--- quota-3.13.orig/edquota.8 +++ quota-3.13/edquota.8 @@ -77,7 +77,7 @@ the changes made. .LP The editor invoked is -.BR vi (1) +.BR editor (1) unless either the .SB EDITOR or the @@ -150,7 +150,7 @@ .PD .SH SEE ALSO .BR quota (1), -.BR vi (1), +.BR editor (1), .BR quotactl (2), .BR quotacheck (8), .BR quotaon (8), --- quota-3.13.orig/quotaops.c +++ quota-3.13/quotaops.c @@ -214,7 +214,7 @@ setuid(getuid()); if (!(ed = getenv("VISUAL"))) if (!(ed = getenv("EDITOR"))) - ed = _PATH_VI; + ed = "/usr/bin/editor"; i = 0; ed = actp = sstrdup(ed); while (actp) { --- quota-3.13.orig/debian/rules +++ quota-3.13/debian/rules @@ -0,0 +1,129 @@ +#!/usr/bin/make -f +# Sample debian/rules that uses debhelper. +# GNU copyright 1997 to 1999 by Joey Hess. + +# Uncomment this to turn on verbose mode. +#export DH_VERBOSE=1 + +# This is the debhelper compatability version to use. +export DH_COMPAT=3 + +configure: configure-stamp +configure-stamp: + dh_testdir + # Add here commands to configure the package. + ( [ "`dpkg --print-architecture`" = "powerpc" ] && export CFLAGS=-D__BYTEORDER_HAS_U64__; \ + ./configure --prefix=/usr --mandir=\$${prefix}/share/man --infodir=\$${prefix}/share/info --sysconfdir=/etc --with-ext2direct=yes --enable-rpcsetquota=yes) + + touch configure-stamp + +build: configure-stamp build-stamp +build-stamp: + dh_testdir + + # Add here commands to compile the package. + # Make sure _PATH_VI is set to /usr/bin/editor according to policy + -mv quotaops.c q.c + cat q.c|sed -e 's#_PATH_VI#"/usr/bin/editor"#'>quotaops.c + $(MAKE) + -mv q.c quotaops.c + + # Create a POT file for translators + make pot && mv pot.po po/quota.pot + + touch build-stamp + +clean: + dh_testdir + dh_testroot + rm -f po/quota.pot + rm -f build-stamp *~ debian/*~ configure-stamp + + # Add here commands to clean up after the build process. + -$(MAKE) realclean + + dh_clean + +install: build + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k + dh_installdirs + + # Add here commands to install the package into debian/quota. + -mv edquota.8 e.8 + # change default editor to /usr/bin/editor + cat e.8 | sed 's#vi (1)#editor (1)#' > edquota.8 + -rm e.8 + $(MAKE) ROOTDIR=`pwd`/debian/quota \ + BIN_OWNER=root BIN_GROUP=root \ + LN="ln -s"\ + mandir=/usr/share/man \ + DEF_BIN_MODE=755 DEF_SBIN_MODE=755 install + + install -o root -g root -m 644 debian/warnquota.conf `pwd`/debian/quota/etc + install -o root -g root -m 644 debian/quotatab `pwd`/debian/quota/etc + # Since version 3.07 quota doesn't install files into /sbin anymore + # so we have to move the files + mv `pwd`/debian/quota/usr/sbin/quotacheck `pwd`/debian/quota/sbin + mv `pwd`/debian/quota/usr/sbin/quotaon `pwd`/debian/quota/sbin + mv `pwd`/debian/quota/usr/sbin/quotaoff `pwd`/debian/quota/sbin + mv `pwd`/debian/quota/usr/sbin/convertquota `pwd`/debian/quota/sbin + +# Build architecture-independent files here. +binary-indep: build install +# We have nothing to do by default. + +# Build architecture-dependent files here. +binary-arch: build install +# dh_testversion + dh_testdir + dh_testroot + dh_installdebconf + dh_installdocs doc/*.* warnquota.conf + dh_installexamples + dh_installmenu +# dh_installemacsen +# dh_installpam + dh_installinit --init-script=quotarpc + # + # dh_installinit cannot be configured to not install the defaults + # file for quotarpc, so we have to manually delete it + # + -rm -rf `pwd`/debian/quota/etc/default/quotarpc + dh_installinit + dh_installcron + dh_installmanpages + # remove man pages already in libc + -rm -rf `pwd`/debian/quota/usr/share/man/man2 + # and include files in libc-dev + -rm -rf `pwd`/debian/quota/usr/include + (cd `pwd`/debian/quota/usr/share/man/man8 && \ + ln -s rquotad.8.gz rpc.rquotad.8.gz) + (cd `pwd`/debian/quota/usr/share/man/man8 && \ + ln -s quotaon.8.gz quotaoff.8.gz) + dh_installinfo + dh_installchangelogs Changelog + dh_link + dh_strip + dh_compress + dh_fixperms +# dh_makeshlibs + dh_installdeb +# dh_perl + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install + +%: %pod + pod2man \ + --section=`echo $@ | sed 's/^.*\.//'` \ + --center="Debian GNU/Linux manual"\ + --date="Debian Project"\ + --release="`date '+%B %Y'`" \ + $< >,$@ && mv -f ,$@ $@;\ + rm -f ,$@ --- quota-3.13.orig/debian/config +++ quota-3.13/debian/config @@ -0,0 +1,162 @@ +#! /bin/sh + +set -e + +# We need debconf +. /usr/share/debconf/confmodule + +# The following function does the real stuff +debconf_dialog() { + # Ask the user if he wants this stuff at all + db_input medium quota/run_warnquota || true + db_go + + # Ask more questions if warnquota enabled + db_get quota/run_warnquota + if [ "$RET" = "true" ]; then + # Set the defaults for email addresses + if [ -f /etc/mailname ]; then + email="root@`cat /etc/mailname`" + else + email="root@`hostname -f`" + fi + + db_fget quota/mailfrom seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/mailfrom "$email" + fi + db_fget quota/supportemail seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/supportemail "$email" + fi + db_fget quota/message seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/message "" + fi + db_fget quota/signature seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/signature "" + fi + db_fget quota/subject seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/subject "" + fi + db_fget quota/cc seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/cc "" + fi + db_fget quota/cc_before seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/cc_before "" + fi + db_fget quota/group_message seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/group_message "" + fi + db_fget quota/group_signature seen + if [ "$RET" = "false" ]; then + db_set quota/group_signature "" + fi + + # Now ask the user + db_input medium quota/supportemail || true + db_input high quota/supportphone || true + db_input low quota/mailfrom || true + db_input low quota/message || true + db_input low quota/signature || true + db_input low quota/subject || true + db_input low quota/cc || true + db_input low quota/cc_before || true + db_input low quota/group_message || true + db_input low quota/group_signature || true + db_go + + # If we did not get a support phone we'll set it to "*unknown*" + db_get quota/supportphone + if [ -z "$RET" ]; then + db_set quota/supportphone "*unknown*" + fi + fi +} + +# Check if we need to run the configuration dialog +# a) explicitely requested +if [ "$1" = "reconfigure" ]; then + debconf_dialog + # Move the old configuration files out of the way + rm -f /etc/warnquota.conf /etc/default/quota +fi + +# b) new installation +if [ "$1" = "configure" ] && [ -z "$2" ]; then + debconf_dialog + db_get quota/run_warnquota + if [ "$RET" = "true" ]; then + # Move the old configuration file out of the way + rm -f /etc/warnquota.conf /etc/default/quota + fi +fi + +# c) upgrading from before debconf +# In this case only the debconf data is updated - it is not written to +# the config file, only after dpkg-reconfigure something will happen. +if [ "$1" = "configure" ] && dpkg --compare-versions "$2" le-nl "3.03-4"; then + # Figure out what we can from /etc/warnquota.conf + if grep -q "" /etc/warnquota.conf; then + db_set quota/run_warnquota false + db_fset quota/run_warnquota seen true + db_set quota/supportphone "*unknown*" + else + db_set quota/run_warnquota true + db_fset quota/run_warnquota seen true + db_set quota/mailfrom \ + "`sed -n 's/^FROM[^=]*=[[:space:]]*"\([^"]*\)"$/\1/p' \ + /etc/warnquota.conf`" + db_fset quota/mailfrom seen true + db_set quota/supportemail \ + "`sed -n 's/^SUPPORT[^=]*=[[:space:]]*"\([^"]*\)"$/\1/p' \ + /etc/warnquota.conf`" + db_fset quota/supportemail seen true + db_set quota/supportphone \ + "`sed -n 's/^PHONE[^=]*=[[:space:]]*"\([^"]*\)"$/\1/p' \ + /etc/warnquota.conf`" + db_fset quota/supportphone seen true + fi +fi + +# d) upgrading changes behaviour of rpc.rquotad +if [ "$1" = "configure" ] && dpkg --compare-versions "$2" le-nl "3.06-1"; then + db_input high quota/rquota_setquota || true + db_go +fi + +# e) upgrading add warnquota group email +if [ "$1" = "configure" ] && dpkg --compare-versions "$2" le-nl "3.06-2"; then + db_input low quota/group_message || true + db_input low quota/group_signature || true + db_go +fi + +# f) upgrading from a version that did not ask for SUBJECT and CC +if [ "$1" = "configure" ] && dpkg --compare-versions "$2" le-nl "3.11-1"; then + # Figure out what we can from /etc/warnquota.conf + db_set quota/subject \ + "`sed -n 's/^SUBJECT[^=]*=[[:space:]]*"\([^"]*\)"$/\1/p' \ + /etc/warnquota.conf`" + db_fset quota/subject seen true + db_set quota/cc \ + "`sed -n 's/^CC_TO[^=]*=[[:space:]]*"\([^"]*\)"$/\1/p' \ + /etc/warnquota.conf`" + db_fset quota/cc seen true +fi + +# g) upgrading from a version that did not have CC_BEFORE +if [ "$1" = "configure" ] && dpkg --compare-versions "$2" le-nl "3.11-4"; then + # Ask the question only if warnquota enabled + db_get quota/run_warnquota + if [ "$RET" = "true" ]; then + db_input low quota/cc_before || true + db_go + fi +fi + --- quota-3.13.orig/debian/quotarpc +++ quota-3.13/debian/quotarpc @@ -0,0 +1,57 @@ +#!/bin/sh +PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin +NAME=rpc.rquotad +DESC="quota service" + +# names of binaries +DAEMON=/usr/sbin/rpc.rquotad + +# check if quota are enabled +if test -f /etc/exports && grep -q '^[^#]*quota' /etc/fstab && grep -q '^/' /etc/exports; then + need_rquotad=1 +else + need_rquotad=0 +fi + +test -f $DAEMON || exit 0 + +# check if there are some options to rpc.rquotad +test -f /etc/default/quota || exit 0 +. /etc/default/quota + +set -e + +case "$1" in + start) + # The daemon + if [ -x $DAEMON ] && [ $need_rquotad = 1 ]; then + echo -n "Starting $DESC: " + if start-stop-daemon --start --quiet --exec $DAEMON -- $RPCRQUOTADOPTS + then + echo "rpc.rquotad." + else + echo "." + fi + fi + ;; + stop) + echo -n "Stopping $DESC: " + start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --exec $DAEMON + echo "$NAME." + ;; + restart|force-reload) + # + # If the "reload" option is implemented, move the "force-reload" + # option to the "reload" entry above. If not, "force-reload" is + # just the same as "restart". + # + $0 stop + $0 start + ;; + *) + echo "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload}" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +exit 0 --- quota-3.13.orig/debian/changelog +++ quota-3.13/debian/changelog @@ -0,0 +1,902 @@ +quota (3.13-1) unstable; urgency=medium + + * New upstream version + * Added Ubuntu patch to automatically create a POT file, closes: #313524 + + -- Michael Meskes Sun, 26 Jun 2005 11:19:19 +0200 + +quota (3.12-7) unstable; urgency=medium + + * Added Russian translation, closes: #310028 + * Added Vietnamese translation, closes: #310052 + + -- Michael Meskes Mon, 6 Jun 2005 14:37:52 +0200 + +quota (3.12-6) unstable; urgency=medium + + * Removed patch file that I accidently left in the source tree + * Removed non-doc CVS patches that shouldn't have been in -5 anyway + * Removed update-inetd call completely + * Added patch to set of grace time only after exceeding soft limit, + not at reaching + * Added small patch from CVS to fix memory leak in rquotad + + -- Michael Meskes Wed, 11 May 2005 12:29:13 +0200 + +quota (3.12-5) unstable; urgency=medium + + * Added some fixes for documentation from CVS, closes: #301035, #301040 + * Fixed postrm to not call update-inetd if not present, closes: #301370 + + -- Michael Meskes Tue, 10 May 2005 14:19:40 +0200 + +quota (3.12-4) unstable; urgency=low + + * Updated edquota.8 from CVS, closes: #275531 + * Updated package description + + -- Michael Meskes Tue, 25 Jan 2005 15:38:18 +0100 + +quota (3.12-3) unstable; urgency=low + + * Updated Brazilian Portuguese debconf translation, closes: #264256 + * Updated copyright file which was inaccurate, closes: #273149 + * Removed XSI:isms and a bashism, closes: #260603 + * Moved start of rpc.rdquota to a later point in the boot process, closes: #274016 + * Added RPCRQUOTADOPTS to /etc/defaults/quota, closes: #253834 + + -- Michael Meskes Fri, 1 Oct 2004 15:49:01 +0200 + +quota (3.12-2) unstable; urgency=low + + * Fixed setquota exit status, closes: #257144 + * Updated czech debconf translation, closes: #251679 + * Updated dutch debconf translation, closes: #260290 + + -- Michael Meskes Tue, 20 Jul 2004 20:58:19 +0200 + +quota (3.12-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, closes: #241858 + * Updated french debconf translation, closes: #236876 + * Added catalan debconf translation, closes: #250128 + + -- Michael Meskes Fri, 28 May 2004 13:55:21 +0200 + +quota (3.11-5) unstable; urgency=low + + * Updated Danish debconf translation, closes: #239455 + * Updated Japanese debconf translation, closes: #237044 + + -- Michael Meskes Thu, 25 Mar 2004 08:08:26 +0100 + +quota (3.11-4) unstable; urgency=low + + * Updated French debconf translation, closes: #236876 + * Added upstream patch for a new warnquota option, closes: #226107 + * Added new warnquota option to debconf. + + -- Michael Meskes Sat, 20 Mar 2004 09:21:13 +0100 + +quota (3.11-3) unstable; urgency=low + + * Updated German and Danish debconf translation, closes: #235762 + * Fixed typo in template, closes: #235760, #235761, #236255 + + -- Michael Meskes Sun, 7 Mar 2004 15:17:33 +0100 + +quota (3.11-2) unstable; urgency=low + + * Added Danish and Czech debconf translation, closes: #233087, #234165 + * Add debconf settings for SUBJECT and CC_TO, closes: #231675, #231717 + * Added hint to warnquota manpage that it only checks softlimits, closes: #231716 + + -- Michael Meskes Sun, 29 Feb 2004 14:43:23 +0100 + +quota (3.11-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, closes: #232375, #223999, #226539, #222526 + * Added Japanese debconf translation, closes: #229294 + + -- Michael Meskes Thu, 12 Feb 2004 15:12:14 +0100 + +quota (3.10-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, closes: #224619, #222628 + * Added upstream patch to parse filesystem specs like "ext3,ext2", + closes: #220691 + + -- Michael Meskes Sun, 21 Dec 2003 11:21:11 +0100 + +quota (3.09-5) unstable; urgency=low + + * Added upstream patch to quota, so it does not print info for NFS filesystems + without quotas, closes: #213396 + + -- Michael Meskes Sun, 19 Oct 2003 15:31:30 +0200 + +quota (3.09-4) unstable; urgency=low + + * Update Brazilian Portuguese debconf template, closes: #208109 + * Added missing "exit(0)" to rpc.rquotad, closes: #211402 + + -- Michael Meskes Thu, 25 Sep 2003 17:55:33 +0200 + +quota (3.09-3) unstable; urgency=low + + * This time really added Spanish debconf template, closes: #201729 + * Also added Dutch template, closes: #204922 + * Changed init script to store "quota is on" information early enough, + closes: #204001 + + -- Michael Meskes Wed, 30 Jul 2003 12:52:37 +0200 + +quota (3.09-2) unstable; urgency=low + + * Added upstream patches: + fixed bug in -f option of edquota, closes: #201722 + fixed formatting bug in warnquota, closes: #200432 + added option -s to warnquota + updated Polish messages and some manpages + * Added Spanish debconf template, closes: #201729 + * Corrected packaging format + + -- Michael Meskes Wed, 30 Jul 2003 12:52:37 +0200 + +quota (3.09-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, closes: #200787 + + -- Michael Meskes Sun, 13 Jul 2003 14:36:44 +0200 + +quota (3.08-9) unstable; urgency=low + + * Now use upstream patch for 183330 + * New french template, closes: #195815, #196775 + * Added upstream patch to fix quotacheck problem, closes: #197553 + * Removed call to dh_undocumented. + + -- Michael Meskes Sun, 15 Jun 2003 11:45:52 +0200 + +quota (3.08-8) unstable; urgency=low + + * Just another patch that finally closes: #183330 + * Fixed some typos in english template, closes: #194780, #195492 + * Changed german template accordingly. + * Added french template, closes: #195647 + + -- Michael Meskes Mon, 2 Jun 2003 14:26:10 +0200 + +quota (3.08-7) unstable; urgency=low + + * Just another patch for #183330 + + -- Michael Meskes Thu, 22 May 2003 19:36:24 +0200 + +quota (3.08-6) unstable; urgency=low + + * Added several fixes from CVS. closes: #183330 + * Switched to new po-debconf. closes: #183994 + + -- Michael Meskes Sun, 18 May 2003 13:12:36 +0200 + +quota (3.08-5) unstable; urgency=low + + * Fixed startup script to honor '-' in fs names and lines starting with + blanks. closes: #184370 + + -- Michael Meskes Wed, 19 Mar 2003 12:45:00 +0100 + +quota (3.08-4) unstable; urgency=low + + * Removes 'set -e' from prerm script. Makes no sense there anyway and + closes: #179872 + * Honor '#' in /etc/fstab. closes: #178530 + + -- Michael Meskes Fri, 7 Feb 2003 16:08:33 +0100 + +quota (3.08-3) unstable; urgency=low + + * Added upstream patch to not touch mountpoints mounted without quota + options (closes: #175615) + + -- Michael Meskes Tue, 21 Jan 2003 18:00:23 +0100 + +quota (3.08-2) unstable; urgency=low + + * Added upstream patch to print quota for one user only once + (closes: 171280) + * Remove manpage for e (closes: 175229) + + -- Michael Meskes Wed, 8 Jan 2003 11:56:38 +0100 + +quota (3.08-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + * Put correct upstream location into debian/copyright (closes: 171301) + + -- Michael Meskes Thu, 5 Dec 2002 16:37:43 +0100 + +quota (3.07-7) unstable; urgency=low + + * Made initscript work with dash as /bin/sh and no quota options in + /etc/fstab + * Recompiled on testing + + -- Michael Meskes Thu, 14 Nov 2002 22:32:16 +0100 + +quota (3.07-6) unstable; urgency=low + + * Do not use awk in /etc/init.d/quota (closes: 168639) + * Show machine name in warnquota email subject (closes: 167257) + + -- Michael Meskes Thu, 14 Nov 2002 22:32:16 +0100 + +quota (3.07-5) unstable; urgency=low + + * Use /usr/bin/editor instead of vi (closes: 166918) + + -- Michael Meskes Mon, 4 Nov 2002 08:01:20 +0100 + +quota (3.07-4) unstable; urgency=low + + * Move quotaoff to /sbin as well (closes: 166068) + + -- Michael Meskes Fri, 25 Oct 2002 13:03:39 +0200 + +quota (3.07-3) unstable; urgency=low + + * Make sure quota is started even if a XFS is present with already started + quota support (closes: 164625) + + -- Michael Meskes Thu, 17 Oct 2002 12:06:00 +0200 + +quota (3.07-2) unstable; urgency=low + + * Moved binaries back to /sbin that were moved to /usr/sbin in 3.07-1 + by upstream changes. + + -- Michael Meskes Tue, 8 Oct 2002 20:15:06 +0200 + +quota (3.07-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- Michael Meskes Tue, 24 Sep 2002 18:04:12 +0200 + +quota (3.06-5) unstable; urgency=low + + * Changed init script to not use quotacheck option '-c' if not needed. + + -- Michael Meskes Fri, 20 Sep 2002 21:39:03 +0200 + +quota (3.06-4) unstable; urgency=low + + * Added missing build-depend on e2fslibs-dev (closes: #159257) + + -- Michael Meskes Mon, 2 Sep 2002 11:10:10 +0200 + +quota (3.06-3) unstable; urgency=low + + * Added several fixes from CVS: + support for 32 bit uids with EXT2_DIRECT (closes: #113754) + warnquota also mails about violation of group quotas (closes: #151513) + added nsswitch.conf scanning to speed up repquota (closes: #153745) + * Compiled with EXT2_DIRECT again. + + -- Michael Meskes Tue, 27 Aug 2002 09:40:10 +0200 + +quota (3.06-2) unstable; urgency=low + + * Added several fixes from CVS: + *update manpage of rpc.rquotad (closes: #150891) + *setquota is disabled by default in rpc.rquotad (closes: #150892) + *setquota using RPC is disabled by default in configure + *rised maximal number of mountpoint to 256 + + -- Michael Meskes Thu, 4 Jul 2002 13:59:54 +0200 + +quota (3.06-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version released minutes after my last upload. + * Added configure.in from CVS to fix typo. + + -- Michael Meskes Sun, 16 Jun 2002 21:22:01 +0200 + +quota (3.05-4) unstable; urgency=low + + * Made sure /etc/exports is only checked if it exists (closes: #149968) + + -- Michael Meskes Sun, 16 Jun 2002 20:56:13 +0200 + +quota (3.05-3) unstable; urgency=low + + * Fixed docs to not mention "ext2 only" anymore since this is obsolete. + * Added more patches from CVS. + * Run quotacheck with options "-c" and "-m" so quota files get filled on + first start of quota. + + -- Michael Meskes Tue, 21 May 2002 10:48:04 +0200 + +quota (3.05-2) unstable; urgency=high + + * Added forgotten build depend on libwrap0-dev (closes: #145089) + * Made sure quota is removable even if not enabled in + kernel (closes: #142499) + * Added patch from CVS to fix mount point handling in rpc.rquotad. + + -- Michael Meskes Tue, 30 Apr 2002 08:51:14 +0200 + +quota (3.05-1) unstable; urgency=low + + * New bugfixing upstream version (closes: #143648) + * Added brazilian and german debconf templates (closes: #141695) + + -- Michael Meskes Mon, 29 Apr 2002 20:01:41 +0200 + +quota (3.04-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version + + -- Michael Meskes Thu, 7 Mar 2002 12:48:37 +0100 + +quota (3.03-11) unstable; urgency=low + + * Even more upstream patches from CVS (closes: #135073). + + -- Michael Meskes Mon, 25 Feb 2002 13:32:45 +0100 + + +quota (3.03-10) unstable; urgency=low + + * Added more upstream patches from CVS (closes: #78602). + + -- Michael Meskes Sun, 24 Feb 2002 11:49:51 +0100 + +quota (3.03-9) unstable; urgency=low + + * XFS does not have [a]quota.* files. So don't check it. + + -- Michael Meskes Tue, 5 Feb 2002 08:09:19 +0100 + +quota (3.03-8) unstable; urgency=low + + * Check whether quota is already enabled + in /etc/init.d/quota (closes: 130302). + + -- Michael Meskes Wed, 23 Jan 2002 10:40:23 +0100 + +quota (3.03-7) unstable; urgency=low + + * Added some more info to README.debian. + * Moved /var/state/quota to /var/lib/quota (closes: 130218). + + -- Michael Meskes Mon, 21 Jan 2002 13:57:06 +0100 + +quota (3.03-6) unstable; urgency=low + + * Fixed bashism in cron script (closes: 129490). + + -- Michael Meskes Wed, 16 Jan 2002 21:46:18 +0100 + +quota (3.03-5) unstable; urgency=low + + * Added patches by Torsten Landschoff with: + - debian/templates: Add templates for debconf. + - debian/config: Add configuration script for getting debconf data. + - debian/postinst: Add generation of config files via debconf and + ask questions only once (closes: #113154, #112277). + - debian/cron.daily: + + Make sure warnquota is installed before running it (policy). + + Get the information if warnquota is to be run from + /etc/default/quota instead of grepping for a magic string + in /etc/warnquota.conf (closes: #128470). + - debian/postrm: Remove /etc/default/quota on purge (generated by postinst) + - debian/rules: Run dh_installdebconf to install the debconf support stuff. + - debian/control: Depend on debconf. + Great work Torsten. Thanks. + * Made sure debconf reads all debconfed data from already configured + warnquota.conf files. + * Include /etc/default/quota as conffile. + * Do not touch the default conffiles if warnquota is not supposed to be run. + * Call /etc/init.d/quotarpc from postinst to restart rpc.rquotad. + + -- Michael Meskes Wed, 9 Jan 2002 15:26:18 +0100 + +quota (3.03-4) unstable; urgency=low + + * Fixed typo in /etc/init.d/quota so quotaoff works again. + * Fixed if clauses in /etc/init.d/quota. + * Added '-p' option to quotaon (from CVS). + + -- Michael Meskes Tue, 8 Jan 2002 07:59:24 +0100 + +quota (3.03-3) unstable; urgency=low + + * Compiled with -D_FILE_OFFSET_BITS=64 (closes: 121427). + * Changed /etc/init.d/quota so quota is checked if quota file is empty. + + -- Michael Meskes Mon, 7 Jan 2002 14:48:55 +0100 + +quota (3.03-2) unstable; urgency=high + + * Compiled without EXT2_DIRECT to work around bug 113754. Thus there is no + build-depend on e2fslibs-dev for this release. + + -- Michael Meskes Thu, 27 Dec 2001 17:39:16 +0100 + +quota (3.03-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Fixed spelling bugs (closes: 125299) + + -- Michael Meskes Thu, 13 Dec 2001 15:10:15 +0100 + +quota (3.02-4) unstable; urgency=low + + * Added several upstream patches from CVS (closes: 116740, 122170, 106119). + + -- Michael Meskes Thu, 13 Dec 2001 15:10:15 +0100 + +quota (3.02-3) unstable; urgency=high + + * Removed inline option from function definition to make quota compile on + powerpc (closes: 120224). + * Made quota compile on hppa. + + -- Michael Meskes Fri, 23 Nov 2001 12:08:23 +0100 + +quota (3.02-2) unstable; urgency=low + + * Minor upstream upstream patch to display correct version number. + + -- Michael Meskes Fri, 16 Nov 2001 17:07:14 +0100 + +quota (3.02-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version, essantially the same as 3.01-2. + + -- Michael Meskes Fri, 16 Nov 2001 12:59:49 +0100 + +quota (3.01-2) unstable; urgency=low + + * Add several bugfixes from CVS (closes: 118597). + * Fixed quotatab file (closes: 117017). + + -- Michael Meskes Tue, 13 Nov 2001 19:07:26 +0100 + +quota (3.01-1) unstable; urgency=low + + * New upstream version. + * Install convertquota only once (closes: 112934). + + -- Michael Meskes Sun, 23 Sep 2001 09:57:55 +0200 + +quota (3.00pre01-15) unstable; urgency=high + + * Upstream bug fixes yet again. + * Fixed update-rc.d problem (closes: #107767). + + -- Michael Meskes Wed, 19 Sep 2001 11:49:30 +0200 + +quota (3.00pre01-14) unstable; urgency=high + + * Even more upstream bug fixes. + * Set urgency to high to get the important bugs fixed asap. Should have + done this with -13. + + -- Michael Meskes Mon, 17 Sep 2001 15:13:29 +0200 + +quota (3.00pre01-13) unstable; urgency=low + + * More upstream bug fixes. + * Fixed silly bug in init.d file (closes: #112426). + * Default answer to warnquota question is "no" now (closes: #112277). + * Add hack for incorrect kernel header (closes: #111056). + + -- Michael Meskes Sun, 16 Sep 2001 14:40:32 +0200 + +quota (3.00pre01-12) unstable; urgency=low + + * More upstream bug fixes. + + -- Michael Meskes Wed, 29 Aug 2001 20:06:56 +0200 + +quota (3.00pre01-11) unstable; urgency=low + + * More upstream bug fixes (closes: #104737). + + -- Michael Meskes Sun, 5 Aug 2001 11:43:55 +0200 + +quota (3.00pre01-10) unstable; urgency=low + + * Fully remove old init links (closes: #103989). + * Remove CVS junk (closes: #103993). + + -- Michael Meskes Mon, 9 Jul 2001 17:50:15 +0200 + +quota (3.00pre01-9) unstable; urgency=low + + * Split init script into two scripts (closes: #103786). + * Made sure warnquota is only run daily if configured (closes: #103793). + + -- Michael Meskes Sun, 8 Jul 2001 16:57:39 +0200 + +quota (3.00pre01-8) unstable; urgency=low + + * More upstream bug fixes. + * Add some comments to quotatab (closes: #100603). + + -- Michael Meskes Mon, 18 Jun 2001 09:28:30 +0200 + +quota (3.00pre01-7) unstable; urgency=low + + * this time reall removed netkit-rpc from Build-Depends. + + -- Michael Meskes Wed, 6 Jun 2001 15:53:14 +0200 + +quota (3.00pre01-6) unstable; urgency=low + + * Removed netkit-rpc from Build-Depends (closes: #99469). + + -- Michael Meskes Wed, 6 Jun 2001 15:49:42 +0200 + +quota (3.00pre01-5) unstable; urgency=low + + * Added some more CVS patches (closes: #97659). + + -- Michael Meskes Tue, 29 May 2001 13:22:04 +0200 + +quota (3.00pre01-4) unstable; urgency=high + + * Added some more CVS patches. + * Correct Build-Depends (closes: #97505). + + -- Michael Meskes Wed, 16 May 2001 13:24:05 +0200 + +quota (3.00pre01-3) unstable; urgency=high + + * Added some CVS patches (closes: #84417). + + -- Michael Meskes Sun, 13 May 2001 18:40:06 +0200 + +quota (3.00pre01-2) unstable; urgency=high + + * New upstream version based on 3.01-pre5. + * Fixed more bugs in postinst and init.d script. + * Removed workarounds for two bugs that were fixed upstream. + + -- Michael Meskes Wed, 2 May 2001 14:13:23 +0200 + +quota (3.00pre01-1) unstable; urgency=high + + * New upstream version based on 3.01-pre4 (closes: #76413, #88655, #84417, #74577) + * Updated from CVS for some bugfixes. + * Fixed postinst (closes: #93336). + + -- Michael Meskes Mon, 23 Apr 2001 15:26:38 +0200 + + +quota (2.00-9) unstable; urgency=high + + * Final upstream version. + + -- Michael Meskes Wed, 24 Jan 2001 15:50:02 +0100 + +quota (2.00-8) unstable; urgency=high + + * Add missing exit statement in cron file (closes: #75119) + + -- Michael Meskes Mon, 23 Oct 2000 08:27:24 +0200 + +quota (2.00-7) unstable; urgency=high + + * Add directory for /var/state/quota for our files. + * Run quotacheck only if quotas are enabled (closes: #74717) + + -- Michael Meskes Mon, 16 Oct 2000 15:50:00 +0200 + +quota (2.00-6) unstable; urgency=high + + * Make sure quota is checked at boot time after a fresh install. + * Do a background check after installation for a fresh install. + + -- Michael Meskes Fri, 13 Oct 2000 09:01:04 +0200 + +quota (2.00-5) unstable; urgency=high + + * based upon 2.00-pre11 release (closes: #61431, #47222, #57670) + + -- Michael Meskes Thu, 12 Oct 2000 10:01:56 -0700 + +quota (2.00-4) unstable; urgency=high + + * Fixed warnquota to to use the correct quotas (closes: #72878, #72795, #72230) + * Create/Remove quota_is_off file so we know when to check quota. (closes: #22524, #72232) + * Made quota be executed as early as possible during boot time, so the + calculated quotas are correct. + + -- Michael Meskes Tue, 10 Oct 2000 15:22:03 -0700 + +quota (2.00-3) unstable; urgency=high + + * fixed rules file so all files are installed correctly (closes: #72008) + * fixed postinst to create doc-symlink even on a fresh install (closes: #71316) + + -- Michael Meskes Tue, 19 Sep 2000 14:06:39 -0700 + +quota (2.00-2) unstable; urgency=high + + * based upon 2.00-pre10 release + * added some typos + * fixed init.d quoting bug (closes: #67235, #71318) + + -- Michael Meskes Sun, 17 Sep 2000 18:10:50 -0700 + +quota (2.00-1) unstable; urgency=high + + * new upstream version (closes: #34980, #44585, #46610, #48103) + based upon 2.00-pre4 release + * Fixed edquota manpage (closes: #31215) + * Added cron.daily script that runs warnquota (closes: #41295) + + -- Michael Meskes Mon, 20 Mar 2000 14:32:16 +0100 + +quota (1.65-3) frozen unstable; urgency=high + + * new maintainer for the time being + * fixed typo in init file (closes:#59895) + + -- Michael Meskes Fri, 17 Mar 2000 07:48:23 +0100 + +quota (1.65-2.8) frozen unstable; urgency=high + + * handle quotas as 1024k blocks throughout (Fixes: #39249, #47718) + + -- Michael Stone Fri, 28 Jan 2000 20:52:46 -0500 + +quota (1.65-2.7) unstable; urgency=low + + * powerpc needs -fsinged-char in CFLAGS (Fixes: #51551). NMU. + + -- Konstantinos Margaritis Thu, 2 Dec 1999 15:46:47 +0200 + +quota (1.65-2.6) unstable; urgency=low + + * NMU. + * Extended blocks computation from long to long long for big quotas + (used to have rounding problems). + * FHS compliance. + + -- Philippe Troin Sun, 17 Oct 1999 03:14:38 -0700 + +quota (1.65-2.5) frozen unstable; urgency=low + + * Non-maintainer release + * Removed wrong shlib.local file. + * Recompiled with correct -dev packages instead (Fixes: important Bug#22120). + * Fixed typo in Description (Fixes: Bug#21761). + + -- Yann Dirson Fri, 15 May 1998 00:11:13 +0200 + +quota (1.65-2.4) frozen unstable; urgency=low + + * Non-maintainer release + * Recompiled with local shlibs-file to fix wrong e2fsprogs.shlibs + + -- Wichert Akkerman Sun, 26 Apr 1998 17:01:16 +0200 + +quota (1.65-2.3) frozen unstable; urgency=low + + * Non-maintainer release + * Rebuilt since e2fsprogs swallowed e2fslibsg + + -- Wichert Akkerman Fri, 24 Apr 1998 13:41:12 +0200 + +quota (1.65-2.2) frozen unstable; urgency=low + + * Non-maintainer release + * Move quota to /usr/bin (Bug# 18297) + * Give read a variable in postinst + * Re-upload of 1.65-2.2, last version missed a change + + -- Wichert Akkerman Thu, 16 Apr 1998 15:27:24 +0200 + +quota (1.65-2.1) frozen unstable; urgency=low + + * Non-maintainer release + * Fix spelling error in copyright + * Redirect output of update-rc.d + * Use temporary file in /var/run instead of /tmp + * Add force-reload option to /etc/init.d/quota + * Added symlinks for missing manpages + + -- Wichert Akkerman Fri, 27 Mar 1998 18:30:48 +0100 + +quota (1.65-2) unstable; urgency=low + + * don't recommend quota-doc, it's integrated into + the quota package itself. + + -- Heiko Schlittermann Fri, 13 Feb 1998 09:56:18 +0100 + +quota (1.65-1) unstable; urgency=low + + * new upstream + * used debhelper + * modified console messages according to policy >= 2.3.0.1 (#16954) + * rpc.rquotad now started once (not from inetd) (#6402, #10364) + * fixed debian/rules (#16876) + + -- Heiko Schlittermann Sat, 7 Feb 1998 22:09:15 +0100 + +quota (1.55-8.1) unstable; urgency=low + + * modified for glibc (#11172) + * fixed dependecies (#13361) + + -- Michael Meskes Mon, 24 Nov 1997 11:50:43 +0100 + +quota (1.55-8) frozen unstable; urgency=low + + * but frozen should work :-) + + -- Heiko Schlittermann Tue, 29 Apr 1997 23:13:16 +0200 + +quota (1.55-7) unstable; urgency=low + + * upload to unstable since stable is closed + + -- Heiko Schlittermann Tue, 22 Apr 1997 06:56:13 +0200 + +quota (1.55-6) stable; urgency=low + + * manpages added + + -- Heiko Schlittermann Wed, 26 Mar 1997 10:57:42 +0100 + +quota (1.55-5) stable unstable; urgency=low + + * segfault bug (discovered and fixed + by David Luyer ) + + -- Heiko Schlittermann Wed, 26 Mar 1997 10:57:42 +0100 + +quota (1.55-4) unstable; urgency=low + + * quotacheck -ug for user _and_ group quota + * /etc/init.d/quota start called optionally + + -- Heiko Schlittermann Fri, 18 Oct 1996 13:10:07 +0200 + +quota (1.55-3) stable unstable; urgency=low + + * new source packaging format + * new maintainer (me, Heiko Schlittermann ) + + -- Heiko Schlittermann Wed, 11 Sep 1996 01:09:15 +0200 + +Tue Jan 23 14:40:02 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + +quota (1.51-0): + +* Added Debian GNU/Linux package maintenance system files. + +* Configured Makefile: + - Enabled support for ext2 file system + - Adjusted paths to FSSTND + - Use soft link + - Removed -fstrength-reduce + +Fri Jan 26 12:30:00 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + +quota (1.51-1): + +* Corrected control file + +Sun Feb 4 15:51:52 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + +quota (1.51-2): + +* added -s option for binary install + +* changed CFLAGS to "-O2 -g" + +Sun Feb 11 19:51:53 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + +quota (1.51-3): + +* re-enabled EXT2_DIRECT + +* changed some include directives to make it compile with linux + 1.3.60+. IMO this should be corrected in the include files, though. + + * added rquota daemon + + * automatically create .changes file + +Wed Mar 6 11:56:20 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + + quota (1.51-4): + + * added /etc/init.d/quota to debian.conffiles + +Tue Mar 12 11:01:59 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + + quota (1.51-5): + + * changed the standard editor for edquota to /usr/bin/ae as this is + the only editor guaranteed to exist on Debian + +Thu Apr 11 11:17:28 MET 1996 Michael Meskes (meskes@informatik.rwth-aachen.de) + + quota (1.51-6): + + * Removed installation of include file (Bug#2600) + + * Do not install quotactl.2 any longer, it's in manpages + +Tue May 14 17:06:09 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.52-1): + + * New upstream version + + * Patched repquota to stop segfaults + + * Corrected quota.c to stop complaining about missing quota.user + files if quota has been disabled + +Fri May 17 11:07:44 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.52-2): + + * Added quota.txt documentation from + ftp.cistron.nl:/pub/People/mvw/quota/doc + + +Mon May 20 09:50:25 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.52-3): + + * Corrected editor path to /bin/ae + +Wed May 29 14:50:00 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.52-4): + + * Added makehole script and applied it to quota files after + quotacheck has been run (Bug#3133) + + * Added dependency upon cpio for makehole + +Thu May 30 09:29:39 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.52-5): + + * Simplified /etc/init.d/quota using idea of Michael Nonnweiler. + + * Removed makehole and used zum instead. + +Wed Jun 19 10:48:33 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.55-1): + + * New upstream version + + * Manpages are now compressed + + * Removed dependency upon perforate + +Fri Jun 28 11:54:57 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.55-2): + + * Changed prerm script to not give an exit value if no quota support + +Sun Jul 7 20:18:40 MET DST 1996 Michael Meskes (meskes@debian.org) + + quota (1.55-3): + + * Changes postrm script to remove quota.user and quota.group files + (Bug#3524) --- quota-3.13.orig/debian/control +++ quota-3.13/debian/control @@ -0,0 +1,14 @@ +Source: quota +Section: admin +Priority: optional +Maintainer: Michael Meskes +Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13), gettext, libwrap0-dev, e2fslibs-dev, po-debconf (>= 0.5.0) +Standards-Version: 3.5.2 + +Package: quota +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, debconf (>= 1.2.9) +Description: implementation of the disk quota system + QUOTA is implemented using the BSD system call interface as the means of + communication with the user level. This is based on the Melbourne quota + system which uses both user and group quota files. --- quota-3.13.orig/debian/postinst +++ quota-3.13/debian/postinst @@ -0,0 +1,168 @@ +#! /bin/sh +# postinst script for quota +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `configure' +# * `abort-upgrade' +# * `abort-remove' `in-favour' +# +# * `abort-deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/doc/packaging-manual/ +# +# quoting from the policy: +# Any necessary prompting should almost always be confined to the +# post-installation script, and should be protected with a conditional +# so that unnecessary prompting doesn't happen if a package's +# installation fails and the `postinst' is called with `abort-upgrade', +# `abort-remove' or `abort-deconfigure'. + +if [ "$1" = "configure" ]; then + . /usr/share/debconf/confmodule + # + # generate the config files if they don't exist + # + + if [ ! -f /etc/warnquota.conf ]; then + db_get quota/mailfrom + mailfrom="$RET" + db_get quota/supportemail + supportemail="$RET" + db_get quota/supportphone + supportphone="$RET" + db_get quota/message + message="$RET" + db_get quota/signature + signature="$RET" + db_get quota/subject + subject="$RET" + db_get quota/cc + cc="$RET" + db_get quota/cc_before + cc_before="$RET" + + temp=`mktemp /etc/warnquota.conf.XXXXXX` + cat <"$temp" +# Debian configuration +# generated from debconf on `date` +# +# Command used to send email +MAIL_CMD = "/usr/sbin/sendmail -t" +# From email used in generated emails +FROM = "$mailfrom" +# Subject line +SUBJECT = $subject +# Send a copy to this address +CC_TO = "$cc" +# Support email for assistance (included in generated mail) +SUPPORT = "$supportemail" +# Support phone for assistance (included in generated mail) +PHONE = "$supportphone" +EOF + + if [ -n "$message" ]; then + cat <>"$temp" +# The message to send +MESSAGE = "$message" +EOF + fi + + if [ -n "$signature" ]; then + cat <>"$temp" +# The signature of the mail +SIGNATURE = "$signature" +EOF + fi + + if [ -n "$cc_before" ]; then + cat <>"$temp" +# CC admin this time before the end of grace period +CC_BEFORE = "$cc_before" +EOF + fi + + mv $temp /etc/warnquota.conf + fi + + if [ ! -f /etc/default/quota ]; then + db_get quota/run_warnquota + run_warnquota="$RET" + temp=`mktemp /etc/default/quota.XXXXXX` + cat <"$temp" +# Configuration for quota scripts +# generated from debconf on `date` +# +# Set to "true" if warnquota should be run in cron.daily +run_warnquota="$run_warnquota" +EOF + mv $temp /etc/default/quota + fi + + # + # stop debconf + # + db_stop +fi + +case "$1" in + configure) + # if we have a recenty configured package, do nothing + if test -f /var/run/quota.upgrade; then + # restart quota server if needed + /etc/init.d/quotarpc start + else + fs=`awk '/quota/ {print $2}' /etc/fstab`; + # enable quota if already configured + if [ "$fs" ]; then + /etc/init.d/quota start > /dev/null 2>&1 & + fi + + # set quota_is_new file + touch /var/lib/quota/new + fi + # if the old /var/state/quota dir exists, move the files to the new location + if [ -d /var/state/quota ]; then + [ -f /var/state/quota/off ] && touch /var/lib/quota/off + [ -f /var/state/quota/new ] && touch /var/lib/quota/new + rm -rf /var/state/quota + fi + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +# +# remove old links +# +if test -f /var/run/quota.upgrade +then + if dpkg --compare-versions "$2" lt 3.00pre01-10 + then + update-rc.d -f quota remove 2>/dev/null > /dev/null + elif dpkg --compare-versions "$2" lt 3.12-3 + then + update-rc.d -f quotarpc remove 2>/dev/null > /dev/null + fi +fi + +update-rc.d quota start 35 S . stop 85 0 6 . >/dev/null + +update-rc.d quotarpc defaults 21 79 >/dev/null + +rm -f /var/run/quota.upgrade + +exit 0 + + --- quota-3.13.orig/debian/quota.patch +++ quota-3.13/debian/quota.patch @@ -0,0 +1,31 @@ +--- edquota.8.orig 2004-02-12 15:33:11.000000000 +0100 ++++ edquota.8 2004-02-12 15:31:44.000000000 +0100 +@@ -76,7 +76,7 @@ + the changes made. + .LP + The editor invoked is +-.BR vi (1) ++.BR editor (1) + unless either the + .SB EDITOR + or the +@@ -147,7 +147,7 @@ + .PD + .SH SEE ALSO + .BR quota (1), +-.BR vi (1), ++.BR editor (1), + .BR quotactl (2), + .BR quotacheck (8), + .BR quotaon (8), +--- quotaops.c.orig 2004-02-12 15:32:58.000000000 +0100 ++++ quotaops.c 2004-02-12 15:31:40.000000000 +0100 +@@ -198,7 +198,7 @@ + setuid(getuid()); + if (!(ed = getenv("VISUAL"))) + if (!(ed = getenv("EDITOR"))) +- ed = _PATH_VI; ++ ed = "/usr/bin/editor"; + i = 0; + ed = actp = sstrdup(ed); + while (actp) { --- quota-3.13.orig/debian/quota.init +++ quota-3.13/debian/quota.init @@ -0,0 +1,115 @@ +#!/bin/sh + +PATH=/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin +DESC="quota service" + +# names of binaries +check=/sbin/quotacheck +on=/sbin/quotaon +off=/sbin/quotaoff +quotaisoff=/var/lib/quota/off +quotaisnew=/var/lib/quota/new + +ALLFLAGS=-aug +CHECKFLAGS=${ALLFLAGS}m +USERFLAGS=-uc +GROUPFLAGS=-gc + +# create list of all fs with quota +scan_fstab() +{ + tmplist=`grep "^[ ]*[^#].*$1" /etc/fstab | \ + sed -e 's/\(^[[:space:]]*[^[:space:]]*[[:space:]]*[^[:space:]]*[[:space:]]*[^[:space:]]*\).*/\1/g' \ + -e 's/^[[:space:]]*[^[:space:]]*[[:space:]]*//g'` + list=${tmplist:=empty} +} + +set -e + +case "$1" in + start) + # Check if quota already has been enabled + quotaon -ap|grep -q "is off" || exit 0 + + # Check all filesystems if quota is new or wasn't shut down correctly + echo 'Checking quotas...'; + if [ -x $check ] && ( [ ! -f $quotaisoff ] || [ -f $quotaisnew ] ); then + $check $CHECKFLAGS || $check -c $CHECKFLAGS + echo 'done.' + else + # if some filesystems are new check just these filesystems + scan_fstab "usrquota" + set -- $list + + while [ $# -ge 2 ] + do + if [ "$2" != "xfs" ] + then + if test ! -e $1/quota.user && test ! -e $1/aquota.user; then + echo "Warning: user quota not configured in filesystem \`$1.'" + elif test ! -e $1/aquota.user; then + test ! -s $1/quota.user && $check $USERFLAGS $1 + elif test ! -s $1/aquota.user; then + $check $USERFLAGS $1 + fi + fi + shift; shift + done + + scan_fstab "grpquota" + set $list + + while [ $# -ge 2 ] + do + if [ "$2" != "xfs" ] + then + if test ! -e $1/quota.group && test ! -e $1/aquota.group; then + echo "Warning: group quota not configured in filesystem \`$1.'" + elif test ! -e $1/aquota.group; then + test ! -s $1/quota.group && $check $GROUPFLAGS $1 + elif test ! -s $1/aquota.group; then + $check $GROUPFLAGS $1 + fi + fi + shift; shift + done + + echo 'done.' + fi + + # Remove quota-off and quota-new files + rm -f $quotaisoff $quotaisnew + + # Turn quotas on. + if [ -x $on ] + then + echo 'Turning on quotas.'; + $on $ALLFLAGS + fi + ;; + stop) + echo -n 'Turning off quotas' + if [ -x $off ] + then + $off $ALLFLAGS || true + # Create quota-on file + touch $quotaisoff + fi + echo "." + ;; + restart|force-reload) + # + # If the "reload" option is implemented, move the "force-reload" + # option to the "reload" entry above. If not, "force-reload" is + # just the same as "restart". + # + $0 stop + $0 start + ;; + *) + echo "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload}" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +exit 0 --- quota-3.13.orig/debian/po/ru.po +++ quota-3.13/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,191 @@ +# translation of quota_3.12-6_ru.po to Russian +# Yuriy Talakan' , 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota_3.12-6_ru\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-21 15:20+1000\n" +"Last-Translator: Yuriy Talakan' \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Отправлять ежедневные напоминания пользователям, превысившим квоту" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "Включите эту опцию, если вы желаете, чтобы утилита warnquota ежедневно извещала пользователей о том, что они превысили квоту." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Служебный телефон администратора" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "Укажите номер телефона, куда пользователь может позвонить в случае, если ему необходима помощь по поводу писем о превышении квоты. Если вы зададите подпись позднее, сейчас здесь ничего не пишите." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Служебный email администратора" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "Укажите адрес email, на который пользователь может написать в случае, если ему необходима помощь по поводу писем о превышении квоты. Если вы зададите подпись позднее, сейчас здесь ничего не пишите." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Заголовок From для сообщений утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "Адрес email, который вы здесь укажете, будет использоваться как поле \"From:\" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Тело сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использован как тело сообщения во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota. Используйте \"|\" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Подпись сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использован как подпись во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota. Используйте \"|\" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Изменилось поведение rpc.rquota" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "Поведение rpc.rquota изменилось. Чтобы получить возможность устанавливать квоту, rpc.rquotad должен стартовать с опцией '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Тело группового сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использован как тело сообщения во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota группам, превысившим квоту. Используйте \"|\" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Тема сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использоваться как поле \"Subject:\" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "Копия сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использоваться как поле \"CC:\" для всех сообщений, отправляемых утилитой warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Интервал времени, когда администратор получает сообщения" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "В течение этого интервала времени перед окончанием \"периода милосердия\", администратор будет получать копии всех сгенерированных сообщений. Оставьте пустым для указания всего \"периода милосердия\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Подпись группового сообщения утилиты warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "Текст, который вы здесь укажете, будет использован как подпись во всех письмах, отправляемых утилитой warnquota группам, превысившим квоту. Используйте \"|\" для указания конца строки. Оставьте поле пустым, если хотите использовать значение по умолчанию." + --- quota-3.13.orig/debian/po/pt_BR.po +++ quota-3.13/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,234 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-07 17:07-0300\n" +"Last-Translator: Andr Lus Lopes \n" +"Language-Team: Debian-BR Project \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Enviar lembretes dirios para usurios que atingiram sua quota" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Habilite esta opo caso voc queira que o utilitrio warnquota seja " +"executado diariamente para alertar os usurios quando os mesmos " +"ultrapassarem suas quotas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Nmero do telefone de suporte do administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Informe o nmero de telefone para o qual um usurio pode ligar caso ele " +"precise de assistncia com suas mensagens \"quota atingida (over quota)\". " +"Voc no precisa informar nada aqui caso voc especifique uma assinatura " +"posteriormente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "E-mail do administrador para suporte" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Informe o endereo de e-mail para o qual um usurio pode escrever caso " +"precise de assistncia com suas mensagens \"quota atingida (over quota)\". " +"Voc no precisa informar nada aqui caso voc especifique uma assinatura " +"posteriormente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Cabealho From: (De: ) dos e-mails do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"O endereo de e-mail especificado aqui ser usado como o campo \"From:" +"\" (De: ) de todas as mensagens enviadas pelo utilitrio warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Mensagem dos e-mails do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como o corpo de todas as mensagens " +"enviadas pelo utilitrio warnquota. Utilize \"|\" para especificar uma " +"quebra de linha. Mantenha em branco caso voc prefira o texto padro." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Assinatura dos e-mails do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como a assinatura de todas as mensagens " +"enviadas pelo utilitrio warnquota. Utilize \"|\" para especificar uma " +"quebra de linha. Mantenha em branco caso voc prefira o texto padro." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Comportamento do rpc.rquota mudou" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"O comportamento do rpc.rquota mudou. Para poder definir quotas o rpc.rquotad " +"precisa ser iniciado com a opo '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Texto das mensagens de grupo do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como o texto de todas as mensagens " +"enviadas pelo utilitrio warnquota para grupos que estiverem acima de sua " +"quota. Utilize \"|\" para especificar uma quebra de linha. Mantenha em " +"branco caso voc prefira usar o texto padro." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Campo Subject: (Assunto: ) dos e-mails do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como o campo \"Subject:\" (\"Assunto:\") " +"de todas as mensagens enviadas pelo utilitrio warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "Cabealho CC: (Cpia Carbono: ) dos e-mails do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como o campo \"CC:\" (\"Cpia " +"Carbono:\") de todas as mensagens enviadas pelo utilitrio warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Faixa de tempo em que o administrador recebe mensagens." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"Durante esta faixa de tempo antes do fim do perodo de anistia o " +"administrador ser copiado em todas as mensagens geradas. Mantenha em " +"branco para que isso funcione durante todo o perodo de anistia." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Assinatura das mensagens de grupo do warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"O texto especificado aqui ser usado como a assinatura de todas as " +"mensagens enviadas pelo utilitrio warnquota para grupos que estiverem " +"acima de sua quota definida. Utilize \"|\" para especificar uma quebra " +"de linha. Mantenha em branco caso voc prefira usar o texto padro." --- quota-3.13.orig/debian/po/vi.po +++ quota-3.13/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,220 @@ +# Vietnamese translation for quota. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vinh Thinh , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota_3.12-6-vi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-21 09:42+0400\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#.Type: boolean +#.Description +#:../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Hàng ngày gửi thông báo về vượt giới hạn không gian đĩa tới người dùng" + +#.Type: boolean +#.Description +#:../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Chọn dùng tùy chọn này nếu người dùng muốn tiện tích warnquota chạy " +"hàng ngày để báo cho người dùng biết nếu vượt quá giới hạn dùng đĩa." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Số điện thoại hỗ trợ của nhà quản trị" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Nhập số điện thoại để người dùng có thể gọi nếu cần với các thư " +"«vượt quá giới hạn». Không cần nhập gì ở đây nếu chỉ ra một chữ " +"ký ở sau này." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Địa chỉ thư hỗ trợ của nhà quản trị" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Nhập địa chỉ thư để người dùng có thể viết nếu cần với các thư " +"«vượt quá giới hạn». Không cần nhập gì ở đây nếu chỉ ra một chữ " +"ký ở sau này." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Dòng đầu thư «Người gửi» của thư cảnh báo warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"Địa chỉ thư ở đây dùng làm «Người gửi:» (From) cho bất kỳ thư nào gửi " +"bởi tiện ích warnquota." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Nội dung của thư cảnh báo warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"Văn bản nhập ở đây được dùng làm nội dung của thư để tiện ích " +"warnquota gửi đi. Dùng «|» (ký tự ống dẫn) để chỉ ra một ngắt dòng. Để trống " +"nếu muốn dùng thư mặc định." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Chữ ký của email cảnh báo warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"Văn bản nhập ở đây được dùng làm chữ ký của bất kỳ thư nào do tiện" +"ích warnquota gửi đi. Dùng «|» (ký tự ống dẫn) để chỉ ra một ngắt dòng. Để trống " +"nếu muốn dùng thư mặc định." + +#.Type: note +#.Description +#:../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Đã thay đổi đặc điểm của rpc.rquota" + +#.Type: note +#.Description +#:../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Đã thay đổi đặc điểm của rpc.rquota rồi. Để có thể đặt giới hạn không gian đĩa, phải chạy rpc.rquotad với tùy chọn '-S'." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Nội dung của thư cho nhóm của warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Văn bản nhập ở đây được dùng làm nội dung của thư để tiện ích " +"warnquota gửi tới nhóm người dùng vượt quá giới hạn không gian " +"đĩa. Dùng «|» (ký tự ống dẫn) để chỉ ra một ngắt dòng. Để trống nếu muốn dùng " +"thư mặc định." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Dòng đầu Chủ đề của thư cảnh báo warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"Văn bản đưa ra ở đây dùng làm «Chủ đề» cho bất kỳ thư nào gửi " +"bởi tiện ích warnquota." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "CC của thư cảnh báo warnquota" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"Văn bản đưa ra ở đây dùng làm «Chép Cho» (CC:) cho bất kỳ thư nào gửi " +"bởi tiện ích warnquota." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Khoảng thời gian nhà quản trị nhận thư." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"Trong khoảng thời gian trước khi kết thúc giai đoạn gia hạn nhà quản trị sẽ nhận được Chép Cho (CC) của tất cả những thư tạo ra. Để trống để lấy cả giai đoạn gia hạn." + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Chữ ký của thư cảnh báo warnquota đến nhóm" + +#.Type: string +#.Description +#:../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Văn bản nhập ở đây được dùng làm chữ ký của thư để tiện ích " +"warnquota gửi tới nhóm người dùng vượt quá giới hạn không gian " +"đĩa. Dùng «|» (ký tự ống dẫn) để chỉ ra một ngắt dòng. Để trống nếu muốn dùng " +"thư mặc định." --- quota-3.13.orig/debian/po/ca.po +++ quota-3.13/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,222 @@ +# quota (debconf) translation to Catalan. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Aleix Badia i Bosch , 2004 +# Josep Lladonosa i Capell , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota_3.11-5_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-20 11:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:46GMT\n" +"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Envia recordatoris diàris als usuaris que han sobrepassat la quota" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Habiliteu l'opció si voleu que la utilitat warnquota s'executi diàriament " +"alertant els usuaris que han sobrepassat la quota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Número de telèfon de suport de l'administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Introduïu el número de telèfon on l'usuari pugui trucar si necessita ajuda " +"referent als correus electrònics de \"sobrepassat quota\". Ho podeu deixar " +"buit si posteriorment especifiqueu una signatura." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Correu electrònic de suport de l'administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Introduïu l'adreça de correu electrònic on l'usuari us pugui escriure si " +"necessita ajuda referent als correus electrònics de \"sobrepassat quota\". " +"Ho podeu deixar en blanc si posteriorment especifiqueu una signatura." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Orígen de la capçalera dels correus electrònics del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"L'adreça que especifiqueu s'utilitza al camp \"From:\" de qualsevol correu " +"que enviï la utilitat warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Missatge dels correus electrònics del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza com a missatge a qualsevol correu que " +"enviï la utilitat warnquota. Utilitzeu el caràcter \"\" per especificar un " +"salt de línia. Deixeu-ho en blanc si voleu utilitzar el missatge " +"predeterminat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Signatura dels correus electrònics del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza com a signatura a qualsevol correu que " +"enviï la utilitat warnquota. Utilitzeu el caràcter \"\" per especificar un " +"salt de línia. Deixeu-ho en blanc si voleu utilitzar la signatura " +"predeterminada." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "S'ha modificat el funcionament de l'rpc.rquota" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"S'ha modificat el funcionament de l'rpc.rquota. Per establir la quota, l'rpc." +"rquotad s'ha d'iniciar amb l'opció '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Missatge dels correus electrònics de grup del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza com a missatge a qualsevol correu que " +"enviï la utilitat warnquota als grups que sobrepassen la quota. Utilitzeu el " +"caràcter \"\" per especificar un salt de línia. Deixeu-ho en blanc si voleu " +"utilitzar el missatge predeterminat." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Assumpte de la capçalera dels correus electrònics del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza al camp \"Subject:\" de qualsevol correu " +"que enviï l'utilitat warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "CC de la capçalera dels correus electrònics del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza al camp \"CC:\" de qualsevol correu que " +"enviï l'utilitat warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Signatura dels correus electrònics de grup del warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"El text que especifiqueu s'utilitza com a signatura a qualsevol correu que " +"enviï la utilitat warnquota als grups que sobrepassen la quota. Utilitzeu el " +"caràcter \"\" per especificar un salt de línia. Deixeu-ho en blanc si voleu " +"utilitzar els missatge predeterminat." --- quota-3.13.orig/debian/po/da.po +++ quota-3.13/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# translation of quota_3.11-4_da.po to Danish +# translation of quota_3.11-2_da.po to Danish +# translation of da.po to Danish +# translation of quota debconf to Danish +# Claus Hindsgaul , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota_3.11-4_da\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-22 21:18+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Send daglige påmindelser til brugere med overskredne kvoter" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Aktiver dette hvis du vil have værktøjet warnquota til at køre dagligt og " +"advare brugere, når de har overskredet deres kvoter." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Administratorens support-telefonnummer" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Angiv telefonnummeret, hvortil en bruger kan ringe, hvis han har brug for " +"hjælp med sine \"overskreden kvote\"-breve. Du behøver ikke at skrive noget " +"her, hvis du senere angiver en underskrift." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Administratorens support e-postadresse" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Angiv den e-postadresse, en bruger kan skrive til hvis han får brug for " +"hjælp med sine \"overskreden kvota\"-breve. Du behøver ikke at skrive noget " +"her, hvis du senere angiver en signatur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Afsenderadresse på warnquota-breve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"Den postadresse, du angiver her vil blive brugt som \"From:\"-felt i alle " +"breve, der sendes af warnquota-værktøjet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Besked i warnquota-breve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"Den tekst, du skriver her, bliver brugt som besked i alle breve, der sendes " +"af warnquota-værktøjet. Brug \"|\" til at markere linjeskift. Hvis du vil " +"benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Signatur på warnquota-breve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"Den tekst, du angiver her, bliver brugt som signatur i alle breve, der " +"sendes af warnquota-værktøjet. Brug \"|\" til at markere linjeskift. Hvis du " +"vil benytte standardbeskeden, kan du blot undlade at skrive noget her." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "rpc.rquotas opførsel er ændret" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"rpc.rquotad har ændret opførsel. For at kunne angive kvoter, skal rpc." +"rquotad startes med tilvalget '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Besked i warnquotas gruppebreve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Den tekst, du skriver her, bliver brugt som besked i alle breve, der sendes " +"af warnquota-værktøjet til grupper, der har overskredet deres kvoter. Brug " +"\"|\" til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, kan " +"du blot undlade at skrive noget her." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Emnelinje på warnquota-breve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"Den tekst, du angiver her, benyttes som \"Subject:\"-linjen i alle breve, " +"der sendes af warnquota-værktøjet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "CC-linje på warnquota-breve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"Den tekst, du angiver her, vil blive brugt som \"CC:\"-felt i alle breve, " +"der sendes af warnquota-værktøjet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Tidsrum, hvori administratoren får breve." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"I dette tidsrum før udløbet af eftergivelses-perioden, vil administratoren få en " +"kopi af alle genererede breve. Lad feltet stå tomt for at angive hele " +"eftergivelsesperioden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Signatur på warnquotas gruppebreve" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Den tekst, du angiver her, bliver brugt som signatur i alle breve, der " +"sendes af warnquota-værktøjet til grupper, der har overskredet deres kvoter. " +"Brug \"|\" til at markere linjeskift. Hvis du vil benytte standardbeskeden, " +"kan du blot undlade at skrive noget her." + --- quota-3.13.orig/debian/po/ja.po +++ quota-3.13/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota 3.11-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:02+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "quota Ķᤷ桼ޥޤ" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"warnquota 桼ƥƥ quota Ķᤷ桼Фٹ褦" +"ư硢Υץͭˤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Ԥؤ䤤碌ֹ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"桼 \"over quota\" ᡼бΤ˼ɬפʾ硢䤤碌" +"ֹϤƤۤɽ̾ˤƵܤϡDz" +"ɬפϤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Ԥؤ䤤碌᡼륢ɥ쥹" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"桼 \"over quota\" ᡼бΤ˼ɬפʾ硢䤤碌" +"᡼륢ɥ쥹ϤƤۤɽ̾ˤƵܤϡDz" +"ϤɬפϤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "warnquota quota Ķᤷ桼դ᡼ From إå" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"ǻꤹ᡼륢ɥ쥹ϡwarnquota 桼ƥƥˤä" +"᡼ \"From:\" ˵ܤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "warnquota quota Ķᤷ桼դ᡼ʸ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"ǻꤷʸϤ warnquota 桼ƥƥˤäդ᡼ʸ" +"ѤޤԤꤹ \"|\" ѤƤɸΥå" +"Ѥ϶ΤޤޤˤƤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "warnquota quota Ķᤷ桼դ᡼ν̾" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"ǻꤷʸϤ warnquota 桼ƥƥˤäդ᡼ν̾" +"ѤޤԤꤹ \"|\" ѤƤɸν̾" +"϶ΤޤޤˤƤ" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "rpc.rquota εưѹޤ" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"rpc.rquota εưѹޤquota ꤹ٤ˤ rpc.rquotad '-" +"S' ץĤƵưɬפޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "warnquota quota Ķᤷ롼פդ᡼ʸ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"ǻꤷʸϤϡquota Ķᤷ롼פФ warnquota 桼ƥƥ" +"ˤäդ᡼ʸ˻ѤޤԤꤹ \"|\" " +"ѤƤɸΥåѤ϶ΤޤޤˤƤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "warnquota դ᡼ Subject إå" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"ǻꤷƥȤϡwarnquota 桼ƥƥˤä뤢" +"᡼ \"Subject:\" եɤȤѤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "warnquota դ᡼ CC إå" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"ǻꤷƥȤϡwarnquota 桼ƥƥˤä뤢" +"᡼ \"CC:\" եɤȤѤޤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Ԥ᡼֤ꤷƤ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"ͱͽ (grace period) λΤǻꤷϡ줿᡼뤬" +"԰ CC ޤͱͽ椺äȥ᡼ꤿ϶Τޤޤ" +"Ƥ" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "warnquota quota Ķᤷ롼פդ᡼ν̾" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"ǻꤷʸϤϡquota Ķᤷ롼פФ warnquota 桼ƥƥ" +"ˤäդ᡼ν̾˻ѤޤԤꤹ \"|\" " +"ѤƤɸΥåѤ϶ΤޤޤˤƤ" --- quota-3.13.orig/debian/po/de.po +++ quota-3.13/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Michael Meskes \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Schicke eine tgliche Erinnerung an Benutzer ber Quota" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Mit Einschalten dieser Option luft das warnquota Programm tglich, um " +"Benutzer zu alarmieren, dass sie ber Quota liegen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Telefonnummer des Administrators" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine Telefonnummer ein, die ein Benutzer anrufen kann, wenn " +"er Hilfe zu seine \"ber Quota\" Email bentigt. Wenn Sie spter eine " +"Signatur angeben, knnen Sie diesen Text leer lassen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Email-Adresse des Administrators" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine Email-Adresse ein, die ein Benutzer anschreiben kann, " +"wenn er Hilfe zu seine \"ber Quota\" Email bentigt. Wenn Sie spter eine " +"Signatur angeben, knnen Sie diesen Text leer lassen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Absender-Adresse fr Warnquota-Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"Diese Email-Adresse wird als Absender jeder Email benutzt, die das Warnquota-" +"Programm verschickt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Text der Warnquota Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"Dieser Text wird als Nachricht in jeder Email verwendet, die von Warnquota-" +"Programm verschickt wird. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen " +"\"|\". Eine leere Text gibt die Standard-Nachricht." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Signatur der Warnquota Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"Dieser Text wird als Signatur fr jede Email verwendet, die vom Warnquota-" +"Programm verschickt wird. Einen Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen " +"\"|\". Eine leere Text gibt die Standard-Signatur." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Gendertes Verhalten von rpc.rquotad" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Das Verhalten von rpc.rquotad hat sich gendert. Die Bearbeitung von Quota-" +"Informationen funktioniert nur, wenn rpc.rquotad mit der Option '-S' " +"gestartet wird." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Text der Warnquota Gruppen Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Dieser Text wird als Nachricht in jeder Email verwendet, die von Warnquota-" +"Programm verschickt wird, wenn Benutzergruppen ber Quota sind. Einen " +"Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen \"|\". Eine leere Text gibt die " +"Standard-Nachricht." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Betreff-Angabe fr Warnquota-Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"Diese Betreff-Angabe wird als Betreff jeder Email benutzt, die das Warnquota-" +"Programm verschickt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "Kopie-Adresse fr Warnquota-Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"Diese Email-Adresse bekommt jede Email, die das Warnquota-Programm " +"verschickt, als Kopie." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Zeitscheibe, in der der Administrator Email bekommt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"In der angegebenen Zeit vor Ende der Wohlfallensperiode wird jede Email auch " +"an den Administrator geschickt. Eine leere Eingabe bedeutet die " +"ganze Wohlfallensperiode." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Signatur der Warnquota Gruppen Emails" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Dieser Text wird als Signatur fr jede Email verwendet, die von Warnquota-" +"Programm verschickt wird, wenn Benutzergruppen ber Quota sind. Einen " +"Zeilenumbruch erhalten Sie mit dem Zeichen \"|\". Eine leere Text gibt die " +"Standard-Nachricht." --- quota-3.13.orig/debian/po/cs.po +++ quota-3.13/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-29 16:54+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "Poslat denn upozornn uivatelm s pekroenou kvtou" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Tuto monost povolte, pokud chcete, aby program warnquota denn zaslal " +"upozornn uivatelm, kte pekroili svou diskovou kvtu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Telefonn slo sprvce" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Zadejte telefonn slo, na kter mohou volat uivatel, je potebuj pomoc " +"s potou o \"pekroen kvt\". Pokud pozdji zadte podpis, nemuste zde " +"nic uvdt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Emailov adresa sprvce" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Zadejte emailovou adresu, na kterou mohou pst uivatel, je potebuj " +"pomoc s potou o \"pekroen kvt\". Pokud pozdji zadte podpis, nemuste " +"zde nic uvdt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Hlavika 'From' email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"Emailov adresa, kterou zde zadte, se objev v hlavice 'From:' u veker " +"poty, kterou bude zaslat program warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Obsah varovnch email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"Text, kter zde zadte, se pouije jako tlo zprvy vech email zaslanch " +"programem warnquota. Nov dek mete zadat znakem \"|\". Pokud chcete " +"ponechat standardn zprvu, nic nezadvejte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Podpis email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"Text, kter zde zadte, se pouije jako podpis veker poty zaslan " +"programem warnquota. Nov dek mete zadat znakem \"|\". Pokud chcete " +"ponechat standardn podpis, nic nezadvejte." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Chovn rpc.rquota se zmnilo" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Chovn rpc.rquota se zmnilo. Abyste mohli nastavovat kvty, muste spustit " +"rpc.rquota s parametrem '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Obsah skupinovch email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Text, kter zde zadte, se pouije jako tlo zprvy vech email zaslanch " +"skupinm programem warnquota. Nov dek mete zadat znakem \"|\". Pokud " +"chcete ponechat standardn zprvu, nic nezadvejte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Hlavika 'Subject' email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"Text, kter zde zadte, se objev v pedmtu u veker poty, kterou bude " +"zaslat program warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "Hlavika 'CC' email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"Emailov adresa, kterou zde zadte, se pouije v hlavice 'CC:' u veker " +"poty, kterou bude zaslat program warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "asov okno, ve kterm administrtor obdr potu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"Administrtor bude dostvat kopie veker vygenerovan poty, kter spad " +"do obdob od (konec_lhty - okno) do konec_lhty. Nezadte-li nic, obdrte " +"celou dobu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Podpis skupinovch email z programu warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Text, kter zde zadte, se pouije jako podpis vech email zaslanch " +"skupinm programem warnquota. Nov dek mete zadat znakem \"|\". Pokud " +"chcete ponechat standardn podpis, nic nezadvejte." --- quota-3.13.orig/debian/po/es.po +++ quota-3.13/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Carlos Alberto Martn Edo , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota 3.08-9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-13 09:29+0200\n" +"Last-Translator: Carlos Alberto Martn Edo \n" +"Language-Team: Debian L10n Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "" +"Enviar diariamente notificaciones a los usuarios que sobrepasen la cuota" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Active esta opcin si quiere que la utilidad warnquota se ejecute " +"diariamente para avisar a los usuarios cuando sobrepasen la cuota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Nmero de telfono de soporte del administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Introduzca el nmero de telfono al que un usuario puede llamar si necesita " +"ayuda con sus correos-e por haber sobrepasado la cuota. No tiene que " +"introducir nada aqu si especifica ms tarde una firma." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Correo electrnico de soporte del administrador" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Escriba la direccin de correo electrnico a la que puede escribir un " +"usuario si necesita ayuda con sus correos de soprepasar la cuota. No tiene " +"que introducir nada aqu si ms tarde especifica una firma." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "From de los correos electrnicos de warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"La direccin de correo-e que especifique a continuacin se usa como campo " +"\"From:\" de cualquier correo enviado por warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Mensajes de los correos de warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"El texto que especifique aqu se usa como mensaje en cualquier correo " +"enviado por la utilidad warnquota. Use \"|\" para indicar un salto de lnea. " +"No escriba nada si prefiere el mensaje por defecto." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Firma de los correos-e de warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"El texto que especifique aqu se usa como firma de cualquier correo enviado " +"por la utilidad warnquota. Use \"|\" para especificar un salto de lnea. No " +"escriba nada si prefiere la firma por defecto." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "El comportamiento de rpc.rquota ha cambiado" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Ha cambiado el comportamiento de rpc.rquotad. Para poder fijar la cuota, rpc." +"rquotad tiene que iniciarse con la opcin '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Mensaje de los correos-e de warnquota a grupos" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"El texto que especifique aqu se usa como mensaje en cualquier correo " +"enviado por warnquota a los grupos que estn por encima de la cuota. Use \"|" +"\" para indicar un salto de lnea. No escriba nada si prefiere el mensaje " +"por defecto." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +#, fuzzy +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "From de los correos electrnicos de warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +#, fuzzy +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"La direccin de correo-e que especifique a continuacin se usa como campo " +"\"From:\" de cualquier correo enviado por warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +#, fuzzy +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "From de los correos electrnicos de warnquota" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +#, fuzzy +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"La direccin de correo-e que especifique a continuacin se usa como campo " +"\"From:\" de cualquier correo enviado por warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Firma de mensajes de warnquota a grupos" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"El texto que indique a continuacin se usa como firma en cualquier correo " +"enviado por warnquota a los grupos que estn por encima de la cuota. Use \"|" +"\" para especificar un salto de lnea. No escriba nada si prefiere el " +"mensaje por defecto." --- quota-3.13.orig/debian/po/nl.po +++ quota-3.13/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,230 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-04 15:35-0500\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# Type: boolean +# Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "" +"Verstuur dagelijks een herinnering aan gebruikers die over hun quota heen " +"zijn" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Activeer deze optie indien u elke dag alle gebruikers die over hun quota " +"heen zijn een waarschuwing wilt sturen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Telefoonnummer van de beheerder" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Voer het telefoonnummer in dat gebruikers kunnen bellen voor ondersteuning " +"betreffende 'quota overschreden'-emails. Als u zometeen een ondertekening " +"invoert hoeft u hier niets in te voeren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "E-mail van de beheerder" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Voer het email-adres in dat gebruikers kunnen aanschrijven wanneer ze hulp " +"nodig hebben met 'quota overschreden'-emails. Als u zometeen een " +"ondertekening invoert hoeft u hier niets in te voeren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Van veld voor quota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"Het email-adres dat u hier opgeeft wordt opgegeven als afzender in het " +"'Van:'-veld van alle verstuurde waarschuwings-emails." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Inhoud van quota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"De tekst die u hier opgeeft vormt de inhoud van verstuurde quota-" +"waarschuwings-emails. Gebruik '|' om een regeleinde aan te geven. Laat dit " +"leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Ondertekening van quota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"De tekst die u hier opgeeft wordt gebruikt als ondertekening van verstuurde " +"quota-waarschuwings-emails. Gebruik '|' om een regeleinde aan te geven. Laat " +"dit leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "gedrag van rpc.rquota is veranderd" + +# Type: note +# Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Het gedrag van rpc.rquotad is veranderd. Om quotas te kunnen instellen dient " +"rpc.rquotad gestart te worden met de optie '-S'." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Inhoud van groepsquota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"De tekst die u hier opgeeft vormt de inhoud van verstuurde groepsquota-" +"waarschuwings-emails. Gebruik '|' om een regeleinde aan te geven. Laat dit " +"leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken." + +# Type: string +# Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Onderwerp voor quota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"De hier door u opgegeven tekst wordt gebruikt voor het 'Onderwerp'-veld van " +"alle verstuurde waarschuwings-emails." + +# Type: string +# Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "CC-lijst voor quota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"De hier door u opgegeven tekst wordt gebruikt voor het 'CC'-veld van alle " +"verstuurde waarschuwings-emails." + +# Type: string +# Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "In welk tijdsbestek dient de beheerder email te krijgen?" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"Gedurende dit tijdsbestek, voor het einde van de overgangsperiode zal elke " +"gegenereerde email de beheerder in CC krijgen. Laat dit leeg om de hele " +"overgangsperiode aan te geven." + +# Type: string +# Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Ondertekening van groepsquota-waarschuwings-emails" + +# Type: string +# Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"De tekst die u hier opgeeft wordt gebruikt als ondertekening van verstuurde " +"groepsquota-waarschuwings-emails. Gebruik \"|\" om een regeleinde aan te " +"geven. Laat dit leeg indien u het standaard bericht wil gebruiken." --- quota-3.13.orig/debian/po/templates.pot +++ quota-3.13/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,199 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" --- quota-3.13.orig/debian/po/fr.po +++ quota-3.13/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: quota 3.08-8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-20 09:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-29 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Christian Perrier \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "Send daily reminders to users over quota" +msgstr "" +"Faut-il envoyer des rappels quotidiens aux utilisateurs qui dpassent leurs " +"quota?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4 +msgid "" +"Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to " +"alert users when they are over quota." +msgstr "" +"Activez cette option si vous souhaitez que l'utilitaire warnquota soit " +"lanc quotidiennement afin d'avertir les utilisateurs qui ont dpass leurs " +"quota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "Phone support number of the admin" +msgstr "Numro de l'assistance tlphonique:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:10 +msgid "" +"Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Veuillez entrer le numro de tlphone que peut composer un utilisateur qui " +"a besoin d'aide quand il reoit un courriel pour dpassement de quota. " +"N'indiquez rien ici si vous prvoyez de l'indiquer dans une signature." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "Support email of the admin" +msgstr "Adresse lectronique de l'assistance:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:17 +msgid "" +"Enter the email address a user can write to if he needs assistance with his " +"\"over quota\" emails. You do not have to enter anything here if you specify " +"a signature later." +msgstr "" +"Veuillez entrer l'adresse lectronique o crire lorsqu'un utilisateur a " +"besoin d'aide la rception d'un courriel pour dpassement de quota. " +"N'indiquez rien ici si vous prvoyez de l'indiquer dans une signature." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "From header of warnquota emails" +msgstr "Adresse d'expditeur des courriels envoys par warnquota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:24 +msgid "" +"The email address you specify here is used as the \"From:\" field of any " +"mail sent by the warnquota utility." +msgstr "" +"L'adresse lectronique que vous indiquez ici sera utilise comme adresse " +"d'expditeur de tous les courriels envoys par l'utilitaire warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "Message of warnquota emails" +msgstr "Message des courriels de warnquota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:30 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default message." +msgstr "" +"Le texte que vous entrez ici sera utilis dans tous les courriels envoys " +"par l'utilitaire warnquota. Le caractre | indique un retour la " +"ligne. Laissez ce champ vide pour utiliser le message par dfaut." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "Signature of warnquota emails" +msgstr "Signature des courriels de warnquota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:37 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility. Use \"|\" to specify a line break. Leave empty if you " +"want the default signature." +msgstr "" +"Le texte que vous entrez ici sera utilis comme signature de tous les " +"courriels envoys par l'utilitaire warnquota. Le caractre | indique " +"un retour la ligne. Laissez cette valeur vide pour utiliser la signature " +"par dfaut." + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "rpc.rquota behaviour changed" +msgstr "Le comportement de rpc.rquotad a t modifi" + +#. Type: note +#. Description +#: ../templates:44 +msgid "" +"The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad " +"has to be started with option '-S'." +msgstr "" +"Le comportement de rpc.rquotad a t modifi. Afin de pouvoir tablir les " +"quota, ce programme doit tre lanc avec l'option -S." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "Message of warnquota group emails" +msgstr "Message des courriels de warnquota pour les groupes:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:50 +msgid "" +"The text you specify here is used as message in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Le texte que vous entrez ici sera utilis dans tous les courriels envoys " +"par l'utilitaire warnquota, lors de dpassement de quota par les " +"groupes. Le caractre | indique un retour la ligne. Laissez cette " +"valeur vide pour utiliser le message par dfaut." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "Subject header of warnquota emails" +msgstr "Sujet des courriels envoys par warnquota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:57 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"Subject:\" field of any mail sent " +"by the warnquota utility." +msgstr "" +"Le texte que vous indiquerez ici sera utilis comme sujet de tous les " +"courriels envoys par l'utilitaire warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "CC header of warnquota emails" +msgstr "Adresse en copie des courriels envoys par warnquota:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:63 +msgid "" +"The text you specify here is used as the \"CC:\" field of any mail sent by " +"the warnquota utility." +msgstr "" +"L'adresse lectronique que vous indiquez ici sera place en copie de tous " +"les courriels envoys par l'utilitaire warnquota." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "Time slot in which admin gets email." +msgstr "Dure de la priode de mise en copie de l'administrateur:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:69 +msgid "" +"During this time slot before the end of the grace period admin will be CCed " +"on all generated emails. Leave empty to get the whole grace period." +msgstr "" +"Pendant la dure indique avant l'expiration du dlai de grce, " +"l'administrateur sera mis en copie de tous les courriels gnrs. Laisser ce " +"champ vide pour que la dure soit celle de la priode de grce." + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "Signature of warnquota group emails" +msgstr "Signature des courriels de warnquota pour les groupes:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../templates:76 +msgid "" +"The text you specify here is used as signature in any mail sent by the " +"warnquota utility for groups that are over quota. Use \"|\" to specify a " +"line break. Leave empty if you want the default message." +msgstr "" +"Le texte que vous entrez ici sera utilis comme signature de tous les " +"courriels envoys par l'utilitaire warnquota, lors de dpassement de " +"quota par les groupes. Le caractre | indique un retour la ligne. " +"Laissez cette valeur vide pour utiliser la signature par dfaut." --- quota-3.13.orig/debian/po/POTFILES.in +++ quota-3.13/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] templates --- quota-3.13.orig/debian/copyright +++ quota-3.13/debian/copyright @@ -0,0 +1,26 @@ +This package was debianized by Michael Meskes on +Mon, 20 Mar 2000 14:12:42 +0100. + +It was downloaded from http://www.sf.net/projects/linuxquota/ + +Upstream Authors: Marco van Wieringen + Jan Kara + +Copyright: + + * This program is free software; you can redistribute it and/or + * modify it under the terms of the GNU General Public License + * as published by the Free Software Foundation; either version + * 2 of the License, or (at your option) any later version. + + +On Debian GNU/Linux systems, the complete text of the GNU General +Public License (Version 2.0) can be found in /usr/share/common-licenses/GPL'. + +Exceptions: + +In quotaio_xfs.h, the license is GNU GPL version 2 only. + +For some files the license is the BSD license, with the advertising +clause removed retroactively. + --- quota-3.13.orig/debian/quota.default +++ quota-3.13/debian/quota.default @@ -0,0 +1,5 @@ +# Set to "true" if warnquota should be run in cron.daily +run_warnquota= + +# Add options to rpc.rquotad here +RPCRQUOTADOPTS= --- quota-3.13.orig/debian/templates +++ quota-3.13/debian/templates @@ -0,0 +1,79 @@ +Template: quota/run_warnquota +Type: boolean +Default: false +_Description: Send daily reminders to users over quota + Enable this option if you want the warnquota utility to be run daily to + alert users when they are over quota. + +Template: quota/supportphone +Type: string +_Description: Phone support number of the admin + Enter the phone number a user can call if he needs assistance with his + "over quota" emails. You do not have to enter anything here if you specify + a signature later. + +Template: quota/supportemail +Type: string +_Description: Support email of the admin + Enter the email address a user can write to if he needs assistance with + his "over quota" emails. You do not have to enter anything here if you + specify a signature later. + +Template: quota/mailfrom +Type: string +_Description: From header of warnquota emails + The email address you specify here is used as the "From:" field of any + mail sent by the warnquota utility. + +Template: quota/message +Type: string +_Description: Message of warnquota emails + The text you specify here is used as message in any mail sent by the + warnquota utility. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you + want the default message. + +Template: quota/signature +Type: string +_Description: Signature of warnquota emails + The text you specify here is used as signature in any mail sent by the + warnquota utility. Use "|" to specify a line break. Leave empty if you + want the default signature. + +Template: quota/rquota_setquota +Type: note +_Description: rpc.rquota behaviour changed + The behaviour of rpc.rquotad changed. To be able to set quota rpc.rquotad + has to be started with option '-S'. + +Template: quota/group_message +Type: string +_Description: Message of warnquota group emails + The text you specify here is used as message in any mail sent by the + warnquota utility for groups that are over quota. Use "|" to specify a + line break. Leave empty if you want the default message. + +Template: quota/subject +Type: string +_Description: Subject header of warnquota emails + The text you specify here is used as the "Subject:" field of any + mail sent by the warnquota utility. + +Template: quota/cc +Type: string +_Description: CC header of warnquota emails + The text you specify here is used as the "CC:" field of any + mail sent by the warnquota utility. + +Template: quota/cc_before +Type: string +_Description: Time slot in which admin gets email. + During this time slot before the end of the grace period admin + will be CCed on all generated emails. + Leave empty to get the whole grace period. + +Template: quota/group_signature +Type: string +_Description: Signature of warnquota group emails + The text you specify here is used as signature in any mail sent by the + warnquota utility for groups that are over quota. Use "|" to specify a + line break. Leave empty if you want the default message. --- quota-3.13.orig/debian/README.Debian +++ quota-3.13/debian/README.Debian @@ -0,0 +1,20 @@ +quota for Debian +---------------------- + +Quick install hint: + +To run diskquotas you need to have the quota option enabled in the kernel +config (usually done, if you use a kernel from the Debian distribution). +AND you have to use the usrquota/grpquota options in /etc/fstab +for the filesystems you wish to have quota'd. + +Heiko Schlittermann + +If you run quotacheck to create a quota file, make sure to specify option '-c' +or else quotacheck will not create a new file. Note, however, that quota by +default tries to use the newest format it knows. Stock 2.4 still uses the old +format! So if you want/have to use an older one you should make sure that +either the appropriate file exists by creating an empty file or you specify the +correct format as parameter to quotacheck. + +Michael Meskes --- quota-3.13.orig/debian/prerm +++ quota-3.13/debian/prerm @@ -0,0 +1,41 @@ +#! /bin/sh +# prerm script for quota +# +# see: dh_installdeb(1) + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `remove' `in-favour' +# * `deconfigure' `in-favour' +# `removing' +# +# for details, see /usr/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|deconfigure) + #DEBHELPER# + [ -f /var/lib/quota/off ] && rm -f /var/lib/quota/off + [ -f /var/lib/quota/new ] && rm -f /var/lib/quota/new + ;; + upgrade) + if [ -L /usr/doc/quota ]; then + rm -f /usr/doc/quota + fi + + # stop quota server + start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --exec /usr/sbin/rpc.rquotad + ;; + failed-upgrade) + if [ -L /usr/doc/quota ]; then + rm -f /usr/doc/quota + fi + ;; + *) + echo "prerm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +exit 0 --- quota-3.13.orig/debian/quotagrpadmins +++ quota-3.13/debian/quotagrpadmins @@ -0,0 +1,8 @@ +# +# This is a sample groupadmins file (/etc/quotagrpadmins) +# +# Comments begin with hash in the beginning of the line + +# In this file you specify users responsible for space used by the group +users: root + --- quota-3.13.orig/debian/dirs +++ quota-3.13/debian/dirs @@ -0,0 +1,11 @@ +usr/bin +usr/sbin +sbin +etc/init.d +usr/share/man/man1 +usr/share/man/man2 +usr/share/man/man3 +usr/share/man/man4 +usr/share/man/man8 +usr/include/rpcsvc +var/lib/quota --- quota-3.13.orig/debian/cron.daily +++ quota-3.13/debian/cron.daily @@ -0,0 +1,17 @@ +#! /bin/sh + +# check if quota package is available +test -x /usr/sbin/warnquota || exit 0 + +# check if warnquota run is configured +test -f /etc/default/quota || exit 0 +. /etc/default/quota + +if [ "$run_warnquota" = "true" ]; then + # check if quotas are enabled + if grep -q '^[^#]*quota' /etc/fstab; then + /usr/sbin/warnquota + fi +fi + +exit 0 --- quota-3.13.orig/debian/postrm +++ quota-3.13/debian/postrm @@ -0,0 +1,38 @@ +#! /bin/sh +# postrm script for quota +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `remove' +# * `purge' +# * `upgrade' +# * `failed-upgrade' +# * `abort-install' +# * `abort-install' +# * `abort-upgrade' +# * `disappear' overwrit>r> +# for details, see /usr/doc/packaging-manual/ + +case "$1" in + remove|upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + ;; + + purge) + awk '/usrquota/ { print $2"/quota.user"}' /etc/mtab | xargs /bin/rm -vf + awk '/grpquota/ { print $2"/quota.group"}' /etc/mtab | xargs /bin/rm -vf + rm -f /etc/default/quota + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + +esac + +# dh_installdeb will replace this with shell code automatically +# generated by other debhelper scripts. + +#DEBHELPER# --- quota-3.13.orig/debian/preinst +++ quota-3.13/debian/preinst @@ -0,0 +1,33 @@ +#! /bin/sh +# preinst script for quota +# +# see: dh_installdeb(1) + +set -e + +# summary of how this script can be called: +# * `install' +# * `install' +# * `upgrade' +# * `abort-upgrade' + +case "$1" in + upgrade) + echo "$2" > /var/run/quota.upgrade + ;; + + install) + ;; + + abort-upgrade) + ;; + + *) + echo "preinst called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 0 + ;; +esac + +exit 0 + + --- quota-3.13.orig/debian/warnquota.conf +++ quota-3.13/debian/warnquota.conf @@ -0,0 +1,12 @@ +; ; and # type comments are allowed +# and even blank lines + +# values can be quoted: +MAIL_CMD = "/usr/sbin/sendmail -t" +FROM = "root@localhost" +# but they don't have to be: +SUBJECT = Over quota +CC_TO = "root@localhost" +SUPPORT = "root@localhost" +PHONE = "" +# --- quota-3.13.orig/debian/quotatab +++ quota-3.13/debian/quotatab @@ -0,0 +1,18 @@ +# This is an example quotatab file +# +# This file is used as a translation for device names, so a warnquota message +# makes sense to the user. +# +# syntax is as follows: +# +# colon ':' is used to specify the start of the substituted text +# pipe '|' is used to specify a line break +# +# device:substituted text +# device:text on line 1|test on line2 +# +# For instance if you would like to have warnquota tell the user their +# 'mailspool' is full instead of '/dev/hdb1' is full, use the following +# example. +# +# /dev/hdb1:mailspool