurar por um programa que abra este tipo de ficheiros?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Um programa necessita de um tipo MIME novo" +msgstr[1] "Um programa necessita de tipos MIME novos" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "O programa %1 necessita de um tipo MIME novo" +msgstr[1] "O programa %1 necessita de tipos MIME novos" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Procurar" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Não foi possível procurar as ofertas" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Aplicação que consegue abrir este tipo de ficheiro" +msgstr[1] "Aplicações que conseguem abrir este tipo de ficheiro" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "Não foram encontradas aplicações para lidar com este tipo de ficheiros" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Não foi possível encontrar o 'software'" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "José Nuno Pires" + +#: rc.cpp:2 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "jncp@netcabo.pt" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Aplicar todos os pacotes disponíveis" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Actualizar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Escreva o filtro" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Tempo desde a última actualização da 'cache': 5 horas" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Lista de Ficheiros" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depende de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "É necessário por" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Procurar por pacotes" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Todos os Pacotes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - Transacção" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "A Obter os Pacotes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Uma biblioteca para fazer 'xpto'" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libxpto" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Os seguintes pacotes também terão de ser removidos/instalados:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "TextLabel" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nome do repositório:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL da assinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identificação do utilizador da assinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificação da assinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Reconhece o utilizador e confia nesta chave?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Confia na origem dos pacotes?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Leia por favor a seguinte informação importante antes de prosseguir:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Configuração" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Verificar as Actualizações:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Instalar Automaticamente:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Ícone da Bandeja" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Notificar quando estiverem disponíveis actualizações" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Notificar quando tiverem terminado as tarefas demoradas" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Origem dos Pacotes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "Mo&strar a origem dos pacotes de depuração e desenvolvimento" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "A Obter" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "A Actualizar" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "A Limpar" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "A Tornar Obsoleto" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "A obter os registos de alterações das aplicações" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Erro do KPackageKit" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulário" --- kpackagekit-0.4.orig/po/pt_BR/kpackagekit.po +++ kpackagekit-0.4/po/pt_BR/kpackagekit.po @@ -0,0 +1,2735 @@ +# tradução do kpackagekit.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Luiz Fernando Ranghetti , 2008. +# André Marcelo Alvarenga , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpackagekit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-05 11:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 11:57-0300\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:117 Updater/KpkUpdate.cpp:129 +#: Updater/KpkUpdate.cpp:144 libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:212 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:249 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:89 Settings/KpkSettings.cpp:163 +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action." +msgid "You do not have the necessary privileges to perform this action." +msgstr "Você não tem os privilégios necessários para executar esta ação." + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:118 +msgid "Failed to update system" +msgstr "Falha ao atualizar o sistema" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:130 +msgid "Failed to update package lists" +msgstr "Falha ao atualizar a lista de pacotes" + +#: Updater/KpkUpdate.cpp:145 SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:90 +msgid "Failed to refresh package lists" +msgstr "Falha ao atualizar a lista de pacotes" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:46 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:47 +msgid "Action" +msgstr "Ação" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdateDetails.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:103 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, detailGroup) +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:48 AddRm/KpkPackageDetails.cpp:128 +#: rc.cpp:23 rc.cpp:71 +msgid "Details" +msgstr "Detalhes" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Username" +msgctxt "Machine user who issued the transaction" +msgid "Username" +msgstr "Nome de usuário" + +#: Updater/KpkSimpleTransactionModel.cpp:50 +msgid "Application" +msgstr "Aplicativo" + +#: Updater/KcmKpkUpdate.cpp:34 +msgid "KPackageKit Update" +msgstr "Atualização do KPackageKit" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:45 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:62 +msgid "Distribution upgrade available" +msgstr "Atualização da distribuição disponível" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:55 Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:56 +#, kde-format +msgid "Upgrade to %1" +msgstr "Atualizar para %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:57 +#, kde-format +msgid "Click to upgrade to %1" +msgstr "Clique para atualizar para %1" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:71 +msgid "" +"You are about to upgrade your distribution to the latest version. This is " +"usually a very lengthy process and takes a lot longer than simply upgrading " +"your packages." +msgstr "" +"Você irá atualizar a sua distribuição para a última versão. Este é " +"geralmente um processo muito demorado e demora mais que atualizar simples " +"pacotes." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:76 +msgid "It is recommended to plug in your computer before proceeding." +msgstr "É recomendável conectar seu computador antes de proceder." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:78 +msgid "" +"It is recommended that you keep your computer plugged in while the upgrade " +"is being performed." +msgstr "" +"É recomendável que você mantenha seu computador conectado enquando a " +"atualização estiver sendo executada." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:102 +msgid "Distribution upgrade complete." +msgstr "Atualização da distribuição concluída" + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:104 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:120 +#, kde-format +msgid "Distribution upgrade process exited with code %1." +msgstr "O processo de atualização da distribuição terminou com o código %1." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:119 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:137 +msgid "The distribution upgrade process failed to start." +msgstr "Falha ao iniciar a atualização da distribuição." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:123 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:140 +msgid "" +"The distribution upgrade process crashed some time after starting " +"successfully." +msgstr "" +"O processo de atualização da distribuição travou algum tempo após ter " +"iniciado com sucesso." + +#: Updater/KpkDistroUpgrade.cpp:127 SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:143 +msgid "The distribution upgrade process failed with an unknown error." +msgstr "" +"O processo de atualização da distribuição falhou com um erro desconhecido." + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:56 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "State" +msgctxt "State of the upgrade (ie testing, unstable..)" +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:69 +msgid "Issued" +msgstr "Emitido" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:76 +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:82 +msgid "New version" +msgstr "Nova versão" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:90 +msgid "Updates" +msgstr "Atualiza" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:99 +msgid "Obsoletes" +msgstr "Torna obsoleto" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:105 +msgid "Repository" +msgstr "Repositório" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:40 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, descriptionTB) +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:111 rc.cpp:26 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:118 +msgid "Changes" +msgstr "Alterações" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:126 +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:132 +msgid "Bugzilla" +msgstr "Bugzilla" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:138 +msgid "CVE" +msgstr "CVE" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:144 +msgid "Notice" +msgstr "Notificar" + +#: Updater/KpkUpdateDetails.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, no update description was found." +msgid "No update description was found." +msgstr "Desculpe, nenhuma descrição de atualização foi encontrada." + +#: Updater/KpkHistory.cpp:44 +msgid "Rollback" +msgstr "Desfazer" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:49 +msgid "Refresh transactions list" +msgstr "Atualizar a lista de transações" + +#: Updater/KpkHistory.cpp:92 +#, kde-format +msgid "Time since last cache refresh: %1" +msgstr "Tempo desde a última atualização do cache: %1" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:118 +msgid "Package Name" +msgstr "Nome do pacote" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:120 +msgid "License" +msgstr "Licença" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Group" +msgctxt "Group of the package" +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:132 +msgid "Home Page" +msgstr "Página inicial" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:136 +msgid "Size" +msgstr "Tamanho" + +#: AddRm/KpkPackageDetails.cpp:184 +msgid "No files were found." +msgstr "Nenhum arquivo foi encontrado." + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:19 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkAddRm) +#: AddRm/KcmKpkAddRm.cpp:34 rc.cpp:38 +msgid "Add and Remove Software" +msgstr "Adicionar e remover software" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:69 AddRm/KpkAddRm.cpp:189 +msgid "Find" +msgstr "Pesquisar" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:166 AddRm/KpkAddRm.cpp:167 AddRm/KpkAddRm.cpp:168 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:169 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:146 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:176 rc.cpp:50 +msgid "Find by &name" +msgstr "Pesquisar pelo &nome" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:156 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:177 rc.cpp:56 +msgid "Find by f&ile name" +msgstr "Pesquisar pelo nome do &arquivo" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:151 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KpkTransactionBar, transactionBar) +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:178 rc.cpp:53 +msgid "Find by &description" +msgstr "Pesquisar pela &descrição" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:359 +msgid "Review Changes" +msgstr "Revisar alterações" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:397 +msgid "Collections" +msgstr "Coleções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:402 +msgid "Only collections" +msgstr "Somente coleções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:409 +msgid "Exclude collections" +msgstr "Excluir coleções" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:418 +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:424 +msgid "Only installed" +msgstr "Somente instalados" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:433 +msgid "Only available" +msgstr "Somente disponíveis" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:441 AddRm/KpkAddRm.cpp:473 AddRm/KpkAddRm.cpp:505 +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:537 AddRm/KpkAddRm.cpp:569 AddRm/KpkAddRm.cpp:601 +msgid "No filter" +msgstr "Sem filtro" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:450 +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:456 +msgid "Only development" +msgstr "Somente desenvolvimento" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:465 +msgid "Only end user files" +msgstr "Somente arquivos do usuário final" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:482 +msgid "Graphical" +msgstr "Gráfico" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:488 +msgid "Only graphical" +msgstr "Somente gráficos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:497 +msgid "Only text" +msgstr "Somente texto" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Free" +msgctxt "Filter for free packages" +msgid "Free" +msgstr "Livre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:520 +msgid "Only free software" +msgstr "Somente software livre" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:529 +msgid "Only non-free software" +msgstr "Somente software proprietário" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:546 +msgid "Architectures" +msgstr "Arquiteturas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:552 +msgid "Only native architectures" +msgstr "Somente arquiteturas nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:561 +msgid "Only non-native architectures" +msgstr "Somente arquiteturas não-nativas" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "Filter for source packages" +msgid "Source" +msgstr "Fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:584 +msgid "Only sourcecode" +msgstr "Somente código-fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:593 +msgid "Only non-sourcecode" +msgstr "Somente sem códigos fonte" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:610 +msgid "Hide subpackages" +msgstr "Ocultar subpacotes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:612 +msgid "Only show one package, not subpackages" +msgstr "Exibir somente um pacote, não subpacotes" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:620 +msgid "Only newest packages" +msgstr "Somente pacotes novos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:622 +msgid "Only show the newest available package" +msgstr "Exibir somente o pacote mais novo disponível" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:632 +msgid "View in groups" +msgstr "Exibir em grupos" + +#: AddRm/KpkAddRm.cpp:635 +msgid "Display packages in groups according to status" +msgstr "Exibir pacotes em grupos de acordo com o status" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:68 +msgid "The following package will be installed:" +msgid_plural "The following packages will be installed:" +msgstr[0] "O seguinte pacote será instalado:" +msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão instalados:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:70 +msgid "Install Now" +msgstr "Instalar agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:72 +msgid "The following package will be removed:" +msgid_plural "The following packages will be removed:" +msgstr[0] "O seguinte pacote será removido:" +msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão removidos:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:74 +msgid "Remove Now" +msgstr "Remover agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:76 +msgid "The following package will be removed and installed:" +msgid_plural "The following packages will be removed and installed:" +msgstr[0] "O seguinte pacote será removido e instalado:" +msgstr[1] "Os seguintes pacotes serão removidos e instalados:" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:78 +msgid "Apply Now" +msgstr "Aplicar agora" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support removing packages" +msgid "The current backend does not support removing packages." +msgstr "Desculpe, sua infraestrutura não suporta remover pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:149 +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "KPackageKit" +msgid "KPackageKit Error" +msgstr "KPackageKit" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, your backend does not support installing packages" +msgid "Current backend does not support installing packages." +msgstr "Desculpe, sua infraestrutura não suporta instalar pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:185 +msgid "The following packages will also be removed for dependencies" +msgstr "Os seguintes pacotes também serão removidos para dependências" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:213 +msgid "Failed to remove package" +msgstr "Falha ao remover o pacote" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:223 +msgid "The following packages will also be installed as dependencies" +msgstr "Os seguintes pacotes também serão instalados como dependências" + +#: libkpackagekit/KpkReviewChanges.cpp:250 +msgid "Failed to install package" +msgstr "Falha ao instalar o pacote" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:57 +msgid "Hide" +msgstr "Ocultar" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:58 +#, fuzzy +#| msgid "Allows you to hide the window but keeps running transaction task" +msgid "" +"Allows you to hide the window whilst keeping the transaction task running." +msgstr "Permite a você ocultar a janela mas continua executando a transação" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:226 +msgid "" +"
Installing unsigned packages can compromise your system, as it is " +"impossible to verify if the software came from a trusted source. Are you " +"sure you want to continue installation?" +msgstr "" +"
Instalando pacotes não assinados pode comprometer seu sistema, já que " +"é impossível verificar se o software vem de uma fonte confiável. Você tem " +"certeza que quer continuar com a instalação?" + +#: libkpackagekit/KpkTransaction.cpp:229 +msgid "Installing unsigned software" +msgstr "Instalando software não assinado" + +#: libkpackagekit/KpkProgressBar.cpp:38 +#, kde-format +msgid "%1 remaining" +msgstr "%1 restando" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:34 +msgid "Accept Agreement" +msgstr "Aceitar o contrato" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkLicenseAgreement) +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:35 rc.cpp:101 +msgid "License Agreement Required" +msgstr "É necessário concordar com o contrato de licença" + +#: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.cpp:36 +#, kde-format +msgid "License required for %1 by %2" +msgstr "Contrato necessáio para %1 por %2" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:39 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: libkpackagekit/KpkTransactionBar.cpp:128 +#, kde-format +msgid "Finished in %1." +msgstr "Concluída em %1." + +#: libkpackagekit/KpkRequirements.cpp:30 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:25 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkRepoSig) +#: libkpackagekit/KpkRepoSig.cpp:36 rc.cpp:80 +msgid "Software signature is required" +msgstr "É necessária a assinatura do software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:31 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown state" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Unknown state" +msgstr "Estado desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:33 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for service to start" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for service to start" +msgstr "Aguardando o serviço ser iniciado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:35 +#, fuzzy +#| msgid "Waiting for other tasks" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for other tasks" +msgstr "Aguardando outras tarefas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:37 +#, fuzzy +#| msgid "Running task" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Running task" +msgstr "Executando tarefa" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:39 +#, fuzzy +#| msgid "Querying" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Querying" +msgstr "Consultando" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:41 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Getting information" +msgstr "Obtendo informações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:43 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Removing packages" +msgstr "Pacotes removidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:45 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Baixando pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:47 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Installing packages" +msgstr "Pacote instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:49 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing software list" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Refreshing software list" +msgstr "Atualizando a lista de softwares" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:51 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Updating packages" +msgstr "Atualizando os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:53 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cleaning up packages" +msgstr "Atualizando os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:55 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Obsoleting packages" +msgstr "Atualizando os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:57 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving dependencies" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Resolving dependencies" +msgstr "Resolvendo as dependências" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:59 +#, fuzzy +#| msgid "Checking signatures" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Checking signatures" +msgstr "Verificando assinaturas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Rolling back" +msgstr "Desfazendo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Testing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Testing changes" +msgstr "Testando alterações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:65 +#, fuzzy +#| msgid "Committing changes" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Committing changes" +msgstr "Aplicando alterações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:67 +#, fuzzy +#| msgid "Requesting data" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Requesting data" +msgstr "Requisitando dados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:69 +#, fuzzy +#| msgid "Finished" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Finished" +msgstr "Concluído" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:71 +#, fuzzy +#| msgid "Cancelling" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:73 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading repository information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading repository information" +msgstr "Baixando informações do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:75 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading list of packages" +msgstr "Baixando lista de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading file lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading file lists" +msgstr "Baixando lista de arquivos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:79 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading list of packages" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading lists of changes" +msgstr "Baixando lista de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading groups" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading groups" +msgstr "Baixando grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:83 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading update information" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Downloading update information" +msgstr "Baixando informações de atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:85 +#, fuzzy +#| msgid "Repackaging files" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Repackaging files" +msgstr "Reempacotando arquivos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgid "Loading cache" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Loading cache" +msgstr "Carregando o cache" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:89 +#, fuzzy +#| msgid "Scanning installed applications" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Scanning installed applications" +msgstr "Varrendo os aplicativos instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:91 +#, fuzzy +#| msgid "Generating package lists" +msgctxt "The transaction state" +msgid "Generating package lists" +msgstr "Gerando as listas de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:93 +msgctxt "The transaction state" +msgid "Waiting for package manager lock" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:103 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Downloaded" +msgstr "Baixado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:105 +#, fuzzy +#| msgid "Updated" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Updated" +msgstr "Atualizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:109 +#, fuzzy +#| msgid "Removed" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Removed" +msgstr "Removido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:111 +#, fuzzy +#| msgid "Cleaned Up" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Cleaned Up" +msgstr "Limpado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:113 +#, fuzzy +#| msgid "Obsoleted" +msgctxt "The action of the package, in past tense" +msgid "Obsoleted" +msgstr "Tornadp obsoleto" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:124 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grupo desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:126 +#, fuzzy +#| msgid "Getting dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting dependencies" +msgstr "Obtendo as dependências" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:128 +#, fuzzy +#| msgid "Getting update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting update detail" +msgstr "Obtendo detalhe de atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:130 +#, fuzzy +#| msgid "Getting details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting details" +msgstr "Obtendo detalhes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgid "Getting requires" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting requires" +msgstr "Obtendo requisitos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:134 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting updates" +msgstr "Obtendo atualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:136 +#, fuzzy +#| msgid "Searching details" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching details" +msgstr "Pesquisando detalhes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:138 +#, fuzzy +#| msgid "Searching for file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching for file" +msgstr "Pesquisando por arquivo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:140 +#, fuzzy +#| msgid "Searching groups" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching groups" +msgstr "Pesquisando grupos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:142 +#, fuzzy +#| msgid "Searching by package name" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Searching by package name" +msgstr "Pesquisando nome de pacote" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:144 +#, fuzzy +#| msgid "Removing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Removing" +msgstr "Removendo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:146 +#, fuzzy +#| msgid "Installing" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing" +msgstr "Instalando" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:148 +#, fuzzy +#| msgid "Installing file" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing file" +msgstr "Instalando arquivo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:150 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshing package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Refreshing package cache" +msgstr "Atualizando o cache de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:152 +#, fuzzy +#| msgid "Updating packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating packages" +msgstr "Atualizando os pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:154 +#, fuzzy +#| msgid "Updating system" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Updating system" +msgstr "Atualizando o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:156 +#, fuzzy +#| msgid "Canceling" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Canceling" +msgstr "Cancelando" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:158 +#, fuzzy +#| msgid "Rolling back" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Rolling back" +msgstr "Desfazendo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:160 +#, fuzzy +#| msgid "Getting list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting list of repositories" +msgstr "Obtendo lista de repositórios" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:162 +#, fuzzy +#| msgid "Enabling repository" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Enabling repository" +msgstr "Habilitando repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Setting repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Setting repository data" +msgstr "Definindo dados de repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:166 +#, fuzzy +#| msgid "Resolving" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Resolving" +msgstr "Resolvendo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:168 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting file list" +msgstr "Lista de arquivos obtida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:170 +#, fuzzy +#| msgid "Getting what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting what provides" +msgstr "Obtendo quem fornece" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:172 +#, fuzzy +#| msgid "Installing signature" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Installing signature" +msgstr "Instalando assinatura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:174 +#, fuzzy +#| msgid "Getting package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting package lists" +msgstr "Obtendo lista de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:176 +#, fuzzy +#| msgid "Accepting EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Accepting EULA" +msgstr "Aceitando a EULA" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:178 +#, fuzzy +#| msgid "Downloading packages" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Downloading packages" +msgstr "Baixando pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:180 +#, fuzzy +#| msgid "Getting distribution upgrade information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting distribution upgrade information" +msgstr "Obtendo informações de atualização da distribuição" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:182 +#, fuzzy +#| msgid "Getting updates" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting categories" +msgstr "Obtendo atualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:184 +#, fuzzy +#| msgid "Getting information" +msgctxt "The role of the transaction, in present tense" +msgid "Getting old transactions" +msgstr "Obtendo informações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:194 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Unknown role type" +msgstr "Grupo desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:196 +#, fuzzy +#| msgid "Got dependencies" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got dependencies" +msgstr "Dependências obtidas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:198 +#, fuzzy +#| msgid "Got update detail" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got update detail" +msgstr "Detalhes da atualização obtidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:200 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got details" +msgstr "Detalhes obtidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:202 +#, fuzzy +#| msgid "Got requires" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got requires" +msgstr "Requisitos obtidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:204 +#, fuzzy +#| msgid "Got updates" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got updates" +msgstr "Atualizações obtidas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:206 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package details" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package details" +msgstr "Detalhes de pacotes pesquisado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:208 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for file" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for file" +msgstr "Arquivo pesquisado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:210 +#, fuzzy +#| msgid "Searched groups" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched groups" +msgstr "Grupos pesquisados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:212 +#, fuzzy +#| msgid "Searched for package name" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Searched for package name" +msgstr "Nome de pacote pesquisado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:214 +#, fuzzy +#| msgid "Removed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Removed packages" +msgstr "Pacotes removidos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:216 +#, fuzzy +#| msgid "Installed packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed packages" +msgstr "Pacote instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:218 +#, fuzzy +#| msgid "Installed local files" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed local files" +msgstr "Arquivo local instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:220 +#, fuzzy +#| msgid "Refreshed package cache" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Refreshed package cache" +msgstr "Cache de pacotes atualizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:222 +#, fuzzy +#| msgid "Updated packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated packages" +msgstr "Pacotes atualizados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:224 +#, fuzzy +#| msgid "Updated system" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Updated system" +msgstr "Sistema atualizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:226 +#, fuzzy +#| msgid "Canceled" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:228 +#, fuzzy +#| msgid "Rolled back" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Rolled back" +msgstr "Desfeito" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:230 +#, fuzzy +#| msgid "Got list of repositories" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got list of repositories" +msgstr "Liista de repositórios obtida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:232 +#, fuzzy +#| msgid "Enabled repository" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Enabled repository" +msgstr "Repositório habilitado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:234 +#, fuzzy +#| msgid "Set repository data" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Set repository data" +msgstr "Definir dados do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:236 +#, fuzzy +#| msgid "Resolved" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Resolved" +msgstr "Resolvido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:238 +#, fuzzy +#| msgid "Got file list" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got file list" +msgstr "Lista de arquivos obtida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:240 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got what provides" +msgstr "Fornecedor obtido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:242 +#, fuzzy +#| msgid "Installed signature" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Installed signature" +msgstr "Assinatura instalada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:244 +#, fuzzy +#| msgid "Got package lists" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got package lists" +msgstr "Lista de pacotes obtida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:246 +#, fuzzy +#| msgid "Accepted EULA" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Accepted EULA" +msgstr "EULA aceita" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:248 +#, fuzzy +#| msgid "Downloaded packages" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Downloaded packages" +msgstr "Pacotes baixados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:250 +#, fuzzy +#| msgid "Got distribution upgrades" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got distribution upgrades" +msgstr "Atualização da distribuição obtida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:252 +#, fuzzy +#| msgid "Got what provides" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got categories" +msgstr "Fornecedor obtido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:254 +#, fuzzy +#| msgid "Transactions" +msgctxt "The role of the transaction, in past tense" +msgid "Got old transactions" +msgstr "Transações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:264 +msgid "No network connection available" +msgstr "Nenhuma conexão de rede disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:266 +msgid "No package cache is available" +msgstr "Nenhum cache de pacotes disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:268 +msgid "Out of memory" +msgstr "Memória insuficiente" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:270 +msgid "Failed to create a thread" +msgstr "Falha ao criar uma thread" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:272 +msgid "Not supported by this backend" +msgstr "Sem suporte dessa infraestrutura" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:274 +msgid "An internal system error has occurred" +msgstr "Ocorreu um erro de sistema interno" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:276 +msgid "A security trust relationship is not present" +msgstr "Uma conexão segura confiável não está presente" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:278 +msgid "The package is not installed" +msgstr "O pacote não está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:280 +msgid "The package was not found" +msgstr "O pacote não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:282 +msgid "The package is already installed" +msgstr "O pacote já está instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:284 +msgid "The package download failed" +msgstr "Falha ao baixar o pacote" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:286 +msgid "The group was not found" +msgstr "O grupo não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:288 +msgid "The group list was invalid" +msgstr "A lista de grupos é inválida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:290 +msgid "Dependency resolution failed" +msgstr "Falha ao resolver a dependência" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:292 +msgid "Search filter was invalid" +msgstr "Filtro de pesquisa inválido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:294 +msgid "The package identifier was not well formed" +msgstr "O identificador do pacote não foi bem construído" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:296 +msgid "Transaction error" +msgstr "Erro de transação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:298 +msgid "Repository name was not found" +msgstr "O nome do repositório não foi encontrado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:300 +msgid "Could not remove a protected system package" +msgstr "Não foi possível remover um pacote protegido do sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:302 +msgid "The task was canceled" +msgstr "A tarefa foi cancelada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:304 +msgid "The task was forcibly canceled" +msgstr "A tarefa foi cancelada à força" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:306 +msgid "Reading the config file failed" +msgstr "Falha ao ler o arquivo de configuração" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:308 +msgid "The task cannot be cancelled" +msgstr "A tarefa não pode ser cancelada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:310 +msgid "Source packages cannot be installed" +msgstr "Pacotes fonte não podem ser instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:312 +msgid "The license agreement failed" +msgstr "Falha no contrato de licença" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:314 +msgid "Local file conflict between packages" +msgstr "Conflito de arquivo local entre pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:316 +msgid "Packages are not compatible" +msgstr "Os pacotes não são compatíveis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:318 +msgid "Problem connecting to a software source" +msgstr "Problema ao se conectar a fonte de softwares" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:320 +msgid "Failed to initialize" +msgstr "Falha ao inicializar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:322 +msgid "Failed to finalize" +msgstr "Falhou ao finalizar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:324 +msgid "Cannot get lock" +msgstr "Não foi possível obter a trava" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:326 +msgid "No packages to update" +msgstr "Nenhum pacote a atualizar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:328 +msgid "Cannot write repository configuration" +msgstr "Não foi possível salvar a configuração do repositório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:330 +msgid "Local install failed" +msgstr "Falha na instalação local" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:332 +msgid "Bad GPG signature" +msgstr "Assinatura GPG ruim" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:334 +msgid "Missing GPG signature" +msgstr "Assinatura GPG ausente" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:336 +msgid "Repository configuration invalid" +msgstr "Configuração de repositório inválida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:338 +msgid "Invalid package file" +msgstr "Arquivo de pacote inválido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:340 +msgid "Package install blocked" +msgstr "A instalação do pacote está bloqueada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:342 +msgid "Package is corrupt" +msgstr "O pacote está corrompido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:344 +msgid "All packages are already installed" +msgstr "Todos os pacotes já estão instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:346 +msgid "The specified file could not be found" +msgstr "O arquivo especificado não pode ser localizado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:348 +msgid "No more mirrors are available" +msgstr "Nenhum outro espelho disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:350 +#, fuzzy +#| msgid "Distribution upgrade available" +msgid "No distribution upgrade data is available" +msgstr "Atualização da distribuição disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:352 +msgid "Package is incompatible with this system" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:354 +msgid "No space is left on the disk" +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:356 +msgid "Unknown error" +msgstr "Erro desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:366 +msgid "" +"There is no network connection available.\n" +"Please check your connection settings and try again" +msgstr "" +"Não há conexão de rede disponível\n" +"Verifique suas configurações de conexão e tente novamente" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:369 +msgid "" +"The package list needs to be rebuilt.\n" +"This should have been done by the backend automatically." +msgstr "" +"A lista de pacotes precisa ser recriada.\n" +"A lista deve ter sido criada pela infraestrutura automaticamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:372 +msgid "" +"The service that is responsible for handling user requests is out of " +"memory.\n" +"Please close some programs or restart your computer." +msgstr "" +"O serviço responsável pelo tratamento de solicitações do usuário está com " +"memória insuficiente.\n" +"Por favor, feche alguns programas ou reinicie seu computador." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:375 +msgid "A thread could not be created to service the user request." +msgstr "Uma thread não pode ser criada para tratar a requisição do usuário." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:377 +msgid "" +"The action is not supported by this backend.\n" +"Please report a bug as this should not have happened." +msgstr "" +"A ação não é suportada por esta infraestrutura.\n" +"Por favor, relate este erro já que o mesmo não deveria ter acontecido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:380 +msgid "" +"A problem that we were not expecting has occurred.\n" +"Please report this bug with the error description." +msgstr "" +"Ocorreu um problema que não esperávamos.\n" +"Por favor, relate este erro com a descrição do mesmo." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:383 +msgid "" +"A security trust relationship could not be made with the software source.\n" +"Please check your software signature settings." +msgstr "" +"Não foi possível realizar uma conexão segura confiável com com a fonte de " +"software.\n" +"Por favor, verifique as configurações de assinatura de software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:386 +msgid "" +"The package that is trying to be removed or updated is not already installed." +msgstr "" +"O pacote que está tentando ser removido ou atualizado ainda não está " +"instalado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:388 +msgid "" +"The package that is being modified was not found on your system or in any " +"software source." +msgstr "" +"O pacote que está sendo alterado não foi encontrado no sistema ou em " +"qualquer fonte de software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:390 +msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgstr "O pacote que está tentando ser instalado já está instalado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:392 +msgid "" +"The package download failed.\n" +"Please check your network connectivity." +msgstr "" +"Falha ao baixar o pacote.\n" +"Por favor, verifique sua conexão." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:395 +msgid "" +"The group type was not found.\n" +"Please check your group list and try again." +msgstr "" +"O grupo não foi encontrado.\n" +"Por favor, verifique sua lista de grupos e tente novamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:398 +msgid "" +"The group list could not be loaded.\n" +"Refreshing your cache may help, although this is normally a software source " +"error." +msgstr "" +"A lista de grupos não pode ser carregada.\n" +"Atualizar o cache pode ajudar, embora isto geralmente seja um erro na fonte " +"do software." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:402 +msgid "" +"A package dependency could not be found.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Uma dependência de pacote não pode ser encontrada.\n" +"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:405 +msgid "The search filter was not correctly formed." +msgstr "O filtro de pesquisa não foi formado corretamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:407 +msgid "" +"The package identifier was not well formed when sent to the system daemon.\n" +"This normally indicates an internal bug and should be reported." +msgstr "" +"O identificador do pacote não foi formado corretamente quando enviado para o " +"daemon do sistema.\n" +"Isto normalmente indica um erro interno e deve ser relatado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:410 +msgid "" +"An error occurred while running the transaction.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Ocorreu um erro não especificado na tarefa.\n" +"Mais informações no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:413 +msgid "" +"The remote software source name was not found.\n" +"You may need to enable an item in Software Sources." +msgstr "" +"O nome da fonte remota de software não foi encontrado.\n" +"Pode ser necessário habilitar um item nas fontes de software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:416 +msgid "Removing a protected system package is not allowed." +msgstr "A remoção de um pacote protegido do sistema não é permitida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:418 +msgid "The task was canceled successfully and no packages were changed." +msgstr "A tarefa foi cancelada com sucesso e nenhum pacote foi alterado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:420 +msgid "" +"The task was canceled successfully and no packages were changed.\n" +"The backend did not exit cleanly." +msgstr "" +"A tarefa foi cancelada com sucesso e nenhum pacote foi alterado.\n" +"A infraestrutura não foi concluída corretamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:423 +msgid "" +"The native package configuration file could not be opened.\n" +"Please make sure your system's configuration is valid." +msgstr "" +"O arquivo de configuração do pacote nativo não pode ser aberto.\n" +"Por favor, certifique-se de que a configuração é válida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:426 +msgid "The task is not safe to be cancelled at this time." +msgstr "Não é seguro cancelar a tarefa neste momento." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:428 +msgid "" +"Source packages are not normally installed this way.\n" +"Check the extension of the file you are trying to install." +msgstr "" +"Pacotes de fontes normalmente não são instalados desta maneira.\n" +"Verifique a extensão do arquivo que você está tentando instalar." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:431 +msgid "" +"The license agreement was not agreed to.\n" +"To use this software you have to accept the license." +msgstr "" +"O contrato de licença não foi aceito.\n" +"Para usar este software você deve aceitar a licença." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:434 +msgid "" +"Two packages provide the same file.\n" +"This is usually due to mixing packages for different software sources." +msgstr "" +"Dois pacotes fornecem o mesmo arquivo.\n" +"Isto normalmente é devido à mistura de pacotes em fontes de programas " +"diferentes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:437 +msgid "" +"Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n" +"This is usually due to mixing packages from different software sources." +msgstr "" +"Existem múltiplos pacotes que não são compatíveis entre si.\n" +"Isto normalmente é devido à mistura de pacotes em fontes de programas " +"diferentes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:440 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source\n" +#| "Please check the detailed error for further details." +msgid "" +"There was a (possibly temporary) problem connecting to a software source.\n" +"Please check the detailed error for further details." +msgstr "" +"Houve um (possivelmente temporário) problema de conexão com a fonte de " +"software\n" +"Por favor, verifique o erro detalhado para maiores detalhes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:443 +msgid "" +"Failed to initialize packaging backend.\n" +"This may occur if other packaging tools are being used simultaneously." +msgstr "" +"Falha na inicialização da infraestrutura de empacotamento.\n" +"Isto pode ocorrer se outras ferramentas de empacotamento estão sendo usadas " +"simultaneamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:446 +msgid "" +"Failed to close down the backend instance.\n" +"This error can normally be ignored." +msgstr "" +"Falha ao encerrar a instância da infraestrutura.\n" +"Normalmente, este erro pode ser ignorado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:449 +msgid "" +"Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n" +"Please close any other legacy packaging tools that may be open." +msgstr "" +"Não foi possível obter o bloqueio exclusivo na infraestrutura de " +"empacotamento.\n" +"Por favor, feche todas as outras ferramentas de empacotamento que estejam " +"abertas." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:452 +msgid "None of the selected packages could be updated." +msgstr "Nenhum dos pacotes selecionados pode ser atualizado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:454 +msgid "The repository configuration could not be modified." +msgstr "A configuração do repositório não pode ser alterada." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:456 +msgid "" +"Installing the local file failed.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Falha ao instalar o arquivo local.\n" +"Mais informações no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:459 +msgid "The package signature could not be verified." +msgstr "A assinatura do pacote não pode ser verificada." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:461 +msgid "" +"The package signature was missing and this package is untrusted.\n" +"This package was not signed with a GPG key when created." +msgstr "" +"A assinatura do pacote está faltando e o pacote não é confiável.\n" +"Este pacote não foi assinado com uma chave GPG quando criado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:464 +msgid "Repository configuration was invalid and could not be read." +msgstr "A configuração de repositório era inválida e não pode ser lida." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:466 +msgid "" +"The package you are attempting to install is not valid.\n" +"The package file could be corrupt, or not a proper package." +msgstr "" +"O pacote que você está tentando instalar não é válido.\n" +"O arquivo de pacote pode estar corrompido ou pode não ser um pacote " +"apropriado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:469 +msgid "" +"Installation of this package was prevented by your packaging system's " +"configuration." +msgstr "" +"Instalação deste pacote foi impedida pela configuração de sistema de pacotes." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:471 +msgid "" +"The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again." +msgstr "" +"O pacote que foi baixado está corrompido e precisa ser baixado novamente." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:473 +msgid "" +"All of the packages selected for install are already installed on the system." +msgstr "" +"Todos os pacotes selecionados para instalação já estão instalados no sistema." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:475 +msgid "" +"The specified file could not be found on the system.\n" +"Check that the file still exists and has not been deleted." +msgstr "" +"O arquivo especificado não pode ser localizado no sistema.\n" +"Verifique se ele ainda existe e se não foi removido." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:478 +msgid "" +"Required data could not be found on any of the configured software sources.\n" +"There were no more download mirrors that could be tried." +msgstr "" +"Os dados requeridos não puderam ser localizados em nenhuma das fontes de " +"programas configuradas.\n" +"Não há mais espelhos para se tentar um download." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:481 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Required data could not be found on any of the configured software " +#| "sources.\n" +#| "There were no more download mirrors that could be tried." +msgid "" +"Required upgrade data could not be found in any of the configured software " +"sources.\n" +"The list of distribution upgrades will be unavailable." +msgstr "" +"Os dados requeridos não puderam ser localizados em nenhuma das fontes de " +"programas configuradas.\n" +"Não há mais espelhos para se tentar um download." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:484 +#, fuzzy +#| msgid "The package that is trying to be installed is already installed." +msgid "" +"The package that is trying to be installed is incompatible with this system." +msgstr "O pacote que está tentando ser instalado já está instalado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:486 +msgid "" +"There is insufficient space on the device.\n" +"Free some space on the system disk to perform this operation." +msgstr "" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:489 +msgid "" +"Unknown error, please report a bug.\n" +"More information is available in the detailed report." +msgstr "" +"Erro desconhecido, por favor, relate o erro.\n" +"Mais informações estão disponíveis no relatório detalhado." + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:500 +#, fuzzy +#| msgid "Accessibility" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessibility" +msgstr "Acessibilidade" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:502 +#, fuzzy +#| msgid "Accessories" +msgctxt "The group type" +msgid "Accessories" +msgstr "Complementos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:504 +#, fuzzy +#| msgid "Education" +msgctxt "The group type" +msgid "Education" +msgstr "Educação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:506 +#, fuzzy +#| msgid "Games" +msgctxt "The group type" +msgid "Games" +msgstr "Jogos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:508 +#, fuzzy +#| msgid "Graphics" +msgctxt "The group type" +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:510 +#, fuzzy +#| msgid "Internet" +msgctxt "The group type" +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:512 +#, fuzzy +#| msgid "Office" +msgctxt "The group type" +msgid "Office" +msgstr "Suíte de escritório" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:514 +#, fuzzy +#| msgid "Other" +msgctxt "The group type" +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:516 +#, fuzzy +#| msgid "Development" +msgctxt "The group type" +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:518 +#, fuzzy +#| msgid "Multimedia" +msgctxt "The group type" +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimídia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:520 +#, fuzzy +#| msgid "System" +msgctxt "The group type" +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:522 +#, fuzzy +#| msgid "GNOME desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "GNOME desktop" +msgstr "Área de trabalho do GNOME" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:524 +#, fuzzy +#| msgid "KDE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "KDE desktop" +msgstr "Área de trabalho do KDE" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:526 +#, fuzzy +#| msgid "XFCE desktop" +msgctxt "The group type" +msgid "XFCE desktop" +msgstr "Área de trabalho do Xfce" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:528 +#, fuzzy +#| msgid "Other desktops" +msgctxt "The group type" +msgid "Other desktops" +msgstr "Outras áreas de trabalho" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:530 +#, fuzzy +#| msgid "Publishing" +msgctxt "The group type" +msgid "Publishing" +msgstr "Edição" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:532 +#, fuzzy +#| msgid "Servers" +msgctxt "The group type" +msgid "Servers" +msgstr "Servidores" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:534 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts" +msgctxt "The group type" +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:536 +#, fuzzy +#| msgid "Admin tools" +msgctxt "The group type" +msgid "Admin tools" +msgstr "Ferramentas administrativas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:538 +#, fuzzy +#| msgid "Legacy" +msgctxt "The group type" +msgid "Legacy" +msgstr "Anteriormente instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:540 +#, fuzzy +#| msgid "Localization" +msgctxt "The group type" +msgid "Localization" +msgstr "Localização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:542 +#, fuzzy +#| msgid "Virtualization" +msgctxt "The group type" +msgid "Virtualization" +msgstr "Virtualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:544 +#, fuzzy +#| msgid "Security" +msgctxt "The group type" +msgid "Security" +msgstr "Segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:546 +#, fuzzy +#| msgid "Power management" +msgctxt "The group type" +msgid "Power management" +msgstr "Gerenciamento de energia" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:548 +#, fuzzy +#| msgid "Communication" +msgctxt "The group type" +msgid "Communication" +msgstr "Comunicação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:550 +#, fuzzy +#| msgid "Network" +msgctxt "The group type" +msgid "Network" +msgstr "Rede" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:552 +#, fuzzy +#| msgid "Maps" +msgctxt "The group type" +msgid "Maps" +msgstr "Mapas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:554 +#, fuzzy +#| msgid "Software sources" +msgctxt "The group type" +msgid "Software sources" +msgstr "Fontes de software" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:556 +#, fuzzy +#| msgid "Science" +msgctxt "The group type" +msgid "Science" +msgstr "Ciência" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:558 +#, fuzzy +#| msgid "Documentation" +msgctxt "The group type" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentação" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:560 +#, fuzzy +#| msgid "Electronics" +msgctxt "The group type" +msgid "Electronics" +msgstr "Eletrônica" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:562 +#, fuzzy +#| msgid "Package collections" +msgctxt "The group type" +msgid "Package collections" +msgstr "Coleções de pacotes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:564 +#, fuzzy +#| msgid "Vendor" +msgctxt "The group type" +msgid "Vendor" +msgstr "Fornecedor" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:566 +#, fuzzy +#| msgid "Only newest packages" +msgctxt "The group type" +msgid "Newest packages" +msgstr "Somente pacotes novos" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:568 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown group" +msgctxt "The group type" +msgid "Unknown group" +msgstr "Grupo desconhecido" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:578 +#, fuzzy +#| msgid "Trivial update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Trivial update" +msgstr "Atualização comum" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:580 +#, fuzzy +#| msgid "Normal update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Normal update" +msgstr "Atualização normal" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:582 +#, fuzzy +#| msgid "Important update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Important update" +msgstr "Atualização importante" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:584 +#, fuzzy +#| msgid "Security update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Security update" +msgstr "Atualização de segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:586 +#, fuzzy +#| msgid "Bug fix update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Bug fix update" +msgstr "Atualização de correção" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:588 +#, fuzzy +#| msgid "Enhancement update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Enhancement update" +msgstr "Atualização de aprimoramento" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:590 +#, fuzzy +#| msgid "Blocked update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Blocked update" +msgstr "Atualização bloqueada" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:593 +#, fuzzy +#| msgid "Installed" +msgctxt "The type of update" +msgid "Installed" +msgstr "Instalado" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:596 +#, fuzzy +#| msgid "Available" +msgctxt "The type of update" +msgid "Available" +msgstr "Disponível" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:598 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown update" +msgctxt "The type of update" +msgid "Unknown update" +msgstr "Atualização desconhecida" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:609 +#, kde-format +msgid "1 trivial update" +msgid_plural "%1 trivial updates" +msgstr[0] "1 atualização comum" +msgstr[1] "%1 atualizações comuns" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:611 +#, fuzzy, kde-format +#| msgid "1 update" +#| msgid_plural "%1 updates" +msgctxt "Type of update, in the case it's just an update" +msgid "1 update" +msgid_plural "%1 updates" +msgstr[0] "1 atualização" +msgstr[1] "%1 atualizações" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:613 +#, kde-format +msgid "1 important update" +msgid_plural "%1 important updates" +msgstr[0] "1 atualização importante" +msgstr[1] "%1 atualizações importantes" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:615 +#, kde-format +msgid "1 security update" +msgid_plural "%1 security updates" +msgstr[0] "1 atualização de segurança" +msgstr[1] "%1 atualizações de segurança" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:617 +#, kde-format +msgid "1 bug fix update" +msgid_plural "%1 bug fix updates" +msgstr[0] "1 atualização de correção" +msgstr[1] "%1 atualizações de correção" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:619 +#, kde-format +msgid "1 enhancement update" +msgid_plural "%1 enhancement updates" +msgstr[0] "1 atualização de aprimoramento" +msgstr[1] "%1 atualizações de aprimoramento" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:621 +#, kde-format +msgid "1 blocked update" +msgid_plural "%1 blocked updates" +msgstr[0] "1 atualização bloqueada" +msgstr[1] "%1 atualizações bloqueadas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:623 +#, kde-format +msgid "1 installed package" +msgid_plural "%1 installed packages" +msgstr[0] "1 pacote instalado" +msgstr[1] "%1 pacotes instalados" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:625 +#, kde-format +msgid "1 available package" +msgid_plural "%1 available packages" +msgstr[0] "1 pacote disponível" +msgstr[1] "%1 pacotes disponíveis" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:628 +#, kde-format +msgid "1 unknown update" +msgid_plural "%1 unknown updates" +msgstr[0] "1 atualização desconhecida" +msgstr[1] "%1 atualizações desconhecidas" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:636 +msgid "No restart is required" +msgstr "Não é necessário reiniciar" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:638 +msgid "A system restart is required" +msgstr "É necessário reiniciar o sistema" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:640 +msgid "You will need to log off and log back on" +msgstr "Você precisa encerrar e inicar a sessão novamente" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:642 +msgid "You need to restart the application" +msgstr "Você precisa reiniciar o aplicativo" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:654 +msgid "No restart is necessary for this update" +msgstr "Não é necessário reiniciar para esta atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:656 +msgid "An application restart is required after this update" +msgstr "É necessário reiniciar o aplicativo após essa atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:658 +msgid "You will be required to log off and back on after this update" +msgstr "" +"Você será requisitado a encerrar a sessão e iniciá-la novamente após esta " +"atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:660 +msgid "A system restart is required after this update" +msgstr "É necessário reiniciar o sistema após essa atualização" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:672 +msgid "Stable" +msgstr "Estável" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:674 +msgid "Unstable" +msgstr "Instável" + +#: libkpackagekit/KpkStrings.cpp:676 +msgid "Testing" +msgstr "Em teste" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:170 +#, kde-format +msgid "You have %1" +msgstr "Você tem %1" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:179 +#, kde-format +msgid "
And another update" +msgid_plural "
And %1 more updates" +msgstr[0] "
e outra atualização" +msgstr[1] "
e outras %1 atualizações mais" + +#. i18np("%1 update available", "%1 updates available", m_updateList.size())); +#. m_icon->show(); +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:187 +msgid "Review and update" +msgstr "Revisar e atualizar" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:188 +msgid "Not now" +msgstr "Agora não" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:189 +#, fuzzy +#| msgid "Don't ask anymore" +msgid "Do not ask again" +msgstr "Não perguntar novamente" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:228 +msgid "Updates are being automatically installed." +msgstr "As atualizações estão sendo instaladas automaticamente." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:254 +msgid "Security updates are being automatically installed." +msgstr "As atualizações de segurança estão sendo instaladas automaticamente." + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:284 +#, fuzzy +#| msgid "System update was successful!" +msgid "System update was successful." +msgstr "A atualização do sistema foi bem sucedida!" + +#: SmartIcon/KpkUpdateIcon.cpp:293 +msgid "The software update failed." +msgstr "A atualização de software falhou." + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:68 +msgid "Start upgrade now" +msgstr "Iniciar atualização agora" + +#: SmartIcon/KpkDistroUpgrade.cpp:117 +msgid "Distribution upgrade finished. " +msgstr "A atualização da distribuição foi concluída." + +#: SmartIcon/main.cpp:33 KPackageKit/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit" +msgstr "KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:34 +msgid "KPackageKit Tray Icon" +msgstr "Ícones da bandeja do KPackageKit" + +#: SmartIcon/main.cpp:35 +msgid "(C) 2008 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008 Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:38 KPackageKit/main.cpp:40 +msgid "Daniel Nicoletti" +msgstr "Daniel Nicoletti" + +#: SmartIcon/main.cpp:39 +msgid "Trever Fischer" +msgstr "Trever Fischer" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "Adrien Bustany" +msgstr "Adrien Bustany" + +#: SmartIcon/main.cpp:41 KPackageKit/main.cpp:42 +msgid "libpackagekit-qt and other stuff" +msgstr "libpackagekit-qt e outra coisa" + +#: SmartIcon/main.cpp:47 +msgid "Perform an automatic system update according to system settings." +msgstr "" +"Executar uma atualização automática do sistema de acordo com as " +"configurações do sistema." + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:50 +msgid "Transactions" +msgstr "Transações" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:216 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:230 +#, kde-format +msgid "%1% - %2" +msgstr "%1% - %2" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:218 +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: SmartIcon/KpkTransactionTrayIcon.cpp:265 +msgid "Refresh Packages List" +msgstr "Atualizar a lista de pacotes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:28 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: Settings/KcmKpkSettings.cpp:34 rc.cpp:110 +msgid "KPackageKit Settings" +msgstr "Configurações do KPackageKit" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Hourly" +msgctxt "Hourly refresh the package cache" +msgid "Hourly" +msgstr "De hora em hora" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:61 +#, fuzzy +#| msgid "Daily" +msgctxt "Daily refresh the package cache" +msgid "Daily" +msgstr "Diariamente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:62 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly" +msgctxt "Weekly refresh the package cache" +msgid "Weekly" +msgstr "Semanalmente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:63 +#, fuzzy +#| msgid "Monthly" +msgctxt "Monthly refresh the package cache" +msgid "Monthly" +msgstr "Mensalmente" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:64 +#, fuzzy +#| msgid "Never" +msgctxt "Never refresh package cache" +msgid "Never" +msgstr "Nunca" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:66 +msgid "Security Only" +msgstr "Somente as atualizações de segurança" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:67 +msgid "All Updates" +msgstr "Todas as atualizações" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:68 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "None updates will be automatically installed" +msgid "None" +msgstr "Nenhuma" + +#: Settings/KpkSettings.cpp:164 +#, fuzzy +#| msgid "Failed set origin data" +msgid "Failed to set origin data" +msgstr "Falha ao definir a origem dos dados" + +#: KPackageKit/main.cpp:36 +msgid "KPackageKit user interface" +msgstr "Interface de usuário do KPackageKit" + +#: KPackageKit/main.cpp:37 +msgid "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" +msgstr "(C) 2008-2009 Daniel Nicoletti" + +#: KPackageKit/main.cpp:47 +msgid "Show Updates" +msgstr "Exibir atualizações" + +#: KPackageKit/main.cpp:48 +msgid "Show Settings" +msgstr "Exibir configurações" + +#: KPackageKit/main.cpp:49 +msgid "Mime Type Installer" +msgstr "Instalador de tipo MIME" + +#: KPackageKit/main.cpp:50 +msgid "Package file to install" +msgstr "Arquivo de pacote a instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:77 +#, fuzzy +#| msgid "This item is not supported by your backend or it is not a file" +#| msgid_plural "" +#| "These items are not supported by your backend or they are not files" +msgid "This item is not supported by your backend, or it is not a file." +msgid_plural "" +"These items are not supported by your backend, or they are not files." +msgstr[0] "" +"Este item não é suportado pela sua infraestrutura ou não é um arquivo" +msgstr[1] "" +"Estes itens não são suportados pela sua infraestrutura ou não são arquivos" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:81 +msgid "Impossible to install" +msgstr "Não foi possível instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:94 +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:98 +msgid "Do you want to install this file?" +msgid_plural "Do you want to install these files?" +msgstr[0] "Você quer instalar este arquivo?" +msgstr[1] "Você quer instalar estes arquivos?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:101 +msgid "Install?" +msgstr "Instalar?" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:115 +msgid "Failed to install file" +msgid_plural "Failed to install files" +msgstr[0] "Falha ao instalar o arquivo" +msgstr[1] "Falha ao instalar os arquivos" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:119 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:121 +msgid "The file was not installed" +msgid_plural "The files were not installed" +msgstr[0] "O arquivo não foi instalado" +msgstr[1] "Os arquivos não foram instalados" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:136 KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:139 +msgid "File was installed successfully" +msgid_plural "Files were installed successfully" +msgstr[0] "O arquivo foi instalado com sucesso" +msgstr[1] "Os arquivos foram instalados com sucesso" + +#: KPackageKit/KpkInstallFiles.cpp:147 +#, fuzzy +#| msgid "Sorry, an error occurred" +msgid "An error occurred." +msgstr "Desculpe, ocorreu um erro" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:42 +#, kde-format +msgid "" +"An additional program is required to open this type of file:
%1
Do " +"you want to search for a program to open this file type now?" +msgstr "" +"Um programa adicional é necessário para abrir este tipo de arquivo:
%" +"1
Você deseja pesquisar por um programa que abra este tipo de arquivo " +"agora?" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:49 +msgid "A program requires a new mime type" +msgid_plural "A program requires new mime types" +msgstr[0] "Um programa requer um novo tipo MIME" +msgstr[1] "Um programa requer novos tipos MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:53 +#, kde-format +msgid "%1 requires a new mime type" +msgid_plural "%1 requires new mime types" +msgstr[0] "%1 requer um novo tipo MIME" +msgstr[1] "%1 requerem novos tipo MIME" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:60 +#, fuzzy +#| msgid "Search" +msgctxt "Search for a new mime type" +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:81 KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:82 +msgid "Failed to search for provides" +msgstr "Falha ao pesquisar por fornecedor" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:95 +msgid "Application that can open this type of file" +msgid_plural "Applications that can open this type of file" +msgstr[0] "Aplicativo que pode abrir este tipo de arquivo" +msgstr[1] "Aplicativos que podem abrir este tipo de arquivo" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:102 +msgid "No new applications can be found to handle this type of file" +msgstr "" +"Nenhum novo aplicativo pode ser encontrado para manejar este tipo de arquivo" + +#: KPackageKit/KpkInstallMimeType.cpp:103 +msgid "Failed to find software" +msgstr "Falhou ao pesquisar por software" + +#: rc.cpp:1 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "" + +#: rc.cpp:2 +#, fuzzy +#| msgid "Got details" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your emails" +msgstr "Detalhes obtidos" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updatePB) +#: rc.cpp:5 +msgid "Apply all available updates" +msgstr "Aplicar todas as atualizações disponíveis" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:77 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, refreshPB) +#: rc.cpp:8 +msgid "Refresh" +msgstr "Atualizar" + +#. i18n: file: Updater/KpkUpdate.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, historyPB) +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkHistory) +#: rc.cpp:11 rc.cpp:14 +msgid "History" +msgstr "Histórico" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:22 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchLineKLE) +#: rc.cpp:17 +msgid "Type filter" +msgstr "Filtro de tipo" + +#. i18n: file: Updater/KpkHistory.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, timeCacheLabel) +#: rc.cpp:20 +msgid "Time since last cache refresh: 5 hours" +msgstr "Tempo desde a última atualização do cache: 5 horas" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:59 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fileListTB) +#: rc.cpp:29 +msgid "File List" +msgstr "Lista de arquivos" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:75 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dependsOnTB) +#: rc.cpp:32 +msgid "Depends on" +msgstr "Depende de" + +#. i18n: file: AddRm/KpkPackageDetails.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, requiredByTB) +#: rc.cpp:35 +msgid "Required by" +msgstr "Requerido por" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:33 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchKLE) +#: rc.cpp:41 +msgid "Search packages" +msgstr "Pesquisar pacotes" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, filtersTB) +#: rc.cpp:44 +msgid "Filters" +msgstr "Filtros" + +#. i18n: file: AddRm/KpkAddRm.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, groupsCB) +#: rc.cpp:47 +msgid "All Packages" +msgstr "Todos os pacotes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:12 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkTransaction) +#: rc.cpp:59 +msgid "KPackageKit - Transaction" +msgstr "KPackageKit - transação" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentL) +#: rc.cpp:62 +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Baixando pacotes" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:89 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionL) +#: rc.cpp:65 +msgid "A library to do foo" +msgstr "Uma biblioteca a fazer do foo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkTransaction.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, packageL) +#: rc.cpp:68 +msgid "libfoo" +msgstr "libfoo" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRequirements.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:74 +msgid "The following packages also have to be removed/installed:" +msgstr "Os seguintes pacotes também devem ser removidos/instalados:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkReviewChanges.ui:25 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:77 +msgid "TextLabel" +msgstr "Etiqueta de texto" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:39 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:83 +msgid "Repository name:" +msgstr "Nome do repositório:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:65 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:86 +msgid "Signature URL:" +msgstr "URL da assinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:91 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:89 +msgid "Signature user identifier:" +msgstr "Identificador de assinatura do usuário:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) +#: rc.cpp:92 +msgid "Signature identifier:" +msgstr "Identificador da assinatura:" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:144 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10) +#: rc.cpp:95 +msgid "Do you recognise the user and trust this key?" +msgstr "Você reconhece o usuário e confia na chave dele?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkRepoSig.ui:161 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:98 +msgid "Do you trust the origin of packages?" +msgstr "Você confia na origem dos pacotes?" + +#. i18n: file: libkpackagekit/KpkLicenseAgreement.ui:33 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:104 +msgid "Please read the following important information before continuing:" +msgstr "Por favor leia a seguinte informação importante antes de continuar:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KpkSettings) +#: rc.cpp:107 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:34 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalL) +#: rc.cpp:113 +msgid "Check for Updates:" +msgstr "Verificar por atualizações:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:51 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:116 +msgid "Automatically Install:" +msgstr "Instalar automaticamente:" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:119 +msgid "Smart Tray Icon" +msgstr "Ícone da bandeja inteligente" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyUpdatesCB) +#: rc.cpp:122 +msgid "Notify when updates are available" +msgstr "Notificar quando as atualizações estiverem disponíveis" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notifyLongTasksCB) +#: rc.cpp:125 +msgid "Notify when long tasks have been completed" +msgstr "Notificar quando uma tarefa longa for concluída" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:118 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, originGB) +#: rc.cpp:128 +msgid "Origin of Packages" +msgstr "Origem dos pacotes" + +#. i18n: file: Settings/KpkSettings.ui:127 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOriginsCB) +#: rc.cpp:131 +msgid "&Show origins of debug and development packages" +msgstr "&Exibir as origens de pacotes de depuração e desenvolvimento" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixando" + +#~ msgid "Updating" +#~ msgstr "Atualizando" + +#~ msgid "Cleaning Up" +#~ msgstr "Limpando" + +#~ msgid "Obsoleting" +#~ msgstr "Tornando obsoleto" + +#~ msgid "Downloading software changelogs" +#~ msgstr "Baixar os changelogs dos softwares" + +#~ msgid "Error KPackageKit" +#~ msgstr "Erro no KPackageKit" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulário" + +#~ msgid "Find by &Name" +#~ msgstr "Pesquisar pelo &nome" + +#~ msgid "Find by description" +#~ msgstr "Pesquisar pela descrição" + +#~ msgid "Find by file name" +#~ msgstr "Pesquisar pelo nome do arquivo" --- kpackagekit-0.4.orig/debian/copyright +++ kpackagekit-0.4/debian/copyright @@ -0,0 +1,42 @@ +This package was debianized by: + + Sebastian Heinlein on Thu, 11 Dec 2008 19:39:14 +0100 + +It was downloaded from: + + svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/playground/sysadmin/kpackagekit + +Upstream Author(s): + + Daniel Nicoletti + +Copyright: + + Copyright (C) 2008 Daniel Nicoletti + Copyright (C) 2007 Ivan Cukic + Copyright (c) 2008, Adrien Bustany, + Copyright (C) 2008 by Trever Fischer + +License: + + This package is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License version 2 as + published by the Free Software Foundation. + + This package is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this package; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +On Debian systems, the complete text of the GNU General +Public License can be found in `/usr/share/common-licenses/GPL'. + +The Debian packaging is: + + Copyright C) 2008, Sebastian Heinlein + +and is licensed under the GPL, see above. --- kpackagekit-0.4.orig/debian/control +++ kpackagekit-0.4/debian/control @@ -0,0 +1,19 @@ +Source: kpackagekit +Section: kde +Priority: extra +Maintainer: Kubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Sebastian Heinlein +Build-Depends: cdbs, debhelper (>= 7), cmake, quilt, libpackagekit-qt-dev (>= 0.3.14-0ubuntu3), kdelibs5-dev +Standards-Version: 3.8.0 +Homepage: http://www.packagekit.org + +Package: kpackagekit +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, policykit-kde | policykit-gnome, software-properties-kde, packagekit (>= 0.3.14-0ubuntu3) +Description: KDE package management tool using PackageKit + PackageKit allows to perform simple software management tasks over a DBus + interface e.g. refreshing the cache, updating, installing and removing + software packages or searching for multimedia codecs and file handlers. + . + This package provides a package manager and a update notifier. + --- kpackagekit-0.4.orig/debian/compat +++ kpackagekit-0.4/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +7 --- kpackagekit-0.4.orig/debian/rules +++ kpackagekit-0.4/debian/rules @@ -0,0 +1,8 @@ +#!/usr/bin/make -f + +include /usr/share/cdbs/1/class/kde4.mk + +export KUBUNTU_DESKTOP_POT=playground-sysadmin + +binary-install/kpackagekit:: + rm -f debian/kpackagekit/usr/share/kde4/services/kded/kpackagekitd.desktop --- kpackagekit-0.4.orig/debian/changelog +++ kpackagekit-0.4/debian/changelog @@ -0,0 +1,102 @@ +kpackagekit (0.4-0ubuntu7) jaunty; urgency=low + + * Add KUBUNTU_DESKTOP_POT + + -- Jonathan Riddell Wed, 08 Apr 2009 15:56:29 +0100 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu6) jaunty; urgency=low + + * Update translations from KDE SVN + + -- Jonathan Riddell Mon, 06 Apr 2009 14:16:25 +0100 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu5) jaunty; urgency=low + + * Fixed debian/rules: + - We don't want to list the kpackagekit kded service as we + don't use it + - Fixes LP: #349442 + * Removed kubuntu_02_no_update_notifier.diff as useless + * Fixed kubuntu_03_deb_preference.deb: + - Renamed to kubuntu_02_deb_preference.deb.patch + - Fixed debian/series so that the patch applies + + -- Anthony Mercatante Fri, 27 Mar 2009 17:05:21 +0100 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu4) jaunty; urgency=low + + * Add kubuntu_03_deb_preference.deb make it higher preference than + gdebi or ark + + -- Jonathan Riddell Wed, 18 Mar 2009 21:19:30 +0000 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * Add translations from KDE SVN into po/ + + -- Jonathan Riddell Wed, 18 Mar 2009 20:35:04 +0000 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Revert back to update-notifier-kde + - update kubuntu_01_editsources.patch to hide update widgets + - add kubuntu_02_no_update_notifier.diff to not run update notifier daemon + + -- Jonathan Riddell Tue, 17 Mar 2009 13:38:45 +0000 + +kpackagekit (0.4-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New upstream release + * Fixed kubuntu_01_editsources.patches to apply correctly. + + -- Anthony Mercatante Tue, 24 Feb 2009 11:16:02 +0100 + +kpackagekit (0.3.1+20081211-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * Update edit sources patch to hide origin of sources from + the user (it's handled instead by software-properties-kde) + - kubuntu_01_editsources.patch (LP: #328677) + * Also corrected the fact that software-properties-kde never + refreshed the sources after editing. + + -- Roderick B. Greening Thu, 12 Feb 2009 15:40:20 -0330 + +kpackagekit (0.3.1+20081211-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Add support to edit software properties + - kubuntu_01_editsources.patch + * Add build dep for quilt for above patch + * Remove duplicate cdbs build dep + + -- Roderick B. Greening Thu, 05 Feb 2009 10:53:26 -0330 + +kpackagekit (0.3.1+20081211-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * New SVN snapshot + + -- Sebastian Heinlein Thu, 11 Dec 2008 19:39:14 +0100 + +kpackagekit (0.3.1-0ubuntu3) jaunty; urgency=low + + * Fixed deps, depends on packagekit instead of the backend... + * Removed the patch since kpackagekit-smart-icon is started by + kpackagekitd backend when needed. + * doesn't build-dep on quilt since no more pactches... + + -- Anthony Mercatante Tue, 20 Jan 2009 20:00:49 +0100 + +kpackagekit (0.3.1-0ubuntu2) jaunty; urgency=low + + * Fixed dependancies... Should depend on policykit-kde or + policykit-gnome + + -- Anthony Mercatante Tue, 20 Jan 2009 12:56:54 +0100 + +kpackagekit (0.3.1-0ubuntu1) jaunty; urgency=low + + * Initial release + * Added kubuntu_01_autostart_tray_icon.diff: + - Tray icon app to autostart with KDE session + * Tarball rebuilt, adding missing COPYING file + + -- Anthony Mercatante Mon, 19 Jan 2009 12:33:37 +0100 --- kpackagekit-0.4.orig/debian/dirs +++ kpackagekit-0.4/debian/dirs @@ -0,0 +1,2 @@ +usr/bin +usr/sbin --- kpackagekit-0.4.orig/debian/patches/kubuntu_01_editsources.patch +++ kpackagekit-0.4/debian/patches/kubuntu_01_editsources.patch @@ -0,0 +1,114 @@ +diff -Nur kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.cpp kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.cpp +--- kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.cpp 2009-02-16 19:41:58.000000000 +0100 ++++ kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.cpp 2009-02-24 11:06:00.000000000 +0100 +@@ -25,6 +25,7 @@ + #include + #include + #include ++#include + #include + + using namespace PackageKit; +@@ -57,7 +58,12 @@ + originGB->setEnabled(false); + } + +- intervalCB->addItem(i18n("Hourly"), KpkEnum::Hourly); ++ // Temporarily set origin bits to hidden as the implementation is incomplete. we will ++ // use software-properties-kde temporarily for editing sources until such time as ++ // the missing functionalisy is implemented. we still let the code execute, just ++ // hide the list widget so as to not confuse the user. ++ originGB-> setHidden(true); ++ + intervalCB->addItem(i18n("Daily"), KpkEnum::Daily); + intervalCB->addItem(i18n("Weekly"), KpkEnum::Weekly); + intervalCB->addItem(i18n("Monthly"), KpkEnum::Monthly); +@@ -67,10 +73,18 @@ + autoCB->addItem(i18n("All Updates"), KpkEnum::All); + autoCB->addItem(i18n("None"), KpkEnum::None); + ++ //using update-notifier-kde for now so hide package kit update widgets ++ intervalL->hide(); ++ label_3->hide(); ++ intervalCB->hide(); ++ autoCB->hide(); ++ groupBox_2->hide(); ++ + connect(notifyUpdatesCB, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(checkChanges())); + connect(notifyLongTasksCB, SIGNAL(stateChanged(int)), this, SLOT(checkChanges())); + connect(intervalCB, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(checkChanges())); + connect(autoCB, SIGNAL(currentIndexChanged(int)), this, SLOT(checkChanges())); ++ connect( editSourcesPB, SIGNAL( clicked() ), this, SLOT( runSourcesEditor() ) ); + } + + void KpkSettings::on_showOriginsCB_stateChanged(int state) +@@ -108,6 +122,27 @@ + emit(changed(false)); + } + ++void KpkSettings::runSourcesEditor() ++{ ++ KProcess* proc = new KProcess(this); ++ QStringList arguments; ++ QString cmd; ++ int winID = effectiveWinId(); ++ cmd = "software-properties-kde --attach " + QString::number(winID); ++ arguments << "/usr/lib/kde4/libexec/kdesu" << QString(cmd); ++ proc->setProgram(arguments); ++ find(winID)->setEnabled(false); ++ proc->start(); ++ connect( proc, SIGNAL( finished(int, QProcess::ExitStatus) ), ++ this, SLOT( sourcesEditorFinished() ) ); ++ ++} ++ ++void KpkSettings::sourcesEditorFinished() ++{ ++ find(effectiveWinId())->setEnabled(true); ++} ++ + void KpkSettings::load() + { + KConfig config("KPackageKit"); +diff -Nur kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.h kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.h +--- kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.h 2009-02-16 19:41:58.000000000 +0100 ++++ kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.h 2009-02-24 11:06:26.000000000 +0100 +@@ -40,6 +40,8 @@ + void save(); + void defaults(); + void checkChanges(); ++ void runSourcesEditor(); ++ void sourcesEditorFinished(); + + signals: + void changed(bool state); +diff -Nur kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.ui kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.ui +--- kpackagekit-0.4/Settings/KpkSettings.ui 2009-02-16 19:41:58.000000000 +0100 ++++ kpackagekit-0.4.new/Settings/KpkSettings.ui 2009-02-24 11:09:28.000000000 +0100 +@@ -59,6 +59,26 @@ + + + ++ ++ ++ ++ Qt::Vertical ++ ++ ++ ++ 20 ++ 40 ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ ++ &Edit Software Sources ++ ++ ++ + + + --- kpackagekit-0.4.orig/debian/patches/series +++ kpackagekit-0.4/debian/patches/series @@ -0,0 +1,2 @@ +kubuntu_01_editsources.patch +kubuntu_02_deb_preference.deb.patch --- kpackagekit-0.4.orig/debian/patches/kubuntu_02_deb_preference.deb.patch +++ kpackagekit-0.4/debian/patches/kubuntu_02_deb_preference.deb.patch @@ -0,0 +1,7 @@ +--- kpackagekit-0.4/Desktop/kpackagekit.desktop 2009-02-16 18:41:59.000000000 +0000 ++++ kpackagekit-0.4/Desktop/kpackagekit.desktop 2009-03-18 21:17:44.000000000 +0000 +@@ -48,3 +48,4 @@ + MimeType=application/x-rpm;application/x-deb; + Terminal=false + Categories=Qt;KDE;System;SoftwareManagement; ++InitialPreference=10 --- kpackagekit-0.4.orig/Desktop/kpackagekitd.desktop-orig +++ kpackagekit-0.4/Desktop/kpackagekitd.desktop-orig @@ -0,0 +1,41 @@ +[Desktop Entry] +Type=Service + +X-KDE-ServiceTypes=KDEDModule +X-KDE-Library=kpackagekitd +X-KDE-Kded-autoload=true + +Name=KPackageKit Service +Name[el]=Υπηρεσία KPackageKit +Name[et]=KPackageKiti teenus +Name[fr]=Service KPackageKit +Name[ga]=Seirbhís KPackageKit +Name[gl]=Servizo KPackageKit +Name[km]=សេវា KPackageKit +Name[nds]=KPackageKit-Deenst +Name[nn]=KPackageKit-teneste +Name[pa]=ਕੇ-ਪੈਕੇਜ-ਕਿੱਟ ਸਰਵਿਸ +Name[pt]=Serviço do KPackageKit +Name[pt_BR]=Serviço KPackageKit +Name[ro]=Serviciu KPackageKit +Name[sv]=Kpackagekit-tjänst +Name[tr]=KPackageKit Servisi +Name[uk]=Служба KPackageKit +Name[x-test]=xxKPackageKit Servicexx + +Comment=Tracks and Notify about Software Updates +Comment[el]=Καταγραφή και ειδοποίηση σχετικά με ενημερώσεις λογισμικού +Comment[et]=Tarkvarauuenduste jälgimine ja neist teadaandmine +Comment[fr]=Surveille et informe sur les mises à jour logicielles +Comment[gl]=Vixía e notifica a existencia de actualizacións de software +Comment[km]=តាមដាន និង​ជូនដំណឹង​អំពី​ភាព​ទាន់សម័យ​របស់​កម្មវិធី +Comment[nds]=Op Software-Opfrischen luern un Bescheed geven +Comment[nn]=Sporar og varslar programvareoppdateringar +Comment[pa]=ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਬਾਰੇ ਟਰੈਕ ਅਤੇ ਸੂਚਨਾ +Comment[pt]=Segue e notifica as Actualizações de 'Software' +Comment[pt_BR]=Rastrear e notificar sobre atualizações de software +Comment[ro]=Urmărește și notifică despre actualizări de programe +Comment[sv]=Spårar och underrättar om uppdateringar av programvara +Comment[tr]=Yazılım güncellemelerini izler ve bildirir +Comment[uk]=Слідкує і сповіщає про оновлення програм +Comment[x-test]=xxTracks and Notify about Software Updatesxx