--- postfix-2.7.1.orig/makedefs +++ postfix-2.7.1/makedefs @@ -334,7 +334,7 @@ fi;; esac ;; - GNU.0*|GNU/kFreeBSD.[567]*) + GNU.0*|GNU/kFreeBSD.[5678]*) SYSTYPE=GNU0 # Postfix no longer needs DB 1.85 compatibility if [ -f /usr/include/db.h ] --- postfix-2.7.1.orig/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/Makefile.in @@ -8,6 +8,7 @@ src/pipe src/showq src/postalias src/postcat src/postconf src/postdrop \ src/postkick src/postlock src/postlog src/postmap src/postqueue \ src/postsuper src/qmqpd src/spawn src/flush src/verify \ + rmail \ src/virtual src/proxymap src/anvil src/scache src/discard src/tlsmgr \ src/postmulti MANDIRS = proto man html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-dev.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-dev.dirs @@ -0,0 +1,2 @@ +usr/include/postfix +usr/lib --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.postrm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.postrm @@ -0,0 +1,36 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix postrm + +# LaMont Jones + +case "$1" in + remove) + ldconfig + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postdrop >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /var/spool/postfix/public >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postqueue >/dev/null 2>&1 || true + ;; + + upgrade) + ;; + + purge) + rm -rf /var/spool/postfix + rm -rf /var/lib/postfix + rm -rf /etc/postfix + update-rc.d postfix remove >/dev/null + userdel postfix >/dev/null 2>&1 || true + groupdel postdrop >/dev/null 2>&1 || true + groupdel postfix >/dev/null 2>&1 || true + ;; + + failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac +#DEBHELPER# --- postfix-2.7.1.orig/debian/functions +++ postfix-2.7.1/debian/functions @@ -0,0 +1,26 @@ +DISTRO=$(lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) +addmap() +{ + name=$1 + if [ "x$2" != "x" ]; then + mkmap=${2:=} + fi + FILE=/etc/postfix/dynamicmaps.cf + if ! grep -q "^${name}[[:space:]]" ${FILE}; then + echo "Adding ${name} map entry to ${FILE}" + echo "${name} /usr/lib/postfix/dict_${name}.so dict_${name}_open ${mkmap}" >> ${FILE} + fi + return 0 +} +delmap() +{ + name=$1 + FILE=/etc/postfix/dynamicmaps.cf + if grep -q "^${name}[[:space:]]" ${FILE}; then + echo "Removing ${name} map entry from ${FILE}" + sed "/^${name}[[:space:]]/d" ${FILE} > ${FILE}.$$ && \ + cp ${FILE}.$$ ${FILE} && \ + rm ${FILE}.$$ + fi + return 0 +} --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/CDB_README.html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/vars.in +++ postfix-2.7.1/debian/vars.in @@ -0,0 +1 @@ +Description=Postfix is Wietse Venema's mail transport agent that started life as an${Newline} alternative to the widely-used Sendmail program. Postfix attempts to${Newline} be fast, easy to administer, and secure, while at the same time being${Newline} sendmail compatible enough to not upset existing users. Thus, the outside${Newline} has a sendmail-ish flavor, but the inside is completely different. --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-doc.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-doc.dirs @@ -0,0 +1,4 @@ +usr/share/doc/postfix +usr/share/doc/postfix/html +usr/share/doc/postfix/examples +usr/share/doc/postfix-doc --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.files +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_pgsql.so --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.files +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_pcre.so --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.prerm @@ -0,0 +1,49 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix prerm +# LaMont Jones + +case "$1" in + upgrade) + new=$2 # get new version + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + ${INIT} stop + if dpkg --compare-versions $new lt 0.0.20020113.SNAPSHOT-1; then + # Need to handle some changes in services. + MASTER=/etc/postfix/master.cf + if grep -qE '^cleanup[[:space:]]+unix[[:space:]]+n' ${MASTER}; then + echo "in master.cf:" + echo " forcing pickup=privileged, cleanup=private, flush=private" + sed 's/^\(cleanup[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)n/\1-/ + s/^\(flush[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)n/\1-/ + s/^\(pickup[[:space:]]*fifo[[:space:]]*.[[:space:]]*\)-/\1n/ + ' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + fi + ;; + + deconfigure) + ;; + + remove) + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + ${INIT} stop + rm -rf /var/spool/postfix/lib + rm -rf /var/spool/postfix/etc + ;; + + failed-upgrade) + ;; + + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac +#DEBHELPER# +exit 0 --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap pcre + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/control +++ postfix-2.7.1/debian/control @@ -0,0 +1,86 @@ +Source: postfix +Section: mail +Priority: extra +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: LaMont Jones +Standards-Version: 3.7.2.0 +Build-Depends: debhelper (>= 4.1.16), po-debconf (>= 0.5.0), groff-base, patch, lsb-release, libdb-dev (>=4.6.19), libldap2-dev (>=2.1), libpcre3-dev, libmysqlclient-dev|libmysqlclient15-dev|libmysqlclient14-dev, libssl-dev (>=0.9.7), libsasl2-dev, libpq-dev, libcdb-dev, hardening-wrapper +XS-Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=users/lamont/postfix.git +XS-Vcs-Git: git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + +Package: postfix +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, netbase, adduser (>=3.48), dpkg (>= 1.8.3), lsb-base (>=3.0-6), ssl-cert +Replaces: postfix-tls, mail-transport-agent +Recommends: python +Suggests: procmail, postfix-mysql, postfix-pgsql, postfix-ldap, postfix-pcre, sasl2-bin, libsasl2-modules, resolvconf, postfix-cdb, mail-reader, ufw +Conflicts: mail-transport-agent, smail, libnss-db (<< 2.2-3), postfix-tls +Provides: mail-transport-agent, postfix-tls, ${postfix:Provides} +Description: High-performance mail transport agent + ${Description} + +Package: postfix-ldap +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: LDAP map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for LDAP maps in Postfix. If you plan to use LDAP maps + with Postfix, you need this. + +Package: postfix-cdb +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: CDB map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for CDB (constant database) maps in Postfix. If you + plan to use CDB maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-pcre +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: PCRE map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for PCRE (perl compatible regular expression) maps in + Postfix. If you plan to use PCRE maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-mysql +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: MySQL map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for MySQL maps in Postfix. If you plan to use MySQL + maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-pgsql +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, postfix (= ${binary:Version}) +Description: PostgreSQL map support for Postfix + ${Description} + . + This provides support for PostgreSQL maps in Postfix. If you plan to use + PostgreSQL maps with Postfix, you need this. + +Package: postfix-dev +Architecture: all +Section: devel +Depends: postfix (>= ${Upstream}-0), postfix (<< ${Upstream}.0-0) +Description: Loadable modules development environment for Postfix + ${Description} + . + This provides the headers and library links to build additional map + types for Postfix. If you're not developing postfix modules, then you + do not need this. + +Package: postfix-doc +Architecture: all +Section: doc +Suggests: postfix +Replaces: postfix-tls +Description: Documentation for Postfix + ${Description} + . + This package provides the documentation for Postfix. --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-add-policy +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-add-policy @@ -0,0 +1,99 @@ +#!/usr/bin/python +''' +postfix-add-filter - A script to append new services to Postfix master.cf to +simplify integration of content filters. + +Copyright (c) 2008 Scott Kitterman +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions: +The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN + THE SOFTWARE. +''' +__author__ = "Scott Kitterman" +__email__ = "scott@kitterman.com" +__version__ = "0.1: August 3, 2008" + +import sys +import shutil +import os +import time + +def makepolicy(name, user, argv): + # Recommendations from the Postfix SMTPD_POLICY_README. + header = """# ========================================================================== +# service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args +# (yes) (yes) (yes) (never) (100) +# ========================================================================== +# Added using postfix-add-policy script: +""" + policy = ("""%s unix - n n - 0 spawn + user=%s argv=%s +""" % (name, user, argv)) + additions = header + policy + return (additions) + + +USAGE = """To add a new policy service to your master.cf: + % sudo postfix-policy-add {policy service name} {user} {file (full path)} + +Example: + % sudo postfix-policy-add policyd noboby /usr/bin/policyd + +Adds the following to master.cf: +""" + makepolicy('policyd', 'nobody', '/usr/bin/policyd') + """ +To output this usage message: + % postfix-add-policy +""" + + +if __name__ == '__main__': + import sys + if len(sys.argv) < 4: + print USAGE + elif len(sys.argv) == 4: + policyname = sys.argv[1] + user = sys.argv[2] + argv = sys.argv[3] + # Read in master.cf and check to make sure specified name isn't + # already used + masterfile = open('/etc/postfix/master.cf', mode='r') + master = masterfile.readlines() + masterfile.close() + bailout = False + for line in master: + if policyname in line: + # Policy name already used, print error and bail + print ('Selected policy name, %s, already in master.cf. \ + Master.cf not updated.' % (policyname)) + bailout = True + break + if not bailout: + # Make backup copy + backupname = '/etc/postfix/master.cf.' + str(int(time.time())) + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', backupname) + # Make working copy + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', \ + '/etc/postfix/master.cf.working') + # Add stuff in + stuff = makepolicy(policyname, user, argv) + # Append stuff to the working copy: + newmaster = open('/etc/postfix/master.cf.working', mode='a') + newmaster.writelines(stuff) + newmaster.close() + # Put working copy in place. + shutil.move('/etc/postfix/master.cf.working', \ + '/etc/postfix/master.cf') + else: + print USAGE + --- postfix-2.7.1.orig/debian/ip-down.d +++ postfix-2.7.1/debian/ip-down.d @@ -0,0 +1,34 @@ +#!/bin/sh -e + +# Called when an interface disconnects +# Written by LaMont Jones + +# start or reload Postfix as needed + +# If /usr isn't mounted yet, silently bail. +if [ ! -d /usr/lib/postfix ]; then + exit 0 +fi + +RUNNING="" +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -f /var/spool/postfix/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' /var/spool/postfix/pid/master.pid) + exe=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* //;s/.*\///') + if [ "X$exe" = "Xmaster" ]; then + RUNNING="y" + fi +fi + +if [ ! -x /sbin/resolvconf ]; then + f=/etc/resolv.conf + if ! cp $f $(postconf -h queue_directory)$f 2>/dev/null; then + exit 0 + fi + if [ -n "$RUNNING" ]; then + /etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 + fi +fi + +exit 0 --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-doc.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-doc.postinst @@ -0,0 +1,50 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +case "$1" in + configure) + if [ -x /usr/sbin/postconf ] && [ -e /etc/postfix/main.cf ]; then + postconf -e readme_directory=/usr/share/doc/postfix \ + html_directory=/usr/share/doc/postfix/html + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.postinst @@ -0,0 +1,571 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix postinst +# LaMont Jones +# Based on debconf code by Colin Walters , +# and John Goerzen . + +# Use debconf. +. /usr/share/debconf/confmodule +CHROOT=/var/spool/postfix +config_directory="/etc/postfix" # make variable expansion easier... + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +set_maildrop_perms() { + MAILDROP=${CHROOT}/maildrop + SCRIPT=/etc/postfix/postfix-script + POSTDROP=/usr/sbin/postdrop + mkdir -p $MAILDROP + if ! chown postfix:postdrop $MAILDROP 2>/dev/null; then + addgroup --system postdrop + chown postfix:postdrop $MAILDROP + fi + dpkg-statoverride --remove $POSTDROP >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /var/spool/postfix/public >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --remove /usr/sbin/postqueue >/dev/null 2>&1 || true + dpkg-statoverride --update --add root postdrop 02555 $POSTDROP + dpkg-statoverride --update --add postfix postdrop 02710 /var/spool/postfix/public + dpkg-statoverride --update --add root postdrop 02555 /usr/sbin/postqueue + chmod 1730 $MAILDROP +} + +fset_all_changed() { + db_fset postfix/main_mailer_type changed $1 + db_fset postfix/root_address changed $1 + db_fset postfix/destinations changed $1 + db_fset postfix/mailname changed $1 + db_fset postfix/relayhost changed $1 + db_fset postfix/chattr changed $1 + db_fset postfix/mynetworks changed $1 + db_fset postfix/procmail changed $1 + db_fset postfix/mailbox_limit changed $1 + db_fset postfix/recipient_delim changed $1 +} + +set_postconf() { + CHANGES=true + postconf -e "$@" +} + +get_postconf() { + postconf -h "$@" +} + +makedir() { + if [ ! -d $1 ]; then + mkdir $1 + fi + chown $2 $1 && chmod $3 $1 +} + +convert_dbs() { + # get all of the hash and btree maps. + maps=$(postconf -h | sed -e 's/[,[:space:]]/\ +/g' -e 's/^proxy://' -e '/:/p' | sort -u ) + for i in $maps; do + case $i in + hash:*|btree:*) + f=${i#*:}.db + if [ -f $f ]; then + echo "attempting conversion of $i" + echo " saving old db in ${f}.db3" + cp $f ${f}.db3 + postmap -u $i + fi + ;; + esac + done +} + +fix_master() { + echoed="" + # Need to handle some changes in services. + MASTER=/etc/postfix/master.cf + if grep -qE '^cleanup[[:space:]]+unix[[:space:]]+-' ${MASTER}; then + echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " forcing pickup=unprivileged, cleanup=public, flush=public" + sed 's/^\(cleanup[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)-/\1n/ + s/^\(flush[[:space:]]*unix[[:space:]]*\)-/\1n/ + s/^\(pickup[[:space:]]*fifo[[:space:]]*.[[:space:]]*\)n/\1-/ + ' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + + while read line; do + serv=${line%% *} + if ! grep -qE "^${serv}[[:space:]]" ${MASTER}; then + [ -n "$echoed" ] || echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " adding missing entry for ${serv} service" + echo "$line" >> ${MASTER} + fi + done << @@EOF@@ +flush unix n - - 1000? 0 flush +proxymap unix - - n - - proxymap +trace unix - - - - 0 bounce +verify unix - - - - 1 verify +tlsmgr unix - - - 1000? 1 tlsmgr +anvil unix - - - - 1 anvil +scache unix - - - - 1 scache +discard unix - - - - - discard +retry unix - - - - - error +@@EOF@@ + + if ! grep -qE '^relay[[:space:]]' ${MASTER}; then + [ -n $echoed ] || echo "in master.cf:"; echoed=y + echo " adding missing entry for relay service" + echo "relay unix - - n - - smtp -o smtp_fallback_relay= " \ + >> ${MASTER} + echo "# -o smtp_helo_timeout=5 -o smtp_connect_timeout=5" \ + >> ${MASTER} + fi + + if grep -qE '^tlsmgr[[:space:]]*fifo' ${MASTER}; then + sed '/^tlsmgr/s/fifo/unix/' ${MASTER} > ${MASTER}.$$ + mv ${MASTER}.$$ ${MASTER} + fi + +} + +add_root_alias() { + db_get postfix/root_address && root_addr="$RET" + ret=$(echo $RET | tr 'A-Z' 'a-z') + if [ "$ret" != "none" ] && [ -n "$ret" ] ; then + echo "adding root: $RET alias" + echo "root: $RET" >> /etc/aliases + fi +} + +umask 022 + +# postinst processing + +#DEBHELPER# + +case "$1" in + configure) + OLDVERSION="$2" + # see below + ;; + + abort-upgrade) + fix_master + exit 0 + ;; + + abort-remove|abort-deconfigure) + exit 0 + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +CHANGES="" +NEWALIASES="y" + +update-rc.d postfix defaults > /dev/null + +ldconfig + +dpkg-divert --package postfix --remove --rename \ + --divert /usr/share/man/man8/smtpd.real.8.gz \ + /usr/share/man/man8/smtpd.8.gz > /dev/null 2>&1 + +# handle sasl-smtp[d] -> smtp[d] change. oops.. +if [ -d /etc/postfix/sasl ]; then + cd /etc/postfix/sasl + for file in smtp smtpd; do + if [ -r sasl-${file}.conf ] && [ ! -r ${file}.conf ]; then + ln -s sasl-${file}.conf ${file}.conf + fi + done +fi + +cd ${CHROOT} +# make sure that the postfix user exists. Simplest portable way to check is to +# chown something, so we'll create the directories that we need here. +makedir private root:root 700 +chgrp postfix private 2>/dev/null || + addgroup --system postfix +chown postfix private 2>/dev/null || + adduser --system --home ${CHROOT} --no-create-home --disabled-password --ingroup postfix postfix + +# need to have postfix in the right group, but old revs do it wrong.. +if [ "$(id -gn postfix)" != "postfix" ]; then + usermod -g postfix postfix +fi + +chown postfix:root private + +db_fget postfix/chattr changed +if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/chattr && chat="$RET" + echo "setting synchronous mail queue updates: $chat" + if [ "$chat" = "true" ]; then + chat="+S" + else + chat="-S" + fi +fi + +makedir pid root:root 755 +makedir public postfix:root 755 +for dir in incoming active bounce defer deferred flush saved corrupt; do + makedir ${dir} postfix:root 700 + if [ -n "$chat" ]; then + chattr $chat $dir 2>/dev/null || true + fi +done + +cd /etc/postfix + +if [ ! -f dynamicmaps.cf ]; then + echo "Creating /etc/postfix/dynamicmaps.cf" + cat << EOF > dynamicmaps.cf +# Postfix dynamic maps configuration file. +# +# The first match found is the one that is used. Wildcards are not supported +# as of postfix 2.0.2 +# +#type location of .so file open function (mkmap func) +#==== ================================ ============= ============ +EOF + addmap tcp +else + # handle dynamicmaps.cf upgrade - we checked with the user in preinst. + if [ -f /var/spool/postfix/dynamicmaps_upgrade ]; then + ( + if ! grep -qi 'wildcards are not supported' dynamicmaps.cf; then + echo '# *** Wildcards are not supported as of postfix 2.0.2 ***' + echo '#' + fi + sed '/^\*[[:space:]]/d' dynamicmaps.cf + ) > dynamicmaps.cf.$$ + mv dynamicmaps.cf.$$ dynamicmaps.cf + # Need to add all of them, since we may need them to configure... sigh. + addmap tcp + addmap ldap + addmap pcre + addmap mysql + addmap pgsql + fi +fi +#addmap sdbm mkmap_sdbm_open # make sure this entry is there, for tls + +db_get postfix/main_mailer_type && mailer="$RET" + +[ -f master.cf ] || cp /usr/share/postfix/master.cf.dist master.cf + +if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + if [ -f main.cf ]; then + NEWCONF="" + else + cp /usr/share/postfix/main.cf.debian main.cf + if [ -f /etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key ]; then + cat /usr/share/postfix/main.cf.tls >> main.cf + fi + NEWCONF=yes + fi + + # This is the braindead local-only master.cf from elsewhen + # we now deal with this in main.cf, so mark the mailer_type changed. + md5sum=$(md5sum /etc/postfix/master.cf) + if [ "${md5sum%% *}" = "fadb677a071ea2851cc2b8a12345823d" ]; then + cp /usr/share/postfix/master.cf.dist master.cf + db_fset postfix/main_mailer_type changed true + fi +fi # !No configuration ] + +# cleanup from braindamage. +if [ -d /etc/postfix/maildrop ]; then + rmdir /etc/postfix/maildrop 2>/dev/null +fi + +set_maildrop_perms postdrop +if [ -f /var/spool/postfix/db-upgrade ]; then + rm /var/spool/postfix/db-upgrade + db_get postfix/db_upgrade_warning && convert="$RET" + if [ "$convert" = "true" ]; then + convert_dbs + else + echo "DB files not converted, Postfix restart may fail." + fi +fi + +if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + myhostname=$(hostname --fqdn 2>/dev/null || echo "") + if [ -z "$myhostname" ]; then + if [ -r /etc/hostname ];then + myhostname=$(cat /etc/hostname) + if [ $myhostname = ${myhostname%.*} -a -f /etc/resolv.conf ]; then + # The resolver uses the last one found, and ignores the rest + mydom=$(awk '/^(search|domain)/ {x=$2;} END {print x}' \ + /etc/resolv.conf) + myhostname="$myhostname${mydom:+.$mydom}" + fi + else + myhostname="UNKNOWN" + fi + fi + mydomain=${myhostname#*.} + + if [ -n "$NEWCONF" ]; then + fset_all_changed true + alias_maps=hash:/etc/aliases + nis_status=$(dpkg -l nis 2>/dev/null | sed -n '$p') + if [ "X$nis_status" != "X${nis_status#i}" ] && [ -x /usr/bin/ypcat ] && + /usr/bin/ypcat mail.aliases >/dev/null 2>&1; then + alias_maps="hash:/etc/aliases, nis:mail.aliases" + cat << EOF +It appears that you have an NIS map for mail aliases; using that in +addition to /etc/aliases. + +EOF + fi + if [ -n "$myhostname" ]; then + echo "setting myhostname: $myhostname" + set_postconf "myhostname=$myhostname" + fi + echo "setting alias maps" + set_postconf "alias_maps=$alias_maps" + echo "setting alias database" + set_postconf "alias_database=hash:/etc/aliases" + else + if [ -f /var/spool/postfix/mydomain-upgrade ]; then + rm -f /var/spool/postfix/mydomain-upgrade + db_get postfix/mydomain_upgrade && upgrade="$RET" + if [ "$upgrade" = "true" ]; then + echo "setting mydomain=$mydomain" + set_postconf "mydomain=$mydomain" + fi + fi + fi + + db_fget postfix/mailname changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mailname && mailname="$RET" + lcmailname="$(echo $RET| tr 'A-Z' 'a-z')" + if [ "X$lcmailname" = "X==default==" ]; then + mailname=$(hostname --fqdn 2>/dev/null || echo localdomain) + fi + lcmailname="$(echo $mailname| tr 'A-Z' 'a-z')" + if [ -f /etc/mailname ] && [ "X$(tr 'A-Z' 'a-z' < /etc/mailname)" = "X$lcmailname" ]; then + MAILNAME="" + else + MAILNAME=yes + fi + if [ "X${lcmailname}" = Xubuntu.com ] || [ "X${lcmailname}" = Xdebian.org ]; then + echo "refusing to set mailname to ${mailname}." + elif [ "X${mailname%.*}" != "X${mailname}" ]; then + if [ -n "$MAILNAME" ]; then + echo "changing /etc/mailname to $mailname" + echo $mailname > /etc/mailname + fi + echo "setting myorigin" + set_postconf "myorigin=/etc/mailname" + else + echo "mailname is not a fully qualified domain name. Not changing /etc/mailname." + fi + fi + db_fget postfix/destinations changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/destinations && destinations="$RET" + echo "setting destinations: $destinations" + set_postconf "mydestination=$destinations" + fi + db_fget postfix/relayhost changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/relayhost && relayhost="$RET" + echo "setting relayhost: $relayhost" + set_postconf "relayhost=$relayhost" + fi + db_fget postfix/mynetworks changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mynetworks && mynetworks="$RET" + if [ -z "$RET" ]; then + echo "deleting mynetworks" + if grep -q '^mynetworks[[:space:]]*=' main.cf; then + # need to remove it, get postconf to do the hard part. + postconf -e 'mynetworks=127.0.0.0/8' + perl -i -ne 'print unless /^mynetworks\s*=/' main.cf + fi + else + echo "setting mynetworks: $mynetworks" + set_postconf "mynetworks=$mynetworks" + fi + fi + db_fget postfix/procmail changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/procmail && useprocmail="$RET" + if [ "x$useprocmail" = "xtrue" ]; then + echo "setting mailbox_command" + set_postconf 'mailbox_command=procmail -a "$EXTENSION"' + else + if grep -q ^mailbox_command /etc/postfix/main.cf; then + echo "clearing mailbox_command" + set_postconf "mailbox_command=" + fi + fi + fi + db_fget postfix/mailbox_limit changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/mailbox_limit && mailbox_limit="$RET" + echo "setting mailbox_size_limit: $mailbox_limit" + set_postconf "mailbox_size_limit=$mailbox_limit" + fi + + db_fget postfix/recipient_delim changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/recipient_delim && recip="$RET" + echo "setting recipient_delimiter: $recip" + set_postconf "recipient_delimiter=$recip" + fi + + db_fget postfix/main_mailer_type changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + dtrans=smtp + # already have mailer + case "$mailer" in + "Local only") val=loopback-only; dtrans=error;; + "Satellite system") val=loopback-only;; + *) val=all;; + esac + echo "setting inet_interfaces: $val" + set_postconf "inet_interfaces=$val" + + if [ $(postconf -h default_transport) != $dtrans ]; then + echo "setting default_transport: $dtrans" + set_postconf "default_transport=$dtrans" + echo "setting relay_transport: $dtrans" + set_postconf "relay_transport=$dtrans" + fi + fi + + db_fget postfix/protocols changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_get postfix/protocols && protocols="$RET" + echo "setting inet_protocols: $protocols" + set_postconf "inet_protocols=$protocols" + fi + + if [ -z "$CHANGES" ]; then + MSG="configuration was not changed" + else if [ -n "$NEWCONF" ]; then + MSG="is now set up with a default configuration" + else + MSG="is now set up with the changes above" + fi + fi +else # ] No configuration [ + if [ -f main.cf ]; then + MSG="configuration was untouched" + else + MSG="was not set up. Start with + cp /usr/share/postfix/main.cf.debian /etc/postfix/main.cf +" + # make sure that we don't try anything stupid below. + NEWALIASES="" + rm -f /var/spool/postfix/restart /var/spool/postfix/reload + fi +fi # not 'No configuration' ] + +if [ ! -f /etc/aliases ]; then # no /etc/aliases [ + echo "/etc/aliases does not exist, creating it." + cat << EOF > /etc/aliases +# See man 5 aliases for format +postmaster: root +EOF + if [ "$mailer" != "No configuration" ]; then # [ + db_fget postfix/root_address changed + if [ "$RET" = "true" ]; then + add_root_alias + NEWALIASES=y + fi + fi # not 'No configuration' ] +fi # ] no /etc/aliases + +if [ "X$OLDVERSION" = "X" ]; then + # On fresh installs, push a root alias into the file. + if ! grep -q ^root: /etc/aliases && ! [ -f ~root/.forward ]; then + add_root_alias + NEWALIASES=y + fi + # And update the doc dirs if postfix-doc is already unpacked + if [ -f /etc/postfix/main.cf ] && \ + [ -f /usr/share/doc/postfix-doc/changelog.Debian.gz ]; then + postconf -e readme_directory=/usr/share/doc/postfix \ + html_directory=/usr/share/doc/postfix/html + fi +fi + +db_fget postfix/root_address changed +if [ "$RET" = "true" ] && ! grep -q ^root: /etc/aliases; then + echo "WARNING: /etc/aliases exists, but does not have a root alias." +fi + +fset_all_changed false + +fold -s << EOF + +Postfix $MSG. If you need to make changes, edit +/etc/postfix/main.cf (and others) as needed. To view Postfix configuration +values, see postconf(1). + +After modifying main.cf, be sure to run '/etc/init.d/postfix reload'. + +EOF + +# all done with debconf here. +db_stop + +fix_master + +# Fix old permissions +chown postfix:postfix /var/lib/postfix +if [ -f /var/lib/postfix/prng_exch ]; then + chown postfix:postfix /var/lib/postfix/prng_exch +fi + +if [ "X$OLDVERSION" = "X" ] && [ ! -f /etc/aliases.db ]; then + NEWALIASES=y +fi + +if [ -x /usr/sbin/update-inetd ]; then + update-inetd --disable smtp /dev/null 2>&1 || true +fi + +if [ "$mailer" != "No configuration" ] || [ -f /etc/postfix/main.cf ]; then + if [ -n "$NEWALIASES" ]; then + echo "Running newaliases" + rm -f /etc/aliases.db # handle the roll to db2.0 + # newaliases chokes if hostname not set + # newaliases is equivalent to postalias $(postconf -h alias_database) + # and in debootstrap, newaliases == /bin/true... + if [ -z "$(postconf -h myhostname||true)" ]; then + cp -a main.cf main.cf.dpkg.$$ + postconf -e 'myhostname=debian' + newaliases + mv main.cf.dpkg.$$ main.cf + else + newaliases + fi + fi + + [ -x /usr/sbin/invoke-rc.d ] && \ + INIT="invoke-rc.d postfix" || \ + INIT="/etc/init.d/postfix" + # start postfix + if [ -f /var/spool/postfix/restart ]; then + rm -f /var/spool/postfix/restart + ${INIT} restart + else + # or maybe just restart postfix + if [ -f /var/spool/postfix/reload ]; then + rm -f /var/spool/postfix/reload + ${INIT} restart + fi + fi +fi --- postfix-2.7.1.orig/debian/rules +++ postfix-2.7.1/debian/rules @@ -0,0 +1,238 @@ +#!/usr/bin/make -f +# -*- makefile -*- +# Debianrules for building a Debian package +# Version 1.5 +# +# These rules have been specifically designed NOT to require root to +# run them. At any time root privileges are required, the command to be +# executed will be made obvious and root's password will be prompted for. +# Of course, root may still run this and no password will be required. +# +# Robert Leslie +# modified for Postfix by LaMont Jones + +PACKAGE=postfix +DISTRO:=$(shell (lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) | sed s:Debian:Debian/GNU:) + +export DEB_BUILD_HARDENING=1 + +package=postfix +base=debian/$(package) +docpkg=${package}-doc +docdir=${base}-doc/usr/share/doc/$(package) +chlogdir=${base}/usr/share/doc/$(package) +sharedir=${base}/usr/share/postfix +libdir=${base}/usr/lib +plibdir=usr/lib/postfix +sbindir=usr/sbin +bindir=${base}/usr/bin +confdir=${base}/etc/postfix + +#ifeq ($(DEB_BUILD_ARCH),sparc) +# OFLAGS = -O1 +#else +# OFLAGS = -O1 +#endif + +OFLAGS = -O2 +SHELL=/bin/bash + +ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +DEBUG = -g +endif + +ifneq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +STRIP=y +endif + +CCARGS=-DDEBIAN -DMAX_DYNAMIC_MAPS -DHAS_PCRE -DHAS_LDAP \ + -DMYORIGIN_FROM_FILE \ + $(shell getconf LFS_CFLAGS) \ + -DHAS_CDB \ + -DHAS_MYSQL -I/usr/include/mysql \ + -DHAS_PGSQL -I`pg_config --includedir` \ + -DHAS_SSL -I/usr/include/openssl \ + -DUSE_SASL_AUTH -I/usr/include/sasl \ + -DUSE_CYRUS_SASL \ + -DUSE_TLS + +AUXLIBS =-lssl -lcrypto -lsasl2 + +DOCFILES=README_FILES/*_README COMPATIBILITY TODO PORTING +TLSDOCFILES=${TLSSRC}/TLS_TODO ${TLSSRC}/TLS_ACKNOWLEDGEMENTS + +.PHONY: install install-doc binary binary-arch binary-indep clean +.PHONY: checkroot + +build: + $(checkdir) + ${MAKE} makefiles CCARGS="${CCARGS}" DEBUG=${DEBUG} \ + AUXLIBS="${AUXLIBS} -L$$(pwd)/debian" OPT="$(OFLAGS)" + cd lib && for i in dns global master tls util ; do \ + ln -sf lib$${i}.a libpostfix-$${i}.so.1.0.1; \ + ln -sf libpostfix-$${i}.so.1.0.1 libpostfix-$${i}.so.1; \ + done + ${MAKE} LD_LIBRARY_PATH=$$(pwd)/lib:$${LD_LIBRARY_PATH} + ${MAKE} manpages + sed "s:@@DISTRO@@:$(DISTRO):g" < debian/main.cf.in > conf/main.cf.debian + sed "s:@@DISTRO@@:$(DISTRO):g" < conf/main.cf > conf/main.cf.dist + touch $@ + +install-doc: build + dh_clean -k + dh_installdirs -i + install -m 0444 html/* $(docdir)/html; rm $(docdir)/html/Makefile.in + dh_installexamples -p ${docpkg} examples/{qmail-local,smtpd-policy} + dh_installexamples -p ${docpkg} -Xmain.cf -Xmaster.cf -Xfiles conf/[a-z]* + dh_installexamples -p ${docpkg} conf/main.cf.default debian/mailqfmt.pl + install -m 0444 RELEASE_NOTES $(docdir)/RELEASE_NOTES + install -m 0444 AAAREADME $(docdir)/README + for file in */README; do \ + install -m 0444 $${file} $(docdir)/README.$${file%/README}; \ + done + rm -f $(docdir)/README.mantools + for file in ${DOCFILES}; do \ + install -m 0444 $${file} $(docdir)/$${file##*/}; \ + done + rm -f $(docdir)/ULTRIX_README $(docdir)/MACOSX_README + + install -m 0444 include/[!CRS]* ${base}-dev/usr/include/postfix + cd lib; for i in libpostfix-*; do \ + ln -sf $$i ../${base}-dev/usr/lib/$${i%so.*}so; \ + done + +install: build + dh_clean -k + dh_installdirs -a + install lib/*.1.0.1 $(libdir) + install debian/postfix_groups.pl $(libdir) + for i in $(libdir)/*.1.0.1; do ln -sf $${i##*/} $${i%.*.*}; done + install lib/dict_ldap.so ${base}-ldap/${plibdir} + install lib/dict_pcre.so ${base}-pcre/${plibdir} + install lib/dict_mysql.so ${base}-mysql/${plibdir} + install lib/dict_pgsql.so ${base}-pgsql/${plibdir} + install lib/dict_tcp.so ${base}/${plibdir} + install lib/dict_cdb.so ${base}-cdb/${plibdir} + install libexec/[a-z]* ${base}/${plibdir} + install bin/[a-z]* ${base}/${sbindir} + install debian/postfix-add-filter ${base}/${sbindir} + install debian/postfix-add-policy ${base}/${sbindir} + install auxiliary/qshape/qshape.pl ${base}/${sbindir}/qshape + install -m 0444 HISTORY $(chlogdir)/changelog + ln -s ../sbin/rmail $(bindir)/rmail + ln -s ../sbin/sendmail $(bindir)/newaliases + ln -s ../sbin/sendmail $(bindir)/mailq + ln -s ../sbin/sendmail ${base}/usr/lib/sendmail + ln -s smtp ${base}/${plibdir}/lmtp + install -m 0755 conf/postfix-script conf/post-install $(confdir) + install -m 0644 conf/postfix-files $(confdir) + install -m 0644 debian/functions $(sharedir)/postinst.functions + install -m 0644 conf/master.cf $(sharedir)/master.cf.dist + install -m 0644 conf/main.cf.dist $(sharedir)/main.cf.dist + install -m 0644 conf/main.cf.debian $(sharedir)/main.cf.debian + install -m 0644 conf/main.cf.tls $(sharedir)/main.cf.tls + install -m644 debian/postfix.ufw.profile debian/postfix/etc/ufw/applications.d/postfix + install -m644 debian/rsyslog.conf debian/postfix/etc/rsyslog.d/postfix.conf + + install man/man1/*.1 ${base}/usr/share/man/man1 + install man/man5/*.5 ${base}/usr/share/man/man5 + for f in man/man8/*.8; do \ + sed '/^\.TH/s/ 8 / 8postfix /' $${f}>${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + chmod 644 ${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + chown root:root ${base}/usr/share/$${f}postfix; \ + done + install rmail/rmail.8 debian/*.8 ${base}/usr/share/man/man8 + gzip -9 ${base}/usr/share/man/man8/*.8postfix + ln -sf bounce.8postfix.gz ${base}/usr/share/man/man8/trace.8postfix.gz + ln -sf bounce.8postfix.gz ${base}/usr/share/man/man8/defer.8postfix.gz + + install debian/init.d ${base}/etc/init.d/postfix + install debian/ip-up.d ${base}/etc/ppp/ip-up.d/postfix + install debian/ip-down.d ${base}/etc/ppp/ip-down.d/postfix + install debian/ip-up.d ${base}/etc/network/if-up.d/postfix + install debian/ip-down.d ${base}/etc/network/if-down.d/postfix + install debian/update-libc.d ${base}/etc/resolvconf/update-libc.d/postfix + install -m 0444 debian/lintian-override ${base}/usr/share/lintian/overrides/${package} + +debian/vars: + cp debian/vars.in $@ + # This assumes non-native, and at least one hyphen in the version number. + echo Upstream=$$(sed 's/^.*(\(.*\)-[^-]*).*/\1/; q' debian/changelog) >> $@ + +binary-indep: checkroot install-doc debian/vars + dh_installdocs -i +## dh_installexamples -i +## dh_installmenu -i +## dh_installcron -i + dh_installchangelogs -i + dh_installdebconf -i + dh_compress -i + dh_fixperms -i + dh_installdeb -i + for i in $$(sed -n '/^Package:/s/^.* //p' debian/control); do cat debian/vars >> debian/$$i.substvars; done + cat debian/vars.in >> debian/substvars + dh_gencontrol -i +## dh_makeshlibs -i + dh_md5sums -i + dh_builddeb -i + +binary-arch: checkroot build install debian/vars + + dh_installdocs -a +## dh_installexamples -a +## dh_installmenu -a +## dh_installcron -a + dh_installchangelogs -a + dh_installdebconf -a +## dh_movefiles -a + [ -n "$(STRIP)" ] || dh_strip -a + dh_compress -a + dh_fixperms -a + dh_makeshlibs -a + dh_installdeb -a + LD_LIBRARY_PATH=$$(pwd)/lib:$${LD_LIBRARY_PATH} dh_shlibdeps -a + for i in $$(sed -n '/^Package:/s/^.* //p' debian/control); do cat debian/vars >> debian/$$i.substvars; done + cat debian/vars.in >> debian/substvars + if [ $(DISTRO) = Ubuntu ]; then echo postfix:Provides=default-mta >> debian/postfix.substvars; fi + dh_gencontrol -a +## dh_makeshlibs -a + dh_md5sums -a + dh_builddeb -a + +clean-preunpatch: + $(checkdir) + dh_clean build + test ! -d ${base} || rm -rf ${base} + $(MAKE) tidy + +clean: clean-preunpatch + rm -rf debian/{files*,vars,*substvars,*.debhelper} + find .. -maxdepth 1 -name $(package)*.asc -size 0 -exec rm {} ";" + rm -f debian/stamp-* conf/main.cf.debian conf/main.cf.dist + +buildinfo: + @echo; dpkg -l gcc "libc6*" binutils ldso make dpkg-dev $(BUILDINFO) \ + | awk '$$1 == "ii" { printf("%s-%s\n", $$2, $$3) }' \ + | tee $(docdir)/buildinfo.Debian; echo + chmod 644 $(docdir)/buildinfo.Debian + +define checkdir + test -f debian/rules +endef + +# Below here is fairly generic really + +binary: binary-arch binary-indep + +newtemplate: + debconf-updatepo + +msgstats: + @cd debian/po && for i in *.po; do x=$$(msgfmt --statistics $$i 2>&1); echo $$i $$x; done; rm -f messages.mo *.po~ + +msg-email: + @podebconf-report-po + +checkroot: + $(checkdir) + test "`id -u`" -eq 0 --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.README.Debian @@ -0,0 +1,6 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/LDAP_README.html + +To use ldaps maps, you will need to have access to /dev/random and +/dev/urandom. Either create them in the chroot, or use a proxy: map to +escape the chroot for lookups. --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.files +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_cdb.so --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix_groups.pl +++ postfix-2.7.1/debian/postfix_groups.pl @@ -0,0 +1,418 @@ +#! /usr/bin/perl + +# Gateway script for postfix to send to LDAP mail-enabled groups. +# $Id: postfix_groups.pl,v 1.6 2007/01/29 16:11:07 subbarao Exp $ + +#++ +# NAME +# postfix_groups.pl 8 +# SUMMARY +# Pipe mailer program for postfix to send to LDAP mail-enabled groups. +# SYNOPSIS +# postfix_groups.pl +# DESCRIPTION +# postfix_groups.pl delivers mail to LDAP mail-enabled groups. It is +# intended to be invoked by \fBpipe\fR(8). Here is an example of a +# simple mail-enabled LDAP group: +# +# dn: cn=postfix-hackers, ou=Groups, o=hp.com +# .br +# objectClass: top +# .br +# objectClass: groupOfNames +# .br +# objectClass: mailGroup +# .br +# cn: postfix-hackers +# .br +# mail: postfix-hackers@groups.hp.com +# .br +# member: uid=lamont.jones@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# member: uid=kartik.subbarao@hp.com, ou=People, o=hp.com +# +# Here are excerpts from the people entries who are members of this group: +# +# dn: uid=lamont.jones@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# mailRoutingAddress: lamont@cranston.fc.hp.com +# +# dn: uid=kartik.subbarao@hp.com, ou=People, o=hp.com +# .br +# mailRoutingAddress: subbarao@quest.lf.hp.com +# +# postfix_groups.pl expands the incoming address +# postfix-hackers@groups.hp.com to the destination addresses +# lamont@cranston.fc.hp.com and subbarao@quest.lf.hp.com. +# +# CONFIGURATION +# To configure postfix_groups.pl to handle addresses of the form +# groupaddr@groups.mycompany.com, specify the following in \fBmaster.cf\fR: +# +# groups unix - n n - - pipe +# flags=q user=uucp argv=/path/to/postfix_groups.pl ${sender} ${nexthop} ${recipient} +# +# And the following in the \fBtransport\fR file: +# +# groups.mycompany.com groups:groups +# +# And the following in \fBmain.cf\fR (assuming an LDAP server +# ldap.mycompany.com with the root DN of o=mycompany.com): +# +# groups_destination_recipient_limit = 1 +# groups_server_host = ldap.mycompany.com +# groups_search_base = o=mycompany.com +# groups_query_filter = (mail=%u@groups.mycompany.com) +# groups_result_attribute = mailRoutingAddress mgrpRFC822MailMember +# groups_special_result_attribute = member memberURL mgrpDeliverTo +# groups_domain = groups.mycompany.com +# groups_bind = no +# +# Note: The groups_* map should not be referenced in virtual_maps or +# elsewhere. Also note that the groups_destination_recipient_limit +# should be set to 1. +# +## [Describe main.cf parameters] +## TBD +# +## [Describe LDAP attributes that govern mail-enabled groups] +## TBD +# +# AUTHOR +# Kartik Subbarao +# +# SEE ALSO +# \fBpipe\fR(8) +# http://www.watersprings.org/pub/id/draft-steinback-ldap-mailgroups-00.txt +# http://playground.sun.com/laser/0066.html +# RFC 2919 +## TODO: Document implementation differences/enhancements by this script, +## compared to the draft spec. +#-- + +use Mail::Internet; +use Mail::Address; +use Net::SMTP; +use Net::LDAP qw (:all); +use URI; +use File::Basename; +use Sys::Syslog qw(:DEFAULT setlogsock); + +use strict; + +$ENV{'PATH'} = '/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/bin'; +# Exit values from /usr/include/sysexits.h +my $DATAERR=65; +my $NOUSER=67; +my $SOFTWARE=70; +my $OSFILE=72; +my $NOPERM=77; +my $TEMPFAIL=75; # Most LDAP-related errors are transient failures + +my $sender = shift(@ARGV); # ${sender} +my $map = shift(@ARGV); # ${nexthop} == map name +my $recipient = shift(@ARGV); # ${recipient} +my $debug = 0; + +if ($debug && ! -t STDIN) { + open(STDOUT, "> /tmp/postfix_groups.stdout"); + open(STDERR, "> /tmp/postfix_groups.stderr"); +} + +setlogsock('unix'); +openlog(basename($0), 'pid', 'mail'); + +# Read postfix configuration from main.cf into %postconf hash +my $maincf_file = '/etc/postfix/main.cf'; +my %postconf; +get_postfix_params($maincf_file, \%postconf); + +my $ldap_host = $postconf{"${map}_server_host"} || 'localhost'; +my $ldap_port = $postconf{"${map}_server_port"} || 389; +my $ldap_timeout = $postconf{"${map}_timeout"} || 120; +my $basedn = $postconf{"${map}_search_base"}; +my @excluded_resolved_domains = + split(" ", $postconf{"${map}_excluded_resolved_domains"}); + +my $mail_attr = 'mail'; +my $member_attr = 'member'; +my @group_objectclasses = qw(groupOfNames groupOfURLs); +my @ldapurl_attrs = qw(memberURL mgrpDeliverTo); +my @default_result_attrs = split(" ", $postconf{"${map}_result_attribute"}); +my @allowed_broadcaster_result_attrs = ($mail_attr, @default_result_attrs); +my $allowed_broadcaster_attr = 'mgrpAllowedBroadcaster'; +my $errorsto_attr = 'mgrpErrorsTo'; +my $addheader_attr = 'mgrpAddHeader'; +my $removeheader_attr = 'mgrpRemoveHeader'; + +my $smtp_host = 'localhost'; # Use smtpd running on localhost +my $smtpd_recipient_limit = $postconf{smtpd_recipient_limit} + || `postconf -h smtpd_recipient_limit` + || 1000; +chomp $smtpd_recipient_limit; + + +# Read message from STDIN +my $message = Mail::Internet->new(\*STDIN, Modify => 0); + +my $ldap = Net::LDAP->new($ldap_host, + port => $ldap_port, + timeout => $ldap_timeout) + or warn("$ldap_host: $@\n"), exit $TEMPFAIL; + +## TODO: Explicitly specify the attributes retrieved by the first search, so +## that it can match the specific names as defined (e.g. member, etc) +my $ldapmesg = $ldap->search(base => $basedn, + filter => "(mail=$recipient)"); +if ($ldapmesg->code) { + warn("$ldap_host: ", $ldapmesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; +} +# $mail_attr is assumed to be a unique attribute +my $entry = $ldapmesg->entry(0) + or warn("Couldn't find entry for $recipient in $ldap_host\n"), exit $NOUSER; + +my @allowed_broadcasters = $entry->get_value($allowed_broadcaster_attr); +my $errorsto = $entry->get_value($errorsto_attr); +my @addheaders = $entry->get_value($addheader_attr); +my @removeheaders = $entry->get_value($removeheader_attr); + +my $header = $message->head; +$header->add('X-postfixgroups-version', ('$Revision: 1.6 $' =~ /\$Revision:\s+([^\s]+)/)[0]); + +# Check if user is allowed to send to this list +my $from = (Mail::Address->parse($header->get('From:')))[0]; +my $fromaddr = $from->address; +my @allowed_fromaddrs; +foreach my $allowed_broadcaster (@allowed_broadcasters) { + # Allowed broadcasters can be specified as a mailto: or ldap: URL. + my $uri = URI->new($allowed_broadcaster); + if ($uri->scheme eq 'ldap') { + # Expand the LDAP entry for all appropriate mail addresses, + my @attrs = $uri->attributes; + if (@attrs) { + # If attributes are specified in the LDAP URL, + # their values are expanded as DNs, instead of expanding + # the LDAP entry itself. + my $mesg = $ldap->search(base => $uri->dn, + scope => 'base', + filter => "(objectclass=*)", + attrs => \@attrs); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Could not find allowed broadcaster " . $uri->dn); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + my $entry = $mesg->entry(0) or next; + + foreach my $dnval (map { $entry->get_value($_) } @attrs) { + push(@allowed_fromaddrs, + expand_entry(dn => $dnval, + resultattrs => \@allowed_broadcaster_result_attrs)); + } + } + else { + # Expand the entry, and append to the list of allowed + # broadcaster addresses. + push(@allowed_fromaddrs, + expand_entry(dn => $uri->dn, + resultattrs => \@allowed_broadcaster_result_attrs)); + } + } + elsif ($uri->scheme eq 'mailto') { + push(@allowed_fromaddrs, $uri->to); + } + else { + # Unknown scheme, treat it as an RFC 822 mail address + push(@allowed_fromaddrs, $allowed_broadcaster); + } +} + +if (@allowed_fromaddrs) { + if (!grep(/^$fromaddr$/i, @allowed_fromaddrs)) { + warn("$fromaddr is not allowed to send to $recipient\n"); + exit $NOPERM; + } +} + +# Populate Errors-To: header if requested. Also adjust envelope sender. +if ($errorsto) { + # Only supports RFC 822 mail address specification for now + $errorsto =~ s/^mailto://; + $header->add(undef, "Errors-To: $errorsto"); + $sender = $errorsto; +} + +# Add List-Id header (defined in RFC 2919) +(my $listid = $recipient) =~ s/@/.list-id./; +$header->add('List-Id', $listid); + +# Adjust message headers as appropriate +foreach my $addh (@addheaders) { $header->add(undef, $addh) } +foreach my $remh (@removeheaders) { $header->delete($remh) } + +if ($debug) { + open(DEBUGMESSAGE, "> /tmp/postfix_groups.message"); + $message->print(\*DEBUGMESSAGE); + close DEBUGMESSAGE; +} + +# Get target addresses +my @alladdrs = expand_entry(entry => $entry); + +# Exclude specified domains +my (@addrs, @excluded_addrs); +foreach my $addr (@alladdrs) { + my $excluded; + foreach my $domain (@excluded_resolved_domains) { + grep(/$domain$/, $addr) and $excluded = 1, last; + } + if ($excluded) { push(@excluded_addrs, $addr) } + else { push(@addrs, $addr) } +} +syslog('warning', "The following addresses were explicitly excluded from $recipient: " . join(',', @excluded_addrs)) + if @excluded_addrs; + +# Sort list of addresses by reversed domain name, to assist with bundling mail +@addrs = sort { lc(reverse($a)) cmp lc(reverse($b)) } @addrs; +$debug and print join("\n", @addrs) . "\n"; +## TODO: do some more enhanced sorting to better collapse addresses, +## to minimize the number of messages sent out. + +# Send the message +my $smtp = Net::SMTP->new($smtp_host, Debug => $debug) + or warn("Could not contact SMTP server on $smtp_host\n"), exit $TEMPFAIL; +my @badaddrs; +while (@addrs) { + my (@rcpt_to, @goodaddrs, %seen); + + $smtp->mail($sender); + # Break up recipients based on $smtpd_recipient_limit + @rcpt_to = splice(@addrs, 0, $smtpd_recipient_limit); + @goodaddrs = $smtp->to(@rcpt_to, { SkipBad => 1 }); + @seen{@goodaddrs} = (); + foreach my $addr (@rcpt_to) { + push(@badaddrs, $addr) unless exists $seen{$addr}; + } + unless ($smtp->data(split(/^/m, $message->as_string))) { + warn("Message not accepted by SMTP server $smtp_host\n"); + exit $SOFTWARE; + } +} +syslog('warning', "The following addresses were not accepted by the SMTP server on $smtp_host: " . join(',', @badaddrs)) + if @badaddrs; + +exit; + + +# Read postfix configuration from main.cf into a hash +sub get_postfix_params +{ + my ($maincf_file, $hashref) = @_; + local $/ = undef; + + open(MAINCF, $maincf_file) or warn("$maincf_file: $!\n"), exit $OSFILE; + my $maincfstr = ; close MAINCF; + $maincfstr =~ s/^#.*?\n//mg; # Get rid of comments + $maincfstr =~ s/\n[ \t]+/ /mg; # Collapse line continuation + foreach (split(/\n/, $maincfstr)) { + my ($param, $val); + ($param, $val) = /\s*(\S+)\s*=\s*(.*?)\s*$/; + $hashref->{$param} = $val; + } +} + + +# Expand an LDAP entry, returning a list of results (culled for duplicates) +sub expand_entry +{ + my %arg = (@_); + my (%results, @result_attrs); + my ($dn, $mesg, $entry, @entries, %seen); + + @result_attrs = $arg{resultattrs} + ? @{$arg{resultattrs}} : @default_result_attrs; + + push(@entries, $arg{entry}) if $arg{entry}; # Passed as entry + push(@entries, $arg{dn}) if $arg{dn}; # Passed as DN + + while (my $entry = shift(@entries)) { + unless (ref $entry) { # Actually a DN, get corresponding entry + my $dn = $entry; + $mesg = $ldap->search(base => $dn, + scope => 'base', + filter => "(objectclass=*)", + attrs => [ $mail_attr, + $member_attr, + @ldapurl_attrs, + @result_attrs ]); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Could not find entry $dn"); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + $entry = $mesg->entry(0) or next; + } + + # Add any result attributes of the entry itself to the results hash + foreach my $value (map { $entry->get_value($_) } @result_attrs) { + $results{$value} = 1; + } + + # Add any static group member DNs to the list of entries + if ($entry->exists($member_attr)) { + # Break infinite loops from malformed nested groups + push(@entries, $entry->get_value($member_attr)) + unless $seen{$entry->dn}; + } + + # Perform any specified dynamic queries + foreach my $query (map { $entry->get_value($_) } @ldapurl_attrs) { + my $uri = URI->new($query); + $mesg = $ldap->search(base => $uri->dn, + scope => $uri->scope, + filter => $uri->filter, + attrs => ['objectclass', @result_attrs]); + if ($mesg->code) { + if ($mesg->code == LDAP_NO_SUCH_OBJECT) { + syslog('warning', "Invalid base DN in $query\n"); + next; + } + warn("$ldap_host: ", $mesg->error, "\n"); + exit $TEMPFAIL; + } + + # Add the result attributes of each group member to the results hash + foreach my $memberentry ($mesg->entries) { + foreach my $value (map { $memberentry->get_value($_) } + @result_attrs) { + $results{$value} = 1; + } + # Add any nested groups to the list of entries to be expanded + my $isgroup; + foreach my $oc (@group_objectclasses) { + grep(/^$oc$/i, $memberentry->get_value('objectClass')) + and $isgroup = 1, last; + } + if ($isgroup) { + # Check for infinite loops in nested groups + push(@entries, $memberentry->dn) + unless $seen{$memberentry->dn}; + } + } + } + + # Mark that we saw this entry's dn + $seen{$entry->dn} = 1; + } + + return keys %results; +} --- postfix-2.7.1.orig/debian/main.cf.in +++ postfix-2.7.1/debian/main.cf.in @@ -0,0 +1,18 @@ +# See /usr/share/postfix/main.cf.dist for a commented, more complete version + + +# Debian specific: Specifying a file name will cause the first +# line of that file to be used as the name. The Debian default +# is /etc/mailname. +#myorigin = /etc/mailname + +smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (@@DISTRO@@) +biff = no + +# appending .domain is the MUA's job. +append_dot_mydomain = no + +# Uncomment the next line to generate "delayed mail" warnings +#delay_warning_time = 4h + +readme_directory = no --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.config +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.config @@ -0,0 +1,430 @@ +#!/usr/bin/perl -w +# -*-CPerl-*- +# Script to configure Postfix. +# Based on code by Colin Walters , +# and John Goerzen . + +use Debconf::Client::ConfModule qw(:all); +use Fcntl; + +my $version = version(2.0); +capb("backup"); +title("Postfix Configuration"); + +# begin configuration script + +my $topstate; +my $back; +my $noninteractive; + +# Regexps for checking domain names, blatantly stolen from exim config +my $rfc1035_label_re= '[0-9A-Za-z]([-0-9A-Za-z]*[0-9A-Za-z])?'; +my $rfc1035_domain_re= "$rfc1035_label_re(\\.$rfc1035_label_re)*"; +my $network_re= '[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,3}/[0-9]{1,2}'; + +$topstate = "start"; + +my $distribution = lc(`lsb_release -is 2>/dev/null`); +$distribution = 'debian' if $distribution eq ''; + +while ($topstate ne "done") { + TOPSTATE: { + if ($topstate eq "start") { + if (fget("postfix/main_mailer_type", "isdefault") eq "true") { + if (-f "/etc/postfix/main.cf") { + set("postfix/main_mailer_type", "No configuration"); + } + } + $pri = "high"; + $pri = "medium" if ($ARGV[1] ne "" && $distribution eq "ubuntu"); + $noninteractive = (((input($pri, "postfix/main_mailer_type"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if ($mailertype eq "No configuration") { + # We can't display a note here, because it could send mail, + # which isn't configured... + #$noninteractive = ((input("critical", "postfix/not_configured"))[0] == 30); + #go(); + $topstate="ending-setup"; + } else { + $topstate="mailname"; + } + } else { + go(); + $back = (((go())[0]) == 30); + $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if ($mailertype eq "No configuration") { + $topstate="ending-setup"; + } else { + fset("postfix/main_mailer_type", "changed", "true"); + if ($back) { + fset("postfix/main_mailer_type", "isdefault", "true"); + } else { + fset("postfix/main_mailer_type", "changed", "true"); + $topstate = "mailname"; + if (!(($mailertype eq "Internet with smarthost") || + ($mailertype eq "Satellite system") || + ($mailertype eq "HP"))) { + set("postfix/relayhost", ""); + fset("postfix/relayhost", "changed", "true"); + } + } + } + } + } + + if ($topstate eq "mailname") { + my $mailname; + if (-f "/etc/mailname") { + local *MAILNAME; + open MAILNAME, "/etc/mailname"; + $mailname = ; + close MAILNAME; + chomp $mailname; + } + if (!defined($mailname) || $mailname eq "") { + $mailname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $mailname; + } + # broken mailname, change it to the default, and prompt. + if (lc($mailname) eq "ubuntu.com" || lc($mailname) eq "debian.org") { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $mailname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $mailname; + } + if (fget("postfix/mailname", "isdefault") eq "true") { + set("postfix/mailname", $mailname); + } + $noninteractive = (((input("high", "postfix/mailname"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "relayhost"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/main_mailer_type", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $topstate = "start"; + } else { + # error checking + my $mailname = lc(get("postfix/mailname")); + fset("postfix/mailname", "changed", "true"); + if ($mailname eq "ubuntu.com" || $mailname eq "debian.org") { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + } elsif ($mailname =~ /$rfc1035_domain_re/ || $mailname eq "==default==") { + # their mailname passed error checking, go on + $topstate = "relayhost"; + } else { + set("postfix/rfc1035_violation", "false"); + fset("postfix/rfc1035_violation", "isdefault", "true"); + subst("postfix/rfc1035_violation", "enteredstring", $mailname); + $noninteractive = (((input("high", "postfix/rfc1035_violation"))[0]) == 30); + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + # and back around to ask mailname again. + } + if (get("postfix/rfc1035_violation") eq "true") { + # they wanted to continue despite the error + $topstate = "relayhost"; + } else { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + # and back around to ask mailname again. + } + } + } + } + } + + if ($topstate eq "relayhost") { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + if (($mailertype eq "Internet with smarthost") || ($mailertype eq "Satellite system")) { + if (fget("postfix/relayhost", "isdefault") eq "true") { + my $hostname = `hostname --domain 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $hostname; + my $relayname = "smtp." . $hostname; + set("postfix/relayhost", $relayname); + } + $noninteractive = (((input("high", "postfix/relayhost"))[0]) == 30); + $skiprelayhost=0; + } else { + # skip relayhost if we're an "Internet site" or a "Local only" + $topstate = "root"; + $noninteractive=1; + $skiprelayhost=1; + } + if ($noninteractive) { + $topstate = "root"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailname"; # we skip back to the last question of equal or higher priority + } else { + my $host = get("postfix/relayhost"); + if ($host =~ /[\s,]/) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + } else { + fset("postfix/relayhost", "changed", "true"); + $topstate = "root"; + } + } + } + } + + if ($topstate eq "root") { + if (fget("postfix/root_address", "isdefault") eq "true") { + open(F,"getent passwd 1000|"); + @l=; + close(F); + if ($#l > 0) { + $l[0] =~ s/:.*$//; + set("postfix/root_address",$l[0]); + fset("postfix/root_address", "changed", "true"); + } + } + $noninteractive = (((input("medium", "postfix/root_address"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate="destinations"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + fset("postfix/root_address", "isdefault", "true"); + if ($skiprelayhost) { + fset("postfix/mailname", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailname"; + } else { + $topstate = "relayhost"; + } + } else { + fset("postfix/root_address", "changed", "true"); + $topstate="destinations"; + } + } + } + + if ($topstate eq "destinations") { + my $mailertype = get("postfix/main_mailer_type"); + my $hostname = `hostname --fqdn 2>/dev/null` || "localhost"; + chomp $hostname; + my $domain = `hostname --domain 2>/dev/null` || "localdomain"; + chomp $domain; + my $mailname = get("postfix/mailname") || "localhost"; + my $destinations; + my $priority="medium"; + if (fget("postfix/destinations", "set") eq "true") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + if (open(POSTCONF, "postconf -h mydestination |")) { + $destinations=; + close(POSTCONF); + chomp $destinations; + set("postfix/destinations", $destinations); + } + } + } else { + if ($mailertype eq "Internet Site") { + if ($mailname eq $hostname) { + $destinations = join ", ",($mailname, "localhost." . $domain, ", localhost"); + } else { + $destinations = join ", ",($mailname, $hostname, "localhost." . $domain . ", localhost"); + } + } else { + # don't accept mail for $mailname by default if we have a relayhost or local only mail, + # unless the mailname bears no resemblance to $myorigin. + $destinations = join ", ",($hostname, "localhost." . $domain . ", localhost" ); + unless ( $hostname =~ m/(^|[\.])$mailname$/ ) { + $destinations = $mailname . ", " . $destinations; + } + } + set("postfix/destinations", $destinations); + fset("postfix/destinations","set","true"); + } + if ($mailertype eq "Local only") { + $priority="low"; + } + $noninteractive = (((input($priority, "postfix/destinations"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "chattr"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/relayhost", "isdefault", "true"); + fset("postfix/destinations", "isdefault", "true"); + $topstate = "relayhost"; + } else { + fset("postfix/destinations", "changed", "true"); + $topstate = "chattr"; + } + } + } + + if ($topstate eq "chattr") { + $noninteractive = (((input("medium", "postfix/chattr"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "mynetworks"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/destinations", "isdefault", "true"); + fset("postfix/chattr", "isdefault", "true"); + $topstate = "destinations"; + } else { + fset("postfix/chattr", "changed", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } + } + } + + if ($topstate eq "mynetworks") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + my $mynetworks; + if (open(POSTCONF, "postconf -h mynetworks |")) { + $mynetworks=; + close(POSTCONF); + chomp $mynetworks; + set("postfix/mynetworks", $mynetworks); + } + } + $noninteractive = (((input("low", "postfix/mynetworks"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "procmail"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/chattr", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + $topstate = "chattr"; + } else { + fset("postfix/mynetworks", "changed", "true"); + $topstate = "procmail"; + } + } + } + + if ($topstate eq "procmail") { + if (fget("postfix/procmail", "isdefault") eq "true") { + my $pmdefault="false"; + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $pmdefault="true"; + } + set("postfix/procmail", $pmdefault); + } + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/procmail"))[0]) == 30); + } else { + $noninteractive = 1; + } + if ($noninteractive) { + $topstate = "mailbox_limit"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + fset("postfix/procmail", "isdefault", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } else { + fset("postfix/procmail", "changed", "true"); + $topstate = "mailbox_limit"; + } + } + } + + if ($topstate eq "mailbox_limit") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/mailbox_limit"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "recipient_delim"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/procmail", "isdefault", "true"); + fset("postfix/mailbox_limit", "isdefault", "true"); + if (-x "/usr/bin/procmail") { + $topstate = "procmail"; + } else { + fset("postfix/mynetworks", "isdefault", "true"); + $topstate = "mynetworks"; + } + } else { + fset("postfix/mailbox_limit", "changed", "true"); + $topstate = "recipient_delim"; + } + } + } + + if ($topstate eq "recipient_delim") { + $noninteractive = (((input("low", "postfix/recipient_delim"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "protocols"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/mailbox_limit", "isdefault", "true"); + fset("postfix/recipient_delim", "isdefault", "true"); + $topstate = "mailbox_limit"; + } else { + my $delim = get("postfix/recipient_delim"); + if (length($delim) > 1) { + fset("postfix/bad_recipient_delimiter","isdefault","true"); + subst("postfix/bad_recipient_delimiter", "enteredstring", $delim); + $noninteractive = (((input("low", "postfix/bad_recipient_delimiter"))[0]) == 30); + fset("postfix/recipient_delim","isdefault","true"); + # and do it again... + } else { + fset("postfix/recipient_delim", "changed", "true"); + $topstate = "protocols"; + } + } + } + } + + if ($topstate eq "protocols") { + if ((-x "/usr/sbin/postconf") && (-f "/etc/postfix/main.cf")) { + my $protos; + if (open(POSTCONF, "postconf -h inet_protocols |")) { + $protos=; + close(POSTCONF); + chomp $protos; + set("postfix/protocols", $protos); + } + } elsif (fget("postfix/protocols", "isdefault") eq "true") { + if (-d "/proc/sys/net/ipv6" && -d "/proc/sys/net/ipv4") { + $protos="all"; + } elsif (-d "/proc/sys/net/ipv6") { + $protos="ipv6"; + } elsif (-d "/proc/sys/net/ipv4") { + $protos="ipv4"; + } + set("postfix/protocols", $protos) if $protos; + } + + $noninteractive = (((input("low", "postfix/protocols"))[0]) == 30); + if ($noninteractive) { + $topstate = "ending-setup"; + } else { + $back = (((go())[0]) == 30); + if ($back) { + fset("postfix/recipient_delim", "isdefault", "true"); + fset("postfix/protocols", "isdefault", "true"); + $topstate = "recipient_delim"; + } else { + fset("postfix/protocols", "changed", "true"); + $topstate = "ending-setup"; + } + } + } + + if ($topstate eq "ending-setup") { + if ($ARGV[0] eq "reconfigure") { + # touch /var/lib/postfix/reload + sysopen RESTARTFILE, "/var/spool/postfix/reload", O_CREAT; + close RESTARTFILE; + } else { + # touch /var/lib/postfix/restart + sysopen RESTARTFILE, "/var/spool/postfix/restart", O_CREAT; + close RESTARTFILE; + } + $topstate = "done"; + } + } # end TOPSTATE +} # end while ($topstate ne q(done)) --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap ldap + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-dev.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-dev.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.copyright @@ -0,0 +1,338 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +The following license applies to postfix-add-filter, postfix-add-filter.1, +postfix-add-policy, and postfix-add-policy.1: + + Copyright (c) 2008 Scott Kitterman + Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a + copy of this software and associated documentation files (the "Software"), + to deal in the Software without restriction, including without limitation + the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, + and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the + Software is furnished to do so, subject to the following conditions: + The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. + THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL + THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR + OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, + ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR + OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.dirs @@ -0,0 +1,30 @@ +DEBIAN +etc/init.d +etc/ppp/ip-up.d +etc/ppp/ip-down.d +etc/network/if-up.d +etc/network/if-down.d +etc/postfix/sasl +etc/rsyslog.d +etc/ufw/applications.d +usr/bin +usr/sbin +usr/lib/postfix +usr/share/doc/postfix +usr/share/man/man1 +usr/share/man/man5 +usr/share/man/man8 +usr/share/lintian/overrides +usr/share/postfix +etc/postfix +etc/resolvconf/update-libc.d +var/spool/postfix +var/spool/postfix/dev +var/spool/postfix/etc +var/spool/postfix/lib +var/spool/postfix/usr +var/spool/postfix/usr/lib +var/spool/postfix/usr/lib/zoneinfo +var/spool/postfix/usr/lib/sasl2 +var/log +var/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/init.d +++ postfix-2.7.1/debian/init.d @@ -0,0 +1,171 @@ +#!/bin/sh -e + +# Start or stop Postfix +# +# LaMont Jones +# based on sendmail's init.d script + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: postfix mail-transport-agent +# Required-Start: $local_fs $remote_fs $syslog $named $network $time +# Required-Stop: $local_fs $remote_fs $syslog $named $network +# Should-Start: postgresql mysql clamav-daemon postgrey spamassassin +# Should-Stop: postgresql mysql clamav-daemon postgrey spamassassin +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: start and stop the Postfix Mail Transport Agent +# Description: postfix is a Mail Transport agent +### END INIT INFO + +PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin +DAEMON=/usr/sbin/postfix +NAME=Postfix +TZ= +unset TZ + +# Defaults - don't touch, edit /etc/default/postfix +SYNC_CHROOT="y" + +test -f /etc/default/postfix && . /etc/default/postfix + +test -x $DAEMON && test -f /etc/postfix/main.cf || exit 0 + +. /lib/lsb/init-functions +#DISTRO=$(lsb_release -is 2>/dev/null || echo Debian) + +running() { + queue=$(postconf -h queue_directory 2>/dev/null || echo /var/spool/postfix) + if [ -f ${queue}/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' ${queue}/pid/master.pid) + # what directory does the executable live in. stupid prelink systems. + dir=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* -> //; s/\/[^\/]*$//') + if [ "X$dir" = "X/usr/lib/postfix" ]; then + echo y + fi + fi +} + +case "$1" in + start) + log_daemon_msg "Starting Postfix Mail Transport Agent" postfix + RUNNING=$(running) + if [ -n "$RUNNING" ]; then + log_end_msg 0 + else + # if you set myorigin to 'ubuntu.com' or 'debian.org', it's wrong, and annoys the admins of + # those domains. See also sender_canonical_maps. + + MYORIGIN=$(postconf -h myorigin | tr 'A-Z' 'a-z') + if [ "X${MYORIGIN#/}" != "X${MYORIGIN}" ]; then + MYORIGIN=$(tr 'A-Z' 'a-z' < $MYORIGIN) + fi + if [ "X$MYORIGIN" = Xubuntu.com ] || [ "X$MYORIGIN" = Xdebian.org ]; then + log_failure_msg "Invalid \$myorigin ($MYORIGIN), refusing to start" + log_end_msg 1 + exit 1 + fi + + # see if anything is running chrooted. + NEED_CHROOT=$(awk '/^[0-9a-z]/ && ($5 ~ "[-yY]") { print "y"; exit}' /etc/postfix/master.cf) + + if [ -n "$NEED_CHROOT" ] && [ -n "$SYNC_CHROOT" ]; then + # Make sure that the chroot environment is set up correctly. + oldumask=$(umask) + umask 022 + cd $(postconf -h queue_directory) + + # if we're using tls, then we need to add etc/ssl/certs/ca-certificates.crt. + if [ -f "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt" ]; then + smtp_use_tls=$(postconf -h smtp_use_tls) + smtp_enforce_tls=$(postconf -h smtp_enforce_tls) + smtpd_use_tls=$(postconf -h smtpd_use_tls) + smtpd_enforce_tls=$(postconf -h smtpd_use_tls) + case :$smtp_use_tls:$smtp_enforce_tls:$smtpd_use_tls:$smtpd_enforce_tls: in + *:yes:*) + mkdir -p etc/ssl/certs + cp /etc/ssl/certs/ca-certificates.crt etc/ssl/certs/ + esac + fi + + # if we're using unix:passwd.byname, then we need to add etc/passwd. + local_maps=$(postconf -h local_recipient_maps) + if [ "X$local_maps" != "X${local_maps#*unix:passwd.byname}" ]; then + if [ "X$local_maps" = "X${local_maps#*proxy:unix:passwd.byname}" ]; then + sed 's/^\([^:]*\):[^:]*/\1:x/' /etc/passwd > etc/passwd + chmod a+r etc/passwd + fi + fi + + FILES="etc/localtime etc/services etc/resolv.conf etc/hosts \ + etc/nsswitch.conf etc/nss_mdns.config" + for file in $FILES; do + [ -d ${file%/*} ] || mkdir -p ${file%/*} + if [ -f /${file} ]; then rm -f ${file} && cp /${file} ${file}; fi + if [ -f ${file} ]; then chmod a+rX ${file}; fi + done + rm -f usr/lib/zoneinfo/localtime + mkdir -p usr/lib/zoneinfo + ln -sf /etc/localtime usr/lib/zoneinfo/localtime + rm -f lib/libnss_*so* + tar cf - /lib/libnss_*so* 2>/dev/null |tar xf - + umask $oldumask + fi + + if start-stop-daemon --start --exec ${DAEMON} -- quiet-quick-start; then + log_end_msg 0 + else + log_end_msg 1 + fi + fi + ;; + + stop) + RUNNING=$(running) + log_daemon_msg "Stopping Postfix Mail Transport Agent" postfix + if [ -n "$RUNNING" ]; then + if ${DAEMON} quiet-stop; then + log_end_msg 0 + else + log_end_msg 1 + fi + else + log_end_msg 0 + fi + ;; + + restart) + $0 stop + $0 start + ;; + + force-reload|reload) + log_action_begin_msg "Reloading Postfix configuration" + if ${DAEMON} quiet-reload; then + log_action_end_msg 0 + else + log_action_end_msg 1 + fi + ;; + + status) + RUNNING=$(running) + if [ -n "$RUNNING" ]; then + log_success_msg "postfix is running" + exit 0 + else + log_success_msg "postfix is not running" + exit 3 + fi + ;; + + flush|check|abort) + ${DAEMON} $1 + ;; + + *) + log_action_msg "Usage: /etc/init.d/postfix {start|stop|restart|reload|flush|check|abort|force-reload}" + exit 1 + ;; +esac + +exit 0 --- postfix-2.7.1.orig/debian/update-libc.d +++ postfix-2.7.1/debian/update-libc.d @@ -0,0 +1,9 @@ +#!/bin/sh -e + +# make sure we're still here... +[ -x /usr/sbin/postconf ] || exit 0 + +cp /etc/resolv.conf $(/usr/sbin/postconf -h queue_directory)/etc/resolv.conf +/etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 || exit 0 + +exit 0 --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-doc.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-doc.prerm @@ -0,0 +1,39 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) + if [ -x /usr/sbin/postconf ]; then + postconf -e readme_directory=no html_directory=no + fi + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.ufw.profile +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.ufw.profile @@ -0,0 +1,9 @@ +[Postfix] +title=Mail server (SMTP) +description=Postfix is a high-performance mail transport agent +ports=25/tcp + +[Postfix Submission] +title=Mail server (Submission) +description=Postfix is a high-performance mail transport agent +ports=587/tcp --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.files +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_ldap.so --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.postinst @@ -0,0 +1,55 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + version="$2" + # deal with the old version's brain damage + if [ "X$version" != X ] && \ + dpkg --compare-versions $version lt 2.3.3-3; then + delmap cdb + fi + addmap cdb mkmap_cdb_open + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/MYSQL_README.html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-dev.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-dev.postinst @@ -0,0 +1,47 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +case "$1" in + configure) + + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-dev.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-dev.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-cdb.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-cdb.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-ldap.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-ldap.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/changelog +++ postfix-2.7.1/debian/changelog @@ -0,0 +1,2987 @@ +postfix (2.7.1-1ubuntu0.1) maverick-security; urgency=low + + * SECURITY UPDATE: man-in-the-middle via plaintext command injection + - src/smtp/smtp_proto.c, src/smtpd/smtpd.c: discard the contents of the + stream buffer so there is no pending plaintext. + - Origin: backported from postfix-2.7-patch03.gz + - CVE-2011-0411 + + -- Marc Deslauriers Fri, 15 Apr 2011 10:13:46 -0400 + +postfix (2.7.1-1) unstable; urgency=low + + [Matt Moen] + + * Create ca-certificates.crt for smtp{,d}_enforce_tls case, too. + Closes: #575464 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release. + + [LaMont Jones] + + * add freebsd 8 support. Closes: #570327 + * Drop tinycdb build-dep. Closes: #577997 + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2010 18:30:59 -0600 + +postfix (2.7.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 17 Feb 2010 09:06:13 -0700 + +postfix (2.7.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Tue, 09 Feb 2010 15:18:45 -0700 + +postfix (2.7.0~rc1-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + [Alexandre SIMON] + + * Have postfix-script look for itself in the right place. Closes: #560051 + + -- LaMont Jones Sun, 07 Feb 2010 13:39:49 -0700 + +postfix (2.6.5-3) unstable; urgency=low + + [Andreas Olsson] + + * postrm: Remove /var/lib/postfix on purge. LP: #348990 + + [LaMont Jones] + + * Just use the first line of /etc/mailname. Closes: #484246 LP: #251433 + * SECURITY-UPDATE: correct permissions on /var/spool/postfix/pid + - adjust /var/spool/postfix/pid directory to be owned by root, not postfix. + - CVE-2009-2930 + + -- LaMont Jones Fri, 18 Sep 2009 09:52:47 -0600 + +postfix (2.6.5-1ubuntu2) karmic; urgency=low + + [Andreas Olsson] + + * Removes /var/lib/postfix on purge (LP: #348990) + + -- Thierry Carrez Tue, 15 Sep 2009 11:18:03 +0200 + +postfix (2.6.5-2) unstable; urgency=low + + [Scott Kitterman] + + * Recommend: python for postfix-add-* scripts. + + [LaMont Jones] + + * Merge ubuntu changes + + -- LaMont Jones Tue, 01 Sep 2009 22:04:01 -0600 + +postfix (2.6.5-1ubuntu1) karmic; urgency=low + + * Merge from Debian unstable (no previous delta) + * Add python recommends to postfix for postfix-add-* scripts + + -- Scott Kitterman Tue, 01 Sep 2009 09:06:43 -0400 + +postfix (2.6.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: 2.6.5 + + [Francisco Javier Cuadrado] + + * Updated spanish translations. Closes: #523463 + + -- LaMont Jones Mon, 31 Aug 2009 20:22:38 -0600 + +postfix (2.6.3-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version + + [LaMont Jones] + + * update mysql build-deps + + -- LaMont Jones Sat, 15 Aug 2009 00:08:20 -0600 + +postfix (2.6.2~rc1-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: 2.6.2~rc1 + + [LaMont Jones] + + * move postfix-add-{filter,policy} manpages to section 8, and deliver + * provide: default-mta on ubuntu + + -- LaMont Jones Wed, 03 Jun 2009 14:17:08 -0600 + +postfix (2.6.1-0) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream version. + + [LaMont Jones] + + * Ack NMU. Closes: #311812 + + -- LaMont Jones Thu, 28 May 2009 03:57:46 -0600 + +postfix (2.5.5-1.1) unstable; urgency=medium + + * Non-maintainer upload. + * Add rsyslog.d config snipped to create a /dev/log syslog socket in the + postfix chroot. Also, add a note about other syslog daemons to + README.Debian. Closes: #311812 + + -- Christoph Berg Sun, 07 Sep 2008 14:02:15 +0200 + +postfix (2.5.5-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * local file descriptor leak with 2.6 kernels and epoll. + + -- LaMont Jones Tue, 02 Sep 2008 07:20:37 -0600 + +postfix (2.5.4-2) unstable; urgency=low + + [Nicolas Valcárcel] + + * Add ufw integration (from 2.5.4-1ubuntu2) + + [LaMont Jones] + + * mail_params: drop relay_domains from default + parent_domain_matches_subdomains. LP: #242383 + + [Kees Cook] + + * debian/{control,rules}: enable PIE hardening (from 2.5.4-1ubuntu1) + + [Scott Kitterman] + + * Add postfix-add-{filter,policy} scripts for easier integration of + same. LP: #247332 + + -- LaMont Jones Thu, 28 Aug 2008 22:25:32 -0600 + +postfix (2.5.4-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release: + - Bugfix: dangling pointer in vstring_sprintf_prepend() + - Harden delivery to symlink destinations. CVE-2008-2936 + + -- LaMont Jones Wed, 13 Aug 2008 21:21:10 -0600 + +postfix (2.5.3-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * new upstream + - Bugfix: null-terminate CN comment string after sanitization. + - Workaround: avoid "bad address pattern" errors with non-address + patterns in namadr_list_match() calls. + - Bugfix (introduced 20080207): "cleanup -v" panic because + the new "SMTP reply" request flag did not have a printable + name. + - Cleanup: using "Before-queue content filter", RFC3848 + information was not added to the headers. Carlos Velasco. + - Cleanup: a poorly-implemented integer overflow check for + TCP MSS calculation had the unexpected effect that people + broke Postfix on LP64 systems while attempting to silence + a compiler warning. + - Paranoia: defer delivery when a mailbox file is not owned + by the recipient. Requested by Sebastian Krahmer, SuSE. + Specify "strict_mailbox_ownership=no" to ignore ownership + discrepancies. + + [LaMont Jones] + + * config: use inet_protocols from main.cf if set. Closes: #486141 + + [localization folks] + + * l10n: Swedish debconf templates. Closes: #491425 (Martin Ã…gren) + + -- LaMont Jones Tue, 12 Aug 2008 10:29:50 -0600 + +postfix (2.5.2-2) unstable; urgency=low + + [localization folks] + + * l10n: Catalan debconf template update. Closes: #490112 (Jordà Polo) + * l10n: Vietnamese debconf templates translation update. Closes: #483653 + (Clytie Siddall) + * l10n: Korean postfix debconf PO translation update. Closes: #484844 + (Sunjae Park) + * l10n: Updated Japanese translations. Closes: #483511 (Kenshi Muto) + * l10n: Updated Russian translations (Sergey Alyoshin) + * l10n: Updated German translations. Closes: #483648 (Helge Kreutzmann) + * l10n: Updated Finnish translation (Tommi Vainikainen) + * l10n: Updated Dutch po-debconf translation. Closes: #483652 (cobaco (aka + Bart Cornelis)) + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #483835 + (Christian Perrier) + * l10n: Galician debconf template translation for postfix. Closes: #483720 + (Jacobo Tarrio) + * l10n: updated Czech translations. Closes: #483978 (Miroslav Kure) + * l10n: Portuguese translation for postfix's debconf messages (Miguel + Figueiredo) + * l10n: Updated Portuguese translation. Closes: #488052 (Traduz - + Portuguese Translation Team) + * l10n: updated Italian translations. (Cristian Rigamonti) + + -- LaMont Jones Thu, 10 Jul 2008 09:54:27 -0600 + +postfix (2.5.2-1) unstable; urgency=low + + [Kenshi Muto] + + * l10n: updated Japanese debconf translation + + [Piarres Beobide] + + * l10n: Basque translation. Closes: #483238 + + [LaMont Jones] + + * postinst/init.d: blacklist common misconfiguration values for myorigin + * config: if myorigin is blacklisted, set to default and prompt + * debconf: allow ==default== as an answer for myorigin, to help with + preseeding. + * update template to better explain mailname. + + -- LaMont Jones Thu, 29 May 2008 19:58:30 -0600 + +postfix (2.5.2-0) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: Po debconf Russian translation. Closes: #479776 + + [LaMont Jones] + + * meta: fix changelog + * finish cherrypick of 2.5.2~rc2 fixes. + * lintian: don't depend on a -1 version of a package + * meta: fix MySQL/PostgreSQL spelling + * doc-base: change to Network/Communication + + [Rudy Godoy Guillén] + + * l10n: Spanish debconf translation update. Closes: #480750 + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: french debconf templates update. Closes: #468392 + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new Galacian translations. Closes: #480973 + + [Miroslav Kure] + + * l10n: updated Czech (cs.po). Closes: #480927 + + -- LaMont Jones Wed, 14 May 2008 21:30:25 -0600 + +postfix (2.5.1-2ubuntu1) hardy; urgency=low + + * (2.5.2-0 or later contains all these fixes.) + + [ LaMont Jones] + + * cherry-pick upstream fixes + - bounce: segv on one-line template text. + - sasl: enforce mechanism output filter on client command input. + - milter-app callbacks didn't receive {mail_addr} or {rcpt_addr} + information + - warn_if_reject reject_unlisted_recipient/sender worked incorrectly + - qmgr was incorrectly initializing client logging attributes + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: french debconf templates update. Closes: #468392 + + -- LaMont Jones Tue, 15 Apr 2008 21:55:08 -0600 + +postfix (2.5.2~rc2-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * Upstream changes, including: + - bounce: segv on one-line template text. + - sasl: enforce mechanism output filter on client command input. + + -- LaMont Jones Mon, 14 Apr 2008 09:20:11 -0600 + +postfix (2.5.1-2) unstable; urgency=low + + [Michael Vogt] + + * postfix-doc: run postconf only if there is a main.cf available. LP: #203849 + + [LaMont Jones] + + * main.cf.tls: put cache files in the right directory. LP: #207526 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po. Closes: #467538 + + -- LaMont Jones Wed, 02 Apr 2008 07:15:03 -0600 + +postfix (2.5.1-1) unstable; urgency=low + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: new de.po. Closes: #465479 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * rules: add msg-email target + + -- LaMont Jones Thu, 21 Feb 2008 22:17:18 -0700 + +postfix (2.5.1~rc1-1) unstable; urgency=low + + [Scott Kitterman] + + * Add IPv6 loopback addresses to default mynetworks in debian/templates. Closes: #345047 + + [Benjamin Sonntag] + + * SSL certs are needed by the (chrooted) smtp and smtpd processes. Closes: #444951 + + [Wietse Venema] + + * 2.5.1~rc1 + + [LaMont Jones] + + * postconf.5: myhostname documenation unclear. LP: #180551 + * postinst: also set relay_transport=error on Local Only systems + * new template + + [Miguel Figueiredo] + + * l10n: new pt.po. Closes: #463188 + + -- LaMont Jones Fri, 08 Feb 2008 23:47:04 -0700 + +postfix (2.4.7-1) unstable; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * backport of several fixes from 2.5.0 + + [LaMont Jones] + + * Package-n-upload + + -- LaMont Jones Fri, 01 Feb 2008 15:27:31 -0700 + +postfix (2.5.0-1) experimental; urgency=low + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: new ru.po + + [Clytie Siddall] + + * l10n: new vi.po + + [LaMont Jones] + + * init.d: running check should handle prelinked systems. Closes: #456940 + * install/upgrade: suppress 'Unknown host' errors. Closes: #259097 + * rules: suppress command output in msgstats target. + * l10n: dropped quote char in it.po + * postinst: set default transport to error on 'Local only' systems. + + [Kenshi Muto] + + * l10n: new ja.po. Closes: #462187 + + [Jordà Polo] + + * l10n: New Catalan ca.po. Closes: #461803 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #461777 + + [Tirumurti Vasudevan] + + * l10n: Updated Tamil translations. Closes: #461840 + + [Cristian Rigamonti] + + * l10n: new it.po. Closes: #461791 + + [Wietse Venema] + + * 2.5.0 + + [Sunjae Park] + + * l10n: new ko.po. Closes: #462195 + + -- LaMont Jones Thu, 24 Jan 2008 21:55:59 -0700 + +postfix (2.4.6-5) unstable; urgency=low + + [Sergey Alyoshin] + + * l10n: new ru.po + + [Clytie Siddall] + + * l10n: new vi.po + + [Sunjae Park] + + * l10n: new ko.po. Closes: #462195 + + [LaMont Jones] + + * Deliver /var/spool/postfix/usr/lib/sasl2. Closes: #426338 + * init.d: running check should handle prelinked systems. Closes: #456940 + * install/upgrade: suppress 'Unknown host' errors. Closes: #259097 + * rules: suppress command output in msgstats target. + * l10n: dropped quote char in it.po + * postinst: set default transport to error on 'Local only' systems. + + [Jordà Polo] + + * l10n: New Catalan ca.po. Closes: #461803 + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #461777 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: new fr.po. Closes: #460086 + + [Kenshi Muto] + + * l10n: new ja.po. Closes: #462187 + + [Tirumurti Vasudevan] + + * l10n: Updated Tamil translations. Closes: #461840 + + [Cristian Rigamonti] + + * l10n: new it.po. Closes: #461791 + + -- LaMont Jones Thu, 24 Jan 2008 21:06:21 -0700 + +postfix (2.5.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * lintian: eliminate warnings + * Deliver /var/spool/postfix/usr/lib/sasl2. Closes: #426338 + * fix directory permissions on /var/lib/postfix at install + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: new fr.po. Closes: #460086 + + -- LaMont Jones Sat, 19 Jan 2008 09:31:39 -0700 + +postfix (2.4.6-4) unstable; urgency=low + + [Piarres Beobide] + + * l10n: New Basque translations. Closes: #457293 + + [LaMont Jones] + + * control: drop deprecated Source-Version + * lintian: eliminate warnings + * postfix-doc cannot use postconf without checking for existance. LP: #173868 + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #457452 + + -- LaMont Jones Tue, 18 Dec 2007 08:04:31 -0700 + +postfix (2.5-20071224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 26 Dec 2007 17:41:11 -0700 + +postfix (2.5-20071221-1) experimental; urgency=low + + [Piarres Beobide] + + * l10n: New Basque translations. Closes: #457293 + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * control: drop deprecated Source-Version + * lintian: eliminate warnings + + [Michel Grentzinger] + + * l10n: French debconf templates translation update. Closes: #457452 + + -- LaMont Jones Sat, 22 Dec 2007 20:48:28 -0700 + +postfix (2.5-20071216-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + * New upstream release + + -- LaMont Jones Mon, 17 Dec 2007 22:20:30 -0700 + +postfix (2.5-20071213-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 14 Dec 2007 05:10:29 -0700 + +postfix (2.5-20071208-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: German translations. Closes: #454337 + + [LaMont Jones] + + * postinst: let postfix-doc exist without postconf. Closes: #453805 + * control: cleanup ancient Replaces: cruft. + + -- LaMont Jones Sun, 09 Dec 2007 18:33:28 -0700 + +postfix (2.5-20071203-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream + + [Mike O'Connor] + + * init.d: LSB compliance. Closes: #451595 + + -- LaMont Jones Sat, 01 Dec 2007 08:20:30 -0700 + +postfix (2.4.6-3) unstable; urgency=low + + [Helge Kreutzmann] + + * l10n: German translations. Closes: #454337 + + [LaMont Jones] + + * postinst: let postfix-doc exist without postconf. Closes: #453805 + * control: cleanup ancient Replaces: cruft. + + -- LaMont Jones Sat, 01 Dec 2007 08:20:30 -0700 + +postfix (2.5-20071111-1) experimental; urgency=low + + [Wietse Venema] + + * New upstream release + + [LaMont Jones] + + * Merge 2.4.6-2 changes forward to 2.5 branch + + -- LaMont Jones Mon, 12 Nov 2007 09:52:01 -0700 + +postfix (2.5-20071006-1) experimental; urgency=low + + * New upstream: + - smtp-sink: per-command delays + - Logging improvements + - *qmgr: it's OK when corrupt queue files are deleted before they can + be saved. + - flush: force atime update on per-dest logfile + - util: event_mask_drain() was missing event mask init + - and more. + + -- LaMont Jones Sun, 07 Oct 2007 09:57:01 -0600 + +postfix (2.5-20070911-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Tue, 11 Sep 2007 16:51:05 -0600 + +postfix (2.5-20070824-2) experimental; urgency=low + + * Switch to db4.6. Closes: #355434 + + -- LaMont Jones Fri, 31 Aug 2007 10:38:47 -0600 + +postfix (2.5-20070824-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Thu, 30 Aug 2007 23:16:31 -0600 + +postfix (2.4.6-2) unstable; urgency=low + + [Jacobo Tarrio] + + * l10n: new gl.po. Closes: #447931 + + [cobaco (aka Bart Cornelis)] + + * l10n: new nl.po file. Closes: #447717 + + [Mike O'Connor] + + * init.d: LSB compliance. Closes: #451595 + + [LaMont Jones] + + * sys_defs.h: switch to using getifaddrs(3) with glibc 2.4 and later + * templates: add units to mailbox size question. LP: #35329 + * main.cf: set {readme,html}_directory when postfix-doc is installed. LP: #135851 + * postinst: add retry service as needed, which sadly changes templates again. LP: #172925 + + -- LaMont Jones Thu, 08 Nov 2007 21:20:05 -0700 + +postfix (2.4.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream: + - TLS client cert with unparsable canonical name -> assert + - util: event_mask_drain() was missing event mask init + - flush: force atime update on per-dest logfile + + [LaMont Jones] + + * l10n: no ca.po. Closes: #446400 + * l10n: new ja.po. Closes: #446565 + + -- LaMont Jones Fri, 19 Oct 2007 00:15:41 -0600 + +postfix (2.4.5-4) unstable; urgency=low + + [ Wietse Venema ] + * smtpd: unparsable canonical name led to an assertion failure + + [ LaMont Jones ] + * examples: add mailqfmt.pl in -doc. Closes: #440814 + * l10n: updated French translations. Closes: #440525 + * control: switch to db 4.6 + * control: Document move to git repository location, add vcs-* fields to source + * copyright: document move to git.debian.org + * l10n: Updated german translations. Closes: #438414 + + -- LaMont Jones Tue, 11 Sep 2007 23:18:43 -0600 + +postfix (2.4.5-3) unstable; urgency=low + + * LFS file changes. Closes: #434851 + * Typo in postconf.5. Closes: #426312. + * Catalan debconf templates translation update. Closes: #430852 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Aug 2007 01:10:11 -0600 + +postfix (2.4.5-2) unstable; urgency=low + + * debconf script had some issues backing up. (LP: #43615) + * Suggest: mail-reader. Closes: #437937, #437938 + * Only add postmaster alias one time. Closes: #436269 + * Don't allow multiple relay hosts. Closes: #433321 + + -- LaMont Jones Tue, 14 Aug 2007 17:28:14 -0600 + +postfix (2.5-20070731-0) experimental; urgency=low + + * Latest snapshot release + + -- LaMont Jones Thu, 2 Aug 2007 12:33:51 -0600 + +postfix (2.4.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream + - various milter fixes + - performance improvements on loopback smtp connections + * Merge changes from Ubuntu + - debian/postfix.postinst: + - Rename fallback_relay to smtp_fallback_relay in generated master.cf + (LP: #121823) + - debian/update-libc: + - Don't raise an error if Postfix isn't running yet (LP: #41302) + * Korean debconf template. Closes: #430752 + * Move postfix into git: git://kernel.ubuntu.com/lamont/postfix.git + * Drop dpatch use. + + -- LaMont Jones Tue, 31 Jul 2007 21:56:24 -0600 + +postfix (2.4.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Cleanup merge markers in changelog. Closes: #420411 + * Remove stale code in preinst. Upgrading from pre-sarge versions no + longer works. Closes: #420413 + * Template file overhaul to go with stale code removal, and translations + Closes: #420156, #422339, #422975, #423110, #423367, #423876, #423878, + #423894, #424689, #424762, #425411, #425682, #425980, #426052, #426214, + #426329, #426833 + + -- LaMont Jones Fri, 1 Jun 2007 23:14:55 -0600 + +postfix (2.4.0-3) unstable; urgency=low + + * Have preinst get user approval before installing (and being broken) on a + pre-2.6 kernel. Closes: #417530 + + -- LaMont Jones Sun, 15 Apr 2007 16:00:44 -0600 + +postfix (2.4.0-2) unstable; urgency=low + + * TLS path should use ${config_directory}/sasl, not /etc/postfix/sasl. + * Drop libgdbm-dev, since it's not used anymore. + * switch back to libdb4.3, since libnss (and others?) haven't yet either. + Reopens: #355434. Closes: #416765, #416748 + + -- LaMont Jones Fri, 30 Mar 2007 08:41:30 -0600 + +postfix (2.4.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Thu, 29 Mar 2007 12:24:22 -0600 + +postfix (2.4.0~rc9-1) experimental; urgency=low + + * new upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 26 Mar 2007 10:55:15 -0600 + +postfix (2.4.0~rc8-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge 2.3.8-3 parts + - No need to call lsb_release during init + + -- LaMont Jones Sat, 24 Mar 2007 09:43:19 -0600 + +postfix (2.3.8-3) unstable-UNRELEASED; urgency=low + + * No need to call lsb_release during init.d + + -- LaMont Jones Sat, 24 Mar 2007 09:39:45 -0600 + +postfix (2.4.0~rc7-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 21 Mar 2007 12:00:43 -0600 + +postfix (2.4.0~rc6-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 19 Mar 2007 07:14:06 -0600 + +postfix (2.4.0~rc5-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge 2.3.8-2 released bits. + + -- LaMont Jones Tue, 13 Mar 2007 08:02:36 -0600 + +postfix (2.4.0~rc4-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + * Merge from unstable as below. Closes: #414392 + + -- LaMont Jones Mon, 12 Mar 2007 12:09:59 -0600 + +postfix (2.3.8-2) unstable; urgency=low + + * Updated Czech debconf template. Closes: #414392 + + -- LaMont Jones Mon, 12 Mar 2007 22:42:23 -0600 + +postfix (2.3.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: + - Workaround: GNU POP3D creates a new mailbox and deletes the + old one. Postfix now backs off and retries delivery later, + instead of appending mail to a deleted file. File: + global/mbox_open.c. + - Workaround: Disable SSL/TLS ciphers when the underlying + symmetric algorithm is not available in the OpenSSL crypto + library at the required bit strength. Problem observed with + SunOS 5.10's bundled OpenSSL 0.9.7 and AES 256. Also possible + with OpenSSL 0.9.8 and CAMELLIA 256. Root cause fixed in + upcoming OpenSSL 0.9.7m, 0.9.8e and 0.9.9 releases. Victor + Duchovni, Morgan Stanley. Files: src/smtp/smtp_proto.c, + src/smtpd/smtpd.c, src/tls/tls.h, src/tls/tls_client.c, + src/tls/tls_misc.c and src/tls/tls_server.c. + * Correct check for new (empty) answer to root alias debconf question. + Introduced in 2.3.6-2. Closes: #413610, #413086 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Mar 2007 16:12:26 -0700 + +postfix (2.4.0~rc2-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * merge 2.3.7-4 + * Switch to libdb4.5. Closes: #355434 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Mar 2007 11:11:11 -0700 + +postfix (2.4-20070224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 5 Mar 2007 21:43:22 -0700 + +postfix (2.3.7-4) unstable; urgency=low + + * New russian, portugese, spanish, galician debconf templates. + Closes: #411941, #412205, #412413, #412494 + + -- LaMont Jones Mon, 26 Feb 2007 14:04:32 -0700 + +postfix (2.3.7-3) unstable; urgency=low + + * Really fix update-inetd's verboseness, by running it after dh_stop. + Closes: #410871 + + -- LaMont Jones Wed, 14 Feb 2007 21:41:37 -0700 + +postfix (2.3.7-2) unstable; urgency=low + + * Don't let update-inetd spew garbage to debconf. Closes: #410871 + + -- LaMont Jones Tue, 13 Feb 2007 21:47:27 -0700 + +postfix (2.3.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + - Bugfix (introduced Postfix 2.3): when creating an alias map + on a NIS-enabled system, don't case-fold the YP_MASTER_NAME + and YP_LAST_MODIFIED lookup keys. This requires that an + application can turn off case folding on the fly. This is + a point fix. A complete fix requires updates to other map + types and to the proxymap protocol, which is too much change + for a stable release. + - Bugfix (introduced 20011008): after return from a nested + access restriction, possible longjump into exited stack + frame upon configuration error or table lookup error. + - Workaround: don't insert empty-line header/body separator + into malformed MIME attachments, to avoid breaking digital + signatures. This change introduces ambiguity. Postfix still + treats the remainder of the attachment as body content; + header_checks rules will not detect forbidden MIME types + inside a message/rfc822 attachment. With the empty-line + header/body separator no longer inserted by Postfix, other + software may process the malformed attachment differently, + and thus may become exposed to forbidden MIME types. This + is back-ported from Postfix 2.4. + - Bugfix: match lists didn't implement ![ipv6address]. + * New fr.po + * Updated postfix_groups.pl. Closes: #409009, #409010 + + -- LaMont Jones Wed, 31 Jan 2007 12:45:49 -0700 + +postfix (2.3.6-2) unstable; urgency=low + + * Fix preinst checking mydomain. Closes: #407790, #408089 + * Deal with debconf silliness. Closes: #387646 + * Don't directly call initscript in prerm. + * Updated Dutch, Czech, Galician templates. Closes: #407433, #407832, #407959 + * Change the "I'm stupid enough to not want a root alias" answer from the + localization-problematic 'NONE' to the empty string, and mark it + non-translatable. Closes: #389675 + - changes to ca.po, de.po, gl.po, ja.po, nl.po for same + + -- LaMont Jones Tue, 23 Jan 2007 07:46:45 -0700 + +postfix (2.4-20070218-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 20 Feb 2007 18:29:37 -0700 + +postfix (2.4-20070202-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + - GNU/kFreeBSD case fix in makedefs. Closes: #409036 + + -- LaMont Jones Fri, 2 Feb 2007 22:21:40 -0700 + +postfix (2.4-20070201-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + - various fixes incorporated upstream. Removes: 10man, 10tlsmgr, + 10warnings, 30hurd. Closes: #398396, #409036 + * prng_exch belongs in /var/lib/postfix, not in the chroot. + + -- LaMont Jones Fri, 2 Feb 2007 02:18:40 -0700 + +postfix (2.4-20070125-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 26 Jan 2007 07:00:10 -0700 + +postfix (2.4-20070123-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + * Drop the smtplinelength patch and join upstream (since 2.0) in standards + conformance of breaking smtp lines longer than $smtp_line_length_limit. + See /usr/share/doc/postfix/NEWS.Debian.gz + * Merge 2.3.6-2 final. + + -- LaMont Jones Wed, 24 Jan 2007 07:28:15 -0700 + +postfix (2.4-20070119-1) experimental; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Fri, 19 Jan 2007 10:16:39 -0700 + +postfix (2.4-20070113-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * merge 2.3.6-1, and the beginnings of -2 + + -- LaMont Jones Sun, 14 Jan 2007 22:12:17 -0700 + +postfix (2.4-20061229-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 1 Jan 2007 10:03:43 -0700 + +postfix (2.4-20061224-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + * Merge in 2.3.5-4 + + -- LaMont Jones Mon, 25 Dec 2006 12:31:13 -0700 + +postfix (2.3.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * French debconf template. Closes: #404132 + * Galician debconf template. Closes: #404573 + * fix typos in debconf messages. Closes: #399916 + * Catalan debconf template. Closes: #405320 + + -- LaMont Jones Fri, 5 Jan 2007 19:31:31 -0700 + +postfix (2.4-20061217-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 18 Dec 2006 06:44:46 -0700 + +postfix (2.4-20061210-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + * merge in 2.3.5-3 debian changes + + -- LaMont Jones Sun, 17 Dec 2006 20:26:52 -0700 + +postfix (2.3.5-3) unstable; urgency=low + + * Fix typo. Closes: #403121 + * German translation update. Closes: #403310 + + -- LaMont Jones Sat, 16 Dec 2006 06:30:17 -0700 + +postfix (2.3.5-2) unstable; urgency=low + + * Don't call update-inetd in postinst if it's not there. Fixes Ubuntu + bug #73511. Not yet reported in Debian. + + -- LaMont Jones Wed, 13 Dec 2006 09:04:10 -0700 + +postfix (2.3.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * mydomain needs some cleanup if we're upgrading from < 2.3.5-1 on a machine + where hostname(2) is a short name. Bug introduced in 2.3.3-2. Closes: #402788 + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:30:39 -0700 + +postfix (2.3.4-3) unstable; urgency=high + + * Fix broken tls patch. Closes: #397771, #398534 + + -- LaMont Jones Wed, 6 Dec 2006 14:09:25 -0700 + +postfix (2.3.4-2) unstable; urgency=low + + * Fix sasl patch.. Thanks again to Fabian Fagerholm. Closes: #398245 + * New ja.po. Closes: #398599 + * New de.po. Closes: #399918 + * New fr.po. Closes: #399998 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Nov 2006 22:53:16 -0700 + +postfix (2.4-20061019-2) experimental; urgency=low + + * merge in 2.3.4-1 + * cleanup changelog to make aba and his scripts happy. + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:30:39 -0700 + +postfix (2.3.4-1) unstable; urgency=low + + * SASL split conf and plugin directories. Thanks to Fabian Fagerholm for + the patch. Closes: #397771 + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Thu, 9 Nov 2006 10:36:45 -0700 + +postfix (2.4-20061019-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Sat, 28 Oct 2006 20:04:55 -0600 + +postfix (2.4-20061015-1) experimental; urgency=low + + * new upstream version + * merge in 2.3.3-4 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Oct 2006 10:52:26 -0600 + +postfix (2.3.3-4) unstable; urgency=low + + * Empty /etc/mailname was incorrectly handled. Closes: #387641 + * updated spanish,french translations. Closes: #393770, #391884 + * also copy /etc/nss_mdns.config into the chroot. Closes: #393716 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Oct 2006 10:46:48 -0600 + +postfix (2.4-20061006-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * Merge in 2.3.3-3 from unstable + + -- LaMont Jones Sun, 15 Oct 2006 18:03:41 -0600 + +postfix (2.3.3-3) unstable; urgency=low + + * Fix rfc1035_violation template entry. Closes: #393087 + * Add catalan transations. (debian/po/ca.po) Closes: #393090 + * Need to have libcdb1, not just tinycdb without the .so + * Fix postfix-cdb so that it actually works. + + -- LaMont Jones Sun, 15 Oct 2006 21:11:54 -0600 + +postfix (2.3.3-2) unstable; urgency=low + + * Add postfix-cdb package, which supports tinycdb maps. + Closes: #183163 + * Detect and die nicely on emty myorigin file. Closes: #322602 + * Drop 10hostname.dpatch, which was only needed for installing + postfix inside of debian-installer. Closes: #333646 + * cleanup confusing debconf question. Closes: #387646 + + -- LaMont Jones Tue, 19 Sep 2006 09:04:02 -0600 + +postfix (2.3.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version with various bug fixes. + * use invoke-rc.d in preinst. Closes: #381167 + * Suggest: resolvconf + * Fix section 8postfix man page headers to say '8postfix', to fix lintian + errors. + + -- LaMont Jones Tue, 29 Aug 2006 08:49:35 -0600 + +postfix (2.4-20060903-1) experimental-UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 5 Sep 2006 00:49:52 -0600 + +postfix (2.4-20060806-1) experimental-UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream version + * Merge changes from 2.3.2 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Aug 2006 08:10:27 -0600 + +postfix (2.4-20060727-0) experimental; urgency=low + + * New upstream snapshot + * Merged as below. + + -- LaMont Jones Tue, 1 Aug 2006 00:01:12 -0600 + +postfix (2.3.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: more milter fixes. + * Update japanese translations. Closes: #379951 + * Move prng_exch back to $queue_directory from /etc (where it + lived for all of 2.2...) Closes: #380285 + + -- LaMont Jones Mon, 31 Jul 2006 23:50:43 -0600 + +postfix (2.3.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 23:42:21 -0600 + +postfix (2.3.0-2) unstable; urgency=low + + * init script needs to deal with queue_directory being non-standard. + Closes: #379357 + * Fix .so-using man pages. Closes: #358935 + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 10:42:18 -0600 + +postfix (2.4-20060722-0) experimental; urgency=low + + * New upstream snapshot + + -- LaMont Jones Mon, 24 Jul 2006 10:20:34 -0600 + +postfix (2.3.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #378074, #378109 + Thanks to Pascal A Dupuis for the patch migration work. + + -- LaMont Jones Thu, 13 Jul 2006 08:28:02 -0600 + +postfix (2.3-20060611-1) experimental; urgency=low + + * New upstream release + + -- LaMont Jones Wed, 14 Jun 2006 15:15:50 -0600 + +postfix (2.2.10-2) unstable-UNRELEASED; urgency=low + + * Drop conffiles listed under /etc, since debhelper does that for us now. + Closes: #356768 + * Add portugese translations. Close: #363134 + + -- LaMont Jones Wed, 19 Apr 2006 11:37:05 -0600 + +postfix (2.3-20060405-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Fri, 7 Apr 2006 08:38:45 -0600 + +postfix (2.2.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Add Galician debconf translations. Closes: #361255 + + -- LaMont Jones Fri, 7 Apr 2006 08:20:32 -0600 + +postfix (2.2.9-4) unstable; urgency=low + + * When lo is configured, don't bother having i[pf]-up.d/postfix + restart postfix. Thanks to Scott James Remnant. + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 23:28:58 -0600 + +postfix (2.3-20060403-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 22:42:03 -0600 + +postfix (2.2.9-3) unstable; urgency=low + + * Don't override the admin's changes to inet_protocols. Closes: #359272 + * Update description of satellite system, including in several + translations. Closes: #359271 + * Add buildsystem support for Hurd. Closes: #356392 + * New Czech translations. Closes: #356559 + * Include fixes for pcre maps and sendmail -t/MIME issues. + - Workaround: null-terminate the input after stripping CR, + and before passing the input to the MIME processor. Leandro + Santi. The fix, a rewrite of the MIME processor input + handling, is too much change for a stable release. File: + sendmail/sendmail.c. + - Workaround: the PCRE library reports an inappropriate error + code (invalid substring) when $number refers to a valid () + expression that matches the null string. This caused fatal + run-time errors. File: dict_pcre.c. + + -- LaMont Jones Wed, 5 Apr 2006 22:22:16 -0600 + +postfix (2.3-20060315-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Sat, 18 Mar 2006 22:55:36 -0700 + +postfix (2.2.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream, fixes various TLS/SASL bugs. + + -- LaMont Jones Fri, 24 Feb 2006 10:10:26 -0700 + +postfix (2.2.8-10) unstable; urgency=low + + * Don't call permit_sasl_auth in smtpd checks if sasl is not enabled. + Thanks to Sven Mueller and Victor Duchovni. + Closes: #351675 + * if ssl-cert created a cert, then configure smtpd to use it (only + on fresh installation) + * make sure usr/lib/zoneinfo exists in the chroot before using it. + Closes: #163861 + * init.d start must return 0 when already running. Closes: #351466 + * Make mydomain selection in postinst conform to resolver library method. + Closes: #351937 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Feb 2006 11:08:23 -0700 + +postfix (2.3-20060207-1) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Mon, 13 Feb 2006 08:59:02 -0700 + +postfix (2.3-20060126-1) experimental; urgency=low + + * Merge in 2.2.8-9 fix + + -- LaMont Jones Sat, 28 Jan 2006 08:36:19 -0700 + +postfix (2.2.8-9) unstable; urgency=low + + * ifup/down need to deal with /var not being writable (by exiting). + Closes: launchpad.net/29925 + + -- LaMont Jones Sat, 28 Jan 2006 08:33:43 -0700 + +postfix (2.3-20060126-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * add the now-necessary -DUSE_CYRUS_SASL. Closes: #350151 + * deliver lmtp symlink. Closes: #350158 + + -- LaMont Jones Fri, 27 Jan 2006 12:06:49 -0700 + +postfix (2.2.8-8) unstable; urgency=low + + * init.d stop needs to be more thurough in killing master. Closes: #349950 + * ifup should be quiet when /usr is not mounted. Closes launchpad.net/29788 + + -- LaMont Jones Fri, 27 Jan 2006 12:09:43 -0700 + +postfix (2.3-20060123-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Mon, 23 Jan 2006 16:40:28 -0700 + +postfix (2.2.8-7) unstable; urgency=low + + * Drop /dev/{u,}random creation, add a note to + /usr/share/doc/postfix-ldap/README.Debian. Closes: #349244 + + -- LaMont Jones Mon, 23 Jan 2006 16:50:56 -0700 + +postfix (2.2.8-6) unstable; urgency=low + + * postfix startup issues. Closes: #348645 + * copy /dev/random and /dev/urandom into the chroot for ldaps. + Closes: #348835. + + -- LaMont Jones Thu, 19 Jan 2006 10:40:40 -0700 + +postfix (2.2.8-5) unstable; urgency=low + + * maildrop lives in /usr/bin, not /usr/local/bin. Ubuntu Bug#25069 + * bump standards version. Closes: #318913 + + -- LaMont Jones Mon, 16 Jan 2006 14:33:48 -0700 + +postfix (2.3-20060112-0) experimental; urgency=low + + * New upstream + + -- LaMont Jones Thu, 12 Jan 2006 16:19:40 -0700 + +postfix (2.3-20060103-0.1) experimental; urgency=low + + * resync with 2.2 + + -- LaMont Jones Mon, 9 Jan 2006 18:12:21 -0700 + +postfix (2.2.8-4) unstable; urgency=low + + * Fix init.d cleanup patch + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jan 2006 14:59:00 -0700 + +postfix (2.2.8-3) unstable; urgency=low + + * Make init.d script closer to upstream. + * French and swedish debconf translations. Closes: #347609, #347619 + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jan 2006 13:26:03 -0700 + +postfix (2.3-20060103-0) experimental; urgency=low + + * New upstream. + + -- LaMont Jones Mon, 9 Jan 2006 18:12:21 -0700 + +postfix (2.2.8-2) unstable; urgency=low + + * Fix shlib symlink error. + + -- LaMont Jones Thu, 5 Jan 2006 17:42:59 -0700 + +postfix (2.2.8-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + - an EHLO I/O error after STARTTLS was reported as STARTTLS error + - the *SQL, proxy and LDAP maps were not defined in user-land + commands such as postqueue + - regex maps didn't correctly convert $$ -> $ in some cases + - Anvil server terminated after max_idle seconds + - 2.2.6 server garbage response code caused delivery problems, + turned off. + + -- LaMont Jones Thu, 5 Jan 2006 00:07:53 -0700 + +postfix (2.2.7-2) unstable; urgency=low + + * Make mailman service run privileged. sigh. Closes: #315939 + * Add comment about myorigin=/etc/mailname being the default to main.cf + * Document /usr/share/postfix/main.cf.dist in README.Debian. + * Really listen on ipv6 ports in the default install. Closes: #345961 + - config selects the default answer to the low priority question based + on whether or not ipv6/ipv4 are installed at that time. + * allow libmysqlclient14-dev to satisfy build-deps as well as 15. + * Suggest: sasl2-bin, libsasl2-modules. Closes: #345664, #265375 + * Run newaliases instead of postalias with hardcoded parameters, so that we + use $alias_database like we should. + + -- LaMont Jones Wed, 4 Jan 2006 11:26:11 -0700 + +postfix (2.2.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream: + - LMTP client would reuse a session after a negative reply to the + RSET command. + - the best_mx_transport, mailbox_transport and fallback_transport + features did not write a per-recipient defer logfile record when + the target delivery agent was broken. + * use libmysqlclient15-dev + + -- LaMont Jones Fri, 23 Dec 2005 20:24:16 -0700 + +postfix (2.2.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. + - the *SQL clients did not uniformly choose the database host from + the available pool + - raise the "policy violation" flag when a client request exceeds + a concurrency or rate limit. + - don't do smtpd_end_of_data_restrictions after the transaction + failed due to, e.g., a write error. + - two messages could get the same message ID due to a race + condition. This time window was increased when queue file creation + was postponed from MAIL FROM until the first accepted RCPT TO. The + window is closed again. + - the queue manager did not write a per-recipient defer logfile record + when the delivery agent crashed after the initial handshake with the + queue manager, and before reporting the delivery status to the queue + manager. + - moved code around from one place to another to make REDIRECT, FILTER, + HOLD and DISCARD access(5) table actions work in + smtpd_end_of_data_restrictions. PREPEND will not be fixed; it must + be specified before the message content is received. + * Updated Italian translations. Closes: #336925 + * Swedish translations. Closes: #339746 + * Switch to libdb4.3. Closes: #336488 + * Add Replaces: mail-transport-agent. Closes: #325624 + * Merge changes from ubuntu. + + -- LaMont Jones Wed, 7 Dec 2005 15:39:11 -0700 + +postfix (2.2.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream bug-fix version + * postgresql fix from Martin Pitt (via Ubuntu): + - transition to new PostgreSQL architecture. + - debian/control: Changed build dependency postgresql-dev to libpq-dev. + - debian/rules: Use pg_config to determine include directory. + * New translations: + * Italian from Cristian Rigamonti . Closes: #311411 + * Russian from Yuriy Talakan' . Closes: #310055 + * Fix typo in if-down.d. Closes: #313355 + * Vietnamese translations from Clytie Siddall. Closes: #317118 + + -- LaMont Jones Wed, 6 Jul 2005 09:57:05 -0600 + +postfix (2.2.3-3) unstable; urgency=low + + * Shorter, more friendly patch to have mantools/postlink work. Thanks + to Brendan O'Dea. + * Fix pgsql map initialization in the case of missing 'hosts' declaration. + Closes: #307967 + * Remove extraneous -d option from bsmtp invocation. Closes: #309114 + + -- LaMont Jones Wed, 18 May 2005 22:12:14 -0600 + +postfix (2.2.3-2) unstable; urgency=low + + * The 'hell with sdbm' release. + * provide sdbm.[ch], and define HAS_SDBM, so things still work. + + -- LaMont Jones Wed, 4 May 2005 14:23:03 -0600 + +postfix (2.2.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * really fix sdbm entry in dynamicmaps.cf. Closes: #305586 + * provide/conflict: postfix-tls for easier upgrade. + + -- LaMont Jones Mon, 2 May 2005 20:45:57 -0600 + +postfix (2.2.2-3) unstable; urgency=low + + * Updated czech translations. Closes: #307168 + * Updated french translations. Closes: #306083 + * Updated japanese translations. Closes: #306942 + * Add RUNNING check to ip-down.d. Might fix: #306851 + * Fix libdb symlink for building. Closes: #305447 + * Missing sdbm entry in dynamicmaps.cf. Closes: #305586 + * add mailman entry. Closes: #297869 + + -- LaMont Jones Mon, 2 May 2005 10:13:22 -0600 + +postfix (2.2.2-2) unstable; urgency=low + + * Closes: #304559 + - fix shlib symlinks. + - use upstream's default for inet_protocols. Also Closes: #304753 + * Only start in postinst if the user has a main.cf. Closes: #304871 + * Include 10tls in 00list.. :-( Closes: #304920 + * At the end of postinst, warn if root has no alias. Closes: #293889 + * Fix tlsmgr entry in master.cf if needed. + + -- LaMont Jones Tue, 19 Apr 2005 10:00:57 -0600 + +postfix (2.2.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Restore use of /etc/postfix/sasl2 for sasl config stuff. + (/usr/lib/sasl2 is not a configuration directory, after all...) + Reported by Iacopo Spalletti, Bernhard Schmidt + Closes: #301423 + * Don't deliver /usr/share/doc/postfix-tls. Reported by Iacopo Spalletti + * cleanup README.Debian + * Fix shlib deliveries. Closes: #294207, #285111, #295789 + + -- LaMont Jones Tue, 12 Apr 2005 08:49:08 -0600 + +postfix (2.2.1-0) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Thu, 17 Mar 2005 19:23:07 -0700 + +postfix (2.2-20050211-2) UNRELEASED; urgency=low + + * re-sync changes from 2.1 tree + + -- LaMont Jones Mon, 7 Mar 2005 12:33:34 -0700 + +postfix (2.1.5-10) UNRELEASED; urgency=low + + * Create a root alias on initial install (unless ~root/.forward + exists), even if /etc/aliases exists from some previous MTA. + Closes: #293889 + * Get rid of failure messages during _shutdown_, too. + + -- LaMont Jones Mon, 7 Mar 2005 12:33:34 -0700 + +postfix (2.1.5-9) unstable; urgency=low + + * more cleanup in if-up.d script. Closes: #297127 + + -- LaMont Jones Sun, 27 Feb 2005 09:33:07 -0700 + +postfix (2.1.5-8) unstable; urgency=low + + * Only force queue run in if-up.d script if postfix is running. + Closes: #296817 + + -- LaMont Jones Sat, 26 Feb 2005 22:03:17 -0700 + +postfix (2.1.5-7) unstable; urgency=low + + * Fix stupid typo: /etc/network/ip-* -> /etc/network/if-*. + Thanks to Andrew Bennetts. Closes: #296525 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Feb 2005 20:10:19 -0700 + +postfix (2.2-20050211-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Sat, 12 Feb 2005 00:20:00 -0700 + +postfix (2.2-20050209-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version. + * Merge postfix-tls package into postfix package. + + -- LaMont Jones Wed, 9 Feb 2005 16:57:00 -0700 + +postfix (2.2-20050206-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + * output address rewriting + * mx_session_limit fixes + + -- LaMont Jones Mon, 7 Feb 2005 12:46:02 -0700 + +postfix (2.2-20050205-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version + - Feature: REPLACE command in header/body_checks (implemented + as a combination of PREPEND and IGNORE) by Bastiaan Bakker. + - Cleanup: linted the manual pages for consistency in the + way manuals are referenced, and in the presentation of + command examples. + + -- LaMont Jones Sun, 6 Feb 2005 16:13:53 -0700 + +postfix (2.2-20050203-1) experimental; urgency=low + + * New upstream version, includes TLS and IPv6 support. + - Postfix version 2.2 IP version 6 support is based on the Postfix/IPv6 + patch by Dean Strik, but differs in a few minor ways. + - Network protocol support including DNS lookup is selected with + the inet_protocols parameter instead of the inet_interfaces parameter. + This is needed so that Postfix will not attempt to deliver mail + via IPv6 when the system has no IPv6 connectivity. + - The lmtp_bind_address6 feature was omitted. The Postfix LMTP + client will be absorbed into the SMTP client, so there is no reason + to keep adding features to the LMTP client. + - The cidr-based address matching code was rewritten. The new + behavior is believed to be closer to expectation. The results may + be incompatible with that of the Postfix/IPv6 patch. + + -- LaMont Jones Sat, 5 Feb 2005 11:51:06 -0700 + +postfix (2.1.5-6) unstable; urgency=low + + * inet_interfaces=loopback-only from 2.2 snapshot. Closes: #293250, #292086 + * Add relay entry to master.cf if missing. Closes: #260593 + + -- LaMont Jones Thu, 3 Feb 2005 11:57:06 -0700 + +postfix (2.1.5-5) unstable; urgency=low + + * Actually stop postfix in preinst. Closes: #290855 + + -- LaMont Jones Mon, 17 Jan 2005 20:24:49 -0700 + +postfix (2.1.5-4) unstable; urgency=low + + * cleanup 50tls. Closes: #288557 + + -- LaMont Jones Tue, 4 Jan 2005 12:03:29 -0700 + +postfix (2.1.5-3) unstable; urgency=low + + * postmap and postalias would segv on map types that do not support + creation. + * restart when postfix-not-running needs to start + * clone ppp ifup/down scripts into etc/network as well. + * Switch to using dpatch to manage patches. + + -- LaMont Jones Tue, 28 Dec 2004 08:37:23 -0700 + +postfix (2.1.5-2) unstable; urgency=low + + * Update pt_BR debconf template. Closes: #281986 + * Update es debconf template. Closes: #283165 + * Update ja debconf template. Closes: #280114 + * Update fr debconf template. Closes: #281214 + * Fix broken upgrade case in postfix-tls. + * Drop duplicate debconf Depends. Closes: #284003 + + -- LaMont Jones Sat, 11 Dec 2004 03:39:58 -0700 + +postfix (2.1.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Drop 'HP' config option from the templates. + * Build-Depend: groff-base + * Deliver man pages for master.cf services in 8postfix section. + Remove smtpd.8.gz diversion. Closes: #274777 + * Add a README.Debian. Closes: #274323, #272087 + * Fix typo in postmap man page. Closes: #271369 + * Add Czech translations. Closes: #275338 + + -- LaMont Jones Sat, 30 Oct 2004 21:59:51 -0600 + +postfix (2.1.4-5) unstable; urgency=low + + * Only listen on loopback for local-only client. + * updated Brazilian Portugese translations. Closes: #263857 + * ipv6 patch version of own_inet_addr behaved incorrectly. + * Deal with null domain names better. + * Properly cleanup on purge. Closes: #166913, #251668 + * Only listen on loopback for local-only and satellite config. + * tls_random_exchange_name needs to default to /var/spool/postfix/prng_exch + Closes: #270122 + + -- LaMont Jones Sun, 5 Sep 2004 19:33:39 -0600 + +postfix (2.1.4-4) unstable; urgency=low + + * New italian translations. Closes: #262705 + * Use invoke-rc.d if present. Closes: #262621 + + -- LaMont Jones Sun, 1 Aug 2004 10:47:00 -0600 + +postfix (2.1.4-3) unstable; urgency=low + + * Cleanup typos in postinst. Closes: #262194,#262127 + * Fix typo in smtp/TLS. Closes: #258775 + + -- LaMont Jones Fri, 30 Jul 2004 01:39:49 -0600 + +postfix (2.1.4-2) unstable; urgency=low + + * use start-stop-daemon to launch postfix. + * Update japanese translations. Closes: #260822 + * Update French translations. Closes: #261124 + * Update Dutch translations. Closes: #261336 + * Need to handle sdbm map creation. Closes: #261842 + + -- LaMont Jones Wed, 28 Jul 2004 09:29:53 -0600 + +postfix (2.1.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream + * Deal with being configured _really_ early. Closes: #255884 + * Fix typo in spf.pl. Closes: #256912 + * Clean up log message in smtp_connect. Closes: #257052 + * Correct debconf template. Closes: #258876 + * Better dynamicmaps.cf conversion. Closes: #257326 + * Always ask about root email address, not just after preinst + decides that we need to. Closes: #256055 + + -- LaMont Jones Sun, 11 Jul 2004 18:25:31 -0600 + +postfix (2.1.3-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream + * New translations. Closes: #254405, #255675 + * Deliver qshape. Closes: #254414 + * remove (default) setgid_group decl from main.cf. + * Add trace and verify to master.cf in postinst. Closes: #255260 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jun 2004 13:39:08 -0600 + +postfix (2.1.1-8) unstable; urgency=low + + * dpkg-divert revisited. Closes: #254211, #252162 + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2004 12:23:32 -0600 + +postfix (2.1.1-7) unstable; urgency=low + + * Missing html pages. Closes: #254164 + * Really add back in gdbm support. Sigh. + + -- LaMont Jones Sun, 13 Jun 2004 11:49:52 -0600 + +postfix (2.1.1-6) unstable; urgency=low + + * Force rename of nqmgr->qmgr in master.cf if needed. Closes: #254043 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 19:41:21 -0600 + +postfix (2.1.1-5) unstable; urgency=low + + * Prototypes missing from pfixtls stuff cause broken sdbm maps on + 64-bit architectures. Closes: #254025 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 09:23:55 -0600 + +postfix (2.1.1-4) unstable; urgency=low + + * Can't drop gdbm completely until sarge actually ships. :-( + * Deliver more examples. (greylisting, etc.) Closes: #252838 + * Fix typo in postinst. Closes: #250105 + * Don't ask procmail question if procmail is not installed. Closes: #229280 + * Italian templates. Closes: #253501 + * Make postconf diversion from ancient postfix-tls go away. + Closes: #253277, #252398, #250404 + * Don't complain when trying to bind ipv6 addresses on a machine without + ipv6. Closes: #253371 + * Remove all references to cyrus from master.cf, at the request of the + Cyrus maintainer (hmh@debian.org). See README.postfix in the cyrus + packages. Closes: #253952, #228721 + * Better master.cf handling. Closes: #232715 + * Apply patch from Victor to fix va_arg usage (ppc broke.) Closes: #253228 + + -- LaMont Jones Sat, 12 Jun 2004 07:46:39 -0600 + +postfix (2.1.1-3) unstable; urgency=low + + * add back postfix-files. Closes: #252316 + * Remove unused variable from init.d script. Closes: #252371 + + -- LaMont Jones Wed, 2 Jun 2004 21:35:29 -0600 + +postfix (2.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Add IPv6 support. This may change when upstream incorporates IPv6, + but is based on the most likely configuration interface. + Closes: #144840. + * clean up config files that aren't needed under /etc/postfix + + -- LaMont Jones Wed, 2 Jun 2004 06:44:15 -0600 + +postfix (2.1.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream. Closes: #250507, #144128, #220674, #170691 + GDBM support is now turned off, results in a fatal error. + * Add Russian debconf template. Closes: #135847 + * Patch from upstream fixing get_hostname failures. + + -- LaMont Jones Sun, 30 May 2004 17:07:10 -0600 + +postfix (2.0.19-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Minor tweaks to main.cf.debian. (Shorten it some more.) + * Have update-libc.d/postfix check to make sure postfix is installed. + Closes: #230330 + * Cleanup resolvconf output. Closes: #225797 + * Add abort option to /etc/init.d/postfix. Closes: #230573 + * Recommend: resolvconf. Closes: #154669 + * Update Japanese translation. Closes: #237787 + * Change the default smtp_line_length_limit to unlimited. + * Add spanish debconf template. Closes: #239096 + + -- LaMont Jones Sat, 20 Mar 2004 18:02:39 -0700 + +postfix (2.0.18-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #229045 + + -- LaMont Jones Thu, 22 Jan 2004 08:13:50 -0700 + +postfix (2.0.17-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * update Japanese debconf template. Closes: #224139 + * Add some directory decls to default main.cf (match config.) Closes: #226238 + * it's regex(7), not re_format(7). Closes: #228773 + + -- LaMont Jones Tue, 20 Jan 2004 16:41:40 -0700 + +postfix (2.0.16-4) unstable; urgency=low + + * /etc/resolvconf/update-libc.d/postfix is a conffile. Closes: #212552 + + -- LaMont Jones Mon, 8 Dec 2003 14:46:22 -0700 + +postfix (2.0.16-3) unstable; urgency=low + + * Fix NEED_CHROOT in init.d to handle 'y' as well as '-'. Closes: #218512 + * Change cyrus invocation. Closes: #222893, #174206 + * Stop delivering HISTORY in postfix-doc (it's in + /usr/share/doc/postfix/changelog). Closes: #146959 + * Make wildcard dynamicmaps.cf entry be a warning, not fatal. + Closes: #159988 + * Add resolfconf support. Closes: #212552 + + -- LaMont Jones Mon, 8 Dec 2003 10:02:34 -0700 + +postfix (2.0.16-2) unstable; urgency=low + + * Make some centarian happy with the debconf descriptions. Closes: #215019 + * postfix-tls needs to conflict: postfix-snap-tls. Closes: #215958 + * Clean up debconf template wrt root mail. Closes: #215104 + + -- LaMont Jones Sun, 26 Oct 2003 18:48:55 -0700 + +postfix (2.0.16-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- LaMont Jones Sat, 20 Sep 2003 13:14:50 -0600 + +postfix (2.0.14-3) unstable; urgency=low + + * Cleanup dependency screwup. + + -- LaMont Jones Sun, 14 Sep 2003 09:08:34 -0600 + +postfix (2.0.14-2) unstable; urgency=low + + * New Brazilian Portuguese, Japanese, Dutch, and French translations. + Closes: #207818, #206705, #208048, #210717 + * Don't set /etc/mailname if hostname has only one label. + * Clean up descriptions. Closes: #209874 + * Quit suggesting cyrus-common, Remove recommends for sasl2 modules, + since "that is the sasl2 packages' responsibility." Closes: #209266 + * Cleanup SASL_README. Closes: #202815 + * Change the default location for prng_exch to /var/spool/postfix. + Closes: #190285 + * No need for a separate postconf for tls now, get rid of it. + + -- LaMont Jones Sat, 13 Sep 2003 17:47:38 -0600 + +postfix (2.0.14-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Tue, 12 Aug 2003 23:44:09 -0600 + +postfix (2.0.13-4) unstable; urgency=high + + * Ignore errors from chattr, patch based on Gerry Patterson's. Closes: #203279 + * High urgency because testing (1.1.11) is broken now that openldap 2.1 + is there. + + -- LaMont Jones Mon, 28 Jul 2003 20:49:26 -0600 + +postfix (2.0.13-3) unstable; urgency=low + + * Default to non-synchronous mail queue metadata updates, new debconf + question. Closes: #202720 + + -- LaMont Jones Sun, 27 Jul 2003 20:05:21 -0600 + +postfix (2.0.13-2) unstable; urgency=low + + * Incorporate tls-0.8.15. Closes: #200642 + + -- LaMont Jones Wed, 23 Jul 2003 09:36:34 -0600 + +postfix (2.0.13-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Add --system to addgroup's in postinst. Closes: #176905 + + -- LaMont Jones Mon, 30 Jun 2003 12:23:48 -0600 + +postfix (2.0.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. 2.0.11 broke sendmail -bs. Closes: #197660 + + -- LaMont Jones Wed, 18 Jun 2003 20:33:01 -0600 + +postfix (2.0.11-2) unstable; urgency=low + + * Roll to new gdbm libs. + * Fix postfix-tls recommends. Closes: #195032, #191905, #145861, #144636 + * Deal with missing /etc/postfix/sasl better. Closes: #155246 + * Don't use -a in [ or test calls. Closes: #196549 + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jun 2003 23:18:05 -0600 + +postfix (2.0.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- LaMont Jones Wed, 11 Jun 2003 10:02:22 -0600 + +postfix (2.0.10-2) unstable; urgency=low + + * Dynamicmap.cf cleanup needs to happen before db conversion. + * Remove ldap cache support (no longer present in ldap 2.1 + * Add ldap limits. + + -- LaMont Jones Sun, 25 May 2003 18:12:51 -0600 + +postfix (2.0.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Include translations: Closes: #190707 + * restore copyright file for postfix-tls. oops. + * Clean up chroot handling. Closes: #193721 + + -- LaMont Jones Thu, 22 May 2003 17:07:11 -0600 + +postfix (2.0.9-3) unstable; urgency=low + + * Somehow dropped the upstream change in the version number. Closes: #190112 + + -- LaMont Jones Tue, 22 Apr 2003 00:22:40 -0600 + +postfix (2.0.9-2) unstable; urgency=low + + * Rebuild against ldap 2.1 and sasl2. Closes: #146627, #177153 + * Use --system in addgroup. Closes: #189833 + + -- LaMont Jones Sun, 20 Apr 2003 20:08:19 -0600 + +postfix (2.0.9-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + - Refuses to run if netblocks have non-zero host parts, since too many + people can't seem to get them right... (2.0.8) + - The SMTP client did not deliver a partial last line when someone + submitted 8BITMIME mail not ending in newline via /usr/sbin/sendmail + while MIME input processing was turned off (not the default), and + MIME 8bit->7bit conversion was requested upon delivery. (2.0.9) + * Fix debconf dependency. Closes: #188401 + * Switch to db4.1 - auto convert all databases: This is a low priority + debconf question... + * Incorporate upstream feedback in dict_pgsql.[ch] (Now part of the + upstream snapshot releases.) + * Fix hp-ux build again.. + + -- LaMont Jones Fri, 18 Apr 2003 23:58:30 -0600 + +postfix (2.0.7-3) unstable; urgency=low + + * Real upstream 2.0.7 release... + - The SMTP server access map actions HOLD, DISCARD, FILTER (and + REDIRECT in snapshots) dumped core with smtpd_delay_reject=no, + and with ETRN. + - The DISCARD action now works as expected and causes Postfix to + skip other restrictions such as REJECT. + - The postsuper manual page documented support for the -c command + line option, but the feature was not implemented. + - The VRFY command was broken as of Postfix 2.0, and would always + reply with 252 (neutral) unless the service was disabled. + * rename the french templates file. Closes: #184314 + * Add german template translations. Closes: #185626 + * Add a commented out delay_warning_time = 4h. Closes: #171704 + * Allow empty mynetworks --> no mynetworks in the file. Closes: #160493 + + -- LaMont Jones Thu, 20 Mar 2003 12:33:27 -0700 + +postfix (2.0.7-2) unstable; urgency=low + + * The "there is no 2.0.7 yet" relase. Sigh. This is 2.0.7-1 minus the + upstream patch-that-isn't. sigh. + + -- LaMont Jones Mon, 17 Mar 2003 18:40:55 -0700 + +postfix (2.0.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release, cosmetic fixes. + * Add French templates. Closes: #184314 + * have postfix-tls Recommend libsasl-modules-plain, libsasl-digestmd5-plain. + Closes: #176048 + * Fix code for dealing with dynamicmaps.cf. Closes: #184759 + * Make sure we ask about dynamicmaps upgrade when we should. Closes: #184106 + + -- LaMont Jones Sun, 16 Mar 2003 22:19:04 -0700 + +postfix (2.0.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release: + Postfix truncates non-address information in message address headers + (comments, etc.) to 250 characters per address, in order to protect + vulnerable Sendmail systems against exploitation of a remote buffer + overflow problem (CERT advisory CA-2003-07). + + -- LaMont Jones Thu, 6 Mar 2003 22:25:25 -0700 + +postfix (2.0.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + The smtpd_hard_error_limit and smtpd_soft_error_limit values now + behave as documented, that is, smtpd_hard_error_limit=1 causes + Postfix to disconnect upon the first client error. Previously, + there was an off-by-one error causing Postfix to change behavior + after smtpd_hard/soft_error_limit+1 errors. + * Switch to gettext based template translations. Closes: #183455, #140699 + * Fix typo in postinst. Closes: #156654 + + -- LaMont Jones Tue, 4 Mar 2003 22:06:34 -0700 + +postfix (2.0.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. Closes: #181831 + * more template cleanup. Closes: #178523 + + -- LaMont Jones Sun, 23 Feb 2003 09:12:04 -0700 + +postfix (2.0.3-5) unstable; urgency=low + + * Add pgsql support (by Lenart Janos ), based on + http://downloads.rhyme.com.au/postfix/postfix-1.1.11-20020613pg_020626.patch.gz + * Explicitly link libraries. Closes: #180678 + * Fix debconf prompts. Closes: #179365 + + -- LaMont Jones Mon, 17 Feb 2003 20:27:54 -0700 + +postfix (2.0.3-4) unstable; urgency=low + + * Switch to -O1 for all archs, since it's not just sparc that has + optimization issues with gcc 3.2. Closes: #179246 + + -- LaMont Jones Sat, 1 Feb 2003 13:21:14 -0700 + +postfix (2.0.3-3) unstable; urgency=low + + * Use -O1 on sparc. Closes: #179087 + + -- LaMont Jones Thu, 30 Jan 2003 14:17:27 -0700 + +postfix (2.0.3-2) unstable; urgency=low + + * Fix bashism in init.d script. Closes: #178368, #178424 + * Cleanup the error message for missing maps. Closes: #177774 + + -- LaMont Jones Sun, 26 Jan 2003 10:35:01 -0700 + +postfix (2.0.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Fri, 24 Jan 2003 20:45:03 -0700 + +postfix (2.0.2-3) unstable; urgency=low + + * Handle dynamicmaps upgrade for 'No configuration' users. Closes: #178037 + * Force proxymap service into master.cf. Closes: #177914 + * Make chroot-syncing configurable. Closes: #165326 + + -- LaMont Jones Thu, 23 Jan 2003 15:37:33 -0700 + +postfix (2.0.2-2) unstable; urgency=low + + * make sasl paths autoswitch for sasl1 vs sasl2. + * deal with maps transition for sdbm and tcp maps. Closes:#177592 + + -- LaMont Jones Mon, 20 Jan 2003 09:40:51 -0700 + +postfix (2.0.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Fix postconf -m. Closes: #150072 + + -- LaMont Jones Sat, 18 Jan 2003 22:10:01 -0700 + +postfix (2.0.1-3) unstable; urgency=low + + * Fix typo in preinst. Closes: #176897 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Jan 2003 12:51:31 -0700 + +postfix (2.0.1-2) unstable; urgency=low + + * Patch from upstream for sendmail -bs. Closes: #176783 + * Clean up postfix-dev Depends. Closes: #176851 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Jan 2003 07:12:39 -0700 + +postfix (2.0.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. Adds proxymap service. Closes: #96157 + * Deal with multiple alias maps in preinst. Closes: #175384, #156661 + + -- LaMont Jones Mon, 13 Jan 2003 22:43:22 -0700 + +postfix (2.0.0.1-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Fix SASL v1 paths. This closes Bug#174191 (the opposite of + Bug#159724). Thanks to Jonas Smedegard (dr@jones.dk) for the patch. + * Correct s/certficate/certificate/. Closes Bug#156345. Ditto. + + -- LaMont Jones Fri, 27 Dec 2002 01:02:55 -0700 + +postfix (1.1.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream relase. + * Fix postfix-tls description. Closes: #160697 + * New upstream TLS (0.8.11a). + * Fix wildcard transport initialization. Closes: #167093 + * Use libsasl-dev: libldap2-dev conflicts with it. Closes: #160670 + + -- LaMont Jones Mon, 23 Dec 2002 10:34:17 -0700 + +postfix (1.1.11.0-3) unstable; urgency=low + + * setting wrong flags in config. Closes: #159882 + * Enhancements to rbl support. + * Make nqmgr the default. + * One more tls screwup, it would appear. Closes: #144968 + + -- LaMont Jones Thu, 12 Sep 2002 10:37:36 -0600 + +postfix (1.1.11.0-2) unstable; urgency=low + + * Fix sasl2 roll screwup. Closes: #159724 + * Fix template typo. Closes: #159734 + + -- LaMont Jones Thu, 5 Sep 2002 09:44:40 -0600 + +postfix (1.1.11.0-1) unstable; urgency=low + + * Merge in tls stuff from snapshots, using tls-0.8.7. Requires a bump + of the upstream version number because of the old postfix-tls version + numbering. + * Need to deliver /etc/postfix/sasl. + * If we couldn't set the LDAP protocol version, we didn't remember that. + Closes: #158730, #158288 + * Read system values for mynetworks and mydestination if main.cf exists. + (Once mydestination is set, we'll always read it from main.cf if it + exists...) Closes: #145072, #142726 + * Add flush to the list of directories that get created/chowned. + Closes: #156791 + * Quit depending on postfix-pcre and postfix-ldap, just suggests. + Closes: #144201 + * Handle == VERP as well as -= VERP. Makes murphy happy. + * Make /usr/lib/postfix the default daemon directory. Closes: #155250. + + -- LaMont Jones Tue, 3 Sep 2002 23:48:01 -0600 + +postfix (1.1.11-2) unstable; urgency=low + + * reincorporate lost fixes from upstream merge. + + -- LaMont Jones Sun, 14 Jul 2002 10:11:31 -0600 + +postfix (1.1.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + + -- LaMont Jones Fri, 12 Jul 2002 21:32:06 -0600 + +postfix (1.1.11-0.woody1) testing; urgency=medium + + * New upstream version. Closes: #150298, #146626 + + -- LaMont Jones Thu, 11 Jul 2002 12:03:14 -0600 + +postfix (1.1.7-7) unstable; urgency=low + + * Actually fix wildcard transports. Was dying if transport map didn't + hit, and there wasn't a wildcard. Closes: #145884 + + -- LaMont Jones Sun, 5 May 2002 22:18:57 -0600 + +postfix (1.1.7-6) unstable; urgency=low + + * HP config, and root address setting in postinst were broken. + * Fix wildcard transport change. Closes: #145745, #145792 + * Turn off optimization on hppa for now. + + -- LaMont Jones Sat, 4 May 2002 11:19:13 -0600 + +postfix (1.1.7-5) unstable; urgency=low + + * Changes to transport maps: add wildcard, and have ':' to tell + postfix to pretend that there is no match for this entry, which + allows a relayhost-for-all-but-these type config. + * Patch from Victor.Duchovni@morganstanley.com to implement timeouts + in LDAP bind. + * Add 'HP' option to mailer type, does HP-esque config (transport map + entries). + * Only copy everything to the chroot if something is being run chrooted. + Closes: #139782 + + -- LaMont Jones Thu, 2 May 2002 23:27:22 -0600 + +postfix (1.1.7-4) unstable; urgency=low + + * Can't touch files in directories that don't exist. + + -- LaMont Jones Mon, 22 Apr 2002 23:30:28 -0600 + +postfix (1.1.7-3) unstable; urgency=medium + + * The keep-the-maintainer sane release, to keep postfix and postfix-tls + source sane in the CVS tree. + * Mention package names in the README files. + * Make things happier for postfix-tls. + + -- LaMont Jones Mon, 22 Apr 2002 21:57:58 -0600 + +postfix (1.1.7-2) unstable; urgency=medium + + * If $myorigin bears no resemblance to $myhostname, then include it in + $mydestination by default. Closes: #142296 + * Prompt for a root alias (and add it _iff_ creating /etc/aliases). + + -- LaMont Jones Fri, 19 Apr 2002 12:50:08 -0600 + +postfix (1.1.7-1) unstable; urgency=low + + * New upstream patch-release. Various minor bug fixes. + * Cause a 'no' answer to append_dot_mydomain to re-prompt for destinations, + since localhost needs to be added. Closes: #141129, #123745. + * Do a restart instead of start for dpkg-reconfigure. Closes: #140163 + * Add support for ldap_version and ldap_chase_referrals, patch from + Sami Haahtinen . Closes: #139756 + * Deliver upstream changelog in postfix package (as well as postfix-doc) + + -- LaMont Jones Sun, 7 Apr 2002 15:47:54 -0600 + +postfix (1.1.6-1) unstable; urgency=low + + * New upstream patch-release. + * Add ldap_result_filter (from postfix-snap ldap map) into released bits. + * Add a pointer to SASL being in postfix-tls. + * Add debconf question about append_dot_mydomain. Closes: #131167 + * Fix ldap map screwup in 1.1.4-3. Closes: #139872 + + -- LaMont Jones Thu, 28 Mar 2002 12:26:40 -0700 + +postfix (1.1.4-3) unstable; urgency=low + + * Call ber_free in dict_ldap.c, get rid of memory leak. + * Break %u %d (in dict_ldap) on rightmost @, not leftmost. + * Unset TZ when launching postfix. Closes: #125658. + * Upstream dropped creation of flush service. Closes: #136793 + + -- LaMont Jones Fri, 22 Mar 2002 22:53:00 -0700 + +postfix (1.1.4-2) unstable; urgency=low + + * Let the user say to not fix master.cf. Closes: #136113. + * Fix queue related perms. Closes: #136118, #136296. + * /usr/share/doc/postfix/changelog is (still) delivered by postfix-doc, + not postfix. Closes: #136133. + * Templates now indicate just when relayhost's MX RR's are used. + Closes: #103738 + + -- LaMont Jones Sat, 2 Mar 2002 01:54:49 -0700 + +postfix (1.1.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + Corner case problem in qmgr with certain length addrs, resulting + in SEGV. + + -- LaMont Jones Tue, 26 Feb 2002 02:34:34 -0700 + +postfix (1.1.3-2) unstable; urgency=low + + * postfix-script link needs removed on install too. Closes: #135051 + * Comment on ciriticality of directory settings in main.cf.debian. + + -- LaMont Jones Thu, 21 Feb 2002 12:43:35 -0700 + +postfix (1.1.3-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Sun, 3 Feb 2002 21:40:49 -0700 + +postfix (1.1.1-3) unstable; urgency=low + + * If postfix-script is a link, then nuke it in preinst. Closes: #130635 + + -- LaMont Jones Mon, 28 Jan 2002 08:59:38 -0700 + +postfix (1.1.1-2) unstable; urgency=low + + * Fix postfix-dev depends, so that postfix-tls and friends build from + source. Closes: #130743 + * Use LD_LIBRARY_PATH when building shlibdeps. + * remove statoverrides on remoev, and postdrop group on purge. + Closes: #130786 + + -- LaMont Jones Fri, 25 Jan 2002 11:52:09 -0700 + +postfix (1.1.1-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. + When the postmap command creates a non-existent result file, the + new file inherits the group/other read permissions of the source + file. Closes: #130315 + * Move dict_ldap.so build point to global, instead of util, to correct + build order. (hp-ux build now actually works.) + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jan 2002 12:38:45 -0700 + +postfix (1.1.0-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. Closes: #129735 + pickup now unpriv, cleanup and flush public. + * Add postfix-dev package to allow loadable modules to be built. + * use $DAEMON in init.d script to facilitate passing it arguments. + Closes: #126288 + * make default (on new install only) biff = no. Closes: #105914 + * Allow (but warn about) permit_sasl_authenticated in main.cf, even with + no SASL support. (Helps out postfix-tls.) + * Fix shlibs file. + * Fix segv in postqueue -s. + * Cleanup hpux diff + + -- LaMont Jones Tue, 22 Jan 2002 10:44:20 -0700 + +postfix (0.0.20011217.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. Closes: #123734, #124149 + Postfix configuration file comments no longer continue on the next + line when that next line starts with whitespace. This change avoids + surprises, but it may cause unexpected behavior with existing, + poorly formatted, configuration files. Caveat user. + * Handle iPlanet 5.0 (and probably other SDK's) in dict_ldap.c, by defining + LDAP_CONST and LDAP_OPT_SUCCESS if doesn't. + * Only enable lber logging when debuglevel>0. Closes: #125919. + + -- LaMont Jones Sat, 22 Dec 2001 21:54:33 -0700 + +postfix (0.0.20011210.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=high + * Various fixes in (hp-ux) build rules + + -- LaMont Jones Wed, 12 Dec 2001 15:56:04 -0700 + +postfix (0.0.20011210.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version. + * High urgency to get sendmail -bs fix into testing (0.0.20011125.SNAPSHOT-1 + should have been.) + * Make lack of /etc/postfix/dynamicmaps.cf be a warning, instead of + an obscure failure (SIGBUS). + * Include LDAP patch from Will Day willday@rom.oit.gatech.edu (deal with + timeouts from LDAP server by reconnecting, instead of saying '451', + other cleanup.) + * Upstream version of ia64 alignment fix added. + * main.cf.dist is not gziped. Closes: #122709. + * add diversion of smtpd package's smtpd.8 (to smtpd.real.8). + + -- LaMont Jones Tue, 11 Dec 2001 09:18:57 -0700 + +postfix (0.0.20011125.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Fix smtpd session-rest bug. (patch from upstream.) + * Move default config file to /usr/share/postfix, per policy. + * Fix procmail invocation. (quotes around $EXTENSION). + * Fix sendmail -bs, broken as of 20011115.SNAPSHOT-1. Closes: #120375 + + -- LaMont Jones Sun, 25 Nov 2001 20:11:43 -0700 + +postfix (0.0.20011115.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Fri, 16 Nov 2001 05:39:39 -0700 + +postfix (0.0.20011008.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + + * Make the default mailbox_size_limit (in debconf) be unlimited. + Closes: #117101. + + -- LaMont Jones Thu, 25 Oct 2001 17:12:53 -0600 + +postfix (0.0.20011008.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Treat bogus DN's in _special_result_attributes the same as DN's that + have no _result_attribute (that is, ignore them.) + * Change default SMTP banner to include Debian/GNU. + * Add a bit more descriptive text to postfix-* packages. Closes: #110227 + * Fix how mailbox_command gets set (support extensions.) Closes: #109867 + + -- LaMont Jones Tue, 16 Oct 2001 07:04:33 -0600 + +postfix (0.0.20010808.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Include brazilian templates translation. Closes: #105281. + + -- LaMont Jones Mon, 13 Aug 2001 13:18:14 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + + * Remove needless use File::Copy from config. Closes: #107795 + * Don't run newaliases if there's no main.cf. + * Restore nuked man pages. Closes: #107632 + + -- LaMont Jones Wed, 8 Aug 2001 12:18:19 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + + * Fix typo in debconf usage. Closes: #107531. + + -- LaMont Jones Thu, 2 Aug 2001 17:22:32 -0600 + +postfix (0.0.20010714.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Dynamically load various maps at runtime. This splits the package + into the base postfix package, and various map-support packages. + * Add mysql support (suggests libmysqlclient10) Closes: #64923 + * Move shared libs to /usr/lib. Closes: #101688. + * use Debian::Debconf::Client::ConfModule, which works with all revs of + debconf. Closes: #103947. + + -- LaMont Jones Wed, 1 Aug 2001 12:56:39 -0600 + +postfix (0.0.20010610.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=high + * New upstream version. Includes RFC282[12] support, and other changes. + See /usr/share/doc/postfix/changelog. + + -- LaMont Jones Mon, 11 Jun 2001 08:54:52 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=high + * Fix corner case where newaliases did not get run. Closes: #99165. + * Don't purge /etc/postfix and /var/spool/postfix at purge. Closes: #98987. + + -- LaMont Jones Tue, 29 May 2001 23:30:15 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=high + * Reduce the disk/memory footprint of Postfix by using shlibs for util, + global, dns, and master libraries. + * Support 'debug' and 'nostrip' options in DEB_BUILD_OPTIONS + * dpkg-statoverride exits (correctly) with non-zero status in places + where it didn't before. + + -- LaMont Jones Wed, 23 May 2001 22:13:25 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=high + * No-maps case wasn't handled well for upgrades. + Closes: #98008, #97763, #98116. + * Make no-config case more prominant in selections, partially addresses + #97670. + * Correct sample-ldap.cf to correctly specify timeout parm. Closes: #93978. + + -- LaMont Jones Sun, 20 May 2001 08:17:33 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Cleanup warning for db2->db3 upgrade, try to restart + even if they say no to auto-conversion. Closes: #97587. + + -- LaMont Jones Tue, 15 May 2001 10:41:16 -0600 + +postfix (0.0.20010502.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. Includes all fixes through 20010228-pl02. + See /usr/share/doc/postfix/changelog. + * Add 'Conflicts: libnss-db (<<2.2-3)' to force db3 version of + libnss-db, if libnss-db is on the machine. + * Auto-convert postfix maps when upgrading to db3. Closes: #94954, #95587. + * Add || true on removing overrides. Closes: #96820. + * Add scalemail support into the default master.cf. + + -- LaMont Jones Sun, 6 May 2001 08:53:21 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=low + * compromise with upstream on how to do the db3 changeover... + * With libdb3 change, libdb2/3 interactions go away. Closes: #94379. + + -- LaMont Jones Fri, 20 Apr 2001 23:43:37 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Change to use libdb3 to avoid any libdb2/3 interactions in libc. + + -- LaMont Jones Wed, 18 Apr 2001 07:56:37 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + * Eliminate useless notes from LDAP dictionaries. + * If relayhost was manually set on an internet site, upgrades would + clear the relayhost. Closes: #93161. + + -- LaMont Jones Sat, 7 Apr 2001 22:14:47 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Somehow lost dbm support. + + -- LaMont Jones Wed, 4 Apr 2001 11:47:12 -0600 + +postfix (0.0.20010329.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. + * Add ia64 workaround in mymalloc.c (was causing SIGBUS). + * Lintian (debconf config) fixes. + + -- LaMont Jones Fri, 30 Mar 2001 22:39:24 -0700 + +postfix (0.0.20010228-2) unstable; urgency=low + * No configuration on install failed. Closes: #88085 + + -- LaMont Jones Thu, 1 Mar 2001 11:47:45 -0700 + +postfix (0.0.20010228-1) unstable; urgency=low + * FIRST NON-BETA RELEASE!!! Otherwise, no change from + 0.0.20010225.SNAPSHOT-1. Differences from upstream are: + - nqmgr and virtual delivery agents are included (these are + still pretty fluid, and therefore not in the upstream + release, although they remain in the upstream snapshots.) + - rmail client from Sendmail is included. + - minor bug fixes in LDAP maps (to be incorporated upstream + very soon - they just didn't make the cut for first release.) + + -- LaMont Jones Wed, 28 Feb 2001 16:03:40 -0700 + +postfix (0.0.20010225.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream revision. + * Introduces mynetworks_style config parameter, which affects how + mynetworks is built by default. + + -- LaMont Jones Mon, 26 Feb 2001 09:41:28 -0700 + +postfix (0.0.20010222.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream revision, release candidtate. See + /usr/share/doc/postfix/changelog and .../RELEASE_NOTES for details. + - Postfix no longer automatically delivers recipients one at a time + when their domain is listed in $mydestination. This change solves + delivery performance problems with delivery via LMTP, and with + firewall relays that forward all mail for $mydestination to an + inside host. See xxx_destination_recipient_limit. + - Virtual mailbox delivery agent (actually introduced in 0.0.20010128) + - Closes: #87255. + * Fix core dump in closing ldap maps without _domain specified. + * Always ask whether to use a world-writable maildrop (even for "No + configuration" case.) Closes: #86408. + * Teach init.d script about force-reload. Closes: #86399. + + -- LaMont Jones Fri, 23 Feb 2001 08:03:53 -0700 + +postfix (0.0.20010204.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream release. + * Make 'No configuration' the default if main.cf exists. Closes: #84335. + * Make sure to handle maildrop perms even in 'No configuration' case. + Reported by Branden Robinson on IRC. + + -- LaMont Jones Sun, 4 Feb 2001 18:16:02 -0700 + +postfix (0.0.20010128.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream release, near-to-release. + * it's mydestination, not destinations. Closes: #83606. + + -- LaMont Jones Sun, 28 Jan 2001 21:15:18 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-7) unstable; urgency=high + * Fix stupid mistake with move of main.cf.dist to examples. (install fails) + + -- LaMont Jones Tue, 23 Jan 2001 15:24:58 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-6) unstable; urgency=low + * When copying /etc/passwd into chroot (because of local_maps), strip + passwords... + * Leave the source-default for myorigin set to the upstream default. + Move main.cf.{default,dist} to /usr/share/doc/postfix/examples. + Reported by Marco d'Itri. Closes: #82905. + * Remove pointless README's from the binary. + * /etc/postfix/{pcre_table,regexp_table} were not listed as config + files. + + -- LaMont Jones Sat, 20 Jan 2001 10:51:30 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-5) unstable; urgency=low + * If using local_recipient_maps = ... unix:passwd.byname, then copy + /etc/passwd into the chroot jail so that local users get mail. + Closes: #65473. + * remove dpkg-statoverride workaround. + * If 'No configuration' is specified, leave main.cf ALONE. + + -- LaMont Jones Sat, 13 Jan 2001 21:02:25 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Fix ldap_domain. Closes: #81558. + * Fix version comparison in preinst. Closes: #81044. + * Give procmail question a default answer (on iff procmail exists). + * Use dpkg-statoverride to deal with postdrop. Closes: #65083, #65089 + * Remove contents of /var/spool/postfix/{lib,etc} in prerm. + + -- LaMont Jones Thu, 11 Jan 2001 18:43:37 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * maildrop was created in /etc/postfix. Closes: #80117. + + -- LaMont Jones Wed, 20 Dec 2000 07:50:35 -0700 + +postfix (0.0.20001217.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + - All time-related config parameters (except for LDAP and MYSQL) + now take a 1 letter suffix to indicate units: (s)econd, (m)inute, + (h)our, (d)ay, (w)eek. + - Partial rewrite of MYSQL client around memory problems - needs + more work and a production test. Please report any problems. + - local_transport and default_transport now accept transport:destination + notation. The :destination is optional. + - Fix for postconf -m defect. + - Starting with snapshot-20000531, mail submitted via the sendmail + interface (SMTP was OK) had unterminated text records, and parts of + lines longer than 2048 bytes deleted from message content. + - Failure to connect to an LDAP server could result in coredumps + due to a dangling pointer. + * Don't set myhostname in postinst if main.cf exists. Closes: #79390. + * Allow myorigin=/etc/mailname, which will help eliminate stomping on + main.cf. Setting the mailname with debconf will result in /etc/mailname + having the new mailname, and myorigin=/etc/mailname. + + -- LaMont Jones Sun, 17 Dec 2000 21:31:04 -0700 + +postfix (0.0.20001210.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + - local delivery agent now logs warning when unable to create + /file/name.lock (on /file/name deliveries). Delivery continues + as before. + - The queue manager could deadlock for 10 seconds when bouncing + mail under extreme load from one-to-one mass mailings. + - Local delivery performance was substandard, because the per-user + concurrency limit accidentally applied to the entire local + domain. + - smtp client skips "CODE TEXT" (instead of treating it as "CODE + SPACE TEXT". + - Changes in libutil and libglobal routines, may affect third party + code. + - mailbox locking now fully run-time configurable. + - "import_environment" and "export_environment" parameters now + provide explicit control over the environment of postfix daemons. + - "mailbox_transport" and "fallback_transport" parameters now + understand the form "transport:nexthop", with suitable defaults. + + -- LaMont Jones Sun, 10 Dec 2000 22:56:06 -0700 + +postfix (0.0.20001121.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, support for sendmail style virtual domains. + Upstream fix for #76760. (sendmail now supports -G option.) + * Defaults were handled poorly in config code. Closes: #77444. + * More debconf cleanup. Closes: #77094. + * Only set myorigin in /etc/init.d/postfix if /etc/mailname is newer + than /etc/postfix/main.cf (was unconditional). Closes: #77789. + * Prior rev had problems if upgrading a non-world-writable mailspool + from -3. Closes: #78222. + + -- LaMont Jones Mon, 27 Nov 2000 20:34:27 -0700 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-4) unstable; urgency=low + * Remove -G option from rmail's invocation of sendmail. Closes: #76760. + * Cleanup debconf config file. Closes: #76759, #76770. + + -- LaMont Jones Wed, 11 Nov 2000 19:16:40 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-3) unstable; urgency=low + * If /etc/mailname doesn't exist, don't set myorigin at startup. + Closes: #76546, #76584. + * LDAP queries were broken if _domain was not specified. + * Integrated debconf support, based on patches by Colin Walters + and John Goerzen , + and some Perl help from Tommi Virtanen on IRC. + * Change default 'mynetworks' to just 127.0.0.0/8. If the machine + is supposed to relay mail for other hosts, main.cf needs to be + edited. Closes: #72744, #56287, #74288. + * Upgrade rmail to the copy from sendmail 8.11.1. + + -- LaMont Jones Wed, 10 Nov 2000 08:11:46 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-2) unstable; urgency=low + * Remove bash-ism in /etc/init.d/postfix. Closes: #76292. + + -- LaMont Jones Sun, 5 Nov 2000 12:35:04 -0600 + +postfix (0.0.20001030.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version: DSN-style bounce messages, better LDAP support + Closes: #72659, #75017, #75962. + * Fix bsmtp line. Closes: #72504 + * Fix build-depends line. Closes: #73678 + * Copy resolv.conf at ppp startup. Closes: #74497 + * Remove SASL support (introduced in prior NMU). Waiting for + the upstream author to support SASL. + * Add quotes in postinst. Closes: #68351 + + -- LaMont Jones Tue, 31 Oct 2000 16:09:40 -0600 + +postfix (0.0.20000531.SNAPSHOT-1.1) unstable; urgency=low + + * NMU for libdb2/glibc upgrade + * Move build-deps to general control section + * Add version to libdb2 build-dep, also changed libopenldap-dev to + libldap2-dev and libpcre2-dev to libpcre3-dev. + * Fixed some minor compilation problems with dict_ldap.c for libldap2 + * debian/rules: modify AUXLIBS to include libgdbm, libsasl and libdb2, + and add -ldl to LIBS. + + -- Ben Collins Wed, 27 Sep 2000 16:22:15 -0400 + +postfix (0.0.20000531.SNAPSHOT-1) unstable; urgency=low + * New upstream SNAPSHOT. FEATURES IN SNAPSHOTS ARE SUBJECT TO CHANGE + WITHOUT WARNING. Future uploads to unstable may or may not roll + such changes into your configuration. You have been warned... + See /usr/share/doc/postfix/RELEASE_NOTES. + + Note that queue files from this version and later will not be accepted + by earlier versions of Postfix, so downgrading would be a challenge... + (Old queue files work just fine with this version.) + + * Content filtering support. See /usr/share/doc/postfix/FILTER_README. + * LMTP support. See /usr/share/doc/postfix/LMTP_README. + * nroff commands are gone from the config files. Closes: #49674. + + -- LaMont Jones Wed, 31 May 2000 22:39:40 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl08-1) unstable; urgency=low + * New upstream version: adds body_checks for content filter looking + at non-header lines one at a time (including MIME headers in the + message body.) + + -- LaMont Jones Sun, 28 May 2000 21:29:16 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl07-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, see RELEASE_NOTES for changes. + * Makefile cleanup, switch to using doc-base. Closes: #64086. + Also gets rid of /usr/share/doc/postfix/index.html. + + -- LaMont Jones Wed, 24 May 2000 10:24:17 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl05-2) frozen unstable; urgency=low + * Provide /usr/share/doc/postfix/index.html. Closes: #60801. + * Change cyrus delivery agent in master.cf. Closes: #62512. + * Handle case where admin created postfix user, but not group before + installing. Closes: #61049. + * Add -e to startup script, avoiding nuking libnss_*so*. Closes: #62330. + * Quit creating /usr/man/man[158]. Closes: #61430. + * lintian fixes. + * Suggest procmail, rather than recommend. + + -- LaMont Jones Wed, 24 May 2000 07:21:27 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl05-1) frozen unstable; urgency=low + * New upstream patch rev. + * Postdrop should be owned by root. Closes: #59058 + * Better detection of when postfix user already exists. Closes: #59417 + * If hostname is not set, figure it out at runtime. Closes: #58199 + # Upload to unstable and frozen. Closes: #60343 + + -- LaMont Jones Wed, 15 Mar 2000 09:41:54 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl04-1) frozen; urgency=low + * New upstream version. + * Make postfix run chrooted, like it's supposed to. + * Eliminate complaints about different libnss* versions in chroot. Closes + #58364, #58181. + + -- LaMont Jones Sun, 20 Feb 2000 10:57:28 -0600 + +postfix (0.0.19991231pl02-1) unstable; urgency=low + * New upstream version, with incompatible changes in transport map + processing. Many other enhancements, see the upstream changelog + for more detail. + * RELEASE_NOTES didn't make it into the package before, because it + was overwritten by HISTORY (as changelog). + + -- LaMont Jones Mon, 10 Jan 1999 22:22:53 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl07-1) unstable; urgency=low + * New upstream patch. + * Make console messages match standard. Closes #44677,45209 + * Rename HISTORY to changelog, per policy. Closes #46034 + * Move docs to /usr/share/doc/postfix, per current policy. Closes #47279 + * Only automatically start Postfix on an upgrade. Close #48855 + + -- LaMont Jones Sun, 14 Nov 1999 11:06:56 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl02-1) unstable; urgency=low + * New upstream patch. + * Add in the rest of the README files, and BEWARE file. + + -- LaMont Jones Tue, 7 Sep 1999 12:49:06 -0600 + +postfix (0.0.19990906pl01-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. + * process check_sender_access (without a warning) when no sender has + been specified. + + -- LaMont Jones Tue, 7 Sep 1999 09:39:02 -0600 + +postfix (0.0.19990627-6) unstable; urgency=low + * Missing several files from /usr/doc/postfix/html. Closes Bug#43407 + * Upstream patch: possible core dump from VRFY with check_relay_domains + * Copy files into the chroot at startup time, add comment to the same + effect in ip-up.d/postfix. + * Rebuild with gcc 2.95-1.1, Closes Bug#43676 + * New dict_ldap.c from upstream (and sideways). I understand that this + should be in the next beta. Add LDAP support (static built with + libopenldap1 1.2.6-1) Closes Bug#43609 + * Upstream patch: lock around DB open to avoid race with DB rebuilds. + + -- LaMont Jones Tue, 31 Aug 1999 20:13:23 -0600 + +postfix (0.0.19990627-5) unstable; urgency=low + * Bad port number in error message from smtp_connect (Bug#43178) + * Better fix for always_bcc problem (Bug#43235) + + -- LaMont Jones Thu, 19 Aug 1999 20:52:11 -0600 + +postfix (0.0.19990627-4) unstable; urgency=low + * Fix postinstall script's check for NIS. (Bug #43036) + + -- LaMont Jones Mon, 16 Aug 1999 07:05:23 -0600 + +postfix (0.0.19990627-3) unstable; urgency=low + * Various upstream fixes: + * Fix to build with libpcre2 2.07 (don't try to build with < 2.06) Bug #43004 + * Fix sendmail exit status. + * Add $SENDER to supported mailbox_command arguments. + * always_bcc and sendmail -t didn't mix well (sendmail only sent to the + always_bcc recipient.) + + -- LaMont Jones Sat, 14 Aug 1999 19:00:14 -0600 + +postfix (0.0.19990627-2) unstable; urgency=low + * Postinst failed copying stuff into the chroot if the file did not exist + on the system. (Bug #41013) + + -- LaMont Jones Thu, 8 Jul 1999 17:29:34 -0600 + +postfix (0.0.19990627-0) unstable; urgency=low + * New upstream SNAPSHOT (pre-beta). + * DFSG compatible license!!!! + * Cleanup init.d to just let postfix-script say it's piece. (Bug #39822) + * Don't deliver /etc/postfix files that aren't conffiles... (Bug #40313) + + -- LaMont Jones Sun, 27 Jun 1999 23:15:57 -0600 + +postfix (0.0.19990601-3) unstable; urgency=low + * /usr/include/paths.h has a bad value for _PATH_MAILDIR. Fixed by getting + a good copy of libc6-dev (2.1.1-10, not -5...) + + -- LaMont Jones Sun, 6 Jun 1999 23:23:21 -0600 + +postfix (0.0.19990601-2) unstable; urgency=low + * Have postinst take care of installing postfix-script, + instead of defaulting it in the package. (Bug #39009) + + -- LaMont Jones Sat, 5 Jun 1999 22:13:41 -0600 + +postfix (0.0.19990601-1) unstable; urgency=low + * New upstream version + * Fix handling of mailname (Bug #37593) + * Remove prompt in preinst (Bug #35413) + * Only prompt when absolutely necessary during install/upgrade. + * Add PCRE support, using libpcre.a (Bug #36780) + * See /usr/doc/postfix/changelog for incompatible changes from + prior version. + * The supported map types in this build are: environ, unix, hash, + btree, nis, pcre, and regexp. + + -- LaMont Jones Tue, 1 Jun 1999 22:27:21 -0600 + +postfix (0.0.19990317pl01-2) unstable; urgency=low + * add dhelp support + + -- LaMont Jones Wed, 12 May 1999 17:25:00 -0600 + +postfix (0.0.19990317pl01-1) unstable; urgency=low + * New upstream release + * If suidmanager is being used, unregister /usr/sbin/sendmail (Bug #33995). + This works around a sendmail defect (#33656), fixed in sendmail 8.9.3-2. + * Don't override CC setting in debian/rules (Bug #34720). + * Add rmail: actually, copy the source over from sendmail 8.9.3-2, and + wrap a Postfix-style makefile around it. (Bug #31814) + * Actually list the dependency on adduser. (Bug #34979) + + -- LaMont Jones Wed, 24 Mar 1999 01:00:15 -0700 + +postfix (0.0.19990122pl01-1) unstable; urgency=low + * Upstream patch release, see /usr/doc/postfix/changelog. + * Fix upload to include orig and .diff. Sigh. + * Add /usr/lib/sendmail symlink (bug 30940) + + -- LaMont Jones Mon, 1 Feb 1999 20:10:59 -0600 + +postfix (0.0.19990122-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/doc/postfix/changelog. + * Use dot locks, in conformance with Debian standards. (bug 32683) + + -- LaMont Jones Wed, 22 Jan 1999 23:30:14 -0600 + +postfix (0.0.19981230pl01-1) unstable; urgency=low + * Upstream patch for > 50 recipients per delivery. Refused recipients + (with transient errors) would not be retried. + + -- LaMont Jones Wed, 13 Jan 1999 20:31:10 -0600 + +postfix (0.0.19981230-3) unstable; urgency=low + * Make sure that postdrop and maildrop have the right permissions + in all of the permutations of writable/non world-writable + maildrop. + + -- LaMont Jones Sat, 9 Jan 1999 18:31:10 -0600 + +postfix (0.0.19981230-2) unstable; urgency=low + * Fix erroneous symlink /usr/lib/zoneinfo - should be in + /var/spool/postfix/usr/lib, not the system root... + * Fix sed screwup in post-inst alias_maps expansion. + + -- LaMont Jones Fri, 8 Jan 1999 23:10:20 -0600 + +postfix (0.0.19981230-1) unstable; urgency=low + * New upstream version. See /usr/doc/postfix/HISTORY for changes. + Still suffers from the same not-quite-DFSG license. + * This version allows you to have a non-world-writable maildrop, + if you desire. The (additional) group used for this purpose is + 'postdrop', as is the setgid program in /usr/sbin. + * Split daemon and user commands. post* now live in /usr/sbin, + and the daemon programs live in /usr/lib/postfix. + * Check if NIS is installed, and do (or do not) include nis:mail.aliases + accordingly. + * Make /etc/aliases not be a conffile, and don't delete it during + dpkg --purge. The correct answer here is probably to have all of + the MTA's that use /etc/aliases depend on a package that provides + just that, and that way switching MTA's won't nuke the alias + file... + + -- LaMont Jones Sun, 3 Jan 1999 19:40:30 -0600 + +postfix (0.0.19981211-1) unstable; urgency=low + + * Fix lintian errors, other minor cleanup. + + -- LaMont Jones Mon, 14 Dec 1998 11:22:32 -0600 + +postfix (0.0.19981211-0) unstable; urgency=low + + * Initial beta release, contains IBM code and contrib diretcory. + Claims to be Beta-19981211 internally... + + -- LaMont Jones Fri, 11 Dec 1998 22:31:37 -0600 --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-add-filter +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-add-filter @@ -0,0 +1,126 @@ +#!/usr/bin/python +''' +postfix-add-filter - A script to append new services to Postfix master.cf to +simplify integration of content filters. + +Copyright (c) 2008 Scott Kitterman +Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy + of this software and associated documentation files (the "Software"), to deal + in the Software without restriction, including without limitation the rights + to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell + copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is + furnished to do so, subject to the following conditions: +The above copyright notice and this permission notice shall be included in + all copies or substantial portions of the Software. +THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR + IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE + AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER + LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, + OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN + THE SOFTWARE. +''' +__author__ = "Scott Kitterman" +__email__ = "scott@kitterman.com" +__version__ = "0.11: August 2, 2008" + +import sys +import shutil +import os +import time + +def makeservice(name, port): + # Recommendations from amavisd-new 2.6.0 documentation plus chrooted to + # match Debian Postfix package defaults. + header = """# ========================================================================== +# service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args +# (yes) (yes) (yes) (never) (100) +# ========================================================================== +# Added using postfix-add-filter script: +""" + smtp = ("""%s unix - - - - 2 smtp + -o smtp_data_done_timeout=1200 + -o smtp_send_xforward_command=yes + -o smtp_tls_note_starttls_offer=no + +""" % (name)) + + smtpd = ("""127.0.0.1:%s inet n - - - - smtpd + -o content_filter= + -o smtpd_delay_reject=no + -o smtpd_client_restrictions=permit_mynetworks,reject + -o smtpd_helo_restrictions= + -o smtpd_sender_restrictions= + -o smtpd_recipient_restrictions=permit_mynetworks,reject + -o smtpd_data_restrictions=reject_unauth_pipelining + -o smtpd_end_of_data_restrictions= + -o smtpd_restriction_classes= + -o mynetworks=127.0.0.0/8 + -o smtpd_error_sleep_time=0 + -o smtpd_soft_error_limit=1001 + -o smtpd_hard_error_limit=1000 + -o smtpd_client_connection_count_limit=0 + -o smtpd_client_connection_rate_limit=0 + -o receive_override_options=no_header_body_checks,no_unknown_recipient_checks,no_milters + -o local_header_rewrite_clients= + -o smtpd_milters= + -o local_recipient_maps= + -o relay_recipient_maps= +""" % (port)) + additions = header + smtp + smtpd + return (additions) + + +USAGE = """To add a new filter service to your master.cf: + % sudo postfix-add-filter {smtp client name} {smtpd service port} + +Example: + % sudo postfix-add-filter amavisfeed 10025 + +Adds the following to master.cf: +""" + makeservice('amavisfeed', '10025') + """ +To output this usage message: + % postfix-add-filter +""" + + +if __name__ == '__main__': + import sys + if len(sys.argv) < 3: + print USAGE + elif len(sys.argv) == 3: + servicename = sys.argv[1] + listenerport = sys.argv[2] + # Read in master.cf and check to make sure specified names aren't + # already used + masterfile = open('/etc/postfix/master.cf', mode='r') + master = masterfile.readlines() + masterfile.close() + bailout = False + for line in master: + if servicename in line or listenerport in line: + # Service name or listen port already used, print error and bail + print ('Selected service name, %s, or smtpd port, %s, \ + already in master.cf. Master.cf not updated.' + % (servicename, listenerport)) + bailout = True + break + if not bailout: + # Make backup copy + backupname = '/etc/postfix/master.cf.' + str(int(time.time())) + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', backupname) + # Make working copy + shutil.copy2('/etc/postfix/master.cf', \ + '/etc/postfix/master.cf.working') + # Add stuff in + stuff = makeservice(servicename, listenerport) + # Append stuff to the working copy: + newmaster = open('/etc/postfix/master.cf.working', mode='a') + newmaster.writelines(stuff) + newmaster.close() + # Put working copy in place. + shutil.move('/etc/postfix/master.cf.working', \ + '/etc/postfix/master.cf') + else: + print USAGE + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap mysql + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/templates +++ postfix-2.7.1/debian/templates @@ -0,0 +1,206 @@ + +Template: postfix/mydomain_warning +Type: boolean +_Description: Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade? + Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. + Specifically, mydomain must be specified, since hostname(1) is not + a fully qualified domain name (FQDN). + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the + FQDN of the machine. + +Template: postfix/kernel_version_warning +Type: boolean +_Description: Install postfix despite an unsupported kernel? + Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you + proceed with the installation, Postfix will not run. + +Template: postfix/retry_upgrade_warning +Type: boolean +_Description: Correct retry entry in master.cf for upgrade? + Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf. + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible + with Postfix 2.4 in this respect. + +Template: postfix/tlsmgr_upgrade_warning +Type: boolean +_Description: Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade? + Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr. + . + Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option + to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration + yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible + with Postfix 2.2 in this respect. + +Template: postfix/rfc1035_violation +Type: boolean +Default: false +_Description: Ignore incorrect hostname entry? + The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not + appear to be a valid IP address. + . + RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with + an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be + separated by full stops.' + . + Please choose whether you want to keep that choice anyway. + +Template: postfix/main_mailer_type +Type: select +# Translators beware! the following six strings form a single +# Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +# 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +# try to keep below ~71 characters. +# DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +# this will break the choices shown to users +__Choices: No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite system, Local only +Default: Internet Site +_Description: General type of mail configuration: + Please select the mail server configuration type that best meets your needs. + . + No configuration: + Should be chosen to leave the current configuration unchanged. + Internet site: + Mail is sent and received directly using SMTP. + Internet with smarthost: + Mail is received directly using SMTP or by running a utility such + as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. + Satellite system: + All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery. + Local only: + The only delivered mail is the mail for local users. There is no network. + +Template: postfix/not_configured +Type: error +_Description: Postfix not configured + You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and + will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at + a later date, or configure it yourself by: + - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking; + - Running '/etc/init.d/postfix start'. + +Template: postfix/mailname +Type: string +Default: /etc/mailname +#flag:comment:4 +# Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +# as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +_Description: System mail name: + The "mail name" is the domain name used to "qualify" _ALL_ mail addresses + without a domain name. This includes mail to and from : please do not + make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org + has told you to. + . + This name will also be used by other programs. It should be the + single, fully qualified domain name (FQDN). + . + Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, + the correct value for this option would be example.org. + . + +Template: postfix/destinations +Type: string +_Description: Other destinations to accept mail for (blank for none): + Please give a comma-separated list of domains for which this machine + should consider itself the final destination. If this is a mail + domain gateway, you probably want to include the top-level domain. + +Template: postfix/relayhost +Type: string +_Description: SMTP relay host (blank for none): + Please specify a domain, host, host:port, [address] or + [address]:port. Use the form [destination] to turn off MX lookups. + Leave this blank for no relay host. + . + Do not specify more than one host. + . + The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no + entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is + given, mail is routed directly to the destination. + +Template: postfix/procmail +Type: boolean +_Description: Use procmail for local delivery? + Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail. + . + Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set + up an alias that forwards mail for root to a real user. + +Template: postfix/protocols +Type: select +__Choices: all, ipv6, ipv4 +_Description: Internet protocols to use: + By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at + installation time will be used. You may override this default with any + of the following: + . + all : use both IPv4 and IPv6 addresses; + ipv6: listen only on IPv6 addresses; + ipv4: listen only on IPv4 addresses. + +Template: postfix/recipient_delim +Type: string +Default: + +_Description: Local address extension character: + Please choose the character that will be used to define a local address + extension. + . + To not use address extensions, leave the string blank. + +Template: postfix/bad_recipient_delimiter +Type: error +_Description: Bad recipient delimiter + The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' + is what you entered. + +Template: postfix/chattr +Type: boolean +Default: false +_Description: Force synchronous updates on mail queue? + If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. + If not forced, then there is a remote chance of losing some mail if + the system crashes at an inopportune time, and you are not using a + journaled filesystem (such as ext3). + +Template: postfix/mynetworks +Type: string +Default: 127.0.0.0/8 [::ffff:127.0.0.0]/104 [::1]/128 +_Description: Local networks: + Please specify the network blocks for which this host should relay mail. + The default is just the local host, which is needed by some mail user agents. + The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting + via one IP version, the unused value(s) may be removed. + . + If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the + netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed. + . + To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave + this blank. + +Template: postfix/mailbox_limit +Type: string +Default: 0 +_Description: Mailbox size limit (bytes): + Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files + to prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no + limit. The upstream default is 51200000. + +Template: postfix/root_address +Type: string +Default: +_Description: Root and postmaster mail recipient: + Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to + be redirected to the user account of the actual system administrator. + . + If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, + which is not recommended. + . + Mail is not delivered to external delivery agents as root. + . + If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this + entry. Leave this blank to not add one. --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-add-policy.8 +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-add-policy.8 @@ -0,0 +1,67 @@ +.TH POSTFIX-ADD-POLICY 8 +.ad +.fi +.SH NAME +postfix-add-policy +\- +add policy service to Postfix master.cf +.SH "SYNOPSIS" +.na +.nf +\fBpostfix-add-policy\fR [\fIpolicy name\fR...] [\fIusername\fR...] [\fIargv\fR...] +.SH DESCRIPTION +.ad +.fi +The \fBpostfix-add-policy\fR(8) command adds an smtp policy server named +\fIpolicy name\fR running using \fIusername\fR and called as \fIargv\fR to +\/etc/postfix/master.cf to facilitate integration of SMTP policy servers such as +postgrey or postfix-policyd-spf-perl. The configuration is based on the Postfix +SMTPD_POLICY_README. Adminstrators should verify it is appropriate for their +requirements. + +The original file is copied prior to modification and left in /etc/postfix to +make it possible to revert changes easily. + +Available in the Debian package for Postfix version 2.5.3 and later. + +.SH DIAGNOSTICS +.ad +.fi +If the given \fIpolicy name\fR already appears in the master.cf, a message will +be printed to standard out and master.cf will not be modified. + +.SH "ENVIRONMENT" +.na +.nf +.ad +.fi +.IP \fBMAIL_CONFIG\fR +Directory with Postfix configuration files. + +The \fBpostfix-add-policy\fR(8) command should use this, but it currently +doesn't. It is hard coded to /etc/postfix. This should be changed. +.SH "CONFIGURATION PARAMETERS" +.na +.nf +.ad +.fi +None +.SH "FILES" +.na +.nf +/etc/postfix/master.cf +.SH "SEE ALSO" +.na +.nf +postconf(5), Postfix configuration +.SH "LICENSE" +.na +.nf +.ad +.fi +This software is licensed under the MIT open source license. +.SH "AUTHOR(S)" +.na +.nf +Scott Kitterman + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.dirs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.dirs @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/PCRE_README.html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.postinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.postinst @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +. /usr/share/postfix/postinst.functions + +case "$1" in + configure) + addmap pgsql + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/ip-up.d +++ postfix-2.7.1/debian/ip-up.d @@ -0,0 +1,43 @@ +#!/bin/sh -e +# Called when a new interface comes up +# Written by LaMont Jones + +# don't bother to restart postfix when lo is configured. +if [ "$IFACE" = "lo" ]; then + exit 0 +fi + +# If /usr isn't mounted yet, silently bail. +if [ ! -d /usr/lib/postfix ]; then + exit 0 +fi + +RUNNING="" +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -f /var/spool/postfix/pid/master.pid ]; then + pid=$(sed 's/ //g' /var/spool/postfix/pid/master.pid) + exe=$(ls -l /proc/$pid/exe 2>/dev/null | sed 's/.* //;s/.*\///') + if [ "X$exe" = "Xmaster" ]; then + RUNNING="y" + fi +fi + +# start or reload Postfix as needed +if [ ! -x /sbin/resolvconf ]; then + f=/etc/resolv.conf + if ! cp $f $(postconf -h queue_directory)$f 2>/dev/null; then + exit 0 + fi + if [ -n "$RUNNING" ]; then + /etc/init.d/postfix reload >/dev/null 2>&1 + fi +fi + +# If master is running, force a queue run to unload any mail that is +# hanging around. Yes, sendmail is a symlink... +if [ -n "$RUNNING" ]; then + if [ -x /usr/sbin/sendmail ]; then + /usr/sbin/sendmail -q >/dev/null 2>&1 + fi +fi --- postfix-2.7.1.orig/debian/compat +++ postfix-2.7.1/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +4 --- postfix-2.7.1.orig/debian/mailqfmt.pl +++ postfix-2.7.1/debian/mailqfmt.pl @@ -0,0 +1,78 @@ +#! /usr/bin/perl -wT + +# Postfix mailq file reformatter, (C) 2003 by Matthias Andree + +# This file is licensed to you under the conditions of the +# GNU General Public License v2. + +# $Id: mailqfmt.pl,v 0.6 2004/01/20 00:30:26 emma Exp $ + +use strict; + +my ($rec, $rsn); +use HTTP::Date; + +my $cmd = '/usr/bin/mailq'; + +my %q = ( ' ' => 'normal', + '!' => 'hold ', + '*' => 'active' ); + +delete $ENV{'PATH'}; + +if ($ENV{'SSH_CLIENT'} and not $ENV{'SSH_TTY'}) { + print STDERR "Warning: If you aren't redirecting input, type EOF (^D) now and re-run me with ssh -t.\n"; +} + +if (@ARGV == 0 and -t STDIN) { + open STDIN, "$cmd|" or die "cannot run $cmd: $!"; +} + +while(<>) { + if (/^Mail queue is empty/) { print; next; } + if (/^--/) { print; next; } # print trailer + if (/^-/) { next; } # skip header + # empty line + if (/^$/) { + if ($rsn) { $rec .= " reason=$rsn"; } + print "$rec\n"; + $rec = $rsn = ''; + next; + } + # line with queue id + if (/^([0-9A-F]+)\s*([ !*])\s+(\d+)\s+(\S+\s+\S+\s+\d+\s+\d+:\d+:\d+)\s+(.+)$/) + { + my ($qid, $qfl, $siz, $dat, $from) = ($1, $2, $3, $4, $5); + $dat = HTTP::Date::time2isoz(str2time($dat)); + $dat =~ s/ /T/g; + $siz = sprintf "%08d", $siz; + $rec="$qid queue=$q{$qfl} size=$siz date=$dat from=$from"; + next; + } + if (/^\s*\((.+)\)$/) { $rsn = $1; $rsn =~ tr/ /_/; next; } + if (/^\s+(.+)$/) { $rec .= " to=$1"; next; } +} + +exit +__END__ +# $Log: mailqfmt.pl,v $ +# Revision 0.6 2004/01/20 00:30:26 emma +# When in an SSH session without pseudo terminal, +# warn the user that program expects input +# +# Revision 0.5 2003/12/19 13:38:18 emma +# Do not require space before a bounce reason (which made mailqfmt.pl +# ignore long bounce reasons.) +# +# Revision 0.4 2003/01/09 11:59:47 ma +# Pass "Mail queue is empty". +# +# Revision 0.3 2003/01/09 11:55:59 ma +# Use delete, not undef, to dispose of $ENV{PATH}. +# +# Revision 0.2 2003/01/09 11:53:11 ma +# Add -wT to shebang line. Undefine $ENV{PATH}. Fix __end__ to __END__. +# +# Revision 0.1 2003/01/09 11:50:56 ma +# first release +# --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-doc.copyright +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-doc.copyright @@ -0,0 +1,318 @@ +This is the Debian GNU/Linux prepackaged version of Postfix, a mail transport +agent. + +Postfix was created by Wietse Venema ; the Debian +package has been assembled by LaMont Jones from sources +available from http://www.postfix.org, and can be cloned from git via: + git clone git://git.debian.org/~lamont/postfix.git + + + Copyright (c) 1999, International Business Machines Corporation + and others. All Rights Reserved. + +The following copyright and license applies to this software: + + IBM PUBLIC LICENSE VERSION 1.0 - SECURE MAILER + + THE ACCOMPANYING PROGRAM IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS IBM PUBLIC + LICENSE ("AGREEMENT"). ANY USE, REPRODUCTION OR DISTRIBUTION OF THE + PROGRAM CONSTITUTES RECIPIENT'S ACCEPTANCE OF THIS AGREEMENT. + + 1. DEFINITIONS + + "Contribution" means: + a) in the case of International Business Machines Corporation ("IBM"), + the Original Program, and + b) in the case of each Contributor, + i) changes to the Program, and + ii) additions to the Program; + where such changes and/or additions to the Program originate + from and are distributed by that particular Contributor. + A Contribution 'originates' from a Contributor if it was added + to the Program by such Contributor itself or anyone acting on + such Contributor's behalf. + Contributions do not include additions to the Program which: + (i) are separate modules of software distributed in conjunction + with the Program under their own license agreement, and + (ii) are not derivative works of the Program. + + "Contributor" means IBM and any other entity that distributes the Program. + + "Licensed Patents " mean patent claims licensable by a Contributor which + are necessarily infringed by the use or sale of its Contribution alone + or when combined with the Program. + + "Original Program" means the original version of the software accompanying + this Agreement as released by IBM, including source code, object code + and documentation, if any. + + "Program" means the Original Program and Contributions. + + "Recipient" means anyone who receives the Program under this Agreement, + including all Contributors. + + 2. GRANT OF RIGHTS + + a) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free copyright + license to reproduce, prepare derivative works of, publicly display, + publicly perform, distribute and sublicense the Contribution of such + Contributor, if any, and such derivative works, in source code and + object code form. + + b) Subject to the terms of this Agreement, each Contributor hereby + grants Recipient a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent + license under Licensed Patents to make, use, sell, offer to sell, + import and otherwise transfer the Contribution of such Contributor, + if any, in source code and object code form. This patent license + shall apply to the combination of the Contribution and the Program + if, at the time the Contribution is added by the Contributor, such + addition of the Contribution causes such combination to be covered + by the Licensed Patents. The patent license shall not apply to any + other combinations which include the Contribution. No hardware per + se is licensed hereunder. + + c) Recipient understands that although each Contributor grants the + licenses to its Contributions set forth herein, no assurances are + provided by any Contributor that the Program does not infringe the + patent or other intellectual property rights of any other entity. + Each Contributor disclaims any liability to Recipient for claims + brought by any other entity based on infringement of intellectual + property rights or otherwise. As a condition to exercising the rights + and licenses granted hereunder, each Recipient hereby assumes sole + responsibility to secure any other intellectual property rights + needed, if any. For example, if a third party patent license + is required to allow Recipient to distribute the Program, it is + Recipient's responsibility to acquire that license before distributing + the Program. + + d) Each Contributor represents that to its knowledge it has sufficient + copyright rights in its Contribution, if any, to grant the copyright + license set forth in this Agreement. + + 3. REQUIREMENTS + + A Contributor may choose to distribute the Program in object code form + under its own license agreement, provided that: + a) it complies with the terms and conditions of this Agreement; and + b) its license agreement: + i) effectively disclaims on behalf of all Contributors all + warranties and conditions, express and implied, including + warranties or conditions of title and non-infringement, and + implied warranties or conditions of merchantability and fitness + for a particular purpose; + ii) effectively excludes on behalf of all Contributors all + liability for damages, including direct, indirect, special, + incidental and consequential damages, such as lost profits; + iii) states that any provisions which differ from this Agreement + are offered by that Contributor alone and not by any other + party; and + iv) states that source code for the Program is available from + such Contributor, and informs licensees how to obtain it in a + reasonable manner on or through a medium customarily used for + software exchange. + + When the Program is made available in source code form: + a) it must be made available under this Agreement; and + b) a copy of this Agreement must be included with each copy of the + Program. + + Each Contributor must include the following in a conspicuous location + in the Program: + + Copyright (c) 1997,1998,1999, International Business Machines + Corporation and others. All Rights Reserved. + + In addition, each Contributor must identify itself as the originator of + its Contribution, if any, in a manner that reasonably allows subsequent + Recipients to identify the originator of the Contribution. + + 4. COMMERCIAL DISTRIBUTION + + Commercial distributors of software may accept certain responsibilities + with respect to end users, business partners and the like. While this + license is intended to facilitate the commercial use of the Program, the + Contributor who includes the Program in a commercial product offering + should do so in a manner which does not create potential liability for + other Contributors. Therefore, if a Contributor includes the Program in + a commercial product offering, such Contributor ("Commercial Contributor") + hereby agrees to defend and indemnify every other Contributor + ("Indemnified Contributor") against any losses, damages and costs + (collectively "Losses") arising from claims, lawsuits and other legal + actions brought by a third party against the Indemnified Contributor to + the extent caused by the acts or omissions of such Commercial Contributor + in connection with its distribution of the Program in a commercial + product offering. The obligations in this section do not apply to any + claims or Losses relating to any actual or alleged intellectual property + infringement. In order to qualify, an Indemnified Contributor must: + a) promptly notify the Commercial Contributor in writing of such claim, + and + b) allow the Commercial Contributor to control, and cooperate with + the Commercial Contributor in, the defense and any related + settlement negotiations. The Indemnified Contributor may + participate in any such claim at its own expense. + + For example, a Contributor might include the Program in a commercial + product offering, Product X. That Contributor is then a Commercial + Contributor. If that Commercial Contributor then makes performance + claims, or offers warranties related to Product X, those performance + claims and warranties are such Commercial Contributor's responsibility + alone. Under this section, the Commercial Contributor would have to + defend claims against the other Contributors related to those performance + claims and warranties, and if a court requires any other Contributor to + pay any damages as a result, the Commercial Contributor must pay those + damages. + + 5. NO WARRANTY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, THE PROGRAM IS PROVIDED + ON AN "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, EITHER + EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTIES OR + CONDITIONS OF TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A + PARTICULAR PURPOSE. Each Recipient is solely responsible for determining + the appropriateness of using and distributing the Program and assumes + all risks associated with its exercise of rights under this Agreement, + including but not limited to the risks and costs of program errors, + compliance with applicable laws, damage to or loss of data, programs or + equipment, and unavailability or interruption of operations. + + 6. DISCLAIMER OF LIABILITY + + EXCEPT AS EXPRESSLY SET FORTH IN THIS AGREEMENT, NEITHER RECIPIENT NOR + ANY CONTRIBUTORS SHALL HAVE ANY LIABILITY FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING + WITHOUT LIMITATION LOST PROFITS), HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF + LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING + NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OR DISTRIBUTION + OF THE PROGRAM OR THE EXERCISE OF ANY RIGHTS GRANTED HEREUNDER, EVEN IF + ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. GENERAL + + If any provision of this Agreement is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability of + the remainder of the terms of this Agreement, and without further action + by the parties hereto, such provision shall be reformed to the minimum + extent necessary to make such provision valid and enforceable. + + If Recipient institutes patent litigation against a Contributor with + respect to a patent applicable to software (including a cross-claim or + counterclaim in a lawsuit), then any patent licenses granted by that + Contributor to such Recipient under this Agreement shall terminate + as of the date such litigation is filed. In addition, If Recipient + institutes patent litigation against any entity (including a cross-claim + or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Program itself (excluding + combinations of the Program with other software or hardware) infringes + such Recipient's patent(s), then such Recipient's rights granted under + Section 2(b) shall terminate as of the date such litigation is filed. + + All Recipient's rights under this Agreement shall terminate if it fails + to comply with any of the material terms or conditions of this Agreement + and does not cure such failure in a reasonable period of time after + becoming aware of such noncompliance. If all Recipient's rights under + this Agreement terminate, Recipient agrees to cease use and distribution + of the Program as soon as reasonably practicable. However, Recipient's + obligations under this Agreement and any licenses granted by Recipient + relating to the Program shall continue and survive. + + IBM may publish new versions (including revisions) of this Agreement + from time to time. Each new version of the Agreement will be given a + distinguishing version number. The Program (including Contributions) + may always be distributed subject to the version of the Agreement under + which it was received. In addition, after a new version of the Agreement + is published, Contributor may elect to distribute the Program (including + its Contributions) under the new version. No one other than IBM has the + right to modify this Agreement. Except as expressly stated in Sections + 2(a) and 2(b) above, Recipient receives no rights or licenses to the + intellectual property of any Contributor under this Agreement, whether + expressly, by implication, estoppel or otherwise. All rights in the + Program not expressly granted under this Agreement are reserved. + + This Agreement is governed by the laws of the State of New York and the + intellectual property laws of the United States of America. No party to + this Agreement will bring a legal action under this Agreement more than + one year after the cause of action arose. Each party waives its rights + to a jury trial in any resulting litigation. + +The following license applies to rmail, distributed with Postfix: + + SENDMAIL LICENSE + + The following license terms and conditions apply, unless a different + license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, + Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + + License Terms: + + Use, Modification and Redistribution (including distribution of any + modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if + each of the following conditions is met: + + 1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + + 2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + + 3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + + 4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + + 5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + + 6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + $Revision: 1.1.4.3 $, Last updated $Date: 2003/07/23 16:13:15 $ + --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-doc.doc-base +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-doc.doc-base @@ -0,0 +1,9 @@ +Document: postfix +Title: Postfix documentation +Author: Wietse Venema +Abstract: This document describes Postfix: how to configure and use it. +Section: Network/Communication + +Format: HTML +Index: /usr/share/doc/postfix/html/index.html +Files: /usr/share/doc/postfix/html/*.html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.preinst +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.preinst @@ -0,0 +1,185 @@ +#!/bin/sh -e + +# Debian Postfix preinst +# LaMont Jones +# Modified to use debconf by Colin Walters + +# do we have debconf? +if [ -f /usr/share/debconf/confmodule ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + DEBCONF=true +else + DEBCONF= +fi + +dpkg_vers=$(dpkg --status dpkg | sed -n '/Version: /s/^Version: //p') +CONFIG=/etc/postfix/main.cf +MASTER=/etc/postfix/master.cf +POSTDROP=/usr/sbin/postdrop + +mydomain_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/mydomain_warning seen false + db_input medium postfix/mydomain_warning || true + db_go || true + db_get postfix/mydomain_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. +Specifically, mydomain must be specified, since hostname(2) is not +an FQDN. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} +retry_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/retry_upgrade_warning seen false + db_input medium postfix/retry_upgrade_warning || true + db_go || true + db_get postfix/retry_upgrade_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} +tlsmgr_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/tlsmgr_upgrade_warning seen false + db_input medium postfix/tlsmgr_upgrade_warning || true + db_go || true + db_get postfix/tlsmgr_upgrade_warning + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "aborting postfix install" + exit 1 + fi + else + # no debconf, fall back + cat << EOF +Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr. +EOF + echo -n "Shall I make the change? " + read line + case ${line} in + [nN]*) echo "aborting postfix install" + exit 1 + ;; + esac + fi +} + +kernel_version_warning() { + if [ -n "$DEBCONF" ]; then + db_fset postfix/kernel_version_warning seen false + db_input low postfix/kernel_version_warning || true + db_go || true + db_get postfix/kernel_version_warning + else + cat << EOF +Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you +proceeed with the installation, Postfix will not run. +EOF + RET=false + fi + if [ "$RET" = "false" ]; then + echo "Aborting postfix install" + exit 1 + fi +} + +(umask 022; mkdir -p /var/spool/postfix) + +case "$1" in + install) + rm -f /var/spool/postfix/restart /var/spool/postfix/reload + # workaround sendmail not unregistering itself... + if [ -e /etc/suid.conf ] && [ -x /usr/sbin/suidunregister ]; then + if grep -q sendmail /etc/suid.conf; then + /usr/sbin/suidunregister -s postfix /usr/sbin/sendmail + fi + fi + + if [ -L /etc/postfix/postfix-script ]; then + rm -f /etc/postfix/postfix-script + fi + + ;; + + upgrade) + version=$2 + if [ -d /var/spool/postfix ] && [ -f /etc/postfix/main.cf ]; then + touch /var/spool/postfix/restart + fi + export LANG=C # for the comparison of mail version... + + if dpkg --compare-versions "`uname -r`" lt 2.6.0 ; then + kernel_version_warning + fi + + if [ -L /etc/postfix/postfix-script ]; then + rm -f /etc/postfix/postfix-script + fi + + if grep -q '^tlsmgr[[:space:]]*fifo' $MASTER; then + tlsmgr_warning + fi + + if dpkg --compare-versions $version lt 2.3.5-1; then + # droping 10hostname.dpatch forces cleanup. + if [ -z "$(postconf -n mydomain 2>/dev/null || true)" ]; then + myhost=$(hostname 2>/dev/null) + if [ "X${myhost%.*}" = "X${myhost}" ]; then + mydomain_warning + touch /var/spool/postfix/mydomain-upgrade + fi + fi + fi + + if ! grep -q '^retry[[:space:]]' $MASTER; then + retry_warning + fi + invoke-rc.d --quiet postfix stop || true + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +if [ install = "$1" -o upgrade = "$1" ]; then + # cleanup after past mistakes. + rm -f /usr/sbin/postconf.postfix + dpkg-divert --package postfix-tls --remove \ + --divert /usr/sbin/postconf.postfix \ + /usr/sbin/postconf >/dev/null 2>/dev/null +fi + +#DEBHELPER# --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pcre.prerm +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pcre.prerm @@ -0,0 +1,37 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for #PACKAGE# +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/share/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|deconfigure) +# install-info --quiet --remove /usr/info/#PACKAGE#.info.gz + ;; + failed-upgrade) + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# + +exit 0 + + --- postfix-2.7.1.orig/debian/README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,38 @@ +There are some significant differences between the Debian Postfix packages, +and the source from upstream: + +1. The Debian install is chrooted by default. +2. Dynamically loadable map support. +3. For policy reasons: + a. SASL configuration goes in /etc/postfix/sasl + b. myhostname=/path/to/file is supported (and used) in main.cf +4. smtp_line_length_limit defaults to 0, instead of 990, in absolute + violation of the RFC. Note that mailers in the path will still + potentially split the line, though. This will be removed at some + point in the future. +5. IPV6 support is enabled: postfix listens on ipv6/ipv4 by default, + (see: inet_protocols) +6. TLS/SASL support is enabled. +7. rmail comes from sendmail, not from postfix. +8. The upstream main.cf is delivered as /usr/share/postfix/main.cf.dist, + rather than cluttering /etc/postfix/main.cf with comments. + +Known caveats: +1. The dynamically loadable modules are not found in the chroot. + Therefore, proxy maps may require you to copy the appropriate shared + object into the chroot if you chroot the proxy service in master.cf. +2. Some map types (and SASL support) require some extra configuration + (beyond what upstream indicates) to run inside the chroot. The simplest + solution for the maps is to use the proxy service, which is not chrooted. + SASL is a bit more complex, and is on the TODO list... +3. Note that the chrooted daemons open /dev/log before chrooting, so if your + syslog daemon is restarted, the daemons will be unable to reconnect to the + syslog socket, and hence being unable to log. The postfix package provides + a config snipped for the rsyslog daemon in /etc/rsyslog.d/postfix.conf to + also open a socket in /var/log/postfix/dev. For other syslog daemons, you + will also have to restart postfix after restarting the syslog daemon, or + configure it to open an additional socket. + a. For sysklogd (the default in Debian versions prior to Lenny), add + SYSLOG="-a /var/spool/postfix/dev/log" to /etc/default/syslog. + b. For inetutils-syslogd, add SYSLOGD_OPTS="-a /var/spool/postfix/dev/log" to + /etc/default/inetutils-syslogd. --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-add-filter.8 +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-add-filter.8 @@ -0,0 +1,68 @@ +.TH POSTFIX-ADD-FILTER 8 +.ad +.fi +.SH NAME +postfix-add-filter +\- +add filter service to Postfix master.cf +.SH "SYNOPSIS" +.na +.nf +\fBpostfix-add-filter\fR [\fIsmtp service name\fR...] [\fIsmtpd port\fR...] +.SH DESCRIPTION +.ad +.fi +The \fBpostfix-add-filter\fR(8) command adds an smtp service named +\fIsmtp service name\fR and and smtpd server listening on \fIsmtpd port\fR to +\/etc/postfix/master.cf to facilitate integration of SMTP filters such as +amavisd-new or clamsmtp. The configuration is based on the upstream +recommendations for amavisd-new 2.6.0. Adminstrators should verify it is +appropriate for their requirements. + +The original file is copied prior to modification and left in /etc/postfix to +make it possible to revert changes easily. + +Available in the Debian package for Postfix version 2.5.3 and later. + +.SH DIAGNOSTICS +.ad +.fi +If the given \fIsmtp service name\fR or \fIsmtpd port\fR already appear in the +master.cf, a message will be printed to standard out and master.cf will not be +modified. + +.SH "ENVIRONMENT" +.na +.nf +.ad +.fi +.IP \fBMAIL_CONFIG\fR +Directory with Postfix configuration files. + +The \fBpostfix-add-filter\fR(8) command should use this, but it currently +doesn't. It is hard coded to /etc/postfix. This should be changed. +.SH "CONFIGURATION PARAMETERS" +.na +.nf +.ad +.fi +None +.SH "FILES" +.na +.nf +/etc/postfix/master.cf +.SH "SEE ALSO" +.na +.nf +postconf(5), Postfix configuration +.SH "LICENSE" +.na +.nf +.ad +.fi +This software is licensed under the MIT open source license. +.SH "AUTHOR(S)" +.na +.nf +Scott Kitterman + --- postfix-2.7.1.orig/debian/lintian-override +++ postfix-2.7.1/debian/lintian-override @@ -0,0 +1,6 @@ +# Lintian doesn't know how to parse the damn files. +postfix: postinst-unsafe-ldconfig +postfix: postrm-unsafe-ldconfig +postfix: package-name-doesnt-match-sonames +postfix: maintainer-script-needs-depends-on-update-inetd postinst +postfix: missing-debconf-dependency-for-preinst --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.shlibs +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.shlibs @@ -0,0 +1,5 @@ +libpostfix-util 1 postfix +libpostfix-global 1 postfix +libpostfix-dns 1 postfix +libpostfix-master 1 postfix +libpostfix-tls 1 postfix --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-pgsql.README.Debian +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-pgsql.README.Debian @@ -0,0 +1,2 @@ +The postfix-doc package contains documentation on how to configure this +map type. See /usr/share/doc/postfix/html/PGSQL_README.html --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix-mysql.files +++ postfix-2.7.1/debian/postfix-mysql.files @@ -0,0 +1 @@ +usr/lib/postfix/dict_mysql.so --- postfix-2.7.1.orig/debian/rsyslog.conf +++ postfix-2.7.1/debian/rsyslog.conf @@ -0,0 +1,4 @@ +# Create an additional socket in postfix's chroot in order not to break +# mail logging when rsyslog is restarted. If the directory is missing, +# rsyslog will silently skip creating the socket. +$AddUnixListenSocket /var/spool/postfix/dev/log --- postfix-2.7.1.orig/debian/postfix.NEWS +++ postfix-2.7.1/debian/postfix.NEWS @@ -0,0 +1,18 @@ +postfix (2.4-20070123-1) experimental; urgency=low + + As of this version, Debian's postfix defaults to matching upstream + behavior (introduced in postfix 2.0) in handling excessively long lines + in a message: + The Postfix SMTP client now breaks message header or body lines that + are longer than $smtp_line_length_limit characters (default: 990). + Earlier Postfix versions broke lines at $line_length_limit characters + (default: 2048). Postfix versions before 20010611 did not break long + lines at all. Reportedly, some mail servers refuse to receive mail + with lines that exceed the 1000 character limit that is specified by + the SMTP standard. + + Those wishing the old behavior of never breaking lines should set + smtp_line_length_limit=0 in /etc/postfix/main.cf, and be aware that they + are not standard conformant. + + -- LaMont Jones Wed, 24 Jan 2007 07:28:15 -0700 --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/fi.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# postfix debconf templates +# Copyright (C) 2007 Tommi Vainikainen. +# This file is distributed under the same license as the package. +# Tommi Vainikainen , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 07:28+0300\n" +"Last-Translator: Tommi Vainikainen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Lisää \"mydomain\"-kenttä main.cf:ään päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix versiosta 2.3.3-2 alkaen vaatii muutoksen main.cf:ään. Erityisesti " +"mydomain pitää määritellä, koska hostname(1) ei ole täydellinen " +"toimialuenimi (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä " +"tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä " +"tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan mydomain asetetaan " +"automaattisesti tämän tietokoneen FQDN:ksi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Asenna postfix välittämättä tuettomasta ytimestä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix käyttää ominaisuuksia, joita ei löydy ytimistä ennen 2.6. Mikäli " +"jatkat asennusta, Postfix ei toimi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +#| msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korjaa retry-tietue master.cf:ssä päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix versio 2.4 tarvitsee retry-palvelun lisäämisen master.cf:ään." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +#| msgid "" +#| "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#| "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#| "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#| "cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan master.cf asetetaan automaattisesti tämän suhteen yhteensopivaksi Postfix 2.4:n kanssa.<" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korjaa tlsmgr-tietue master.cf:ssä päivitettäessä?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versiossa 2.2 on muuttanut tlsmgr:n käynnistystä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Tämän korjaamisen epäonnistuessa postipalvelin ei toimi. Kieltäytymällä " +"tästä valinnasta keskeytyy päivitys, ja sinulle annetaan mahdollisuus lisätä " +"tämä asetus itse. Hyväksymällä tämän valinnan master.cf asetetaan " +"automaattisesti tämän suhteen yhteensopivaksi Postfix 2.2:n kanssa.<" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ohita virheellinen hostname-tietue?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Merkkijono \"${enteredstring}\" ei noudata RFC 1035 ja ei vaikuta oikealta " +"IP-osoitteelta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 toteaa, että \"jokaisen osan täytyy alkaa kirjaimella tai " +"numerolla, päättyä kirjaimeen tai numeroon ja sisältää vain kirjaimia, " +"numeroita tai väliviivoja. Osat erotetaan pistein.\"" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Valitse käytetäänkö antamaasi arvoa tästä huolimatta." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Ei asetuksia" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet-mesta" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet smarthostilla" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelliittijärjestelmä" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Vain paikallinen" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Postiasetusten yleinen tyyppi:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Valitse minkä tyyppiset postipalvelinasetukset sopivat parhaiten tarpeisiisi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Ei asetuksia:\n" +" Jätetään nykyiset asetukset muuttamattomiksi.\n" +" Internet-mesta:\n" +" Posti lähetetään ja vastaanotetaan suoraan SMTP:llä.\n" +" Internet smarthostilla:\n" +" Posti vastaanotetaan suoraan SMTP:llä tai noutamalla työkaluilla kuten\n" +" fetchmail. Ulosmenevä posti lähetetään smarthostin kautta.\n" +" Satelliittijärjestelmä:\n" +" Kaikki posti lähetetään toiseen koneeseen, jota kutsutaan \"smarthostiksi" +"\"\n" +" lähetystä varten.\n" +" Vain paikallinen:\n" +" Kaikki posti toimitetaan vain paikallisille käyttäjille. Ei verkkoyhteyttä." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfixia ei asetettu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Valitsit \"Ei asetuksia\". Postfixille ei tehdä asetuksia eikä sitä " +"käynnistetä oletuksena. Suorita \"dpkg-reconfigure postfix\" myöhemmin tai " +"räätälöi asetukset itse:\n" +" - Muokkaa /etc/postfix/main.cf:ää makusi mukaan;\n" +" - Suorita \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Järjestelmän postinimi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "\"mail name\" on toimialuenimi, jolla täydennetään _KAIKKI_ postiosoitteet ilman toimialuenimeä. Tämä sisältää viestit root-tunnukselle ja -tunnukselta: Ethän aseta tietokonettasi lähettämään postia root@example.org:lta ellei root@example.org ole pyytänyt sinua tekemään niin." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Tätä nimeä käyttää myös muut ohjelmat. Sen pitäisi olla yksittäinen " +"täydellinen toimialuenimi (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Mikäli esimerkiksi postiosoite paikalliselle koneelle on foo@example.org, " +"oikea arvo tälle asetukselle on example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Muut kohteet, joihin hyväksytään postia (tyhjällä ei muita):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Luettele pilkuin eroteltuna toimialueet, joille tämä palvelin toimii " +"lopullisena vastaanottajana. Mikäli tämä on postialueen reititin, haluat " +"luultavasti antaa päätason toiminimen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-välityspalvelin (tyhjä jos ei ole):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Anna toimialue, isäntä, isäntä:portti, [osoite] tai [osoite]:portti. Käytä " +"muotoa [kohde] välttämään MX-kyselyt. Jätä tyhjäksi jos ei välityspalvelinta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Määritä vain yksi isäntä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"\"relayhost\"-parametri määrittää oletuskoneen, jonne posti lähetetään kun " +"valinnaisesta transport(5)-taulusta ei löydy kohdetta. Mikäli " +"välityspalvelinta ei ole annettu, posti reititetään suoraan kohteeseen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Käytä procmailia paikalliseen välitykseen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Valitse haluatko käyttää procmailia välittämään paikalliset postit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Huomaa, että mikäli käytät procmailia järjestelmän laajuisesti, tulee sinun " +"asettaa alias, joka ohjaa postit rootilta oikealle käyttäjälle." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "kaikki" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Käytettävät Internet-protokollat:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Oletuksena kaikki järjestelmässä asennuksen aikana käytössä olevat Internet-" +"protokollat otetaan käyttöön. Voit ohittaa tämän oletuksen seuraavasti:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" kaikki: käytä sekä IPv4- että IPv6-osoitteita;\n" +" ipv6 : kuuntele vain IPv6-osoitteissa;\n" +" ipv4 : kuuntele vain IPv4-osoitteissa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Paikallisen osoitteen laajennusmerkki:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Valitse merkki, jolla määritetään paikallisen osoitteen laajennus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Jätä tyhjäksi jos et halua käyttää osoitelaajennusta." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Virheellinen vastaanottajaerotin" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Vastaanottajaerottimen täytyy olla yksi merkki. Syötit juuri " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Pakota synkroniset päivitykset postijonolle?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Mikäli synkroniset päivitykset on pakotettu päälle, posti käsitellään " +"hitaammin. Mikäli niitä ei ole pakotettu, on pieni mahdollisuus hävittää " +"postia mikäli järjestelmä kaatuu väärällä hetkellä, ja et käytä journaloivaa " +"tiedostojärjestelmää (kuten ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Paikalliset verkot:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "Määritä verkkolohkot, joiden posteja tämän koneen tulisi välittää. Oletus on vain koneen sisäisesti, koska jotkut postiohjelmat tarvitsevat tätä. Oletus sisältää koneen sisäisesti sekä IPv4:llä että IPv6:lla. Mikäli yhteyksiä otetaan vain yhdellä IP-versiolla, käyttämättömän arvon voi poistaa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Mikäli tämä kone on smarthost useille koneille, täytyy verkkolohkot " +"määrittää tässä, tai muutoin posti hylätään eikä välitetä." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Käyttääksesi postfixin oletusta (joka perustuu lähiverkkoihin), jätä " +"tyhjäksi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +#| msgid "Mailbox size limit:" +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Postilaatikon kokoraja (tavua):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Määritä raja, jonka Postfix asettaa postilaatikkotiedostoille estääksesi " +"karanneita ohjelmistovirheitä. Arvo nolla (0) tarkoittaa ei rajaa. " +"Tekijöiden oletus on 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Rootin ja postmasterin postien vastaanottaja:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Postit \"postmasterille\" ja \"rootille\" sekä muille järjestelmätunnuksille " +"pitää ohjata järjestelmän todellisen ylläpitäjän tilille." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Mikäli arvo jätetään tyhjäksi, tällainen posti tallennetaan /var/mail/" +"nobody, mikä ei ole suositeltavaa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Postia ei välitetä ulkoisille välitysagenteille roottina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Mikäli sinulla on jo /etc/aliases-tiedosto, voit joutua lisäämään tämän " +"tietueen. Jätä tyhjäksi jos et halua lisätä." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/templates.pot +++ postfix-2.7.1/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,511 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/vi.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,640 @@ +# Vietnamese translation for postfix. +# Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2007-2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 18:56+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Têm mục nhập « mydomain » vào « main.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix phiên bản 2.3.3-2 và sau cÅ©ng cần thiết má»™t số thay đổi trong tập " +"tin « main.cf ». Chính xác là « mydomain » phải được ghi rõ, vì hostname(1) " +"không phải là má»™t tên miá»n có khả năng đầy đủ (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « mydomain » dá»±a vào FQDN của máy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Cài đặt postfix bất chấp hạt nhân không được há»— trợ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix có sá»­ dụng má»™t số tính năng không nằm trong hạt nhân cÅ© hÆ¡n 2.6. " +"Tiếp tục cài đặt thì Postfix không chạy." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Sá»­a chữa mục nhập « retry » trong « master.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Phần má»m Postfix phiên bản 2.4 cần thiết dịch vụ « retry » được thêm vào tập " +"tin « master.cf »." + +# Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option +# to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this +# configuration yourself. Accept this option to automatically make master. +# cf compatible with Postfix 2.2 in this respect. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « master.cf » thích hợp vá»›i Postfix 2.4 bằng cách này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Sá»­a chữa mục nhập « tlsmgr » trong « master.cf » để nâng cấp không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix phiên bản 2.2 đã thay đổi cách gá»i « tismgr »." + +# Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option +# to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this +# configuration yourself. Accept this option to automatically make master. +# cf compatible with Postfix 2.2 in this respect. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Không sá»­a thì trình thÆ° bị há»ng. Từ chối tùy chá»n này để hủy bá» việc nâng " +"cấp, cho bạn có dịp tá»± thêm cấu hình này. Còn chấp nhận tùy chá»n này để tá»± " +"Ä‘á»™ng đặt « master.cf » thích hợp vá»›i Postfix 2.2 bằng cách này." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Bá» qua mục nhập tên máy không đúng không?" + +# does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address. +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Chuá»—i « ${enteredstring} » không tùy theo RFC 1035, cÅ©ng không có vẻ là địa " +"chỉ IP hợp lệ." + +# RFC 1035 states that \"each component must start with an alphanum, end +# with an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must +# be separated by full stops.\" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 nói « má»—i thành phần phải bắt đầu vá»›i má»™t chữ số, kết thúc vá»›i má»™t " +"chữ số, và chứa chỉ các chữ số và dấu gạch nối thôi. Nhiá»u thành phần phải " +"định giá»›i bằng dấu chấm. »" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Hãy chá»n nếu bạn muốn tiếp tục bất chấp hay không." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Không cấu hình" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "NÆ¡i Mạng" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Mạng có máy khéo" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Hệ thống vệ tinh" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Chỉ cục bá»™" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Kiểu cấu hình thÆ° chung:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Hãy chá»n kiểu cấu hình trình phục vụ thÆ° thích hợp nhất vá»›i yêu cầu của bạn." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Không cấu hình:\n" +"\tÄể lại cấu hình hiện thá»i, không thay đổi gì.\n" +"NÆ¡i Mạng:\n" +"\tThÆ° được gá»­i và nhận má»™t cách trá»±c tiếp bằng SMTP.\n" +"Mạng có máy khéo :\n" +"\tThÆ° được nhận trá»±c tiếp bằng SMTP, hoặc bằng cách chạy tiện ích nhÆ° " +"fetchmail. ThÆ° gá»­i ra được gá»­i bằng máy khéo.\n" +"Hệ thống vệ tinh:\n" +"\tMá»i thÆ° được gá»­i cho máy khác, được gá»i là « máy khéo » (smarthost), để " +"phát.\n" +"Chỉ cục bá»™ :\n" +"\tChỉ phát thÆ° cho ngÆ°á»i dùng cục bá»™. Không có mạng nào." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "ChÆ°a cấu hình Postfix" + +# You have chosen \"No Configuration\" - Postfix will not be configured and +# will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at +# a later date, or configure it yourself by: +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Bạn đã chá»n mục « Không cấu hình ». Vì thế Postfix sẽ không được cấu hình, " +"cÅ©ng sẽ không được khởi chạy theo mặc định. Hãy chạy lệnh cấu hình lại « dpkg-" +"reconfigure postfix » vá» sau, hoặc tá»± cấu hình nó bằng cách:\n" +" • sá»­a tập tin « /etc/postfix/main.cf » để thích hợp vá»›i yêu cầu của bạn;\n" +" • chạy lệnh « /etc/init.d/postfix start »." + +# Name: don't translate / Tên: đừng dịch +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Tên thÆ° của hệ thống:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"« Tên thÆ° » là tên miá»n được dùng để thêm thông tin nhận diện vào TẤT CẢ các địa chỉ thÆ° không co tên miá»n. Gồm có thÆ° được gá»­i đến và từ : đừng làm cho máy tính gá»­i thÆ° từ địa chỉ « root@miá»n_đó » nếu địa chỉ đó không yêu cầu." + +# This name will be used by other programs besides Postfix; it should be +# the single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to +# originate. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Tên này cÅ©ng sẽ được dùng bởi chÆ°Æ¡ng trình khác. Nó nên là tên miá»n khả năng " +"đầy đủ (FQDN) riêng lẻ." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Vì thế, nếu địa chỉ thÆ° trên máy cục bá»™ là « phu@ví_dụ.org », giá trị đúng " +"cho tùy chá»n này là « ví_dụ.org »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Äích khác cho chúng cần chấp nhận thÆ° (bá» rá»—ng nếu không có):" + +# Give a comma-separated list of domains that this machine should consider +# itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you +# probably want to include the top-level domain. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Hãy nhập danh sách định giá»›i bằng dấu phẩy hiển thị những miá»n cho chúng máy " +"này nên xem là nó là đích cuối cùng. Nếu máy này là cổng ra miá»n thÆ° (mail " +"domain gateway), rất có thể là bạn nên cÅ©ng nhập miá»n cấp đầu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Máy tiếp SMTP (rá»—ng nếu không có):" + +# Specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the +# form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay +# host. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ má»™t miá»n, máy, máy:cổng, [địa_chỉ] hay [địa_chỉ]:cổng. Dùng dạng " +"[đích] để tắt khả năng tra cứu MX. Bá» rá»—ng nếu không có máy tiếp (relay " +"host)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Äừng ghi rõ hÆ¡n má»™t máy." + +# The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when +# no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost +# is given, mail is routed directly to the destination. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Tham số máy tiếp (relayhost) ghi rõ máy mặc định cho đó cần gá»­i thÆ° khi " +"không có mục nhập được khá»›p trong bảng transport(5) tùy chá»n. Không nhập máy " +"tiếp thì thÆ° được gá»­i trá»±c tiếp cho đích." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Dùng procmail để phát thÆ° cục bá»™ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Hãy chá»n nếu bạn muốn sá»­ dụng phần má»m procmail để phát thÆ° cục bá»™ hay không." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Ghi chú rằng nếu bạn sá»­ dụng procmail để phát thÆ° trên toàn hệ thống, bạn " +"cÅ©ng nên thiết lập má»™t bí danh có tiếp thÆ° của ngÆ°á»i chủ (root) cho má»™t " +"ngÆ°á»i dùng thật." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "tất cả" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Giao thức Mạng cần dùng:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Mặc định là dùng những giao thức Mạng được bật trên hệ thống vài lúc cài " +"đặt. CÅ©ng có thể ghi đè giá trị mặc định này bằng bất cứ Ä‘iá»u theo đây nào :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" • tất cả\tdùng địa chỉ kiểu cả hai IPv4 và IPv6;\n" +" • ipv6\tlắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv6;\n" +" • ipv4\tlắng nghe chỉ trên địa chỉ kiểu IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Ký tá»± mở rá»™ng địa chỉ cục bá»™ :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Hãy chá»n ký tá»± sẽ được dùng để định nghÄ©a phần mở rá»™ng địa chỉ cục bá»™." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Äể không sá»­ dụng phần mở rá»™ng địa chỉ, bá» rá»—ng chuá»—i này." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Dấu sai định giá»›i ngÆ°á»i nhận" + +# The recipient delimiter is a single character, you entered too many +# characters. Please try again. +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Dấu định giá»›i ngÆ°á»i nhận phải là má»™t ký tá»± riêng lẻ. Bạn đã nhập « " +"'${enteredstring} »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Ép buá»™c cập nhật đồng bá»™ cho hàng đợi thÆ° không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Ép buá»™c cập nhật đồng bá»™ thì thÆ° được xá»­ lý chậm hÆ¡n. Không ép buá»™c thì có " +"thể mất thÆ° nếu hệ thống sụp đổ vào lúc không thích hợp, và bạn không sá»­ " +"dụng hệ thống ghi nhật ký (nhÆ° ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Mạng cục bá»™ :" + +# For what network blocks should this machine relay mail? The default is +# just the local host, which is needed by some mail user agents. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ những khối mạng cho chúng máy này nên chuyển tiếp thÆ°. Giá trị mặc định chỉ là máy cục bá»™, mà cần thiết cho má»™t số tác nhận ngÆ°á»i dùng thÆ° (MUA). Giá trị mặc định bao gồm máy cục bá»™ cho cả hai IPv4 và IPv6. Nếu chỉ kết nối thông qua má»™t phiên bản IP, có thể gỡ bá» (các) giá trị không dùng." + +# If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the +# netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Nếu máy này là má»™t máy khéo (smarthost) cho khối máy nào, bạn cÅ©ng cần ghi " +"rõ những khối mạng (netblock) ở đây; không thì thÆ° bị từ chối, không được " +"tiếp." + +# To use the postfix default (which is based on connected networks), enter +# an empty string. +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Äể sá»­ dụng giá trị mặc định của postfix (dá»±a vào mạng phụ đã kết nối), chỉ " +"bá» rá»—ng." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Kích cỡ há»™p thÆ° tối Ä‘a (byte):" + +# What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway +# software errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream +# default is 51200000.) +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Hãy ghi rõ kích cỡ tối Ä‘a Postfix nên đặt cho tập tin há»™p thÆ°, để ngăn cản " +"lá»—i phần má»m lồng lên. Giá trị số không (0) nghÄ©a là vô hạn. Giá trị mặc " +"định của dá»± án gốc là 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "NgÆ°á»i nhận thÆ° của ngÆ°á»i chủ và chỉ bÆ°u Ä‘iện:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"ThÆ° được gá»­i cho chủ bÆ°u Ä‘iện (postmaster), ngÆ°á»i chủ (root) và các tài " +"khoản hệ thống khác nên được chuyển tiếp cho tài khoản ngÆ°á»i dùng của quản " +"trị hệ thống thật." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Bá» rá»—ng thì thÆ° nhÆ° vậy được lÆ°u vào « /var/mail/nobody », mà không khuyến " +"khích." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "ThÆ° không được phát cho tác nhân phát bên ngoài nhÆ° là ngÆ°á»i chủ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Nếu bạn đã có tập tin « /etc/aliases », bạn có thể cần phải thêm mục nhập " +"này. Bá» rá»—ng để không thêm." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/pt_BR.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,934 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-18 21:34-0300\n" +"Last-Translator: André Luís Lopes \n" +"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não " +"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade " +"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a " +"esse detalhe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Postfix version 2.1 and later require new services in master.cf." +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "O Postfix, a partir da versão 2.1, requer novos serviços no master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não " +"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade " +"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a " +"esse detalhe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +#, fuzzy +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +#, fuzzy +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. Não " +"aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a oportunidade " +"de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção para " +"automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em relação a " +"esse detalhe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +#, fuzzy +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "não segue a RFC 1035 e não parece ser um endereço IP válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +#, fuzzy +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"A RFC 1035 determina que \"cada componente deve iniciar com um valor " +"alfanumérico, finalizar com um valor alfanumérico e conter somente valores " +"alfanuméricos e hífens. Componentes devem ser separados por pontos.\"" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +#, fuzzy +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Você deseja manter essa valor de qualquer forma ?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +#, fuzzy +msgid "No configuration" +msgstr "Tipo geral de configuração ?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +#, fuzzy +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo geral de configuração ?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +#, fuzzy +msgid "Postfix not configured" +msgstr "AVISO: Postfix não configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +#, fuzzy +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Vocè escolheu \"Sem configuração\" - o Postfix não será configurado e não " +"será iniciado por padrão. Por favor, execute o comando 'dpkg-reconfigure " +"postfix' posteriormente ou configure o Postfix manualmente da seguinte " +"maneira :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#, fuzzy +msgid "System mail name:" +msgstr "/etc/mailname" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#, fuzzy +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Esse nome será usado por outros programas além do Postfix. Por isso, ele " +"deverá ser único. Deverá ser o nome de domínio completo (FQDN) a partir do " +"qual as mensagens parecerão ter originado." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +#, fuzzy +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Outros destinos para os quais aceitar mensagens ? (em branco para nenhum)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +#, fuzzy +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Forneça uma lista de domínios separados por vírgulas os quais esta máquina " +"deve considerar como sendo ela mesma o destino final. Caso este seja um " +"gateway de mensagens do domínio, você provavelmente desejará incluir o " +"domínio de nível mais alto (top-level)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +#, fuzzy +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP relay host ? (branco para nenhum)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifique um domínio, host, host:porta, [endereço] ou [endereço:porta]. " +"Use o formato [destino] para desligar lookups MX. Mantenha em branco para " +"não especificar nenhum host para relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +#, fuzzy +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parâmetro relayhost especifica o host padrão para o qual enviar mensagens " +"quando não existe nenhuma entrada correspondente (nenhum match) na tabela " +"opcional de transporte - transport(5). Quando nenhum relayhost é informado, " +"as mensagens são roteadas diretamente para o destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Usar procmail para entrega local ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +#, fuzzy +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Você deseja usar o procmail para entrega local de mensagens ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Note que, caso você use o procmail para entregar mensagens para todo o " +"sistema (system-wide), você deverá configurar um alias que encaminhará as " +"mensages enviadas para o root para um usuário real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +#, fuzzy +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caracter de extensão de endereço local ?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +#, fuzzy +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Qual caracter define uma extensão de endereço local ?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para não usar extensões de endereços, deixe a string em branco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de recipiente ruim" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +#, fuzzy +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de recipiente é um caracter único, você informou muitos " +"caracteres. Por favor, tente novamente." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forçar atualizações síncronas na fila de mensagens ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +#, fuzzy +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Caso atualizações síncronas sejam forçadas, as mensagens serão processadas " +"mais lentamente. Caso não sejam forçadas, existe a chance de perda de " +"algumas mensagens caso o sistema trave em um momento inoportuno e você não " +"esteja utilizando um sitema de arquivo com suporte a journalling (como o " +"ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#, fuzzy +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais ?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Para quais blocos de rede esta máquina oferecerá 'relay' de mensagens ? O " +"padrão é somente oferecer relay para o host local, o que é necessário para " +"alguns clientes de e-mail." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#, fuzzy +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Caso esta máquina seja um smarthost para um bloco de máquinas, você " +"precisará especificar os blocos de rede aqui ou as mensages serão rejeitadas " +"ao invés do relay ocorrer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#, fuzzy +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para usar o padrão do Postfix (o qual é baseado nas redes conectadas), " +"informe uma string vazia." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +#, fuzzy +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Tamanho máximo das caixas de mensagens" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +#, fuzzy +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Qual limite deverá ser usado pelo Postfix em arquivos de caixas-postais para " +"evitar erros de software. Um valor de zero (0) significa que nenhum limite " +"será usado. (O padrão do Postfix é de 51200000 bytes, o que corresponde a, " +"aproximadamente, 50 MB.)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +#, fuzzy +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Caso você já possua um arquivo /etc/aliases, você possivelmente precisará " +"adicionar essa entrada. (Este sistema de configuração irá adicioná-la " +"somente caso um novo arquivo /etc/aliases esteja sendo criado.)" + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir dynamicmaps.cf para atualização ?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.0.2 ou superior requer mudanças no arquivo dynamicmaps." +#~ "cf. Especificamente, o suporte a caracteres curingas não existe mais e, " +#~ "devido a isso, a expansão %s não é mais válida. Quaisquer mudanças que " +#~ "você tenha feito no arquivo dynamicmaps.cf que dependiam destes recursos " +#~ "precisarão ser corrigidas manualmente. A não correção das mesmas " +#~ "resultará um servidor de mensagens não funcional." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "O arquivo dynamicmaps.cf deve ser modificado automaticamente ? Não aceite " +#~ "esta opção caso queira abortar a atualização, o que lhe dará a " +#~ "oportunidade de eliminar a configuração dependente de caracteres curingas " +#~ "e da expansão %s. Aceite esta opção caso você não possua nenhuma " +#~ "configuração personalizada e automaticamente permita que o arquivo " +#~ "dynamicmaps.cf seja compatível com o Postfix 2.0.2 em relação a esse " +#~ "detalhe." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir master.cf para atualização ?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Essa configuração deve ser adicionada automaticamente no master.cf ? Não " +#~ "aceite esta opção caso você queira abortar a atualização, o que lhe dará " +#~ "a oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção " +#~ "para automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em " +#~ "relação a esse detalhe." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.1 renomeou o \"nqmgr\" para \"qmgr\" e você está " +#~ "usando o \"nqmgr\"." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Caso isto não seja corrigido, você terá um servidor de e-mail quebrado. " +#~ "Não aceite esta opção para abortar a atualização, o que lhe dará a " +#~ "oportunidade de adicionar a configuração manualmente. Aceite esta opção " +#~ "para automaticamente tornar o master.cf compatível com o Postfix 2.1 em " +#~ "relação a esse detalhe." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "O Postfix deve atualizar os mapas hash e btree ?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix mudou para o db4 e isso pode requerer que os mapas sejam " +#~ "atualizados." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Você deseja tentar a conversão automática ?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidade de mapa de transporte" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem um mapa de transporte definido e existe uma mudança incompatível " +#~ "na maneira como os mapas de transporte são usados. O Postfix não será " +#~ "reiniciado automaticamente." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Entradas de mapa de transporte sobrepõem $mydestination. Caso você " +#~ "utilize mapas de transporte, é melhor ter sempre entradas explícitas para " +#~ "todos os nomes de domínios que você possui em $mydestination. Consulte as " +#~ "seções html/faq.html para firewalls e intranets. Caso você possua " +#~ "entradas de transporte para domínios pais de qualquer coisa entregue " +#~ "localmente, você provavelmente precisará adicionar entradas específicas " +#~ "para os domínios de destino antes de reiniciar o Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "A string que você informou" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "\"${enteredstring}\"" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração, Internet Site, Internet com smarthost, Sistema " +#~ "satélite, Somente local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Você possui diversas opções para configuração geral neste ponto. Caso " +#~ "você possua a configuração de prioridades de seu debconf definida como " +#~ "'baixa' ou 'média', um número maior de perguntas serão exibidas " +#~ "posteriormente. Você poderá sempre executar o comando \"dpkg-reconfigure " +#~ "--priority=low postfix\" posteriormente caso queira ver essas perguntas " +#~ "novamente." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração - CASO VOCÊ QUEIRA QUE A INSTALAÇÂO DEIXE SUA " +#~ "CONFIGURAÇÂO INTOCADA, ESCOLHA ESTA OPÇÃO. Nenhuma mudança de " +#~ "configuração será feita agora. Caso você já não tenha configurado o " +#~ "Postfix, seu sistema de e-mail ficará em um estado não funcional e não " +#~ "poderá ser usado. Você deverá então fazer a configuração manualmente " +#~ "editando o arquivo de configuração /usr/share/postfix/main.cf.dist e " +#~ "salvando suas modificações como /etc/postfix/main.cf ou executando o " +#~ "comando 'dpkg-reconfigure postfix'. O arquivo main.cf não será modificado " +#~ "pelo processo de instalação do Postfix quando esta opção for escolhida." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internet Site - as mensagens são enviadas e recebidas diretamente usando " +#~ "o protocolo SMTP. Caso suas necessidades não se encaixem em nenhuma outra " +#~ "opção apresentada, você provavelmente iniciará com esta opção e então " +#~ "poderá editar o arquivo de configuração manualmente para personalizá-lo." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internet site usando smarthost - Você recebe e-mail Internet nesta " +#~ "máquina diretamente via SMTP ou executando um utilitário como o " +#~ "fetchmail. As mensagens com destino externo são enviadas usando um " +#~ "smarthost, opcionalmente com os endereços reescritos. Esta é " +#~ "provavelmente a opção que você precisa para um sistema com conexão " +#~ "discada (dialup)." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema satélite - Todas as mensagens serão enviadas para uma outra " +#~ "máquina, conhecida como \"smart host\" para entrega. Nenhuma mensagem " +#~ "será recebida localmente." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Entrega somente local - Você não está em uma rede. As mensagens para " +#~ "usuários locais serão entregues." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "" +#~ "1) Edite o arquivo /etc/postfix/main.cf de acordo com suas necessidades" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Execute o comando /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nome de mensagens ?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "Seu `nome de mensagens' (mail name) é a porção nome de máquina (hostname) " +#~ "do endereço que será exibido em mensagens de e-mail (após o nome de " +#~ "usuário e o símbolo @)." + +#, fuzzy +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "Incluir .domínio para endereços simples" + +#, fuzzy +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "Incluir .domínio para endereços simples" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "O padrão é \"no\" (não forçar atualizações síncronas)." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Onde as mensagens para o root devem ser entregues ?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "Todas as mensagens destinadas ao usuário root (e quaisquer outros " +#~ "usuários com um uid 0) devem ser redirecionadas através de um alias, ou " +#~ "as mensagens serão entregues em /var/spool/mail/nobody. Este " +#~ "comportamento é o padrão : nenhuma mensagem é entregue para agentes de " +#~ "entrega externa como root." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Qual endereço deverá ser adicionado ao arquivo /etc/aliases caso o " +#~ "arquivo seja criado ? (Informe NONE para não adicionar nenhum.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Entrada ruim, tentar novamente ?" + +#~ msgid "" +#~ "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " +#~ "configuration parameters based on the final components of the hostname, " +#~ "but looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " +#~ "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." +#~ msgstr "" +#~ "HP - Configuração usada internamente na HP. Esta opção somente força " +#~ "diversos parâmetros de configuração baseados nos componentes finais do " +#~ "hostname, mas se parece principalmente com a opção 'Internet site usando " +#~ "smarthost'. Esta opção irá modificar o arquivo /etc/postfix/transport e " +#~ "instalá-lo como uma mapa de transporte." + +#~ msgid "The default is \"off\", see the changelog for an explanation." +#~ msgstr "O padrão é \"off\", consulte o changelog para uma explicação." + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Quando o Postfix vê um endereço com somente um componente no hostname, ." +#~ "$mydomain deve ser adicionado ? Aceitar a inclusão de .$mydomain signfica " +#~ "que você não precisará qualificar destinos em seu próprio domínio, mas " +#~ "fará com que o envio de mensagens para usuários em endereços de domínios " +#~ "de alto nível não funcione. (sim, existem alguns desses.)" + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você esteja encaminhando mensagens para fora de sua organização você " +#~ "certmamente não deverá incluir .$mydomain. Caso você seja o único usuário " +#~ "de e-mail em seu sistema, escolha qualquer opção que lhe seja mais " +#~ "conveniente." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the " +#~ "list of local destinations." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você não responda positivamente, você certamente precisará adicionar " +#~ "'localhost' a lista de destinos locais." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has converted from libdb2 format to libdb3 format. This change " +#~ "requires that all Postfix hash and btree maps be regenerated." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix converteu do formato libdb2 para o formato libdb3. Esta mudança " +#~ "requer que todos os mapas hash e btree do Postfix sejam gerados novamente." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, Postfix will be restarted, but may fail if your db " +#~ "files still need to be converted. If you answer yes, all hash and btree " +#~ "maps used by Postfix will be rebuilt prior to restarting Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Se você responder não, o Postfix será reiniciado, mas pode falhar caso " +#~ "seus arquivos db continuem precisando ser convertidos. Se você responder " +#~ "sim, todos os mapas hash e btree usados pelo Postfix serão reconstruídos " +#~ "antes que o Postfix seja reiniciado." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/fr.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,632 @@ +# Translation of postfix debconf templates to French +# Copyright (C) 2007 Michel Grentzinger +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# +# Michel Grentzinger , 2007-2008. +# Christian Perrier , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 15:31+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Faut-il ajouter une entrée « mydomain » dans main.cf pour la mise à jour ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"À partir de la version 2.3.3-2, Postfix nécessite des modifications du " +"fichier main.cf. En particulier, « mydomain » doit être indiqué puisque " +"hostname(1) n'est pas un nom de domaine complètement qualifié (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Si vous ne faites pas cette correction, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera l'occasion de faire vous-même cette " +"configuration. Choisissez cette option pour définir automatiquement " +"« mydomain » en fonction du nom de domaine complètement qualifié de la " +"machine." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Faut-il installer postfix malgré l'incompatibilité du noyau ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix utilise des fonctionnalités indisponibles avant la version 2.6 du " +"noyau. Si vous poursuivez l'installation, Postfix ne fonctionnera pas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Faut-il corriger l'entrée « retry » dans le fichier master.cf ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La version 2.4 de Postfix nécessite que le service « retry » soit ajouté au " +"fichier master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera l'occasion d'ajouter vous-même cette " +"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu " +"compatible avec la version 2.4 de Postfix." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Faut-il corriger l'entrée « tlsmgr » dans le fichier master.cf ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "L'appel de tlsmgr a été modifié avec la version 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Si cette correction n'est pas effectuée, le serveur de courriels ne " +"fonctionnera pas. Si vous refusez cette option, la mise à jour sera " +"interrompue, ce qui vous donnera l'occasion de faire vous-même cette " +"configuration. Si vous la choisissez, le fichier master.cf sera rendu " +"compatible avec la version 2.2 de Postfix." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Faut-il ignorer un nom d'hôte erroné ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La chaîne « ${enteredstring} » ne respecte pas la RFC 1035 et ne semble pas " +"être une adresse IP valable." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"La RFC 1035 stipule : « Chaque élément doit commencer par un caractère " +"alphanumérique, se terminer par un caractère alphanumérique et ne contenir " +"que des caractères alphanumériques et des traits d'union. Les éléments " +"doivent être séparés par des points. »" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez conserver ce choix malgré tout." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Pas de configuration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Site Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet avec un « smarthost »" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Système satellite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Local uniquement" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Configuration type du serveur de messagerie :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Veuillez choisir la configuration type de votre serveur de messagerie la " +"plus adaptée à vos besoins." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Pas de configuration :\n" +" Devrait être choisi pour laisser la configuration actuelle inchangée.\n" +" Site Internet :\n" +" L'envoi et la réception s'effectuent directement en SMTP.\n" +" Site Internet avec un smarthost :\n" +" Les messages sont reçus directement en SMTP ou grâce à un utilitaire comme " +"fechtmail. Les messages sortants sont envoyés en utilisant un smarthost.\n" +" Système satellite :\n" +" Tous les messages sont envoyés vers une autre machine, nommée un " +"smarthost.\n" +"Local uniquement :\n" +" Le seul courrier géré est le courrier pour les utilisateurs locaux. Il n'y " +"a pas de mise en réseau." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non configuré" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Vous avez choisi l'option « Pas de configuration ». Postfix ne sera ni " +"configuré ni lancé. Vous pourrez plus tard exécuter « dpkg-reconfigure " +"postfix » ou configurer Postfix vous-même de la façon suivante :\n" +" - éditer /etc/postfix/main.cf à votre convenance ;\n" +" - exécuter /etc/init.d/postfix start." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nom de courrier :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Le « nom de courrier » est le nom employé pour qualifier toutes les adresses " +"n'ayant pas de nom de domaine. Cela inclut les courriels de et vers " +"l'adresse du superutilisateur (root). Il est donc conseillé de veiller à " +"éviter d'envoyer des courriels en tant que « root@example.org »." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"D'autres programmes se servent de ce nom ; il doit correspondre au domaine " +"unique et complètement qualifié (FQDN) d'où le courrier semblera provenir." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Ainsi, si une adresse provenant de l'hôte local est foo@example.org, la " +"valeur correcte pour cette option serait example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Autres destinations pour lesquelles le courrier sera accepté (champ vide " +"autorisé) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Veuillez indiquer une liste des domaines, séparés par des virgules, que " +"cette machine reconnaîtra comme lui appartenant. Si la machine est un " +"serveur de courriels, il est conseillé d'inclure le domaine de plus haut " +"niveau." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Serveur relais SMTP (vide pour aucun) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Veuillez indiquer un domaine, une machine hôte, machine_hôte:port, [adresse] " +"ou [adresse:port]. Utilisez la forme [destination] pour désactiver la " +"recherche de MX (Mail eXchange). Laissez ce champ vide s'il n'existe pas de " +"serveur relais." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Vous ne pouvez pas indiquer plus d'un hôte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Ce paramètre indique le serveur vers lequel sera envoyé le courrier quand " +"aucune entrée correspondante n'existe dans la table optionnelle de transport" +"(5). Quand aucun serveur relais n'est donné, le courrier est routé " +"directement vers sa destination." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Faut-il utiliser procmail pour la distribution locale ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Veuillez choisir si vous souhaitez utiliser procmail pour la distribution " +"locale." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Si vous choisissez cette option, vous devriez créer un alias, pointant sur " +"un utilisateur réel, vers lequel faire suivre le courrier de l'utilisateur " +"root." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "tous" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocoles internet à utiliser :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Par défaut, Postfix utilise tous les protocoles internet actifs sur le " +"système. Vous pouvez annuler ce comportement avec les valeurs suivantes :" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" tous : utilisation des adresses IPv4 et IPv6 ;\n" +" ipv6 : écoute uniquement les adresses IPv6 ;\n" +" ipv4 : écoute uniquement les adresses IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caractère d'extension des adresses locales :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Veuillez choisir le caractère définissant une extension d'adresse locale." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Pour ne pas utiliser d'extension pour les adresses locales, laissez le champ " +"vide." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Mauvais délimiteur du destinataire" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Le délimiteur du destinataire ne doit comporter qu'un seul caractère. Vous " +"avez saisi « ${enteredstring} »." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "" +"Faut-il forcer des mises à jour synchronisées de la file d'attente des " +"courriels ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Lorsque les mises à jour synchronisées sont imposées, l'envoi des courriels " +"se fait plus lentement. Dans le cas contraire, des courriels risquent d'être " +"perdus si le système s'arrête inopinément et si vous n'utilisez pas un " +"système de fichiers journalisé, comme ext3." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Réseaux internes :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Veuillez indiquer les réseaux pour lesquels cette machine relaie le " +"courrier. Par défaut, seuls les courriels de l'hôte local sont acceptés, ce " +"qui est demandé par certains lecteurs de courrier. Ce choix par défaut " +"concerne à la fois l'IPv4 et l'IPv6. Si vous êtes connecté par une seule " +"version du protocole IP, la valeur inutilisée peut être supprimée." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Si ce serveur est un « smarthost » pour un ensemble de machines, vous devez " +"indiquer l'ensemble des réseaux, sinon le courrier sera rejeté plutôt " +"qu'expédié." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Pour utiliser les valeurs par défaut de postfix (basées sur les sous-réseaux " +"connectés), veuillez entrer une valeur vide." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Taille maximale des boîtes aux lettres (en octets) :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Veuillez choisir la limite que Postfix mettra à la taille des boîtes aux " +"lettres pour empêcher les erreurs de logiciels incontrôlables. Une valeur " +"nulle signifie aucune limite. Les créateurs du logiciel utilisent une valeur " +"par défaut de 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinataire des courriels de « root » et de « postmaster » :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Les courriels à destination de « root », de « postmaster » et d'autres " +"utilisateurs systèmes doivent être redirigés vers le compte utilisateur de " +"l'administrateur système." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Si cette valeur reste vide, ces messages seront enregistrés dans /var/mail/" +"nobody, ce qui n'est pas recommandé." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"Le courrier ne doit pas être distribué par des agents de distribution " +"externes avec des privilèges du superutilisateur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Si le fichier /etc/aliases existe déjà, vous devrez sans doute ajouter cette " +"entrée. Laissez le champ vide pour ne pas en ajouter." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/sv.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,615 @@ +# translation of postfix_2.5.2-2_sv.po to Swedish +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Martin Ågren , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix_2.5.2-2_sv\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-19 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Martin Ågren \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Lägg till en \"mydomain\"-post i main.cf inför uppgraderingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix version 2.3.3-2 och senare kräver ändringar i main.cf. Specifikt " +"måste \"mydomain\" anges eftersom hostname(1) inte är ett fullständigt " +"kvalificerat domännamn (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Om inte du rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"ge dig möjligheten att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt ställa in \"mydomain\" baserat på FQDN för " +"maskinen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Installera postfix även om kärnan inte stöds?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix använder funktioner som inte finns i kärnor före version 2.6. Om du " +"fortsätter med installationen kommer Postfix inte att kunna starta." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korrigera återförsöksposten i master.cf inför uppgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix version 2.4 och senare kräver att återförsöksposten läggs till i master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Om du inte rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"få möjlighet att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt göra master.cf kompatibel med Postfix 2.4 " +"i det här avseendet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Korrigera tlsmgr-posten i master.cf inför uppgradering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix version 2.2 har ändringar i uppstarten av tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Om inte du rättar till dessa felaktigheter kommer e-postsystemet inte att " +"fungera korrekt. Vägra denna inställning för att avbryta uppgraderingen och " +"ge dig möjligheten att lägga till denna konfiguration själv. Acceptera " +"inställningen för att automatiskt göra master.cf kompatibel med Postfix 2.2 " +"i det här avseendet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorera felaktig \"hostname\"-post?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Strängen \"${enteredstring}\" följer inte RFC 1035 och verkar inte vara en " +"giltig IP-adress." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 fastslår att \"varje komponent måste börja med ett alfanumeriskt " +"tal, sluta med ett alfanumeriskt tal och får endast innehålla alfanumeriska " +"tal och bindestreck. Komponenter måste separeras med fullständiga stopp.\"" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Välj huruvida du vill behålla valet ändå." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Ingen konfiguration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetsystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet med smart värd" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellitsystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Endast lokalt" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Allmän typ av e-postkonfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "Välj den konfigurationstyp för e-postservern som bäst passar dina behov." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Ingen konfiguration:\n" +" Bör väljas för att inte röra den befintliga konfiguration.\n" +" Internet-system:\n" +" Post skickas och tas emot direkt med SMTP.\n" +" Internet med smart värd:\n" +" Post tas emot direkt med SMTP eller genom att köra verktyg som\n" +" fetchmail. Utgående post skickas via en smart värd.\n" +" Satellitsystem:\n" +" All post skickas till en annan maskin, en så kallad \"smarthost\", för " +"leverans.\n" +" Endast lokalt:\n" +" Den enda posten som levereras är posten för lokala användare. Inget " +"nätverk." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix är inte konfigurerad" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Du har valt \"Ingen konfiguration\". Postfix kommer inte att konfigureras " +"och kommer som standard inte att starta upp. Kör \"dpkg-reconfigure postfix" +"\" vid ett senare tillfälle eller konfigurera det själv genom att:\n" +" - Redigera /etc/postfix/main.cf för att passa dina behov;\n" +" - Köra \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Systemets e-postnamn:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Parametern \"mail name\" är domännamnet som används för att \"kvalificera\" _ALLA_ e-" +"postadresser utan ett domännamn. Detta inkluderar post till och från : " +"låt inte din maskin skicka ut post från root@example.org såvida inte " +"root@example.org har bett dig göra det." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Detta namn kommer även att användas av andra program. Det bör vara ett enda, " +"fullständigt kvalificerat domännamn (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Följaktligen, om en e-postadress på den lokala maskinen är foo@example.org, " +"skulle det korrekta värde för den här inställning vara example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Andra destinationer att ta emot e-post för? (lämna blank om ingen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Ange en kommaseparerad lista över domäner som denna maskin ska anse sig " +"själv som den slutgiltiga destinationen för. Om detta är en gateway för e-" +"postdomäner vill du antagligen inkludera toppnivådomänen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-värd för vidaresändning (lämna blank för ingen alls):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Ange en domän, värd, värd:post, [adress] eller [adress]:port. Använd " +"formatet [destination] för att stänga av MX-uppslag. Lämna blank för att " +"inte använda en vidaresändningsvärd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ange inte fler än en värd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parametern \"relayhost\" (relävärd) anger den standardvärd som post ska " +"skickas till när ingen post matchas i den valfria transport(5)-tabellen. När " +"ingen relävärd angivits kommer post att skickas direkt till destinationen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Använda procmail för lokala leveranser?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Välj huruvida du vill använda procmail för att leverera lokal post." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Observera att om du använder procmail för att leverera post över hela " +"systemet bör du ställa in ett alias som skickar vidare post för root till en " +"vanlig användare." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "alla" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Internetprotokoll att använda:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Som standard kommer de internetprotokoll som är aktiverade på systemet att " +"användas. Du kan åsidosätta den här inställningen genom att välja någon av " +"följande:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" alla: använd både IPv4 och IPv6-adresser;\n" +" ipv6: lyssna endast på IPv6-adresser;\n" +" ipv4: lyssna endast på IPv4-adresser." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Tecken för lokala adressutökningar:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Välj det tecken som ska användas för att definiera en lokal adressutökning." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "För att inte använda adressutökningar, lämna fältet blankt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Felaktig avgränsning för mottagare" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Avgränsaren för mottagaren måste vara ett enda tecken. Du angav " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Tvinga synkroniserade uppdateringar av postkön?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Om synkroniserade uppdateringar tvingas igenom kommer posten att behandlas " +"långsammare. Om den inte tvingas finns en liten chans att viss post går " +"förlorad om systemet kraschar vid fel tidpunkt och du inte använder ett " +"journalskrivande filsystem (exempelvis ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokala nätverk:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Ange de nätverksblock som denna maskin ska vidarebefordra e-post för. " +"Standard är att endast vidarebefordra för den lokala maskinen, vilket krävs " +"för vissa e-postagenter. " +"Standard inkluderar den lokala maskinen både för IPv4 och IPv6. Om du bara " +"ansluter via en version av IP, kan ett eller flera oanvända värden tas bort." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Om den här värden är en smart värd för ett nätverk av maskiner behöver du " +"ange de nätblocken här, eller så kommer post att vägras ta emot istället för " +"att vidarebefordras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Lämna denna blank för att använda standardvärdet för postfix (som är baserat " +"på anslutna nätverk)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Storleksgräns för postlåda (i byte):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Vilken gräns ska Postfix sätta på postlådefiler för att förhindra att " +"programvarufel skriver för mycket data. Ett värde på noll (0) betyder att " +"det inte finns någon gräns. Standard från utvecklarna är 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "E-postmottagare för root och postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-post till \"postmaster\", \"root\" och andra systemkonton behöver " +"omdirigeras till användarkontot för den riktiga systemadministratören." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Om det här värden utelämnas kommer sådan e-post att sparas i /var/mail/" +"nobody, vilket inte rekommenderas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "E-post kommer inte att levereras till externa leveransagenter som root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Om du redan har filen /etc/aliases kanske du behöver lägga till denna post. " +"Lämna den blank för att inte lägga till någon." + --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/ta.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/ta.po @@ -0,0 +1,596 @@ +# translation of ta.po to Tamil +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ta\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:07+0530\n" +"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ main.cf இல௠'mydomain' உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ ஒனà¯à®±à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 2.3.3-2 அலà¯à®²à®¤à¯ அதறà¯à®•à¯ பிநà¯à®¤à¯ˆà®¯à®µà®±à¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯ main.cf இல௠மாறà¯à®±à®™à¯à®•à®³à¯ தேவை. " +"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¾à®• mydomain கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯. à®à®©à¯†à®©à®¿à®²à¯ hostname(1) எனà¯à®ªà®¤à¯ à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• " +"à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ (FQDN) அலà¯à®²." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà®¾. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இதை நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. " +"பின௠நீஙà¯à®•à®³à¯‡ இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ கை à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®¿à®©à¯ இநà¯à®¤ கணினியின௠" +"à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ (FQDN) ஠ஆதாரமாக கொணà¯à®Ÿà¯ தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• mydomain " +"அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "ஆதரவிலà¯à®²à®¾à®¤ உடà¯à®•à¯‚ற௠இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯à®®à¯ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ ஠நிறà¯à®µà®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"உடà¯à®•à¯‚ற௠2.6 கà¯à®•à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯à®µà®±à¯à®±à®¿à®²à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ " +"நிறà¯à®µà®²à¯ˆ தொடரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ இயஙà¯à®•à®¾à®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ master.cf இல௠மீளà¯à®®à¯à®¯à®±à¯à®šà®¿ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ 2.4 வடிவ நிலை மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®²à¯à®®à¯ சேவையை master.cf கà¯à®•à¯ சேரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯ˆ வேணà¯à®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரல௠சிதைநà¯à®¤à®¤à®¾à®•à¯à®®à¯. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ " +"நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. இதனால௠இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯‡ சேரà¯à®•à¯à®• இயலà¯à®®à¯. தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• மாஸà¯à®Ÿà®°à¯.சிஎஃப௠" +"இல௠சேரà¯à®•à¯à®• இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ ஒபà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³à¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ master.cf இல௠tlsmgr உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சரி செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "tlsmgr ஠அழைபà¯à®ªà®¤à¯ˆ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ பதிபà¯à®ªà¯ 2.2 மாறà¯à®±à®¿ விடà¯à®Ÿà®¤à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"இதை சரி செயà¯à®¯à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ நிரலà¯à®•à®³à¯ செயலà¯à®ªà®Ÿà®¾. மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ கைவிட இதை நிராகரியà¯à®™à¯à®•à®³à¯. " +"பின௠நீஙà¯à®•à®³à¯‡ இநà¯à®¤ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ கை à®®à¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• சேரà¯à®•à¯à®•à®²à®¾à®®à¯. இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®¿à®©à¯ master.cf " +"தானியஙà¯à®•à®¿à®¯à®¾à®• போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ 2.2 கà¯à®•à¯ இசைவாக அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "சரியிலà¯à®²à®¾à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ பெயரை உதாசீனம௠செயà¯à®¯à®µà®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"சரம௠'${enteredstring}' RFC 1035 ஠தொடரவிலà¯à®²à¯ˆ. மறà¯à®±à¯à®®à¯ செலà¯à®²à¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¾à®•à¯à®®à¯ à®à®ªà®¿ " +"à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®¯à®¾à®• தெரியவிலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 சொலà¯à®µà®¤à¯ எனà¯à®©à®µà¯†à®©à¯à®±à®¾à®²à¯ 'ஒவà¯à®µà¯Šà®°à¯ பொரà¯à®Ÿà¯à®•à¯‚à®±à¯à®µà¯à®®à¯ ஒர௠எணà¯à®£à¯†à®´à¯à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ தà¯à®µà®™à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯; " +"அதில௠எணà¯à®£à¯†à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à®³à¯ கோடà¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. பொரà¯à®Ÿà¯à®•à¯‚à®±à¯à®•à®³à¯ à®®à¯à®±à¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®•à®³à®¾à®²à¯ " +"பிரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "தயை செயà¯à®¤à¯ எபà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯ அநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯ˆ வைதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾ என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ " + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "வடிவமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "இணையதளமà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ உடன௠இணையமà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "செயறà¯à®•à¯ˆà®•à¯à®•à¯‹à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "பொதà¯à®µà®¾à®© அஞà¯à®šà®²à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ தேவையை பூரà¯à®¤à¯à®¤à®¿ செயà¯à®¯à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ:\n" +" தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ வடிவமைபà¯à®ªà¯ˆ மாறà¯à®±à®¾à®¤à¯ விட தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" இணைய தளமà¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ நேரடியாக அனà¯à®ªà¯à®ªà®¿ பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ உடன௠இணையமà¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ அலà¯à®²à®¤à¯ பெடà¯à®šà¯ மெயில௠போனà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à¯ \n" +"மூலம௠நேரடியாக பெறபà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வெளி செலà¯à®² ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯.\n" +" செயறà¯à®•à¯ˆà®•à¯à®•à¯‹à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯:\n" +" அனைதà¯à®¤à¯ அஞà¯à®šà®²à¯à®•à®³à¯à®®à¯ வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ கà¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯.\n" +" உளà¯à®³à®®à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯:\n" +" அஞà¯à®šà®²à¯ உளà¯à®³à®®à¯ˆ பயனரà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. வலையமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ வடிவமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à¯ˆ ('No Configuration') என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯ உளà¯à®³à¯€à®°à¯à®•à®³à¯. போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ " +"வடிவமைகà¯à®•à®ªà¯ படாதà¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• தà¯à®µà®™à¯à®•à®¾à®¤à¯. பினà¯à®©à®¾à®²à¯ 'dpkg-reconfigure postfix' " +"எனà¯à®± கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ மூலமாகவோ அலà¯à®²à®¤à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à®¾à®±à¯ கைமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®•à®µà¯‹ வடிவமைகà¯à®•à®²à®¾à®®à¯.\n" +" - /etc/postfix/main.cf ஠தேவையானவாற௠திரà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯\n" +" - '/etc/init.d/postfix start'. ஠இயகà¯à®•à¯à®¤à®²à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "கணினியின௠அஞà¯à®šà®²à¯ பெயரà¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"அஞà¯à®šà®²à¯ பெயர௠\" எனà¯à®ªà®¤à¯ களப௠பெயர௠இலà¯à®²à®¾à®¤ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ˆ \"தகà¯à®¤à®¿ படà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯\" களப௠" +"பெயரà¯. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பெயர௠மறà¯à®± நிரலà¯à®•à®³à®¾à®²à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®²à®¾à®®à¯. இத௠தனி à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• à®à®±à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ களபà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ " +"(FQDN) ஆக இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"இவà¯à®µà®¾à®±à®¾à®• ஒர௠உளà¯à®³à®®à¯ˆ பà¯à®°à®µà®²à®©à®¿à®©à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ foo@example.org ஆனால௠இநà¯à®¤ தேரà¯à®µà¯à®•à¯à®•à¯ " +"சரியான மதிபà¯à®ªà¯ example.org ஆகà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ பெறà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯Šà®³à¯à®³ மறà¯à®± இலகà¯à®•à¯à®•à®³à¯ (à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®•à®µà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ கணினி இறà¯à®¤à®¿ இலகà¯à®•à®¾à®• தனà¯à®©à¯ˆ கரà¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ களஙà¯à®•à®³à¯ˆ காலà¯à®ªà¯à®³à¯à®³à®¿à®¯à®¾à®²à¯ பிரிதà¯à®¤ படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• " +"தரவà¯à®®à¯. இத௠ஒர௠அஞà¯à®šà®²à¯ கள வாயிலானால௠நீஙà¯à®•à®³à¯ அனேகமாக உயர௠நிலை களதà¯à®¤à¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• விரà¯à®®à¯à®ªà®²à®¾à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "எஸà¯à®Žà®®à¯à®Ÿà®¿à®ªà®¿(SMTP) திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ (à®à®¤à¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®•à®µà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"தயை செயà¯à®¤à¯ ஒர௠களமà¯, பà¯à®°à®µà®²à®©à¯, பà¯à®°à®µà®²à®©à¯:தà¯à®±à¯ˆ [à®®à¯à®•à®µà®°à®¿] அலà¯à®²à®¤à¯ [à®®à¯à®•à®µà®°à®¿]:தà¯à®±à¯ˆ இவறà¯à®±à¯ˆ " +"கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. எமà¯à®Žà®•à¯à®¸à¯ தேடà¯à®¤à®²à¯ˆ செயலிழகà¯à®•à®šà¯à®šà¯†à®¯à¯à®¯ [destination] படிவதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•. " +"திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ இலà¯à®²à¯ˆà®¯à®¾à®©à®¾à®²à¯ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯.." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ அதிக பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¾à®¤à¯€à®°à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"போகà¯à®•à¯à®µà®°à®¤à¯à®¤à¯ விரà¯à®ªà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯‡à®°à¯à®µà¯ (5) அடà¯à®Ÿà®µà®£à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯ à®à®¤à¯à®®à¯ ஒதà¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà¯‹à®•à®¾à®¤ போத௠அஞà¯à®šà®²à¯ˆ " +"அனà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ திசை மாறà¯à®±à¯ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ அளபà¯à®°à¯ நிரà¯à®£à®¯à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯. திசை மாறà¯à®±à¯ " +"பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ தரபà¯à®ªà®Ÿà®¾à®¤ போத௠அஞà¯à®šà®²à¯ நேரடியாக இலகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "உள௠வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ உள௠வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à®¾à®®à®¾ என தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"நீஙà¯à®•à®³à¯ அமைபà¯à®ªà¯ à®®à¯à®´à¯à®¤à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ வினியோகதà¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®®à¯†à®¯à®¿à®²à¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®©à®¾à®²à¯ ரூட௠" +"இடமிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ உணà¯à®®à¯ˆ பயனரà¯à®•à¯à®•à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ மேல௠அனà¯à®ªà¯à®ª ஒர௠மாறà¯à®±à¯à®ªà¯à®ªà¯†à®¯à®°à¯ அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4)" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இணைய நெறிமà¯à®±à¯ˆ:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ இணைய நெறிமà¯à®±à¯ˆà®¯à®¾à®• எத௠கணினியில௠நிறà¯à®µà®²à¯ நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ " +"அமைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯‹ அதà¯à®µà¯‡ செயலà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ நீஙà¯à®•à®³à¯ பினà¯à®µà®°à¯à®®à¯ à®à®¤à®¾à®µà®¤à¯à®Ÿà®©à¯ மீறலாமà¯:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" அனைதà¯à®¤à¯à®®à¯ : à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4) மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ˆà®¯à¯à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®• ;\n" +" ipv6: à®à®ªà®¿à®µà®¿6(ipv6) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கவனிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯;\n" +" ipv4: à®à®ªà®¿à®µà®¿4(ipv4) à®®à¯à®•à®µà®°à®¿à®•à®³à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ கவனிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®• கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®…à®±à¯à®¤à®¿à®¯à®¿à®Ÿà¯à®®à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯ எதà¯à®µà¯†à®© தேரà¯à®¨à¯à®¤à¯†à®Ÿà¯à®™à¯à®•à®³à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "à®®à¯à®•à®µà®°à®¿ விரிவாகà¯à®•à®®à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ எனில௠சரதà¯à®¤à¯ˆ வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "மோசமான பெறà¯à®©à®°à¯ வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"பெறà¯à®©à®°à¯ வரமà¯à®ªà¯à®•à¯à®±à®¿ ஒர௠தனி கà¯à®±à®¿à®¯à®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. நீஙà¯à®•à®³à¯ உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ " +"'${enteredstring}' " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ வரிசையில௠சமகால மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ˆ வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®µà®¾? " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"சமகால மேமà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ செயலாகà¯à®•à®®à¯ மேலà¯à®®à¯ தாமதமாகà¯à®®à¯. வலியà¯à®±à¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾ " +"விடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ ஈஎகà¯à®¸à¯à®Ÿà®¿3 (ext3) போனà¯à®± ஆயà¯à®µà®¿à®¤à®´à¯ கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯ இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ கணினி திடீரென " +"செயலிழநà¯à®¤à®¾à®²à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ˆ இழகà¯à®• வாயà¯à®ªà¯à®ªà¯à®£à¯à®Ÿà¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "உளà¯à®³à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ வலையமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ˆ மேலனà¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ வலையமைபà¯à®ªà¯ பகà¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà®¾à®• " +"உளà¯à®³à®¤à¯ சில அஞà¯à®šà®²à¯ செயலிகளà¯à®•à¯à®•à¯ தேவையாக உளà¯à®³ உளà¯à®³à®®à¯ˆ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ ஒர௠பகà¯à®¤à®¿ கணினிகளà¯à®•à¯à®•à¯ ஸà¯à®®à®¾à®°à¯à®Ÿà¯ ஹோஸà¯à®Ÿà¯ ஆக இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இஙà¯à®•à¯ அநà¯à®¤ " +"வலைபà¯à®ªà®•à¯à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. இலà¯à®²à®¾à®µà®¿à®Ÿà®¿à®²à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ மேலனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿà®¾à®®à®²à¯ நிராகரிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "தà¯à®£à¯ˆà®µà®²à¯ˆà®•à®³à¯à®Ÿà®©à¯ இணநà¯à®¤ போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ ஠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ இதை வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ பெடà¯à®Ÿà®¿ அளவ௠(பைடà¯à®Ÿà¯à®•à®³à¯):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"போஸà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®•à¯à®¸à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ பெடà¯à®Ÿà®¿à®•à®³à¯ மீத௠அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அளவ௠வரையரையை கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯. இத௠" +"மெனà¯à®ªà¯Šà®°à¯à®³à¯ வழà¯à®•à¯à®•à®³à¯ கை மீறி போகாத௠காகà¯à®•à¯à®®à¯. 0 எனà¯à®ªà®¤à¯ வரையரை இலà¯à®²à¯ˆ என கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à¯à®®à¯. " +"மேலோடை à®®à¯à®©à¯à®©à®¿à®°à¯à®ªà¯à®ªà¯ 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "ரூட௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ அஞà¯à®šà®²à¯ அதிகாரி அஞà¯à®šà®²à¯ பெறà¯à®©à®°à¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"அஞà¯à®šà®²à¯ அதிகாரி, ரூட௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ மறà¯à®± கணினி கணகà¯à®•à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© அஞà¯à®šà®²à¯à®•à®³à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© கணினி மேலாளரின௠" +"பயனர௠கணகà¯à®•à¯à®•à¯à®•à¯ மாறà¯à®±à®¿ அனà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"இநà¯à®¤ மதிபà¯à®ªà¯ˆ காலியாக விடà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ அதà¯à®¤à®•à¯ˆà®¯ அஞà¯à®šà®²à¯ /var/mail/nobody எனà¯à®± அடைவில௠" +"சேமிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯. இத௠பரிநà¯à®¤à¯à®°à¯ˆà®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯ இலà¯à®²à¯ˆ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "அஞà¯à®šà®²à¯ வெளி வினியோக நிரலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ ரூட௠ஆக வினியோகிகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà®®à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"உஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ /etc/aliases கோபà¯à®ªà¯ இரà¯à®ªà¯à®ªà®¿à®©à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ இநà¯à®¤ உளà¯à®³à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯. " +"எதையà¯à®®à¯ சேரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¾à®®à¯ எனில௠வெறà¯à®±à®¾à®• விடவà¯à®®à¯." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/it.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,685 @@ +# Italian translation of the postfix debconf template +# This file is distributed under the same license as the postfix package +# Cristian Rigamonti , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.2-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-31 12:57+0200\n" +"Last-Translator: Cristian Rigamonti \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Aggiungere una voce 'mydomain' a main.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix a partire dalla versione 2.3.3-2 richiede delle modifiche in main." +"cf. In particolare, mydomain deve essere specificato, visto che hostname(1) " +"non è un fully qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si potrà " +"eseguire manualmente la modifica alla configurazione. Accettando la proposta " +"il valore di mydomain sarà impostato automaticamente al FQDN del sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Installare postfix anche se il kernel non è supportato?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix usa funzionalità che non sono disponibili nelle versioni del kernel " +"precedenti alla 2.6. Se si procede con l'installazione, Postfix non verrà " +"eseguito." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Correggere la voce retry in master.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La versione 2.4 di postfix richiede di aggiungere il servizio retry a master." +"cf." + +# | msgid "" +# | "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +# | "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +# | "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +# | "cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la " +"possibilità di modificare manualmente la configurazione. Accettando la " +"proposta si renderà master.cf compatibile con Postfix 2.4 in modo automatico." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Correggere la voce tlsmgr in master.cf per l'aggiornamento?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Nella versione 2.2 di postfix è cambiata l'invocazione di tlsmgr." + +# | msgid "" +# | "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +# | "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +# | "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +# | "cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Se non si corregge questa impostazione, il programma sarà inutilizzabile. " +"Rifiutando questa proposta, l'aggiornamento verrà annullato e si avrà la " +"possibilità di eseguire manualmente la configurazione. Accettando la " +"proposta si renderà master.cf compatibile con Postfix 2.2 in modo automatico." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorare la voce hostname errata?" + +# | msgid "" +# | "does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La stringa \"${enteredstring}\" non è conforme alla RFC 1035 e non sembra " +"essere un indirizzo IP valido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"La RFC 1035 richiede che ogni componente inizi e finisca con un carattere " +"alfanumerico e contenga solo caratteri alfanumerici o il trattino \"-\". Le " +"componenti devono essere separate da punti." + +# | msgid "Do you want to keep it anyway?" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Scegliere se si desidera mantenere questa scelta comunque." + +# | msgid "General type of configuration?" +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Nessuna configurazione" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sito internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Sito internet con smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satellite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Solo locale" + +# | msgid "General type of configuration?" +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Profilo generale di configurazione:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Selezionare il tipo di configurazione del mailserver che si preferisce." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Nessuna configurazione:\n" +" Da scegliere se non si vuole modificare la configurazione attuale.\n" +" Sito internet:\n" +" La posta è inviata e ricevuta direttamente via SMTP.\n" +" Sito internet con smarthost:\n" +" La posta è ricevuta direttamente via SMTP o attraverso programmi\n" +" come fetchmail. La posta in uscita è inviata a uno smarthost.\n" +" Sistema satellite:\n" +" Tutta la posta è inviata a un altro sistema, detto \"smarthost\",\n" +" per la consegna.\n" +" Solo consegna locale:\n" +" Viene solo consegnata la posta per gli utenti locali, senza attività di " +"rete." + +# | msgid "WARNING: Postfix not configured" +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non è configurato" + +# | msgid "" +# | "You have chosen \"No Configuration\" - Postfix will not be configured and " +# | "will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at " +# | "a later date, or configure it yourself by:" +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Si è scelto \"Nessuna configurazione\". Postfix non sarà configurato e non " +"sarà avviato automaticamente. Si prega di eseguire \"dpkg-reconfigure postfix" +"\" in seguito, o di eseguire le seguenti operazioni:\n" +" - Modificare /etc/postfix/main.cf a piacimento;\n" +" - Eseguire /etc/init.d/postfix start." + +# | msgid "/etc/mailname" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome del sistema per la posta:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Il \"mail name\" è il nome di dominio usato per \"qualificare\" " +"_TUTTI_ gli indirizzi di posta che non contengono un nome di dominio. " +"Questo comprende anche i messaggi da e per : evitate che il " +"vostro sistema spedisca posta con mittente root@example.org a meno che " +"root@example.org non ve l'abbia chiesto." + +# | msgid "" +# | "This name will be used by other programs besides Postfix; it should be " +# | "the single, full domain name (FQDN) from which mail will appear to " +# | "originate." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Questo nome verrà usato anche da altri programmi. Dovrebbe essere un fully " +"qualified domain name (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Ad esempio, se un indirizzo di posta sul sistema locale è foo@example.org, " +"il valore corretto per questo parametro sarebbe example.org." + +# | msgid "Other destinations to accept mail for? (blank for none)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Altre destinazioni per cui accettare posta (lasciare in bianco se non ce ne " +"sono):" + +# | msgid "" +# | "Give a comma-separated list of domains that this machine should consider " +# | "itself the final destination for. If this is a mail domain gateway, you " +# | "probably want to include the top-level domain." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Indicare una lista (separata da virgole) di domini per cui questo sistema si " +"deve considerare come la destinazione finale. Se il sistema è un gateway di " +"posta per un intero dominio, è consigliabile includere anche il top-level " +"domain." + +# | msgid "SMTP relay host? (blank for none)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Host da usare come relay SMTP (lasciare in bianco se non viene usato):" + +# | msgid "" +# | "Specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the " +# | "form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +# | "host." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Indicare un dominio, host, host:porta, [indirizzo] o [indirizzo]:porta. " +"Usando la forma [destinazione] vengono disabilitate le ricerche MX. Lasciare " +"in bianco se non si usa alcun relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Non specificare più di un host." + +# | msgid "" +# | "The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when " +# | "no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relayhost " +# | "is given, mail is routed directly to the destination." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Il parametro \"relayhost\" indica l'host a cui inviare la posta quando non " +"viene trovata alcuna corrispondenza nella tabella opzionale transport(5). Se " +"non viene indicato, la posta è instradata direttamente alla destinazione." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Usare procmail per la consegna locale?" + +# | msgid "Do you want to use procmail to deliver local mail?" +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indicare se si vuole usare procmail per consegnare la posta locale." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Nota: se si usa procmail per consegnare la posta di tutto il sistema, è " +"consigliabile impostare un alias per inoltrare a un altro utente la posta " +"diretta a root." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "tutti" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolli internet da usare:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Per impostazione predefinita vengono usati tutti i protocolli internet " +"attivi sul sistema al momento dell'installazione. È possibile sovrascrivere " +"questa impostazione usando i valori seguenti:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" tutti: usare sia gli indirizzi IPv4 sia quelli IPv6;\n" +" ipv6 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv6;\n" +" ipv4 : ascoltare solo sugli indirizzi IPv4." + +# | msgid "Local address extension character?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carattere per le estensioni degli indirizzi locali:" + +# | msgid "What character defines a local address extension?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Scegliere il carattere da usare per definire le estensioni degli indirizzi " +"locali." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Per non usare le estensioni degli indirizzi, lasciare in bianco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitatore errato." + +# | msgid "" +# | "The recipient delimiter is a single character, you entered too many " +# | "characters. Please try again." +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Il delimitatore dei destinatari deve essere un carattere singolo, ma è stata " +"immessa la stringa \"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forzare gli aggiornamenti sincroni della coda di posta?" + +# | msgid "" +# | "If synchronous updates are forced (yes), then mail is processed more " +# | "slowly. If not forced (no), then there is a remote chance of losing some " +# | "mail if the system crashes at an inopportune time, and you are not using " +# | "a journaled filesystem (such as ext3)." +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se viene forzato l'uso degli aggiornamenti sincroni, la posta verrà " +"processata più lentamente. In caso contrario, potrebbe esserci una remota " +"possibilità di perdere dei messaggi, nel caso il sistema cada in un momento " +"particolarmente inopportuno e non si usi un filesystem journaling (come " +"ext3)." + +# | msgid "Local networks?" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Reti locali:" + +# | msgid "" +# | "For what network blocks should this machine relay mail? The default is " +# | "just the local host, which is needed by some mail user agents." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Specificare per quali blocchi di rete questo computer deve fare da relay. Il " +"valore predefinito è solo l'host locale, che può essere richiesto da alcuni " +"client di posta. Sono compresi sia gli indirizzi IPv4 che IPv6: se si " +"utilizza solo uno dei due protocolli, è possibile rimuovere i valori non " +"utilizzati." + +# | msgid "" +# | "If this is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +# | "netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se questo sistema deve fare da \"smarthost\" per un gruppo di altri sistemi, " +"occorre indicare il blocco di rete opportuno, altrimenti la posta verrà " +"rifiutata invece di essere inoltrata." + +# | msgid "" +# | "To use the postfix default (which is based on connected networks), enter " +# | "an empty string." +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Per usare il valore predefinito di postfix (che è basato sulle reti a cui il " +"computer è connesso), lasciare in bianco." + +# | msgid "Mailbox size limit" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limite di dimensione delle mailbox (byte):" + +# | msgid "" +# | "What limit should Postfix place on mailbox files to prevent runaway " +# | "software errors. A value of zero (0) means no limit. (The upstream " +# | "default is 51200000.)" +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Specificare il limite che deve essere imposto da Postfix alla dimensione dei " +"file delle mailbox per prevenire errori causati da processi incontrollabili. " +"Il valore zero (0) indica nessun limite. Il valore predefinito nella " +"distribuzione originale di Postfix è 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatario della posta diretta a root e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"La posta diretta agli utenti \"postmaster\", \"root\", e ad altri utenti di " +"sistema deve essere rediretta all'utente effettivo usato dall'amministratore " +"del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Lasciando in bianco, la posta verrà salvata in /var/mail/nobody, cosa non " +"raccomandabile." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"La posta non viene consegnata ad agenti di consegna esterni come utente root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se si ha già un file /etc/aliases, occorre aggiungere una voce. Lasciando in " +"bianco non ne verrà aggiunta alcuna." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/eu.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,606 @@ +# translation of postfix-eu.po to Euskara +# translation of postfix debconf to Euskara +# Postfix debconf templates basque translation +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Piarres Beobide , 2007, 2008, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix-eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-29 01:45+0100\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Bertsio berritzerako main.cf-en 'mydomain' sarrera bat gehitu" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix 2.3.3-2 bertsio eta berriagoek main.cf fitxategian aldaketa batzuk " +"egitea behar dute. Zehazki, mydomain ezarri egin behar da, hostname(1) ez " +"bada guztiz kualifikaturiko domeinu izen (FQDN) bat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak posta sistema apurtzea eragin dezake. Aukera " +"hau alde batetara utzi bertsio berritzea utzi eta konfigurazio aldaketak " +"eskuz egiteko aukera izateko. Aukera honen ezarpen automatikoa onartu " +"mydomain makinaren FQDN-ra ezartzeko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Postfix instalatu nahiz onartugabeko kernela izan?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix-ek 2.6 kernelaren aurretikoak ez dituzten ezaugarri batzuek " +"erabiltzen ditu. Instalazioarekin aurrera eginaz gero postfix ezingo da " +"abiarazi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Bertsio berritzerako master.cf-en retry sarrera zuzendu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix 2.4 bertsioak retry zerbitzua master.cf-ra gehitzea eskatzen du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak posta sistema apurtzea eragin dezake. Aukera " +"hau alde batetara utzi bertsio berritzea utzi eta konfigurazio aldaketak " +"eskuz egiteko aukera izateko. Aukera honen ezarpen automatikoa onartu gai " +"honetan master.cf Postfix 2.4-arekin bateragarri egiteko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Bertsio berritzerako master.cf-en tlsmgr sarrera zuzendu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix 2.2 bertsioak tlsmgr deia egiteko modua aldatu du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Hau konpontzean huts egiteak posta sistema apurtzea eragin dezake. Aukera " +"hau alde batetara utzi bertsio berritzea utzi eta konfigurazio aldaketak " +"eskuz egiteko aukera izateko. Aukera honen ezarpen automatikoa onartu gai " +"honetan master.cf Postfix 2.2-arekin bateragarri egiteko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ostalari izen baliogabea alde batetar utzi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"'${enteredstring}' kateak ez du 1035 RFC-a jarraitzen eta ez dirudi baliozko " +"IP helbide bat denik." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035-ak hurrengoak ezartzen ditu: 'osagai bakoitza alfazenbakizko batez " +"hasi eta amaitu eta alfazenbakizkoak eta marratxoak bakarrik eduki ditzake. " +"osagaiak puntuez bereizirik egon behar dira.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Mesedez bai sakatu aukera hau hala ere mantentzeko." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Konfiguraziorik ez" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet Gunea" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet smarthost batez" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelite sistema" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Lokala bakarrik" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Posta konfigurazio mota orokorra:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Mesedez hautatu zure beharrak hobe asetzen dituen posta zerbitzari " +"konfigurazio mota." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Konfiguraziorik ez:\n" +" Aukera hau hautatu dagoen konfigurazioa aldatu gabe uzteko.\n" +" Internet gunea:\n" +" Posta zuzenean SMTP bidez bidali eta jasoko da.\n" +" Internet smarthost batez:\n" +" Posta zuzenean SMTP bidez edo fetchmail antzerako lanabes\n" +" batez jasoko da. Kanporako posta smarthost baten bidez bidaliko da.\n" +" Satelite sistema:\n" +" Posta guztia smarthost izeneko beste makina batetara bidaliko da hark " +"banatu dezan.\n" +" Lokala bakarrik:\n" +" Erabiltzaile lokalen posta bakarrik banatuko da. Ez da sarerik behar." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ez da konfiguratu" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"'Konfiguraziorik ez' aukeratu duzu. Postfix ez da konfiguratuko eta " +"lehenespen bezala ez da sistema abiaraztean martxan ipiniko. Mesedez edo " +"aurrerago 'dpkg-reconfigure postfix' abiarazi edo zure kabuz konfiguratu hau " +"eginaz:\n" +" - etc/postfix/main.cf editatu;\n" +" - '/etc/init.d/postfix start' abiarazi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Sistema posta izena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"posta izena\" domeinu izenik gabeko posta GUZTIA \"kualifikatzeko\" erabiliko den " +"domeinu izena da. Honek -en bai barnerako bai kanporako posta guztirako ere " +"erabiliko da. Mesedez ez egin zure makinak root@adibide.net posta kanpora bidaltzea " +"root@adibide.net-ek egiteko esan ez badizu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Izen hau beste zenbait programek erabiliko dute. Guztiz kalifikaturiko " +"domeinu izen (FQDN) bakan bat izan behar da." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Beraz, ostalari lokaleko posta helbide bat foo@adibide.org bada, aukera " +"honen balio zuzena adibide.org izango litzateke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Bere posta onartuko den beste helburuak (zurian utzi batez erabiltzeko):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Mesedez ezarri makina honek helburu bezala bere burua den domeinu zerrenda " +"gakoz bereizirik. Hau posta domeinu atebide bat bada, ziurrenik maila " +"goreneko domeinu izena gehitu nahiko duzu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP birbidalketa ostalaria (zurin utzi batez erabiltzeko):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Mesedez ezarri domeinu, ostalari, ostalari:ataka, [helbidea] edo [helbidea]:" +"ataka. [destination] erabili MX lookup-ak ezgaitzeko. Zurian utzi " +"birbidalketarik nahi izan ez gero." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ez ezarri ostalari bat baino gehiago." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Birbidalketa-ostalari (relayhost) parametroak aukerako transport(5) taulan " +"parekorik ez dagoen kasuetan posta bidaltzeko erabiliko den lehenetsiriko " +"ostalaria ezartzen du, Birbidalkea ostalaririk ezartzen ez bada posta " +"zuzenean helburura bidaliko da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Procmail erabili banaketa lokalerako?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Mesedez hautatu posta lokala banatzeko procmail nola erabili nahi duzun." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Kontutan izan sisteman zehar posta banatzeko procmail erabiltzen baduzu, " +"root posta erabiltzaile erreal bati bidaliko dion alias bat ezarri behar " +"duzula." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "dena" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Erabiliko diren internet protokoloak:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Lehenespen bezala, sisteman instalazio garaian gaiturik dagoen edozein " +"internet protokolo erabiliko da. Lehenespen hau aukera hauetako edozeinez " +"gainidatzi dezakezu." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" dena: bai IPv4 bai IPv6 protokolo helbideak entzun;\n" +" ipv6: ipv6 helbideak bakarrik entzun;\n" +" ipv4: ipv4 helbideak bakarrik entzun." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Helbide lokal hedapen karakterea:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Mesedez hautatu helbide lokal hedapena ezartzeko erabiliko den karakterea." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Helbide hedapenik ez erabili nahi izanez gero, utzi katea zurian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Hartzaile mugatzaile okerra" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Hartzaile mugatzailea karaktere soil bat izan behar da. '${enteredstring}' " +"da idatzi duzuna." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Posta ilararen eguneraketa sinkronoa behartu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Eguneraketa sinkronoak behartuaz gero, posta mantsoago prozesatuko da. " +"Behartzen ez bada, aukera txikiren bat dago posta batenbat galtzekoa sistema " +"momentu desegoki batetan oker itzaltzen bada eta ez baduzu 'journaling' " +"erabiltzen duen fitxategi sistema bat erabiltzen (ext3 bezala)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Sare lokalak:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Mesedez ezarri ostalari honek posta birbidali behar dien sare multzoak. " +"Lehenespena ostalari lokala bakarrik da, zenbait posta agentek behar dute " +"hau. Lehenespenez ostalari lokalean IPv4 eta IPv6 barneratzen ditu.IP " +"bertsio bakar baten bidez konektatzen bazara erabitzen ez direnak kendu " +"daitezke." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Ostalari hau makina multzo baten smarthost-a bada, sare multzoak hemen " +"ezarri behar dituzu, bestela posta birbidali beharrean ukatu egingo da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Postfix lehenespenak erabiltzeko (konektaturiko sareetan oinarriturikoa), " +"utzi hau zurian." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Postakutxa tamaina muga (byte):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Mesedez ezarri postfix-ek postakutxetan kokatu behar duen muga software " +"geldotasunak saihesteko. Zero (0) balioa muga ezgaitzeko. Jatorriaren muga " +"51200000 da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Root eta postmaster-en posta jasoko duena:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster', 'root' eta beste sistema kontuetako posta sistema " +"kudeatzailearen erabiltzaile kontura birbidali behar da." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Balio hau hutsik badago, posta hau /var/mail/nobody-en gordeko da, hau " +"egitea ez da gomendatzen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Posta ez da root gisa kanpo bidalketa agenteerara banatuko." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Dagoeneko /etc/aliases fitxategi bat baduzu, sarrera hau gehitu behar duzu. " +"Zurian utzi ez gehitzeko." + --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/POTFILES.in +++ postfix-2.7.1/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/ko.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/ko.po @@ -0,0 +1,599 @@ +# Korean translations for postfix package +# postfix íŒ¨í‚¤ì§€ì— ëŒ€í•œ 한국어 번역문. +# Copyright (C) 2007 THE postfix'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Sunjae Park , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-06 15:54-0400\n" +"Last-Translator: Sunjae Park \n" +"Language-Team: Korean \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ main.cfì— 'mydomain' í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í• ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix 2.3.3-2 ì´í›„ ë²„ì „ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹¤ 때는 main.cf를 수정하셔야 합니다. 구체ì " +"으로는 mydomainì„ ì§€ì •í•˜ì…”ì•¼ 합니다. ê·¸ ì´ìœ ëŠ” hostname(1)ì€ ì •ê·œí™”ëœ ë„ë©”ì¸ " +"ì´ë¦„(FQDN)ì´ ì•„ë‹ˆê¸° 때문입니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"ì´ ë¬¸ì œë¥¼ 해결하지 않으시면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì—…ê·¸" +"ë ˆì´ë“œë¥¼ 중단시키려면 ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ë¶€í•˜ì‹­ì‹œì˜¤. ì´ í•­ëª©ì„ ì§ì ‘ 추가하실 수 있습" +"니다. ë¨¸ì‹ ì˜ FQDNì— ë”°ë¼ mydomainì„ ìžë™ìœ¼ë¡œ 설정하려면 ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤ì´ì‹­" +"시오." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "지ì›í•˜ì§€ 않는 커ë„ìž„ì—ë„ postfix를 설치할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix는 2.6 ì»¤ë„ ì´ì „ì—는 없는 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. 설치를 계ì†í•˜ì‹¤ 경우 " +"Postfix는 ë™ìž‘하지 않습니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ master.cfì— ìžˆëŠ” retry í•­ëª©ì„ ê³ ì¹ ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix 2.4 버전ì—서는 master.cfì— retry í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í•´ì•¼ 합니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"ì´ë¥¼ 고치지 않으면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ì ˆ" +"하시면 ì„¤ì •ì„ ì§ì ‘ 고치실 수 있ë„ë¡ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œê°€ 중단ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤" +"ì´ì‹œë©´ ì´ í•­ëª©ì— í•œí•´ì„œëŠ” master.cf를 Postfix 2.4ì— ë§žë„ë¡ ìžë™ìœ¼ë¡œ 수정합니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "업그레ì´ë“œì‹œ tlsmgr í•­ëª©ì„ ê³ ì¹ ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix 2.2 버전ì—ì„œ tlsmgrì˜ í˜¸ì¶œë°©ì‹ì´ 바뀌었습니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"ì´ë¥¼ 고치지 않으면 ì´ë©”ì¼ í”„ë¡œê·¸ëž¨ì´ ì œëŒ€ë¡œ ë™ìž‘하지 않습니다. ì´ ì˜µì…˜ì„ ê±°ì ˆ" +"하시면 ì„¤ì •ì„ ì§ì ‘ 고치실 수 있ë„ë¡ ì—…ê·¸ë ˆì´ë“œê°€ 중단ë©ë‹ˆë‹¤. ì´ ì˜µì…˜ì„ ë°›ì•„ë“¤" +"ì´ì‹œë©´ ì´ í•­ëª©ì— í•œí•´ì„œëŠ” master.cf를 Postfix 2.2ì— ë§žë„ë¡ ìžë™ìœ¼ë¡œ 수정합니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ hostname í•­ëª©ì„ ë¬´ì‹œí• ê¹Œìš”?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"'${enteredstring}'는 RFC 1035를 따르지 않으며 제대로 ëœ IP 주소가 ì•„ë‹Œ 듯 í•©" +"니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035ì— ì˜í•˜ë©´ 'ê° ë¶€ë¶„ì€ ëª¨ë‘ ì˜ìˆ«ìžë¡œ 시작하고 ë나야 하며 나머지ì—는 ì˜" +"숫ìžì™€ 하ì´í”ˆ(-)만 사용할 수 있다. ê° ë¶€ë¶„ì€ ë§ˆì¹¨í‘œë¡œ ì—°ê²°ë˜ì–´ì•¼ 한다.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "ì´ ë‚´ìš©ì„ ê·¸ëŒ€ë¡œ 사용할 지 결정하십시오." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "설정 안함" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "스마트호스트가 있는 ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "위성 시스템" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "로컬 ì „ìš©" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "ë©”ì¼ ì„¤ì •ì˜ ëŒ€ëžµì ì¸ 형ì‹:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "ìš©ë²•ì— ê°€ìž¥ 맞는 ë©”ì¼ ì„œë²„ 설정 형ì‹ì„ 고르십시오." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" 설정 안함:\n" +" 현재 ì„¤ì •ì„ ê·¸ëŒ€ë¡œ ë‘ê³ ìž í•  ê²½ìš°ì— ì„ íƒí•˜ì‹­ì‹œì˜¤.\n" +" ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸:\n" +" SMTP를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì´ë©”ì¼ì„ ì§ì ‘ ë³´ë‚´ê³  받습니다.\n" +" 스마트호스트가 있는 ì¸í„°ë„· 사ì´íŠ¸:\n" +" SMTP를 ì´ìš©í•˜ì—¬ ì´ë©”ì¼ì„ ì§ì ‘ 주고 받거나 fetchmail ë“±ì˜ ì‘ìš©í”„ë¡œê·¸ëž¨ì„ \n" +" 사용해서 ì´ë©”ì¼ì„ 주고 받습니다. 나가는 ì´ë©”ì¼ì€ 스마트호스트를 통해서 \n" +" 보냅니다.\n" +" 위성 시스템:\n" +" 모든 ì´ë©”ì¼ì€ ì „ì†¡ì„ ìœ„í•´ '스마트호스트'ë¼ê³  하는 다른 머신으로 보냅니다.\n" +" 로컬 ì „ìš©:\n" +" 로컬 사용ìžì˜ ì´ë©”ì¼ë§Œ 전송합니다. 네트워í¬ê°€ 없습니다." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix 설정 안 ë¨" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"'설정 안함'ì„ ê³ ë¥´ì…¨ìŠµë‹ˆë‹¤. Postfix를 설정하지 ì•Šì„ ê²ƒì´ë©° 기본으로 시작하지 " +"않습니다. ë‚˜ì¤‘ì— 'dpkg-reconfigure postfix'를 실행하시든지 ì§ì ‘ 설정해 주십시" +"오:\n" +" - /etc/postfix/main.cf를 수정하시고,\n" +" - '/etc/init.d/postfix start'를 실행하십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "시스템 ë©”ì¼ ì´ë¦„:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"ë©”ì¼ ì´ë¦„\"ì€ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„ì´ ì—†ëŠ” ë©”ì¼ ì£¼ì†Œ 전부를 \"정규화\"í•  ë•Œ 사용하는 ë„ë©”" +"ì¸ ì´ë¦„입니다. 여기ì—는 ì—ì„œ 오는 ë©”ì¼ê³¼ ë¡œ 가는 ë©”ì¼ë„ í¬í•¨í•©ë‹ˆë‹¤: " +"root@example.orgì—ì„œ 그렇게 하ë¼ê³  지시하기 ì „ì—는 발신ìžë¥¼ root@example.orgë¡œ " +"하지 ì•Šë„ë¡ í•˜ì‹œê¸° ë°”ëžë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"다른 프로그램ì—ì„œë„ ì´ ì´ë¦„ì„ ì‚¬ìš©í•  것입니다. 하나ë¿ì¸ ì •ê·œí™”ëœ ë„ë©”ì¸ ì´ë¦„" +"(FQDN)ì´ì–´ì•¼ 합니다." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"즉 로컬 í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì— ìžˆëŠ” ì´ë©”ì¼ ì£¼ì†Œê°€ foo@example.orgë¼ë©´ ì´ í•­ëª©ì—는 example." +"org를 사용하는 ê²ƒì´ ë§žìŠµë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "ì´ë©”ì¼ì„ ë°›ì•„ë“¤ì¼ ê·¸ ì™¸ì˜ ëª©ì ì§€ 목ë¡(없으면 빈칸):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"ì´ ë¨¸ì‹ ì„ ìµœì¢… 목ì ì§€ë¡œ 취급할 ë„ë©”ì¸ì˜ 목ë¡ì„ 쉼표로 연결하여 입력해주십시" +"오. ë¨¸ì‹ ì´ ë©”ì¼ ë„ë©”ì¸ ê²Œì´íŠ¸ì›¨ì´ë¼ë©´ 최ìƒìœ„ ë„ë©”ì¸ì„ 추가하시는 ê²ƒì´ ì¢‹ì„ ê²ƒ" +"입니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP 중계 호스트(없으면 빈칸으로):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"ë„ë©”ì¸ì´ë‚˜, 호스트 ì´ë¦„, 호스트 ì´ë¦„:í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸, [주소], [주소]:í¬íŠ¸ë²ˆí˜¸ë¥¼ 지정" +"해주십시오. MX 참조 ê¸°ëŠ¥ì„ í•´ì œí•˜ê¸° 위해서는 [목ì ì§€]ë¼ëŠ” 형ì‹ì„ 사용해주십시" +"오. 중계 호스트가 ì—†ì„ ê²½ìš°ì—는 빈칸으로 ë‘시기 ë°”ëžë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "호스트를 하나만 설정하십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"relayhost 매개변수는 ì„ íƒì ìœ¼ë¡œ 사용할 수 있는 transport(5)í‘œì— ë§žëŠ” í•­ëª©ì´ " +"없는 ì´ë©”ì¼ì€ 기본ì ìœ¼ë¡œ 보낼 호스트 ì´ë¦„ì„ ì§€ì •í•©ë‹ˆë‹¤. 중계 호스트가 지정ë˜" +"어있지 않으면 ì´ë©”ì¼ì„ 목ì ì§€ê¹Œì§€ ì§ì ‘ 보냅니다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "로컬 ì´ë©”ì¼ ë°°ë‹¬ì— procmail를 사용할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "로컬 ì´ë©”ì¼ì€ procmailì„ ì‚¬ìš©í•˜ì—¬ 전송할 지를 결정해주십시오." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"참고로 procmailì„ ì´ìš©í•˜ì—¬ 시스템 ì „ì²´ì˜ ì´ë©”ì¼ì„ 전송하신다면, rootì˜ ì´ë©”ì¼" +"ì„ ì‹¤ì œ 사용ìžì—게 전달하ë„ë¡ ëŒ€ì²´ëª…(ì—ì¼ë¦¬ì–´ìŠ¤)를 설정할 ê²ƒì„ ê¶Œìž¥í•©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "모ë‘" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "사용할 ì¸í„°ë„· 프로토콜:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"기본ì ìœ¼ë¡œëŠ” 설치할 ë•Œ 시스템ì—ì„œ 활성화한 ì¸í„°ë„· í”„ë¡œí† ì½œì„ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤. ì•„" +"래 중ì—ì„œ 하나를 ì„ íƒí•˜ì—¬ 다른 ì„¤ì •ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì‹¤ 수 있습니다." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" 모ë‘: IPv4와 IPv6 주소를 ëª¨ë‘ ì‚¬ìš©í•©ë‹ˆë‹¤\n" +" ipv6: IPv6 주소ì—만 대기합니다\n" +" ipv4: IPv4 주소ì—만 대기합니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "로컬 주소 확장용 문ìž:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "로컬 주소 í™•ì •ì„ ì •ì˜í•  ë•Œ 사용할 문ìžë¥¼ 결정해주십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "주소 확장 ê¸°ëŠ¥ì„ ì‚¬ìš©í•˜ì§€ 않으실 경우 빈칸으로 ë‘십시오." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "ìž˜ëª»ëœ ìˆ˜ì‹ ìž êµ¬ë¶„ë¬¸ìžìž„" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"ìˆ˜ì‹ ìž êµ¬ë¶„ë¬¸ìžëŠ” í•œ 글ìžì—¬ì•¼ 합니다. '${enteredstring}'ì„(를) 입력하셨습니" +"다." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "ë©”ì¼í(queue)ì— ë™ê¸° ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 강제할까요?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"ë™ê¸° ì—…ë°ì´íŠ¸ë¥¼ 강제할 경우 ì´ë©”ì¼ ì²˜ë¦¬ê°€ ë” ëŠë¦¬ê²Œ 진행ë©ë‹ˆë‹¤. 강제하지 않았" +"ëŠ”ë° ë¶ˆí–‰í•œ ì‹œê¸°ì— ì‹œìŠ¤í…œì´ ë©ˆì¶”ê³ , ì €ë„ë§ë˜ëŠ” 파ì¼ì‹œìŠ¤í…œ(ext3 등)ì„ ì‚¬ìš©í•˜" +"지 ì•Šì„ ê²½ìš°ì—는 ì´ë©”ì¼ì´ ë¶„ì‹¤ë  ìˆ˜ 있는 ê°€ëŠ¥ì„±ì´ ì‚´ì§ ìžˆìŠµë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "로컬 네트워í¬:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ê°€ ì´ë©”ì¼ì„ 중계할 ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¸”ëŸ­ì„ ì§€ì •í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤. ì¼ë¶€ ë©”ì¼ìœ ì € í´" +"ë¼ì´ì–¸íŠ¸ ë•Œë¬¸ì— ê¸°ë³¸ê°’ì€ ë¡œì»¬í˜¸ìŠ¤íŠ¸ì˜ ë©”ì¼ë§Œ 중계합니다. ì´ ê¸°ë³¸ê°’ì—는 IPv4와" +"IPv6 모ë‘ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” 로컬호스트가 í¬í•¨ë©ë‹ˆë‹¤. 한가지 IP 버전만으로 ì ‘ì†ì„ " +"하실 경우ì—는 사용하지 않는 ê°’ì„ ì‚­ì œí•˜ì…”ë„ ë©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ì´ í˜¸ìŠ¤íŠ¸ê°€ ì¼ë‹¨ì˜ ë¨¸ì‹ ë“¤ì˜ ìŠ¤ë§ˆíŠ¸í˜¸ìŠ¤íŠ¸ ì—­í• ì„ ë§¡ê³  있다면, ì—¬ê¸°ì— í•´ë‹¹í•˜ëŠ” " +"ë„¤íŠ¸ì›Œí¬ ë¸”ëŸ­ì„ ìž…ë ¥í•˜ì§€ 않으시면 ì´ë©”ì¼ì´ 중계ë˜ì§€ ì•Šê³  ê±°ì ˆë©ë‹ˆë‹¤." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"(ì—°ê²°ëœ ì„œë¸Œë„·ì— ê¸°ë°˜ì„ ë‘”) Postfix ê¸°ë³¸ê°’ì„ ì‚¬ìš©í•˜ê³ ìž í•œë‹¤ë©´ ì´ í•­ëª©ì„ ë¹„ì›Œ" +"ë‘십시오." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "편지함 í¬ê¸° 제한 (ë°”ì´íŠ¸):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"멈추지 않는 소프트웨어 오류를 막기 위해 Postfixê°€ 편지함 íŒŒì¼ í¬ê¸°ì— 둘 제한" +"ì„ ì§€ì •í•´ì£¼ì‹­ì‹œì˜¤. 0ì´ë¼ëŠ” ê°’ì€ ì œí•œì´ ì—†ìŒì„ ì˜ë¯¸í•©ë‹ˆë‹¤. ì—…ìŠ¤íŠ¸ë¦¼ì˜ ê¸°ë³¸ê°’" +"ì€ 51200000입니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "root와 postmaster ì´ë©”ì¼ì˜ ë°›ëŠ”ì´ ëª©ë¡:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster', 'root' ë“±ì˜ ì‹œìŠ¤í…œ ê³„ì •ì˜ ì´ë©”ì¼ì€ 실제 시스템 관리ìžì˜ ì‚¬ìš©ìž " +"계정으로 전달ë˜ì–´ì•¼ 합니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ì´ í•­ëª©ì„ ë¹„ì›Œë‘ë©´ ì´ëŸ¬í•œ ì´ë©”ì¼ì€ /var/mail/nobodyì— ì €ìž¥ë˜ì§€ë§Œ, ì´ëŠ” 권장하" +"지 않습니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "ë£¨íŠ¸ë¡œì„œì˜ ì´ë©”ì¼ì€ 외부 전송 ì—ì´ì „íŠ¸ì— ì „ì†¡ë˜ì§€ 않습니다." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"/etc/aliases 파ì¼ì´ 있다면 ì´ í•­ëª©ì„ ì¶”ê°€í•´ì•¼ í•  수 있습니다. 받는ì´ë¥¼ 추가하" +"지 않으려면 비워ë‘십시오." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/de.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,927 @@ +# Translation of postfix debconf templates to German +# Copyright (C) Helge Kreutzmann , 2006-2008. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.1~rc1-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 10:03+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Einen »mydomain«-Eintrag in main.cf beim Upgrade hinzufügen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix, Version 2.3.3-2 und neuer, benötigt Änderungen in der main.cf. " +"Insbesondere muss »mydomain« angegeben werden, da hostname(1) kein voll-" +"qualifizierter Domain-Name (FQDN) ist." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um, basierend auf dem FQDN, mydomain " +"automatisch zu setzen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Postfix trotz eines nicht-unterstützten Kernels installieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix verwendet Funktionen, die nicht in Kerneln von 2.6 gefunden werden " +"können. Falls Sie mit der Installation fortfahren, wird Postfix nicht " +"funktionieren." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Möchten Sie den retry-Eintrag in master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Version 2.4 von Postfix verlangt, dass der »retry«-Dienst zu der master.cf " +"hinzugefügt wird." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Falls Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +"automatisch in ein zu Postfix 2.4 kompatibles Format zu bringen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Möchten Sie den tlsmgr-Eintrag in master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix hat in Version 2.2 den Aufruf von tlsmgr geändert." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +"Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +"vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +"automatisch in ein zu Postfix 2.2 kompatibles Format zu bringen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Fehlerhaften Hostnamen-Eintrag ignorieren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Die Zeichenkette »${enteredstring}« entspricht nicht RFC 1035 und scheint " +"keine gültige IP-Adresse zu sein." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 fordert, dass »jede Komponente mit einem alphanumerischen Zeichen " +"beginnen und enden muss und ansonsten auch nur aus alphanumerischen Zeichen " +"und Bindestrichen bestehen darf. Alle Komponenten müssen jeweils durch einen " +"Punkt getrennt werden«." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Bitte wählen Sie, ob Sie diese Auswahl trotzdem beibehalten wollen." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Keine Konfiguration" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internet-Site" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet mit Smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellitensystem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Nur lokal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Allgemeine Art der Konfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie die E-Mail-Server-Konfiguration aus, die am besten auf Ihre " +"Bedürfnisse passt." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Keine Konfiguration:\n" +" Sollte ausgewählt werden, um die aktuelle Konfiguration unverändert zu\n" +" behalten.\n" +"Internet-Site:\n" +" E-Mail wird direkt via SMTP versandt und empfangen.\n" +"Internet mit Smarthost:\n" +" E-Mail wird direkt mittels SMTP oder über ein Hilfswerkzeug wie Fetchmail\n" +" empfangen. Ausgehende E-Mail wird über einen Smarthost versandt.\n" +"Satellitensystem:\n" +" Alle E-Mails werden über eine andere Maschine, genannt »Smarthost«, für die " +"Zustellung versandt.\n" +"Nur lokale:\n" +" Es wird nur E-Mail für lokale Benutzer zugestellt. Es gibt kein Netz." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ist nicht konfiguriert" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Sie haben »Keine Konfiguration« gewählt. Postfix wird nicht konfiguriert oder " +"automatisch gestartet. Rufen Sie bitte »dpkg-reconfigure postfix« zu einem " +"späteren Zeitpunkt auf oder konfigurieren Sie Postfix manuell wie folgt:\n" +" - Bearbeiten Sie /etc/postfix/main.cf nach Ihrem Geschmack;\n" +" - Führen Sie »/etc/init.d/postfix start« aus." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "System-E-Mail-Name:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"Der »E-Mail-Name« ist der Domainname, der zur genauen Bestimmung von E-Mail-" +"Adressen ohne Domainname verwendet wird. Darunter fallen E-Mails von und " +"an : Bitte lassen Sie Ihre Maschine keine E-Mails von root@example.org " +"versenden, solange Ihnen das nicht root@example.org gesagt hat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Dieser Name wird auch von anderen Programmen außer Postfix genutzt, es " +"sollte dies der eindeutige voll-qualifizierte Domainname (FQDN) sein." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Falls eine E-Mail-Adresse auf der lokalen Maschine »foo@example.org« lautet, " +"beträgt der korrekte Wert für diese Option »example.org«." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Weitere Rechner, für die E-Mail akzeptiert werden soll (leere Eingabe: " +"keine):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Bitte spezifizieren Sie bitte eine durch Kommata getrennte Liste der " +"Rechner, für die dieser Rechner sich als Zielsystem betrachten soll. Ist " +"dieser Rechner für eine gesamte E-Mail-Domain zuständig (»gateway«), sollten " +"Sie wahrscheinlich die Top-Level-Domain (TLD) hinzufügen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-Relay-Server (leere Eingabe: keiner):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Geben Sie bitte eine Domain, Host, Host:Port, [Adresse] oder [Adresse]:Port " +"an. Nutzen Sie die Form [Ziel], um MX-Abfragen zu verhindern. Lassen Sie " +"dieses Feld leer, falls Sie keinen Relay-Server angeben möchten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Geben Sie nicht mehr als einen Rechner an." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Der »relayhost«-Parameter gibt den Rechner an, zu dem standardmäßig E-Mail " +"versandt wird, falls ein Eintrag in der optionalen transport(5)-Tabelle " +"zutrifft. Falls kein »relay host« angegeben wird, wird E-Mail direkt zu dem " +"Ziel durchgestellt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Möchten Sie Procmail zur lokalen E-Mail-Zustellung nutzen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Bitte wählen Sie aus, ob Sie Procmail zur Zustellung lokaler E-Mail " +"verwenden wollen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Beachten Sie, dass bei systemweiter E-Mail-Zustellung mittels Procmail ein " +"Alias genutzt werden sollte, um an root adressierte E-Mails an einen " +"normalen Benutzer weiterzuleiten." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Zu verwendende Internet-Protokolle:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Standardmäßig werden alle Internet-Protokolle verwendet, die bei der " +"Installation auf dem System aktiviert sind. Sie können diese " +"Standardeinstellung mit einem der Folgenden überschreiben:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" alle: sowohl IPv4- als auch IPv6-Addressen verwenden;\n" +" ipv6: nur auf IPv6-Adressen auf Nachrichten warten;\n" +" ipv4: nur auf IPv4-Adressen auf Nachrichten warten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Zeichen für lokale Adress-Erweiterung:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Zeichen an, dass zur Definition der lokalen Adress-" +"Erweiterung verwendet wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Lassen Sie die Eingabe leer, wenn Sie keine Adress-Erweiterungen nutzen " +"möchten." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Ungültiges Adress-Trennzeichen" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Das Adress-Trennzeichen muss ein einzelnes Zeichen sein. Sie haben " +"»${enteredstring}« eingegeben." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Synchrone Aktualisierungen der E-Mail-Warteschlange erzwingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Falls synchrone Aktualisierungen erzwungen werden, wird die E-Mail langsamer " +"verarbeitet. Falls diese nicht erzwungen werden, dann gibt es eine entfernte " +"Möglichkeit, dass bei einem System-Absturz zu einem unglücklichen Zeitpunkt " +"E-Mails verloren gehen, falls Sie kein Dateisystem mit Journal verwenden " +"(wie ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokale Netze:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Bitte geben Sie an, für welche Teilnetze dieser Rechner E-Mails weiterleiten " +"soll. Standardmäßig ist dies nur der lokale Rechner, da dies für einige E-" +"Mail-Programme benötigt wird. Im Standard sind der lokale Rechner sowohl mit " +"IPv4 als auch IPv6 enthalten. Falls nur mit einer IP-Version angebunden " +"wird, können die unbenutze(n) Wert(e) entfernt werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Falls dieser Rechner ein Smarthost für ein Teilnetz anderer Rechner ist, " +"müssen diese Teilnetze hier spezifiziert werden, ansonsten werden " +"weiterzuleitende E-Mails abgewiesen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Um die Standardeinstellung von Postfix zu verwenden (die von den " +"angebundenen Netzen abhängt), lassen Sie dies leer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Maximale Postfach-Größe (Bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Bitte geben Sie Größenbegrenzung für Postfachdateien an, die Postfix zur " +"Vermeidung von Softwarefehlern erzwingen soll. Null (0) bedeutet: keine " +"Grenze. Der Postfix-Standard der Originalautoren beträgt 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Empfänger von E-Mails an Root und Postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-Mails für »postmaster«, »root« und andere Systemkonten müssen zu dem " +"eigentlichen Benutzerkonto des Systemadministrators umgeleitet werden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Falls dieser Wert leer gelassen wird, werden solche E-Mails in /var/mail/" +"nobody gespeichert. Dies wird nicht empfohlen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"E-Mails werden nicht als root an externe Auslieferungsprogramme ausgeliefert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Falls Sie bereits eine /etc/aliases-Datei haben, müssen Sie möglicherweise " +"diesen Eintrag hinzufügen. Lassen Sie dies leer, um einen hinzuzufügen." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Möchten Sie dynamicmaps.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Für Postfix, Version 2.0.2 und folgende, sind Änderungen in der Datei " +#~ "dynamicmaps.cf erforderlich. Insbesondere gibt es keine Unterstützung " +#~ "mehr für Platzhalter und %s-Expansionen. Alle Anpassungen in dynamicmaps." +#~ "cf, die auf diesen basieren, müssen Sie korrigieren, ansonsten haben Sie " +#~ "einen unbrauchbaren E-Mail-Server." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Soll die Datei dynamicmaps.cf automatisch geändert werden. Verneinen Sie " +#~ "diese Frage, um das Upgrade abzubrechen und sämtliche Platzhalter und %s-" +#~ "Expansionen zu entfernen. Akzeptieren Sie diese Frage, falls Sie keine " +#~ "solche Konfiguration haben, um die Datei dynamicmaps.cf in ein zu Postfix " +#~ "2.0.2 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Möchten Sie master.cf für ein Upgrade korrigieren?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Soll diese Konfiguration automatisch zur Datei master.cf hinzugefügt " +#~ "werden? Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung " +#~ "selbst vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser " +#~ "Hinsicht automatisch in ein zu Postfix 2.1 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix Version 2.1 hat »nqmgr« in »qmgr« umbenannt und Sie verwenden " +#~ "»nqmgr«." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn Sie dies nicht korrigieren, wird Ihr E-Mail-Server unbrauchbar. " +#~ "Verneinen Sie, um das Upgrade abzubrechen und diese Änderung selbst " +#~ "vorzunehmen. Akzeptieren Sie, um die Datei master.cf in dieser Hinsicht " +#~ "automatisch in ein zu Postfix 2.1 kompatibles Format zu bringen." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Möchten Sie ein Upgrade der Hash- und BTree-Tabellen durchführen?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ist auf Db4 umgestiegen und dies könnte ein Upgrade der Tabellen " +#~ "verlangen." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Möchten Sie eine automatische Konvertierung veranlassen?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Inkompatible Transport-Tabelle" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben eine Transport-Tabelle definiert, jedoch gibt es inkompatible " +#~ "Änderungen in der Art, wie diese genutzt werden. Postfix wird nicht " +#~ "automatisch neu gestartet werden." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Transport-Tabellen-Einträge überschreiben $mydestination. Nutzen Sie " +#~ "Transport-Tabellen, ist es besser, jeweils explizite Einträge für alle " +#~ "Domains in $mydestination zu definieren. Beachten Sie in html/faq.html " +#~ "die Abschnitte über Firewalls und Intranets. Haben Sie Transport-Einträge " +#~ "für Eltern-Domains lokal zugestellter Domains, müssen Sie wahrscheinlich " +#~ "konkrete Einträge für diese Domains hinzufügen, bevor Sie Postfix neu " +#~ "starten." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "Die von Ihnen gemachte Eingabe" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "»${enteredstring}«" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Keine Konfiguration, Internet-Server, Internet mit Smarthost, Satelliten-" +#~ "System, Nur lokale Zustellung" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Sie haben an dieser Stelle verschiedene Wahlmöglichkeiten der " +#~ "grundsätzlichen Konfiguration. Ist Ihre Debconf-Priorität auf »niedrig« " +#~ "oder »mittel« gesetzt, werden Sie im Folgenden mit weiteren Fragen " +#~ "gequält. ;-) Sie können diese Fragen später mittels »dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix« jederzeit erneut durchgehen." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Keine Konfiguration - FALLS SIE IHRE MOMENTANE KONFIGURATION ERHALTEN " +#~ "MÖCHTEN, WÄHLEN SIE DIESE OPTION! Es werden keine Änderungen vorgenommen. " +#~ "Sollten Sie Postfix nicht bereits konfiguriert haben, ist Ihr E-Mail-" +#~ "System unbrauchbar und sollte nicht genutzt werden. In diesem Fall müssen " +#~ "Sie die Konfiguration selbst vornehmen, indem Sie die Datei /usr/share/" +#~ "postfix/main.cf.dist nach /etc/postfix/main.cf kopieren und dort Ihren " +#~ "Gegebenheiten anpassen, oder indem Sie dpkg-reconfigure ausführen. Diese " +#~ "Installation wird main.cf nicht modifizieren." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internet-Server - E-Mail wird über SMTP versandt und empfangen. Sollten " +#~ "Ihre Anforderungen nicht ganz dieser Kategorie entsprechen, sollten Sie " +#~ "die erzeugte Konfigurationsdatei im Anschluss per Hand anpassen." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internet-Server mit Relay-Host - Sie empfangen auf diesem Rechner E-" +#~ "Mails, entweder direkt über SMTP oder mittels eines Programmes wie z.B. " +#~ "fetchmail. Ausgehende E-Mails werden an einen Relay-Server (Smarthost) " +#~ "weitergeleitet, nachdem (optional) Adressen umgeschrieben wurden. Diese " +#~ "Konfiguration wird vorrangig für Einwahlverbindungen genutzt." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Satelliten-System - Alle E-Mails werden an einen entfernten Server, den " +#~ "sogenannten Smarthost zwecks Zustellung übergeben. Es wird lokal keine E-" +#~ "Mail empfangen." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Nur lokale Zustellung - Sie sind mit keinem Netzwerk verbunden. E-Mails " +#~ "an lokale Benutzer werden zugestellt." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1. Passen Sie /etc/postfix/main.cf Ihren Wünschen an." + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2. Führen Sie »/etc/init.d/postfix start« aus." + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Wie lautet der E-Mail-Name Ihres Systems?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "Ihr »E-Mail-Name« ist der Hostname aller ausgehenden News-Artikel und E-" +#~ "Mails, der dem Nutzernamen und »@«-Zeichen folgende Teil der Adresse." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "alle, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "alle - sowohl ipv4- als auch ipv6-Adressen verwenden" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - nur auf ipv6-Adressen lauschen" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - nur auf ipv4-Adressen lauschen" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Der Standardwert ist »falsch«." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "An wen sollen an root adressierte E-Mails weitergeleitet werden?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "E-Mails an den Benutzer »root«, sowie an jeden anderen Benutzer mit der " +#~ "Nutzer-ID 0, müssen mittels eines Aliases weitergeleitet werden, " +#~ "ansonsten werden Sie nach /var/spool/mail/nobody ausgeliefert. Dies ist " +#~ "durch das Design vorgegeben: E-Mails werden niemals an externe Versand-" +#~ "Agenten als Benutzer root ausgeliefert." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Welche Adresse soll zu /etc/aliases hinzufügt werden, falls diese Datei " +#~ "erzeugt wird? (Lassen Sie dies leer, um keine hinzuzufügen)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falsch" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Ungültiger Eintrag, möchten Sie es noch einmal probieren?" + +#~ msgid "" +#~ "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " +#~ "configuration parameters based on the final components of the hostname, " +#~ "but looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " +#~ "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." +#~ msgstr "" +#~ "Hewlett Packard - von HP genutzte Konfiguration. Hier werden einige " +#~ "Parameter abhängig von den abschließenden Komponenten des Rechnernamens " +#~ "fest kodiert, ansonsten entspricht diese Konfiguration dem »Internet mit " +#~ "Relay-Host«. Bei dieser Konfiguration wird die Datei /etc/postfix/" +#~ "transport modifiziert und als Transport-Tabelle installiert." + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Sieht Postfix Adressen mit nur einer Komponente im Hostnamen, kann ." +#~ "$mydomain angehangen werden. Falls Sie dies wünschen, müssen Sie Ziele " +#~ "innerhalb Ihrer eigenen Domain nicht vervollständigen (qualifizieren), " +#~ "aber Benutzer von Top-Level Domain (TLD) ehrhalten ungültige Adressen " +#~ "Adressen. Ja, es gibt ein paar solche..." + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Leiten Sie E-Mails nach außerhalb Ihrer Organisation weiter, sollten Sie " +#~ "dies wahrscheinlich verneinen. Sind Sie der einzige Benutzer Ihres E-Mail-" +#~ "Systems, wählen Sie, was immer Ihnen geeigneter erscheint." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the " +#~ "list of local destinations." +#~ msgstr "" +#~ "Falls Sie verneinen, werden Sie »localhost« zu der Liste Ihrer lokalen " +#~ "Ziele hinzufügen müssen." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has converted from libdb2 format to libdb3 format. This change " +#~ "requires that all Postfix hash and btree maps be regenerated." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix wurde vom libdb2 zum libdb3-Format konvertiert. Diese Änderung " +#~ "erfordert eine Regenerierung sämtlicher Hash- und BTree-Tabellen." + +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, Postfix will be restarted, but may fail if your db " +#~ "files still need to be converted. If you answer yes, all hash and btree " +#~ "maps used by Postfix will be rebuilt prior to restarting Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Verneinen Sie, wird ein Neustart von Postfix möglicherweise versagen, " +#~ "falls Ihre Datenbank-Dateien noch konvertiert werden müssen. Antworten " +#~ "Sie mit ja, werden zuvor alle Hash- und BTree-Tabellen regeneriert." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/es.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,739 @@ +# postfix po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2004, 2009 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Rudy Godoy , 2004 +# +# - Updates +# Francisco Javier Cuadrado , 2009 +# +# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.5.5-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-17 13:40+0200\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado \n" +"Language-Team: Debian l10n Spanish team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "¿Desea añadir la entrada «mydomain» en el archivo «main.cf» al actualizar?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "La versión 2.3.3-2 de Postfix y posteriores requieren realizar cambios en «main.cf». Específicamente, se debe definir «mydomain», puesto que hostname(1) no es un nombre de dominio cualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN of the machine." +msgstr "En caso de no corregirse, el sistema de correo quedará inestable. Rechace esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de añadir la configuración usted mismo. Acepte esta opción para definir «mydomain» automáticamente basandose en el FQDN de la máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "¿Desea instalar postfix aún cuando no está soportado por el núcleo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "Postfix utiliza características que no están disponibles en núcleos anteriores a 2.6. Si continua con la instalación, Postfix no se ejecutará." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Desea corregir la entrada de «retry» en el archivo «master.cf» para la actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "La versión 2.4 de Postfix requiere que se añada el servicio «retry» en «master.cf»" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "En caso de no corregirla el sistema de correo quedará inestable. Rechace esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción para automáticamente hacer que «master.cf» sea compatible con Postfix 2.4 en este aspecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Desea corregir la entrada de «tlsmgr» en el archivo «master.cf» para la actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "La versión 2.2 de Postfix ha cambiado la invocación de «tlsmgr»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "En caso de no corregirla el sistema de correo quedará inestable. Rechace esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción para automáticamente hacer que «master.cf» sea compatible con Postfix 2.2 en este aspecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "¿Ignorar el nombre de máquina inválido?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear to be a valid IP address." +msgstr "La cadena «${enteredstring}» no cumple con la RFC 1035 y no parece ser una dirección IP válida." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be separated by full stops.'" +msgstr "La RFC 1035 indica que «cada componente debe empezar con un carácter alfanumérico, finalizar con un alfanumérico y solamente contener alfanuméricos y guiones. Los componentes deben estar separados por puntos»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Por favor, indique si quiere mantenerla de todas maneras." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sin configuración" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sitio de Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet con «smarthost»" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Sólo correo local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo genérico de configuración de correo:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "Escoja el tipo de configuración del servidor de correo que se ajusta mejor a sus necesidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Sin configuración:\n" +" Se debe elegir para mantener la configuración actual intacta.\n" +" Sitio de Internet:\n" +" El correo se envía y recibe directamente utilizando SMTP.\n" +" Internet con «smarthost»:\n" +" El correo se recibe directamente utilizando SMTP o ejecutando una\n" +" herramienta como fectchmail. El correo de salida se envía utilizando\n" +" un «smarthost».\n" +" Sólo correo local:\n" +" El único correo que se entrega es para los usuarios locales. No\n" +" hay red." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix no se ha configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Ha elegido «Sin configuración». Postfix no se configurará y no se iniciará automáticamente. Por favor, ejecute «dpkg-reconfigure postfix» en cualquier momento, o configúrelo usted mismo de la siguiente manera:\n" +" - Editando «/etc/postfix/main.cf» a su gusto;\n" +" - Ejecutando «/etc/init.d/postfix start»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nombre del sistema de correo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail addresses without a domain name. This includes mail to and from : please do not make your machine send out mail from root@example.org unless root@example.org has told you to." +msgstr "El «nombre de sistema de correo» es el nombre del dominio que se utiliza para «cualificar» _TODAS_ las direcciones de correo sin un nombre de dominio. Esto incluye el correo hacía y desde : por favor, no haga que su máquina envíe los correo electrónicos desde root@ejemplo.org a menos que root@ejemplo.org se lo haya pedido." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "This name will also be used by other programs. It should be the single, fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "Otros programas utilizarán este nombre. Deberá ser un único nombre de dominio cualificado (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct value for this option would be example.org." +msgstr "Por consiguiente, si una dirección de correo en la máquina local es algo@ejemplo.org, el valor correcto para esta opción será ejemplo.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Otros destinos para los cuales aceptar correo (en blanco para ninguno):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Please give a comma-separated list of domains for which this machine should consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you probably want to include the top-level domain." +msgstr "Por favor, introduzca una lista, separada por comas, de dominios para los que esta máquina deberá considerarse como su destino final. Si esta es una pasarela de correo del dominio, probablemente querrá incluir el dominio padre." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Máquina de pasarela SMTP (en blanco para ninguna):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay host." +msgstr "Por favor, especifique un dominio, máquina, máquina:puerto, [dirección] o [dirección:puerto]. Use la forma [destino] para desactivar las búsquedas de MX. Deje en blanco para no utilizar un sistema de reenvío." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "No especifique más de una máquina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "El parámetro «relayhost» especifica la máquina predeterminada a donde se debe enviar correo cuando ninguna entrada coincide en la tabla opcional transport(5). Cuando no se especifica la máquina de reenvío, el correo se enruta directamente a su destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "¿Usar procmail para la entrega local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indique si desea usar procmail para entregar el correo local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "Tenga en cuenta de que si usa procmail para entregar el correo de todo el sistema, deberá configurar un alias que reenvíe el correo del superusuario a un usuario real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolos de Internet a usar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at installation time will be used. You may override this default with any of the following:" +msgstr "De manera predeterminada, se utilizarán los protocolos de Internet que estén activos al momento de la instalación. Puede cambiar esto por cualquiera de los siguientes:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos: utilizar tanto direcciones IPv4 como IPv6;\n" +" ipv6 : escuchar únicamente en direcciones IPv6;\n" +" ipv4 : escuchar únicamente en direcciones IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carácter de extensión de direcciones locales:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Please choose the character that will be used to define a local address extension." +msgstr "Indique el carácter que se usará para definir una extensión de dirección local." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para no usar extensiones de dirección, deje la cadena en blanco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatario incorrecto" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is what you entered." +msgstr "El delimitador de destinatario debe ser un único carácter. Ha introducido «${enteredstring}»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "¿Forzar actualizaciones síncronas en la cola de correo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem (such as ext3)." +msgstr "Si se fuerzan las actualizaciones síncronas, el correo será procesado más lentamente. Si no se fuerzan, existe la posibilidad remota de perder algunos correos si el sistema colapsa en un momento inoportuno y no está usando un sistema de archivos transaccional (como ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locales:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The default is just the local host, which is needed by some mail user agents. The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "Especifique los bloques de red para los que esta máquina deberá reenviar el correo. El predeterminado es sólo para la máquina local, lo cual se requeriere para algunos agentes de correo de usuario. El predeterminado incluye la máquina local tanto para IPv4 como IPv6. Si se conecta únicametne con una versión de IP, puede eliminar los valores no usados." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "Si este sistema es un «smarthost» para un bloque de máquinas, debe especificar los bloques de red aquí, o el correo será rechazado en lugar de reenviado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave this blank." +msgstr "Para usar el predeterminado de postfix (que se basa en las redes conectadas), deje en blanco." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Límite de tamaño de buzón de correo (en bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The upstream default is 51200000." +msgstr "Por favor, especifique el límite que deberá colocar Postfix en los archivos de buzón de correo para prevenir errores de software. El valor de cero (0) significa ilimitado. El predeterminado por el desarrollador principal es 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Recipiente de correo para el administrador y «postmaster»:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "El correo para el «postmaster», «root», y otras cuentas del sistema se debe direccionar a la cuenta de usuario del verdadero administrador del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, which is not recommended." +msgstr "Si deja este valor en blanco, los correos se almacenarán en «/var/mail/nobody», lo cual no está recomendado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "El correo no se entrega a un agente de entrega externo como superusuario." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "Si ya tiene un archivo «/etc/aliases», entonces posiblemente necesite añadir esta entrada. Deje esto en blanco para no añadir ninguna." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "¿Corregir dynamicmaps.cf para la actualización?" +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "La versión 2.0.2 de Postfix y posteriores requieren cambios en " +#~ "dynamicmaps.cf. Específicamente, se ha retirado el soporte de comodines, " +#~ "y con éste, la expansión %s. Deberá corregir cualquier cambio que haya " +#~ "realizado a dynamicmaps.cf que haga uso de estas características. Los " +#~ "errores al corregirlos harán que su sistema de correo se estropee." +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "¿Se debe cambiar automáticamente «dynamicmaps.cf»? Rechace esta opción " +#~ "para cancelar la actualización, esto le dará la oportunidad de eliminar " +#~ "los comodines y configuración dependiente de expansión %s. Acepte esta " +#~ "opción si no tiene este tipo de configuración, y quiere hacer compatible " +#~ "automáticamente el archivo «dynamicmaps.cf» con Postfix 2.0.2 en este " +#~ "aspecto." +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "¿Corregir master.cf para la actualización?" +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "¿Se debe añadir automáticamente la configuración a master.cf? Rechace\n" +#~ "esta opción para cancelar la actualización, esto le dará la\n" +#~ "oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción para\n" +#~ "automáticamente hacer que master.cf sea compatible con Postfix 2.1 en\n" +#~ "este aspecto." +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "La versión 2.1 de Postfix ha cambiado el nombre de «nqmgr» a «qmgr», y\n" +#~ "usted está usando «qmgr»." +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "En caso de fallo al corregirlo el sistema de correo quedará\n" +#~ "estropeado. Rechace esta opción para cancelar la actualización, esto\n" +#~ "le dará la oportunidad de añadirla usted mismo. Acepte esta opción\n" +#~ "para automáticamente hacer que master.cf sea compatible con Postfix\n" +#~ "2.1 en este aspecto." +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "¿Debe Postfix actualizar los mapas hash y btree?" +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ha migrado a db4 y esto podría requerir actualizar los mapas." +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "¿Desea que se intente la conversión automáticamente?" +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidad en el mapa de transporte" +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Tiene un mapa de transporte definido y existe un cambio incompatible en " +#~ "como se usan los mapas de transporte. Postfix no se reiniciará " +#~ "automáticamente." +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Las entradas del mapa de transporte anulan «$mydestination». Si usa mapas " +#~ "de transporte, es mejor tener siempre entradas explícitas para todos los " +#~ "nombres de dominio que tenga en $mydestination. Vea las secciones de " +#~ "cortafuegos e intranets en html/faq.html. Si tiene entradas de transporte " +#~ "para dominios padres de cualquier cosa que se entregue localmente, " +#~ "probablemente necesite añadir entradas específicas para los dominios " +#~ "destino antes de reiniciar Postfix." +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "La cadena que ha ingresado" +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "«${enteredstring}»" +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sin configuración, Sitio de Internet, Internet con «smarthost», Sistema " +#~ "satélite, Sólo entrega local" +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "En este momento tiene diversas opciones para la configuración general. Si " +#~ "tiene configurada la prioridad de debconf en «low» o «medium», se le " +#~ "harán mas preguntas luego. Cuando lo desee puede ejecutar «dpkg-" +#~ "reconfigure --priority=low postfix» si quiere ver estas preguntas " +#~ "nuevamente." +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sin configuración - SI DESEA QUE EL PROGRAMA DE INSTALACIÓN NO TOQUE\n" +#~ "SU CONFIGURACIÓN, ELIJA ESTA OPCIÓN. No se realizará ningún cambio en\n" +#~ "la configuración ahora: Si todavía no ha configurado Postfix, su\n" +#~ "sistema de correo no funcionará y no deberá usarse. En ese caso debe\n" +#~ "efectuar la configuración editando el archivo\n" +#~ "«/usr/share/postfix/main.cf.dist» y guardando sus cambios como\n" +#~ "«/etc/postfix/main.cf», o ejecutando «dpkg-reconfigure\n" +#~ "postfix». «main.cf» no será modificado por el proceso de instalación\n" +#~ "de Postfix." +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Sitio Internet - el correo se envía y se recibe directamente usando SMTP. " +#~ "Si sus necesidades no se adaptan a ninguna categoría, probablemente " +#~ "quiera empezar con ésta y luego modificar el archivo de configuración en " +#~ "forma manual." +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Sitio Internet usando smarthost - Recibe correo de internet en esta\n" +#~ "máquina bien directamente a través de SMTP o ejecutando una\n" +#~ "herramienta como fetchmail. El correo saliente se envía usando un\n" +#~ "«smarthost», opcionalmente con las direcciones reescritas. Esto es\n" +#~ "probablemente lo que querría para una conexión a través de línea\n" +#~ "telefónica." +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema satélite - Todo el correo se envía para su entrega a otra " +#~ "máquina, llamada «smart host». No se recibe correo localmente." +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Sólo entrega local - No forma parte de una red. Se envía correo a los " +#~ "usuarios locales." +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Modificando «/etc/postfix/main.cf» a su gusto" +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Ejecutando «/etc/init.d/postfix start»" +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "¿Nombre de correo?" +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "El «nombre de correo» es la porción del nombre de máquina de la\n" +#~ "dirección que será mostrada en las noticias y correos salientes\n" +#~ "(después del nombre de usuario y el signo @)." +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "todos, ipv6, ipv4" +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "todos - usar tanto direcciones ipv4 como ipv6" +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - escuchar únicamente en direcciones ipv6" +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - escuchar únicamente en direcciones ipv4" +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "El predeterminado es «no»." +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Dónde debe enviarse el correo para el superusuario" +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "El superusuario (y cualquier otro usuario con un uid 0) deberá tener\n" +#~ "el correo redirigido a través de un alias, o su correo será entregado\n" +#~ "a «/var/mail/nobody». Esto es por diseño: el correo no se entrega a\n" +#~ "agentes de entrega externos como superusuario." +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "¿Que dirección se deberá añadir a /etc/aliases, si se crea el archivo?\n" +#~ "(Deje en blanco para no añadir una)." +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falso" +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NINGUNA" +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Entrada incorrecta, ¿intentar nuevamente?" +#~ msgid "" +#~ "HP - Configuration used inside of HP. This just hardcodes several " +#~ "configuration parameters based on the final components of the hostname, " +#~ "but looks largely like 'Internet site using smarthost'. This option will " +#~ "modify /etc/postfix/transport and install it as a transport map." +#~ msgstr "" +#~ "HP - Configuración usada dentro de HP. Simplemente escribe diversos " +#~ "parámetros de configuración basados en los componentes finales del nombre " +#~ "de la máquina, pero es muy parecido a 'Sitio Internet usando smarthost'. " +#~ "Esta opción modificará /etc/postfix/transport y lo instalará como un mapa " +#~ "de transporte." +#~ msgid "The default is \"off\", see the changelog for an explanation." +#~ msgstr "" +#~ "El predeterminado es \"off\", vea el registro de cambios para más " +#~ "detalles." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Cuando postfix encuentra una dirección con solamente un componente en el " +#~ "nombre de máquina, ¿deberá añadir .$mydomain? Si elige que sí, significa " +#~ "que no necesitará verificar destinos en su propio dominio, pero rompe el " +#~ "límite de correo para usuarios con direcciones de dominio padre. (Si, hay " +#~ "algunas de éstas)." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Si usted está reenviando correo fuera de su organización, deberá decir " +#~ "«no» aquí con casi toda seguridad. Si usted es el único usuario de correo " +#~ "en su sistema, elija lo que sea más adecuado para usted." +#~ msgid "" +#~ "If you answer no, you almost certainly need to add 'localhost' to the " +#~ "list of local destinations." +#~ msgstr "" +#~ "Si su respuesta es no, seguramente necesitará añadir 'localhost' a la " +#~ "lista de destinos locales." + --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/ru.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,848 @@ +# Translation of Postfix PO file to Russian +# Yuriy Talakan' , 2005. +# Yuriy Talakan' , 2007. +# Sergey Alyoshin , 2007, 2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix_2.5.2-1_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-03 10:56+0400\n" +"Last-Translator: Sergey Alyoshin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Добавить запиÑÑŒ 'mydomain' в main.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix верÑии 2.3.3-2 и более требует изменений в main.cf. Рименно, " +"необходимо задать mydomain, поÑкольку hostname(2) не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾Ñтью " +"определённым именем домена (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"ÐевозможноÑÑ‚ÑŒ иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ñ‚ к неработоÑпоÑобной почтовой программе. " +"Отказ от Ñтого параметра прервёт обновление, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ " +"добавить Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Примените Ñтот параметр, Ð´Ð»Ñ " +"автоматичеÑкой уÑтановки mydomain в ÑоответÑтвии Ñ FQDN машины." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "УÑтановить postfix неÑÐ¼Ð¾Ñ‚Ñ€Ñ Ð½Ð° неподдерживаемое Ñдро?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix иÑпользует оÑобенноÑти, которые не заложены в Ñдра верÑий до 2.6. " +"ЕÑли вы продолжите уÑтановку, postfix не будет работать." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "ИÑправить запиÑÑŒ ÑервиÑа повтора в master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix верÑии 2.4 требует Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² master.cf ÑервиÑа повтора." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"ÐевозможноÑÑ‚ÑŒ иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ñ‚ к неработоÑпоÑобной почтовой программе. " +"Отказ от Ñтого параметра прервёт обновление, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ " +"добавить Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Примените Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, " +"чтобы автоматичеÑки Ñделать master.cf ÑовмеÑтимым Ñ Postfix 2.2 в Ñтом " +"отношении." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "ИÑправить запиÑÑŒ 'tlsmgr' в master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix верÑии 2.2 изменил вызов tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"ÐевозможноÑÑ‚ÑŒ иÑÐ¿Ñ€Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð²ÐµÐ´Ñ‘Ñ‚ к неработоÑпоÑобной почтовой программе. " +"Отказ от Ñтого параметра прервёт обновление, что даÑÑ‚ вам возможноÑÑ‚ÑŒ " +"добавить Ñту наÑтройку ÑамоÑтоÑтельно. Примените Ñтот параметр Ð´Ð»Ñ Ñ‚Ð¾Ð³Ð¾, " +"чтобы автоматичеÑки Ñделать master.cf ÑовмеÑтимым Ñ Postfix 2.2 в Ñтом " +"отношении." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Игнорировать неподходÑщее значение хоÑÑ‚-имени?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"Строка '${enteredstring}' не ÑоответÑтвует RFC 1035 и не ÑвлÑетÑÑ Ð¿Ñ€Ð°Ð²Ð¸Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ð¼ " +"IP-адреÑом." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 глаÑит, что 'каждый компонент должен начинатьÑÑ Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð¾Ñ†Ð¸Ñ„Ñ€Ñ‹, " +"заканчиватьÑÑ Ð½Ð° буквоцифру и Ñодержать только буквоцифры и дефиÑÑ‹. " +"Компоненты должны разделÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñ‚Ð¾Ñ‡ÐºÐ°Ð¼Ð¸'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Укажите, желаете ли вы придерживатьÑÑ Ñтого выбора в любом Ñлучае." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Без наÑтройки" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Интернет-Ñайт" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Интернет Ñо smart-хоÑтом" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "СиÑтема-Ñпутник" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Только локально" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Общий тип почтовой наÑтройки:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Выберите тип наÑтройки почтового Ñервера, который оптимально удовлетворÑет " +"ваши требованиÑ." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Без наÑтройки:\n" +" Должно быть выбрано, чтобы иÑпользовать текущую наÑтройку неизменной.\n" +" Интернет-Ñайт:\n" +" Почта отправлÑетÑÑ Ð¸ принимаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую Ñ Ð¸Ñпользованием SMTP.\n" +" Интернет-Ñайт иÑпользующий smart-хоÑÑ‚:\n" +" Почта отправлÑетÑÑ Ð¸ принимаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую Ñ Ð¸Ñпользованием SMTP или\n" +" запуÑком утилиты, такой как fetchmail. ОтправлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° поÑылаетÑÑ Ñ\n" +" иÑпользованием smart-хоÑта.\n" +" СиÑтема-Ñпутник:\n" +" Ð’ÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ поÑылаетÑÑ Ð½Ð° другую машину, называемую 'smart-" +"хоÑÑ‚'.\n" +" Только локально:\n" +" Ð’ÑÑ Ð´Ð¾ÑтавлÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° -- Ñто почта локальных пользователей. Сети нет." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix не наÑтроен" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Ð’Ñ‹ выбрали 'Без наÑтройки'. Postfix не будет наÑтроен и по умолчанию не " +"будет запуÑкатьÑÑ. ПожалуйÑта, выполните позже команду 'dpkg-reconfigure " +"postfix', или наÑтройте его ÑамоÑтоÑтельно Ñледующим образом:\n" +" - Отредактируйте '/etc/postfix/main.cf' по Ñвоему желанию;\n" +" - ЗапуÑтите '/etc/init.d/postfix' start." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "СиÑтемное почтовое имÑ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"\"Почтовое имÑ\" -- Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð°, иÑпользуемое Ð´Ð»Ñ \"определениÑ\" " +"ВСЕХ почтовых адреÑов без имени домена, Ð²ÐºÐ»ÑŽÑ‡Ð°Ñ Ð¿Ð¸Ñьма отправленные и " +"адреÑованные . ПоÑтому не делайте так, что ваша машина будет поÑылать " +"пиÑьма от root@example.org, еÑли example.org не Ñказал вам Ñделать " +"именно так." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Это Ð¸Ð¼Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ иÑпользоватьÑÑ Ð´Ñ€ÑƒÐ³Ð¸Ð¼Ð¸ программами. Оно должно быть одним " +"полноÑтью определённым именем домена (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Так, еÑли почтовый Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð½Ð° локальном хоÑте имеет вид foo@example.org, то " +"корректное значение Ñтого параметра будет example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Другие меÑта назначений, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… принимать почту (пуÑто, еÑли нет):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Задайте разделённый запÑтыми ÑпиÑок доменов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñта машина должна " +"Ñчитать ÑÐµÐ±Ñ ÐºÐ¾Ð½ÐµÑ‡Ð½Ñ‹Ð¼ пунктом доÑтавки. ЕÑли Ñто шлюз почтового домена, то " +"вы, вероÑтно, пожелаете включить в Ñтот ÑпиÑок домен верхнего уровнÑ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Релейный хоÑÑ‚ SMTP (пуÑто, еÑли нет):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Укажите домен, хоÑÑ‚, хоÑÑ‚:порт, [адреÑ] или [адреÑ:порт]. Чтобы избежать " +"проÑмотров МХ-запиÑей, иÑпользуйте форму [назначение]. ЕÑли релейного хоÑта " +"нет, то оÑтавьте Ñто поле пуÑтым." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Ðе указывайте более одного хоÑта." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Параметр relayhost указывает хоÑÑ‚ по умолчанию, куда должна отправлÑÑ‚ÑŒÑÑ " +"почта при отÑутÑтвии подходÑщей запиÑи в необÑзательной таблице transport" +"(5). ЕÑли relayhost не задан, то почта переÑылаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую адреÑату." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "ИÑпользовать procmail Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ доÑтавки?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Укажите, хотите ли вы иÑпользовать procmail Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾Ð¹ доÑтавки." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Обратите внимание, что еÑли вы иÑпользуете procmail Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñтавки почты по " +"ÑиÑтеме, то вам рекомендуетÑÑ ÑƒÑтановить пÑевдоним, который будет переÑылать " +"почту Ð´Ð»Ñ root реальному пользователю." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "вÑе" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "ИÑпользовать Интернет-протоколы:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"По умолчанию, будут иÑпользованы Интернет-протоколы, которые были разрешены " +"в ÑиÑтеме во Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ ÑƒÑтановки. Ð’Ñ‹ можете переопределить Ñто умолчание любым " +"Ñледующим:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" вÑе: иÑпользовать и IPv4, и IPv6 адреÑа;\n" +" ipv6: Ñлушать только IPv6 адреÑа;\n" +" ipv4: Ñлушать только IPv4 адреÑа." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Символ раÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ñ‹Ñ… адреÑов:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Выберите Ñимвол, который будет иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ€Ð°ÑÑˆÐ¸Ñ€ÐµÐ½Ð¸Ñ " +"локальных адреÑов?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Чтобы не иÑпользовать раÑширение локальных адреÑов, оÑтавьте поле пуÑтым." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "ÐеподходÑщий разделитель Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Разделитель Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑƒÑ‡Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½ быть одним Ñимволом. Ð’Ñ‹ ввели " +"'${enteredstring}'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Принудительно задейÑтвовать Ñинхронные Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ очереди?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"ЕÑли Ñинхронные Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´ÐµÐ¹Ñтвованы принудительно, то обработка почты " +"Ñтанет более медленной. ЕÑли нет, то ÑущеÑтвует вероÑтноÑÑ‚ÑŒ потери некоторой " +"чаÑти почты, еÑли будет Ñбой ÑиÑтемы в неподходÑщий момент и вы не " +"иÑпользуете журналируемую файловую ÑиÑтему (такую как ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Локальные Ñети:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Укажите блоки Ñетевых адреÑов, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ñ‹Ñ… Ñтот хоÑÑ‚ должен ретранÑлировать " +"(relay) почту. По умолчанию Ñто только локальный хоÑÑ‚, что необходимо " +"некоторым пользовательÑким почтовым агентам. По умолчанию локальный хоÑÑ‚ " +"включён и Ð´Ð»Ñ IPv4, и Ð´Ð»Ñ IPv6. ЕÑли вы ÑоединÑетеÑÑŒ только через одну из " +"верÑий IP, то можете отключить неиÑпользуемую(ые)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ЕÑли Ñтот хоÑÑ‚ ÑвлÑетÑÑ smart-хоÑтом Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ° машин, то вам нужно указать " +"здеÑÑŒ блоки Ñетевых адреÑов или почта будет отвергнута, вмеÑто того чтобы " +"быть ретранÑлированной." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Чтобы иÑпользовать значение postfix по умолчанию (которое оÑновано на " +"приÑоединённых подÑетÑÑ…), оÑтавьте поле пуÑтым." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Ограничение размера почтового Ñщика, байты:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Укажите ограничение, которое postfix должен применить на файлы почтового " +"Ñщика Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð¾Ñ‚Ð²Ñ€Ð°Ñ‰ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð³Ñ€Ð°Ð¼Ð¼Ð½Ñ‹Ñ… ошибок выхода из под контролÑ. Ðуль (0) " +"означает отÑутÑтвие ограничениÑ. По умолчанию 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Получатель почты root'a и postmaster'а:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"Почта Ð´Ð»Ñ 'postmaster', 'root' и других ÑиÑтемных учётных запиÑей должна " +"быть перенаправлена на пользовательÑкую учётную запиÑÑŒ наÑтоÑщего ÑиÑтемного " +"админиÑтратора." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ЕÑли Ñто значение оÑтавить пуÑтым, почта подобного рода будет ÑохранÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð² /" +"var/mail/nobody, что не рекомендуетÑÑ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Почта не доÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼ агентам доÑтавки как root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ еÑÑ‚ÑŒ файл /etc/aliases, то, возможно, вам нужно добавить Ñту " +"запиÑÑŒ. ОÑтавьте пуÑтым, чтобы не добавлÑÑ‚ÑŒ." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Откорректировать dynamicmaps.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix верÑии 2.0.2 и позже требует изменений в dynamicmaps.cf. Точнее, " +#~ "иÑчезла поддержка wildcard и Ñ Ð½ÐµÐ¹ раÑширение %s. Ð’Ñ‹ должны поправить вÑе " +#~ "Ñделанные вами Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² dynamicmaps.cf, завиÑÑщие от Ñтих " +#~ "возможноÑтей. Ошибки при иÑправлении приведут к неработоÑпоÑобной " +#~ "почтовой программе." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Изменить dynamicmaps.cf автоматичеÑки? ОткажитеÑÑŒ, чтобы прервать " +#~ "обновление, и воÑпользуйтеÑÑŒ моментом Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑÐºÐ»ÑŽÑ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñтроек, завиÑÑщих " +#~ "от wildcard и %s-раÑширениÑ. СоглаÑитеÑÑŒ, еÑли у Ð²Ð°Ñ Ð½ÐµÑ‚ таких " +#~ "наÑтроек, и в Ñтом Ñлучае dynamicmaps.cf автоматичеÑки Ñтанет ÑовмеÑтимым " +#~ "Ñ Postfix 2.0.2." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "ИÑправить master.cf Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Добавить Ñту наÑтройку автоматичеÑки в master.cf? ОткажитеÑÑŒ, чтобы " +#~ "прервать обновление, и воÑпользуйтеÑÑŒ моментом Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой " +#~ "наÑтройки ÑамоÑтоÑтельно. СоглаÑитеÑÑŒ, и в Ñтом Ñлучае master.cf " +#~ "автоматичеÑки Ñтанет ÑовмеÑтимым Ñ Postfix 2.1." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix верÑии 2.1 переименовал \"nqmgr\" в \"qmgr\", а вы иÑпользуете " +#~ "\"nqmgr\"." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Ошибки при иÑправлении приведут к неработоÑпоÑобной почтовой программе. " +#~ "ОткажитеÑÑŒ, чтобы прервать обновление, и воÑпользуйтеÑÑŒ моментом Ð´Ð»Ñ " +#~ "Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñтой наÑтройки ÑамоÑтоÑтельно. СоглаÑитеÑÑŒ, и в Ñтом Ñлучае " +#~ "master.cf автоматичеÑки Ñтанет ÑовмеÑтимым Ñ Postfix 2.1." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Должен ли Postfix обновить карты hash и btree?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix теперь иÑпользует db4, и Ñто может потребовать Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Ð’Ñ‹ хотите попытатьÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑƒÑтить автоматичеÑкую конвертацию?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "ÐеÑовмеÑÑ‚Ð¸Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ñ€Ñ‚Ð° transport" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "У Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ€ÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð° карта transport, и введено неÑовмеÑтимое изменение при " +#~ "иÑпользовании данного файла. Postfix не перезапуÑтитÑÑ Ð°Ð²Ñ‚Ð¾Ð¼Ð°Ñ‚Ð¸Ñ‡ÐµÑки." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "ЗапиÑи карты transport перекрывают $mydestination. ЕÑли вы иÑпользуете " +#~ "карты transport, то вÑегда лучше иметь точные запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñех ваших " +#~ "доменов в $mydestination. См. разделы html/faq.html о файерволлах и " +#~ "интранетах. ЕÑли у Ð²Ð°Ñ ÐµÑÑ‚ÑŒ транÑпортные запиÑи Ð´Ð»Ñ Ñ€Ð¾Ð´Ð¸Ñ‚ÐµÐ»ÑŒÑких " +#~ "доменов вÑего, что отправлÑетÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð¾, то вам вероÑтно нужно " +#~ "добавить вÑе указанные запиÑи Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ð¾Ð² Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°Ñ‡ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑ€ÐµÐ´ " +#~ "перезапуÑком Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "Ð’Ñ‹ ввели Ñтроку" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "\"${enteredstring}\"" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Без наÑтройки, Интернет-Ñайт, Интернет-Ñайт Ñо ÑмартхоÑтом, СиÑтема-" +#~ "Ñпутник, Только локально" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð²Ñ‹ можете выбрать один из неÑкольких вариантов общей наÑтройки. " +#~ "ЕÑли вы уÑтановили приоритет debconf 'низкий' или 'Ñредний', то далее " +#~ "вам будут заданы дополнительные вопроÑÑ‹. Потом вы вÑегда можете " +#~ "запуÑтить \"dpkg-reconfigure --priority=low postfix\", еÑли вы хотите " +#~ "ответить на Ñти вопроÑÑ‹ еще раз." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Без наÑтройки - ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ОСТÐВИТЬ Ð’ÐШИ ÐÐСТРОЙКИ БЕЗ ИЗМЕÐЕÐИЙ, ТО " +#~ "ВЫБЕРИТЕ ЭТУ ОПЦИЮ. Ð¡ÐµÐ¹Ñ‡Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ð¹ наÑтроек не будет: еÑли у Ð²Ð°Ñ ÑƒÐ¶Ðµ " +#~ "не уÑтановлен Postfix, то ваша Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð¾Ð²Ð°Ñ ÑиÑтема будет нерабочей. " +#~ "Далее вы должны ÑамоÑтоÑтельно отредактировать файл /" +#~ "usr/share/postfix/main.cf.dist и Ñохранить как /etc/postfix/main.cf, " +#~ "либо запуÑтить dpkg-reconfigure Postfix. main.cf не будет изменен в " +#~ "процеÑÑе уÑтановки Postfix." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Интернет-Ñайт - почта отправлÑетÑÑ Ð¸ принимаетÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñ€Ñмую по SMTP. " +#~ "ЕÑли вы не подпадаете точно под Ñту категорию, то вероÑтно вам лучше " +#~ "начать Ñ Ð½ÐµÐµ и затем отредактировать файл наÑтроек вручную." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Интернет-Ñайт Ñо ÑмартхоÑтом - Ð’Ñ‹ принимаете почту из интернет на Ñту " +#~ "машину либо напрÑмую по SMTP, либо Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ‰ÑŒÑŽ такой утилиты как " +#~ "fetchmail. ИÑходÑÑ‰Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° отправлÑетÑÑ Ð½Ð° ÑмартхоÑÑ‚. Возможно Ñ " +#~ "перезапиÑью адреÑа. Очевидно, Ñто наиболее подходит Ð´Ð»Ñ ÑиÑтемы Ñ " +#~ "коммутируемым каналом." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "СиÑтема-Ñпутник - Ð’ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ñ‚Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ñ‚Ð¿Ñ€Ð°Ð²ÐºÐ¸ почта отправлÑетÑÑ " +#~ "на другую машину, называемую \"ÑмартхоÑÑ‚\". Ð›Ð¾ÐºÐ°Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ñтавка " +#~ "отÑутÑтвует." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Только локально - Ð’Ñ‹ не в Ñети. Почта доÑтавлÑетÑÑ Ñ‚Ð¾Ð»ÑŒÐºÐ¾ локальным " +#~ "пользователÑм." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Отредактируйте файл /etc/postfix/main.cf как вам нужно" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Выполните команду /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Почтовое имÑ?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "Ваше 'почтовое имÑ' - Ñто Ð¸Ð¼Ñ Ñ…Ð¾Ñта в адреÑе, которое будет показано в " +#~ "иÑходÑщих ÑообщениÑÑ… почты и групп новоÑтей (вмеÑте Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼ " +#~ "Ð¿Ð¾Ð»ÑŒÐ·Ð¾Ð²Ð°Ñ‚ÐµÐ»Ñ Ð¸ знаком @)." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "вÑе, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "вÑе - иÑпользовать адреÑа и ipv4, и ipv6" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - Ñлушать только на адреÑах ipv6" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - Ñлушать только на адреÑах ipv4" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "По умолчанию \"no\"." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Куда должна доÑтавлÑÑ‚ÑŒÑÑ Ð¿Ð¾Ñ‡Ñ‚Ð° Ð´Ð»Ñ root" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "Пользователь root (и любой другой пользователь Ñ uid равным 0) должен " +#~ "получать почту через почтовый пÑевдоним или его почта будет доÑтавлÑÑ‚ÑŒÑÑ " +#~ "в /var/mail/nobody. Так и задумано: почта не доÑтавлÑетÑÑ Ð²Ð½ÐµÑˆÐ½Ð¸Ð¼Ð¸ " +#~ "агентами доÑтавки как root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Какой Ð°Ð´Ñ€ÐµÑ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ в /etc/aliases, еÑли файл Ñоздан? (ОÑтавьте пуÑтое " +#~ "поле,чтобы не добавлÑÑ‚ÑŒ никакой.)" --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/gl.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,611 @@ +# Galician translation of postfix's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the postfix package +# +# Jacobo Tarrio , 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 19:25+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "¿Engadir unha entrada mydomain en main.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix versión 2.3.3-2 e posteriores precisan de cambios en main.cf. En " +"particular, hai que especificar mydomain, xa que hostname(1) non fornece un " +"nome de dominio completamente cualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que mydomain " +"estea automaticamente baseado no nome de dominio completo (FQDN) da máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "¿Instalar postfix a pesares de ter un núcleo non soportado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix emprega características que non existen nos núcleos anteriores a " +"2.6. Se continúa coa instalación, Postfix non ha funcionar." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Corrixir a entrada de retry en master.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix versión 2.4 precisa de que se engada o servizo retry ao ficheiro " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que master." +"cf sexa automaticamente compatible con Postfix 2.4 neste respecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "¿Corrixir a entrada de tlsmgr en master.cf para a actualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix versión 2.2 cambiou a invocación de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Se non arranxa isto ha ter un sistema de correo roto. Rexeite esta opción " +"para abortar a actualización, o que lle ha dar a oportunidade de engadir " +"esta configuración vostede mesmo. Acepte esta opción para facer que master." +"cf sexa automaticamente compatible con Postfix 2.2 neste respecto." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "¿Ignorar a entrada de nome de máquina incorrecta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"A cadea \"${enteredstring}\" non segue RFC 1035 e non semella un enderezo IP " +"válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 di que cada compoñente debe comezar por un carácter alfanumérico, " +"rematar cun alfanumérico e conter só alfanuméricos e guións. Os compoñentes " +"débense separar con puntos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Indique se quere conservar ese valor igualmente." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Non configurar" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Sitio de Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet con relay" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Só local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo xeral de configuración do correo:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Escolla o tipo de configuración do servidor de correo que máis se axuste ás " +"súas necesidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Non configurar:\n" +" Debería escollelo se non quere modificar a configuración actual.\n" +" Sitio de Internet:\n" +" O correo envíase e recíbese directamente mediante SMTP.\n" +" Internet con relay:\n" +" O correo recíbese directamente empregando SMTP ou mediante unha\n" +" utilidade coma fetchmail. O correo envíase empregando un relay.\n" +" Sistema satélite:\n" +" Envíase todo o correo a outra máquina (o relay) para que ela o entregue.\n" +" Só local:\n" +" Só se entrega o correo dos usuarios locais. Non hai unha rede." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix non está configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Escolleu \"Non configurar\". Postfix non ha estar configurado e non se ha " +"iniciar por defecto. Execute \"dpkg-reconfigure postfix\" máis tarde ou " +"configúreo vostede así:\n" +" - Edite /etc/postfix/main.cf segundo precise;\n" +" - Execute \"/etc/init.d/postfix start\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome de correo do sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"O \"nome de correo\" é o nome de dominio que se emprega para completar os " +"enderezos de correo sen nome de dominio. Isto inclúe o correo procedente e " +"destinado a \"root\": non deixe que a máquina envíe correo procedente de " +"root@exemplo.org a menos que root@exemplo.org lle dixera que o fixera." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Este nome tamén o han empregar outros programas. Debería ser o nome completo " +"de dominio (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Por exemplo, se un enderezo de correo no servidor local fose foo@example." +"org, o valor correcto para esta opción había ser example.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Outros destinos para os que aceptar correo (en branco para ningún):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Forneza unha lista de dominios separados por comas para os que esta máquina " +"se debería considerar o destino último. Se esta é unha pasarela de dominio " +"de correo, seguramente queira incluír o dominio de nivel superior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Servidor de relay SMTP (en branco para ningún):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Indique un dominio, servidor, servidor:porto, [enderezo] ou [enderezo]:" +"porto. Empregue a forma [destino] para desactivar as buscas de MX. Déixeo en " +"branco para non empregar un servidor de relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Non especifique máis dun servidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parámetro \"relayhost\" especifica o servidor por defecto ao que lle " +"enviar o correo cando non se atopa unha entrada na táboa opcional de " +"transportes. Se non se indica un servidor de relay, o correo envíase " +"directamente ao destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "¿Empregar procmail para entrega local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Indique se quere empregar procmail para entregar o correo local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Teña en conta que se emprega procmail para entregar o correo en todo o " +"sistema, debería configurar un alias que envíe o correo de \"root\" a un " +"usuario real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocolos de Internet a empregar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Por defecto hanse empregar os protocolos de Internet que estean activados no " +"sistema durante a instalación. Pode evitar isto escollendo unha das " +"seguintes opcións:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos: empregar enderezos IPv4 e IPv6;\n" +" ipv6 : escoitar só nos enderezos IPv6;\n" +" ipv4 : escoitar só nos enderezos IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Carácter de extensión de enderezos locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Indique o carácter que se ha empregar para definir unha extensión de " +"enderezos locais." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Para non empregar extensións de enderezos, deixe a cadea en branco." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatario incorrecto" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de destinatarios debe ser un só carácter. Vostede introduciu " +"\"${enteredstring}\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "¿Forzar actualizacións síncronas na cola de correo?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se se forzan as actualizacións síncronas, o correo procésase máis despacio. " +"Se non se forzan, hai unha posibilidade remota de que se perda algún correo " +"se o sistema falla nun momento inoportuno e non emprega un sistema de " +"ficheiros transaccional (coma ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Indique os bloques de rede para os que esta máquina debe actuar coma " +"servidor de relay. O valor por defecto é só o propio servidor, que é " +"necesario nalgúns axentes de usuario. O valor por defecto inclúe o propio " +"servidor tanto en IPv4 coma en IPv6. Se só se conecta mediante unha soa " +"versión de IP, pódese eliminar o valor que non se empregue." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se este é un servidor de relay para un bloque de máquinas ten que " +"especificar aquí os bloques de rede, ou o correo vai quedar rexeitado no " +"canto de enviado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para empregar o valor por defecto de postfix (que se basea nas redes " +"conectadas), deixe esta opción baleira." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Límite de tamaño da caixa do correo (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Indique o límite que Postfix debe impoñer nos ficheiros das caixas de correo " +"para evitar erros de software desbocado. Un valor de cero (0) significa que " +"non se impón un límite. O valor por defecto recomendado polos " +"desenvolvedores de Postfix é 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatario do correo do administrador e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"O correo para \"postmaster\", \"root\" e outras contas do sistema ten que se " +"redirixir á conta de usuario real do administrador do sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Se este valor se deixa baleiro, ese correo hase gravar en /var/mail/nobody, " +"o que non se recomenda." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"O correo non se entrega a axentes de entrega externos coma administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se xa ten un ficheiro /etc/aliases, probablemente teña que engadir esta " +"entrada. Deixe a opción baleira para non engadila." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/nl.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,636 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 11:13+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Dutch\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u een 'mydomain'-ingang toevoegen aan main.cf voor de opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix-versie 2.3.3-2 en later vereisen aanpassingen in main.cf. Specifiek " +"dient mydomain aangegeven te zijn, aangezien hostname(1) geen Volledig " +"gekwalificeerde domeinnaam (FQDN) is." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie dan zelf toevoegen. Als u wilt dat mydomain " +"automatisch ingesteld wordt afgaande op de FQDN van deze machine dient u dit " +"te aanvaarden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "" +"Postfix toch installeren niettegenstaande dat u een niet-ondersteunde kernel " +"heeft?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix maakt gebruik van features die in kernelversies kleiner dan 2.6 niet " +"beschikbaar zijn. Als u doorgaat met de installatie zal Postfix niet werken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u dat de 'retry'-ingang in master.cf verbeterd wordt voor de " +"opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"De 2.4 versie van Postfix vereist dat de 'retry'-dienst toegevoegd wordt aan " +"master.cf ." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie vervolgens zelf toevoegen. Om master.cf , in dit " +"opzicht, automatisch compatibel te maken met Postfix 2.4 dient u deze optie " +"te kiezen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Wilt u dat de 'tlsmgr'-ingang in master.cf verbeterd wordt voor de " +"opwaardering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "De 2.2 versie van Postfix heeft de aanroep van tlsmgr veranderd." + +# Description +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Als u nalaat om dit te in te stellen resulteert dit in een niet-werkend e-" +"mail-systeem. Als u de opwaardering wilt afbreken dient u hier te weigeren, " +"u kunt de configuratie dan zelf toevoegen. Aanvaard dit voorstel om master." +"cf in dit opzicht automatisch compatibel te maken met Postfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Wilt u dat de onjuiste computernaam genegeerd wordt?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"De ingevoerde strings '${enteredstring}' voldoet niet aan RFC 1035, en lijkt " +"ook geen geldig IP-adres te zijn." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 stelt dat 'Elk onderdeel dient te starten met een alfanumeriek " +"karakter, en mag slechts alfanumerieke karakters en koppeltekens bevatten. " +"Onderdelen dienen van elkaar gescheiden te worden met punten.'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Wilt u deze keuze toch behouden?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Geen configuratie" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetsite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet met smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satellietsysteem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Enkel lokaal" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Algemeen type e-mail-serverconfiguratie:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Wat voor e-mail-serverconfiguratie komt het best met uw wensen overeen?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"Geen configuratie:\n" +" Kies dit als u de huidige configuratie wilt laten zoals ze is.\n" +"Internetsite:\n" +" E-mail wordt rechtstreeks via SMTP verstuurt.\n" +"Internet met smarthost:\n" +" E-mail wordt rechtstreeks via SMTP of via een hulpprogramma\n" +" zoals fetchmail ontvangen. Uitgaande mail wordt via een\n" +" smarthost verstuurt.\n" +"Satellietsysteem:\n" +" Alle e-mail wordt naar een andere machine (een zogenaamde\n" +" smarthost) verstuurt voor aflevering.\n" +"Enkel lokaal:\n" +" Enkel e-mail voor lokale gebruikers wordt afgeleverd, er is geen\n" +" netwerk." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix is niet geconfigureerd" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"U heeft gekozen voor 'Geen configuratie'. Postfix wordt dus niet " +"geconfigureerd en zal standaard niet gestart worden. U kunt dit later " +"instellen via het commando 'dpkg-reconfigure postfix', of dit handmatig " +"configureren door:\n" +"- /etc/postfix/main.cf naar wensen in te stellen;\n" +"- het commando '/etc/init.d/postfix start' uit te voeren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "E-mail-naam van dit systeem:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"De 'e-mail-naam' is het domein dat gebruikt wordt om _ALLE_ e-mailadressen " +"zonder een domeinnaam te 'kwalificeren'. Dit omvat e-mail naar en van " +": laat uw machine aub. geen e-mail versturen van root@example.org " +"tenzij root@example.org u dit opgedragen heeft." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Deze naam wordt ook gebruikt door andere programma's en dient de 'volledig " +"gekwalificeerde domeinnaam' (FQDN) te zijn." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Als een geldig e-mailadres op de lokale computer 'foo@example.org' is, dan " +"is de juiste waarde voor deze optie 'example.org'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Andere bestemmingen waarvoor e-mail aanvaard wordt (laat leeg indien geen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Gelieve een komma-gescheiden lijst van domeinen op te geven waarvoor deze " +"machine zichzelf als de eindbestemming moet beschouwen. Indien dit een e-" +"mail-domein gateway is kunt u best het top-niveau domein toevoegen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP-doorvoerserver (laat leeg indien geen):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Gelieve een domein, computer, computer:poort, [adres] of [adres:poort] op te " +"geven. Gebruik de vorm [bestemming] om MX-opzoekingen te vermijden. Laat dit " +"leeg als er geen doorvoerserver gebruikt wordt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Geef niet meer dan één computer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"De 'relayhost'-parameter geeft een standaard server op waarnaar e-mail " +"gestuurd word indien geen enkele ingang in de optionele overzettabel " +"(transport(5)) overeenkomt. Indien er geen doorvoerserver opgegeven is wordt " +"e-mail rechtstreeks naar de bestemming gestuurd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Procmail gebruiken voor lokale aflevering?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Wilt u procmail gebruiken om lokale e-mail af te leveren?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Merk op dat u, bij gebruik van procmail voor systeemwijde aflevering, een " +"alias dient in te stellen zodat post voor root naar een echte gebruiker " +"gestuurd wordt." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "alle" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Te gebruiken internetprotocollen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Standaard wordt er geluisterd op alle tijdens de installatie actieve " +"internetprotocollen. U kunt de standaardwaarde aan de kant zetten door één " +"van het volgende te doen:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +"alle: gebruik zowel IPv4 als IPv6 adressen;\n" +"ipv6: luister enkel op IPv6 adressen;\n" +"ipv4: luister enkel op IPv4 adressen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Lokaal adres-uitbreidingskarakter:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Welk karakter zal gebruikt worden om een lokale adres-uitbreiding aan te " +"geven?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Laat dit leeg indien u geen adres-uitbreidingen wilt gebruiken." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Slecht ontvanger-scheidingsteken" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"Het ontvanger-scheidingsteken is een enkel karakter, u heeft " +"'${enteredstring}' ingevoerd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Synchroon bijwerken van de post-wachtrij afdwingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Wanneer synchrone bijwerking afgedwongen wordt, verloopt het verwerken van " +"berichten trager. Wanner dit niet afgedwongen wordt is het mogelijk (maar " +"onwaarschijnlijk) dat er berichten verloren gaan als het systeem op het " +"verkeerde moment vastloopt en u geen gebruik maakt van een \"journalling\"-" +"bestandssysteem (zoals ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokale netwerken:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Voor welke netwerkblokken dient deze machine e-mail door te geven? Standaard " +"is dit enkel de lokale computer, wat noodzakelijk is voor sommige e-mail-" +"gebruikersagenten. De standaardwaarde omvat zowel IPv4 als IPv6 voor de " +"lokale computer. Als u enkel via één IP-versie verbinding maakt kunt u de " +"niet-gebruikte waarden verwijderen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Als dit een smarthost is voor een groep machines dient u hier de " +"netwerkblokken op te geven. Als u dit nalaat wordt e-mail geweigerd in " +"plaats van doorgestuurd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Om de postfix-standaard te gebruiken (die gebaseerd is op verbonden " +"subnetwerken) dient u dit leeg te laten." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Maximum postvakgrootte (in bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Wat is de maximum grootte die Postfix op postvakken dient te plaatsen om " +"fouten van op hol geslagen software te voorkomen. 0 betekent geen limiet. " +"(de bovenstroomse standaardwaarde is 51200000)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Ontvanger van e-mail gericht aan 'root' of 'postmaster':" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"E-mail voor de 'postmaster', 'root' en andere systeemaccounts dient omgeleid " +"te worden naar de gebruikersaccount van de eigenlijke systeembeheerder." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Als u dit leeg laat wordt deze e-mail opgeslagen in /var/mail/nobody, dit is " +"af te raden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "Als root worden geen e-mails aan externe aflever-agenten afgeleverd." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Indien u reeds een '/etc/aliases'-bestand heeft, dient u mogelijk deze " +"ingang toe te voegen. Als u niet wilt dat er een ingang toegevoegd wordt " +"dient u dit leeg te laten." --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/pt.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,860 @@ +# Portuguese translation for postfix's debconf messages +# Copyright (C) 2006 +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# Miguel Figueiredo , 2006, 2007, 2008 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix 2.4.0-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-25 21:43+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "Acrescentar uma entrada 'mydomain' no main.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"As versões 2.3.3-2 e posteriores do Postfix necessitam de alterações no main." +"cf. Especificamente, o mydomain tem de ser especificado, já que o hostname" +"(1) não é um nome de domínio totalmente qualificado (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para definir automaticamente o " +"mydomain baseado no FQDN da máquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalar o postfix apesar de um kernel não suportado?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"O Postfix utiliza funcionalidades que não se encontradm em kernels " +"anteriores ao 2.6. Se continuar com a instalação, o Postfix não irá correr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada 'retry' no master.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"O Postfix versão 2.4 necesita que o serviço retry seja acrescentado ao " +"master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar automaticamente o " +"master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.4." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Corrigir a entrada de tlsmgr no master.cf para a actualização?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "O Postfix versão 2.2 mudou a invocação de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +"para abortar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar você " +"mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar automaticamente o " +"master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.2." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorar a entrada com o hostname errada?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"A string '${enteredstring}' não segue a RFC 1035 e não parece ser um " +"endereço IP válido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"A RFC 1035 diz que 'cada componente tem de iniciar com um alfanumérico, " +"terminar com um alfanumérico e conter apenas alfanuméricos e hífens. Os " +"componentes têm de ser separados por pontos finais.'" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Por favor escolha se deseja manter, na mesma, essa escolha?" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sem configuração" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Site Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet com smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satélite" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Apenas local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipo geral de configuração de mail:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Por favor escolha o tipo de configuração do servidor de mail que melhor se " +"adequa às suas necessidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Sem configuração:\n" +" Deve ser escolhido para deixar a configuração actual inalterada.\n" +" Site Internet:\n" +" O mail é enviado e recebido directamente utilizando SMTP.\n" +" Internet utilizando smarthost:\n" +" O mail é recebido directamente utilizando SMTP ou correndo um utilitário\n" +" como o fetchmail. O mail que sai é enviado utilizando um smarthost.\n" +" Sistema satélite\n" +" Todo o mail é enviado para outra máquina, chamada \"smarthost\".\n" +" Apenas entrega local:\n" +" O único mail entregue é o mail para os utilizadores locais. Não existe " +"rede." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix não configurado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Você escolheu 'Sem Configuração'. O Postfix não será configurado e por " +"omissão não será iniciado. Por favor, posteriormente corra 'dpkg-reconfigure " +"postfix', ou configure-o você mesmo de uma das seguintes formas:\n" +" - Editar /etc/postfix/main.cf ao seu gosto;\n" +" - Correr /etc/init.d/postfix start." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nome de mail do sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"O \"nome de mail\" é o nome do domínio utilizado para \"qualificar\" _TODOS_ " +"os endereços de mail sem um nome de domínio. Isto inclui mail de e para " +": por favor não faça a sua máquina enviar mail de root@exemplo.org a " +"menos que root@exemplo.org lhe tenha dito para o fazer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Este nome será também utilizado por outros programas. Deve ser o único, nome " +"de domínio completo (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Por isso, se um endereço de mail numa máquina local for foo@exemplo.org, o " +"valor correcto para esta opção deve ser exemplo.org." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Outros destinos para os quais aceitar mail? (vazio para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Por favor forneça uma lista de domínios separados por vírgulas para os quais " +"esta máquina deve considerar-se ela própria como o destino final. Se é um " +"gateway de um domínio de mail, você provelmente quer incluir o domínio de " +"topo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Host de relay SMTP? (vazio para nenhum):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifique um domínio, máquina, máquina:port, [endereço] ou [endereço]:" +"port. Utilize a forma [destino] para desligar as verificações de MX. Deixe " +"isto em branco para nenhuma máquina de relay." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Não especificar mais do que uma máquina." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"O parâmetro relayhost especifica a máquina por omissão para enviar mail " +"quando nenhuma entrada coincide na tabela opcial de transport(5). Quando não " +"é dado nenhum relayhost, o mail é encaminhado directamente para o destino." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Utilizar o procmail para entregas locais?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Por favor escolha se deseja utilizar o procmail para entregar o mail local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Note que se utilizar o procmail para entregar mail a todo o sistema, você " +"deve configurar um alias que reencaminhe o mail destinado ao root para um " +"utilizador real." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "todos" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Quais os protocolo de Internet a utilizar?" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Por omissão, quaisquer que sejam os protocolos de Internet que estejam " +"habilitados no sistema na altura da instalação. Você pode ultrapassar este " +"comportamento por omissão com quaisquer dos seguintes:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" todos : utilizar ambos endereços IPv4 e IPv6;\n" +" ipv6 : escutar apenas endereços IPv6;\n" +" ipv4 : escutar apenas endereços IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caractere de extensão de endereço local:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Por favor escolha qual o caractere que será utilizado para definir uma " +"extensão de endereço local?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Deixar a string vazia, para não utilizar extensões de endereço." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de recipiente errado" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"O delimitador de recipiente tem de ser um único caractere. " +"'${enteredstring}' é o que você introduziu." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Forçar actualizações síncronas na lista de mail?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Se as actualizações síncronas forem forçadas, então o mail é processado mais " +"lentamente. Se não forem forçadas, então existe uma remota hipótese de " +"perder algum mail se o sistema bloquear numa altura inoportuna, e você não " +"estiver a utilizar um sistema de ficheiros com journal (como o ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Redes locais:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Por favor especifique os blocos de rede para os quais esta máquina deve " +"fazer relay ao mail? A pré-definição é apenas a máquina local, que é " +"necessário a alguns clientes de mail. A pré-definição inclui a máquina local " +"para IPv4 e IPv6, Se a ligação for apenas através de uma versão do protocolo " +"IP, o(s) valor(es) não utilizado(s) poderão ser removidos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Se esta máquina for um smarthost para um bloco de máquinas, você tem de " +"especificar aqui os blocos de rede, ou o mail será rejeitado em vez de ser " +"reencaminhado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Para utilizar a omissão do postfix (que é baseada em redes ligadas), deixe " +"isto em branco." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limite do tamanho da Mailbox (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Por favor especifique o limite que o Postfix deve colocar nos ficheiros da " +"mailbox para prevenir erros de software, Um valor de zero (0) significa sem " +"limite. (A omissão do original é 51200000.)" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatário do mail para root e postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"O mail para o 'postmaster', 'root' e outras contas de sistema necessitam ser " +"redireccionadas para a conta do utilizador do administrador de sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Se este valor for deixado vazio, tal mail será gravado em /var/mail/nobody. " +"o que não é recomendado." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "O mail não é entregue a agentes de entrega externos como root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Se já tem um ficheiro /etc/aliases, então você poderá necessitar de " +"acrescentar esta entrada. Deixe isto em branco para não acrescentar uma." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir dynamicmaps.cf para a actualização?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "As versões 2.0.2 e posteriores do postfix necessitam de alterações em " +#~ "dynamicmaps.cf. Especificamente, os wildcards já não são suportados, e " +#~ "também, a expansão %s. Quaisquer alterações que você faça a dynamicmaps." +#~ "cf que sejam baseadas nessas habilidades têm de ser corrigidas agora por " +#~ "si. Falhar corrigir isso resultará num mailer estragado." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Deve o dynamicmaps.cf ser modificado automaticamente? Rejeite esta opção " +#~ "para cancelar a actualização, dando a oportunidade de eliminar wildcards " +#~ "e configuração dependente da expansão-%s. Aceite esta opção se não tem " +#~ "tal configuração, e neste aspecto tornar automaticamente o dynamicmaps.cf " +#~ "compatível com o Postfix 2.0.2." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Corrigir msster.cf para a actualização?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Deve esta configuração ser automaticamente acrescentada a master.cf? " +#~ "Rejeite esta opção para cancelar a actualização, ficando com a " +#~ "oportunidade de acrescentar esta configuração você mesmo. Aceite esta " +#~ "opção para automaticamente tornar neste aspecto o master.cf compatível " +#~ "com o Postfix 2.1." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix versão 2.1 renomeou \"nqmgr\" para \"qmgr\", e você está a " +#~ "utilizar \"nqmgr\"." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Falhar corrigir isto resultará num mailer estragado. Rejeite esta opção " +#~ "para cancelar a actualização, dando-lhe a oportunidade de acrescentar " +#~ "você mesmo esta configuração. Aceite esta opção para tornar " +#~ "automaticamente o master.cf compatível nesse aspecto com o Postfix 2.1." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Deve o Postfix actualizar os mapas hash e btree?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "O Postfix mudou para db4, isto pode necessitar de que os mapas sejam " +#~ "actualizados." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Deseja tentar a conversão automaticamente?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilidade de mapa de transporte" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Você tem o mapa de transporte definido, e existe uma alteração " +#~ "incompatível em como são utilizados os mapas de transporte. O Postfix " +#~ "não será automaticamente reiniciado." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "As entradas de mapa de transporte sobrepõem-se a $mydestination. Se você " +#~ "utiliza mapas de transporte, é melhor ter sempre entradas explícitas para " +#~ "todos os nomes de domínios que tem em $mydestination. Veja as secções " +#~ "para firewalls e intranets em html/faq.html. Se você tem entradas de " +#~ "transporte para domínios-pai de qualquer coisa entregue localmente, você " +#~ "irá provavelmente necessitar de acrescentar entradas específicas para os " +#~ "domínios de destino antes de reiniciar o Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "A string que introduziu" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "\"${enteredstring}\"" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração, Site Internet, Internet com smarthost, sistema " +#~ "Satélite, apenas Local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Nesta altura você tem várias escolhas para a configuração geral. Se tem a " +#~ "prioridade do seu debconf definida para 'baixa' ou 'média', ser-lhe-ão " +#~ "feitas mais questões posteriormente. Mais tarde, se desejar ver as " +#~ "questões novamente você pode sempre correr \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\"." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sem configuração - SE DESEJA QUE A INSTALAÇÃO NÂO TOQUE NA SUA " +#~ "CONFIGURAÇÃO, ESCOLHA ESTA OPÇÃO. Por agora não serão feitas alterações à " +#~ "configuração: Se ainda não configurou o Postfix, o seu sistema de mail " +#~ "não estará funcional e não deve ser utilizado. Deve ser você a " +#~ "configurar, para isso editar /usr/share/postfix/main.cf.dist e guardar as " +#~ "alterações como /etc/postfix/main.cf, ou correr dpkg-reconfigure " +#~ "postfix. O main.cf não será modificado pelo processo de instalação do " +#~ "Postfix." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Site de Internet - o mail é enviado e recebido directamente através de " +#~ "SMTP. Se as suas necessidades não encaixam exactamente nesta categoria, " +#~ "provavelmente você irá querer começar com este e editar manualmente o " +#~ "ficheiro de configuração." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Site de Internet com smarthost - Você recebe mail da Internet nesta " +#~ "máquina, quer directamente por SMTP ou correndo um utilitário como o " +#~ "fetchmail. O mail que sai é enviado utilizando um smarthost, " +#~ "opcionalmente com os endereços re-escritos. Isto é provavelmente o que " +#~ "você quer para um sistema dialup." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema Satélite - Todo o mail para entrega é enviado para outra máquina, " +#~ "chamada de \"smart host\". Não é recebido nenhum mail localmente." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Apenas entrega Local - Você não está numa rede. É entregue o mail para " +#~ "utilizadores locais." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Editar ao seu gosto /etc/postfix/main.cf" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Correr /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nome de Mail?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "O seu `nome de mail' é a porção do endereço do hostname a ser mostrado " +#~ "nas mensagens de news e de mail enviado (seguidos do nome do utilizador e " +#~ "o símbolo @)." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "todos, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "todos - escutar ambos endereços ipv4 e ipv6" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - escutar apenas endereços ipv6" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - escutar apenas endereços ipv4" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Por omissão é \"no\"." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Para onde deve ir o mail para o root" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "O utilizador root (e quaisquer outros utilizadores com um uid 0) têm de " +#~ "ter o mail redireccionado através de um alias, ou o seu mail entregue em /" +#~ "var/mail/nobody. Isto é do design: o mail não é entregue a agentes de " +#~ "entrega externos como root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Que endereço deve acrescentado a /etc/aliases, se o ficheiro for criado? " +#~ "(Deixe isto em branco para não adicionar nenhum.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "falso" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NENHUM" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Má entrada, tentar novamente?" --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/ja.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,603 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-30 16:45+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã« mydomain エントリを追加ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.3.3-2 以é™ã§ã¯ã€main.cf ã®å¤‰æ›´ã‚’å¿…è¦ã¨ã—ã¾ã™ã€‚特ã«ã€" +"hostname(1) ãŒå®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å (FQDN) ã§ã¯ãªããªã£ãŸã®ã§ã€ mydomain を指定" +"ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã«ãƒžã‚·ãƒ³ã® FQDN ã«åŸºã mydomain を設定ã—ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "サãƒãƒ¼ãƒˆã•ã‚Œã¦ã„ãªã„カーãƒãƒ«ã§ã™ãŒã€postfix をインストールã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix ã¯ã€2.6 よりå¤ã„カーãƒãƒ«ã«ã¯ãªã„機能を使ã„ã¾ã™ã€‚インストールを続ã‘ã‚‹" +"å ´åˆã€Postfix ã¯å‹•ä½œã—ã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã® retry エントリを訂正ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.4 ã§ã¯ master.cf ã« retry サービスを追加ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾" +"ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã« master.cf 㯠Postfix 4.2 ã¨ã“ã®ç‚¹ã§äº’æ›æ€§ã‚’æŒ" +"ã¤ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "æ›´æ–°ã®ãŸã‚ã« master.cf ã® tlsmgr エントリを訂正ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³ 2.2 ã§ã¯ tlsmgr ã®å®Ÿæ–½ãŒå¤‰æ›´ã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"ã“れを修正ã™ã‚‹ã®ã«å¤±æ•—ã™ã‚‹ã¨ã€å£Šã‚ŒãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ©ã¨ãªã£ã¦ã—ã¾ã„ã¾ã™ã€‚更新を中止ã™ã‚‹" +"ã«ã¯ã“ã®é¸æŠžè‚¢ã«ã€Œã„ã„ãˆã€ã¨ã—ã€ã“ã®è¨­å®šã‚’ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§è¿½åŠ ã—ã¾ã™ã€‚ã“ã®é¸æŠžè‚¢" +"ã§ã€Œã¯ã„ã€ã¨ç­”ãˆã‚Œã°ã€è‡ªå‹•çš„ã« master.cf 㯠Postfix 2.2 ã¨ã“ã®ç‚¹ã§äº’æ›æ€§ã‚’æŒ" +"ã¤ã‚ˆã†ã«ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "ä¸æ­£ãªãƒ›ã‚¹ãƒˆåエントリを無視ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"文字列 '${enteredstring}' ã¯ã€RFC 1035 ã«å¾“ã£ã¦ã„ãªã„ã‹ã€æœ‰åŠ¹ãª IP アドレスã§" +"ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 ã§ã¯ã€Œå„è¦ç´ ã¯è‹±å­—アルファベットã¾ãŸã¯æ•°å­—ã§é–‹å§‹ãŠã‚ˆã³çµ‚了ã—ã€ãã®ä¸­" +"ã¯è‹±å­—アルファベットã¨æ•°å­—ã€ãƒã‚¤ãƒ•ãƒ³ã ã‘ã‚’å«ã‚€ã€‚è¦ç´ ã¯ãƒ”リオド (.) ã§åŒºåˆ‡ã‚‰ã‚Œ" +"ã¦ã„ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚‰ãªã„。ã€ã¨è¿°ã¹ã¦ã„ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "ãã‚Œã§ã‚‚ã“れをä¿æŒã™ã‚‹ã‹ã©ã†ã‹é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "設定ãªã—" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "インターãƒãƒƒãƒˆã‚µã‚¤ãƒˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "スマートホスト付ãインターãƒãƒƒãƒˆ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "サテライトシステム" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "ローカルã®ã¿" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "メール設定ã®ä¸€èˆ¬å½¢å¼:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "ã‚ãªãŸã®ç”¨é€”ã«åˆã£ãŸãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚µãƒ¼ãƒè¨­å®šå½¢å¼ã‚’é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" 設定ãªã—:\n" +" ç¾åœ¨ã®è¨­å®šã‚’ãã®ã¾ã¾ã«ã—ãŸã„ã¨ãã«é¸ã³ã¾ã™ã€‚\n" +" インターãƒãƒƒãƒˆã‚µã‚¤ãƒˆ:\n" +" メール㯠SMTP を使ã£ã¦ç›´æŽ¥é€å—ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +" スマートホスト付ãインターãƒãƒƒãƒˆ:\n" +" メール㯠SMTP を使ã£ã¦ç›´æŽ¥ã€ã‚ã‚‹ã„㯠fetchmail ã®ã‚ˆã†ãªãƒ¦ãƒ¼ãƒ†ã‚£ãƒªãƒ†ã‚£\n" +" を実行ã—ã¦å—ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚é€å‡ºãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’使ã£ã¦é€ä¿¡ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚\n" +" サテライトシステム:\n" +" ã™ã¹ã¦ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯é…é€ç”¨ã®ã€Œã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã‚‹åˆ¥ã®ãƒžã‚·ãƒ³ã«é€ã‚‰ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚\n" +" ローカルã®ã¿:\n" +" é…é€ã•ã‚Œã‚‹ã®ã¯ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®ã¿ã§ã™ã€‚ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix ãŒè¨­å®šã•ã‚Œã¦ã„ã¾ã›ã‚“" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"ã‚ãªãŸã¯ã€Œè¨­å®šã—ãªã„ã€ã‚’é¸ã³ã¾ã—ãŸã€‚Postfix ã¯ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã§ã¯è¨­å®šã•ã‚Œã¦ãŠã‚‰" +"ãšã€é–‹å§‹ã‚‚ã—ã¾ã›ã‚“。後日 'dpkg-reconfigure postfix' を実行ã™ã‚‹ã‹ã€æ¬¡ã®ã¨ãŠã‚Š" +"ã‚ãªãŸè‡ªèº«ã§å¤‰æ›´ã—ã¦ãã ã•ã„:\n" +" - /etc/postfix/main.cf を好ã¿ã«åˆã‚ã›ã¦ç·¨é›†ã™ã‚‹\n" +" - '/etc/init.d/postfix start' を実行ã™ã‚‹" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "システムメールå:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "\"メールå\" ã¯ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³åãŒæŒ‡å®šã•ã‚Œã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ã€Œã™ã¹ã¦ã®ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ã‚’ \"修飾\" ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れるドメインåã§ã™ã€‚ã“れ㯠ã¸ã®/ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’å«ã¿ã¾ã™: root@example.org ã§å—ã‘付ã‘るよã†ã«ãªã£ã¦ã„ãªã„é™ã‚Šã€root@example.org ã‹ã‚‰ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’ã‚ãªãŸã®ãƒžã‚·ãƒ³ã‹ã‚‰é€å‡ºã—ãªã„よã†ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"ã“ã®åå‰ã¯ã»ã‹ã®ãƒ—ログラムã«ã‚ˆã£ã¦ã‚‚使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã‚Œã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒãã“ã‹ã‚‰é€å‡º" +"ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã«ãªã‚‹å˜ä¸€ã®å®Œå…¨ä¿®é£¾ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³å (FQDN) ã«ã™ã¹ãã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"ãã®ãŸã‚ã€ãŸã¨ãˆã°ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ›ã‚¹ãƒˆã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚¢ãƒ‰ãƒ¬ã‚¹ãŒ foo@example.jp ãªã‚‰ã€" +"example.org ãŒã“ã“ã§ã®é©åˆ‡ãªå€¤ã¨ãªã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "メールをå—ã‘å–ã‚‹ã»ã‹ã®å®›å…ˆ (ãªã‘ã‚Œã°ç©º):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒžã‚·ãƒ³ãŒæœ€çµ‚çš„ãªå®›å…ˆã¨è¦‹ãªã•ã‚Œã‚‹ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ãƒªã‚¹ãƒˆã‚’ã€ã‚³ãƒ³ãƒžã§åŒºåˆ‡ã£ã¦æŒ‡å®š" +"ã—ã¦ãã ã•ã„。ã“ã‚ŒãŒãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ‰ãƒ¡ã‚¤ãƒ³ã®ã‚²ãƒ¼ãƒˆã‚¦ã‚§ã‚¤ã§ã‚ã‚‹ãªã‚‰ã€ãŠãらãトップレ" +"ベルドメインをå«ã‚ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "SMTP リレーホスト (ãªã‘ã‚Œã°ç©º):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"ドメインã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆã€ãƒ›ã‚¹ãƒˆ:ãƒãƒ¼ãƒˆã€[アドレス] ã¾ãŸã¯ [アドレス:ãƒãƒ¼ãƒˆ] を指定ã—" +"ã¦ãã ã•ã„。MX 探索を行ã‚ãªã„よã†ã«ã™ã‚‹ã«ã¯ [宛先] å½¢å¼ã‚’使ã„ã¾ã™ã€‚リレーホス" +"トãŒãªã‘ã‚Œã°ã“ã“ã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠãã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "複数ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’指定ã—ãªã„ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"リレーホストパラメータã¯ã€ã‚ªãƒ—ション㮠transport(5) テーブルã«é©åˆã™ã‚‹ã‚¨ãƒ³ãƒˆ" +"リãŒãªã„ã¨ãã«ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’é€ã‚‹ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’指定ã—ã¾ã™ã€‚リレーホストãŒä¸Žãˆ" +"られã¦ã„ãªã„ã¨ãã«ã¯ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ç›´æŽ¥å®›å…ˆã«ç™ºé€ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "ローカルé…é€ã« procmail を使ã„ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "ローカルメールã®é…é€ã« procmail を使ã„ãŸã„ã‹ã©ã†ã‹é¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"システム全体㮠メールé…é€ã« procmail を使ã†å ´åˆã€rootã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’実ユーザã«è»¢" +"é€ã™ã‚‹ã‚¨ã‚¤ãƒªã‚¢ã‚¹ã‚’セットアップã™ã¹ãã“ã¨ã«æ³¨æ„ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "ã™ã¹ã¦" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "IPv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "IPv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "利用ã™ã‚‹ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆãƒ—ロトコル:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"デフォルトã§ã¯ã€ã‚¤ãƒ³ã‚¹ãƒˆãƒ¼ãƒ«æ™‚点ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã§æœ‰åŠ¹ãªã©ã®ã‚¤ãƒ³ã‚¿ãƒ¼ãƒãƒƒãƒˆãƒ—ロトコ" +"ルも使ã‚ã‚Œã¾ã™ã€‚ã“ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã‚’以下ã®ã„ãšã‚Œã‹ã§ä¸Šæ›¸ãã§ãã¾ã™:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" ã™ã¹ã¦ : IPv4 㨠IPv6 アドレス両方を使ã†;\n" +" IPv6: IPv6 アドレスã®ã¿ã‚’リスンã™ã‚‹;\n" +" ipv4: IPv4 アドレスã®ã¿ã‚’リスンã™ã‚‹ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "ローカルアドレス拡張文字:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "ローカルアドレス拡張を定義ã™ã‚‹ã®ã«ä½¿ã‚れる文字をé¸ã‚“ã§ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "アドレス拡張を使ã‚ãªã„ã®ã§ã‚ã‚Œã°ã€ã“ã®æ–‡å­—列を空ã«ã—ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "誤ã£ãŸå—信者区切り文字ã§ã™" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"å—信者区切り文字ã¯å˜ä¸€ã®æ–‡å­—ã§ãªã‘ã‚Œã°ãªã‚Šã¾ã›ã‚“。ã‚ãªãŸãŒå…¥åŠ›ã—ãŸã®ã¯ " +"'${enteredstring}' ã§ã—ãŸã€‚" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "メールキューã®åŒæœŸæ›´æ–°ã‚’強制ã—ã¾ã™ã‹?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"åŒæœŸæ›´æ–°ã‚’強制ã™ã‚‹ã¨ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã®å‡¦ç†ãŒè‹¥å¹²é…ããªã‚Šã¾ã™ã€‚強制ã—ãªã„å ´åˆã¯ã€" +"ジャーナリングファイルシステム (ext3 ãªã©) を使ã£ã¦ã„ãªã„状態ã§ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ãŒé‹æ‚ª" +"ãクラッシュã—ãŸã¨ãã«ã€ãƒªãƒ¢ãƒ¼ãƒˆã‹ã‚‰ã®ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãŒå¤±ã‚れるå¯èƒ½æ€§ãŒã‚ã‚Š" +"ã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "ローカルãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã‚’リレーã™ã¹ããƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ–ロックを指定ã—ã¦ãã ã•ã„。デ" +"フォルトã§ã¯ã€ã„ãã¤ã‹ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã«ã‚ˆã£ã¦å¿…è¦ã¨ã•ã‚Œã‚‹ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«" +"ホストã ã‘ã§ã™ã€‚デフォルトã§ã¯ IPv4 㨠IPv6 åŒæ–¹ã®ãƒ­ãƒ¼ã‚«ãƒ«ãƒ›ã‚¹ãƒˆã‚’å«ã‚“ã§ã„ã¾" +"ã™ã€‚一方㮠IP ãƒãƒ¼ã‚¸ãƒ§ãƒ³çµŒç”±ã§ã®æŽ¥ç¶šã®ã¿ã§ã‚ã‚Œã°ã€æœªä½¿ç”¨ã®å€¤ã¯å‰Šé™¤å¯èƒ½ã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"ã“ã®ãƒ›ã‚¹ãƒˆãŒãƒžã‚·ãƒ³ãƒ–ロックå‘ã‘ã®ã‚¹ãƒžãƒ¼ãƒˆãƒ›ã‚¹ãƒˆãªã‚‰ã°ã€ãƒãƒƒãƒˆãƒ¯ãƒ¼ã‚¯ãƒ–ロックを" +"ã“ã“ã§æŒ‡å®šã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚ã•ã‚‚ãªã‘ã‚Œã°ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ãƒªãƒ¬ãƒ¼ã•ã‚Œãšã€æ‹’å¦ã•ã‚Œã¾" +"ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"postfix ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆ (接続ã•ã‚Œã¦ã„るサブãƒãƒƒãƒˆã«åŸºã¥ã) を使ã†ã«ã¯ã€ç©ºã®ã¾ã¾" +"ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "メールボックスã®ã‚µã‚¤ã‚ºã®åˆ¶é™ (ãƒã‚¤ãƒˆ):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"手ã«è² ãˆãªã„ソフトウェアエラーを防ããŸã‚ã«ã€ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ãƒœãƒƒã‚¯ã‚¹ãƒ•ã‚¡ã‚¤ãƒ«ã«ç½®ã上é™" +"を指定ã—ã¦ãã ã•ã„。ゼロ (0) ã¨ã„ã†å€¤ã¯åˆ¶é™ã—ãªã„ã“ã¨ã‚’æ„味ã—ã¾ã™ã€‚upstream " +"ã®ãƒ‡ãƒ•ã‚©ãƒ«ãƒˆã¯ 51200000 ã§ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "root 㨠postmaster ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«å—ã‘å–りユーザ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"'postmaster'ã€'root'ã€ãã®ä»–ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã¸ã®ãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ã€å®Ÿéš›ã®ã‚·ã‚¹ãƒ†ãƒ " +"管ç†è€…ã®ãƒ¦ãƒ¼ã‚¶ã‚¢ã‚«ã‚¦ãƒ³ãƒˆã«è»¢é€ã•ã‚Œã‚‹ã‚ˆã†ã«ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚Šã¾ã™ã€‚" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"ã“ã®å€¤ã‚’空ã®ã¾ã¾ã«ã™ã‚‹ã¨ã€ãã®ã‚ˆã†ãªãƒ¡ãƒ¼ãƒ«ã¯ /var/mail/nobody ã«ä¿å­˜ã•ã‚Œã¾ã™" +"ãŒã€ã“ã‚Œã¯æŽ¨å¥¨ã•ã‚Œã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"メールã¯å¤–部ã®é…é€ã‚¨ãƒ¼ã‚¸ã‚§ãƒ³ãƒˆã« root ã¨ã—ã¦é…é€ã•ã‚Œã‚‹ã“ã¨ã¯ã‚ã‚Šã¾ã›ã‚“。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"既存㮠/etc/aliases ファイルãŒã‚ã‚‹å ´åˆã¯ã€ã“ã®ã‚¨ãƒ³ãƒˆãƒªã‚’追加ã™ã‚‹å¿…è¦ãŒã‚ã‚‹ã‹" +"ã‚‚ã—ã‚Œã¾ã›ã‚“。追加ã—ãªã„å ´åˆã¯ç©ºã®ã¾ã¾ã«ã—ã¦ãŠã„ã¦ãã ã•ã„。" --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/ca.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,882 @@ +# +# Catalan translation for postfix package. +# Copyright (C) 2007 LaMont Jones. +# This file is distributed under the same license as the postfix package. +# +# Jordà Polo , 2006, 2007, 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: 2.4.6-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-09 23:48+0200\n" +"Last-Translator: Jordà Polo \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu afegir l'entrada «mydomain» al fitxer main.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"A partir de la versió 2.3.3-2 de Postfix es requereixen canvis a main.cf. " +"Més concretament, s'ha d'especificar «mydomain», ja que hostname(2) no és un " +"nom de domini completament qualificat (FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que s'estableixi «mydomain» automàticament a partir de " +"l'FQDN de la màquina." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Voleu instal·lar postfix malgrat que el nucli no està suportat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix utilitza característiques que no es troben en nuclis anteriors a " +"2.6. Si continueu amb la instal·lació, Postfix no s'executarà." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu esmenar l'entrada «retry» al fitxer master.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "" +"La versió 2.4 de Postfix requereix que s'afegeixi el servei de reintent " +"(«retry») al fitxer master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master.cf " +"automàticament amb la versió 2.4 en aquest sentit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "" +"Voleu esmenar l'entrada «tlsmgr» al fitxer master.cf per a l'actualització?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "La versió 2.2 de Postfix ha canviat la invocació de tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +"l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció si " +"voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració manualment. " +"Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master.cf " +"automàticament amb la versió 2.2 en aquest sentit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Voleu ignorar l'entrada del nom del sistema incorrecta?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"La cadena introduïda, «$enteredstring», no segueix l'RFC 1035 i no sembla que " +"sigui una adreça IP vàlida." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"L'RFC 1035 diu: «Cada component ha de començar amb un caràcter alfanumèric, " +"acabar en un alfanumèric, i contenir només alfanumèrics i guionets. Els " +"components han d'anar separats per punts.»" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "Si us plau, indiqueu si voleu mantenir l'opció igualment." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Sense configurar" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Lloc d'Internet" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Lloc d'Internet amb smarthost" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Sistema satèl·lit" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Només local" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Tipus de configuració del correu:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Si us plau, seleccioneu el tipus de configuració per al servidor de correu " +"que més s'adeqüi a les vostres necessitats." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +"- Sense configurar:\n" +" S'hauria de seleccionar si no voleu que es modifiquin els fitxers de " +"configuració.\n" +"- Lloc d'Internet:\n" +" El correu s'envia i es rep directament mitjançant SMTP.\n" +"- Lloc d'Internet amb smarthost:\n" +" Es rep el correu directament utilitzant SMTP o executant eines com ara " +"fetchmail. El correu sortint s'envia utilitzant una altra màquina anomenada " +"«smarthost».\n" +"- Sistema satèl·lit:\n" +" Tot el correu s'envia cap a una altra màquina, anomenada «smarthost», per " +"fer-ne el lliurament.\n" +"- Només enviament local:\n" +" Només es lliurarà el correu per als usuaris locals. No hi ha xarxa." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix no està configurat" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Heu triat «Sense configurar». No es configurarà ni s'iniciarà Postfix. Si us " +"plau, executeu «dpkg-reconfigure postfix» més endavant, o configureu-lo " +"manualment seguint els següents passos:\n" +" - Editeu «/etc/postfix/main.cf» al vostre gust.\n" +" - Executeu «/etc/init.d/postfix start»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "Nom del correu del sistema:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"El nom del correu és el nom de domini que s'utilitza per qualificar totes " +"les adreces de correu sense nom de domini. Això inclou el correu provinent i " +"destinat a root: no feu que la vostra màquina enviï el correu des de " +"root@exemple.org a menys que root@exemple.org us ho hagi dit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Aquest nom s'utilitzarà en altres programes. Hauria de ser el nom de domini " +"completament qualificat (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Per tant, si «foo@exemple.org» és una adreça de correu local, el valor " +"correcte per a aquesta opció seria «exemple.org»." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "" +"Altres destinacions per a les quals s'accepta correu (deixeu-ho en blanc per " +"a cap):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Introduïu una llista, separada per comes, de dominis pels quals aquesta " +"màquina serà considerada el destinatari final. Si aquesta és una passarel·la " +"del domini de correu, probablement vulgueu incloure també el domini de " +"nivell superior." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "Repetidor SMTP (deixeu-ho en blanc per a cap):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Especifiqueu un domini, nom, nom:port, [adreça] o [adreça]:port. Utilitzeu " +"la forma [destinació] per desactivar les cerques MX. Deixeu aquest camp en " +"blanc si no voleu tenir un repetidor." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "No especifiqueu més d'un ordinador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Aquest paràmetre especifica la màquina cap a la que s'envia el correu quan " +"no es troba cap entrada coincident a la taula de transport(5) opcional. Quan " +"no s'indica el repetidor, el correu s'encamina directament cap a la seva " +"destinació." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Voleu utilitzar procmail per al lliurament local?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "" +"Si us plau, indiqueu si voleu utilitzar procmail per lliurar el correu local." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Fixeu-vos que si feu servir procmail per lliurar tots els missatges del " +"sistema, haureu de configurar un àlies per tal de reenviar el correu dirigit " +"a root cap a un usuari de debò." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "ambdós" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Protocols d'Internet a utilitzar:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Per omissió s'utilitzaran els protocols que estiguin activats al sistema en " +"el moment de fer la instal·lació. Podeu canviar això per qualsevol de les " +"següents opcions:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" ambdós: utilitza tant adreces IPv4 com IPv6;\n" +" ipv6: escolta només adreces IPv6;\n" +" ipv4: escolta només adreces IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Caràcter d'extensió de les adreces locals:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "" +"Si us plau, trieu el caràcter que s'utilitzarà per definir l'extensió de les " +"adreces locals." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "" +"Si no voleu utilitzar extensions a les adreces, deixeu el camp en blanc." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Delimitador de destinatari incorrecte" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"El delimitador de destinatari ha de tenir un sol caràcter. Heu introduït " +"«${enteredstring}»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Voleu forçar les actualitzacions síncrones a la cua de correu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Si es forcen les actualitzacions síncrones, aleshores el correu es processa " +"més lentament. Si no es forcen, aleshores hi ha la possibilitat remota de " +"perdre algun correu si es produeix una fallada del sistema en un moment " +"inoportú, i no esteu utilitzant un sistema de fitxers transaccional (com ara " +"ext3)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Xarxes locals:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +#| msgid "" +#| "Please specify the network blocks for which this host should relay mail. " +#| "The default is just the local host, which is needed by some mail user " +#| "agents." +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu els blocs de xarxa pels quals aquesta màquina " +"hauria de repetir correu. Per omissió només es tracta el correu local, que " +"és el necessari per fer funcionar alguns clients de correu. Això inclou tant " +"IPv4 com IPv6. Si us connecteu mitjançant una versió d'IP en concret, podeu " +"esborrar el valor que no estigueu utilitzant." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Si aquesta màquina fa de «smarthost» per a un conjunt de màquines, haureu " +"d'especificar els blocs de xarxa aquí, o en cas contrari el correu serà " +"rebutjat en comptes de retardat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Per utilitzar el paràmetre predeterminat de postfix (que està basat en les " +"xarxes connectades), deixeu el camp en blanc." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Mida màxima de la bústia (bytes):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Si us plau, especifiqueu el límit que Postfix hauria de posar als fitxers de " +"bústia per tal de prevenir errors. Un valor de zero (0) significa que no hi " +"ha límit. El valor predeterminat de Postfix és 51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Destinatari del correu de root i postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"El correu adreçat a «postmaster», «root», i altres comptes del sistema s'han " +"de redirigir cap al compte d'usuari de l'administrador del sistema." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Si el valor es deixa en blanc, aquest correu es desarà a «/var/mail/nobody», " +"que és poc recomanable." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "El correu no es lliura a agents d'enviament externs com a root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Si ja teniu un fitxer /etc/aliases, és possible que us calgui afegir aquesta " +"entrada. Deixeu-ho en blanc si no en voleu afegir cap." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Voleu esmenar dynamicmaps.cf per a l'actualització?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "A partir de la versió 2.0.2 de Postfix es requereixen canvis a " +#~ "dynamicmaps.cf. Més concretament, ja no hi ha suport per a comodins, i " +#~ "per tant tampoc per a l'expansió %s. Haureu de solucionar manualment " +#~ "qualsevol canvi realitzat a dynamicmaps.cf que depengui d'aquestes " +#~ "característiques. Si no solucioneu això, és possible que tingueu " +#~ "problemes amb l'administrador de correu." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha de canviar el fitxer dynamicmaps.cf automàticament? Declineu aquesta " +#~ "opció si voleu avortar l'actualització; això us donarà l'oportunitat " +#~ "d'eliminar els comodins i les configuracions dependents de l'expansió %s. " +#~ "Accepteu si no teniu cap configuració d'aquest tipus i voleu regenerar el " +#~ "fitxer dynamicmaps.cf automàticament per a que sigui compatible amb " +#~ "Postfix 2.0.2 en aquest sentit." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Voleu esmenar master.cf per a l'actualització?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "S'ha d'afegir automàticament aquesta configuració al fitxer master.cf? " +#~ "Declineu aquesta opció per avortar l'actualització; això us donarà " +#~ "l'oportunitat d'afegir aquesta configuració manualment. Accepteu si " +#~ "preferiu regenerar el fitxer master.cf automàticament per a que sigui " +#~ "compatible amb Postfix 2.1 en aquest sentit." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "La versió 2.1 de Postfix va canviar el nom de «nqmgr» a «qmgr», i esteu " +#~ "utilitzant «nqmgr»." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Si es produeix una fallada en aquest punt, el funcionament de " +#~ "l'administrador de correu pot veure's interromput. Declineu aquesta opció " +#~ "si voleu avortar l'actualització i afegir aquesta configuració " +#~ "manualment. Accepteu si preferiu que es compatibilitzi el fitxer master." +#~ "cf automàticament amb la versió 2.1 en aquest sentit." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Voleu que Postfix actualitzi els mapes de dispersió i arbres-b?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix ha canviat a db4 i això pot comportar una actualització dels " +#~ "mapes." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Voleu intentar fer la conversió automàticament?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Incompatibilitat en el mapa de transport" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Teniu definit un mapa de transport, i s'ha trobat un canvi incompatible " +#~ "en la manera d'utilitzar els mapes. No es reiniciarà Postfix " +#~ "automàticament." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Les entrades del mapa de transport s'imposen per sobre de " +#~ "$mydestionation. Si empreu mapes de transport, és millor tenir sempre " +#~ "entrades explícites per a tots els noms de domini que tingueu a " +#~ "$mydestination. Vegeu les seccions de la documentació per a tallafocs i " +#~ "intranets a html/faq.html. Si teniu entrades de transport per a dominis " +#~ "pare o qualsevol lliurament local, probablement necessitareu afegir " +#~ "entrades específiques per als dominis de destinació abans de reiniciar " +#~ "Postfix." + +#~ msgid "The string you have entered" +#~ msgstr "El text que heu introduït" + +#~ msgid "\"${enteredstring}\"" +#~ msgstr "«${enteredstring}»" + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Sense configurar, Lloc d'Internet, Lloc d'Internet amb smarthost, Sistema " +#~ "satèl·lit, Només local" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "En aquest punt teniu diverses opcions per a la configuració general. Si " +#~ "teniu debconf a prioritat «low» o «medium», encara haureu de respondre " +#~ "altres qüestions. Podeu executar «dpkg-reconfigure --priority=low postfix» " +#~ "més endavant si voleu veure aquestes preguntes de nou." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Sense configurar - SI VOLEU QUE LA INSTAL·LACIÓ NO TOQUI ELS FITXERS DE " +#~ "CONFIGURACIÓ, TRIEU AQUESTA OPCIÓ. No es faran més canvis relacionats amb " +#~ "la configuració: si encara no heu configurat Postfix, el vostre sistema " +#~ "de correu no funcionarà correctament i no l'hauríeu d'utilitzar. Haureu " +#~ "de configurar Postfix vosaltres mateixos tot i editant /usr/share/postfix/" +#~ "main.cf.dist i desant els canvis a /etc/postfix/main.cf, o bé executant " +#~ "«dpkg-reconfigure postfix». El procés d'instal·lació de Postfix no " +#~ "modificarà el fitxer main.cf." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Lloc d'Internet - El correu s'envia i es rep directament mitjançant SMTP. " +#~ "Si cap de les altres categories s'adapta bé a les vostres necessitats, és " +#~ "possible que us interessi triar aquesta i editar el fitxer de " +#~ "configuració manualment." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Lloc d'Internet amb smarthost - Podeu rebre correu d'Internet en aquesta " +#~ "màquina, ja sigui directament per SMTP o bé amb eines com ara fetchmail. " +#~ "El correu sortint s'envia utilitzant un smarthost, i opcionalment les " +#~ "adreces es poden reescriure. Aquesta seria una opció indicada per a " +#~ "sistemes amb IP dinàmica, inclosos els sistemes de marcatge directe." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Sistema satèl·lit - Tot el correu s'envia cap a una altra màquina, " +#~ "anomenada «smart host». No es rep cap correu localment." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Només lliurament local - No esteu en una xarxa. Només es lliurarà el " +#~ "correu per als usuaris locals." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Editeu «/etc/postfix/main.cf» al vostre gust" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) Executeu «/etc/init.d/postfix start»" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "Nom del correu" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "El nom del correu és la part del nom del sistema que es mostrarà a " +#~ "l'adreça en missatges de notícies o correu sortint (precedit pel nom " +#~ "d'usuari i el símbol @)." + +#~ msgid "all, ipv6, ipv4" +#~ msgstr "ambdós, ipv6, ipv4" + +#~ msgid "all - use both ipv4 and ipv6 addresses" +#~ msgstr "ambdós - utilitza tant adreces ipv4 com ipv6" + +#~ msgid "ipv6 - listen only on ipv6 addresses" +#~ msgstr "ipv6 - escolta només adreces ipv6" + +#~ msgid "ipv4 - listen only on ipv4 addresses" +#~ msgstr "ipv4 - escolta només adreces ipv4" + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "L'opció predeterminada és «no»." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "On hauria d'anar a parar el correu dirigit a root?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "L'usuari root (i qualsevol altre usuari amb uid 0) ha de redirigir el seu " +#~ "correu mitjançant un àlies, o aquest es lliurarà a /var/mail/nobody. El " +#~ "sistema està dissenyat així: el correu no es lliura a un agent extern com " +#~ "a root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Quina adreça s'hauria d'afegir a /etc/aliases, en cas de crear el fitxer? " +#~ "(Deixeu-ho en blanc si no en voleu afegir cap.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "fals" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NONE" --- postfix-2.7.1.orig/debian/po/cs.po +++ postfix-2.7.1/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,857 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: postfix\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Source: postfix@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-29 19:58-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-01 11:30+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Add a 'mydomain' entry in main.cf for upgrade?" +msgstr "PÅ™idat pÅ™i aktualizaci do souboru master.cf záznam „mydomain“?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Postfix version 2.3.3-2 and later require changes in main.cf. Specifically, " +"mydomain must be specified, since hostname(1) is not a fully qualified " +"domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Postfix verze 2.3.3-2 a novÄ›jší vyžadují zmÄ›nu v main.cf. KonkrétnÄ› musí být " +"zadáno mydomain, protože hostname(2) není plnÄ› kvalifikované doménové jméno " +"(FQDN)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically set mydomain based on the FQDN " +"of the machine." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li nastavit mydomain na plnÄ› kvalifikované doménové " +"jméno tohoto poÄítaÄe automaticky, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Install postfix despite an unsupported kernel?" +msgstr "Instalovat postfix navzdory nepodporovanému jádru?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Postfix uses features that are not found in kernels prior to 2.6. If you " +"proceed with the installation, Postfix will not run." +msgstr "" +"Postfix vyžaduje vlastnosti, které se nachází pouze v jádrech Å™ady 2.6 a " +"novÄ›jších. Budete-li pokraÄovat v instalaci, Postfix nebude fungovat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Correct retry entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Opravit záznam retry v souboru master.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Postfix version 2.4 requires that the retry service be added to master.cf." +msgstr "Postfix verze 2.4 vyžaduje pÅ™idání služby retry do master.cf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.4 in this respect." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li mít master.cf po této stránce automaticky " +"kompatibilní s Postfixem 2.4, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Correct tlsmgr entry in master.cf for upgrade?" +msgstr "Opravit záznam tlsmgr v souboru master.cf?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Postfix version 2.2 has changed the invocation of tlsmgr." +msgstr "Postfix verze 2.2 zmÄ›nil způsob spouÅ¡tÄ›ní tlsmgr." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option to " +"abort the upgrade, giving you the opportunity to add this configuration " +"yourself. Accept this option to automatically make master.cf compatible with " +"Postfix 2.2 in this respect." +msgstr "" +"Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. Pro pÅ™eruÅ¡ení " +"aktualizace tuto volbu odmítnÄ›te, dostanete tak příležitost pÅ™idat toto " +"nastavení sami. Chcete-li mít master.cf po této stránce automaticky " +"kompatibilní s Postfixem 2.2, volbu pÅ™ijmÄ›te." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Ignore incorrect hostname entry?" +msgstr "Ignorovat chybné jméno poÄítaÄe?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"The string '${enteredstring}' does not follow RFC 1035 and does not appear " +"to be a valid IP address." +msgstr "" +"ŘetÄ›zec „${enteredstring}“ ani nevyhovuje RFC 1035, ani nevypadá jako platná " +"IP adresa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "" +"RFC 1035 states that 'each component must start with an alphanum, end with " +"an alphanum and contain only alphanums and hyphens. Components must be " +"separated by full stops.'" +msgstr "" +"RFC 1035 říká, že: „Každá Äást musí zaÄínat a konÄit alfanumerickým znakem a " +"může obsahovat pouze alfanumerické znaky a pomlÄky. Jednotlivé Äásti musí " +"být oddÄ›leny teÄkami.“" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to keep that choice anyway." +msgstr "RozhodnÄ›te se, zda pÅ™esto chcete ponechat zadanou možnost." + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "No configuration" +msgstr "Žádné nastavení" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet Site" +msgstr "Internetový poÄítaÄ" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Internet with smarthost" +msgstr "Internet se smarthostem" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Satellite system" +msgstr "Satelitní systém" + +#. Type: select +#. Choices +#. Translators beware! the following six strings form a single +#. Choices menu. - Every one of these strings has to fit in a standard +#. 80 characters console, as the fancy screen setup takes up some space +#. try to keep below ~71 characters. +#. DO NOT USE commas (,) in Choices translations otherwise +#. this will break the choices shown to users +#: ../templates:6001 +msgid "Local only" +msgstr "Pouze tento poÄítaÄ" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "General type of mail configuration:" +msgstr "Základní model nastavení poÅ¡ty:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +"Please select the mail server configuration type that best meets your needs." +msgstr "" +"Vyberte prosím variantu nastavení poÅ¡tovního serveru, která nejlépe odpovídá " +"vaÅ¡im požadavkům." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:6002 +msgid "" +" No configuration:\n" +" Should be chosen to leave the current configuration unchanged.\n" +" Internet site:\n" +" Mail is sent and received directly using SMTP.\n" +" Internet with smarthost:\n" +" Mail is received directly using SMTP or by running a utility such\n" +" as fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost.\n" +" Satellite system:\n" +" All mail is sent to another machine, called a 'smarthost', for delivery.\n" +" Local only:\n" +" The only delivered mail is the mail for local users. There is no network." +msgstr "" +" Žádné nastavení:\n" +" Vyberte, pokud chcete zachovat stávající nastavení nezmÄ›nÄ›né.\n" +" Internetový poÄítaÄ:\n" +" PoÅ¡ta je odesílána a pÅ™ijímána přímo protokolem SMTP.\n" +" Internet se smarthostem:\n" +" PoÅ¡ta je pÅ™ijímána přímo pomocí SMTP nebo nástrojem typu\n" +" fetchmail. Odchozí poÅ¡ta je zasílána skrze smarthosta.\n" +" Satelitní systém:\n" +" VeÅ¡kerá poÅ¡ta se zasílá na jiný poÄítaÄ nazývaný „smarthost“,\n" +" který poÅ¡tu doruÄí.\n" +" Pouze tento poÄítaÄ:\n" +" PoÅ¡ta se doruÄuje pouze mezi lokálními uživateli. Není zde síť." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "Postfix not configured" +msgstr "Postfix nebyl nastaven" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:7001 +msgid "" +"You have chosen 'No Configuration'. Postfix will not be configured and will " +"not be started by default. Please run 'dpkg-reconfigure postfix' at a later " +"date, or configure it yourself by:\n" +" - Editing /etc/postfix/main.cf to your liking;\n" +" - Running '/etc/init.d/postfix start'." +msgstr "" +"Zvolili jste „Žádné nastavení“ - Postfix nyní nebude nastaven a proto také " +"nebude spuÅ¡tÄ›n. PozdÄ›ji to můžete napravit příkazem „dpkg-reconfigure " +"postfix“, nebo ruÄnÄ›:\n" +" - úpravou /etc/postfix/main.cf dle vaÅ¡ich pÅ™edstav;\n" +" - následným spuÅ¡tÄ›ním „/etc/init.d/postfix start“." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "System mail name:" +msgstr "PoÅ¡tovní jméno systému:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +#| msgid "" +#| "The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" mail addresses " +#| "without a domain name." +msgid "" +"The \"mail name\" is the domain name used to \"qualify\" _ALL_ mail " +"addresses without a domain name. This includes mail to and from : " +"please do not make your machine send out mail from root@example.org unless " +"root@example.org has told you to." +msgstr "" +"„PoÅ¡tovní jméno“ je doménové jméno používané pro „kvalifikování“ poÅ¡tovních " +"adres bez doménového jména. Sem patří poÅ¡ta od a pro adresu : ujistÄ›te " +"se prosím, že pokud nemáte svolení od root@domena.cz, tak váš poÄítaÄ nebude " +"odesílat poÅ¡tu z adresy root@domena.cz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:8001 +msgid "" +"This name will also be used by other programs. It should be the single, " +"fully qualified domain name (FQDN)." +msgstr "" +"Toto jméno budou využívat i jiné programy. MÄ›lo by se jednat o plnÄ› " +"kvalifikované doménové jméno (FQDN)." + +#. Type: string +#. Description +#. Translators, please do NOT translate 'example.org' whch is registered +#. as a domain name reserved for documentation as per RFC 2606 +#: ../templates:8001 +msgid "" +"Thus, if a mail address on the local host is foo@example.org, the correct " +"value for this option would be example.org." +msgstr "" +"Jestliže je například adresa na lokálním poÄítaÄi karel@priklad.cz, byla by " +"správná odpovÄ›Ä na tuto otázku priklad.cz." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "Other destinations to accept mail for (blank for none):" +msgstr "Další místa, pro která pÅ™ijímat poÅ¡tu (nebo ponechte prázdné):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:9001 +msgid "" +"Please give a comma-separated list of domains for which this machine should " +"consider itself the final destination. If this is a mail domain gateway, you " +"probably want to include the top-level domain." +msgstr "" +"Zadejte Äárkami oddÄ›lený seznam domén, pro které má Postfix pÅ™edpokládat, že " +"poÅ¡ta pro nÄ› skonÄí na tomto poÄítaÄi. Pokud je poÄítaÄ poÅ¡tovní bránou pro " +"doménu, mÄ›li byste zahrnout vrcholovou doménu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "SMTP relay host (blank for none):" +msgstr "PoÄítaÄ pro SMTP relay (nebo prázdné):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"Please specify a domain, host, host:port, [address] or [address]:port. Use " +"the form [destination] to turn off MX lookups. Leave this blank for no relay " +"host." +msgstr "" +"Zadejte prosím doménu, poÄítaÄ, poÄítaÄ:port, [adresu] nebo [adresu]:port. " +"Variantu [cíl] můžete použít pro vypnutí MX dotazů. Pokud nepoužíváte " +"poÄítaÄ pro pÅ™eposílání (relay) poÅ¡ty, ponechte prázdné." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "Do not specify more than one host." +msgstr "Nezadávejte více než jeden poÄítaÄ." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10001 +msgid "" +"The relayhost parameter specifies the default host to send mail to when no " +"entry is matched in the optional transport(5) table. When no relay host is " +"given, mail is routed directly to the destination." +msgstr "" +"Parametr relayhost zadává výchozí poÄítaÄ, pÅ™es který se zasílá poÅ¡ta, která " +"nevyhoví žádnému pravidlu ve volitelné tabulce transport(5). Pokud je " +"parametr relayhost prázdný, poÅ¡ta je smÄ›rována rovnou k cíli." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Use procmail for local delivery?" +msgstr "Použít pro lokální doruÄování procmail?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "Please choose whether you want to use procmail to deliver local mail." +msgstr "Vyberte, zda chcete pro doruÄování lokální poÅ¡ty použít procmail." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:11001 +msgid "" +"Note that if you use procmail to deliver mail system-wide, you should set up " +"an alias that forwards mail for root to a real user." +msgstr "" +"Pokud budete pro doruÄování poÅ¡ty v celém systému používat procmail, mÄ›li " +"byste vytvoÅ™it alias, který bude pÅ™eposílat rootovu poÅ¡tu reálnému uživateli." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "all" +msgstr "vÅ¡echny" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv6" +msgstr "ipv6" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:12001 +msgid "ipv4" +msgstr "ipv4" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "Internet protocols to use:" +msgstr "Internetové protokoly, které se mají použít:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +"By default, whichever Internet protocols are enabled on the system at " +"installation time will be used. You may override this default with any of " +"the following:" +msgstr "" +"Postfix bude automaticky používat libovolné internetové protokoly, které " +"jsou v dobÄ› instalace na systému k dispozici. Toto chování můžete zmÄ›nit " +"následujícím:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:12002 +msgid "" +" all : use both IPv4 and IPv6 addresses;\n" +" ipv6: listen only on IPv6 addresses;\n" +" ipv4: listen only on IPv4 addresses." +msgstr "" +" vÅ¡echny: použije adresy IPv4 i IPv6;\n" +" ipv6: naslouchá pouze na adresách IPv6;\n" +" ipv4: naslouchá pouze na adresách IPv4." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "Local address extension character:" +msgstr "Znak pro příponu lokální adresy:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "" +"Please choose the character that will be used to define a local address " +"extension." +msgstr "Vyberte prosím znak, kterým se definuje přípona lokální adresy." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:13001 +msgid "To not use address extensions, leave the string blank." +msgstr "Pokud nechcete používat přípony adres, ponechte prázdné." + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "Bad recipient delimiter" +msgstr "Chybný oddÄ›lovaÄ příjemců" + +#. Type: error +#. Description +#: ../templates:14001 +msgid "" +"The recipient delimiter must be a single character. '${enteredstring}' is " +"what you entered." +msgstr "" +"OddÄ›lovaÄ příjemců musí být jediný znak, ale vy jste zadali " +"„${enteredstring}“." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "Force synchronous updates on mail queue?" +msgstr "Vynutit synchronní aktualizaci poÅ¡tovní fronty?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:15001 +msgid "" +"If synchronous updates are forced, then mail is processed more slowly. If " +"not forced, then there is a remote chance of losing some mail if the system " +"crashes at an inopportune time, and you are not using a journaled filesystem " +"(such as ext3)." +msgstr "" +"Pokud je vynucena synchronní aktualizace, bude se poÅ¡ta zpracovávat " +"pomaleji. Pokud není vynucena, existuje malá Å¡ance, že když systém spadne v " +"nevhodný okamžik a nepoužíváte žurnálovací souborový systém (jako ext3), " +"může se nÄ›která poÅ¡ta ztratit." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "Local networks:" +msgstr "Lokální sítÄ›:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"Please specify the network blocks for which this host should relay mail. The " +"default is just the local host, which is needed by some mail user agents. " +"The default includes local host for both IPv4 and IPv6. If just connecting " +"via one IP version, the unused value(s) may be removed." +msgstr "" +"Zadejte prosím bloky adres, pro které má tento poÄítaÄ pÅ™edávat poÅ¡tu. " +"Výchozí je pouze tento poÄítaÄ, což je vyžadováno nÄ›kterými poÅ¡tovními " +"agenty. Výchozí hodnota obsahuje adresu tohoto poÄítaÄe jak v protokolu " +"IPv4, tak v protokolu IPv6. Pokud používáte pouze jeden z nich, můžete " +"adresu pro nepoužívaný protokol vymazat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"If this host is a smarthost for a block of machines, you need to specify the " +"netblocks here, or mail will be rejected rather than relayed." +msgstr "" +"Pokud tento poÄítaÄ slouží jako smarthost pro skupinu poÄítaÄů, musíte je " +"zde zadat, nebo bude jejich poÅ¡ta odmítnuta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:16001 +msgid "" +"To use the postfix default (which is based on the connected subnets), leave " +"this blank." +msgstr "" +"Chcete-li použít výchozí nastavení (které je založeno na pÅ™ipojených " +"podsítích), ponechte prázdné." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "Mailbox size limit (bytes):" +msgstr "Limit poÅ¡tovní schránky (bajty):" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17001 +msgid "" +"Please specify the limit that Postfix should place on mailbox files to " +"prevent runaway software errors. A value of zero (0) means no limit. The " +"upstream default is 51200000." +msgstr "" +"Zadejte prosím limit, který má Postfix uplatňovat na velikost poÅ¡tovních " +"schránek. Hodnota nula (0) znamená bez omezení. Autor programu nastavuje " +"51200000." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Root and postmaster mail recipient:" +msgstr "Příjemce poÅ¡ty pro uživatele root a postmaster:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"Mail for the 'postmaster', 'root', and other system accounts needs to be " +"redirected to the user account of the actual system administrator." +msgstr "" +"PoÅ¡ta pro uživatele „postmaster“, „root“ a ostatní systémové úÄty musí být " +"pÅ™esmÄ›rována na běžný uživatelský úÄet správce systému." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If this value is left empty, such mail will be saved in /var/mail/nobody, " +"which is not recommended." +msgstr "" +"Ponecháte-li hodnotu prázdnou, bude se tato poÅ¡ta ukládat do /var/mail/" +"nobody, což se nedoporuÄuje." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "Mail is not delivered to external delivery agents as root." +msgstr "" +"PoÅ¡ta není pÅ™edávána externím doruÄovacím programům pod uživatelem root." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:18001 +msgid "" +"If you already have a /etc/aliases file, then you may need to add this " +"entry. Leave this blank to not add one." +msgstr "" +"Pokud již soubor /etc/aliases máte, je možné, že tam přísluÅ¡ný záznam budete " +"muset pÅ™idat. Ponecháte-li prázdné, záznam se nepÅ™idá." + +#~ msgid "Correct dynamicmaps.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Opravit dynamicmaps.cf pro aktualizaci?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.0.2 and later require changes in dynamicmaps.cf. " +#~ "Specifically, wildcard support is gone, and with it, %s expansion. Any " +#~ "changes that you made to dynamicmaps.cf that relied on these features " +#~ "will need to be fixed by you. Failure to correct these will result in a " +#~ "broken mailer." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix verze 2.0.2 a pozdÄ›jší vyžadují zmÄ›ny v dynamicmaps.cf. KonkrétnÄ› " +#~ "je pryÄ podpora zástupných znaků a s ní expanze %s. Jakékoliv zmÄ›ny, " +#~ "které jste provedli v dynamicmaps.cf a které se spoléhají na tyto " +#~ "vlastnosti, bude potÅ™eba opravit. Pokud je neopravíte, bude výsledkem " +#~ "nefunkÄní poÅ¡ta." + +#~ msgid "" +#~ "Should dynamicmaps.cf be automatically changed? Decline this option to " +#~ "abort the upgrade, giving you the opportunity to eliminate wildcard and %" +#~ "s-expansion-dependent configuration. Accept this option if you have no " +#~ "such configuration, and automatically make dynamicmaps.cf compatible with " +#~ "Postfix 2.0.2 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Má být dynamicmaps.cf automaticky zmÄ›nÄ›n? OdmítnÄ›te tuto volbu pro " +#~ "pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci odstranit zástupné znaky a " +#~ "konfiguraci závislou na %s-expanzi. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud žádnou " +#~ "takovou konfiguraci nemáte a chcete mít dynamicmaps.cf po této stránce " +#~ "automaticky kompatibilní s Postfixem 2.0.2." + +#~ msgid "Correct master.cf for upgrade?" +#~ msgstr "Opravit master.cf pro aktualizaci?" + +#~ msgid "" +#~ "Should this configuration be automatically added to master.cf? Decline " +#~ "this option to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Má být tato konfigurace automaticky pÅ™idána do master.cf? OdmítnÄ›te tuto " +#~ "volbu pro pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci pÅ™idat tuto " +#~ "konfiguraci sami. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud chcete mít master.cf po této " +#~ "stránce automaticky kompatibilní s Postfix 2.1." + +#~ msgid "" +#~ "Postfix version 2.1 renamed \"nqmgr\" to \"qmgr\", and you are using " +#~ "\"nqmgr\"." +#~ msgstr "" +#~ "Postfix verze 2.1 pÅ™ejmenoval „nqmgr“ na „qmgr“ a vy používáte „nqmgr“." + +#~ msgid "" +#~ "Failure to fix this will result in a broken mailer. Decline this option " +#~ "to abort the upgrade, giving you the opportunity to add this " +#~ "configuration yourself. Accept this option to automatically make master." +#~ "cf compatible with Postfix 2.1 in this respect." +#~ msgstr "" +#~ "Opomenutí této opravy bude mít za následek nefunkÄní poÅ¡tu. OdmítnÄ›te " +#~ "tuto volbu pro pÅ™eruÅ¡ení aktualizace, dostanete tak Å¡anci pÅ™idat tuto " +#~ "konfiguraci sami. PÅ™ijmÄ›te tuto volbu, pokud chcete mít master.cf po této " +#~ "stránce automaticky kompatibilní s Postfix 2.1." + +#~ msgid "Should Postfix upgrade hash and btree maps?" +#~ msgstr "Má Postfix aktualizovat hash a btree mapy?" + +#~ msgid "" +#~ "Postfix has switched to db4, and this may require maps to be upgraded." +#~ msgstr "Postfix pÅ™eÅ¡el na db4, což může vyžadovat aktualizaci map." + +#~ msgid "Do you want to automatically attempt the conversion?" +#~ msgstr "Chcete se pokusit o automatickou konverzi?" + +#~ msgid "Transport map incompatibility" +#~ msgstr "Nekompatibilita transportní mapy" + +#~ msgid "" +#~ "You have a transport map defined, and there is an incompatible change in " +#~ "how transport maps are used. Postfix will not be restarted automatically." +#~ msgstr "" +#~ "Máte definovánu transportní mapu a v této verzi se nachází nekompatibilní " +#~ "zmÄ›na ve způsobu používání transportních map. Postfix nebude automaticky " +#~ "restartován." + +#~ msgid "" +#~ "Transport map entries override $mydestination. If you use transport " +#~ "maps, it is better to always have explicit entries for all domain names " +#~ "you have in $mydestination. See the html/faq.html sections for firewalls " +#~ "and intranets. If you have transport entries for parent domains of " +#~ "anything delivered locally, you will probably need to add specific " +#~ "entries for the destination domains before you restart Postfix." +#~ msgstr "" +#~ "Položky transportní mapy pÅ™ebíjejí $mydestination. Pokud používáte " +#~ "transportní mapy, je lepší mít vždy explicitní položky pro vÅ¡echna " +#~ "doménová jména, která máte uvedena v $mydestination. Viz sekce pro " +#~ "firewally a intranety v html/faq.html. Pokud máte transportní položky pro " +#~ "nadÅ™azené domény Äehokoliv doruÄovaného lokálnÄ›, budete pravdÄ›podobnÄ› " +#~ "muset pÅ™ed restartováním Postfixu pÅ™idat konkrétní položky pro cílové " +#~ "domény." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration, Internet Site, Internet with smarthost, Satellite " +#~ "system, Local only" +#~ msgstr "" +#~ "Žádné nastavení, Internetový server, Internet se smarthostem, Satelitní " +#~ "systém, Pouze lokální" + +#~ msgid "" +#~ "You have several choices for general configuration at this point. If you " +#~ "have your debconf priority set to 'low' or 'medium', you will be asked " +#~ "more questions later. You can always run \"dpkg-reconfigure --" +#~ "priority=low postfix\" at a later point if you want to see these " +#~ "questions again." +#~ msgstr "" +#~ "Nyní si můžete zvolit z nÄ›kolika základních typů nastavení. Pokud máte " +#~ "prioritu debconf otázek nastavenu na nízkou nebo stÅ™ední, budete dotázáni " +#~ "na více otázek. Budete-li si chtít tyto otázky projít pozdÄ›ji, můžete " +#~ "použít příkaz „dpkg-reconfigure --priority=low postfix“." + +#~ msgid "" +#~ "No configuration - IF YOU WANT THE INSTALL TO LEAVE YOUR CONFIG ALONE, " +#~ "CHOOSE THIS OPTION. No configuration changes will be done now: If you " +#~ "have not already configured Postfix, your mail system will be broken and " +#~ "should not be used. You must then do the configuration yourself by " +#~ "editing /usr/share/postfix/main.cf.dist and saving your changes as /etc/" +#~ "postfix/main.cf, or by running dpkg-reconfigure Postfix. main.cf will " +#~ "not be modified by the Postfix install process." +#~ msgstr "" +#~ "Žádné nastavení - POKUD CHCETE, ABY INSTALÃTOR NECHAL VAÅ E NASTAVENà NA " +#~ "POKOJI, VYBERTE TUTO MOŽNOST. Žádné konfiguraÄní zmÄ›ny nebudou nyní " +#~ "provedeny: Pokud již nemáte Postfix zkonfigurovaný, váš poÅ¡tovní systém " +#~ "bude nefunkÄní a nemÄ›l by se používat. Potom musíte provést konfiguraci " +#~ "ruÄnÄ› editováním /usr/share/postfix/main.cf.dist a uložením zmÄ›n jako /" +#~ "etc/postfix/main.cf, nebo spuÅ¡tÄ›ním dpkg-reconfigure postfix. Soubor main." +#~ "cf nebude instalaÄním procesem Postfixu zmÄ›nÄ›n." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site - mail is sent and received directly using SMTP. If your " +#~ "needs don't fit neatly into any category, you probably want to start with " +#~ "this one and then edit the config file by hand." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový server - poÅ¡ta je zasílána a pÅ™ijímána přímo pomocí SMTP. " +#~ "Pokud vaÅ¡e potÅ™eby pořádnÄ› nezapadají do žádné kategorie, bude nejlepší " +#~ "zaÄít s touto a potom upravit konfiguraÄní soubor ruÄnÄ›." + +#~ msgid "" +#~ "Internet site using smarthost - You receive Internet mail on this " +#~ "machine, either directly by SMTP or by running a utility such as " +#~ "fetchmail. Outgoing mail is sent using a smarthost. optionally with " +#~ "addresses rewritten. This is probably what you want for a dialup system." +#~ msgstr "" +#~ "Internetový poÄítaÄ používající smarthost - PÅ™ijímáte internetovou poÅ¡tu " +#~ "na tomto stroji buÄ přímo pomocí SMTP nebo spuÅ¡tÄ›ním nástroje jako je " +#~ "fetchmail. Odchozí poÅ¡ta je zasílána pomocí smarthosta, volitelnÄ› s " +#~ "pÅ™epsanými adresami. Toto je nejlepší volba pro vytáÄený (dialup) systém." + +#~ msgid "" +#~ "Satellite system - All mail is sent to another machine, called a \"smart " +#~ "host\" for delivery. No mail is received locally." +#~ msgstr "" +#~ "Satelitní systém - VeÅ¡kerá poÅ¡ta je zaslána na jiný stroj, nazývaný " +#~ "„smart host“, který ji doruÄí. Žádná poÅ¡ta není doruÄována lokálnÄ›." + +#~ msgid "" +#~ "Local delivery only - You are not on a network. Mail for local users is " +#~ "delivered." +#~ msgstr "" +#~ "Pouze lokální doruÄování - Nejste na síti. DoruÄuje se pouze poÅ¡ta mezi " +#~ "lokálními uživateli." + +#~ msgid "1) Editing /etc/postfix/main.cf to your liking" +#~ msgstr "1) Upravte /etc/postfix/main.cf dle potÅ™eb" + +#~ msgid "2) Running /etc/init.d/postfix start" +#~ msgstr "2) SpusÅ¥te /etc/init.d/postfix start" + +#~ msgid "Mail name?" +#~ msgstr "PoÅ¡tovní jméno?" + +#~ msgid "" +#~ "Your `mail name' is the hostname portion of the address to be shown on " +#~ "outgoing news and mail messages (following the username and @ sign)." +#~ msgstr "" +#~ "VaÅ¡e poÅ¡tovní jméno je adresa poÄítaÄe, která se bude zobrazovat na " +#~ "odchozích zprávách (následuje za jménem uživatele a znakem @)." + +#~ msgid "The default is \"no\"." +#~ msgstr "Výchozí je „no“." + +#~ msgid "Where should mail for root go" +#~ msgstr "Kam má chodit poÅ¡ta pro roota?" + +#~ msgid "" +#~ "The user root (and any other users with a uid of 0) must have mail " +#~ "redirected via an alias, or their mail may be delivered to /var/mail/" +#~ "nobody. This is by design: mail is not delivered to external delivery " +#~ "agents as root." +#~ msgstr "" +#~ "Uživatel root (nebo jiný uživatel s uid 0) musí mít poÅ¡tu pÅ™esmÄ›rovánu " +#~ "pÅ™es alias, nebo bude jeho poÅ¡ta doruÄena do /var/mail/nobody. To je vÄ›c " +#~ "návrhu, protože poÅ¡ta není pÅ™edávána externím doruÄovacím programům pod " +#~ "uživatelem root." + +#~ msgid "" +#~ "What address should be added to /etc/aliases, if the file is created? " +#~ "(Leave this blank to not add one.)" +#~ msgstr "" +#~ "Pokud se vytvoří soubor /etc/aliases, jaká adresa se do nÄ›j má pÅ™idat? " +#~ "(Nechcete-li pÅ™idat žádnou, ponechte prázdné.)" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "false" +#~ msgstr "false" + +#~ msgid "127.0.0.0/8" +#~ msgstr "127.0.0.0/8" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "NONE" +#~ msgstr "NIC" + +#~ msgid "Bad entry, try again?" +#~ msgstr "Chybný záznam. Zkusit znovu?" + +#~ msgid "" +#~ "When Postfix sees an address with only one component in the hostname, " +#~ "should it append .$mydomain? Appending .$mydomain means that you don't " +#~ "need to qualify destinations in your own domain, but breaks mail bound " +#~ "for users at top-level domain addresses. (yes, there are some of these.)" +#~ msgstr "" +#~ "Když Postfix vidí adresu s pouze první Äástí jména poÄítaÄe, má k ní " +#~ "pÅ™ipojit .$mydomain? PÅ™ipojení .$mydomain znamená, že pro poÄítaÄe ve " +#~ "vlastní doménÄ› nemusíte zadávat plnÄ› kvalifikované doménové jméno, ale " +#~ "může to poruÅ¡it poÅ¡tu pro uživatele ve vrcholových doménách (ano, i tací " +#~ "existují)." + +#~ msgid "" +#~ "If you are forwarding mail out of your organization, you should almost " +#~ "certainly not append .$mydomain. If you're the only user of mail on your " +#~ "system, choose whichever is more convenient for you." +#~ msgstr "" +#~ "Posíláte-li poÅ¡tu ven z organizace, mÄ›li byste zamítnout. Pokud jste " +#~ "domácí uživatel, vyberte si, co je pro vás vhodnÄ›jší." --- postfix-2.7.1.orig/hpux/rules +++ postfix-2.7.1/hpux/rules @@ -0,0 +1,143 @@ +#!/opt/gnu/bin/gmake -f +# -*- makefile -*- +# Debianrules for building a Debian package +# Version 1.5 +# +# These rules have been specifically designed NOT to require root to +# run them. At any time root privileges are required, the command to be +# executed will be made obvious and root's password will be prompted for. +# Of course, root may still run this and no password will be required. +# +# Robert Leslie +# modified for Postfix by LaMont Jones + +export DH_COMPAT=2 + +package=postfix +docdir=hpux/POSTFIX-MAN/opt/$(package)/share/doc +mandir=hpux/POSTFIX-MAN/opt/$(package)/share/man +sharedir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/share +libdir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/lib +plibdir=$(libdir) +lbindir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/lbin +sbindir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/sbin +bindir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/bin +confdir=hpux/POSTFIX-RUN/opt/$(package)/newconfig/etc/postfix + +#AUXLIBS = -L/opt/pcre/lib -L/opt/ldap/lib -lldap -llber +#MAKE=gmake + +#OFLAGS = +O4 +ESlit +Olibcalls +Ofastaccess +OFLAGS = +O1 +ESlit -g +SHELL=/usr/bin/bash + +ifneq (,$(findstring debug,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +DEBUG = -g +endif + +ifneq (,$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +STRIP=y +endif +CCARGS="-DMAX_DYNAMIC_MAPS -DHAS_PCRE -DHAS_LDAP -DHAS_PGSQL -I/opt/pcre/include -I/opt/ldap/include -I/opt/postgres/include -I/opt/db4.1/include -DHAS_DB -L/opt/db4.1/lib -ldb" + +.PHONY: install install-doc binary binary-arch binary-indep clean +.PHONY: checkroot build + +build: + $(checkdir) + ${MAKE} -f Makefile.in makefiles CC="cc +DA1.1 -Ae" CCARGS=${CCARGS} \ + AUXLIBS="${AUXLIBS}" OPT="${OFLAGS}" DEBUG="${DEBUG}" + for i in hpux/patches/[0-9]*; do echo Applying $$i; patch -p0<$$i; done + cd lib && for i in dns global master util; do \ + ln -fs lib$${i}.a lib$${i}.1; \ + done + #${MAKE} DIRS="src/util src/global src/dns src/master" update + ${MAKE} + touch build + +install-doc: + mkdir -p ${lbindir} ${bindir} ${libdir} hpux/POSTFIX-RUN/sbin/init.d + mkdir -p hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc1.d hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc2.d + mkdir -p $(docdir)/html $(docdir)/conf-parts $(docdir)/examples + install -m 0444 html/[a-z]* $(docdir)/html + install -m 0444 conf/{aliases,sample*} $(docdir)/examples + install -m 0444 RELEASE_NOTES $(docdir)/RELEASE_NOTES + install -m 0444 0README $(docdir)/README + install -m 0444 debian/changelog $(docdir)/changelog.Debian + install -m 0444 HISTORY $(docdir)/changelog + for file in README_FILES/*_README COMPATIBILITY TODO PORTING; do \ + install -m 0444 $${file} $(docdir)/$${file##*/}; \ + done + rm -f $(docdir)/ULTRIX_README $(docdir)/MACOSX_README + install conf/main.cf.default $(docdir)/examples/main.cf.default + x=$$(find hpux/patches -name 'indep.*'); \ + for i in $$x; do echo Applying $$i; patch -p0<$$i; done + + +install: build + mkdir -p ${lbindir} ${bindir} ${libdir} hpux/POSTFIX-RUN/sbin/init.d + mkdir -p hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc1.d hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc2.d + mkdir -p $(docdir)/html $(docdir)/conf-parts $(docdir)/examples + install lib/*.1 $(libdir) + install lib/*.so $(libdir) + install libexec/[a-z]* $(lbindir) + install bin/[a-z]* $(bindir) + + install hpux/init.d hpux/POSTFIX-RUN/sbin/init.d/postfix + ln -sf /sbin/init.d/postfix hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc1.d/K459postfix + ln -sf /sbin/init.d/postfix hpux/POSTFIX-RUN/sbin/rc2.d/S541postfix + + mkdir -p $(confdir) + install conf/[La-z]* $(confdir) + mv $(confdir)/sample* $(docdir)/conf-parts + + mkdir -p hpux/POSTFIX-RUN/usr/sbin hpux/POSTFIX-RUN/usr/bin + ln -sf /opt/postfix/bin/sendmail hpux/POSTFIX-RUN/usr/sbin/sendmail + ln -sf /opt/postfix/bin/sendmail hpux/POSTFIX-RUN/usr/bin/newaliases + ln -sf /opt/postfix/bin/sendmail hpux/POSTFIX-RUN/usr/bin/mailq + + rm -f $(confdir)/{aliases,sample*} + cp conf/main.cf $(confdir)/main.cf + mkdir -p ${mandir} ${mandir}/man1 ${mandir}/man5 ${mandir}/man8 + install man/man1/*.1 $(mandir)/man1 + install man/man5/*.5 $(mandir)/man5 + install man/man8/*.8 $(mandir)/man8 + install rmail/rmail.8 $(mandir)/man8 + x=$$(find hpux/patches -name 'arch.*'); \ + for i in $$x; do echo Applying $$i; patch -p0<$$i; done + +binary-indep: install-doc + +binary-arch: install + +clean: + $(checkdir) + rm -f build + test ! -d hpux/POSTFIX-RUN || rm -rf hpux/POSTFIX* + rm -f hpux/PSF + $(MAKE) tidy + + +buildinfo: + @echo; dpkg -l gcc "libc6*" binutils ldso make dpkg-dev $(BUILDINFO) \ + | awk '$$1 == "ii" { printf("%s-%s\n", $$2, $$3) }' \ + | tee $(docdir)/buildinfo.Debian; echo + chmod 644 $(docdir)/buildinfo.Debian + +define checkdir + test -f hpux/rules +endef + +# Below here is fairly generic really + +binary: binary-arch binary-indep + vers=$$(sed '1,1s/^.*(\(.*\)).*/\1/;q' debian/changelog); \ + sed -e 's/@@OSREV@@/1?.*/' \ + -e "s/@@VERSION@@/$$vers/" \ + -e "s:@@SRC@@:$$(pwd):" hpux/PSF.in > hpux/PSF; \ + swpackage -xtarget_type=tape -s hpux/PSF \ + -d ../postfix_$${vers}_hpux.depot + +checkroot: + $(checkdir) + test "`id -u`" -eq 0 --- postfix-2.7.1.orig/hpux/HPUX-INFO +++ postfix-2.7.1/hpux/HPUX-INFO @@ -0,0 +1,16 @@ +The HP-UX build tree is currently in mid-flight. The build should work, +but the postinst/configure scripts are still pending. So far, the result +is UNTESTED. + +The intention here is to provide an build process for hp-ux that is open- +source, and relieve me from some of my support duties there. Starting with +a base HP-UX machine, the following need to be installed to make life happy. + +From HP: + 1) HP's C-ANSI-C product. + +From Debian: + 2) GNU patch + 3) GNU install (in the fileutils package) + 4) PCRE3 + 5) OpenLDAP --- postfix-2.7.1.orig/hpux/PSF.in +++ postfix-2.7.1/hpux/PSF.in @@ -0,0 +1,51 @@ +#OSREV=10.20 +#VERSION=0.0.20011115-1 +#SRC=/home/lamont/src/cmds/mailer/postfix/postfix/10_20 [$(pwd)] + +depot +tag POSTFIX +title POSTFIX +vendor + tag POSTFIX + title www.postfix.org +end +product + tag POSTFIX + title Postfix + architecture HP-UX_B.10.20_700/800 + machine_type 9000/[678]?? + os_name HP-UX + os_release ?.@@OSREV@@ + is_locatable TRUE + revision B.@@VERSION@@ + subproduct + tag Runtime + title POSTFIX Runtime + contents POSTFIX-RUN POSTFIX-MAN + end + fileset + tag POSTFIX-MAN + title Postfix Manuals + revision B.@@VERSION@@ + + is_kernel FALSE + is_reboot FALSE + is_secure FALSE + file_permissions -o root -g sys + directory @@SRC@@/hpux/POSTFIX-MAN/=/ + file * + end + fileset + tag POSTFIX-RUN + title Postfix Runtime + revision B.@@VERSION@@ + + is_kernel FALSE + is_reboot FALSE + is_secure FALSE + file_permissions -o root -g sys + configure @@SRC@@/hpux/control/POSTFIX-RUN/configure + directory @@SRC@@/hpux/POSTFIX-RUN/=/ + file * + end + end --- postfix-2.7.1.orig/hpux/init.d +++ postfix-2.7.1/hpux/init.d @@ -0,0 +1,88 @@ +#!/sbin/sh +# +# NOTE: This script is not configurable! Any changes made to this +# scipt will be overwritten when you upgrade to the next +# release of HP-UX. +# +# WARNING: Changing this script in any way may lead to a system that +# is unbootable. Do not modify this script. +# + +# +# Start postfix +# + +PATH=/sbin:/usr/sbin:/usr/bin +export PATH + +rval=0 +set_return() { + x=$? + if [ $x -ne 0 ]; then + echo "EXIT CODE: $x" + rval=1 + fi +} + + +case $1 in +start_msg) + echo "Start postfix" + ;; + +stop_msg) + echo "Stopping postfix" + ;; + +'start') + if [ -f /etc/rc.config.d/postfix ] ; then + . /etc/rc.config.d/postfix + else + echo "ERROR: /etc/rc.config/postfix defaults file MISSING" + rval=1 + exit $rval + fi + + if (( $START_POSTFIX )) && [[ -x /opt/postfix/bin/postfix ]]; then + if [[ ! -f /etc/postfix/main.cf ]]; then + echo "ERROR: Configuration file missing"; + rval=1 + exit $rval + fi + + if [[ -n $POSTFIX_REQD_DIR && ! -d $POSTFIX_REQD_DIR ]]; then + echo "WARNING: $POSTFIX_REQD_DIR not found - not starting postfix" + rval=2 + exit $rval + fi + + if /opt/postfix/bin/postfix start; then + echo "postfix daemon started" + else + set_return + echo "Could not start postfix daemon" + fi + else + rval=2 + fi + ;; + +'stop') + if [[ -x /opt/postfix/bin/postfix ]]; then + if /opt/postfix/bin/postfix stop; then + echo "postfix daemon killed" + else + set_return + echo "Could not stop postfix" + fi + else + rval=2 + fi + ;; + +*) + echo "usage: $0 {start|stop|start_msg|stop_msg}" + ;; +esac + +exit $rval --- postfix-2.7.1.orig/hpux/control/POSTFIX-RUN/configure +++ postfix-2.7.1/hpux/control/POSTFIX-RUN/configure @@ -0,0 +1,16 @@ +#!/sbin/sh +umask 022 + +if [ ! -f /etc/rc.config.d/postfix ]; then + cat << EOF > /etc/rc.config.d/postfix + +# Do we start postfix or not? +START_POSTFIX=1 + +# Only start Postfix if this directory exists. +POSTFIX_REQD_DIR= +EOF +fi + +print -u 2 "WARNING: Deal with copying /opt/postfix/newconfig to / yourself." +exit 0 --- postfix-2.7.1.orig/hpux/patches/10makefile +++ postfix-2.7.1/hpux/patches/10makefile @@ -0,0 +1,121 @@ +diff -ur ../src.orig/src/dns/Makefile src/dns/Makefile +--- ../src.orig/src/dns/Makefile Mon Oct 21 18:54:57 2002 ++++ src/dns/Makefile Mon Oct 21 19:00:43 2002 +@@ -27,7 +27,7 @@ + LIB_DIR = ../../lib + INC_DIR = ../../include + +-.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c ++.c.o:; $(CC) +z $(CFLAGS) -c $*.c + + all: $(LIB) + +@@ -39,7 +39,7 @@ + test: $(TESTPROG) + + $(LIB): $(OBJS) +- gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-dns.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/libdns.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(SYSLIBS) + + $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) + cp $(LIB) $(LIB_DIR) +diff -ur ../src.orig/src/global/Makefile src/global/Makefile +--- ../src.orig/src/global/Makefile Mon Oct 21 18:54:55 2002 ++++ src/global/Makefile Mon Oct 21 19:00:43 2002 +@@ -95,7 +95,7 @@ + MAKES = + LDAPSO = dict_ldap.so + +-.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c ++.c.o:; $(CC) +z $(CFLAGS) -c $*.c + + all: $(LIB) + +@@ -105,10 +105,10 @@ + test: $(TESTPROG) + + $(LIB): $(OBJS) +- gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-global.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/libglobal.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(SYSLIBS) + + $(LDAPSO): dict_ldap.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_ldap.so -o $@ $? -lldap -llber -L../../lib -lutil -L. -lglobal ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_ldap.so -o $@ $? -L/opt/ldap/lib -lldap -llber -L../../lib -lutil -L. -lglobal + + dict_ldap.c: ../util/dict_ldap.c + ln -f $? $@ +diff -ur ../src.orig/src/master/Makefile src/master/Makefile +--- ../src.orig/src/master/Makefile Mon Oct 21 18:54:59 2002 ++++ src/master/Makefile Mon Oct 21 19:00:43 2002 +@@ -35,7 +35,7 @@ + INC_DIR = ../../include + BIN_DIR = ../../libexec + +-.c.o:; $(CC) `for i in $(LIB_OBJ); do [ $$i = $@ ] && echo -fPIC; done` $(CFLAGS) -c $*.c ++.c.o:; $(CC) `for i in $(LIB_OBJ); do [ $$i = $@ ] && echo +z; done` $(CFLAGS) -c $*.c + + all: $(PROG) $(LIB) + +@@ -50,7 +50,7 @@ + test: $(TESTPROG) + + $(LIB): $(LIB_OBJ) +- gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-master.so.1 -o $(LIB) $(LIB_OBJ) $(LIBS) $(SYSLIBS) ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/libmaster.1 -o $(LIB) $(LIB_OBJ) $(SYSLIBS) + + $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) + cp $(LIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) +diff -ur ../src.orig/src/util/Makefile src/util/Makefile +--- ../src.orig/src/util/Makefile Mon Oct 21 18:54:53 2002 ++++ src/util/Makefile Mon Oct 21 19:04:22 2002 +@@ -112,10 +112,10 @@ + + LIB_DIR = ../../lib + INC_DIR = ../../include +-LIBS = $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/$(PCRESO) $(LIB_DIR)/$(MYSQLSO) \ ++LIBS = $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/$(PCRESO) \ + $(LIB_DIR)/$(PGSQLSO) $(LIB_DIR)/$(TCPSO) $(LIB_DIR)/$(SDBMSO) + +-.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c ++.c.o:; $(CC) +z $(CFLAGS) -c $*.c + + all: $(LIB) + +@@ -125,22 +125,22 @@ + test: $(TESTPROG) + + $(PCRESO): dict_pcre.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_pcre.so -o $@ $? -lpcre -L. -lutil ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_pcre.so -o $@ $? -L/opt/pcre/lib -lpcre -L. -lutil + + $(MYSQLSO): dict_mysql.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_mysql.so -o $@ $? -lmysqlclient -L. -lutil ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_mysql.so -o $@ $? -L/opt/mysql/lib -lmysql -L. -lutil + + $(PGSQLSO): dict_pgsql.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_pgsql.so -o $@ $? -lpq -L. -lutil ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_pgsql.so -o $@ $? -L/opt/postgres/lib -lpq -L. -lutil + + $(TCPSO): dict_tcp.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_tcp.so -o $@ $? -L. -lutil ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_tcp.so -o $@ $? -L. -lutil + + $(SDBMSO): dict_sdbm.o sdbm.o +- gcc -shared -Wl,-soname,dict_sdbm.so -o $@ dict_sdbm.o sdbm.o -L. -lutil ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/dict_sdbm.so -o $@ $? -L. -lutil + + $(LIB): $(OBJS) +- gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-util.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) -ldl $(SYSLIBS) ++ ld -b +h /opt/postfix/lib/libutil.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(SYSLIBS) + + $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) + cp $(LIB) $(LIB_DIR) +@@ -149,7 +149,7 @@ + cp $(PCRESO) $(LIB_DIR) + + $(LIB_DIR)/$(MYSQLSO): $(MYSQLSO) +- cp $(MYSQLSO) $(LIB_DIR) ++ #cp $(MYSQLSO) $(LIB_DIR) + + $(LIB_DIR)/$(TCPSO): $(TCPSO) + cp $(TCPSO) $(LIB_DIR) --- postfix-2.7.1.orig/hpux/patches/arch.20main.cf +++ postfix-2.7.1/hpux/patches/arch.20main.cf @@ -0,0 +1,11 @@ +--- hpux/POSTFIX-RUN/opt/postfix/newconfig/etc/postfix/main.cf.orig Fri Feb 8 07:54:11 2002 ++++ hpux/POSTFIX-RUN/opt/postfix/newconfig/etc/postfix/main.cf Fri Feb 8 07:54:22 2002 +@@ -549,7 +549,7 @@ + # + #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name + #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name ($mail_version) +-smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (Debian/GNU) ++#smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (Debian/GNU) + + + # PARALLEL DELIVERY TO THE SAME DESTINATION --- postfix-2.7.1.orig/examples/smtpd-policy/greylist.pl +++ postfix-2.7.1/examples/smtpd-policy/greylist.pl @@ -73,7 +73,7 @@ # In case of database corruption, this script saves the database as # $database_name.time(), so that the mail system does not get stuck. # -$database_name="/var/mta/greylist.db"; +$database_name="/var/lib/postfix/greylist.db"; $greylist_delay=60; # --- postfix-2.7.1.orig/man/man8/defer.8 +++ postfix-2.7.1/man/man8/defer.8 @@ -1 +1 @@ -.so man8/bounce.8 +.so man8/bounce.8postfix --- postfix-2.7.1.orig/man/man8/lmtp.8 +++ postfix-2.7.1/man/man8/lmtp.8 @@ -1 +1 @@ -.so man8/smtp.8 +.so man8/smtp.8postfix --- postfix-2.7.1.orig/man/man8/trace.8 +++ postfix-2.7.1/man/man8/trace.8 @@ -1 +1 @@ -.so man8/bounce.8 +.so man8/bounce.8postfix --- postfix-2.7.1.orig/man/man5/postconf.5 +++ postfix-2.7.1/man/man5/postconf.5 @@ -3480,8 +3480,10 @@ .ft R .SH myhostname (default: see "postconf -d" output) The internet hostname of this mail system. The default is to use -the fully-qualified domain name from gethostname(). $myhostname is -used as a default value for many other configuration parameters. +the name from gethostname(), which is expected to be a fully-qualified +domain name. If it is only one component, then $mydomain is appended +to it. $myhostname is used as a default value for many other configuration +parameters. .PP Example: .PP --- postfix-2.7.1.orig/src/smtp/smtp_proto.c +++ postfix-2.7.1/src/smtp/smtp_proto.c @@ -812,6 +812,9 @@ SMTP_RESP_FAKE(&fake, "4.7.5"), "Server certificate not verified")); + /* At this point there must not be any pending plaintext. */ + vstream_fpurge(session->stream, VSTREAM_PURGE_BOTH); + /* * At this point we have to re-negotiate the "EHLO" to reget the * feature-list. --- postfix-2.7.1.orig/src/master/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/src/master/Makefile.in @@ -20,7 +20,7 @@ INC_DIR = ../../include BIN_DIR = ../../libexec -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) `for i in $(LIB_OBJ); do [ $$i = $@ ] && echo -fPIC; done` $(CFLAGS) -c $*.c all: $(PROG) $(LIB) @@ -39,12 +39,10 @@ root_tests: $(LIB): $(LIB_OBJ) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-master.so.1 -o $(LIB) $(LIB_OBJ) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) $(BIN_DIR)/$(PROG): $(PROG) cp $(PROG) $(BIN_DIR) --- postfix-2.7.1.orig/src/postmap/postmap.c +++ postfix-2.7.1/src/postmap/postmap.c @@ -5,7 +5,7 @@ /* Postfix lookup table management /* SYNOPSIS /* .fi -/* \fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] +/* \fBpostmap\fR [\fB-Nbfhimnoprsuvw\fR] [\fB-c \fIconfig_dir\fR] /* [\fB-d \fIkey\fR] [\fB-q \fIkey\fR] /* [\fIfile_type\fR:]\fIfile_name\fR ... /* DESCRIPTION @@ -151,6 +151,8 @@ /* .sp /* This feature is available in Postfix version 2.2 and later, /* and is not available for all database types. +/* .IP \fB-u\fR +/* Upgrade the database to the current version. /* .IP \fB-v\fR /* Enable verbose logging for debugging purposes. Multiple \fB-v\fR /* options make the software increasingly verbose. @@ -723,6 +725,18 @@ dict_close(dict); } +/* postmap_upgrade - upgrade a map */ + +static int postmap_upgrade(const char *map_type, const char *map_name) +{ + DICT *dict; + + dict = dict_open3(map_type, map_name, O_RDWR, + DICT_FLAG_LOCK|DICT_FLAG_UPGRADE); + dict_close(dict); + return (dict != 0); +} + /* usage - explain */ static NORETURN usage(char *myname) @@ -743,6 +757,7 @@ int postmap_flags = POSTMAP_FLAG_AS_OWNER | POSTMAP_FLAG_SAVE_PERM; int open_flags = O_RDWR | O_CREAT | O_TRUNC; int dict_flags = DICT_FLAG_DUP_WARN | DICT_FLAG_FOLD_FIX; + int upgrade = 0; char *query = 0; char *delkey = 0; int sequence = 0; @@ -787,7 +802,7 @@ /* * Parse JCL. */ - while ((ch = GETOPT(argc, argv, "Nbc:d:fhimnopq:rsvw")) > 0) { + while ((ch = GETOPT(argc, argv, "Nbc:d:fhimnopq:rsuvw")) > 0) { switch (ch) { default: usage(argv[0]); @@ -804,8 +819,8 @@ msg_fatal("out of memory"); break; case 'd': - if (sequence || query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s -q or -d"); + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); delkey = optarg; break; case 'f': @@ -831,8 +846,8 @@ postmap_flags &= ~POSTMAP_FLAG_SAVE_PERM; break; case 'q': - if (sequence || query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s -q or -d"); + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); query = optarg; break; case 'r': @@ -840,10 +855,15 @@ dict_flags |= DICT_FLAG_DUP_REPLACE; break; case 's': - if (query || delkey) - msg_fatal("specify only one of -s or -q or -d"); + if (query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s or -q -u or -d"); sequence = 1; break; + case 'u': + if (sequence || query || delkey || upgrade) + msg_fatal("specify only one of -s -q -u or -d"); + upgrade=1; + break; case 'v': msg_verbose++; break; @@ -914,6 +934,21 @@ exit(0); } exit(1); + } else if (upgrade) { /* Upgrade the map(s) */ + int success = 1; + if (optind + 1 > argc) + usage(argv[0]); + while (optind < argc) { + if ((path_name = split_at(argv[optind], ':')) != 0) { + success &= postmap_upgrade(argv[optind], path_name); + } else { + success &= postmap_upgrade(var_db_type, path_name); + } + if (!success) + exit(1); + optind++; + } + exit(0); } else { /* create/update map(s) */ if (optind + 1 > argc) usage(argv[0]); --- postfix-2.7.1.orig/src/postconf/postconf.c +++ postfix-2.7.1/src/postconf/postconf.c @@ -965,6 +965,16 @@ { ARGV *maps_argv; int i; +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + char *path; + char *config_dir; + + var_config_dir = mystrdup((config_dir = safe_getenv(CONF_ENV_PATH)) != 0 ? + config_dir : DEF_CONFIG_DIR); /* XXX */ + path = concatenate(var_config_dir, "/", "dynamicmaps.cf", (char *) 0); + dict_open_dlinfo(path); + myfree(path); +#endif maps_argv = dict_mapnames(); for (i = 0; i < maps_argv->argc; i++) --- postfix-2.7.1.orig/src/smtpd/smtpd.c +++ postfix-2.7.1/src/smtpd/smtpd.c @@ -4096,6 +4096,8 @@ smtpd_chat_reply(state, "220 2.0.0 Ready to start TLS"); /* Flush before we switch the stream's read/write routines. */ smtp_flush(state->client); + /* At this point there must not be any pending plaintext. */ + vstream_fpurge(state->client, VSTREAM_PURGE_BOTH); /* * Reset all inputs to the initial state. --- postfix-2.7.1.orig/src/util/dict.h +++ postfix-2.7.1/src/util/dict.h @@ -66,6 +66,7 @@ #define DICT_FLAG_NO_UNAUTH (1<<13) /* disallow unauthenticated data */ #define DICT_FLAG_FOLD_FIX (1<<14) /* case-fold key with fixed-case map */ #define DICT_FLAG_FOLD_MUL (1<<15) /* case-fold key with multi-case map */ +#define DICT_FLAG_UPGRADE (1<<30) /* Upgrade the db */ #define DICT_FLAG_FOLD_ANY (DICT_FLAG_FOLD_FIX | DICT_FLAG_FOLD_MUL) /* IMPORTANT: Update the dict_mask[] table when the above changes */ @@ -138,6 +139,11 @@ extern DICT *dict_open(const char *, int, int); extern DICT *dict_open3(const char *, const char *, int, int); extern void dict_open_register(const char *, DICT *(*) (const char *, int, int)); +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +extern void dict_open_dlinfo(const char *path); +typedef void* (*dict_mkmap_func_t)(const char *); +dict_mkmap_func_t dict_mkmap_func(const char *dict_type); +#endif #define dict_get(dp, key) ((const char *) (dp)->lookup((dp), (key))) #define dict_put(dp, key, val) (dp)->update((dp), (key), (val)) --- postfix-2.7.1.orig/src/util/sdbm.c +++ postfix-2.7.1/src/util/sdbm.c @@ -0,0 +1,972 @@ +/*++ +/* NAME +/* sdbm 3h +/* SUMMARY +/* SDBM Simple DBM: ndbm work-alike hashed database library +/* SYNOPSIS +/* include "sdbm.h" +/* DESCRIPTION +/* This file includes the public domain SDBM (ndbm work-alike hashed +/* database library), based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing +/* algorithms. BIT 18 (1978). +/* author: oz@nexus.yorku.ca +/* status: public domain +/* The file has been patched following the advice of Uwe Ohse +/* : +/* -------------------------------------------------------------- +/* this patch fixes a problem with sdbms .dir file, which arrises when +/* a second .dir block is needed for the first time. read() returns 0 +/* in that case, and the library forgot to initialize that new block. +/* +/* A related problem is that the calculation of db->maxbno is wrong. +/* It just appends 4096*BYTESIZ bits, which is not enough except for +/* small databases (.dir basically doubles everytime it's too small). +/* -------------------------------------------------------------- +/* According to Uwe Ohse, the patch has also been submitted to the +/* author of SDBM. (The 4096*BYTESIZ bits comment may apply with a +/* different size for Postfix/TLS, as the patch was sent against the +/* original SDBM distributiona and for Postfix/TLS I have changed the +/* default sizes. +/* .nf +/*--*/ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + * + * core routines + */ + +#include +#include +#ifdef WIN32 +#include +#include +#else +#include +#endif +#include +#include +#include +#include +#include +#ifdef __STDC__ +#include +#endif +#include + +#include + +/* + * useful macros + */ +#define bad(x) ((x).dptr == NULL || (x).dsize <= 0) +#define exhash(item) sdbm_hash((item).dptr, (item).dsize) +#define ioerr(db) ((db)->flags |= DBM_IOERR) + +#define OFF_PAG(off) (long) (off) * PBLKSIZ +#define OFF_DIR(off) (long) (off) * DBLKSIZ + +static long masks[] = +{ + 000000000000, 000000000001, 000000000003, 000000000007, + 000000000017, 000000000037, 000000000077, 000000000177, + 000000000377, 000000000777, 000000001777, 000000003777, + 000000007777, 000000017777, 000000037777, 000000077777, + 000000177777, 000000377777, 000000777777, 000001777777, + 000003777777, 000007777777, 000017777777, 000037777777, + 000077777777, 000177777777, 000377777777, 000777777777, + 001777777777, 003777777777, 007777777777, 017777777777 +}; + +datum nullitem = +{NULL, 0}; + +typedef struct +{ + int dirf; /* directory file descriptor */ + int pagf; /* page file descriptor */ + int flags; /* status/error flags, see below */ + long maxbno; /* size of dirfile in bits */ + long curbit; /* current bit number */ + long hmask; /* current hash mask */ + long blkptr; /* current block for nextkey */ + int keyptr; /* current key for nextkey */ + long blkno; /* current page to read/write */ + long pagbno; /* current page in pagbuf */ + char *pagbuf; /* page file block buffer */ + long dirbno; /* current block in dirbuf */ + char *dirbuf; /* directory file block buffer */ +} DBM; + + +/* ************************* */ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. keep it that way. + * + * hashing routine + */ + +/* + * polynomial conversion ignoring overflows + * [this seems to work remarkably well, in fact better + * then the ndbm hash function. Replace at your own risk] + * use: 65599 nice. + * 65587 even better. + */ +static long sdbm_hash (char *str, int len) +{ + unsigned long n = 0; + +#ifdef DUFF +#define HASHC n = *str++ + 65599 * n + if (len > 0) + { + int loop = (len + 8 - 1) >> 3; + + switch (len & (8 - 1)) + { + case 0: + do + { + HASHC; + case 7: + HASHC; + case 6: + HASHC; + case 5: + HASHC; + case 4: + HASHC; + case 3: + HASHC; + case 2: + HASHC; + case 1: + HASHC; + } + while (--loop); + } + + } +#else + while (len--) + n = *str++ + 65599 * n; +#endif + return n; +} + +/* + * check page sanity: + * number of entries should be something + * reasonable, and all offsets in the index should be in order. + * this could be made more rigorous. + */ +static int chkpage (char *pag) +{ + int n; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) < 0 || n > PBLKSIZ / sizeof (short)) + return 0; + + if (n > 0) + { + off = PBLKSIZ; + for (ino++; n > 0; ino += 2) + { + if (ino[0] > off || ino[1] > off || + ino[1] > ino[0]) + return 0; + off = ino[1]; + n -= 2; + } + } + return 1; +} + +/* + * search for the key in the page. + * return offset index in the range 0 < i < n. + * return 0 if not found. + */ +static int seepair (char *pag, int n, char *key, int siz) +{ + int i; + int off = PBLKSIZ; + short *ino = (short *) pag; + + for (i = 1; i < n; i += 2) + { + if (siz == off - ino[i] && + memcmp (key, pag + ino[i], siz) == 0) + return i; + off = ino[i + 1]; + } + return 0; +} + +#ifdef SEEDUPS +static int duppair (char *pag, datum key) +{ + short *ino = (short *) pag; + + return ino[0] > 0 && seepair (pag, ino[0], key.dptr, key.dsize) > 0; +} + +#endif + +/* ************************* */ + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Aake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + * + * page-level routines + */ + +/* + * page format: + * +------------------------------+ + * ino | n | keyoff | datoff | keyoff | + * +------------+--------+--------+ + * | datoff | - - - ----> | + * +--------+---------------------+ + * | F R E E A R E A | + * +--------------+---------------+ + * | <---- - - - | data | + * +--------+-----+----+----------+ + * | key | data | key | + * +--------+----------+----------+ + * + * calculating the offsets for free area: if the number + * of entries (ino[0]) is zero, the offset to the END of + * the free area is the block size. Otherwise, it is the + * nth (ino[ino[0]]) entry's offset. + */ + +static int fitpair (char *pag, int need) +{ + int n; + int off; + int avail; + short *ino = (short *) pag; + + off = ((n = ino[0]) > 0) ? ino[n] : PBLKSIZ; + avail = off - (n + 1) * sizeof (short); + need += 2 * sizeof (short); + + return need <= avail; +} + +static void putpair (char *pag, datum key, datum val) +{ + int n; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + off = ((n = ino[0]) > 0) ? ino[n] : PBLKSIZ; +/* + * enter the key first + */ + off -= key.dsize; + (void) memcpy (pag + off, key.dptr, key.dsize); + ino[n + 1] = off; +/* + * now the data + */ + off -= val.dsize; + (void) memcpy (pag + off, val.dptr, val.dsize); + ino[n + 2] = off; +/* + * adjust item count + */ + ino[0] += 2; +} + +static datum getpair (char *pag, datum key) +{ + int i; + int n; + datum val; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) == 0) + return nullitem; + + if ((i = seepair (pag, n, key.dptr, key.dsize)) == 0) + return nullitem; + + val.dptr = pag + ino[i + 1]; + val.dsize = ino[i] - ino[i + 1]; + return val; +} + +static datum getnkey (char *pag, int num) +{ + datum key; + int off; + short *ino = (short *) pag; + + num = num * 2 - 1; + if (ino[0] == 0 || num > ino[0]) + return nullitem; + + off = (num > 1) ? ino[num - 1] : PBLKSIZ; + + key.dptr = pag + ino[num]; + key.dsize = off - ino[num]; + + return key; +} + +static int delpair (char *pag, datum key) +{ + int n; + int i; + short *ino = (short *) pag; + + if ((n = ino[0]) == 0) + return 0; + + if ((i = seepair (pag, n, key.dptr, key.dsize)) == 0) + return 0; +/* + * found the key. if it is the last entry + * [i.e. i == n - 1] we just adjust the entry count. + * hard case: move all data down onto the deleted pair, + * shift offsets onto deleted offsets, and adjust them. + * [note: 0 < i < n] + */ + if (i < n - 1) + { + int m; + char *dst = pag + (i == 1 ? PBLKSIZ : ino[i - 1]); + char *src = pag + ino[i + 1]; + int zoo = dst - src; + +/* + * shift data/keys down + */ + m = ino[i + 1] - ino[n]; +#ifdef DUFF +#define MOVB *--dst = *--src + if (m > 0) + { + int loop = (m + 8 - 1) >> 3; + + switch (m & (8 - 1)) + { + case 0: + do + { + MOVB; + case 7: + MOVB; + case 6: + MOVB; + case 5: + MOVB; + case 4: + MOVB; + case 3: + MOVB; + case 2: + MOVB; + case 1: + MOVB; + } + while (--loop); + } + } +#else + dst -= m; + src -= m; + memmove (dst, src, m); +#endif +/* + * adjust offset index up + */ + while (i < n - 1) + { + ino[i] = ino[i + 2] + zoo; + i++; + } + } + ino[0] -= 2; + return 1; +} + +static void splpage (char *pag, char *new, long sbit) +{ + datum key; + datum val; + + int n; + int off = PBLKSIZ; + char cur[PBLKSIZ]; + short *ino = (short *) cur; + + (void) memcpy (cur, pag, PBLKSIZ); + (void) memset (pag, 0, PBLKSIZ); + (void) memset (new, 0, PBLKSIZ); + + n = ino[0]; + for (ino++; n > 0; ino += 2) + { + key.dptr = cur + ino[0]; + key.dsize = off - ino[0]; + val.dptr = cur + ino[1]; + val.dsize = ino[0] - ino[1]; +/* + * select the page pointer (by looking at sbit) and insert + */ + (void) putpair ((exhash (key) & sbit) ? new : pag, key, val); + + off = ino[1]; + n -= 2; + } +} + +static int getdbit (DBM * db, long dbit) +{ + long c; + long dirb; + + c = dbit / BYTESIZ; + dirb = c / DBLKSIZ; + + if (dirb != db->dirbno) + { + int got; + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || (got = read(db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ)) < 0) + return 0; + if (got==0) + memset(db->dirbuf,0,DBLKSIZ); + db->dirbno = dirb; + } + + return db->dirbuf[c % DBLKSIZ] & (1 << dbit % BYTESIZ); +} + +static int setdbit (DBM * db, long dbit) +{ + long c; + long dirb; + + c = dbit / BYTESIZ; + dirb = c / DBLKSIZ; + + if (dirb != db->dirbno) + { + int got; + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || (got = read(db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ)) < 0) + return 0; + if (got==0) + memset(db->dirbuf,0,DBLKSIZ); + db->dirbno = dirb; + } + + db->dirbuf[c % DBLKSIZ] |= (1 << dbit % BYTESIZ); + +#if 0 + if (dbit >= db->maxbno) + db->maxbno += DBLKSIZ * BYTESIZ; +#else + if (OFF_DIR((dirb+1))*BYTESIZ > db->maxbno) + db->maxbno=OFF_DIR((dirb+1))*BYTESIZ; +#endif + + if (lseek (db->dirf, OFF_DIR (dirb), SEEK_SET) < 0 + || write (db->dirf, db->dirbuf, DBLKSIZ) < 0) + return 0; + + return 1; +} + +/* + * getnext - get the next key in the page, and if done with + * the page, try the next page in sequence + */ +static datum getnext (DBM * db) +{ + datum key; + + for (;;) + { + db->keyptr++; + key = getnkey (db->pagbuf, db->keyptr); + if (key.dptr != NULL) + return key; +/* + * we either run out, or there is nothing on this page.. + * try the next one... If we lost our position on the + * file, we will have to seek. + */ + db->keyptr = 0; + if (db->pagbno != db->blkptr++) + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->blkptr), SEEK_SET) < 0) + break; + db->pagbno = db->blkptr; + if (read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) <= 0) + break; + if (!chkpage (db->pagbuf)) + break; + } + + return ioerr (db), nullitem; +} + +/* + * all important binary trie traversal + */ +static int getpage (DBM * db, long hash) +{ + int hbit; + long dbit; + long pagb; + + dbit = 0; + hbit = 0; + while (dbit < db->maxbno && getdbit (db, dbit)) + dbit = 2 * dbit + ((hash & (1 << hbit++)) ? 2 : 1); + + db->curbit = dbit; + db->hmask = masks[hbit]; + + pagb = hash & db->hmask; +/* + * see if the block we need is already in memory. + * note: this lookaside cache has about 10% hit rate. + */ + if (pagb != db->pagbno) + { +/* + * note: here, we assume a "hole" is read as 0s. + * if not, must zero pagbuf first. + */ + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (pagb), SEEK_SET) < 0 + || read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + if (!chkpage (db->pagbuf)) + return 0; + db->pagbno = pagb; + } + return 1; +} + +/* + * makroom - make room by splitting the overfull page + * this routine will attempt to make room for SPLTMAX times before + * giving up. + */ +static int makroom (DBM * db, long hash, int need) +{ + long newp; + char twin[PBLKSIZ]; + char *pag = db->pagbuf; + char *new = twin; + int smax = SPLTMAX; + + do + { +/* + * split the current page + */ + (void) splpage (pag, new, db->hmask + 1); +/* + * address of the new page + */ + newp = (hash & db->hmask) | (db->hmask + 1); + +/* + * write delay, read avoidence/cache shuffle: + * select the page for incoming pair: if key is to go to the new page, + * write out the previous one, and copy the new one over, thus making + * it the current page. If not, simply write the new page, and we are + * still looking at the page of interest. current page is not updated + * here, as sdbm_store will do so, after it inserts the incoming pair. + */ + if (hash & (db->hmask + 1)) + { + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + db->pagbno = newp; + (void) memcpy (pag, new, PBLKSIZ); + } + else if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (newp), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, new, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + + if (!setdbit (db, db->curbit)) + return 0; +/* + * see if we have enough room now + */ + if (fitpair (pag, need)) + return 1; +/* + * try again... update curbit and hmask as getpage would have + * done. because of our update of the current page, we do not + * need to read in anything. BUT we have to write the current + * [deferred] page out, as the window of failure is too great. + */ + db->curbit = 2 * db->curbit + + ((hash & (db->hmask + 1)) ? 2 : 1); + db->hmask |= db->hmask + 1; + + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + return 0; + + } + while (--smax); +/* + * if we are here, this is real bad news. After SPLTMAX splits, + * we still cannot fit the key. say goodnight. + */ +#ifdef BADMESS + (void) write (2, "sdbm: cannot insert after SPLTMAX attempts.\n", 44); +#endif + return 0; + +} + +static SDBM *sdbm_prep (char *dirname, char *pagname, int flags, int mode) +{ + SDBM *db; + struct stat dstat; + + if ((db = (SDBM *) mymalloc (sizeof (SDBM))) == NULL) + return errno = ENOMEM, (SDBM *) NULL; + + db->flags = 0; + db->blkptr = 0; + db->keyptr = 0; +/* + * adjust user flags so that WRONLY becomes RDWR, + * as required by this package. Also set our internal + * flag for RDONLY if needed. + */ + if (flags & O_WRONLY) + flags = (flags & ~O_WRONLY) | O_RDWR; + else if ((flags & 03) == O_RDONLY) + db->flags = DBM_RDONLY; +#if defined(OS2) || defined(MSDOS) || defined(WIN32) + flags |= O_BINARY; +#endif + +/* + * Make sure to ignore the O_EXCL option, as the file might exist due + * to the locking. + */ + flags &= ~O_EXCL; + +/* + * open the files in sequence, and stat the dirfile. + * If we fail anywhere, undo everything, return NULL. + */ + + if ((db->pagf = open (pagname, flags, mode)) > -1) + { + if ((db->dirf = open (dirname, flags, mode)) > -1) + { +/* + * need the dirfile size to establish max bit number. + */ + if (fstat (db->dirf, &dstat) == 0) + { + /* + * success + */ + return db; + } + msg_info ("closing dirf"); + (void) close (db->dirf); + } + msg_info ("closing pagf"); + (void) close (db->pagf); + } + myfree ((char *) db); + return (SDBM *) NULL; +} + +static DBM *sdbm_internal_open (SDBM * sdbm) +{ + DBM *db; + struct stat dstat; + + if ((db = (DBM *) mymalloc (sizeof (DBM))) == NULL) + return errno = ENOMEM, (DBM *) NULL; + + db->flags = sdbm->flags; + db->hmask = 0; + db->blkptr = sdbm->blkptr; + db->keyptr = sdbm->keyptr; + db->pagf = sdbm->pagf; + db->dirf = sdbm->dirf; + db->pagbuf = sdbm->pagbuf; + db->dirbuf = sdbm->dirbuf; + +/* + * need the dirfile size to establish max bit number. + */ + if (fstat (db->dirf, &dstat) == 0) + { +/* + * zero size: either a fresh database, or one with a single, + * unsplit data page: dirpage is all zeros. + */ + db->dirbno = (!dstat.st_size) ? 0 : -1; + db->pagbno = -1; + db->maxbno = dstat.st_size * BYTESIZ; + + (void) memset (db->pagbuf, 0, PBLKSIZ); + (void) memset (db->dirbuf, 0, DBLKSIZ); + return db; + } + myfree ((char *) db); + return (DBM *) NULL; +} + +static void sdbm_internal_close (DBM * db) +{ + if (db == NULL) + errno = EINVAL; + else + { + myfree ((char *) db); + } +} + +datum sdbm_fetch (SDBM * sdb, datum key) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (getpage (db, exhash (key))) + { + retval = getpair (db->pagbuf, key); + sdbm_internal_close (db); + return retval; + } + + sdbm_internal_close (db); + + return ioerr (sdb), nullitem; +} + +int sdbm_delete (SDBM * sdb, datum key) +{ + int retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, -1; + if (sdbm_rdonly (sdb)) + return errno = EPERM, -1; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, -1; + + if (getpage (db, exhash (key))) + { + if (!delpair (db->pagbuf, key)) + retval = -1; +/* + * update the page file + */ + else if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + retval = ioerr (sdb), -1; + else + retval = 0; + } + else + retval = ioerr (sdb), -1; + + sdbm_internal_close (db); + + return retval; +} + +int sdbm_store (SDBM * sdb, datum key, datum val, int flags) +{ + int need; + int retval; + long hash; + DBM *db; + + if (sdb == NULL || bad (key)) + return errno = EINVAL, -1; + if (sdbm_rdonly (sdb)) + return errno = EPERM, -1; + + need = key.dsize + val.dsize; +/* + * is the pair too big (or too small) for this database ?? + */ + if (need < 0 || need > PAIRMAX) + return errno = EINVAL, -1; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, -1; + + if (getpage (db, (hash = exhash (key)))) + { +/* + * if we need to replace, delete the key/data pair + * first. If it is not there, ignore. + */ + if (flags == DBM_REPLACE) + (void) delpair (db->pagbuf, key); +#ifdef SEEDUPS + else if (duppair (db->pagbuf, key)) + { + sdbm_internal_close (db); + return 1; + } +#endif +/* + * if we do not have enough room, we have to split. + */ + if (!fitpair (db->pagbuf, need)) + if (!makroom (db, hash, need)) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (db), -1; + } +/* + * we have enough room or split is successful. insert the key, + * and update the page file. + */ + (void) putpair (db->pagbuf, key, val); + + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (db->pagbno), SEEK_SET) < 0 + || write (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (db), -1; + } + /* + * success + */ + sdbm_internal_close (db); + return 0; + } + + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (sdb), -1; +} + +/* + * the following two routines will break if + * deletions aren't taken into account. (ndbm bug) + */ +datum sdbm_firstkey (SDBM * sdb) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + +/* + * start at page 0 + */ + if (lseek (db->pagf, OFF_PAG (0), SEEK_SET) < 0 + || read (db->pagf, db->pagbuf, PBLKSIZ) < 0) + { + sdbm_internal_close (db); + return ioerr (sdb), nullitem; + } + db->pagbno = 0; + db->blkptr = 0; + db->keyptr = 0; + + retval = getnext (db); + sdb->blkptr = db->blkptr; + sdb->keyptr = db->keyptr; + sdbm_internal_close (db); + return retval; +} + +datum sdbm_nextkey (SDBM * sdb) +{ + datum retval; + DBM *db; + + if (sdb == NULL) + return errno = EINVAL, nullitem; + + if (!(db = sdbm_internal_open (sdb))) + return errno = EINVAL, nullitem; + + retval = getnext (db); + sdb->blkptr = db->blkptr; + sdb->keyptr = db->keyptr; + sdbm_internal_close (db); + return retval; +} + +void sdbm_close (SDBM * db) +{ + if (db == NULL) + errno = EINVAL; + else + { + (void) close (db->dirf); + (void) close (db->pagf); + myfree ((char *) db); + } +} + +SDBM *sdbm_open (char *file, int flags, int mode) +{ + SDBM *db; + char *dirname; + char *pagname; + int n; + + if (file == NULL || !*file) + return errno = EINVAL, (SDBM *) NULL; +/* + * need space for two seperate filenames + */ + n = strlen (file) * 2 + strlen (DIRFEXT) + strlen (PAGFEXT) + 2; + + if ((dirname = (char *) mymalloc ((unsigned) n)) == NULL) + return errno = ENOMEM, (SDBM *) NULL; +/* + * build the file names + */ + dirname = strcat (strcpy (dirname, file), DIRFEXT); + pagname = strcpy (dirname + strlen (dirname) + 1, file); + pagname = strcat (pagname, PAGFEXT); + + db = sdbm_prep (dirname, pagname, flags, mode); + myfree ((char *) dirname); + return db; +} + --- postfix-2.7.1.orig/src/util/load_lib.h +++ postfix-2.7.1/src/util/load_lib.h @@ -0,0 +1,41 @@ +#ifndef _LOAD_LIB_H_INCLUDED_ +#define _LOAD_LIB_H_INCLUDED_ + +/*++ +/* NAME +/* load_lib 3h +/* SUMMARY +/* library loading wrappers +/* SYNOPSIS +/* #include "load_lib.h" +/* DESCRIPTION +/* .nf + + /* + * External interface. + */ +/* NULL name terminates list */ +typedef struct LIB_FN { + const char *name; + void **ptr; +} LIB_FN; + +extern int load_library_symbols(const char *, LIB_FN *, LIB_FN *); + +/* LICENSE +/* .ad +/* .fi +/* The Secure Mailer license must be distributed with this software. +/* AUTHOR(S) +/* LaMont Jones +/* Hewlett-Packard Company +/* 3404 Harmony Road +/* Fort Collins, CO 80528, USA +/* +/* Wietse Venema +/* IBM T.J. Watson Research +/* P.O. Box 704 +/* Yorktown Heights, NY 10598, USA +/*--*/ + +#endif --- postfix-2.7.1.orig/src/util/dict_db.c +++ postfix-2.7.1/src/util/dict_db.c @@ -675,6 +675,12 @@ msg_fatal("set DB cache size %d: %m", dict_db_cache_size); if (type == DB_HASH && db->set_h_nelem(db, DICT_DB_NELM) != 0) msg_fatal("set DB hash element count %d: %m", DICT_DB_NELM); + if (dict_flags & DICT_FLAG_UPGRADE) { + if (msg_verbose) + msg_info("upgrading database %s",db_path); + if ((errno = db->upgrade(db,db_path,0)) != 0) + msg_fatal("upgrade of database %s: %m",db_path); + } #if DB_VERSION_MAJOR == 5 || (DB_VERSION_MAJOR == 4 && DB_VERSION_MINOR > 0) if ((errno = db->open(db, 0, db_path, 0, type, db_flags, 0644)) != 0) msg_fatal("open database %s: %m", db_path); --- postfix-2.7.1.orig/src/util/load_lib.c +++ postfix-2.7.1/src/util/load_lib.c @@ -0,0 +1,135 @@ +/*++ +/* NAME +/* load_lib 3 +/* SUMMARY +/* library loading wrappers +/* SYNOPSIS +/* #include +/* +/* extern int load_library_symbols(const char *, LIB_FN *, LIB_FN *); +/* const char *libname; +/* LIB_FN *libfuncs; +/* LIB_FN *libdata; +/* +/* DESCRIPTION +/* This module loads functions from libraries, returnine pointers +/* to the named functions. +/* +/* load_library_symbols() loads all of the desired functions, and +/* returns zero for success, or exits via msg_fatal(). +/* +/* SEE ALSO +/* msg(3) diagnostics interface +/* DIAGNOSTICS +/* Problems are reported via the msg(3) diagnostics routines: +/* library not found, symbols not found, other fatal errors. +/* LICENSE +/* .ad +/* .fi +/* The Secure Mailer license must be distributed with this software. +/* AUTHOR(S) +/* LaMont Jones +/* Hewlett-Packard Company +/* 3404 Harmony Road +/* Fort Collins, CO 80528, USA +/* +/* Wietse Venema +/* IBM T.J. Watson Research +/* P.O. Box 704 +/* Yorktown Heights, NY 10598, USA +/*--*/ + +/* System libraries. */ + +#include "sys_defs.h" +#include +#include +#include +#if defined(HAS_DLOPEN) +#include +#elif defined(HAS_SHL_LOAD) +#include +#endif + +/* Application-specific. */ + +#include "msg.h" +#include "load_lib.h" + +extern int load_library_symbols(const char * libname, LIB_FN * libfuncs, LIB_FN * libdata) +{ + char *myname = "load_library_symbols"; + LIB_FN *fn; + +#if defined(HAS_DLOPEN) + void *handle; + char *emsg; + + handle=dlopen(libname,RTLD_NOW); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlopen failure loading %s: %s", myname, libname, emsg); + } + + if (libfuncs) { + for (fn=libfuncs; fn->name; fn++) { + *(fn->ptr) = dlsym(handle,fn->name); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlsym failure looking up %s in %s: %s", myname, + fn->name, libname, emsg); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %lx",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + + if (libdata) { + for (fn=libdata; fn->name; fn++) { + *(fn->ptr) = dlsym(handle,fn->name); + emsg=dlerror(); + if (emsg) { + msg_fatal("%s: dlsym failure looking up %s in %s: %s", myname, + fn->name, libname, emsg); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %lx",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } +#elif defined(HAS_SHL_LOAD) + shl_t handle; + + handle = shl_load(libname,BIND_IMMEDIATE,0); + + if (libfuncs) { + for (fn=libfuncs; fn->name; fn++) { + if (shl_findsym(&handle,fn->name,TYPE_PROCEDURE,fn->ptr) != 0) { + msg_fatal("%s: shl_findsym failure looking up %s in %s: %m", + myname, fn->name, libname); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %x",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + + if (libdata) { + for (fn=libdata; fn->name; fn++) { + if (shl_findsym(&handle,fn->name,TYPE_DATA,fn->ptr) != 0) { + msg_fatal("%s: shl_findsym failure looking up %s in %s: %m", + myname, fn->name, libname); + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("loaded %s = %x",fn->name, *((long*)(fn->ptr))); + } + } + } + +#else + msg_fatal("%s: need dlopen or shl_load support for dynamic libraries", + myname); +#endif + return 0; +} --- postfix-2.7.1.orig/src/util/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/src/util/Makefile.in @@ -21,6 +21,7 @@ read_wait.c readable.c readlline.c ring.c safe_getenv.c safe_open.c \ sane_accept.c sane_connect.c sane_link.c sane_rename.c \ sane_socketpair.c sane_time.c scan_dir.c set_eugid.c set_ugid.c \ + load_lib.c sdbm.c \ sigdelay.c skipblanks.c sock_addr.c spawn_command.c split_at.c \ split_nameval.c stat_as.c strcasecmp.c stream_connect.c \ stream_listen.c stream_recv_fd.c stream_send_fd.c stream_trigger.c \ @@ -37,16 +38,17 @@ attr_print64.o attr_print_plain.o attr_scan0.o attr_scan64.o \ attr_scan_plain.o auto_clnt.o base64_code.o basename.o binhash.o \ chroot_uid.o cidr_match.o clean_env.o close_on_exec.o concatenate.o \ - ctable.o dict.o dict_alloc.o dict_cdb.o dict_cidr.o dict_db.o \ + ctable.o dict.o dict_alloc.o dict_cidr.o dict_db.o \ dict_dbm.o dict_debug.o dict_env.o dict_ht.o dict_ni.o dict_nis.o \ - dict_nisplus.o dict_open.o dict_pcre.o dict_regexp.o dict_sdbm.o \ - dict_static.o dict_tcp.o dict_unix.o dir_forest.o doze.o dummy_read.o \ + dict_nisplus.o dict_open.o dict_regexp.o dict_sdbm.o \ + dict_static.o dict_unix.o dir_forest.o doze.o dummy_read.o \ dummy_write.o duplex_pipe.o environ.o events.o exec_command.o \ fifo_listen.o fifo_trigger.o file_limit.o find_inet.o fsspace.o \ fullname.o get_domainname.o get_hostname.o hex_code.o hex_quote.o \ host_port.o htable.o inet_addr_host.o inet_addr_list.o \ inet_addr_local.o inet_connect.o inet_listen.o inet_proto.o \ inet_trigger.o line_wrap.o lowercase.o lstat_as.o mac_expand.o \ + load_lib.o sdbm.o \ mac_parse.o make_dirs.o mask_addr.o match_list.o match_ops.o msg.o \ msg_output.o msg_syslog.o msg_vstream.o mvect.o myaddrinfo.o myflock.o \ mymalloc.o myrand.o mystrtok.o name_code.o name_mask.o netstring.o \ @@ -80,7 +82,7 @@ msg_output.h msg_syslog.h msg_vstream.h mvect.h myaddrinfo.h myflock.h \ mymalloc.h myrand.h name_code.h name_mask.h netstring.h nvtable.h \ open_as.h open_lock.h percentm.h posix_signals.h readlline.h ring.h \ - safe.h safe_open.h sane_accept.h sane_connect.h sane_fsops.h \ + safe.h safe_open.h sane_accept.h sane_connect.h sane_fsops.h sdbm.h load_lib.h \ sane_socketpair.h sane_time.h scan_dir.h set_eugid.h set_ugid.h \ sigdelay.h sock_addr.h spawn_command.h split_at.h stat_as.h \ stringops.h sys_defs.h timed_connect.h timed_wait.h trigger.h \ @@ -93,6 +95,8 @@ CFLAGS = $(DEBUG) $(OPT) $(DEFS) FILES = Makefile $(SRCS) $(HDRS) INCL = +PCRESO = dict_pcre.so +TCPSO = dict_tcp.so LIB = libutil.a TESTPROG= dict_open dup2_pass_on_exec events exec_command fifo_open \ fifo_rdonly_bug fifo_rdwr_bug fifo_trigger fsspace fullname \ @@ -108,10 +112,11 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include +LIBS = $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/$(PCRESO) $(LIB_DIR)/$(TCPSO) -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c -all: $(LIB) +all: $(LIB) $(PCRESO) $(TCPSO) $(OBJS): ../../conf/makedefs.out @@ -120,15 +125,25 @@ test: $(TESTPROG) +$(PCRESO): dict_pcre.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_pcre.so -o $@ $? -lpcre -L. -lutil + +$(TCPSO): dict_tcp.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_tcp.so -o $@ $? -L. -lutil + $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-util.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) -ldl $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) -update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) +$(LIB_DIR)/$(PCRESO): $(PCRESO) + cp $(PCRESO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(TCPSO): $(TCPSO) + cp $(TCPSO) $(LIB_DIR) + +update: $(LIBS) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ do \ cmp -s $$i $(INC_DIR)/$$i 2>/dev/null || cp $$i $(INC_DIR); \ @@ -150,7 +165,8 @@ lint $(SRCS) clean: - rm -f *.o $(LIB) *core $(TESTPROG) junk $(MAKES) *.tmp + rm -f *.o $(LIB) $(PCRESO) $(TCPSO) *core $(TESTPROG) \ + junk $(MAKES) *.tmp rm -rf printfck tidy: clean --- postfix-2.7.1.orig/src/util/dict_open.c +++ postfix-2.7.1/src/util/dict_open.c @@ -44,6 +44,8 @@ /* DICT *(*open) (const char *, int, int); /* /* ARGV *dict_mapnames() +/* +/* void (*)() dict_mkmap_func(const char *dict_type) /* DESCRIPTION /* This module implements a low-level interface to multiple /* physical dictionary types. @@ -159,6 +161,9 @@ /* /* dict_mapnames() returns a sorted list with the names of all available /* dictionary types. +/* +/* dict_mkmap_func() returns a pointer to the mkmap setup function +/* for the given map type, as given in /etc/dynamicmaps.cf /* DIAGNOSTICS /* Fatal error: open error, unsupported dictionary type, attempt to /* update non-writable dictionary. @@ -183,6 +188,9 @@ #include #endif +#include +#include + /* Utility library. */ #include @@ -208,6 +216,27 @@ #include #include +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +#include +#include +#include +#include +#include + + /* + * Interface for dynamic map loading. + */ +typedef struct { + const char *pattern; + const char *soname; + const char *openfunc; + const char *mkmapfunc; +} DLINFO; + +static DLINFO *dict_dlinfo; +static DLINFO *dict_open_dlfind(const char *type); +#endif + /* * lookup table for available map types. */ @@ -217,13 +246,17 @@ } DICT_OPEN_INFO; static const DICT_OPEN_INFO dict_open_info[] = { +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_CDB DICT_TYPE_CDB, dict_cdb_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ DICT_TYPE_ENVIRON, dict_env_open, DICT_TYPE_HT, dict_ht_open, DICT_TYPE_UNIX, dict_unix_open, +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS DICT_TYPE_TCP, dict_tcp_open, +#endif #ifdef HAS_SDBM DICT_TYPE_SDBM, dict_sdbm_open, #endif @@ -243,9 +276,11 @@ #ifdef HAS_NETINFO DICT_TYPE_NETINFO, dict_ni_open, #endif +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_PCRE DICT_TYPE_PCRE, dict_pcre_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ #ifdef HAS_POSIX_REGEXP DICT_TYPE_REGEXP, dict_regexp_open, #endif @@ -303,8 +338,31 @@ dict_type, dict_name); if (dict_open_hash == 0) dict_open_init(); - if ((dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type)) == 0) - msg_fatal("unsupported dictionary type: %s", dict_type); + if ((dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type)) == 0) { +#ifdef NO_DYNAMIC_MAPS + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s", myname, dict_type); +#else + struct stat st; + LIB_FN fn[2]; + DICT *(*open) (const char *, int, int); + DLINFO *dl=dict_open_dlfind(dict_type); + if (!dl) + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s: Is the postfix-%s package installed?", myname, dict_type, dict_type); + if (stat(dl->soname,&st) < 0) { + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s (%s not found. Is the postfix-%s package installed?)", + myname, dict_type, dl->soname, dict_type); + } + fn[0].name = dl->openfunc; + fn[0].ptr = (void**)&open; + fn[1].name = NULL; + load_library_symbols(dl->soname, fn, NULL); + dict_open_register(dict_type, open); + dp = (DICT_OPEN_INFO *) htable_find(dict_open_hash, dict_type); +#endif + } + if (msg_verbose>1) { + msg_info("%s: calling %s open routine",myname,dict_type); + } if ((dict = dp->open(dict_name, open_flags, dict_flags)) == 0) msg_fatal("opening %s:%s %m", dict_type, dict_name); if (msg_verbose) @@ -312,6 +370,36 @@ return (dict); } +dict_mkmap_func_t dict_mkmap_func(const char *dict_type) +{ + char *myname="dict_mkmap_func"; + struct stat st; + LIB_FN fn[2]; + dict_mkmap_func_t mkmap; + DLINFO *dl; +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + if (!dict_dlinfo) + msg_fatal("dlinfo==NULL"); + dl=dict_open_dlfind(dict_type); + if (!dl) + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s: Is the postfix-%s package installed?", myname, dict_type, dict_type); + if (stat(dl->soname,&st) < 0) { + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s (%s not found. Is the postfix-%s package installed?)", + myname, dict_type, dl->soname, dict_type); + } + if (!dl->mkmapfunc) + msg_fatal("%s: unsupported dictionary type: %s does not allow map creation.", myname, dict_type); + + fn[0].name = dl->mkmapfunc; + fn[0].ptr = (void**)&mkmap; + fn[1].name = NULL; + load_library_symbols(dl->soname, fn, NULL); + return mkmap; +#else + return (void(*)())NULL; +#endif +} + /* dict_open_register - register dictionary type */ void dict_open_register(const char *type, @@ -345,6 +433,9 @@ HTABLE_INFO **ht; DICT_OPEN_INFO *dp; ARGV *mapnames; +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + DLINFO *dlp; +#endif if (dict_open_hash == 0) dict_open_init(); @@ -353,6 +444,13 @@ dp = (DICT_OPEN_INFO *) ht[0]->value; argv_add(mapnames, dp->type, ARGV_END); } +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + if (!dict_dlinfo) + msg_fatal("dlinfo==NULL"); + for (dlp=dict_dlinfo; dlp->pattern; dlp++) { + argv_add(mapnames, dlp->pattern, ARGV_END); + } +#endif qsort((void *) mapnames->argv, mapnames->argc, sizeof(mapnames->argv[0]), dict_sort_alpha_cpp); myfree((char *) ht_info); @@ -360,6 +458,87 @@ return mapnames; } +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS +#define STREQ(x,y) (x == y || (x[0] == y[0] && strcmp(x,y) == 0)) + +void dict_open_dlinfo(const char *path) +{ + char *myname="dict_open_dlinfo"; + VSTREAM *conf_fp=vstream_fopen(path,O_RDONLY,0); + VSTRING *buf = vstring_alloc(100); + char *cp; + ARGV *argv; + MVECT vector; + int nelm=0; + int linenum=0; + + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_alloc(&vector,sizeof(DLINFO),3,NULL,NULL); + + if (!conf_fp) { + msg_warn("%s: cannot open %s. No dynamic maps will be allowed.", + myname, path); + } else { + while (vstring_get_nonl(buf,conf_fp) != VSTREAM_EOF) { + cp = vstring_str(buf); + linenum++; + if (*cp == '#' || *cp == '\0') + continue; + argv = argv_split(cp, " \t"); + if (argv->argc != 3 && argv->argc != 4) { + msg_fatal("%s: Expected \"pattern .so-name open-function [mkmap-function]\" at line %d", + myname, linenum); + } + if (STREQ(argv->argv[0],"*")) { + msg_warn("%s: wildcard dynamic map entry no longer supported.", + myname); + continue; + } + if (argv->argv[1][0] != '/') { + msg_fatal("%s: .so name must begin with a \"/\" at line %d", + myname, linenum); + } + if (nelm >= vector.nelm) { + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_realloc(&vector,vector.nelm+3); + } + dict_dlinfo[nelm].pattern = mystrdup(argv->argv[0]); + dict_dlinfo[nelm].soname = mystrdup(argv->argv[1]); + dict_dlinfo[nelm].openfunc = mystrdup(argv->argv[2]); + if (argv->argc==4) + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = mystrdup(argv->argv[3]); + else + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = NULL; + nelm++; + argv_free(argv); + } + } + if (nelm >= vector.nelm) { + dict_dlinfo=(DLINFO*)mvect_realloc(&vector,vector.nelm+1); + } + dict_dlinfo[nelm].pattern = NULL; + dict_dlinfo[nelm].soname = NULL; + dict_dlinfo[nelm].openfunc = NULL; + dict_dlinfo[nelm].mkmapfunc = NULL; + if (conf_fp) + vstream_fclose(conf_fp); + vstring_free(buf); +} + +static DLINFO *dict_open_dlfind(const char *type) +{ + DLINFO *dp; + + if (!dict_dlinfo) + return NULL; + + for (dp=dict_dlinfo; dp->pattern; dp++) { + if (STREQ(dp->pattern,type)) + return dp; + } + return NULL; +} + +#endif /* !NO_DYNAMIC_MAPS */ + #ifdef TEST /* --- postfix-2.7.1.orig/src/util/sys_defs.h +++ postfix-2.7.1/src/util/sys_defs.h @@ -714,6 +714,7 @@ #define INTERNAL_LOCK MYFLOCK_STYLE_FLOCK #define DEF_MAILBOX_LOCK "fcntl, dotlock" /* RedHat >= 4.x */ #define HAS_FSYNC +#define HAS_SDBM #define HAS_DB #define DEF_DB_TYPE "hash" #define ALIAS_DB_MAP "hash:/etc/aliases" @@ -725,11 +726,25 @@ #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define PREPEND_PLUS_TO_OPTSTRING #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_DLOPEN #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" #define NATIVE_COMMAND_DIR "/usr/sbin" +#ifdef DEBIAN +#define NATIVE_DAEMON_DIR "/usr/lib/postfix" +#ifndef DEF_MANPAGE_DIR +#define DEF_MANPAGE_DIR "/usr/share/man" +#endif +#ifndef DEF_SAMPLE_DIR +#define DEF_SAMPLE_DIR "/usr/share/doc/postfix/examples" +#endif +#ifndef DEF_README_DIR +#define DEF_README_DIR "/usr/share/doc/postfix" +#endif +#else #define NATIVE_DAEMON_DIR "/usr/libexec/postfix" +#endif #ifdef __GLIBC_PREREQ # define HAVE_GLIBC_API_VERSION_SUPPORT(maj, min) __GLIBC_PREREQ(maj, min) #else @@ -895,6 +910,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_DLOPEN #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" @@ -932,6 +948,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_SHL_LOAD #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/sbin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" @@ -971,6 +988,7 @@ #define USE_STATFS #define STATFS_IN_SYS_VFS_H #define HAS_POSIX_REGEXP +#define HAS_SHL_LOAD #define NATIVE_SENDMAIL_PATH "/usr/bin/sendmail" #define NATIVE_MAILQ_PATH "/usr/bin/mailq" #define NATIVE_NEWALIAS_PATH "/usr/bin/newaliases" --- postfix-2.7.1.orig/src/util/sdbm.h +++ postfix-2.7.1/src/util/sdbm.h @@ -0,0 +1,97 @@ +/*++ +/* NAME +/* sdbm 3h +/* SUMMARY +/* SDBM Simple DBM: ndbm work-alike hashed database library +/* SYNOPSIS +/* include "sdbm.h" +/* DESCRIPTION +/* .nf +/*--*/ + +#ifndef UTIL_SDBM_H +#define UTIL_SDBM_H + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * based on Per-Ake Larson's Dynamic Hashing algorithms. BIT 18 (1978). + * author: oz@nexus.yorku.ca + * status: public domain. + */ + +#define DUFF /* go ahead and use the loop-unrolled version */ + +#include + +#define DBLKSIZ 16384 /* SSL cert chains require more */ +#define PBLKSIZ 8192 /* SSL cert chains require more */ +#define PAIRMAX 8008 /* arbitrary on PBLKSIZ-N */ +#define SPLTMAX 10 /* maximum allowed splits */ + /* for a single insertion */ +#define DIRFEXT ".dir" +#define PAGFEXT ".pag" + +typedef struct { + int dirf; /* directory file descriptor */ + int pagf; /* page file descriptor */ + int flags; /* status/error flags, see below */ + long blkptr; /* current block for nextkey */ + int keyptr; /* current key for nextkey */ + char pagbuf[PBLKSIZ]; /* page file block buffer */ + char dirbuf[DBLKSIZ]; /* directory file block buffer */ +} SDBM; + +#define DBM_RDONLY 0x1 /* data base open read-only */ +#define DBM_IOERR 0x2 /* data base I/O error */ + +/* + * utility macros + */ +#define sdbm_rdonly(db) ((db)->flags & DBM_RDONLY) +#define sdbm_error(db) ((db)->flags & DBM_IOERR) + +#define sdbm_clearerr(db) ((db)->flags &= ~DBM_IOERR) /* ouch */ + +#define sdbm_dirfno(db) ((db)->dirf) +#define sdbm_pagfno(db) ((db)->pagf) + +typedef struct { + char *dptr; + int dsize; +} datum; + +extern datum nullitem; + +/* + * flags to sdbm_store + */ +#define DBM_INSERT 0 +#define DBM_REPLACE 1 + +/* + * ndbm interface + */ +extern SDBM *sdbm_open(char *, int, int); +extern void sdbm_close(SDBM *); +extern datum sdbm_fetch(SDBM *, datum); +extern int sdbm_delete(SDBM *, datum); +extern int sdbm_store(SDBM *, datum, datum, int); +extern datum sdbm_firstkey(SDBM *); +extern datum sdbm_nextkey(SDBM *); + +/* + * sdbm - ndbm work-alike hashed database library + * tuning and portability constructs [not nearly enough] + * author: oz@nexus.yorku.ca + */ + +#define BYTESIZ 8 + +/* + * important tuning parms (hah) + */ + +#define SEEDUPS /* always detect duplicates */ +#define BADMESS /* generate a message for worst case: + cannot make room after SPLTMAX splits */ +#endif /* UTIL_SDBM_H */ --- postfix-2.7.1.orig/src/util/dict_dbm.c +++ postfix-2.7.1/src/util/dict_dbm.c @@ -409,6 +409,10 @@ char *dbm_path; int lock_fd; +#ifdef HAVE_GDBM + msg_fatal("%s: gdbm maps use locking that is incompatible with postfix. Use a hash map instead.", + path); +#endif /* * Note: DICT_FLAG_LOCK is used only by programs that do fine-grained (in * the time domain) locking while accessing individual database records. --- postfix-2.7.1.orig/src/global/mail_conf.c +++ postfix-2.7.1/src/global/mail_conf.c @@ -182,6 +182,13 @@ path = concatenate(var_config_dir, "/", "main.cf", (char *) 0); dict_load_file(CONFIG_DICT, path); myfree(path); + +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + path = concatenate(var_config_dir, "/", "dynamicmaps.cf", (char *) 0); + dict_open_dlinfo(path); + myfree(path); +#endif + } /* mail_conf_flush - discard configuration dictionary */ --- postfix-2.7.1.orig/src/global/mail_dict.c +++ postfix-2.7.1/src/global/mail_dict.c @@ -45,6 +45,7 @@ static const DICT_OPEN_INFO dict_open_info[] = { DICT_TYPE_PROXY, dict_proxy_open, +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS #ifdef HAS_LDAP DICT_TYPE_LDAP, dict_ldap_open, #endif @@ -54,6 +55,7 @@ #ifdef HAS_PGSQL DICT_TYPE_PGSQL, dict_pgsql_open, #endif +#endif /* MAX_DYNAMIC_MAPS */ 0, }; --- postfix-2.7.1.orig/src/global/mail_params.h +++ postfix-2.7.1/src/global/mail_params.h @@ -2414,7 +2414,6 @@ VAR_MYNETWORKS "," \ VAR_PERM_MX_NETWORKS "," \ VAR_QMQPD_CLIENTS "," \ - VAR_RELAY_DOMAINS "," \ SMTPD_ACCESS_MAPS extern char *var_par_dom_match; --- postfix-2.7.1.orig/src/global/mail_params.c +++ postfix-2.7.1/src/global/mail_params.c @@ -79,6 +79,7 @@ /* char *var_export_environ; /* char *var_debug_peer_list; /* int var_debug_peer_level; +/* int var_command_maxtime; /* int var_in_flow_delay; /* int var_fault_inj_code; /* char *var_bounce_service; @@ -265,6 +266,7 @@ char *var_export_environ; char *var_debug_peer_list; int var_debug_peer_level; +int var_command_maxtime; int var_fault_inj_code; char *var_bounce_service; char *var_cleanup_service; @@ -276,6 +278,7 @@ char *var_error_service; char *var_flush_service; char *var_verify_service; +char *var_scache_service; char *var_trace_service; char *var_proxymap_service; char *var_proxywrite_service; --- postfix-2.7.1.orig/src/global/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/src/global/Makefile.in @@ -34,7 +34,7 @@ canon_addr.o cfg_parser.o cleanup_strerror.o cleanup_strflags.o \ clnt_stream.o conv_time.o db_common.o debug_peer.o debug_process.o \ defer.o deliver_completed.o deliver_flock.o deliver_pass.o \ - deliver_request.o dict_ldap.o dict_mysql.o dict_pgsql.o \ + deliver_request.o \ dict_proxy.o domain_list.o dot_lockfile.o dot_lockfile_as.o \ dsb_scan.o dsn.o dsn_buf.o dsn_mask.o dsn_print.o dsn_util.o \ ehlo_mask.o ext_prop.o file_id.o flush_clnt.o header_opts.o \ @@ -47,7 +47,7 @@ mail_params.o mail_pathname.o mail_queue.o mail_run.o \ mail_scan_dir.o mail_stream.o mail_task.o mail_trigger.o maps.o \ mark_corrupt.o match_parent_style.o mbox_conf.o mbox_open.o \ - mime_state.o mkmap_cdb.o mkmap_db.o mkmap_dbm.o mkmap_open.o \ + mime_state.o mkmap_db.o mkmap_dbm.o mkmap_open.o \ mkmap_sdbm.o msg_stats_print.o msg_stats_scan.o mynetworks.o \ mypwd.o namadr_list.o off_cvt.o opened.o own_inet_addr.o \ pipe_command.o post_mail.o quote_821_local.o quote_822_local.o \ @@ -104,10 +104,14 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include MAKES = +LDAPSO = dict_ldap.so +MYSQLSO = dict_mysql.so +PGSQLSO = dict_pgsql.so +CDBSO = dict_cdb.so -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c -all: $(LIB) +all: $(LIB) $(CDBSO) $(LDAPSO) $(MYSQLSO) $(PGSQLSO) $(OBJS): ../../conf/makedefs.out @@ -117,14 +121,39 @@ test: $(TESTPROG) $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-global.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) + +$(CDBSO): dict_cdb.o mkmap_cdb.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_cdb.so -o $@ $? -lcdb -L. -lutil + +dict_cdb.o: ../util/dict_cdb.c + $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $? + +$(LDAPSO): dict_ldap.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_ldap.so -o $@ $? -lldap -llber -L../../lib -lutil -L. -lglobal + +$(MYSQLSO): dict_mysql.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_mysql.so -o $@ $? -lmysqlclient -L. -lutil -lglobal + +$(PGSQLSO): dict_pgsql.o + gcc -shared -Wl,-soname,dict_pgsql.so -o $@ $? -lpq -L. -lutil -lglobal $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) -update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) +$(LIB_DIR)/$(CDBSO): $(CDBSO) + cp $(CDBSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(LDAPSO): $(LDAPSO) + cp $(LDAPSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(MYSQLSO): $(MYSQLSO) + cp $(MYSQLSO) $(LIB_DIR) + +$(LIB_DIR)/$(PGSQLSO): $(PGSQLSO) + cp $(PGSQLSO) $(LIB_DIR) + +update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(LIB_DIR)/${CDBSO} $(LIB_DIR)/${LDAPSO} $(LIB_DIR)/${MYSQLSO} $(LIB_DIR)/${PGSQLSO} $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ do \ cmp -s $$i $(INC_DIR)/$$i 2>/dev/null || cp $$i $(INC_DIR); \ @@ -492,7 +521,7 @@ lint $(DEFS) $(SRCS) $(LINTFIX) clean: - rm -f *.o $(LIB) *core $(TESTPROG) junk + rm -f *.o $(LIB) $(CDBSO) $(LDAPSO) $(MYSQLSO) $(PGSQLSO) *core $(TESTPROG) junk rm -rf printfck tidy: clean --- postfix-2.7.1.orig/src/global/mkmap_open.c +++ postfix-2.7.1/src/global/mkmap_open.c @@ -81,15 +81,18 @@ * We use a different table (in dict_open.c) when querying maps. */ typedef struct { - char *type; + const char *type; MKMAP *(*before_open) (const char *); } MKMAP_OPEN_INFO; static const MKMAP_OPEN_INFO mkmap_types[] = { +#ifndef MAX_DYNAMIC_MAPS +static const MKMAP_OPEN_INFO mkmap_types[] = { DICT_TYPE_PROXY, mkmap_proxy_open, #ifdef HAS_CDB DICT_TYPE_CDB, mkmap_cdb_open, #endif +#endif #ifdef HAS_SDBM DICT_TYPE_SDBM, mkmap_sdbm_open, #endif @@ -156,7 +159,16 @@ */ for (mp = mkmap_types; /* void */ ; mp++) { if (mp->type == 0) +#ifndef NO_DYNAMIC_MAPS + { + static MKMAP_OPEN_INFO oi; + oi.before_open=(MKMAP*(*)(const char*))dict_mkmap_func(type); + oi.type=type; + mp=&oi; + } +#else msg_fatal("unsupported map type: %s", type); +#endif if (strcmp(type, mp->type) == 0) break; } --- postfix-2.7.1.orig/src/dns/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/src/dns/Makefile.in @@ -14,7 +14,7 @@ LIB_DIR = ../../lib INC_DIR = ../../include -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c all: $(LIB) @@ -31,12 +31,10 @@ root_tests: $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-dns.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ --- postfix-2.7.1.orig/src/tls/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/src/tls/Makefile.in @@ -22,7 +22,7 @@ INC_DIR = ../../include MAKES = -.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c +.c.o:; $(CC) -fPIC $(CFLAGS) -c $*.c all: $(LIB) @@ -38,12 +38,10 @@ root_tests: $(LIB): $(OBJS) - $(AR) $(ARFL) $(LIB) $? - $(RANLIB) $(LIB) + gcc -shared -Wl,-soname,libpostfix-tls.so.1 -o $(LIB) $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) $(LIB_DIR)/$(LIB): $(LIB) cp $(LIB) $(LIB_DIR) - $(RANLIB) $(LIB_DIR)/$(LIB) update: $(LIB_DIR)/$(LIB) $(HDRS) -for i in $(HDRS); \ --- postfix-2.7.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_log.c +++ postfix-2.7.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_log.c @@ -28,10 +28,16 @@ /* System library. */ #include +#include /* Utility library. */ #include +#include + +/* Global library. */ + +#include /* Application-specific */ @@ -101,4 +107,22 @@ return (SASL_OK); } +int xsasl_getpath(void * context, char ** path) +{ +#if SASL_VERSION_MAJOR >= 2 + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl2", (char *) 0); +#else + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl", (char *) 0); +#endif + return SASL_OK; +} + +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH +int xsasl_getconfpath(void * context, char ** path) +{ + *path = concatenate(var_config_dir, "/", "sasl:/usr/lib/sasl", (char *) 0); + return SASL_OK; +} +#endif + #endif --- postfix-2.7.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_common.h +++ postfix-2.7.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_common.h @@ -16,12 +16,18 @@ */ #if defined(USE_SASL_AUTH) && defined(USE_CYRUS_SASL) +#include + #define NO_SASL_LANGLIST ((const char *) 0) #define NO_SASL_OUTLANG ((const char **) 0) #define xsasl_cyrus_strerror(status) \ sasl_errstring((status), NO_SASL_LANGLIST, NO_SASL_OUTLANG) extern int xsasl_cyrus_log(void *, int, const char *); extern int xsasl_cyrus_security_parse_opts(const char *); +extern int xsasl_getpath(void * context, char ** path); +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH +extern int xsasl_getconfpath(void * context, char ** path); +#endif #endif --- postfix-2.7.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_client.c +++ postfix-2.7.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_client.c @@ -224,6 +224,10 @@ */ static sasl_callback_t callbacks[] = { {SASL_CB_LOG, &xsasl_cyrus_log, 0}, + {SASL_CB_GETPATH,&xsasl_getpath, 0}, +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH + {SASL_CB_GETCONFPATH,&xsasl_getconfpath, 0}, +#endif {SASL_CB_LIST_END, 0, 0} }; --- postfix-2.7.1.orig/src/xsasl/xsasl_cyrus_server.c +++ postfix-2.7.1/src/xsasl/xsasl_cyrus_server.c @@ -171,6 +171,10 @@ static sasl_callback_t callbacks[] = { {SASL_CB_LOG, &xsasl_cyrus_log, NO_CALLBACK_CONTEXT}, + {SASL_CB_GETPATH,&xsasl_getpath, 0}, +#ifdef SASL_CB_GETCONFPATH + {SASL_CB_GETCONFPATH,&xsasl_getconfpath, 0}, +#endif {SASL_CB_LIST_END, 0, 0} }; --- postfix-2.7.1.orig/conf/main.cf +++ postfix-2.7.1/conf/main.cf @@ -28,7 +28,7 @@ # See the files in examples/chroot-setup for setting up Postfix chroot # environments on different UNIX systems. # -queue_directory = /var/spool/postfix +#queue_directory = /var/spool/postfix # The command_directory parameter specifies the location of all # postXXX commands. @@ -39,7 +39,7 @@ # daemon programs (i.e. programs listed in the master.cf file). This # directory must be owned by root. # -daemon_directory = /usr/libexec/postfix +daemon_directory = /usr/lib/postfix # The data_directory parameter specifies the location of Postfix-writable # data files (caches, random numbers). This directory must be owned @@ -56,7 +56,7 @@ # particular, don't specify nobody or daemon. PLEASE USE A DEDICATED # USER. # -mail_owner = postfix +#mail_owner = postfix # The default_privs parameter specifies the default rights used by # the local delivery agent for delivery to external file or command. @@ -95,6 +95,11 @@ # myorigin also specifies the default domain name that is appended # to recipient addresses that have no @domain part. # +# Debian GNU/Linux specific: Specifying a file name will cause the +# first line of that file to be used as the name. The Debian default +# is /etc/mailname. +# +#myorigin = /etc/mailname #myorigin = $myhostname #myorigin = $mydomain @@ -260,6 +265,7 @@ #mynetworks = 168.100.189.0/28, 127.0.0.0/8 #mynetworks = $config_directory/mynetworks #mynetworks = hash:/etc/postfix/network_table +mynetworks = 127.0.0.0/8 # The relay_domains parameter restricts what destinations this system will # relay mail to. See the smtpd_recipient_restrictions description in @@ -440,8 +446,8 @@ # IF YOU USE THIS TO DELIVER MAIL SYSTEM-WIDE, YOU MUST SET UP AN # ALIAS THAT FORWARDS MAIL FOR ROOT TO A REAL USER. # -#mailbox_command = /some/where/procmail -#mailbox_command = /some/where/procmail -a "$EXTENSION" +#mailbox_command = /usr/bin/procmail +#mailbox_command = /usr/bin/procmail -a "$EXTENSION" # The mailbox_transport specifies the optional transport in master.cf # to use after processing aliases and .forward files. This parameter @@ -543,6 +549,8 @@ # #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name #smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name ($mail_version) +smtpd_banner = $myhostname ESMTP $mail_name (@@DISTRO@@) + # PARALLEL DELIVERY TO THE SAME DESTINATION # @@ -567,7 +575,7 @@ # logging level when an SMTP client or server host name or address # matches a pattern in the debug_peer_list parameter. # -debug_peer_level = 2 +#debug_peer_level = 2 # The debug_peer_list parameter specifies an optional list of domain # or network patterns, /file/name patterns or type:name tables. When --- postfix-2.7.1.orig/conf/postfix-files +++ postfix-2.7.1/conf/postfix-files @@ -65,6 +65,12 @@ $queue_directory/trace:d:$mail_owner:-:700:ucr $daemon_directory/anvil:f:root:-:755 $daemon_directory/bounce:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_cdb.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_ldap.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_pcre.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_mysql.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_tcp.so:f:root:-:755 +$daemon_directory/dict_sdbm.so:f:root:-:755 $daemon_directory/cleanup:f:root:-:755 $daemon_directory/discard:f:root:-:755 $daemon_directory/error:f:root:-:755 @@ -94,6 +100,11 @@ $daemon_directory/trivial-rewrite:f:root:-:755 $daemon_directory/verify:f:root:-:755 $daemon_directory/virtual:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-dns.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-global.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-tls.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-master.so.1:f:root:-:755 +/usr/lib/libpostfix-util.so.1:f:root:-:755 $daemon_directory/nqmgr:h:$daemon_directory/qmgr $daemon_directory/lmtp:h:$daemon_directory/smtp $command_directory/postalias:f:root:-:755 @@ -117,6 +128,7 @@ $config_directory/aliases:f:root:-:644:p1 $config_directory/bounce.cf.default:f:root:-:644:1 $config_directory/canonical:f:root:-:644:p1 +$config_directory/dynamicmaps.cf:f:root:-:644:p1 $config_directory/cidr_table:f:root:-:644:o $config_directory/generic:f:root:-:644:p1 $config_directory/generics:f:root:-:644:o --- postfix-2.7.1.orig/conf/master.cf +++ postfix-2.7.1/conf/master.cf @@ -8,45 +8,45 @@ # service type private unpriv chroot wakeup maxproc command + args # (yes) (yes) (yes) (never) (100) # ========================================================================== -smtp inet n - n - - smtpd -#submission inet n - n - - smtpd +smtp inet n - - - - smtpd +#submission inet n - - - - smtpd # -o smtpd_tls_security_level=encrypt # -o smtpd_sasl_auth_enable=yes # -o smtpd_client_restrictions=permit_sasl_authenticated,reject # -o milter_macro_daemon_name=ORIGINATING -#smtps inet n - n - - smtpd +#smtps inet n - - - - smtpd # -o smtpd_tls_wrappermode=yes # -o smtpd_sasl_auth_enable=yes # -o smtpd_client_restrictions=permit_sasl_authenticated,reject # -o milter_macro_daemon_name=ORIGINATING -#628 inet n - n - - qmqpd -pickup fifo n - n 60 1 pickup -cleanup unix n - n - 0 cleanup +#628 inet n - - - - qmqpd +pickup fifo n - - 60 1 pickup +cleanup unix n - - - 0 cleanup qmgr fifo n - n 300 1 qmgr -#qmgr fifo n - n 300 1 oqmgr -tlsmgr unix - - n 1000? 1 tlsmgr -rewrite unix - - n - - trivial-rewrite -bounce unix - - n - 0 bounce -defer unix - - n - 0 bounce -trace unix - - n - 0 bounce -verify unix - - n - 1 verify -flush unix n - n 1000? 0 flush +#qmgr fifo n - - 300 1 oqmgr +tlsmgr unix - - - 1000? 1 tlsmgr +rewrite unix - - - - - trivial-rewrite +bounce unix - - - - 0 bounce +defer unix - - - - 0 bounce +trace unix - - - - 0 bounce +verify unix - - - - 1 verify +flush unix n - - 1000? 0 flush proxymap unix - - n - - proxymap proxywrite unix - - n - 1 proxymap -smtp unix - - n - - smtp +smtp unix - - - - - smtp # When relaying mail as backup MX, disable fallback_relay to avoid MX loops -relay unix - - n - - smtp +relay unix - - - - - smtp -o smtp_fallback_relay= # -o smtp_helo_timeout=5 -o smtp_connect_timeout=5 -showq unix n - n - - showq -error unix - - n - - error -retry unix - - n - - error -discard unix - - n - - discard +showq unix n - - - - showq +error unix - - - - - error +retry unix - - - - - error +discard unix - - - - - discard local unix - n n - - local virtual unix - n n - - virtual -lmtp unix - - n - - lmtp -anvil unix - - n - 1 anvil -scache unix - - n - 1 scache +lmtp unix - - - - - lmtp +anvil unix - - - - 1 anvil +scache unix - - - - 1 scache # # ==================================================================== # Interfaces to non-Postfix software. Be sure to examine the manual @@ -60,8 +60,8 @@ # maildrop. See the Postfix MAILDROP_README file for details. # Also specify in main.cf: maildrop_destination_recipient_limit=1 # -#maildrop unix - n n - - pipe -# flags=DRhu user=vmail argv=/usr/local/bin/maildrop -d ${recipient} +maildrop unix - n n - - pipe + flags=DRhu user=vmail argv=/usr/bin/maildrop -d ${recipient} # # ==================================================================== # @@ -83,7 +83,6 @@ # user=cyrus argv=/cyrus/bin/deliver -e -r ${sender} -m ${extension} ${user} # # ==================================================================== -# # Old example of delivery via Cyrus. # #old-cyrus unix - n n - - pipe @@ -93,23 +92,18 @@ # # See the Postfix UUCP_README file for configuration details. # -#uucp unix - n n - - pipe -# flags=Fqhu user=uucp argv=uux -r -n -z -a$sender - $nexthop!rmail ($recipient) -# -# ==================================================================== +uucp unix - n n - - pipe + flags=Fqhu user=uucp argv=uux -r -n -z -a$sender - $nexthop!rmail ($recipient) # # Other external delivery methods. # -#ifmail unix - n n - - pipe -# flags=F user=ftn argv=/usr/lib/ifmail/ifmail -r $nexthop ($recipient) -# -#bsmtp unix - n n - - pipe -# flags=Fq. user=bsmtp argv=/usr/local/sbin/bsmtp -f $sender $nexthop $recipient -# -#scalemail-backend unix - n n - 2 pipe -# flags=R user=scalemail argv=/usr/lib/scalemail/bin/scalemail-store -# ${nexthop} ${user} ${extension} -# -#mailman unix - n n - - pipe -# flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py -# ${nexthop} ${user} +ifmail unix - n n - - pipe + flags=F user=ftn argv=/usr/lib/ifmail/ifmail -r $nexthop ($recipient) +bsmtp unix - n n - - pipe + flags=Fq. user=bsmtp argv=/usr/lib/bsmtp/bsmtp -t$nexthop -f$sender $recipient +scalemail-backend unix - n n - 2 pipe + flags=R user=scalemail argv=/usr/lib/scalemail/bin/scalemail-store ${nexthop} ${user} ${extension} +mailman unix - n n - - pipe + flags=FR user=list argv=/usr/lib/mailman/bin/postfix-to-mailman.py + ${nexthop} ${user} + --- postfix-2.7.1.orig/conf/main.cf.tls +++ postfix-2.7.1/conf/main.cf.tls @@ -0,0 +1,11 @@ + +# TLS parameters +smtpd_tls_cert_file=/etc/ssl/certs/ssl-cert-snakeoil.pem +smtpd_tls_key_file=/etc/ssl/private/ssl-cert-snakeoil.key +smtpd_use_tls=yes +smtpd_tls_session_cache_database = btree:${data_directory}/smtpd_scache +smtp_tls_session_cache_database = btree:${data_directory}/smtp_scache + +# See /usr/share/doc/postfix/TLS_README.gz in the postfix-doc package for +# information on enabling SSL in the smtp client. + --- postfix-2.7.1.orig/conf/postfix-script +++ postfix-2.7.1/conf/postfix-script @@ -42,6 +42,13 @@ FATAL="$LOGGER -p fatal" PANIC="$LOGGER -p panic" +if [ "X${1#quiet-}" != "X${1}" ]; then + INFO=: + x=${1#quiet-} + shift + set -- $x "$@" +fi + umask 022 SHELL=/bin/sh @@ -106,6 +113,20 @@ echo "Stop postfix" ;; +quick-start) + + $daemon_directory/master -t 2>/dev/null || { + $FATAL the Postfix mail system is already running + exit 1 + } + $daemon_directory/postfix-script quick-check || { + $FATAL Postfix integrity check failed! + exit 1 + } + $INFO starting the Postfix mail system + $daemon_directory/master & + ;; + start) $daemon_directory/master -t 2>/dev/null || { @@ -147,7 +168,7 @@ $daemon_directory/master -t 2>/dev/null && { $FATAL the Postfix mail system is not running - exit 1 + exit 0 } $INFO stopping the Postfix mail system kill `sed 1q pid/master.pid` @@ -166,7 +187,7 @@ $daemon_directory/master -t 2>/dev/null && { $FATAL the Postfix mail system is not running - exit 1 + exit 0 } $INFO aborting the Postfix mail system kill `sed 1q pid/master.pid` @@ -210,12 +231,11 @@ exit 0 ;; - -check-fatal) +quick-check) # This command is NOT part of the public interface. $SHELL $daemon_directory/post-install create-missing || { - $FATAL unable to create missing queue directories + $WARN unable to create missing queue directories exit 1 } @@ -225,6 +245,13 @@ $FATAL no $config_directory/master.cf file found exit 1 } + exit 0 + ;; + +check-fatal) + # This command is NOT part of the public interface. + + $daemon_directory/postfix-script quick-check # See if all queue files are in the right place. This is slow. # We must scan all queues for mis-named queue files before the --- postfix-2.7.1.orig/rmail/rmail.8 +++ postfix-2.7.1/rmail/rmail.8 @@ -0,0 +1,49 @@ +.\" Copyright (c) 1998, 1999 Sendmail, Inc. and its suppliers. +.\" All rights reserved. +.\" Copyright (c) 1983, 1990 +.\" The Regents of the University of California. All rights reserved. +.\" +.\" By using this file, you agree to the terms and conditions set +.\" forth in the LICENSE file which can be found at the top level of +.\" the sendmail distribution. +.\" +.\" +.\" $Id: 10rmail.dpatch,v 1.1.2.1 2004/12/28 05:34:15 lamont Exp $ +.\" +.TH RMAIL 8 "$Date: 2004/12/28 05:34:15 $" +.SH NAME +.B rmail +\- handle remote mail received via uucp +.SH SYNOPSIS +.B rmail +.I +user ... +.SH DESCRIPTION +.B Rmail +interprets incoming mail received via +uucp(1), +collapsing ``From'' lines in the form generated +by +mail.local(8) +into a single line of the form ``return-path!sender'', +and passing the processed mail on to +sendmail(8). +.PP +.B Rmail +is explicitly designed for use with +uucp +and +sendmail. +.SH SEE ALSO +uucp(1), +mail.local(8), +sendmail(8) +.SH HISTORY +The +.B rmail +program appeared in +4.2BSD. +.SH BUGS +.B Rmail +should not reside in +/bin. --- postfix-2.7.1.orig/rmail/LICENSE +++ postfix-2.7.1/rmail/LICENSE @@ -0,0 +1,79 @@ + SENDMAIL LICENSE + +The following license terms and conditions apply, unless a different +license is obtained from Sendmail, Inc., 6425 Christie Ave, Fourth Floor, +Emeryville, CA 94608, or by electronic mail at license@sendmail.com. + +License Terms: + +Use, Modification and Redistribution (including distribution of any +modified or derived work) in source and binary forms is permitted only if +each of the following conditions is met: + +1. Redistributions qualify as "freeware" or "Open Source Software" under + one of the following terms: + + (a) Redistributions are made at no charge beyond the reasonable cost of + materials and delivery. + + (b) Redistributions are accompanied by a copy of the Source Code or by an + irrevocable offer to provide a copy of the Source Code for up to three + years at the cost of materials and delivery. Such redistributions + must allow further use, modification, and redistribution of the Source + Code under substantially the same terms as this license. For the + purposes of redistribution "Source Code" means the complete compilable + and linkable source code of sendmail including all modifications. + +2. Redistributions of source code must retain the copyright notices as they + appear in each source code file, these license terms, and the + disclaimer/limitation of liability set forth as paragraph 6 below. + +3. Redistributions in binary form must reproduce the Copyright Notice, + these license terms, and the disclaimer/limitation of liability set + forth as paragraph 6 below, in the documentation and/or other materials + provided with the distribution. For the purposes of binary distribution + the "Copyright Notice" refers to the following language: + "Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. All rights reserved." + +4. Neither the name of Sendmail, Inc. nor the University of California nor + the names of their contributors may be used to endorse or promote + products derived from this software without specific prior written + permission. The name "sendmail" is a trademark of Sendmail, Inc. + +5. All redistributions must comply with the conditions imposed by the + University of California on certain embedded code, whose copyright + notice and conditions for redistribution are as follows: + + (a) Copyright (c) 1988, 1993 The Regents of the University of + California. All rights reserved. + + (b) Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + + (i) Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + + (ii) Redistributions in binary form must reproduce the above + copyright notice, this list of conditions and the following + disclaimer in the documentation and/or other materials provided + with the distribution. + + (iii) Neither the name of the University nor the names of its + contributors may be used to endorse or promote products derived + from this software without specific prior written permission. + +6. Disclaimer/Limitation of Liability: THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY + SENDMAIL, INC. AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED + WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF + MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN + NO EVENT SHALL SENDMAIL, INC., THE REGENTS OF THE UNIVERSITY OF + CALIFORNIA OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, + INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT + NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF + USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON + ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT + (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF + THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + +$Revision: 1.1.2.1 $, Last updated $Date: 2004/12/28 05:34:15 $ --- postfix-2.7.1.orig/rmail/Makefile.in +++ postfix-2.7.1/rmail/Makefile.in @@ -0,0 +1,56 @@ +SHELL = /bin/sh +SRCS = rmail.c +OBJS = rmail.o +HDRS = +TESTSRC = +WARN = -W -Wformat -Wimplicit -Wmissing-prototypes \ + -Wparentheses -Wstrict-prototypes -Wswitch -Wuninitialized \ + -Wunused +DEFS = -I. -I$(INC_DIR) -D$(SYSTYPE) -DHASSNPRINTF -DHASSTRERROR +CFLAGS = $(DEBUG) $(OPT) $(DEFS) +TESTPROG= +PROG = rmail +INC_DIR = +LIBS = + +.c.o:; $(CC) $(CFLAGS) -c $*.c + +$(PROG): $(OBJS) $(LIBS) + $(CC) $(CFLAGS) -o $@ $(OBJS) $(LIBS) $(SYSLIBS) + +Makefile: Makefile.in + (set -e; echo "# DO NOT EDIT"; $(OPTS) sh ../makedefs; cat $?) >$@ + +test: $(TESTPROG) + +update: ../bin/$(PROG) + +../bin/$(PROG): $(PROG) + cp $(PROG) ../bin + +printfck: $(OBJS) $(PROG) + rm -rf printfck + mkdir printfck + sed '1,/^# do not edit/!d' Makefile >printfck/Makefile + set -e; for i in *.c; do printfck -f .printfck $$i >printfck/$$i; done + cd printfck; make "INC_DIR=../../include" `cd ..; ls *.o` + +lint: + lint $(DEFS) $(SRCS) $(LINTFIX) + +clean: + rm -f *.o *core $(PROG) $(TESTPROG) junk + rm -rf printfck + +tidy: clean + +depend: $(MAKES) + (sed '1,/^# do not edit/!d' Makefile.in; \ + set -e; for i in [a-z][a-z0-9]*.c; do \ + $(CC) -E $(DEFS) $(INCL) $$i | sed -n -e '/^# *1 *"\([^"]*\)".*/{' \ + -e 's//'`echo $$i|sed 's/c$$/o/'`': \1/' -e 'p' -e '}'; \ + done) | grep -v '[.][o][:][ ][/]' >$$$$ && mv $$$$ Makefile.in + @make -f Makefile.in Makefile + +# do not edit below this line - it is generated by 'make depend' +rmail.o: rmail.c --- postfix-2.7.1.orig/rmail/rmail.c +++ postfix-2.7.1/rmail/rmail.c @@ -0,0 +1,475 @@ +/* + * Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. and its suppliers. + * All rights reserved. + * Copyright (c) 1988, 1993 + * The Regents of the University of California. All rights reserved. + * + * By using this file, you agree to the terms and conditions set + * forth in the LICENSE file which can be found at the top level of + * the sendmail distribution. + * + */ + +#ifndef lint +static char copyright[] = +"@(#) Copyright (c) 1998-2000 Sendmail, Inc. and its suppliers.\n\ + All rights reserved.\n\ + Copyright (c) 1988, 1993\n\ + The Regents of the University of California. All rights reserved.\n"; +#endif /* ! lint */ + +#ifndef lint +static char id[] = "@(#)$Id: 10rmail.dpatch,v 1.1.2.1 2004/12/28 05:34:15 lamont Exp $"; +#endif /* ! lint */ + +/* + * RMAIL -- UUCP mail server. + * + * This program reads the >From ... remote from ... lines that UUCP is so + * fond of and turns them into something reasonable. It then execs sendmail + * with various options built from these lines. + * + * The expected syntax is: + * + * := [-a-z0-9]+ + * := ctime format + * := [-a-z0-9!]+ + * := "^\n$" + * := "From" + * [ "remote from" ] + * := ">" + * msg := * + * + * The output of rmail(8) compresses the lines into a single + * from path. + * + * The err(3) routine is included here deliberately to make this code + * a bit more portable. + */ + +#include +#include +#include +#include + +#include +#include +#ifdef BSD4_4 +# define FORK vfork +# include +#else /* BSD4_4 */ +# define FORK fork +# ifndef _PATH_SENDMAIL +# define _PATH_SENDMAIL "/usr/lib/sendmail" +# endif /* ! _PATH_SENDMAIL */ +#endif /* BSD4_4 */ +#include +#include +#include +#include +#ifdef EX_OK +# undef EX_OK /* unistd.h may have another use for this */ +#endif /* EX_OK */ +#include + +#ifndef MAX +# define MAX(a, b) ((a) < (b) ? (b) : (a)) +#endif /* ! MAX */ + +#ifndef __P +# ifdef __STDC__ +# define __P(protos) protos +# else /* __STDC__ */ +# define __P(protos) () +# define const +# endif /* __STDC__ */ +#endif /* ! __P */ + +#ifndef STDIN_FILENO +# define STDIN_FILENO 0 +#endif /* ! STDIN_FILENO */ + +#if defined(BSD4_4) || defined(linux) || SOLARIS >= 20600 || (SOLARIS < 10000 && SOLARIS >= 206) || _AIX4 >= 40300 || defined(HPUX11) +# define HASSNPRINTF 1 +#endif /* defined(BSD4_4) || defined(linux) || SOLARIS >= 20600 || (SOLARIS < 10000 && SOLARIS >= 206) || _AIX4 >= 40300 || defined(HPUX11) */ + +#if defined(sun) && !defined(BSD) && !defined(SOLARIS) && !defined(__svr4__) && !defined(__SVR4) +# define memmove(d, s, l) (bcopy((s), (d), (l))) +#endif /* defined(sun) && !defined(BSD) && !defined(SOLARIS) && !defined(__svr4__) && !defined(__SVR4) */ + +#if !HASSNPRINTF +extern int snprintf __P((char *, size_t, const char *, ...)); +#endif /* !HASSNPRINTF */ + +#if defined(BSD4_4) || defined(__osf__) || defined(__GNU_LIBRARY__) || defined(IRIX64) || defined(IRIX5) || defined(IRIX6) +# ifndef HASSTRERROR +# define HASSTRERROR 1 +# endif /* ! HASSTRERROR */ +#endif /* defined(BSD4_4) || defined(__osf__) || defined(__GNU_LIBRARY__) || + defined(IRIX64) || defined(IRIX5) || defined(IRIX6) */ + +#if defined(SUNOS403) || defined(NeXT) || (defined(MACH) && defined(i386) && !defined(__GNU__)) || defined(oldBSD43) || defined(MORE_BSD) || defined(umipsbsd) || defined(ALTOS_SYSTEM_V) || defined(RISCOS) || defined(_AUX_SOURCE) || defined(UMAXV) || defined(titan) || defined(UNIXWARE) || defined(sony_news) || defined(luna) || defined(nec_ews_svr4) || defined(_nec_ews_svr4) || defined(__MAXION__) +# undef WIFEXITED +# undef WEXITSTATUS +# define WIFEXITED(st) (((st) & 0377) == 0) +# define WEXITSTATUS(st) (((st) >> 8) & 0377) +#endif /* defined(SUNOS403) || defined(NeXT) || (defined(MACH) && defined(i386) && !defined(__GNU__)) || defined(oldBSD43) || defined(MORE_BSD) || defined(umipsbsd) || defined(ALTOS_SYSTEM_V) || defined(RISCOS) || defined(_AUX_SOURCE) || defined(UMAXV) || defined(titan) || defined(UNIXWARE) || defined(sony_news) || defined(luna) || defined(nec_ews_svr4) || defined(_nec_ews_svr4) || defined(__MAXION__) */ + +#include + +static void err __P((int, const char *, ...)); +static void usage __P((void)); +static char *xalloc __P((int)); + +#define newstr(s) strcpy(xalloc(strlen(s) + 1), s) + +static char * +xalloc(sz) + register int sz; +{ + register char *p; + + /* some systems can't handle size zero mallocs */ + if (sz <= 0) + sz = 1; + + p = malloc((unsigned) sz); + if (p == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, "out of memory"); + return (p); +} + +int +main(argc, argv) + int argc; + char *argv[]; +{ + int ch, debug, i, pdes[2], pid, status; + size_t fplen = 0, fptlen = 0, len; + off_t offset; + FILE *fp; + char *addrp = NULL, *domain, *p, *t; + char *from_path, *from_sys, *from_user; + char **args, buf[2048], lbuf[2048]; + struct stat sb; + extern char *optarg; + extern int optind; + + debug = 0; + domain = "UUCP"; /* Default "domain". */ + while ((ch = getopt(argc, argv, "D:T")) != -1) + { + switch (ch) + { + case 'T': + debug = 1; + break; + + case 'D': + domain = optarg; + break; + + case '?': + default: + usage(); + } + } + + argc -= optind; + argv += optind; + + if (argc < 1) + usage(); + + from_path = from_sys = from_user = NULL; + for (offset = 0; ; ) + { + /* Get and nul-terminate the line. */ + if (fgets(lbuf, sizeof(lbuf), stdin) == NULL) + exit(EX_DATAERR); + if ((p = strchr(lbuf, '\n')) == NULL) + err(EX_DATAERR, "line too long"); + *p = '\0'; + + /* Parse lines until reach a non-"From" line. */ + if (!strncmp(lbuf, "From ", 5)) + addrp = lbuf + 5; + else if (!strncmp(lbuf, ">From ", 6)) + addrp = lbuf + 6; + else if (offset == 0) + err(EX_DATAERR, + "missing or empty From line: %s", lbuf); + else + { + *p = '\n'; + break; + } + + if (addrp == NULL || *addrp == '\0') + err(EX_DATAERR, "corrupted From line: %s", lbuf); + + /* Use the "remote from" if it exists. */ + for (p = addrp; (p = strchr(p + 1, 'r')) != NULL; ) + { + if (!strncmp(p, "remote from ", 12)) + { + for (t = p += 12; *t != '\0'; ++t) + { + if (isascii(*t) && isspace(*t)) + break; + } + *t = '\0'; + if (debug) + fprintf(stderr, "remote from: %s\n", p); + break; + } + } + + /* Else use the string up to the last bang. */ + if (p == NULL) + { + if (*addrp == '!') + err(EX_DATAERR, "bang starts address: %s", + addrp); + else if ((t = strrchr(addrp, '!')) != NULL) + { + *t = '\0'; + p = addrp; + addrp = t + 1; + if (*addrp == '\0') + err(EX_DATAERR, + "corrupted From line: %s", lbuf); + if (debug) + fprintf(stderr, "bang: %s\n", p); + } + } + + /* 'p' now points to any system string from this line. */ + if (p != NULL) + { + /* Nul terminate it as necessary. */ + for (t = p; *t != '\0'; ++t) + { + if (isascii(*t) && isspace(*t)) + break; + } + *t = '\0'; + + /* If the first system, copy to the from_sys string. */ + if (from_sys == NULL) + { + from_sys = newstr(p); + if (debug) + fprintf(stderr, "from_sys: %s\n", + from_sys); + } + + /* Concatenate to the path string. */ + len = t - p; + if (from_path == NULL) + { + fplen = 0; + if ((from_path = malloc(fptlen = 256)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, NULL); + } + if (fplen + len + 2 > fptlen) + { + fptlen += MAX(fplen + len + 2, 256); + if ((from_path = realloc(from_path, + fptlen)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, NULL); + } + memmove(from_path + fplen, p, len); + fplen += len; + from_path[fplen++] = '!'; + from_path[fplen] = '\0'; + } + + /* Save off from user's address; the last one wins. */ + for (p = addrp; *p != '\0'; ++p) + { + if (isascii(*p) && isspace(*p)) + break; + } + *p = '\0'; + if (*addrp == '\0') + addrp = "<>"; + if (from_user != NULL) + free(from_user); + from_user = newstr(addrp); + + if (debug) + { + if (from_path != NULL) + fprintf(stderr, "from_path: %s\n", from_path); + fprintf(stderr, "from_user: %s\n", from_user); + } + + if (offset != -1) + offset = (off_t)ftell(stdin); + } + + + /* Allocate args (with room for sendmail args as well as recipients */ + args = (char **)xalloc(sizeof(*args) * (10 + argc)); + + i = 0; + args[i++] = _PATH_SENDMAIL; /* Build sendmail's argument list. */ + args[i++] = "-G"; /* relay submission */ + args[i++] = "-oee"; /* No errors, just status. */ + args[i++] = "-odq"; /* Queue it, don't try to deliver. */ + args[i++] = "-oi"; /* Ignore '.' on a line by itself. */ + + /* set from system and protocol used */ + if (from_sys == NULL) + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s", domain); + else if (strchr(from_sys, '.') == NULL) + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s:%s.%s", + domain, from_sys, domain); + else + snprintf(buf, sizeof(buf), "-p%s:%s", domain, from_sys); + args[i++] = newstr(buf); + + /* Set name of ``from'' person. */ + snprintf(buf, sizeof(buf), "-f%s%s", + from_path ? from_path : "", from_user); + args[i++] = newstr(buf); + + /* + ** Don't copy arguments beginning with - as they will be + ** passed to sendmail and could be interpreted as flags. + ** To prevent confusion of sendmail wrap < and > around + ** the address (helps to pass addrs like @gw1,@gw2:aa@bb) + */ + + while (*argv != NULL) + { + if (**argv == '-') + err(EX_USAGE, "dash precedes argument: %s", *argv); + + if (strchr(*argv, ',') == NULL || strchr(*argv, '<') != NULL) + args[i++] = *argv; + else + { + len = strlen(*argv) + 3; + if ((args[i] = malloc(len)) == NULL) + err(EX_TEMPFAIL, "Cannot malloc"); + snprintf(args[i++], len, "<%s>", *argv); + } + argv++; + argc--; + + /* Paranoia check, argc used for args[] bound */ + if (argc < 0) + err(EX_SOFTWARE, "Argument count mismatch"); + } + args[i] = NULL; + + if (debug) + { + fprintf(stderr, "Sendmail arguments:\n"); + for (i = 0; args[i] != NULL; i++) + fprintf(stderr, "\t%s\n", args[i]); + } + + /* + ** If called with a regular file as standard input, seek to the right + ** position in the file and just exec sendmail. Could probably skip + ** skip the stat, but it's not unreasonable to believe that a failed + ** seek will cause future reads to fail. + */ + + if (!fstat(STDIN_FILENO, &sb) && S_ISREG(sb.st_mode)) + { + if (lseek(STDIN_FILENO, offset, SEEK_SET) != offset) + err(EX_TEMPFAIL, "stdin seek"); + (void) execv(_PATH_SENDMAIL, args); + err(EX_OSERR, "%s", _PATH_SENDMAIL); + } + + if (pipe(pdes) < 0) + err(EX_OSERR, NULL); + + switch (pid = FORK()) + { + case -1: /* Err. */ + err(EX_OSERR, NULL); + /* NOTREACHED */ + + case 0: /* Child. */ + if (pdes[0] != STDIN_FILENO) + { + (void) dup2(pdes[0], STDIN_FILENO); + (void) close(pdes[0]); + } + (void) close(pdes[1]); + (void) execv(_PATH_SENDMAIL, args); + _exit(127); + /* NOTREACHED */ + } + + if ((fp = fdopen(pdes[1], "w")) == NULL) + err(EX_OSERR, NULL); + (void) close(pdes[0]); + + /* Copy the file down the pipe. */ + do + { + (void) fprintf(fp, "%s", lbuf); + } while (fgets(lbuf, sizeof(lbuf), stdin) != NULL); + + if (ferror(stdin)) + err(EX_TEMPFAIL, "stdin: %s", strerror(errno)); + + if (fclose(fp)) + err(EX_OSERR, NULL); + + if ((waitpid(pid, &status, 0)) == -1) + err(EX_OSERR, "%s", _PATH_SENDMAIL); + + if (!WIFEXITED(status)) + err(EX_OSERR, "%s: did not terminate normally", _PATH_SENDMAIL); + + if (WEXITSTATUS(status)) + err(status, "%s: terminated with %d (non-zero) status", + _PATH_SENDMAIL, WEXITSTATUS(status)); + exit(EX_OK); + /* NOTREACHED */ + return EX_OK; +} + +static void +usage() +{ + (void) fprintf(stderr, "usage: rmail [-T] [-D domain] user ...\n"); + exit(EX_USAGE); +} + +#ifdef __STDC__ +# include +#else /* __STDC__ */ +# include +#endif /* __STDC__ */ + +static void +#ifdef __STDC__ +err(int eval, const char *fmt, ...) +#else /* __STDC__ */ +err(eval, fmt, va_alist) + int eval; + const char *fmt; + va_dcl +#endif /* __STDC__ */ +{ + va_list ap; +#ifdef __STDC__ + va_start(ap, fmt); +#else /* __STDC__ */ + va_start(ap); +#endif /* __STDC__ */ + (void) fprintf(stderr, "rmail: "); + (void) vfprintf(stderr, fmt, ap); + va_end(ap); + (void) fprintf(stderr, "\n"); + exit(eval); +} --- postfix-2.7.1.orig/README_FILES/CYRUS_README +++ postfix-2.7.1/README_FILES/CYRUS_README @@ -3,3 +3,4 @@ ------------------------------------------------------------------------------- This document will be made available via http://www.postfix.org/. +See also /usr/share/doc/cyrus21-doc/README.postfix.gz.