USERSHARE
Starting with version 3.0.23, a Samba server now supports the ability for
+-non-root users to add user define shares to be exported using the "net usershare"
++non-root users to add user-defined shares to be exported using the "net usershare"
+ commands.
+
+-To set this up, first set up your smb.conf by adding to the [global] section :
+-
+-usershare path = /usr/local/samba/lib/usershares
+-
+-Next create the directory /usr/local/samba/lib/usershares, change the owner to root and
+-set the group owner to the UNIX group who should have the ability to create usershares,
+-for example a group called "serverops".
+-
+-Set the permissions on /usr/local/samba/lib/usershares to 01770.
+-
+-(Owner and group all access, no access for others, plus the sticky bit,
+-which means that a file in that directory can be renamed or deleted only
+-by the owner of the file).
+-
+-Finally, tell smbd how many usershares you will allow by adding to the [global]
+-section of smb.conf a line such as :
+-
+-usershare max shares = 100.
+-
+-To allow 100 usershare definitions. Now, members of the UNIX group "serverops"
+-can create user defined shares on demand using the commands below.
++Members of the UNIX group "sambashare" can create user-defined shares on demand using the commands below.
+
The usershare commands are:
+
+
net usershare add sharename path [comment] [acl] [guest_ok=[y|n]] - to add or change a user defined share. |
net usershare delete sharename - to delete a user defined share. |
net usershare info [-l|--long] [wildcard sharename] - to print info about a user defined share. |
net usershare list [-l|--long] [wildcard sharename] - to list user defined shares. |
--- samba-3.0.28a.orig/debian/patches/installswat.sh.patch
+++ samba-3.0.28a/debian/patches/installswat.sh.patch
@@ -0,0 +1,25 @@
+Goal: Do not install the Using Samba book when installing SWAT
+
+Fixes:
+
+Status wrt upstream: Debian specific
+
+Note:
+
+Index: samba-3.0.28a/source/script/installswat.sh
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/script/installswat.sh
++++ samba-3.0.28a/source/script/installswat.sh
+@@ -198,7 +198,11 @@
+
+ # Install/ remove Using Samba book (but only if it is there)
+
+-if [ "x$BOOKDIR" != "x" -a -f $SRCDIR../docs/htmldocs/using_samba/toc.html ]; then
++# Under Debian we don't actually install the book. The book is part of
++# the samba-doc package, so we just provide a symlink that points to
++# where the book is actually installed. The symlink is created in
++# debian/rules.
++if /bin/false; then
+
+ # Create directories
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/patches/fhs-assignpaths.patch
+++ samba-3.0.28a/debian/patches/fhs-assignpaths.patch
@@ -0,0 +1,34 @@
+Goal: Change install paths to better respect FHS. This needs fhs-newpaths.patch
+ to introduce new path variables and fhs-filespaths.patch to
+ associate files with these
+
+Fixes: #49011
+
+Status wrt upstream: Can remain Debian-specific if upstream doesn't want to
+ change their default behaviour
+
+Index: samba-3.0.28a/source/configure.in
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/configure.in
++++ samba-3.0.28a/source/configure.in
+@@ -51,7 +51,7 @@
+ [ --with-fhs Use FHS-compliant paths (default=no)],
+ [ case "$withval" in
+ yes)
+- lockdir="\${VARDIR}/lib/samba"
++ lockdir="\${VARDIR}/run/samba"
+ piddir="\${VARDIR}/run"
+ mandir="\${prefix}/share/man"
+ logfilebase="\${VARDIR}/log/samba"
+@@ -59,9 +59,9 @@
+ libdir="\${prefix}/lib/samba"
+ configdir="\${sysconfdir}/samba"
+ swatdir="\${DATADIR}/samba/swat"
+- codepagedir="\${prefix}/lib/samba"
++ codepagedir="\${DATADIR}/samba"
+ statedir="\${VARDIR}/lib/samba"
+- cachedir="\${VARDIR}/lib/samba"
++ cachedir="\${VARDIR}/cache/samba"
+ AC_DEFINE(FHS_COMPATIBLE, 1, [Whether to use fully FHS-compatible paths])
+ ;;
+ esac])
--- samba-3.0.28a.orig/debian/patches/fhs-filespaths.patch
+++ samba-3.0.28a/debian/patches/fhs-filespaths.patch
@@ -0,0 +1,561 @@
+Goal: Prepare the sources to better respect FHS
+ New configurable paths are introduced in fhs-newpaths.patch
+ This patch associates files with the new paths
+
+Fixes: #49011
+
+Status wrt upstream: Mean to be forwarded upstream (a good rationale
+ about FHS is probably recommended)
+
+Note: Use dedicated directories for:
+ - discardable cache data (/var/cache/samba):
+ browse.dat, printers.tbd, .tdb
+ - non discardable state data:
+ all TDB files that may need to be backed up
+ - shared data (/usr/share/samba):
+ codepage stuff
+
+ This patch needs work to be cleaner wrt people who want to run
+ multiple instances of samba
+
+ The patch *must* be reviewed after every new upstream release.
+ FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DATA LOSS FOR OUR USERS!
+
+ export QUILT_PATCHES=debian/patches
+ quilt push fhs.patch
+ grep -r lock_path source/ | grep -vE \
+ '"((brlock|connections|gencache|locking|messages|notify|sessionid|unexpected|wins)\.tdb|namelist.debug|lang_)|char \*lock_path|WINBINDD_PRIV_SOCKET_SUBDIR'
+
+ - This will get you the list of any new, unexpected references to
+ lock_path. The files mentioned above are the known good uses of
+ lock_path; everything else needs to be investigated.
+ - If the file name occurs elsewhere in the fhs.patch, update the
+ patch to fix these new references to the same place (either
+ cache_path or state_path)
+ - If the file is a tdb file, and the code that opens it uses
+ TDB_CLEAR_IF_FIRST, lock_path is correct; just update the query
+ above with the new filename, no other changes are needed.
+ - Otherwise, if this is the first use of the file, you must
+ determine where the file belongs -- i.e., whether it's
+ persistent data, a cache, or runtime-only data. Consult
+ upstream if necessary.
+ - Repeat these steps for lp_lockdir(), which is less common but
+ still used in the code.
+
+ grep -r lp_lockdir source/ | grep -vE \
+ '%s/smb_(tmp_)*krb5|source/(lib/util|param/loadparm|dynconfig|utils/testparm)\.c|WINBINDD_PRIV_SOCKET_SUBDIR|(directory_exist|mkdir)\(lp_lockdir\(\),|koplock\.%d|%s/sync\.%d'
+
+Index: samba-3.0.28a/source/intl/lang_tdb.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/intl/lang_tdb.c
++++ samba-3.0.28a/source/intl/lang_tdb.c
+@@ -131,7 +131,7 @@
+ if (!lang)
+ return True;
+
+- asprintf(&msg_path, "%s.msg", lib_path((const char *)lang));
++ asprintf(&msg_path, "%s.msg", data_path((const char *)lang));
+ if (stat(msg_path, &st) != 0) {
+ /* the msg file isn't available */
+ DEBUG(10, ("lang_tdb_init: %s: %s\n", msg_path,
+Index: samba-3.0.28a/source/lib/util_unistr.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/lib/util_unistr.c
++++ samba-3.0.28a/source/lib/util_unistr.c
+@@ -88,11 +88,11 @@
+ }
+ initialised = 1;
+
+- upcase_table = (smb_ucs2_t *)map_file(lib_path("upcase.dat"),
++ upcase_table = (smb_ucs2_t *)map_file(data_path("upcase.dat"),
+ 0x20000);
+ upcase_table_use_unmap = ( upcase_table != NULL );
+
+- lowcase_table = (smb_ucs2_t *)map_file(lib_path("lowcase.dat"),
++ lowcase_table = (smb_ucs2_t *)map_file(data_path("lowcase.dat"),
+ 0x20000);
+ lowcase_table_use_unmap = ( lowcase_table != NULL );
+
+@@ -230,7 +230,7 @@
+ return;
+ }
+
+- valid_file = (uint8 *)map_file(lib_path("valid.dat"), 0x10000);
++ valid_file = (uint8 *)map_file(data_path("valid.dat"), 0x10000);
+ if (valid_file) {
+ valid_table = valid_file;
+ mapped_file = 1;
+Index: samba-3.0.28a/source/libsmb/samlogon_cache.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/libsmb/samlogon_cache.c
++++ samba-3.0.28a/source/libsmb/samlogon_cache.c
+@@ -34,7 +34,7 @@
+ BOOL netsamlogon_cache_init(void)
+ {
+ if (!netsamlogon_tdb) {
+- netsamlogon_tdb = tdb_open_log(lock_path(NETSAMLOGON_TDB), 0,
++ netsamlogon_tdb = tdb_open_log(cache_path(NETSAMLOGON_TDB), 0,
+ TDB_DEFAULT, O_RDWR | O_CREAT, 0600);
+ }
+
+@@ -67,7 +67,7 @@
+ winbindd_cache.tdb open. Open the tdb if a NULL is passed. */
+
+ if (!tdb) {
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_cache.tdb"),
++ tdb = tdb_open_log(cache_path("winbindd_cache.tdb"),
+ WINBINDD_CACHE_TDB_DEFAULT_HASH_SIZE,
+ TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
+ if (!tdb) {
+Index: samba-3.0.28a/source/nmbd/nmbd_serverlistdb.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/nmbd/nmbd_serverlistdb.c
++++ samba-3.0.28a/source/nmbd/nmbd_serverlistdb.c
+@@ -325,7 +325,7 @@
+
+ updatecount++;
+
+- pstrcpy(fname,lp_lockdir());
++ pstrcpy(fname,dyn_CACHEDIR());
+ trim_char(fname,'\0' ,'/');
+ pstrcat(fname,"/");
+ pstrcat(fname,SERVER_LIST);
+Index: samba-3.0.28a/source/nmbd/nmbd_winsserver.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/nmbd/nmbd_winsserver.c
++++ samba-3.0.28a/source/nmbd/nmbd_winsserver.c
+@@ -585,7 +585,7 @@
+
+ add_samba_names_to_subnet(wins_server_subnet);
+
+- if((fp = x_fopen(lock_path(WINS_LIST),O_RDONLY,0)) == NULL) {
++ if((fp = x_fopen(state_path(WINS_LIST),O_RDONLY,0)) == NULL) {
+ DEBUG(2,("initialise_wins: Can't open wins database file %s. Error was %s\n",
+ WINS_LIST, strerror(errno) ));
+ return True;
+@@ -2338,7 +2338,7 @@
+ }
+ }
+
+- slprintf(fname,sizeof(fname)-1,"%s/%s", lp_lockdir(), WINS_LIST);
++ slprintf(fname,sizeof(fname)-1,"%s/%s", dyn_STATEDIR(), WINS_LIST);
+ all_string_sub(fname,"//", "/", 0);
+ slprintf(fnamenew,sizeof(fnamenew)-1,"%s.%u", fname, (unsigned int)sys_getpid());
+
+Index: samba-3.0.28a/source/passdb/login_cache.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/passdb/login_cache.c
++++ samba-3.0.28a/source/passdb/login_cache.c
+@@ -36,7 +36,7 @@
+ /* skip file open if it's already opened */
+ if (cache) return True;
+
+- asprintf(&cache_fname, "%s/%s", lp_lockdir(), LOGIN_CACHE_FILE);
++ asprintf(&cache_fname, "%s/%s", dyn_CACHEDIR(), LOGIN_CACHE_FILE);
+ if (cache_fname)
+ DEBUG(5, ("Opening cache file at %s\n", cache_fname));
+ else {
+Index: samba-3.0.28a/source/nsswitch/winbindd_cache.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/nsswitch/winbindd_cache.c
++++ samba-3.0.28a/source/nsswitch/winbindd_cache.c
+@@ -2181,7 +2181,7 @@
+ return True;
+
+ /* when working offline we must not clear the cache on restart */
+- wcache->tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_cache.tdb"),
++ wcache->tdb = tdb_open_log(cache_path("winbindd_cache.tdb"),
+ WINBINDD_CACHE_TDB_DEFAULT_HASH_SIZE,
+ lp_winbind_offline_logon() ? TDB_DEFAULT : (TDB_DEFAULT | TDB_CLEAR_IF_FIRST),
+ O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+@@ -2224,9 +2224,9 @@
+ tdb_close(wcache->tdb);
+ wcache->tdb = NULL;
+
+- if (unlink(lock_path("winbindd_cache.tdb")) == -1) {
++ if (unlink(cache_path("winbindd_cache.tdb")) == -1) {
+ DEBUG(0,("initialize_winbindd_cache: unlink %s failed %s ",
+- lock_path("winbindd_cache.tdb"),
++ cache_path("winbindd_cache.tdb"),
+ strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+@@ -2488,7 +2488,7 @@
+ return;
+
+ /* when working offline we must not clear the cache on restart */
+- wcache->tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_cache.tdb"),
++ wcache->tdb = tdb_open_log(cache_path("winbindd_cache.tdb"),
+ WINBINDD_CACHE_TDB_DEFAULT_HASH_SIZE,
+ lp_winbind_offline_logon() ? TDB_DEFAULT : (TDB_DEFAULT | TDB_CLEAR_IF_FIRST),
+ O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+Index: samba-3.0.28a/source/param/loadparm.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/param/loadparm.c
++++ samba-3.0.28a/source/param/loadparm.c
+@@ -108,6 +108,9 @@
+ char *szAddPrinterCommand;
+ char *szDeletePrinterCommand;
+ char *szOs2DriverMap;
++#ifdef FHS_COMPATIBLE
++ char *szLockDirStub;
++#endif
+ char *szLockDir;
+ char *szPidDir;
+ char *szRootdir;
+@@ -1210,8 +1213,13 @@
+ {"config file", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szConfigFile, NULL, NULL, FLAG_HIDE},
+ {"preload", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szAutoServices, NULL, NULL, FLAG_ADVANCED},
+ {"auto services", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szAutoServices, NULL, NULL, FLAG_ADVANCED},
++#ifdef FHS_COMPATIBLE
++ {"lock directory", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szLockDirStub, NULL, NULL, 0},
++ {"lock dir", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szLockDirStub, NULL, NULL, 0},
++#else
+ {"lock directory", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szLockDir, NULL, NULL, FLAG_ADVANCED},
+ {"lock dir", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szLockDir, NULL, NULL, FLAG_HIDE},
++#endif
+ {"pid directory", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szPidDir, NULL, NULL, FLAG_ADVANCED},
+ #ifdef WITH_UTMP
+ {"utmp directory", P_STRING, P_GLOBAL, &Globals.szUtmpDir, NULL, NULL, FLAG_ADVANCED},
+@@ -1677,7 +1685,7 @@
+ Globals.bASUSupport = False;
+
+ /* User defined shares. */
+- pstrcpy(s, dyn_LOCKDIR);
++ pstrcpy(s, dyn_STATEDIR());
+ pstrcat(s, "/usershares");
+ string_set(&Globals.szUsersharePath, s);
+ string_set(&Globals.szUsershareTemplateShare, "");
+Index: samba-3.0.28a/source/passdb/secrets.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/passdb/secrets.c
++++ samba-3.0.28a/source/passdb/secrets.c
+@@ -58,8 +58,7 @@
+ if (tdb)
+ return True;
+
+- pstrcpy(fname, lp_private_dir());
+- pstrcat(fname,"/secrets.tdb");
++ pstrcpy(fname, state_path("secrets.tdb"));
+
+ tdb = tdb_open_log(fname, 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+
+Index: samba-3.0.28a/source/printing/nt_printing.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/printing/nt_printing.c
++++ samba-3.0.28a/source/printing/nt_printing.c
+@@ -551,28 +551,28 @@
+
+ if (tdb_drivers)
+ tdb_close(tdb_drivers);
+- tdb_drivers = tdb_open_log(lock_path("ntdrivers.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb_drivers = tdb_open_log(state_path("ntdrivers.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!tdb_drivers) {
+ DEBUG(0,("nt_printing_init: Failed to open nt drivers database %s (%s)\n",
+- lock_path("ntdrivers.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("ntdrivers.tdb"), strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+
+ if (tdb_printers)
+ tdb_close(tdb_printers);
+- tdb_printers = tdb_open_log(lock_path("ntprinters.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb_printers = tdb_open_log(state_path("ntprinters.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!tdb_printers) {
+ DEBUG(0,("nt_printing_init: Failed to open nt printers database %s (%s)\n",
+- lock_path("ntprinters.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("ntprinters.tdb"), strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+
+ if (tdb_forms)
+ tdb_close(tdb_forms);
+- tdb_forms = tdb_open_log(lock_path("ntforms.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb_forms = tdb_open_log(state_path("ntforms.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!tdb_forms) {
+ DEBUG(0,("nt_printing_init: Failed to open nt forms database %s (%s)\n",
+- lock_path("ntforms.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("ntforms.tdb"), strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+
+@@ -2359,7 +2359,7 @@
+ close_all_print_db();
+
+ if (geteuid() == 0) {
+- pstrcpy(printdb_path, lock_path("printing/"));
++ pstrcpy(printdb_path, cache_path("printing/"));
+ pstrcat(printdb_path, sharename);
+ pstrcat(printdb_path, ".tdb");
+
+Index: samba-3.0.28a/source/printing/printing.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/printing/printing.c
++++ samba-3.0.28a/source/printing/printing.c
+@@ -185,8 +185,8 @@
+ int services = lp_numservices();
+ int snum;
+
+- unlink(lock_path("printing.tdb"));
+- pstrcpy(printing_path,lock_path("printing"));
++ unlink(cache_path("printing.tdb"));
++ pstrcpy(printing_path,cache_path("printing"));
+ mkdir(printing_path,0755);
+
+ /* handle a Samba upgrade */
+Index: samba-3.0.28a/source/printing/printing_db.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/printing/printing_db.c
++++ samba-3.0.28a/source/printing/printing_db.c
+@@ -91,7 +91,7 @@
+ DLIST_ADD(print_db_head, p);
+ }
+
+- pstrcpy(printdb_path, lock_path("printing/"));
++ pstrcpy(printdb_path, cache_path("printing/"));
+ pstrcat(printdb_path, printername);
+ pstrcat(printdb_path, ".tdb");
+
+Index: samba-3.0.28a/source/smbd/lanman.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/smbd/lanman.c
++++ samba-3.0.28a/source/smbd/lanman.c
+@@ -1094,9 +1094,9 @@
+ BOOL local_list_only;
+ int i;
+
+- lines = file_lines_load(lock_path(SERVER_LIST), NULL, 0);
++ lines = file_lines_load(cache_path(SERVER_LIST), NULL, 0);
+ if (!lines) {
+- DEBUG(4,("Can't open %s - %s\n",lock_path(SERVER_LIST),strerror(errno)));
++ DEBUG(4,("Can't open %s - %s\n",cache_path(SERVER_LIST),strerror(errno)));
+ return 0;
+ }
+
+Index: samba-3.0.28a/source/registry/reg_db.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/registry/reg_db.c
++++ samba-3.0.28a/source/registry/reg_db.c
+@@ -234,12 +234,12 @@
+ if ( tdb_reg )
+ return True;
+
+- if ( !(tdb_reg = tdb_open_log(lock_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600)) )
++ if ( !(tdb_reg = tdb_open_log(state_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600)) )
+ {
+- tdb_reg = tdb_open_log(lock_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb_reg = tdb_open_log(state_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if ( !tdb_reg ) {
+ DEBUG(0,("regdb_init: Failed to open registry %s (%s)\n",
+- lock_path("registry.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("registry.tdb"), strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+
+@@ -281,11 +281,11 @@
+
+ become_root();
+
+- tdb_reg = tdb_open_log(lock_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
++ tdb_reg = tdb_open_log(state_path("registry.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
+ if ( !tdb_reg ) {
+ result = ntstatus_to_werror( map_nt_error_from_unix( errno ) );
+ DEBUG(0,("regdb_open: Failed to open %s! (%s)\n",
+- lock_path("registry.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("registry.tdb"), strerror(errno) ));
+ }
+
+ unbecome_root();
+Index: samba-3.0.28a/source/lib/account_pol.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/lib/account_pol.c
++++ samba-3.0.28a/source/lib/account_pol.c
+@@ -213,9 +213,9 @@
+ return True;
+ }
+
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("account_policy.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
++ tdb = tdb_open_log(state_path("account_policy.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
+ if (!tdb) { /* the account policies files does not exist or open failed, try to create a new one */
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("account_policy.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb = tdb_open_log(state_path("account_policy.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!tdb) {
+ DEBUG(0,("Failed to open account policy database\n"));
+ return False;
+Index: samba-3.0.28a/source/registry/reg_perfcount.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/registry/reg_perfcount.c
++++ samba-3.0.28a/source/registry/reg_perfcount.c
+@@ -46,7 +46,7 @@
+
+ fstr_sprintf( path, "%s/%s", PERFCOUNTDIR, dbname );
+
+- pstrcpy( fname, lock_path( path ) );
++ pstrcpy( fname, state_path( path ) );
+
+ return fname;
+ }
+@@ -56,7 +56,7 @@
+
+ void perfcount_init_keys( void )
+ {
+- char *p = lock_path(PERFCOUNTDIR);
++ char *p = state_path(PERFCOUNTDIR);
+
+ /* no registry keys; just create the perfmon directory */
+
+Index: samba-3.0.28a/source/rpc_server/srv_eventlog_lib.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/rpc_server/srv_eventlog_lib.c
++++ samba-3.0.28a/source/rpc_server/srv_eventlog_lib.c
+@@ -67,7 +67,7 @@
+ {
+ fstring path;
+ char *tdb_fullpath;
+- char *eventlogdir = lock_path( "eventlog" );
++ char *eventlogdir = state_path( "eventlog" );
+
+ pstr_sprintf( path, "%s/%s.tdb", eventlogdir, name );
+ strlower_m( path );
+@@ -349,7 +349,7 @@
+
+ /* make sure that the eventlog dir exists */
+
+- eventlogdir = lock_path( "eventlog" );
++ eventlogdir = state_path( "eventlog" );
+ if ( !directory_exist( eventlogdir, NULL ) )
+ mkdir( eventlogdir, 0755 );
+
+Index: samba-3.0.28a/source/passdb/pdb_tdb.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/passdb/pdb_tdb.c
++++ samba-3.0.28a/source/passdb/pdb_tdb.c
+@@ -1559,7 +1559,7 @@
+ uint32 rid;
+ BOOL ret = False;
+
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_idmap.tdb"), 0,
++ tdb = tdb_open_log(state_path("winbindd_idmap.tdb"), 0,
+ TDB_DEFAULT, O_RDWR | O_CREAT, 0644);
+
+ if (tdb == NULL) {
+@@ -1623,7 +1623,7 @@
+ /* save the path for later */
+
+ if ( !location ) {
+- pstr_sprintf( tdbfile, "%s/%s", lp_private_dir(), PASSDB_FILE_NAME );
++ pstr_sprintf( tdbfile, "%s/%s", dyn_STATEDIR(), PASSDB_FILE_NAME );
+ pfile = tdbfile;
+ }
+ pstrcpy( tdbsam_filename, pfile );
+Index: samba-3.0.28a/source/groupdb/mapping_tdb.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/groupdb/mapping_tdb.c
++++ samba-3.0.28a/source/groupdb/mapping_tdb.c
+@@ -39,7 +39,7 @@
+ if (tdb)
+ return True;
+
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("group_mapping.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ tdb = tdb_open_log(state_path("group_mapping.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!tdb) {
+ DEBUG(0,("Failed to open group mapping database\n"));
+ return False;
+Index: samba-3.0.28a/source/nsswitch/idmap_tdb.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/nsswitch/idmap_tdb.c
++++ samba-3.0.28a/source/nsswitch/idmap_tdb.c
+@@ -247,7 +247,7 @@
+ }
+
+ /* use the old database if present */
+- tdbfile = talloc_strdup(ctx, lock_path("winbindd_idmap.tdb"));
++ tdbfile = talloc_strdup(ctx, state_path("winbindd_idmap.tdb"));
+ if (!tdbfile) {
+ DEBUG(0, ("Out of memory!\n"));
+ ret = NT_STATUS_NO_MEMORY;
+Index: samba-3.0.28a/source/utils/smbcontrol.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/utils/smbcontrol.c
++++ samba-3.0.28a/source/utils/smbcontrol.c
+@@ -832,10 +832,10 @@
+ /* Remove the entry in the winbindd_cache tdb to tell a later
+ starting winbindd that we're online. */
+
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_cache.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
++ tdb = tdb_open_log(cache_path("winbindd_cache.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR, 0600);
+ if (!tdb) {
+ fprintf(stderr, "Cannot open the tdb %s for writing.\n",
+- lock_path("winbindd_cache.tdb"));
++ cache_path("winbindd_cache.tdb"));
+ return False;
+ }
+
+@@ -868,13 +868,13 @@
+ starting winbindd that we're offline. We may actually create
+ it here... */
+
+- tdb = tdb_open_log(lock_path("winbindd_cache.tdb"),
++ tdb = tdb_open_log(cache_path("winbindd_cache.tdb"),
+ WINBINDD_CACHE_TDB_DEFAULT_HASH_SIZE,
+ TDB_DEFAULT /* TDB_CLEAR_IF_FIRST */, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+
+ if (!tdb) {
+ fprintf(stderr, "Cannot open the tdb %s for writing.\n",
+- lock_path("winbindd_cache.tdb"));
++ cache_path("winbindd_cache.tdb"));
+ return False;
+ }
+
+Index: samba-3.0.28a/source/lib/sharesec.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/lib/sharesec.c
++++ samba-3.0.28a/source/lib/sharesec.c
+@@ -47,10 +47,10 @@
+ return True;
+ }
+
+- share_tdb = tdb_open_log(lock_path("share_info.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
++ share_tdb = tdb_open_log(state_path("share_info.tdb"), 0, TDB_DEFAULT, O_RDWR|O_CREAT, 0600);
+ if (!share_tdb) {
+ DEBUG(0,("Failed to open share info database %s (%s)\n",
+- lock_path("share_info.tdb"), strerror(errno) ));
++ state_path("share_info.tdb"), strerror(errno) ));
+ return False;
+ }
+
+Index: samba-3.0.28a/source/libgpo/gpo_fetch.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/libgpo/gpo_fetch.c
++++ samba-3.0.28a/source/libgpo/gpo_fetch.c
+@@ -60,7 +60,7 @@
+ return NT_STATUS_NO_MEMORY;
+ }
+
+- pstrcpy(path, lock_path(GPO_CACHE_DIR));
++ pstrcpy(path, cache_path(GPO_CACHE_DIR));
+ pstrcat(path, "/");
+ pstrcat(path, file_sys_path);
+ pstring_sub(path, "\\", "/");
+@@ -80,7 +80,7 @@
+ TALLOC_CTX *mem_ctx,
+ const char *unix_path)
+ {
+- const char *top_dir = lock_path(GPO_CACHE_DIR);
++ const char *top_dir = cache_path(GPO_CACHE_DIR);
+ char *current_dir;
+ fstring tok;
+
+Index: samba-3.0.28a/source/nsswitch/idmap_cache.c
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/nsswitch/idmap_cache.c
++++ samba-3.0.28a/source/nsswitch/idmap_cache.c
+@@ -55,7 +55,7 @@
+ return NULL;
+ }
+
+- cache_fname = lock_path("idmap_cache.tdb");
++ cache_fname = cache_path("idmap_cache.tdb");
+
+ DEBUG(10, ("Opening cache file at %s\n", cache_fname));
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/patches/autoconf.patch
+++ samba-3.0.28a/debian/patches/autoconf.patch
@@ -0,0 +1,205 @@
+Goal: move changes to autogenerated files into their own patch now that we've
+ lost the script that was calling autogen.sh for us; this also helps
+ make debian/rules clean just a little bit cleaner.
+
+Fixes: no specific bug
+
+Status wrt upstream: Debian specific
+
+Note: This patch will normally have to be updated by hand after every
+ new upstream release and after updates of any other patches that
+ touch configure.in -- the first because configure scripts don't
+ hold patches well between updates, the second so that our changes
+ are recognized in the version of the script actually used in the
+ build process.
+
+ The process for refreshing this patch is:
+
+ export QUILT_PATCHES=debian/patches
+ quilt push autoconf.patch # to get everything applied up to this point
+ quilt push -f autoconf.patch # to override the errors when applying
+ (cd source && autoconf -I lib/replace)
+ # the -I lib/replace is needed because upstream seems to have done
+ # something screwy with where their m4 include files are distributed in the
+ # source tree; so this option may not be necessary in the future
+ quilt refresh
+ find . -name '*.rej' | xargs rm
+
+Index: samba-3.0.28a/source/configure
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/configure
++++ samba-3.0.28a/source/configure
+@@ -671,6 +671,9 @@
+ logfilebase
+ privatedir
+ swatdir
++codepagedir
++statedir
++cachedir
+ rootsbindir
+ pammodulesdir
+ SAMBA_CPPFLAGS
+@@ -2150,7 +2153,7 @@
+ if test "${with_fhs+set}" = set; then
+ withval=$with_fhs; case "$withval" in
+ yes)
+- lockdir="\${VARDIR}/lib/samba"
++ lockdir="\${VARDIR}/run/samba"
+ piddir="\${VARDIR}/run"
+ mandir="\${prefix}/share/man"
+ logfilebase="\${VARDIR}/log/samba"
+@@ -2158,6 +2161,14 @@
+ libdir="\${prefix}/lib/samba"
+ configdir="\${sysconfdir}/samba"
+ swatdir="\${DATADIR}/samba/swat"
++ codepagedir="\${DATADIR}/samba"
++ statedir="\${VARDIR}/lib/samba"
++ cachedir="\${VARDIR}/cache/samba"
++
++cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
++#define FHS_COMPATIBLE 1
++_ACEOF
++
+ ;;
+ esac
+ fi
+@@ -2461,6 +2472,9 @@
+
+
+
++
++
++
+ ## check for --enable-debug first before checking CFLAGS before
+ ## so that we don't mix -O and -g
+ # Check whether --enable-debug was given.
+@@ -11615,6 +11629,27 @@
+ fi
+ ;;
+
++# Systems with LFS support.
++#
++ gnu* | k*bsd*-gnu)
++ CPPFLAGS="-D_LARGEFILE64_SOURCE -D_FILE_OFFSET_BITS=64 -D_GNU_SOURCE $CPPFLAGS"
++
++cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
++#define _LARGEFILE64_SOURCE 1
++_ACEOF
++
++
++cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
++#define _FILE_OFFSET_BITS 64
++_ACEOF
++
++
++cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
++#define _GNU_SOURCE 1
++_ACEOF
++
++ ;;
++
+ # Tests for linux LFS support. Need kernel 2.4 and glibc2.2 or greater support.
+ #
+ *linux*)
+@@ -34668,7 +34703,7 @@
+ #
+ #
+ case "$host_os" in
+- *linux*)
++ linux*-gnu* | gnu* | k*bsd*-gnu)
+ # glibc <= 2.3.2 has a broken getgrouplist
+ if test "$cross_compiling" = yes; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: cannot run test program while cross compiling
+@@ -39576,11 +39611,14 @@
+
+ # and these are for particular systems
+ case "$host_os" in
+- *linux*)
++ linux*-gnu* | gnu* | k*bsd*-gnu)
++ case "$host_os" in linux*)
++
+ cat >>confdefs.h <<\_ACEOF
+ #define LINUX 1
+ _ACEOF
+-
++ ;;
++ esac
+ BLDSHARED="true"
+ if test "${ac_cv_gnu_ld_no_default_allow_shlib_undefined}" = "yes"; then
+ LDSHFLAGS="-shared -Wl,-Bsymbolic -Wl,--allow-shlib-undefined"
+@@ -62311,7 +62349,7 @@
+ echo "${ECHO_T}yes" >&6; };
+
+ case "$host_os" in
+- *linux*)
++ linux*-gnu* | gnu* | k*bsd*-gnu)
+ { echo "$as_me:$LINENO: checking for linux sendfile64 support" >&5
+ echo $ECHO_N "checking for linux sendfile64 support... $ECHO_C" >&6; }
+ if test "${samba_cv_HAVE_SENDFILE64+set}" = set; then
+@@ -63333,11 +63371,11 @@
+ SMB_KRB5_LOCATOR="bin/smb_krb5_locator.$SHLIBEXT"
+
+ case "$host_os" in
+- *linux*)
++ linux*-gnu* | gnu* | k*bsd*-gnu)
+ NSSSONAMEVERSIONSUFFIX=".2"
+ WINBIND_NSS_EXTRA_OBJS="nsswitch/winbind_nss_linux.o"
+ ;;
+- *freebsd[5-9]*)
++ freebsd5*|*freebsd[6-9]*)
+ # FreeBSD winbind client is implemented as a wrapper around
+ # the Linux version.
+ NSSSONAMEVERSIONSUFFIX=".1"
+@@ -67892,6 +67930,9 @@
+ logfilebase!$logfilebase$ac_delim
+ privatedir!$privatedir$ac_delim
+ swatdir!$swatdir$ac_delim
++codepagedir!$codepagedir$ac_delim
++statedir!$statedir$ac_delim
++cachedir!$cachedir$ac_delim
+ rootsbindir!$rootsbindir$ac_delim
+ pammodulesdir!$pammodulesdir$ac_delim
+ SAMBA_CPPFLAGS!$SAMBA_CPPFLAGS$ac_delim
+@@ -67929,9 +67970,6 @@
+ PASSDB_LIBS!$PASSDB_LIBS$ac_delim
+ IDMAP_LIBS!$IDMAP_LIBS$ac_delim
+ KRB5_LIBS!$KRB5_LIBS$ac_delim
+-UUID_LIBS!$UUID_LIBS$ac_delim
+-LDAP_LIBS!$LDAP_LIBS$ac_delim
+-PAM_MODULES!$PAM_MODULES$ac_delim
+ _ACEOF
+
+ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 97; then
+@@ -67973,6 +68011,9 @@
+ ac_delim='%!_!# '
+ for ac_last_try in false false false false false :; do
+ cat >conf$$subs.sed <<_ACEOF
++UUID_LIBS!$UUID_LIBS$ac_delim
++LDAP_LIBS!$LDAP_LIBS$ac_delim
++PAM_MODULES!$PAM_MODULES$ac_delim
+ INSTALL_PAM_MODULES!$INSTALL_PAM_MODULES$ac_delim
+ UNINSTALL_PAM_MODULES!$UNINSTALL_PAM_MODULES$ac_delim
+ NSS_MODULES!$NSS_MODULES$ac_delim
+@@ -68056,7 +68097,7 @@
+ LTLIBOBJS!$LTLIBOBJS$ac_delim
+ _ACEOF
+
+- if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 81; then
++ if test `sed -n "s/.*$ac_delim\$/X/p" conf$$subs.sed | grep -c X` = 84; then
+ break
+ elif $ac_last_try; then
+ { { echo "$as_me:$LINENO: error: could not make $CONFIG_STATUS" >&5
+Index: samba-3.0.28a/source/include/config.h.in
+===================================================================
+--- samba-3.0.28a.orig/source/include/config.h.in
++++ samba-3.0.28a/source/include/config.h.in
+@@ -57,6 +57,9 @@
+ /* Define to turn on dmalloc debugging */
+ #undef ENABLE_DMALLOC
+
++/* Whether to use fully FHS-compatible paths */
++#undef FHS_COMPATIBLE
++
+ /* Whether the host os is FreeBSD */
+ #undef FREEBSD
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/da.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,239 @@
+# translation of da.po to Danish
+# translation of samba Debian debconf template to Danish
+#
+# Claus Hindsgaul , 2004.
+# Claus Hindsgaul , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: da\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:20+0200\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n"
+"Language-Team: Danish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ret smb.conf, s den benytter WINS-indstillinger fra DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Hvis din computer fr IP-adresseoplysninger fra en DHCP-server p netvrket, "
+"kan DHCP-serveren ogs give oplysninger om WINS-servere (\"NetBIOS "
+"navneservere\") p netvrket. Dette krver en ndring i din smb.conf-fil, s "
+"WINS-indstillingerne fra DHCP-serveren automatisk indlses fra /etc/samba/"
+"dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Pakken dhcp3-client skal vre installeret, for at kunne udnytte denne "
+"funktion."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "St smb.conf op automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Resten af Samba-opstningen drejer sig om sprgsml, der vedrrer "
+"indstillingerne i filen /etc/samba/smb.conf, som benyttes til at stte Samba-"
+"programmerne (nmbd og smbd) op. Din nuvrende smb.conf indeholder en "
+"'include'-linje eller en indstilling, der fylder flere linjer, hvilket kan "
+"forvirre den automatiske opstning, og krver at du redigerer din smb.conf "
+"selv for at f den til at fungere igen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke vlger denne indstilling, m du selv hndtere ndringer i "
+"opstningen, og vil ikke kunne drage nytte af de lbende forbedringer i "
+"opstningen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbejdsgruppe/domne-navn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Angiv den arbejdsgruppe, din server skal optrde i, nr den bliver spurgt af "
+"klienter. Bemrk at dette ogs styrer det domnenavn, der bruges ved "
+"indstillingen \"security=domain\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Kryptr adgangskoder?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle nyere Windows-klienter kommunikerer med SMB-servere ved hjlp af "
+"krypterede adgangskoder. Hvis du vil bruge adgangkoder i klar tekst, er du "
+"ndt til at ndre en indstilling i Windows's registreringsdatabase."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Det anbefales at du vlger denne indstilling. Hvis du gr, s srg for at du "
+"har en gyldig /etc/samba/smbpasswd-fil og at du her angiver adgangskoder for "
+"hver bruger med kommandoen smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Opret samba-adgangskodedatabasen /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"For at vre kompatibel med standardindstillingerne i de fleste udgaver af "
+"Windows, skal Samba sttes op til at benytte krypterede adgangskoder. Dette "
+"krver, at brugernes adgangskoder gemmes i en anden fil end /etc/passwd. "
+"Denne fil kan oprettes automatisk, men adgangskoderne skal tilfjes manuelt "
+"ved at kre smbpasswd, og skal fremover holdes opdateret."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke opretter den, er du ndt til at stte samba (og sikkert ogs "
+"dine klientmaskiner) op til at benytte adgangskoder i klar tekst."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html i pakken samba-doc for "
+"flere detaljer."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "dmoner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hvordan skal Samba kres?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-dmonen smbd kan kre som en almindelig dmon eller fra inetd. Det "
+"anbefales at kre den som dmon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Sammenkdning af passdb-bagender understttes ikke"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fra og med version 3.0.23 understtter samba ikke lngere sammenkdning "
+#~ "af flere bagender i parameteren \"passdb backend\". Det lader til, at din "
+#~ "smb.conf-fil indeholder en passdb-bagendeparemeter, der bestr af en "
+#~ "liste med bagender. Den nye version af samba vil ikke fungere, fr du har "
+#~ "rettet dette."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Flyt /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introducerede en mere komplet SAM-databasegrnseflade, som "
+#~ "efterflger til filen /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekrft om du nsker at migrere den eksisterende smbpasswd-fil til /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb automatisk. Vlg ikke denne indstilling, hvis du i "
+#~ "stedet planlgger at benytte en anden pdb-hndtering (f.eks. LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "dmoner, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/zh_TW.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/zh_TW.po
@@ -0,0 +1,229 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 23:18+0800\n"
+"Last-Translator: Asho Yeh \n"
+"Language-Team: Chinese (traditional) \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "要修改 smb.conf 以使用 DHCP 取得 WINS 設定嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"如果您的電腦是從網絡上的 DHCP 伺服器取得 IP 地址資訊,該 DHCP 服務也可能會提"
+"供網路上的 WINS 伺服器 (“NetBIOS 名稱服務”) 資訊。這需要對您的 smb.conf 進行"
+"修改,以自動從 /etc/samba/dhcp.conf 讀取 DHCP 所提供的 WINS 設定。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "必須安裝 dhcp3-client 套件,才能使用此項特性。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "自動設定 smb.conf 嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"剩下的 Samba 設定涉及那些影響 /etc/samba/smb.conf 中參數的問題。此文件是用來"
+"設定 Samba 程序 (nmbd 和 smbd)。您目前的 smb.conf 包括一個“include”行或者一個"
+"跨越多行的選項,這將攪亂自動設定程序並需要您手動修改 smb.conf 以使其正常工"
+"作。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"如果您不選此項,您就必須自己處理所有的設定改變,也無法享受到定期的設定改進特"
+"性。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "群組/網域:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"請指定本伺服器在收到客戶端查詢時將要顯示的群組。請注意,此參數同樣也控制了 "
+"security=demain 設置所用的網域名。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "使用密碼加密嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"較新的 Windows 客戶端都使用加密的密碼與 SMB 服務器通訊。如果您想使用明文密"
+"碼,您將需要修改您的 Windows 登錄表中的一個參數。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"強烈推薦開啟此選項。如果選取,請確保您擁有一個有效的 /etc/samba/smbpasswd 檔"
+"案,並且此檔案包含用 smbpasswd 命令為每個用戶設定的密碼。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "要建立 samba 密碼資料庫 /var/lib/samba/passdb.tdb 嗎?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"要與大多數 Windows 的預設設定相容,Samba 必須被設定為使用加密密碼。這需要將使"
+"用者密碼保存獨立於 /etc/passwd 之外的一個檔案中。此檔案可以自動建立,但密碼必"
+"須通過執行 smbpasswd 來手動添加並保持更新。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"如果您無法建立它,您就必須重新設定 samba (可能還包括您的客戶端機器) 以使用明"
+"文密碼。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"更多詳情,請參閱 smaba-doc 套件中的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "背景服務"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "您想如何執行 Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba 背景服務程式 smbd 可以作為普通的背景服務或者從 inetd 啟動。以背景服務的"
+"方式執行是推薦的方式。"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Chaining passdb backends將不再支援。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "從版本3.0.23開始,在\"passdb backed\"選項中,不再支援多重後端認證機制。您"
+#~ "的smb.conf檔夾帶著不支援的後端認證機制。除非您修正這個錯誤,否則新版的"
+#~ "samba將無法使用。"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "要移動 /etc/samba/smbpasswd 到 /var/lib/samba/passdb.tdb 嗎?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 引入了一種更完整的 SAM 資料庫介面,並用其取代了 /etc/samba/"
+#~ "smbpasswd 檔案。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "請確定您是否想將現有的 smbpasswd 檔案自動移植為 /var/lib/samba/passdb."
+#~ "tdb。如果您計劃使用其它的 pdb 後端 (如 LDAP) 的話,請不要選中此選項。"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/eo.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/eo.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# Serge Leblanc , 2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:14+0200\n"
+"Last-Translator: Serge Leblanc \n"
+"Language-Team: Esperanto \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ŝanĝu la 'smb.conf'-dosieron por uzi la 'WINS'-argordojn el 'DHCP'?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Se via komputilo akiras sian 'IP'-adreson de reta 'DHCP'-servilo, tiu 'DHCP'-"
+"servilo povos provizi informojn pri 'WINS'-serviloj (\"NetBIOS nomservilo\") "
+"rete ĉeestantaj. Tio postulas ŝanĝojn en via 'smb.conf'-dosiero por ke la "
+"'WINS'-agordoj provizitaj de 'DHCP'-servilo estu ligitaj en la '/etc/samba/"
+"dhcp.conf'-dosiero."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"La 'dhcp3'-klienta pako dovos esti instalita por profiti ĉi tiujn trajtojn."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Akomodu mem la 'smb.conf'-dosieron?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"La sekva 'Samba'-agordado petas demandojn koncernantajn la parametrojn de /"
+"etc/samba/smb.conf'-dosiero uzita por agordi la 'Samba'-programojn (nmbd kaj "
+"smbd). Via kutima 'smb.conf'-dosiero enhavas 'include'-linion aŭ komandon "
+"kiu multlinie sterniĝas. Tio povas igi konfuza la memakomodan procezon kaj "
+"postuli de vi mane agordi vian 'smb.conf'-dosieron. Do oni konsilas mane "
+"administri la enhavon de la dosiero."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Se vi ne elektas tiun eblon, vi devos mem administri agordajn ŝanĝojn, kaj "
+"vi ne povos periode profiti agordajn plibonigojn."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Laborgrupo/Domajnnomo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Bonvolu indiki la laborgrupon, kies klientoj devas trovi la servilon. Notu, "
+"tiu parametro ankaŭ kontrolas la uzitan domajnnomon de la parametro "
+"\"security=domain\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Uzu pasvortan ĉifradon?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Ĉiuj novaj 'Windows'-klientoj komunikas per 'SMB'-serviloj uzantaj ĉifritajn "
+"pasvortojn. Se vi volas uzi malĉifrajn pasvortojn vi bezonos ŝanĝi agordon "
+"en via 'Windows'-rikordkampo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Ege rekomendita tiu eblo estas. Se vi elektas ĝin, kontrolu ĉu vi havas "
+"validan '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron, en kiu vi enmetis pasvortojn por "
+"ĉiu uzanto kiu uzas la 'smbpasswd'-ordonon."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Ĉu krei pasvortan 'samba'-datumbazon, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Por kongrui kun implicita regulo el plimulta 'Windows'-eldono, 'Samba'-"
+"programo devas esti agordita por uzi ĉifrajn pasvortojn. Tio postulas ke "
+"uzant-pasvortoj estu memortenitaj en apartiga dosiero de '/etc/passwd'. Tiu "
+"dosiero povas esti aŭtomate kreita, sed oni devas mane aldoni la pasvortojn "
+"plenigante 'smbpasswd'-programon kaj ĝisdatigante ilin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Se vi ne volas nun krei ĝin, vi devos agordi 'Samba'-programon (kaj verŝajne "
+"via klientan maŝinon) por uzi plattekstaj pasvortoj."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Vidu la '/usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html'-dosieron de "
+"'samba-doc'-pako por pliaj informoj."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "demonoj"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kiel vi volas lanĉi la programon 'Samba'?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"La 'Samba'-demono 'smbd' povas ruli tiel kutima demono aŭ per la 'inetd'-"
+"programo. Oni konsilas demone lanĉi la 'Samba'-programon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Multmetodo sinsekvo mastrumanta la pasvortojn ne estas administrita"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ekde la '3.0.23'-eldono, la 'samba'-programo ne plu traktas la sinsekvan "
+#~ "multan metodon per la parametro \"passdb backend\". Verŝajne via 'smb."
+#~ "conf'-dosiero enhavas tian 'passdb backend'-parametron. La nova 'samba'-"
+#~ "versio ne funkcios ĝis kiam tiu agordo ne estos ŝanĝita."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Movu la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron al '/var/lib/samba/passdb.tdb'?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "'Samba 3.0'-pragramo enigas plian kompletan 'SAM'-datumbazan interfacon, "
+#~ "anstataŭantan la '/etc/samba/smbpasswd'-dosieron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bonvolu konfirmi ĉu vi volas anstataŭigi la nunan 'smbpasswd'-dosieron "
+#~ "per memmigrita '/var/lib/samba/passdb.tdb'-dosiero. Neniam elekti ĉi tiun "
+#~ "eblon se vi planas anstataŭe uzi alian 'pdb'-internan interfacon (ekz. "
+#~ "LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ru.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+# Translation of samba_3.0.23c-1.po to Russian
+# Yuriy Talakan' , 2005, 2006.
+# Pavel Maryanov , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 22:22+0200\n"
+"Last-Translator: Pavel Maryanov \n"
+"Language-Team: Russian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Изменить smb.conf для использования настроек WINS из DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Если компьютер получает информацию о своём IP-адресе от службы DHCP по сети, "
+"тогда DHCP-сервер также может предоставлять информацию о серверах WINS "
+"(\"серверы имён NetBIOS\"), доступных в сети. Чтобы настройки WINS, "
+"предоставленные сервером DHCP, автоматически считывались из /etc/samba/dhcp."
+"conf, нужно изменить файл smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Чтобы использовать эту возможность, нужно установить пакет dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Настроить smb.conf автоматически?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Оставшаяся часть настройки Samba представляет собой вопросы, влияющие на "
+"параметры в /etc/samba/smb.conf. Этот файл используется для настройки "
+"программ Samba (nmbd и smbd). В текущем файле smb.conf есть строка 'include' "
+"или параметр, состоящий из нескольких строк. При этом автоматическая "
+"настройка может быть нарушена, и для восстановления работоспособности "
+"потребуется отредактировать smb.conf вручную."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"При отказе от этой возможности позаботиться обо всех изменениях конфигурации "
+"придётся самостоятельно, а приведёт к невозможности периодического "
+"обновления настроек."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Рабочая группа/домен:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Укажите рабочую группу, к которой будет принадлежать сервер при опросе "
+"клиентами. Обратите внимание, что этот параметр также определяет имя домена, "
+"используемое вместе с параметром security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Использовать шифрование паролей?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Все последние Windows-клиенты связываются с серверами SMB с использованием "
+"шифрованных паролей. Если нужно использовать нешифрованные пароли, тогда "
+"надо будет изменить параметр в реестре Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Крайне рекомендуется включить этот параметр. В этом случае нужно убедиться в "
+"правильности файла /etc/samba/smbpasswd и в том, что для всех пользователей "
+"в нём установлены пароли с помощью команды smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Создать базу данных паролей Samba - /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Для совместимости со стандартными значениями большинства версий Windows "
+"Samba необходимо настроить на использование шифрованных паролей. При этом "
+"пароли пользователей должны храниться в отдельном файле, а не в /etc/passwd. "
+"Этот файл будет создан автоматически, однако пароли нужно добавить вручную с "
+"помощью команды smbpasswd и не забывать поддерживать их в актуальном "
+"состоянии."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Если этот файл не создан, тогда нужно перенастроить Samba (и, возможно, "
+"клиентские машины) на использование нешифрованных паролей."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Более подробная информация доступна в файле /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html из пакета samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Как нужно запускать Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-демон smbd может запускаться как обычный демон или из inetd. "
+"Рекомендуется использовать запуск в виде демона."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Объединение СУБД паролей не поддерживается."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Начиная с версии 3.0.23, в samba больше не поддерживается использование "
+#~ "нескольких СУБД в параметре \"passdb backend\". Похоже, что в текущем "
+#~ "файле smb.conf есть этот параметр, состоящий из нескольких систем "
+#~ "управления БД паролей. Новая версия samba не сможет работать с этим "
+#~ "параметром. Его необходимо исправить."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Переместить /etc/samba/smbpasswd в /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "В Samba 3.0 представлен новый, более полный интерфейс базы данных SAM, "
+#~ "замещающий файл /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Подтвердите автоматическую миграцию существующего файла smbpasswd в /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb. Не выбирайте этот вариант, если вместо него будет "
+#~ "использоваться другая БД паролей (например, LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "daemons, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/pt.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/pt.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# translation of pt.po to Portuguese
+# translation of samba Debian debconf template to Portuguese
+# Miguel Figueiredo , 2004, 2007
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 3.0.9-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-14 07:42-0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo \n"
+"Language-Team: Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Modificar o smb.conf para utilizar definições de WINS a partir de DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Se o seu computador obtém a informação do endereço IP a partir de um "
+"servidor de DHCP na rede, o servidor de DHCP pode também fornecer informação "
+"acerca de servidores de WINS (\"servidor de nomes NetBIOS\") presentes na "
+"rede. Isto requer uma alteração no seu ficheiro smb.conf de modo que as "
+"definições de WINS fornecidas por DHCP sejam automaticamente lidas a partir "
+"de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Para tirar partido desta funcionalidade tem de ter instalado o pacote dhcp3-"
+"client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Configurar automaticamente o smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"O resto da configuração do Samba trata de questões que afectam parâmetros "
+"em /etc/samba/smb.conf, que é o ficheiro utilizado para configurar os "
+"programas do Samba (nmbd e smbd). O seu actual smb.conf contém uma linha "
+"'include' ou uma opção que se espalha por várias linhas, a qual pode "
+"confundir o processo de configuração automática e necessitar que você edite "
+"à mão o smb.conf par o ter novamente operacional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Se não escolher esta opção, terá de lidar você mesmo com quaisquer "
+"alterações de configuração, e não poderá tirar partido de melhorias "
+"periódicas da configuração."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome do Grupo de trabalho/Domínio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Por favor especifique o grupo de trabalho em que quer que este servidor "
+"apareça quando questionado pelos clientes. Note que este parâmetro também "
+"controla o nome de Domínio utilizado com a configuração security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Utilizar encriptação de passwords?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Todos os clientes Windows recentes comunicam com servidores SMB utilizando "
+"passwords encriptadas. Se deseja utilizar passwords de texto puro você vai "
+"ter de alterar um parâmetro no registo do seu Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"É altamente recomendado que escolha esta opção. Se o fizer, assegure-se que "
+"tem um ficheiro /etc/samba/smbpasswd válido e que define as passwords para "
+"cada utilizador utilizando o comando smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Criar base de dados de passwords samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Para ser compatível com as omissões na maioria das versões do Windows, o "
+"Samba tem de ser configurado para utilizar passwords encriptadas. Isto faz "
+"com que as passwords dos utilizadores sejam guardadas noutro ficheiro "
+"separado do /etc/passwd. Este ficheiro pode ser criado automaticamente, mas "
+"as passwords têm de ser manualmente adicionadas correndo o smbpasswd e "
+"mantidas actualizadas no futuro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Se não o criar, terá de reconfigurar o samba (e provavelmente as suas "
+"máquinas clientes) para utilizar passwords de texto puro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Para mais detalhes veja /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html do "
+"pacote samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Como deseja correr o Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"O daemon de Samba smbd pode correr como um daemon normal ou a partir de "
+"inetd. Executá-lo como um daemon é a aproximação recomendada."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Não é suportado carregar backends passdb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partir da versão 3.0.23, o samba deixou de suportar carregar vários "
+#~ "backends no parâmentro \"passdb_backend\". Parece que o seu ficheiro smb."
+#~ "conf contém um pârametro passdb backend que consiste numa lista de "
+#~ "backends. A nova versão do Samba não irá funcionar até você corrigir "
+#~ "isto."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Mover /etc/samba/smbpasswd para /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Samba 3.0 introduziu um interface mais completo da base de dados SAM "
+#~ "que sucede ao ficheiro /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor confirme se quer que o ficheiro existente smbpasswd seja "
+#~ "automaticamente migrado para /var/lib/samba/passdb.tdb. Não escolha esta "
+#~ "opção se em vez disso planeia utilizar outro backend pdb (e.g., LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "daemons, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/pt_BR.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 16:16-0200\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
+"Language-Team: Debian-BR Project \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Modificar smb.conf para usar configurações WINS fornecidas via DHCP ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Caso seu computador obtenha as informações de endereçamento IP de um "
+"servidor DHCP na rede, o servidor DHCP poderá também fornecer informações "
+"sobre servidor WINS (\"Servidor de Nomes NetBIOS\") presentes na rede. Para "
+"que o Samba leia as configurações WINS fornecidas pelo servidor DHCP "
+"automaticamente do arquivo /etc/samba/dhcp.conf, é preciso modificar seu "
+"arquivo smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"O pacote dhcp3-client deve estar instalado para que esse recurso possa ser "
+"utilizado."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Configurar smb.conf automaticamente ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"O restante da configuração do Samba lida com questões que afetam parâmetros "
+"no arquivo /etc/samba/smb.conf, que é o arquivo usado para configurar os "
+"programas Samba (nmbd e smbd). Seu arquivo smb.conf atual contém uma linha "
+"'include' ou uma opção que ocupa diversas linhas, o que pode confundir o "
+"processo de configuração automatizado e requerer que você edite seu arquivo "
+"smb.conf manualmente para torná-lo funcional novamente."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Caso você opte por essa opção, você precisará lidar com quaisquer mudanças "
+"de configuração manualmente e você não poderá aproveitar os melhoramentos "
+"periódicos de configuração."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome de Domínio/Grupo de Trabalho :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Por favor, especifique o grupo de trabalho no qual quer que este servidor "
+"pareça estar quando questionado por clientes. Note que este parâmetro também "
+"controla o nome de Domínio usado com a configuração security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Usar senhas criptografadas ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Todos os clientes Windows atuais comunicam-se com servidores SMB usando "
+"senhas encriptadas. Caso você queira usar senhas em texto puro você "
+"precisará modificar um parâmetro no registro de seu Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Habilitar esta opção é altamente recomendado. Caso você o faça, certifique-"
+"se de possuir um arquivo /etc/samba/smbpasswd e que você tenha senhas "
+"definidas no mesmo para cada usuário usando o comando smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Gerar a base de dados para senhas /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Para ser compatível com os padrões na maioria das versões do Windows, o "
+"Samba deve ser configurado para utilizar senhas encriptadas. Isto requer que "
+"as senhas dos usuários sejam armazenadas em um arquivo diferente do arquivo /"
+"etc/passwd. Esse arquivo pode ser criado automaticamente, mas as senhas "
+"devem ser definidas manualmente através da execução do utilitário smbpasswd "
+"e devem ser mantidas atualizadas no futuro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Caso você não o crie, você terá que reconfigurar o samba (e provavelmente "
+"suas máquinas clientes) para utilização de senhas em texto puro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Consulte o arquivo /usr/share/doc/samba-doc/htmldos/ENCRYPTION.html, "
+"fornecido pelo pacote samba-doc, para conhecer maiores detalhes."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Como você deseja que o Samba seja executado ?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"O serviço Samba smbd pode ser executado como daemon normal ou a partir do "
+"inetd. Executá-lo como daemon é o método recomendado."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Múltiplos backends passdb não são suportados"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Desde a versão 3.0.23, o Samba não mais suporta múltiplos backends como "
+#~ "valor para o parâmetro \"passdb backend\". Parece que seu arquivo smb."
+#~ "conf possui um parâmetro passdb backend que consiste de uma lista de "
+#~ "backends. A nova versão do Samba não funcionará até que você corrija isso."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Mover /etc/samba/smbpasswd para /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "O Samba 3.0 introduziu uma interface mais completa com a base de dados "
+#~ "SAM, a qual substitui o arquivo /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Por favor, confirme se você gostaria que o arquivo smbpasswd existente "
+#~ "fosse migrado automaticamente para /var/lib/samba/passdb.tdb. Não aceite "
+#~ "essa opção caso você planeje utilizar um outro backend pdb (como LDAP, "
+#~ "por exemplo)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "daemons, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/he.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/he.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# translation of samba.po to Hebrew
+# translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Katriel Traum , 2007
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:03+0200\n"
+"Last-Translator: Katriel Traum \n"
+"Language-Team: Hebrew \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "האם לשנות את הקובץ smb.conf כדי שישתמש באופציית WINS מתוך DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"במידה ומחשב זה מקבל כתובת IP משרת DHCP ברשת, ייתכן כי שרת ה-DHCP גם מספק "
+"מידע על שרתי WINS (שרתי מיפוי כתובות NetBIOS) הזמינים ברשת. שימוש במידע זה "
+"מצריך שינוי בקובץ smb.conf כדי שכתובת שרת ה-WINS שמספק שרת ה-DHCP, תיקרא "
+"בצורה אוטומטית מהקובץ /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "על החבילה dhcp3-client להיות מותקנת כדי לאפשר מאפיין זה."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "האם להגדיר את smb.conf בצורה אוטומטית?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"שאר תהליך ההגדרה של Samba עוסק בשאלות אשר משפיעות על פרמטרים בקובץ /etc/"
+"samba/smb.conf. קובץ זה הוא קובץ ההגדרות הראשי אשר מכיל את הפרמטרים של שרתי "
+"הרקע של Samba (שהם smbd ו-nmbd). הקובץ smb.conf הנוכחי שלך כולל שורת "
+"'include' או פרמטר אשר מתפרש על כמה שורות. פרמטרים אלו עשויים לבלבל את תהליך "
+"ההגדרה האוטומטי, ויצריכו עריכה ידנית של הקובץ smb.conf על מנת לתקן את הבעיות "
+"ולאפשר ל-Samba לעובד."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"אם לא תבחר באפשרות זו, יהיה עליך לבצע שינויים בעצמך ובצורה ידנית. כמו כן, לא "
+"תוכל להשתמש בשיפורי תצורה אשר מתבצעים תקופתית."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "מהו שם קבוצת העבודה/מתחם (Workgroup/Domain)?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"אנא ציין את שם קבוצת העבודה (Workgroup) ששרת זה יציג ללקוחות אשר יתחברו "
+"אליו. שים לב כי שם קבוצת העבודה גם קובע את שם המתחם (Domain) בעת שימוש "
+"באפשרות security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "האם להשתמש בסיסמאות מוצפנות?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"כל הלקוחות החדשים מסוג-Windows מתקשרים עם שרתי SMB בעזרת סיסמאות מוצפנות. אם "
+"תרצה להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות, יהיה עליך לבצע שינויים ב-Registry של "
+"לקוח ה-Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"הפעלת אופציה זו מומלצת מאוד. במידה ותופעל, וודא כי קיים הקובץ /etc/samba/"
+"smbpasswd, וכי הוא תקין. בנוסף, יש לדאוג שהקובץ יכיל סיסמה בעבור כל משתמש "
+"בעזרת שימוש בפקודה smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"האם לצור מסד נתונים של סיסמאות עבור שרת ה-Samba, בקובץ /var/lib/samba/passdb."
+"tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"כדי להתאים לברירת המחדל ברוב הגרסאות של Windows, על Samba להיות מוגדרת "
+"להשתמש בסיסמאות מוצפנות. אפשרות זו מצריכה אחסון של סיסמאות בקובץ שונה מ /etc/"
+"passwd. ניתן ליצור קובץ זה בצורה אוטומטית, אך יש צורך להוסיף את הסיסמאות "
+"ולתחזק אותן בעתיד בצורה ידנית בעזרת הפקודה smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"אם לא תצור את זה, יהיה עליך לשנות את התצורה של שרת ה-Samba (וסביר להניח שגם "
+"של כל לקוחותיו) להשתמש בסיסמאות שאינן מוצפנות. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"ראה עוד מידע בקובץ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html מתוך "
+"החבילה samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "תהליכי רקע"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "כיצד תרצה להריץ את Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"תהליך הרקע של Samba שנקרא smbd יכול לרוץ כתהליך רקע רגיל או דרך inetd. ריצה "
+"כתהליך רקע היא השיטה המומלצת."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "שינוי סוג מסד הסיסמאות (passdb backends) אינו ניתמך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "החל מגרסה 3.0.23, שרת Samba אינו מאפשר שרשור של כמה מסדי סיסמאות בפרמטר "
+#~ "\"passdb-backend\". נראה כי הקובץ smb.conf שלך כולל פרמטר אשר מכיל רשימה "
+#~ "של כמה מסדי סיסמאות. הגירסה החדשה של samba לא תעבוד עד אשר בעיה זו תתוקן."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "האם להזיז את /etc/samba/smbpasswd ל- /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "פרויקט Samba הציג בגרסה 3.0 מנשק חדש למסד המשתמשים והסיסמאות (SAM) אשר בא "
+#~ "במקום הקובץ /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "אנא אשר כי ברצונך להמיר בצורה אוטומטית, את הקובץ smbpasswd הקיים לקובץ /"
+#~ "var/lib/samba/passdb.tdb. אל תבחר באופציה זו אם בכוונתך להשתמש במסד "
+#~ "סיסמאות (pdb) אחר (למשל LDAP) במקום."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/nn.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/nn.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of samba_nn.po to Norwegian nynorsk
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Håvard Korsvoll , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_nn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-17 18:35+0100\n"
+"Last-Translator: Håvard Korsvoll \n"
+"Language-Team: Norwegian nynorsk \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Vil du endre smd.conf til å bruke WINS-innstillingar frå DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Viss maskina di får IP-adresseinformasjon frå ein DHCP-tenar på nettverket, "
+"kan DHCP-tenaren også gje informasjon om WINS-tenarar («NetBIOS "
+"namnetenarar») som er tilstade på nettverket. Dette krev ei endring i smb."
+"conf-fila slik at WINS-innstillingar som DHCP-tenaren oppgjev automatisk "
+"vert lest frå /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Pakka dhcp3-client må vere installert for å ta i bruk dette."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Setje opp smb.conf automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Resten av oppsettet av Samba er spørsmål som handlar om parametrar i /etc/"
+"samba/smb.conf, som er fila som blir brukt til å setje opp Sambaprogram "
+"(nmbd og smbd). Den noverande smb.conf-fila inneheld ei «include»-linje "
+"eller ein opsjon som går over fleire linjer, noko som kan forvirre den "
+"automatiske oppsettsprosessen og gjer at du må redigere smb.conf-fila "
+"manuelt for å få det til å fungere igjen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje vel dette, så vil du måtte handtere endringar i oppsettet "
+"sjølv, og du vil ikkje vere i stand til å ta imot periodiske forbetringar i "
+"oppsettet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbeidsgruppe/Domenenamn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Oppgje den arbeidsgruppa (workgroup) som du vil at denne tenaren skal vere i "
+"når han blir spurd av klientar. Merk at denne parameteren også kontrollerer "
+"domenenamnet som er brukt med instillinga security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Bruke krypterte passord?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle nyare Windows-klientar kommuniserer med SMB-tenarar ved hjelp av "
+"krypterte passord. Viss du vil bruke klartekstpassord, må du endre ein "
+"parameter i Windows-registeret."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Det er sterkt tilrådd at du slår på dette valet. Viss du gjer det, må du sjå "
+"etter at du har ei gyldig /etc/samba/smbpasswd-fil, og du set inn passord "
+"der for kvar brukar ved hjelp av kommandoen «smbpasswd»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Opprette samba passorddatabase, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"For å vere kompatibel med standard i dei fleste versjonar av Windows, må "
+"Samba bli sett opp til å bruke krypterte passord. Dette krev at "
+"brukarpassord må lagrast i ei anna fil enn /etc/passwd. Denne fila kan "
+"lagast automatisk, men passorda må leggjast til manuelt ved å køyre "
+"smbpasswd og haldast oppdatert i framtida."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Viss du ikkje lagar ho, må du endre oppsettet av Samba (og truleg "
+"klientmaskinene også) til å bruke klartekstpassord."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Sjå /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html frå pakken samba-doc "
+"for fleire detaljar."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "tenester"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Korleis vil du køyre Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-tenesta smbd kan køyrast som ei normal teneste frå inetd. Å køyre som "
+"ei teneste er den tilrådde måten."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Lenkjing av passdb-motorar er ikkje støtta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Frå og med versjon 3.0.23 støttar ikkje samba lenkjing av motorar i "
+#~ "«passdb backend»-parameteren lenger. Det ser ut til at smb.conf-fila di "
+#~ "inneheld ein «passdb backend»-parameter som består av ei liste med "
+#~ "motorar. Den nye versjonen av samba vil ikkje fungere før du rettar opp "
+#~ "dette."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Flytte /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduserte eit meir komplett SAM-databasegrensesnitt som "
+#~ "erstattar /etc/samba/smbpasswd-fila."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stadfest om du vil at den eksisterande smbpasswd-fila automatisk skal "
+#~ "migrerast inn i /var/lib/samba/passdb.tdb. Ikkje vel dette viss du "
+#~ "planlegg å bruke ein anna pdb-motor (t.d. LDAP) i staden."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/mr.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/mr.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-15 07:59-0500\n"
+"Last-Translator: Priti Patil \n"
+"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
+"\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"डीएचसीपी(डायनमिक होस्ट कानफिगुरेशन प्रोटोकॉल) मधील डब्ल्युआयएनएस(विन्स) निर्धारणांचा "
+"उपयोग करण्यासाठी smb.conf मध्ये बदल करायचा का?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"संगणकाच्या जाळ्यावर,तुमच्या संगणकाला,डीएचसीपी परिसेवकामधून आयपी पत्ता मिळाला असेल,तर "
+"तो डीएचसीपी परिसेवक,संगणकाच्या जाळ्यावर असलेल्या डब्ल्यूआयएनएस परिसेवकांबद्दलही (\"नेटबॉयस"
+"( एनईटी बीआयओएस) नांवाचा परिसेवक\") माहिती देऊ शकेल. यासाठीच तुमच्या smb.conf "
+"संचिकेत बदल करणे आवश्यक आहे, तसे केल्याने डीएचसीपीने पुरविलेली डब्ल्यूआयएनएस निर्धारणे /ईटीसी/"
+"सांबा/डीएचसीपी सीओएनएफ (/etc/samba/dhcp.conf./) मधून आपोआप वाचली जाऊ शकतात."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"या विशेष लक्षणाचा फायदा घेण्यासाठी,डीएचसीपी ३ ग्राहक पॅकेज अधिष्ठापित केले गेलेच पाहिजे. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "एसएमबी।सीओएनएफ smb.conf आपोआप संरचित करायचे का? "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"सांबाची बाकीची संरचना,सांबा आज्ञावलीची (एनएमबीडी व एसएमबीडी) संरचना करण्यासाठी "
+"वापरल्या जाणाऱ्या etc/samba/smb.conf /ईटीसी/सांबा/एसएमबी.सीओएनएफ या संचिकेमधील "
+"चलितमूल्यांवर परिणाम करणाऱ्या प्रश्नांबाबत आहे. तुमच्या सध्याच्या एसएमबी. सीओएनएफ smb."
+"conf मध्ये,'अंतर्भाव' ओळ किंवा अनेक ओळी असलेला एक पर्याय आहे. व तो स्वयंचलित संरचना "
+"प्रक्रियेत गोंधळ करू शकतो आणि त्यामुळे तुम्हाला तुमची एसएमबी.सीओएनएफ,smb.conf,पुन्हा "
+"कार्यकारी होण्यासाठी स्वतःच संपादित करावी लागेल."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"तुम्ही हा पर्याय निवडला नाहीत तर संरचनेतले बदल तुम्हालाच हाताळावे लागतील व तुम्हाला "
+"आवर्ती संरचना गुणसंवर्धनाचा चा लाभ घेता येणार नाही."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "कार्यगट/प्रक्षेत्राचे नाव:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"ग्राहकांनी पृच्छा केल्यावर हा परिसेवक कोणत्या कार्यगटात दिसायला हवा याचा नेमका उल्लेख "
+"करा. लक्षात ठेवा की हेच चलितमूल्य सुरक्षा-प्रक्षेत्र निर्धारण बरोबर वापरले असता "
+"प्रक्षेत्रनामही नियंत्रित करते."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "कूटलिखित परवलीचा शब्द वापरावा का?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"विंडोजचे सर्व ग्राहक कूटलिखित परवलीचे शब्द वापरुन एसएमबी परिसेवकांशी संवाद साधतात. "
+"तुम्हाला स्पष्ट परवलीचे शब्द वापरायचे असतील तर तुम्हाला तुमच्या विंडोजमधील नोंदीमध्ये एखादे "
+"चलितमूल्य बदलावे लागेल."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"हाच पर्याय कार्यान्वित करण्याची शिफारस केली जात आहे. तुम्ही तसे केल्यास,तुमच्याजवळ वैध अशी "
+"(/etc/samba/smbpasswd)ईटीसी/सांबा/एसएमबी पासवर्ड संचिका आहे, तसेच ,एसएमबी पासवर्ड "
+"आज्ञावली वापरुन, प्रत्येक उपयोजकासाठी परवलीचे शब्द निर्धारित केल्याची खात्री करा."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"var/lib/samba/passdb.tdb /व्हीएआर /एलआयबी/सांबा /एसएमबी पासडीबी.टीडीबी? या "
+"सांबा परवलीच्या शब्दाची डेटाबेस (माहिती) तयार करा."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"विंडोजच्या बहुतेक आवृत्तींमधील डिफॉल्टशी सहत्व ठेवण्यासाठी कूटलिखित परवलीचे शब्द वापरुन "
+"सांबा संरचित केला पाहिजे. यासाठी परवलीचे शब्द,ईटीसी/पासवर्ड पेक्षा अलग संचिकेत साठवून "
+"ठेवणे आवश्यक आहे. ही या संचिकेची रचना स्वयंचलित करता येते,परंतु यात परवलीचे शब्द,एसएमबी "
+"पासवर्ड चालवून स्वहस्ते टाकले पाहिजेत व भविष्यकाळात अद्ययावत ठेवले पाहिजे."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"तुम्ही ही रचना न केल्यास तुम्हाला सांबा(व कदाचित तुमच्या ग्राहकांचे संगणक),साध्या शब्दांचे "
+"परवलीचे शब्द वापरुन पुनःसंरचित करावे लागतील."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"अधिक माहितीसाठी सांबा-डीओसी पॅकेजमधील /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html (यूएसआर/शेअर/डीओसी/सांबा-डीओसी/एचटीएमएलडीओसीएस/एनक्रिप्शन."
+"एचटीएमएल) हे पॅकेज पहा."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "डिमन्स"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "आयएनइटीडी"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "तुम्हाला सांबा कशा प्रकारे चालू करावयाचा आहे?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"सांबा डिमन एसएमबीडी हा प्रोग्राम सर्वसाधारण डिमन म्हणून किंवा आयएनइटीडी मधून चालविता "
+"येतो. डिमन म्हणून चालविणे अधिक श्रेयस्कर."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "/ईटीसी/सांबा/एसएमबी पासवर्ड,/व्हीएआर/एलआयबी/सांबा/पासवर्ड।टीडीबी कडे हलवायचा का?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "सांबा ३.० ने पूर्णतर असा एसएएम डेटाबेस अंतराफलक प्रस्तुत केला असून तो इटीसी/सांबा/"
+#~ "एसएमबी पासवर्ड संचिकेला मागे टाकतो."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया तुम्हाला सध्याची एसएमबी पासवर्ड संचिका आपोआप/व्हीएआर/एलआयबी/सांबा/"
+#~ "पासडीबी।टीडीबी कडे स्थलांतरित झाल्यास चालेल का याची खात्री करा. तुम्हाला त्याऐवजी "
+#~ "दुसरी कोणती पीडीबी बॅकएंड(उदा.एलडीएपी)करावयाची असल्यास हा पर्याय स्वीकारु नका"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/fi.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/fi.po
@@ -0,0 +1,232 @@
+# Translation of samba_po.po to finnish.
+#
+# Tapio Lehtonen , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba fi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:35+0200\n"
+"Last-Translator: Tapio Lehtonen \n"
+"Language-Team: Finnish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Muokataanko smb.conf kyttmn DHCP:lt saatua WINS-asetusta?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Jos tietokone saa verkkoasetukset verkon DHCP-palvelimelta, saattaa DHCP-"
+"palvelin tarjota tietoa mys verkon WINS-palvelimista (\"NetBIOS-"
+"nimipalvelimista\"). Tllin on tiedostoa smb.conf muutettava, jotta DHCP:n "
+"tarjoamat WINS-asetukset luetaan automaattisesti tiedostosta /etc/samba/dhcp."
+"conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Tt ominaisuutta voi kytt vain jos paketti dhcp3-client on asennettu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Tehdnk asetukset tiedostoon smb.conf automaattisesti?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Loput Samban asetuksista ovat kysymyksi jotka vaikuttavat parametreihin "
+"Samban ohjelmien (nmbd ja smbd) asetustiedostossa /etc/samba/smb.conf. Nyt "
+"tiedostossa smb.conf on \"include\"-rivi tai useita rivej pitk valitsin, "
+"mik sotkee automatisoidun asetukset tekevn ohjelman ja pakottaa "
+"muokkaamaan tiedostoa smb.conf ksin, jotta se taas toimisi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Jos et valitse tt toimintoa, on kaikki asetusten muutokset tehtv itse, "
+"etk pse hytymn julkaistavista asetusten parannuksista."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Tyryhmn/Verkkoalueen nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Anna sen verkkoalueen nimi, johon tm palvelin ilmoittaa kuuluvansa "
+"asiakaskoneiden kysyess. Huomaa, ett tm parametri on mys asetuksen "
+"security=domain kanssa kytettv verkkoalueen nimi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Salataanko salasanat?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Kaikki viime aikoina julkistetut Windows-asiakkaat salaavat salasanat "
+"liikennitess SMB-palvelimien kanssa. Jos halutaan kytt selvkielisi "
+"salasanoja, on Windows registryss olevaa parametria muutettava."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Tmn valitsimen pitmist pll suositellaan suuresti. Jos se on pll, "
+"on varmistuttava tiedoston /etc/samba/smbpasswd kelvollisuudesta ja ett "
+"siell on jokaiselle kyttjlle tehty salasana komennolla smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Luodaanko samban salasanatietokanta, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Jotta Samba olisi yhteensopiva useimpien Windows-versioiden oletusten "
+"kanssa, on Samban kytettv salattuja salasanoja. Tllin on salasanat "
+"tallennettava muualle kuin tiedostoon /etc/passwd. Tallennustiedosto voidaan "
+"luoda automaattisesti, mutta salasanat on itse listtv komennolla "
+"smbpasswd ja ne on itse pidettv ajan tasalla jatkossa."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Jos tiedostoa ei luoda, on Samba asetettava kyttmn selvkielisi "
+"salasanoja (kuten asiakaskoneetkin)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Katso listietoja paketin samba-doc tiedostosta /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "palvelinprosessit"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kuinka Samba kynnistetn?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samban palvelinprosessi smbd voi toimia tavallisena prosessina tai inetd voi "
+"kynnist sen. Tavallisen prosessin kyttmist suositellaan."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb:n taustaosien ketjuttamista ei tueta"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versiosta 3.0.23 alkaen samba ei en tue useiden taustaosien "
+#~ "ketjuttamista \"passdb backend\" -parametrissa. Tmn koneen smb.conf-"
+#~ "tiedostossa vaikuttaa olevan bassdb backend -parametri jossa on luettelo "
+#~ "taustaosista. Samban uusi versio ei toimi ennen kuin tm korjataan."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirretnk tiedosto /etc/samba/smbpasswd tiedostoksi /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samban versiossa 3.0 tuli mukaan tydellisempi SAM-tietokantarajapinta "
+#~ "joka korvaa tiedoston /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vahvista, ett olemassa oleva tiedosto smbpasswd siirretn "
+#~ "automaattisesti tiedostoksi /var/lib/samba/passdb.tdb. l valitse tt "
+#~ "jos aiot kytt jotain muuta pdb-taustaosaa (esim. LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ml.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ml.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Translation of samba to malayalam
+# Copyright (c) 2006 Praveen A and Debian Project
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-11 19:30+0530\n"
+"Last-Translator: Praveen A \n"
+"Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "DHCP യില് നിന്നുള്ള WINS സെറ്റിങ്ങുകള് ഉപയോഗിക്കാന് smb.conf മാറ്റണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"നിങ്ങളുടെ കമ്പ്യൂട്ടറിന് ഐപി വിലാസ വിവരം നെറ്റുവര്ക്കിലെ ഒരു DHCP സേവകനില് നിന്നുമാണ് "
+"ലഭിക്കുന്നതെങ്കില്, DHCP സേവകന് നെറ്റുവര്ക്കിലുള്ള WINS (\"NetBIOS നാമ സേവകര്\") "
+"സേവകന്മാരെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരങ്ങള് കൂടി നല്കിയേക്കാം. DHCP-നല്കിയ WINS സജ്ജീകരണങ്ങള് /etc/"
+"samba/dhcp.conf ല് നിന്നും സ്വയമേ വായിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ smb.conf ഫയലില് ഒരു മാറ്റം "
+"ആവശ്യമാണ്."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "ഈ കഴിവുപയോഗിക്കാന് dhcp3-client പാക്കേജ് ഇന്സ്റ്റാള് ചെയ്തിരിക്കേണ്ടതുണ്ട്."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf സ്വയമേ ക്രമീകരിക്കണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"ബാക്കിയുള്ള സാംബ ക്രമീകരണം സാംബ പ്രോഗ്രാമുകളെ (nmbd യും smbd) ക്രമീകരിക്കാനുപയോഗിക്കുന്ന "
+"ഫയലായ /etc/samba/smb.conf ലെ പരാമീറ്ററുകളെ ബാധിക്കുന്ന ചോദ്യങ്ങളുമായി ബന്ധപ്പെട്ടതാണ്. "
+"നിങ്ങളുടെ ഇപ്പോഴത്തെ smb.conf ഒരു 'include' വരി അല്ലെങ്കില് ഒന്നിലധികം വരിയില് "
+"വ്യാപിച്ചുള്ള ഒരു തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വില ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതാണ്, അത് സ്വയമേയുള്ള ക്രമീകരണ പ്രക്രിയയെ "
+"ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കുകയും വീണ്ടും പ്രവര്ത്തിക്കുന്ന വിധത്തിലാക്കാന് smb.conf കൈകൊണ്ട് മാറ്റുന്നത് "
+"ആവശ്യമാക്കുകയും ചെയ്യും."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വില നിങ്ങള് തിരഞ്ഞടുത്തില്ലെങ്കില് എന്തെങ്കിലും ക്രമീകരണ മാറ്റങ്ങള് നിങ്ങള്ക്ക് "
+"സ്വയം കൈകാര്യം ചെയ്യേണ്ടി വരുകയും സമയാസമയങ്ങളിലുള്ള ക്രമീകരണ പുരോഗതികളുടെ മുന്തൂക്കം നേടാന് "
+"നിങ്ങള്ക്ക് സാധിക്കാതെ വരുകയും ചെയ്യും."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "വര്ക്ക്ഗ്രൂപ്പ്/ഡൊമൈന് നാമം:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"ദയവായി ക്ലയന്റുകള് അന്വേഷിക്കുമ്പോള് ഈ സേവകന് ഉള്പ്പെടുന്നു എന്ന് തോന്നേണ്ട വര്ക്ക്ഗ്രൂപ്പ് നല്കുക. ഈ "
+"പരാമീറ്റര് security=domain എന്ന സജ്ജീകരണത്തിലുപയോഗിക്കുന്ന ഡൊമൈന് നാമത്തേയും നിയന്ത്രിക്കുന്നു "
+"എന്നോര്ക്കുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "അടയാളവാക്ക് എന്ക്രിപ്ഷന് ഉപയോഗിക്കണോ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"എല്ലാ പുതിയ വിന്ഡോസ് ക്ലയന്റുകളും SMB സേവകരുമായി ആശയവിന്മയം നടത്തുന്നത് എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത "
+"അടയാള വാക്കുകളുപയോഗിച്ചാണ്. നിങ്ങള് ക്ലിയര് ടെക്സ്റ്റ് അടയാള "
+"വാക്കുകളുപയോഗിക്കാനാഗ്രഹിക്കുന്നെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങളുടെ വിന്ഡോസ് രജിസ്ട്രിയിലെ ഒരു പരാമീറ്റര് "
+"മാറ്റേണ്ടി വരും."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന വില ഇനേബിള് ചെയ്യുന്നതിന് വളരെയധികം ശുപാര്ശ ചെയ്തിരിക്കുന്നു. നിങ്ങള് "
+"അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് ഒരു യോഗ്യമായ /etc/samba/smbpasswd ഫയലുണ്ടെന്നും "
+"smbpasswd എന്ന ആജ്ഞ ഉപയോഗിച്ച് ഓരോ ഉപയോക്താക്കള്ക്കും അവിടെ അടയാള വാക്ക് സെറ്റ് ചെയ്തു എന്ന് "
+"ഉറപ്പാക്കുകയും ചെയ്യുക."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "സാംബ അടയാള വാക്കുകളുടെ ഡാറ്റാബേസായ /var/lib/samba/passdb.tdb സൃഷ്ടിയ്ക്കട്ടേ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"കൂടുതല് വിന്ഡോസ് ലക്കങ്ങളുടേയും ഡിഫാള്ട്ടുകളുമായി പൊരുത്തപ്പെടാന് സാംബ എന്ക്രിപ്റ്റ് ചെയ്ത അടയാള "
+"വാക്കുകള് ഉപയോഗിക്കാനായി ക്രമീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഇതിന് ഉപയോക്തൃ അടയാള വാക്കുകള് /etc/passwd "
+"ലില് നിന്നും വ്യത്യസ്തമായ ഒരു ഫയലില് സൂക്ഷിച്ചു വക്കേണ്ടതുണ്ട്. ഈ ഫയല് സ്വയമേ സൃഷ്ടിക്കാവുന്നതാണ് "
+"പക്ഷേ അടയാള വാക്കുകള് smbpasswd ഓടിച്ചുകൊണ്ട് മാന്വലായി കൂട്ടിച്ചേര്ക്കേണ്ടതും ഭാവിയില് പുതുക്കി "
+"സൂക്ഷിക്കേണ്ടതുമാണ്."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"ഇത് നിങ്ങള് സൃഷ്ടിച്ചില്ലെങ്കില് നിങ്ങള്ക്ക് പ്ലെയിന് ടെക്സ്റ്റ് അടയാള വാക്കുകള് ഉപയോഗിക്കണമെങ്കില് "
+"സാംബ (യും ഒരു പക്ഷേ നിങ്ങളുടെ ക്ലയന്റ് മഷീനുകളും) പുനഃക്രമീകരിക്കേണ്ടി വരും."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"കൂടുതല് വിവരങ്ങള്ക്കായി samba-doc പാക്കേജിലെ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html കാണുക."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "ഡെമണുകള്"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "സാംബ എങ്ങനെ പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാനാണ് നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നത്?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"സാംബ ഡെമണ് smbd ഒരു സാധാരണ ഡെമണായോ അല്ലെങ്കില് inetd യില് നിന്നോ "
+"പ്രവര്ത്തിപ്പിക്കാവുന്നതാണ്. ഡെമണായി ഓടിക്കുന്നതാണ് ശുപാര്ശ ചെയ്തിട്ടുള്ള വഴി."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb ബാക്കെന്ഡുകള് ചെയിന് ചെയ്യുന്നതിനെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "3.0.23 ലക്കം മുതല് സാംബ \"passdb backend\" പരാമീറ്ററില് ഒന്നില് കൂടുതല് ബാക്കെന്ഡുകളെ "
+#~ "ചെയിന് ചെയ്യുന്നത് പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല. നിങ്ങളുടെ smb.conf ല് ബാക്കെന്ഡുകളുടെ "
+#~ "പട്ടികയുള്ക്കൊള്ളുന്ന ഒരു passdb backend പരാമീറ്റര് ഉള്ക്കൊള്ളുന്നതായി തോന്നുന്നു. നിങ്ങള് ഇത് "
+#~ "ശരിയാക്കുന്നത് വരെ സാംബയുടെ പുതിയ ലക്കം പ്രവര്ത്തിക്കുകയില്ല."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd നെ /var/lib/samba/passdb.tdb യിലേക്ക് മാറ്റണോ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "നേരത്തെയുണ്ടായിരുന്ന /etc/samba/smbpasswd ഫയലിനെ മാറ്റിക്കൊണ്ട് സാംബ 3.0 ഒരു കൂടുതല് "
+#~ "പൂര്ണമായ SAM ഡാറ്റാബേസ് ഇന്റര്ഫേസ് കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ദയവായി നിലവിലുള്ള smbpasswd ഫയല് സ്വയമേ /var/lib/samba/passdb.tdb യിലേക്ക് "
+#~ "മാറ്റുവാന് നിങ്ങളാഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് നിശ്ചയിക്കുക. ഇതിന് പകരം മറ്റൊരു pdb ബാക്കെന്ഡ് "
+#~ "(ഉദാ. LDAP) ഇതിന് പകരം ഉപയോഗിക്കാന് നിങ്ങള്ക്ക് പദ്ധതിയുണ്ടെങ്കില് ഈ തിരഞ്ഞെടുക്കാവുന്ന "
+#~ "വില തിരഞ്ഞെടുക്കരുത്."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ samba-3.0.28a/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] samba-common.templates
+[type: gettext/rfc822deb] samba.templates
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/gu.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/gu.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-08 20:22+0530\n"
+"Last-Translator: Kartik Mistry \n"
+"Language-Team: Gujarati \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "DHCP માંથી WINS ગોઠવણીઓ ઉપયોગ કરવા માટે smb.conf બદલશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"જો તમારું કમ્પ્યુટર નેટવર્કમાં આઇપી સરનામાંની માહિતી DHCP સર્વરમાંથી લે છે તો, DHCP સર્વર "
+"નેટવર્કમાં હાજર રહેલ WINS સર્વરો (\"NetBIOS નામ સર્વરો\") વિશેની માહિતી પણ પૂરી પાડી "
+"શકે છે. આને માટે તમારે smb.conf ફાઇલમાં ફેરફાર કરવો પડશે જેથી DHCP એ પુરી પાડેલ WINS "
+"ગોઠવણીઓ આપમેળે /etc/samba/dhcp.conf માંથી વાંચી શકાય."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "આ લાક્ષણિકતાનો લાભ લેવા માટે dhcp3-ક્લાયન્ટ પેકેજ સ્થાપિત કરેલ હોવું જ જોઇએ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf આપમેળે રુપરેખાંકિત કરશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"સામ્બા રુપરેખાંકનનાં બાકીનાં પ્રશ્નો /etc/samba/smb.conf નાં વિકલ્પો સાથે કામ પાર પાડે "
+"છે, જે સામ્બા કાર્યક્રમોને (nmbd અને smbd) રુપરેખાંકન કરવા માટે વપરાય છે. તમારી હાલની "
+"smb.conf ફાઇલ 'include' લીટી ધરાવે છે અથવા એક થી વધુ લીટીમાં વિસ્તારવાનો વિકલ્પ "
+"ધરાવે છે, જે આપમેળે રુપરેખાંકન ક્રિયાને મુંઝવણમાં મૂકી શકે છે અને તમારે smb.conf ફરી કામ કરતી "
+"કરવા માટે જાતે સુધારવી પડશે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"જો તમે આ વિકલ્પ પસંદ નહી કરો તો, તમારે બધા રુપરેખાંકનો તમારી જાતે કરવા પડશે, અને તમે "
+"આવૃતિક રુપરેખાંકન સુધારાઓનો લાભ લઇ શકશો નહી."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "વર્કગ્રુપ/ડોમેઇન નામ:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"જ્યારે ક્લાયન્ટો દ્વારા પૂછવામાં આવે ત્યારે વપરાતું આ સર્વર માટેનું વર્કગ્રુપનું નામ મહેરબાની કરી "
+"સ્પષ્ટ કરો. ધ્યાનમાં રાખો કે આ વિકલ્પ ડોમેઇન નામને પણ નિયંત્રણ કરે છે જ્યારે સલામતી=ડોમેઇન "
+"ગોઠવણી ઉપયોગ કરવામાં આવે છે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "પાસવર્ડ એન્ક્રિપ્શન વાપરશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"હાલનાં બધા વિન્ડોઝ ક્લાયન્ટો SMB સર્વરો સાથે એન્ક્રિપ્ટેડ પાસવર્ડોનો ઉપયોગ કરીને સંદેશા "
+"વ્યવહાર કરે છે. જો તમે સાદો લખાણ પાસવર્ડ વાપરવા માંગતા હોવ તો તમારે, વિન્ડોઝ "
+"રજીસ્ટ્રીમાં વિકલ્પ બદલવો પડશે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ખૂબ જ સલાહભર્યું છે. જો તમે કરશો તો, તમે ધ્યાનમાં રાખશો કે તમારી "
+"પાસે યોગ્ય /etc/samba/smbpasswd ફાઇલ હોય અને દરેક વપરાશકર્તા માટે તમે smbpasswd "
+"ઉપયોગ કરીને પાસવર્ડ ગોઠવેલો છે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "સામ્બા પાસવર્ડ ડેટાબેઝ, /var/lib/samba/passdb.tdb બનાવશો?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"વિન્ડોઝની મોટાભાગની આવૃતિઓ જોડે અનુરુપ થવા માટે, સામ્બા એન્ક્રિપ્ટેડ પાસવર્ડ સાથે કામ "
+"કરવા માટે ગોઠવેલ હોવું જોઇએ. આને માટે વપરાશકર્તા પાસવર્ડો અલગ ફાઇલ /etc/passwd માં "
+"સંગ્રહ થવા જોઇએ. આ ફાઇલ આપમેળે બનાવી શકાય છે, પણ પાસવર્ડો જાતે જ smbpasswd ચલાવીને "
+"ઉમેરવા જોઇએ અને ભવિષ્યમાં છેલ્લામાં છેલ્લાં સુધારેલ રાખવા જોઇએ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"જો તમે નહી બનાવો તો, તમારે સાદા પાસવર્ડો વાપરવા માટે સામ્બા (અને કદાચ તમારા ક્લાયન્ટ "
+"મશીનોને) ફરીથી રુપરેખાંકિત કરવાં પડશે."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"samba-doc પેકેજમાં /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html વધુ માહિતી "
+"માટે જુઓ."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "ડેમોન્સ"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "તમે સામ્બા કઇ રીતે ઉપયોગ કરશો?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"સામ્બા ડેમોન smbd સામાન્ય ડેમોન અથવા inetd તરીકે ચાલી શકે છે. ડેમોન તરીકે ચલાવવાનું "
+"સલાહભર્યું છે."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb બેકએન્ડ બદલવાનું આધાર આપવામાં આવતું નથી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "આવૃતિ ૩.૦.૨૩ ની સાથે, સામ્બા હવે \"પાસવર્ડ બેકએન્ડ\" વિકલ્પમાં એક કરતાં વધુ બેકએન્ડનો "
+#~ "આધાર આપતું નથી. એવું જાણવામાં આવેલ છે કે તમારી smb.conf ફાઇલ પાસવર્ડ બેકએન્ડ વિકલ્પ "
+#~ "સાથે બેકએન્ડની યાદી ધરાવે છે. તમે જ્યાં સુધી આ સુધારશો નહી ત્યાં સુધી સામ્બા કામ કરશે "
+#~ "નહી."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd ને /var/lib/samba/passdb.tdb માં ખસેડશો?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "સામ્બા ૩.૦ એ વધુ પૂર્ણ સામ ડેટાબેઝ ઇન્ટરફેસ રજૂ કર્યો છે જે /etc/samba/smbpasswd "
+#~ "ફાઇલને બરખાસ્ત કરે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "મહેરબાની કરી ખાતરી કરો કે તમે હાલની સામ્બા પાસવર્ડ ફાઇલને આપમેળે /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb માં ખસેડવા માંગો છો. આ વિકલ્પ પસંદ કરશો નહી જો તમે બીજું pdb બેકએન્ડ "
+#~ "(દા.ત., LDAP) વાપરવાનું નક્કી કર્યું હોય."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/cs.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 22:31+0100\n"
+"Last-Translator: Miroslav Kure \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Upravit smb.conf, aby používal WINS nastavení z DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Pokud váš počítač získává IP adresu z DHCP serveru, může vám tento server "
+"nabízet také informace o WINS serverech (jmenných serverech NetBIOSu), které "
+"jsou dostupné ve vaší síti. To vyžaduje zásah do souboru smb.conf, kde se "
+"nastaví, aby se informace o WINS serverech načítaly ze souboru /etc/samba/"
+"dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Pro využití této vlastnosti musíte mít nainstalovaný balík dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Konfigurovat smb.conf automaticky?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Zbytek konfigurace Samby se zabývá otázkami, které mění parametry v /etc/"
+"samba/smb.conf, což je soubor používaný pro nastavení programů nmbd a smbd "
+"(dohromady tvoří Sambu). Váš stávající smb.conf obsahuje řádek 'include' "
+"nebo volbu, která se táhne přes více řádků, což může zmást proces "
+"automatického nastavení a může způsobit, že pro znovuzprovoznění Samby "
+"budete muset upravit smb.conf ručně."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Pokud tuto možnost nepovolíte, budete muset zvládnout všechna nastavení sami "
+"a nebudete moci využívat výhod pravidelných vylepšení tohoto souboru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Skupina/název domény:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Zadejte prosím jméno skupiny, do které má server patřit (resp. se to tak "
+"bude jevit klientům. Tento parametr také určuje název domény v případech, "
+"kdy používáte nastavení security=domain)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Použít šifrování hesel?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Všichni současní windowsoví klienti používají pro komunikaci se SMB servery "
+"šifrovaná hesla. Pokud chcete použít hesla nešifrovaná, musíte změnit jeden "
+"parametr v registrech systému Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Povolení této volby je silně doporučeno. Dáte-li na naši radu, měli byste se "
+"ujistit, že máte platný soubor /etc/samba/smbpasswd a že v něm nastavíte "
+"hesla všech uživatelů příkazem smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Vytvořit databázi hesel /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Aby byla Samba kompatibilní s výchozím nastavením většiny verzí Windows, "
+"musí být nastavena pro používání šifrovaných hesel. To vyžaduje, aby byla "
+"uživatelská hesla uložena v jiném souboru než /etc/passwd. Tento soubor může "
+"být vytvořen automaticky, ale hesla do něj musíte přidat ručně programem "
+"smbpasswd a také ho musíte udržovat aktualizovaný."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Pokud soubor nevytvoříte, budete muset nastavit Sambu (a pravděpodobně také "
+"klienty), aby používali nešifrovaná hesla."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Podrobnosti naleznete v souboru /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+"html z balíku samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "démoni"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Jak chcete spouštět Sambu?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Server Samby smbd může běžet jako obyčejný daemon (doporučeno), nebo se může "
+"spouštět z inetd."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Řetězení backendů passdb není podporováno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Počínaje verzi 3.0.23 již Samba v parametru \"passdb backend\" "
+#~ "nepodporuje řetězení několika backendů. Zdá se, že váš soubor smb.conf "
+#~ "obsahuje v parametru passdb backend několik backendů. Dokud to "
+#~ "neopravíte, nová verze Samby nebude fungovat."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Přesunout /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 zavedla nové, kompletnější rozhraní k SAM databázi, jež "
+#~ "překonává původní soubor /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosím potvrďte, zda chcete automaticky převést stávající soubor "
+#~ "smbpasswd na /var/lib/samba/passwd.tdb. Pokud plánujete použít jinou pdb "
+#~ "databázi (třeba LDAP), měli byste odpovědět záporně."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/sl.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/sl.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 08:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej Kovačič \n"
+"Language-Team: Sl \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Spremeni smb.conf za uporabo WINS nastavitev pridobljenih s strani DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Če vaš računalnik pridobiva informacije o IP naslovu prek DHCP strežnika, "
+"lahko ta strežnik ponuja tudi informacije o WINS strežnikih (\"NetBIOS "
+"imenski strežniki\"), ki so prisotni v omrežju. To zahteva spremembo v "
+"datoteki smb.conf ki bo omogočila samodejno branje nastavitev WINS iz /etc/"
+"samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Za uporabo teh možnosti mora biti nameščen paket dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Samodejna nastavitev smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ostanek nastavitev Sambe se nanaša na vprašanja, ki vplivajo na parametre v /"
+"etc/samba/smb.conf. Ta datoteka se uporablja za konfiguracijo Samba "
+"programov (nmbd in smbd). Vaš trenutni smb.conf vključuje vrstico 'include' "
+"ali možnost, ki se razteza čez več vrstic konfiguracijske datoteke in lahko "
+"povzroči zmedo v procesu avtomatskih nastavitev. Za ponovno vzpostavitev "
+"delovanja bo potrebno ročno urejanje konfiguracijske datoteke z nastavitvami "
+"smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Če ne izberete te možnosti, boste morali vse spremembe nastavitev opraviti "
+"sami in ne boste mogli uporabljati periodičnih samodejnih izboljšav "
+"nastavitev."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Ime delovne skupine/domene:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Prosimo, nastavite ime delovne skupine, v kateri se bo pojavil ta strežnik "
+"ko ga bodo klienti iskali. Ta parameter določa tudi ime domene, ki je "
+"uporabljeno v nastavitvah security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Uporaba šifriranja gesel?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Vsi novejši Windows odjemalci komunicirajo s SMB strežniki z uporabo "
+"šifriranih gesel. Če želite uporabiti nešifrirana gesla boste morali "
+"spremeniti ustrezen parameter v Windows registru."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Močno priporočamo vklop te možnosti. Če jo boste vključili, preverite da "
+"imate veljavno datoteko /etc/samba/smbpasswd in da ste tam nastavili gesla "
+"za vsakega uporabnika s pomočjo ukaza smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Ali naj ustvarim bazo samba gesel, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Če želite doseči kompatibilnost z večino različic operacijskega sistema "
+"Windows, mora biti Samba nastavljena tako, da uporablja šifrirana gesla. "
+"Taka uporabniška gesla morajo biti shranjena v posebni datoteki in ne v /etc/"
+"passwd. Ta datoteko je mogoče ustvariti samodejno, gesla pa je treba "
+"dodajati ročno s pomočjo programa smbpasswd. Za ažurnost gesel morate tudi v "
+"prihodnje skrbeti ročno."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Če je ne boste ustvarili, boste morali nastaviti Sambo (in verjetno tudi "
+"odjemalce) za uporabo nešifriranih gesel."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Za podrobnejše informacije si oglejte /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html iz paketa samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemoni"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kako želite poganjati Sambo?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba demon smbd lahko teče kot običajen demon ali iz inetd. Priporočljivo "
+"je poganjanje sambe kot demon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Veriženje (chaining) passdb hrbtenic ni podprto."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Od različice 3.0.23 samba ne podpira več veriženja (chaining) večih "
+#~ "hrbtenic v \"passdb backend\" parametru. Kaže, da vaša konfiguracijska "
+#~ "datoteka smb.conf vsebuje passdb hrbtenični parameter, ki vsebuje seznam "
+#~ "hrbtenic. Nova različica sambe ne bo delovala dokler tega ne popravite."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Premaknem /etc/samba/smbpasswd v /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 uvaja popolnejši vmesnik do SAM baze ki nadomešča datoteko /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Prosimo potrdite če želite avtomatsko prenesti obstoječo datoteko "
+#~ "smbdpasswd v var/lib/samba/passdb.tdb. Te možnosti ne izberite če boste "
+#~ "namesto tega uporabljali kakšno drugo pdb hrbtenico (n. pr. LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/de.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,249 @@
+# translation of samba_3.0.23b-2 to German
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# Holger Wansing , 2006.
+# Martin Krüger , 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:27+0100\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing \n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Soll smb.conf so abgeändert werden, dass per DHCP angebotene WINS-"
+"Einstellungen verwendet werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Wenn Ihr Computer IP-Adress-Informationen von einem DHCP-Server im Netzwerk "
+"bezieht, kann es sein, dass auch Informationen über WINS-Server (»NetBIOS-"
+"Name-Server«) zur Verfügung gestellt werden, sollten solche Server im "
+"Netzwerk vorhanden sein. Eine Änderung der Datei smb.conf ist erforderlich, "
+"damit die über DHCP angebotenen WINS-Einstellungen automatisch aus der "
+"Datei /etc/samba/dhcp.conf übernommen werden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Sie müssen das Paket dhcp3-client installiert haben, um diese Funktionalität "
+"nutzen zu können."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Soll smb.conf automatisch konfiguriert werden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Der Rest der Konfiguration von Samba betrifft Fragen über Parameter in /etc/"
+"samba/smb.conf (das ist die Datei, die genutzt wird, um die Samba-Programme "
+"(nmbd und smbd) zu konfigurieren). Ihre aktuelle smb.conf enthält eine "
+"»include«-Zeile oder eine mehrzeilige Option. Dies kann den automatischen "
+"Konfigurationsprozess stören, so dass Sie eventuell Ihre smb.conf-Datei "
+"manuell korrigieren müssen, um Samba wieder zum Laufen zu bekommen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Option nicht wählen, werden Sie jede Änderung an der "
+"Konfiguration manuell vornehmen müssen und können nicht den Vorteil von "
+"regelmäßigen Verbesserungen an der Konfiguration nutzen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbeitsgruppen-/Domain-Name:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Bitte geben Sie die Arbeitsgruppe an, in der der Server bei Anfragen von "
+"Clients erscheinen soll. Beachten Sie, dass dieser Parameter auch den Domain-"
+"Namen festlegt, der für die Einstellung security=domain verwendet wird."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Verschlüsselte Passwörter verwenden?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle aktuellen Windows-Clients kommunizieren mit SMB-Servern mittels "
+"verschlüsselter Passwörter. Wenn Sie Passwörter im Klartext verwenden "
+"möchten, müssen Sie einen Parameter in der Windows Registry ändern. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Es wird dringendst empfohlen, diese Option zu aktivieren. Stellen Sie in dem "
+"Fall sicher, dass Sie eine gültige /etc/samba/smbpasswd-Datei haben und dort "
+"mittels dem smbpasswd-Befehl Passwörter für alle Benutzer setzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Samba-Passwort-Datenbank (/var/lib/samba/passdb.tdb) erstellen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Um mit den Standards in den meisten Windows-Versionen kompatibel zu sein, "
+"muss Samba konfiguriert werden, verschlüsselte Passwörter zu benutzen. Dies "
+"erfordert es, Benutzerpasswörter in einer anderen Datei als in /etc/passwd "
+"abzulegen. Diese Datei kann automatisch erstellt werden, aber die Passwörter "
+"müssen über den Befehl smbpasswd manuell eingefügt werden und in der Zukunft "
+"aktuell gehalten werden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Wenn Sie sie nicht erstellen, müssen Sie Samba (und möglicherweise auch die "
+"Clients) neu konfigurieren, so dass diese unverschlüsselte Passwörter "
+"benutzen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Details finden Sie in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html aus "
+"dem samba-doc-Paket."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "Daemon"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Wie möchten Sie Samba starten?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Der Samba-Prozess smbd kann als normaler Hintergrunddienst (Daemon) laufen "
+"oder über inetd gestartet werden. Ersteres wird jedoch empfohlen."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Auflistung mehrerer passdb-Backends wird nicht unterstützt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Seit Version 3.0.23 wird die Angabe von mehreren Backends im »passdb "
+#~ "backend«-Parameter von Samba nicht mehr unterstützt. Es scheint so, als "
+#~ "ob Ihre smb.conf-Datei einen »passdb backend«-Parameter mit einer "
+#~ "Auflistung mehrerer Backends enthält. Die neue Samba-Version wird nicht "
+#~ "funktionieren, bevor dies behoben wurde."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Daten von /etc/samba/smbpasswd nach /var/lib/samba/passdb.tdb verschieben?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mit Samba 3.0 wurde eine vollständigere SAM-Datenbank-Schnittstelle "
+#~ "eingeführt, die die /etc/samba/smbpasswd-Datei ersetzt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Möchten Sie die bestehende smbpasswd-Datei automatisch nach /var/lib/"
+#~ "samba/passdb.tdb migrieren? Wenn Sie vorhaben, ein anderes pdb-Backend (z."
+#~ "B. LDAP) zu verwenden, sollten Sie hier mit »Nein« antworten."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/sk.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/sk.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Miroslav Kure , 2006
+# Peter Mann , 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 07:17+0100\n"
+"Last-Translator: Peter Mann \n"
+"Language-Team: Slovak \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Upraviť smb.conf, aby používal WINS nastavenie z DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ak váš počítač získava IP adresu z DHCP servera, môže vám tento server "
+"ponúkať aj údaje o WINS serveroch (menných serveroch NetBIOS-u), ktoré sa "
+"nachádzajú na vašej sieti. To vyžaduje zásah do súboru smb.conf, kde sa "
+"nastaví načítavanie údajov o WINS serveroch zo súboru /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Na využitie tejto vlastnosti musíte mať nainštalovaný balík dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Automaticky nastaviť smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Zvyšok nastavenia Samby sa zaoberá otázkami, ktoré ovplyvňujú parametre "
+"uvedené v /etc/samba/smb.conf, čo je konfiguračný súbor pre Samba programy "
+"(nmbd a smbd). Váš súčasný súbor smb.conf obsahuje riadok 'include' alebo "
+"voľbu, ktorá presahuje viac riadkov. Toto môže zapríčiniť zlé automatické "
+"nastavenie, takže pre správnu funkčnosť možno budete musieť upraviť smb.conf "
+"manuálne."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ak si nezvolíte túto možnosť, budete musieť sami zvládnuť všetky nastavenia "
+"a nebudete môcť využívať výhody pravidelných vylepšení tohto súboru."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Pracovná skupina/Názov domény:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Zadajte názov pracovnej skupiny, v ktorej sa má objaviť server pri prístupe "
+"klientov. Tento parameter zároveň určuje názov domény, ktorá sa používa pri "
+"nastavení security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Použiť šifrovanie hesiel?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Všetky súčasné Windows počítače používajú na komunikáciu so SMB servermi "
+"šifrované heslá. Ak chcete použiť nešifrované heslá, musíte zmeniť parameter "
+"v registroch systému Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Povolenie tejto voľby sa veľmi odporúča. V tom prípade sa uistite, že máte "
+"platný súbor /etc/samba/smbpasswd a že v ňom nastavíte heslá všetkým "
+"používateľom príkazom smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Vytvoriť databázu hesiel /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Kvôli kompatibilite s predvoleným nastavením väčšiny verzií Windows sa musí "
+"Samba nastaviť na používanie šifrovaných hesiel. To vyžaduje uloženie "
+"používateľských hesiel v inom súbore ako /etc/passwd. Tento súbor sa môže "
+"vytvoriť automaticky, ale heslá do neho musíte pridať manuálne programom "
+"smbpasswd a taktiež ho musíte neustále aktualizovať."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ak tento súbor nevytvoríte, budete musieť nastaviť Sambu (a zrejme aj "
+"počítače klientov) na použitie nešifrovaných hesiel."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Podrobnosti nájdete v súbore /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+"html z balíka samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Ako chcete spúšťať Sambu?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba server smbd sa môže spúšťať ako obyčajný daemon (odporúča sa), alebo "
+"sa môže spúšťať z inetd."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Zreťazenie rôznych formátov passdb nie je podporované"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba už od verzie 3.0.23 nepodporuje zreťazenie viacerých formátov pri "
+#~ "nastavení parametra \"passdb backend\". Vyzerá to tak, že váš súbor smb."
+#~ "conf obsahuje parameter passdb backend pozostávajúci zo zoznamu formátov. "
+#~ "Táto nová verzia samby nebude funkčná, kým to neopravíte."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Presunúť /etc/samba/smbpasswd do /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 zaviedla nové, kompletnejšie rozhranie k SAM databáze, ktoré "
+#~ "nahradzuje pôvodný súbor /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rozhodnite sa, či chcete automaticky previesť aktuálny súbor smbpasswd "
+#~ "do /var/lib/samba/passwd.tdb. Ak chcete použiť inú pdb databázu (napr. "
+#~ "LDAP), zamietnite túto voľbu."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/et.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/et.po
@@ -0,0 +1,238 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:26+0300\n"
+"Last-Translator: Siim Põder \n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Country: ESTONIA\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Muuta smb.conf, et kasutataks DHCP WINS seadeid?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Kui su arvuti saab IP aadressi informatsiooni võrgus asuvalt DHCP serverilt, "
+"võib toosama DHCP server levitada infot ka võrgus asuvate WINS serverite "
+"(\"NetBIOS nimeserverid\") kohta. Kui soovid, et seda informatsiooni "
+"kasutataks, on vaja smb.conf faili sisse viia muudatus, et DHCP poolt "
+"jagatud WINS seaded automaatselt /etc/samba/dhcp.conf failist loetaks."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Et seda võimalust kasutada, peab olema paigaldatud dhcp3-client pakk."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Seadistada smb.conf automaatselt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ülejäänud Samba seadistus tegeleb /etc/samba/smb.conf parameetreid "
+"mõjutavate küsimustega - see on fail mille abil seadistatakse Samba "
+"programmid (nmbd ja smbd). Sinu praegune smb.conf sisaldab 'include' rida "
+"või mitmerealist valikut, mis võib automaatse seadistamise nurjata ning "
+"tekitada olukorra, kus pead smb.conf faili käsitsi töökorda seadma."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Kui sa seda seadet ei vali, pead iga seadistuse muudatuse ise läbi viima ega "
+"saa tunda rõõmu autmaatsest perioodilisest seadistuse täiustustamisest."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Töögrupi/domeeni nimi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Palun vali töögrupp, kuhu see server kuulub. Pane tähele, et seesama seade "
+"määrab ka domeeni, mida kasutatakse koos security=domain valikuga."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Kasutada paroolide krüpteerimist?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Kõik hiljutised Windows kliendid suhtlevad SMB serveritega kasutades "
+"krüpteeritud paroole. Kui soovid kasutada avatud paroole, pead Windows "
+"registris muutma üht seadet."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Selle seade valimine on ülimalt soovitatav. Kui ta valid, palun veendu et "
+"sul oleks sobiv /etc/samba/smbpasswd fail ning sea igale seal olevale "
+"kasutajale smbpasswd käsu abil parool."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Luua samba paroolide andmebaas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Et ühilduda enamike Windows versioonidega, tuleb Samba seadistada "
+"krüpteeritud paroole kasutama. Selle jaoks on tarvis kasutajate paroole "
+"väljaspool /etc/passwd hoida. Selle faili võib automaatselt luua, kuid "
+"paroolid tuleb sinna käsitsi lisada ning ka hiljem värsketena hoida."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Kui sa seda ei loo, tuleb sul Samba ümber seadistada (ning tõenäoliselt ka "
+"kliendimasinad) kasutamaks avatud paroole."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"End detailidega kurssi viimaks loe /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html pakist samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "deemonitena"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd'ist"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kuidas soovid Samba käivitada?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba deemon võib käivituda kui tavaline deemon või inetd'ist. Soovitatav "
+"lähenemine on käivitamine tavalise deemonina."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "passdb backends mitme järjestikkuse variandi määramine pole toetatud"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba versioonid alates 3.0.23 ei toeta enam \"passdb backend\" "
+#~ "parameetri juures mitmest variandist koosnevat nimekirja. Paistab, et "
+#~ "sinu smb.conf failis on passdb backend parameetrile määratud nimekiri. "
+#~ "Uus samba versioon ei tööta, kuni sellega tegeletud on."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Kanda /etc/samba/smbpasswd üle /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 võttis kasutusele täielikuma SAM andmebaasiliidese, mis ületab /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd faili."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palun kinnita, kas soovid olemasoleva smbpasswd faili automaatset "
+#~ "ülekandmist /var/lib/samba/passdb.tdb. Ära nõustu, kui soovid kasutada "
+#~ "hoopis mõnd muud pdb lahendust (näiteks LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/nb.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/nb.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+# translation of nb.po_[K2Raha].po to Norwegian Bokmål
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Bjørn Steensrud , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_debian_po_nb\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Bjørn Steensrud \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Skal smb.conf endres til å bruke WINS-innstillinger fra DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Hvis din datamaskin får informasjon om IP-adressen fra en DHCP-tjener på "
+"nettet, så kan DHCP-tjeneren også skaffe informasjon om WINS-tjenere "
+"(«NetBIOS navnetjenere») på nettet. For å bruke dette må smb.conf-fila "
+"endres slik at WINS-innstillinger fra DHCP automatisk leses fra /etc/samba/"
+"dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "For å utnytte denne muligheten må pakka dhcp3-client være installert."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Sette opp smb.conf automatisk?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Resten av Samba-oppsettet dreier seg om spørsmål som påvirker parametre i /"
+"etc/samba/smb.conf, som er oppsettsfila for Samba-programmene (nmbd og "
+"smbd). smb.conf-fila inneholder nå en «include»-linje eller en parameter "
+"som går over flere linjer, som kanskje kan forvirre den automatiske "
+"oppsettsprosessen slik at du må endre smb.conf for hånd for å få den til å "
+"virke igjen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke velger automatisk oppsett, må du håndtere oppsettsendringer "
+"selv, og kan ikke dra nytte av periodiske forbedringer i oppsettet."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbeidsgruppe/domenenavn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Oppgi hvilken arbeidsgruppe denne tjeneren skal vise når klienter spør den. "
+"Merk at denne parameteren også styrer domenenavnet som brukes med "
+"innstillingen security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Bruke passord-kryptering?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle nyere Windows-klienter bruker krypterte passord når de kommuniserer med "
+"SMB-tjenere. Hvis du vil bruke passord i klartekst må du endre en parameter "
+"i Windows registry på klientene."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Det anbefales sterkt å bruke krypterte passord. Gjør du det, så se etter at "
+"du har en gyldig fil i /etc/samba/smbpasswd og at du lagrer passord der for "
+"hver bruker med kommandoen smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Opprette samba passord-database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Samba må settes opp til å bruke krypterte passord for å være kompatibel med "
+"de fleste Windows-versjoner. Dette krever at brukerpassord må lagres i en "
+"egen fil unna /etc/passwd. Denne fila kan opprettes automatisk, men "
+"passordene må legges inn manuelt med smbpasswd og holdes oppdatert i "
+"fremtiden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Hvis du ikke oppretter den, må du endre oppsettet på Samba (og trolig også "
+"klientmaskinene) til å bruke klartekst-passord."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Mer detaljer finnes i fila /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"fra pakka samba-doc."
+
+# Using same translation as in debian.edu/Skolelinux. A bit controversial.
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "nisser"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hvordan vil du at Samba skal kjøres?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-prosessen smbd kan kjøres som en normal nisse eller fra inetd. Det "
+"anbefales å kjøre som en nisse."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Det er ikke støtte for å kjede sammen passdb-motorer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fra og med versjon 3.0.23 støtter ikke samba lenger muligheten for å "
+#~ "koble sammen flere motorer i parameteren «passdb backend». Det ser ut til "
+#~ "at fila smb.conf på dette systemet inneholder en passdb backend-parameter "
+#~ "som består av en liste over passdb -motorer. Den nye samba-versjonen vil "
+#~ "ikke virke før dette er rettet."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Flytte /etc/samba/smbpasswd til /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "I Samba 3.0 ble det innført et mer utfyllende grensesnitt til SAM-"
+#~ "databasen som erstatter fila /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekreft om du vil at den eksisterende smbpasswd-fila skal automatisk "
+#~ "omgjøres til /var/lib/samba/passdb.tdb. Ikke velg dette om du har til "
+#~ "hensikt å bruke en annen pdb-motor i stedet (f.eks. LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/tl.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/tl.po
@@ -0,0 +1,250 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 06:13+0800\n"
+"Last-Translator: eric pareja \n"
+"Language-Team: Tagalog \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Baguhin ang smb.conf upang gumamit ng WINS setting mula sa DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Kung ang computer ninyo ay kumukuha ng IP address mula sa DHCP server sa "
+"network, ang DHCP server ay maaaring magbigay ng impormasyon tungkol sa mga "
+"WINS server (\"NetBIOS name server\") na nasa network. Kinakailangan nito ng "
+"pagbabago sa inyong talaksang smb.conf upang ang bigay-ng-DHCP na WINS "
+"setting ay awtomatikong babasahin mula sa /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Ang paketeng dhcp3-client ay dapat nakaluklok upang mapakinabangan ang "
+"feature na ito."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Awtomatikong isaayos ang smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ang natitirang pagsasaayos ng Samba ay may mga katanungan tungkol sa mga "
+"parameter sa /etc/samba/smb.conf, na siyang talaksan na ginagamit sa "
+"pagsaayos ng mga programang Samba (nmbd at smbd). Ang kasalukuyang smb.conf "
+"ninyo ay naglalaman ng 'include' na linya o opsiyon na labis sa isang linya, "
+"na maaaring makalito sa prosesong pagsaayos na awtomatiko at kakailanganin "
+"ninyong i-edit ang inyong smb.conf ng de kamay upang ito'y umandar muli. "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Kung hindi ninyo pinili ang opsiyon na ito, kakailanganin ninyong ayusin ang "
+"anumang pagbabagong pagsasaayos, at hindi ninyo mapapakinabangan ang mga "
+"paminsanang pagpapahusay ng pagsasaayos."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Pangalan ng Workgroup/Domain:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Pakibigay ang workgroup ng server na ito kapag ito ay tinanong ng mga "
+"client. Ang parameter na ito ang siyang nag-co-control ng Domain name na "
+"ginagamit sa security=domain na setting."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Gumamit ng encryption sa kontrasenyas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Lahat ng mga bagong mga Windows client ay nakikipag-usap sa mga SMB server "
+"na naka-encrypt ang mga kontrasenyas. Kung nais niyong gumamit ng \"clear "
+"text\" na kontrasenyas, kailangan ninyong baguhin ang isang parameter sa "
+"inyong Windows registry."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Ang pag-enable ng opsiyon na ito ay rekomendado. Kung gawin niyo ito, "
+"tiyakin na ang inyong talaksang /etc/samba/smbpasswd ay valid at may "
+"nakatakda kayong kontrasenyas para sa bawat gumagamit na ginamitan ng "
+"smbpasswd na utos."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Likhain ang talaan ng kontrasenyas ng samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Upang makibagay sa mga default ng karamihan ng bersiyon ng Windows, "
+"kailangan na nakasaayos ang Samba na gumamit ng encrypted na kontrasenyas. "
+"Kinakailangan na ang mga kontrasenyas ng mga gumagamit ay nakatago sa "
+"talaksang hiwalay sa /etc/passwd. Maaaring likhain ang talaksang ito na "
+"awtomatiko, ngunit ang mga kontrasenyas dito ay kinakailangang idagdag ng "
+"mano-mano sa pagpapatakbo ng smbpasswd at kailangan na sariwain ito sa "
+"hinaharap."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Kung hindi ito likhain, kailangan ninyong isaayos muli ang Samba (at "
+"malamang ang inyong mga makinang client) na gumamit ng plaintext na "
+"kontrasenyas."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Basahin ang /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html mula sa "
+"paketeng samba-doc para sa karagdagang detalye."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "mga daemon"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Paano ninyo gustong patakbuhin ang Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Ang daemon na smbd ng Samba ay maaaring patakbuhin bilang normal na daemon o "
+"mula sa inetd. Pagpapatakbo nito bilang daemon ang rekomendado."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Ang pagdudugtong ng mga backend ng passdb ay hindi suportado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Simula sa bersiyon 3.0.23, hindi na suportado ng samba ang pagdudugtong "
+#~ "ng multiple backend sa parameter na \"passdb backend\". Mukhang ang "
+#~ "talaksang smb.conf ay naglalaman ng passdb backend parameter na "
+#~ "naglilista ng mga backend. Ang bagong bersiyon ng samba ay hindi aandar "
+#~ "ng wasto hanggang ito ay ayusin."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Ilipat ang /etc/samba/smbpasswd sa /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ipinakilala ng Samba 3.0 ang mas-kumpletong SAM database interface na "
+#~ "siyang pumalit sa talaksang /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pakitiyak kung inyong nais na mailipat ng awtomatiko ang kasalukuyang "
+#~ "talaksang smbpasswd patungong /var/lib/samba/passdb.tdb. Huwag piliin ang "
+#~ "opsiyon na ito kung balak ninyong gumamit ng ibang pdb backend (hal., "
+#~ "LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/zh_CN.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/zh_CN.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# Simplified Chinese translation for samba package's debconf msg
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Haifeng Chen , 2006
+# Carlos Z.F. Liu , 2006
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 3.0.22-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-03 19:36-0500\n"
+"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu \n"
+"Language-Team: Debian Chinese [GB] \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "要修改 smb.conf 以使用从 DHCP 获得的 WINS 设定吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"如果您的计算机是从网络上的 DHCP 服务器获取 IP 地址信息,该 DHCP 服务也可能会"
+"提供网络上的 WINS 服务器 (“NetBIOS 域名服务”) 信息。这需要对您的 smb.conf 进"
+"行修改,以自动从 /etc/samba/dhcp.conf 读取 DHCP 所提供的 WINS 设置。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "必须安装 dhcp3-client 软件包,才能使用此项特性。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "自动配置 smb.conf 吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"余下的 Samba 配置涉及那些影响 /etc/samba/smb.conf 中参数的问题。此文件是用来"
+"配置 Samba 程序 (nmbd 和 smbd)。您目前的 smb.conf 包括一个“include”行或者一个"
+"跨越多行的选项,这将搅乱自动配置程序并需要您手动修改 smb.conf 以使其正常工"
+"作。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"如果您不选中此项,您就必须自己处理所有的配置改变,也无法享受到定期的配置改进"
+"特性。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "工作组/域名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"请指定本服务器在收到客户端查询时将要显示的工作组。请注意,此参数同样也控制了 "
+"security=demain 设置所用的域名。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "使用口令加密吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"较新的 Windows 客户端都使用加密的口令与 SMB 服务器通讯。如果您想使用明文密"
+"码,您将需要修改您的 Windows 注册表中的一个参数。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"强烈推荐开启此选项。如果选中,请确保您拥有一个有效的 /etc/samba/smbpasswd 文"
+"件,并且此文件包含用 smbpasswd 命令为每个用户设定的密码。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "要创建 samba 密码数据库 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"要与大多数 Windows 的默认设置兼容,Samba 必须被设置为使用加密口令。这需要将用"
+"户口令保存独立于 /etc/passwd 之外的一个文件中。此文件可以自动创建,但口令必须"
+"通过运行 smbpasswd 来手动添加并保持更新。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"如果您无法创建它,您就必须重新配置 samba (可能还包括您的客户端机器) 以使用明"
+"文口令。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"更多详情,请参阅 smaba-doc 软件包中的 /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "守护进程"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "您想如何运行 Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba 守护进程 smbd 可以作为普通守护进程或者从 inetd 启动。以守护进程的方式运"
+"行是推荐的方式。"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "不支持串联 passdb 后端"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "从版本 3.0.23 开始,samba 的 \"passdb backend\" 参数不再支持多个后端的串"
+#~ "联。而在你的 smb.conf 文件中的 passdb backend 参数包含了一个后端列表。如果"
+#~ "不修改这个问题的话,新版本的 samba 将不能工作。"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "要移动 /etc/samba/smbpasswd 到 /var/lib/samba/passdb.tdb 吗?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 引入了一种更完整的 SAM 数据库接口,并用其取代了 /etc/samba/"
+#~ "smbpasswd 文件。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "请确定您是否想将现有的 smbpasswd 文件自动移植为 /var/lib/samba/passdb."
+#~ "tdb。如果您计划使用其它的 pdb 后端 (如 LDAP) 的话,请不要选中此选项。"
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "守护进程, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/id.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/id.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+# translation of samba_po-id.po to Bahasa Indonesia
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Arief S Fitrianto , 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po-id\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-08 18:24+0700\n"
+"Last-Translator: Arief S Fitrianto \n"
+"Language-Team: Bahasa Indonesia \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplural=1, plural>1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ubah smb.conf agar menggunakan setelan WINS dari DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Jika komputer Anda mendapatkan alamat IP dari sebuah server DHCP di "
+"jaringan, server DHCP tersebut mungkin juga memberikan info tentang server "
+"WINS (\"server NetBIOS\") yang tersedia dalam jaringan. Berkas smb.conf "
+"perlu diubah agar setelan WINS dari server DHCP dapat dibaca otomatis dari /"
+"etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Paket dhcp3-client harus dipasang agar fitur ini dapat digunakan."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Konfigurasikan smb.conf secara otomatis?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Konfigurasi Samba selanjutnya berhubungan dengan pertanyaan seputar "
+"parameter dalam /etc/samba/smb.conf yang digunakan untuk mengonfigurasi "
+"program Samba (nmbd dan smbd). Konfigurasi smb.conf Anda saat ini berisi "
+"setelah yang lebih dari satu baris, yang dapat membingungkan proses "
+"konfigurasi otomatis. Anda harus mengubah smb.conf secara manual agar dapat "
+"digunakan lagi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak mengambil pilihan ini, Anda harus menangani sendiri semua "
+"konfigurasi dan tidak dapat memanfaatkan keuntungan dari pembaharuan "
+"konfigurasi secara periodik."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nama Domain/Workgrop:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Mohon tentukan workgroup yang Anda ingin server ini dikenali oleh klien. "
+"Ingat bahwa parameter ini juga mengendalikan nama domain yang digunakan oleh "
+"setelan security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Gunakan enkripsi sandi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Semua klien Windows terbaru berkomunikasi dengan server SMB menggunakan "
+"sandi terenkripsi. Jika Anda ingin menggunakan sandi teks, Anda harus "
+"mengubah parameter tersebut dalam register Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Mengaktifkan pilihan ini sangat dianjurkan. Jika demikian, pastikan Anda "
+"memiliki berkas /etc/samba/smbpasswd tempat Anda menyimpan semua sandi "
+"pengguna menggunakan perintah smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Buat basis data sandi samba dalam /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Agar kompatibel dengan semua versi Windows, Samba harus dikonfigurasi untuk "
+"menggunakan sandi terenkripsi. Hal ini mengharuskan sandi pengguna disimpan "
+"dalam berkas selain /etc/passwd. Berkas ini dapat dibuat otomatis, tetapi "
+"kata sandi harus ditambahkan secara manual dengan menjalankan perintah "
+"smbpasswd dan diperbaharui setiap ada perubahan pengguna."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Jika Anda tidak membuatnya, Anda harus mengonfigurasi ulang Samba (dan juga "
+"komputer klien) untuk menggunakan sandi teks-murni."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Lihat /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html dalam paket samba-"
+"doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "server"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Bagaimana Anda ingin menjalankan Samba"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Server samba (smbd) dapat berjalan sebagai server normal (daemon) atau dari "
+"inetd. Sangat dianjurkan menjalankannya sebagai server normal."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/km.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/km.po
@@ -0,0 +1,275 @@
+# translation of km.po to Khmer
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Khoem Sokhem , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po_km\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 08:39+0700\n"
+"Last-Translator: Khoem Sokhem \n"
+"Language-Team: Khmer \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "កែប្រែ smb.conf ដើម្បីប្រើការកំណត់របស់ WINS ពី DHCP ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើកុំព្យូទ័ររបស់អ្នកទទួលព័ត៌មានអាសយដ្ឋាន IP ពីម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP នៅលើបណ្ដាញ ម៉ាស៊ីនបម្រើ DHCP "
+"អាចផ្ដល់ផងដែរនូវព័ត៌មានអំពីម៉ាស៊ីនបម្រើ WINS (\"ឈ្មោះម៉ាស៊ីនបម្រើ NetBIOS\") ដែលបង្ហាញនៅលើ"
+"បណ្ដាញ ។ វាត្រូវការការផ្លាស់ប្ដូរទៅនឹងឯកសារ smb.conf របស់អ្នក ដូច្នេះការកំណត់របស់ WINS ដែល"
+"បានផ្ដល់ដោយ DHCP នឹងត្រូវបានអានដោយស្វ័យប្រវត្តិពី /etc/samba/dhcp.conf."
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "កញ្ចប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ dhcp3 ត្រូវតែបានដំឡើងដើម្បីទទួលបានផលប្រយោជន៍របស់លក្ខណៈពិសេសនេះ ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ smb.conf ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"ការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ Samba ទាក់ទងជាមួយនឹងសំណួរដែលប៉ះពាល់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង in /etc/samba/"
+"smb.conf ដែលជាឯកសារបានប្រើដើម្បីកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធកម្មវិធី Samba (nmbd និង smbd) ។ smb."
+"conf បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកមានបន្ទាត់ 'include' ឬជម្រើសដែលបញ្ចូលបន្ទាត់ជាច្រើនចូលគ្នា ដែលអាចបន្លំ"
+"ដំណើរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយតម្រូវឲ្យអ្នកកែសម្រួល smb.conf របស់អ្នកដោយដៃដើម្បីឲ្យ"
+"វាធ្វើការម្ដងទៀត ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើអ្នកមិនជ្រើសជម្រើសនេះទេ អ្នកនឹងត្រូវតែគ្រប់គ្រងការផ្លាស់ប្ដូរការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធណាមួយដោយខ្លួន"
+"អ្នកផ្ទាល់ និងមិនអាចបានផលប្រយោជន៍ពីការបង្កើនការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធយ៉ាងទៀតទាត់បានទេ ។"
+
+# Type: string
+# Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ឈ្មោះក្រុមការងារ/ដែន ៖"
+
+# Type: string
+# Description
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"សូមបញ្ជាក់ក្រុមការងារដែលអ្នកចង់ឲ្យម៉ាស៊ីនបម្រើនេះបង្ហាញនៅពេលដែលបានសួរ ដោយម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ ។ ចំណាំថា "
+"ប៉ារ៉ាម៉ែត្រនេះក៏ត្រួតពិនិត្យឈ្មោះដែន ដែលបានប្រើដោយសុវត្ថិភាព=ការកំណត់ដែន ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "ប្រើការអ៊ិនគ្រីបពាក្យសម្ងាត់ ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"គ្រប់ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវដែលប្រើវីនដូថ្មីៗទាំងអស់ទាក់ទងជាមួយម៉ាស៊ីនបម្រើ SMB ដោយប្រើពាក្យសម្ងាត់ដែលបាន"
+"អ៊ិនគ្រីប ។ ប្រសិនបើអ្នកចង់ជម្រះពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទ អ្នកនឹងត្រូវតែផ្លាស់ប្ដូរប៉ារ៉ាម៉ែត្រនៅក្នុង បញ្ជីឈ្មោះ"
+"របស់វីនដូ ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"បានផ្ដល់អនុសាសន៍យ៉ាងខ្លាំងឲ្យអនុញ្ញាតជម្រើសនេះ ។ ប្រសិនបើអ្នកធ្វើដូច្នេះ សូមប្រាកដថា អ្នកមាន"
+"ឯកសារ /etc/samba/smbpasswd ត្រឹមត្រូវ ហើយអ្នកបានកំណត់ពាក្យសម្ងាត់ ដូច្នេះសម្រាប់អ្នកប្រើ"
+"ម្នាក់ៗ អាចប្រើពាក្យបញ្ជា smbpasswd ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "បង្កើតមូលដ្ឋានទិន្នន័យពាក្យសម្ងាត់ samba /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"ដើម្បីឆបជាមួយនឹងលំនាំដើមនៅក្នុងកំណែភាគច្រើនរបស់វីនដូ Samba ត្រូវតែបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធដើម្បីប្រើពាក្យ"
+"សម្ងាត់ដែលបានអ៊ិនគ្រីប ។ វាត្រូវការពាក្យសម្ងាត់អ្នកប្រើដើម្បីទុកក្នុងឯកសារដោយឡែកពី /etc/"
+"passwd ។ ឯកសារនេះអាចត្រូវបានបង្កើតដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប៉ុន្តែពាក្យសម្ងាត់ត្រូវតែបានបន្ថែមដោយដៃដោយ"
+"រត់ smbpasswd និងត្រូវបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យក្នុងពេលអនាគត ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"ប្រសិនបើអ្នកមិនបង្កើតវា អ្នកត្រូវតែកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Samba (និងប្រហែលជាម៉ាស៊ីនភ្ញៀវរបស់អ្នក) ដើម្បី"
+"ប្រើពាក្យសម្ងាត់អត្ថបទធម្មតា ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"សម្រាប់សេចក្តីលម្អិតបន្ថែមសូមមើល /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html ពី"
+"កញ្ចប់ samba-doc ។"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "ដេមិន "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "តើអ្នកចង់រត់ Samba តាមវិធីណា ?"
+
+# Type: select
+# Description
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"ដេមិន Samba smbd អាចរត់ជាដេមិនធម្មតា ឬពី inetd ។ ការរត់ជាដេមិនមួយត្រូវបានផ្ដល់អនុសាសន៍ ។"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "មិនគាំទ្រការដាក់កម្មវិធីខាងក្រោយ passdb ជាលំដាប់"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ដោយចាប់ផ្ដើមជាមួយកំណែ ៣.០.២៣ samba មិនគាំទ្រកម្មវិធីខាងក្រោយជាច្រើនដាក់ជាលំដាប់នៅក្នុង"
+#~ "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ \"កម្មវិធីខាងក្រោយ passdb\" ។ វាបង្ហាញថា ឯកសារ smb.conf របស់អ្នក"
+#~ "មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រកម្មវិធីខាងក្រោយ passdb ដែលមានបញ្ជីរបស់កម្មវិធីខាងក្រោយ ។ កំណែថ្មីរបស់ samba "
+#~ "នឹងមិនដំណើរការទេរហូតដល់អ្នកកែវា ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "ផ្លាស់ទីពី /etc/samba/smbpasswd ទៅ /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 បានបង្ហាញចំណុចប្រទាក់មូលដ្ឋានទិន្នន័យ SAM ពេញលេញជាច្រើនទៀត ដែលជំនួសឯកសារ /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd ។"
+
+# Type: boolean
+# Description
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "សូមអះអាងថាតើអ្នកចង់ឲ្យឯកសារពាក្យសម្ងាត់ដែលមានស្រាប់ត្រូវបានប្ដូរដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅទៅ /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb ។ កុំជ្រើសជម្រើសនេះ ប្រសិនបើអ្នកមានគម្រោងប្រើកម្មវិធីខាងក្រោយ "
+#~ "pdb ដទៃទៀត (ឧទាហរណ៍ LDAP) ជំនួសវិញ ។"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ta.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ta.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of samba_po.po to TAMIL
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# drtvasudevan , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-12-16 20:10+0530\n"
+"Last-Translator: drtvasudevan \n"
+"Language-Team: TAMIL \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "smb.conf ஐ டிஹெச்சிபி யிலிருந்து WINS அமைப்பை பயன்படுத்த மாற்றியமைக்கவா ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினி IP முகவரியை வலைப் பின்னலிலிருந்து டிஹெச்சிபி சேவையகத்தின் மூலம் "
+"பெறுமானால் அந்த டிஹெச்சிபி சேவையகம் வலைப் பின்னலில் உள்ள WINS servers (விண்ஸ் "
+"சேவையகங்கள்) (\"NetBIOS name servers\") நெட்பயாஸ் பெயர் சேவையகங்கள் குறித்த தகவல்களை "
+"தர இயலும். இதற்கு smb.conf கோப்பை டிஹெச்சிபி தரும் WINS வடிவமைப்பை /etc/samba/"
+"dhcp.conf கோப்பிலிருந்து தானியங்கியாக படிக்கும் படி அமைக்க வேண்டும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "இந்த வசதியை பயன்படுத்திக் கொள்ள டிஹெச்சிபி3 சார்ந்தோன் பொதியை நிறுவ வேண்டும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf ஐ தானியங்கியாக வடிவமைக்கலாமா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"மற்ற சாம்பா வடிவமைப்பு /etc/samba/smb.conf கோப்பில் உள்ள எல்லை செயல் அலகுகளை "
+"(parameters) பாதிக்கும் கேள்விகளைப் பற்றியது. இந்த கோப்பு சாம்பா நிரல்களை(nmbd and "
+"smbd) (என்எம்பிடி மற்றும் எஸ்எம்பிடி) வடிவமைக்க பயன்படுவது. உங்களது தற்போதைய smb.conf "
+"கோப்பு 'இன்க்லூட்' ('include') வரி அல்லது பல வரிகளை ஆக்கிரமிக்கும் தேர்வை உள்ளடக்கியது. "
+"இது தானியங்கி வடிவமைப்பு செயலை குழப்பலாம். அதனால் அது மீண்டும் வேலை செய்வதற்கு உங்களை "
+"கைமுறையாக உங்கள் smb.conf கோப்பை திருத்தக் கோரலாம்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இதை தேர்ந்தெடுக்காவிட்டால் எந்த வடிவமைப்பையும் நீங்களேதான் செய்ய வேண்டும். மேலும் "
+"அவ்வப்போது நிகழும் வடிவமைப்பு மேம்பாட்டு வசதியை இழக்க நேரும்."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "வேலைக்குழு/களப் பெயர்:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"சார்ந்தோன்களால் வினவப் படும் போது இந்த சேவையகம் எந்த வேலைக் குழுவை சேர்ந்ததாக தெரிய "
+"வேண்டும் என குறிப்பிடுக. இந்த எல்லை செயல் அலகு security=domain வடிவமைப்பில் உள்ள களப் "
+"பெயரையும் கட்டுப் படுத்தும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "கடவுச் சொல் குறியீட்டாக்கத்தை பயன்படுத்தவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"அனைத்து விண்டோஸ் சார்ந்தோன்களும் SMB சேவையகங்களுடன் குறியீட்டாக்கிய கடவுச் சொற்களை பயன் "
+"படுத்தி தொடர்பு கொள்கின்றன. நீங்கள் தெளிவான உரை கடவுச் சொல்லை பயன் படுத்த விரும்பினால் "
+"விண்டோஸ் பதிவகத்தில் மாற்றங்கள் செய்ய வேண்டும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"இந்த தேர்வை செயல் படுத்த பலமாகப் பரிந்துரைக்கப் படுகிறது. அப்படிச் செய்தால் "
+"செல்லுபடியாகும் /etc/samba/smbpasswd கோப்பு உங்களிடம் இருப்பதையும் நீங்கள் ஒவ்வொரு "
+"பயனருக்கும் smbpasswd கட்டளை மூலம் தனித்தனி கடவுச் சொல் அமைப்பதையும் உறுதி செய்து "
+"கொள்ளவும். "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr " /var/lib/samba/passdb.tdb என்ற சாம்பா கடவுச் சொல் தரவுத் தளத்தை உருவாக்கவா?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"பெரும்பாலான விண்டோஸ் பதிவுகளுடன் இசைந்து போவதற்கு சாம்பாவை குறியீட்டாக்கம் செய்த கடவுச் "
+"சொற்களை பயன் படுத்துமாறு அமைக்க வேண்டும். இதற்கு /etc/passwd கோப்பு அல்லாது வேறொரு "
+"கோப்பில் பயனர் கடவுச் சொற்களை சேமிக்க வேண்டும். இந்த கோப்பை தானியங்கியாக உருவாக்கலாம். "
+"ஆனால் கடவுச் சொற்களை கைமுறையாக smbpasswd கட்டளை மூலம் சேர்க்க வேண்டும்; எதிர்காலத்தில் "
+"அதை இற்றைப் படுத்தவும் வேண்டும். "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"நீங்கள் அதை உருவாக்கவில்லையானால் எளிய உரை கடவுச் சொற்களை பயன் படுத்துமாறு சாம்பாவை "
+"(அனேகமாக உங்கள் சார்ந்தோன் இயந்திரங்களையும்) மீண்டும் வடிவமைக்க வேண்டும்."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"சாம்பா ஆவணங்கள் (samba-doc) பொதிகளில் இருந்து /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html ஐ மேலதிக விவரங்களுக்குப் பார்க்கவும்."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "கிங்கரன்கள் (டீமன்கள்)"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "சாம்பாவை எப்படி இயக்க விரும்புகிறீர்கள்?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"சாம்பா கிங்கரனான எஸ்எம்பிடி இயல்பான கிங்கரனாக இயங்கலாம் அல்லது inetd லிருந்து இயங்கலாம். "
+"கிங்கரனாக இயங்குவதே பரிந்துரைக்கப் படுகிறது."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd ஐ /var/lib/samba/passdb.tdb க்கு நகர்த்தவா?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "சாம்பா 3.0 /etc/samba/smbpasswd கோப்பை நீக்கி செம்மையான முழுமையான SAM (எஸ்ஏஎம்) "
+#~ "தரவுத்தள இடைமுகத்தை அறிமுகப் படுத்துகிறது."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "இருப்பிலுள்ள smbpasswd கோப்பை /var/lib/samba/passdb.tdb க்கு தானியங்கியாக மாற்ற "
+#~ "வேண்டுமா என உறுதி செய்யவும். நீங்கள் LDAP போன்ற வேறு pdb பின் நிலையை பயன் படுத்த "
+#~ "உத்தேசித்து இருந்தால் இதை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/nl.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,247 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 21:30+0100\n"
+"Last-Translator: Bart Cornelis \n"
+"Language-Team: debian-l10n-dutch \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Dutch\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "smb.conf aanpassen om de WINS instellingen van DHCP te gebruiken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Indien uw computer zijn ip-adresinformatie van een DHCP-server op het "
+"netwerk haalt, voorziet deze mogelijk ook informatie betreffende de op het "
+"netwerk aanwezige WINS-servers (\"NetBIOS naamservers\").\" Dit vereist een "
+"verandering aan uw smb.conf bestand, opdat de door DHCP doorgegeven WINS "
+"instellingen automatisch gelezen worden van /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Het pakket dhcp3-client dient geïnstalleerd te zijn om van deze optie "
+"gebruik te kunnen maken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf automatisch instellen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"De resterende Samba-configuratievragen hebben betrekking op parameters in /"
+"etc/samba/smb.conf, het configuratiebestand dat gebruikt wordt voor de Samba "
+"programma's (nmbd en smbd). Uw huidige smb.conf bevat een 'include'-regel of "
+"een optie die meerdere regels beslaat, het kan zijn dat dit het automatische "
+"configuratieproces in verwarring brengt. In dat geval dient u uw smb.conf "
+"handmatig aan te passen om samba terug werkend te krijgen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Indien u geen gebruik maakt van deze optie, dient u alle configuratie "
+"instellingen zelf te doen, en zult u geen voordeel halen uit de periodieke "
+"configuratie-verbeteringen."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Werkgroep/Domeinnaam:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Van welke werkgroep moet deze server deel lijken uit te maken, wanneer "
+"clients hierom vragen? Merk op dat deze parameter ook de domeinnaam bepaald "
+"die wordt gebruikt voor de security=domain instelling."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Wachtwoordversleuteling gebruiken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Alle recente windows-clients maken gebruik van versleutelde wachtwoorden bij "
+"de communicatie met SMB-servers. Als u 'onversleutelde tekst'-wachtwoorden "
+"wilt gebruiken dient u een parameter te veranderen in het Windows register."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Het activeren van deze optie is ten sterkste aangeraden. Indien u hiervoor "
+"kiest dient u er wel voor te zorgen dat u een geldig '/etc/samba/smbpasswd'- "
+"bestand heeft en dat u de wachtwoorden daar voor elke gebruiker met behulp "
+"van het commando 'smbpasswd' instelt."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Samba-wachtwoorddatabase /var/lib/samba/passdb.tdb aanmaken?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Om compatibel te zijn met de standaardwaarden van de meeste Windows-versies "
+"dient Samba ingesteld te zijn om gebruik te maken van versleutelde "
+"wachtwoorden. Dit vereist dat gebruikerswachtwoorden opgeslagen worden in "
+"een apart bestand (niet /etc/passwd). Dit bestand kan automatisch aangemaakt "
+"worden, de wachtwoorden zelf dient u echter handmatig aan te maken (en in de "
+"toekomst bij te houden) via het commando 'smbpasswd'."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Als u dit bestand niet automatisch laat aanmaken dient de samba-configuratie "
+"(en waarschijnlijk die van uw client-machines) aangepast te worden om "
+"'onversleutelde tekst'-wachtwoorden te gebruiken."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Meer informatie vindt u in /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"uit het pakket 'samba-doc'."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "achtergronddiensten"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hoe wilt u Samba draaien?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"De Samba-achtergronddienst smbd kan als een normale achtergronddienst of via "
+"inetd draaien. Als een achtergronddienst is de aangeraden aanpak."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Aaneenschakelen van passdb-backends wordt niet ondersteund"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Startend vanaf versie 3.0.23 ondersteund samba niet langer het "
+#~ "aaneenschakelen van meerdere backends voor de 'passdb backend'-parameter. "
+#~ "Het lijkt erop dat uw 'smb.conf'-bestand een 'passdb backend'-parameter "
+#~ "bevat die bestaat uit een lijst van backends. De nieuwe samba-versie zal "
+#~ "pas juist werken eens u dit gecorrigeerd heeft."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd verplaatsen naar /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduceerde een meer complete SAM-database-interface die het /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd bestand vervangt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bent u zeker dat u het bestaande 'smbpasswd'-bestand naar /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb wilt migreren? Als u een ander pdb-backend gebruikt (bv. LDAP) "
+#~ "dient u hier te weigeren."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/vi.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/vi.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Vietnamese translation for Samba.
+# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Clytie Siddall , 2005-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 3.0.23rc1-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-01 15:32+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall \n"
+"Language-Team: Vietnamese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.3b1\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Sửa đổi để dùng thiết lập WINS từ DHCP không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Nếu máy tính của bạn lấy thông tin địa chỉ IP từ một trình phục vụ DHCP nằm "
+"trên mạng, trình phục vụ DHCP có lẽ cũng có khả năng cung cấp thông tin về "
+"trình phục vụ WINS (« NetBIOS name servers ») cũng nằm trên mạng. Dịch vụ "
+"này cần thiết bạn sửa đổi tập tin « smb.conf » của mình để cho phép thiết "
+"lập WINS do DHCP cung cấp sẽ được đọc tự động từ tập tin ."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Để nhớ dịp tính năng này, bạn cần phải cài đặt gói « dhcp3-client »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Cấu hình tự động tập tin « smb.conf » không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Phần còn lại của cấu hình Samba đề cập các câu hỏi về tham số trong tập tin "
+", tập tin được dùng để cấu hình các chương trình Samba "
+"(nmbd và smbd). Tập tin « smb.conf » hiện thời chứa một dòng « include "
+"» (gồm) hay một tùy chọn chiếm nhiều dòng, mà có thể gây ra lỗi trong tiến "
+"trình cấu hình tự động thì cần thiết bạn tự sửa đổi tập tin « smb.conf » "
+"mình để kích hoạt lại nó."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không bật tùy chọn này, bạn sẽ phải tự quản lý thay đổi cấu hình "
+"nào, và sẽ không thể nhớ dịp sự tăng cường cấu hình định kỳ."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Tên nhóm làm việc/miền:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Hãy xác định nhóm làm việc nơi có vẻ nằm trình phục vụ này, khi ứng dụng "
+"khách yêu cầu. Ghi chú rằng tham số này cũng điều khiển tên miền được dùng "
+"với thiết lập « security=domain » (bảo mật=miền)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Sử dụng khả năng mật mã hoá mật khẩu không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Mọi ứng dụng khách Windows gần đây liên lạc với trình phục vụ SMB bằng mật "
+"khẩu đã mật mã. Nếu bạn có muốn sử dụng mật khẩu « chữ rõ » (chữ thô, không "
+"có mật mã), bạn sẽ cần phải thay đổi một tham số trong sổ đăng ký (registry) "
+"Windows của mình."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Rất khuyên bạn bật tùy chọn này. Nếu có, hãy chắc là bạn có tập tin hợp lệ và bạn cũng đặt mật khẩu trong nó cho mỗi người dùng "
+"bằng lênh « smbpasswd »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Tạo cơ sở dữ liệu mật khẩu samba không?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Để tương thích với các giá trị mặc định trong phần lớn phiên bản Windows, "
+"phần mềm Samba phải được cấu hình để sử dụng mật khẩu đã mật mã. Việc này "
+"cần thiết các mật khẩu người dùng được cất giữ trong tập tin khác với . Tập tin này có thể được tạo tự động, còn mật khẩu phải được tự thêm "
+"bằng cách chạy « smbpaswd»; cũng cần phải cứ cập nhật nó trong tương lai."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Nếu bạn không tạo nó, bạn sẽ phải cấu hình lại Samba (rất có thể là cũng các "
+"máy khách) để sử dụng mật khẩu nhập thô."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Xem tài liệu từ gói "
+"samba-doc để tìm chi tiết."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "trình nền"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Bạn có muốn chạy Samba như thế nào?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Trình nền Samba smbd có thể chạy với tư cách trình nền chuẩn, hoặc từ inetd. "
+"Khuyên bạn chạy nó là trình nền."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Không hỗ trợ khả năng xích lại các hậu phương mật khẩu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bắt đầu trong phiên bản 3.0.23, trình samba không còn hỗ trợ lại khả năng "
+#~ "xích lại nhiều hậu phương trong tham số « passdb backend ». Có vẻ là tập "
+#~ "tin cấu hình « smb.conf » của bạn vẫn còn chứa một tham số « passdb "
+#~ "backend » làm danh sách các hậu phương. Phiên bản samba mới sẽ chỉ hoạt "
+#~ "động được sau khi bạn sửa chữa trường hợp này."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Di chuyển tập tin sang "
+#~ "không?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Phần mềm Samba phiên bản 3.0 đã giới thiệu giao diện cơ sở dữ liệu SAM "
+#~ "hoàn toàn hơn mà thay thế tập tin ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hãy xác nhận nếu bạn muốn tập tin mật khẩu tồn tại được nâng "
+#~ "cấp tự động sang . Đừng bật tùy chọn này nếu "
+#~ "bạn định sử dụng một hậu phương PBD khác (v.d. LDAP) thay thế."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "trình nền, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ko.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ko.po
@@ -0,0 +1,228 @@
+# Sunjae Park , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 09:28-0400\n"
+"Last-Translator: Sunjae Park \n"
+"Language-Team: Korean \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "smb.conf을 수정하여 DHCP의 WINS 설정을 사용하도록 할까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"컴퓨터가 네트워크 상에 있는 DHCP 서버에서 IP 주소 정보를 받아올 경우, DHCP 서"
+"버에서 네트워크 상에 있는 WINS 서버(\"NetBIOS 네임 서버\")에 관한 정보를 받아"
+"올 수 있는 경우도 있습니다. 이를 위해서는 smb.conf 파일을 수정하여 DHCP에서 "
+"제공된 WINS 설정을 /etc/samba/dhcp.conf에서 자동으로 읽어들일 수 있도록 해야 "
+"합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "이 기능을 사용하기 위해서는 dhcp3-client 꾸러미를 설치해야 합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf을 자동으로 설정할까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"앞으로 남은 Samba 설정은 Samba 프로그램들(nmbd와 smbd)을 설정할 때 사용하는 /"
+"etc/samba/smb.conf에 있는 각종 매개 변수들을 변경하는 질문들로 구성되어 있습"
+"니다. 현재의 smb.conf은 'include'를 사용하거나 여러 줄에 걸친 옵션을 사용하"
+"고 있습니다. 이는 자동 설정 과정에 혼돈을 줄 수 있으며 나중에 손으로 smb.conf"
+"을 수정하셔야 제대로 동작합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"이 옵션을 선택하지 않을 경우 설정 변경사항을 직접 다루셔야 하며 주기적 설정 "
+"변경 업그레이드 기능을 사용하지 못할 것입니다."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "작업그룹/도메인 이름:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"클라이언트에서 질의가 들어올 때 이 서버가 소속된 작업그룹을 지정해주십시오. "
+"참고로 security=domain 방식의 설정을 사용할 경우 사용하는 도메인 이름도 이 매"
+"개변수를 통해 설정합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "비밀번호 암호화 기능을 사용할까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"최신 윈도우 클라이언트들은 모두 암호화된 비밀번호를 통해 SMB 서버와 통신합니"
+"다. 암호화 안 된 클리어텍스트 비밀번호를 사용하려면 윈도우 레지스트리에 있는 "
+"매개변수를 변경하셔야 합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"이 기능을 활성화할 것을 강력히 권장합니다. 활성화할 경우, /etc/samba/"
+"smbpasswd 파일이 제대로이고 smbpasswd 명령을 사용하여 각 사용자들의 비밀번호"
+"를 전부 담고 있는지 확인하십시오."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "samba의 비밀번호 데이터베이스 /var/lib/samba/passdb.tdb를 만들까요?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"대부분의 윈도우 버전들과의 호환성을 위해 Samba는 암호화된 비밀번호를 사용하도"
+"록 해야 합니다. 이를 위해서는 사용자들의 비밀번호를 /etc/passwd와 다른 곳에 "
+"저장해야 합니다. 이 파일은 자동으로 생성할 수는 있지만, 비밀번호들은 "
+"smbpasswd 명령을 통해 직접 입력하셔야 하며 꾸준히 최신 상태로 유지하셔야 합니"
+"다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"생성하지 않을 경우, Samba(와 대부분의 클라이언트 머신)을 다시 설정하여 플레인"
+"텍스트 비밀번호를 사용하도록 해야 합니다."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"자세한 사항은 samba-doc 꾸러미에서 제공하는 /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html를 참조하십시오."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "데몬"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Samba를 어떻게 실행하시겠습니까?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba의 데몬인 smbd은 일반적인 데몬으로 실행할 수도 있고 inetd을 통해 실행할 "
+"수도 있습니다. 데몬으로 실행할 것을 권장합니다."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "연쇄 passdb 백엔드는 작업은 지원되지 않습니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "삼바는 3.0.23 버전부터 \"passdb backend\" 매개변수는 더 이상 연쇄 백엔드"
+#~ "를 지원하지 않습니다. smb.conf 파일에 있는 passdb 백엔드 매개변수에 백엔"
+#~ "드 목록이 지정되어 있는 것으로 보입니다. 이것을 바꾸기 전까지는 새 버전의 "
+#~ "삼바가 동작하지 않습니다."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd을 /var/lib/samba/passwd.tdb로 옮길까요?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0부터는 /etc/samba/smbpasswd 파일을 대체하며 이전보다 완전한 SAM "
+#~ "데이터베이스 인터페이스를 제공합니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "기존의 smbpasswd 파일을 자동으로 /var/lib/samba/passdb.tdb로 옮길 여부를 "
+#~ "결정하여 주십시오. LDAP 등 다른 pdb 백엔드를 사용하고자 할 경우 이 옵션을 "
+#~ "선택하지 마십시오."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/sq.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/sq.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 21:25+0100\n"
+"Last-Translator: Elian Myftiu \n"
+"Language-Team: Debian L10n Albanian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ta ndryshoj smb.conf për të përdorur rregullimet WINS nga DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Nëse kompjuteri yt pajiset me adrese IP nga një shërbyes DHCP në rrjet, "
+"shërbyesi DHCP mundet gjithashtu të japë të dhëna rreth shërbyesve WINS "
+"(\"shërbyesa emri NetBIOS\") që ndodhen në rrjet. Kjo ka nevojë për një "
+"ndryshim në skedën tënde smb.conf në mënyrë të tillë që rregullimet WINS që "
+"vijnë me DHCP të lexohen automatikisht nga /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Duhet instaluar paketa dhcp3-client për të patur përparësi mbi këtë veti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Ta konfiguroj smb.conf automatikisht?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Pjesa e mbetur e konfigurimit Samba ka të bëjë me pyetje që prekin parametra "
+"në /etc/samba/smb.conf, e cili është skeda që përdoret për të konfiguruar "
+"programet Samba (nmbd dhe smbd). smb.conf yt i tanishëm përmban një rresht "
+"'include' ose një mundësi që tendos rreshta të shumëfishtë, të cilët mund të "
+"hutojnë proçesin automatik të konfigurimit dhe të të kërkojë ta ndryshosh "
+"skedarin tënd smb.conf dorazi dhe ta vesh në punë sërish."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Nëse nuk zgjedh këtë mundësi, do të duhet të kryesh çdo ndryshim konfigurimi "
+"vetë, dhe nuk do kesh rastin të përfitosh nga përmirësime periodike "
+"konfigurimi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grup Pune/Emër Zone:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Të lutem saktëso grupin e punës ku dëshiron që ky shërbyes të shfaqet kur të "
+"pyetet nga klientë. Vër re që ky parametër kontrollon gjithashtu emrin e "
+"zonës së përdorur me rregullimet security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Të përdor kriptim fjalëkalimi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Të tërë klientët e fundit Windows komunikojnë me shërbyes SMB duke përdorur "
+"fjalëkalime të kriptuar. Nëse dëshiron të përdorësh fjalëkalime të qarta "
+"tekstualë do të duhet të ndryshosh një parametër në regjistrin tënd Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Aktivizimi i kësaj mundësie këshillohet fuqimisht. Nëse e bën, sigurohu që "
+"ke një skedar të vlefshëm /etc/samba/smbpasswd dhe që i cakton fjalëkalimet "
+"atje për secilin përdorues duke përdorur komandën smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Të krijoj bazë të dhënash fjalëkalimi, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Për të qenë e pajtueshme me parazgjedhjet në shumë versione Windows, Samba "
+"duhet të konfigurohet për përdorim fjalëkalimesh të kriptuar. Kjo kërkon "
+"fjalëkalimet e përdoruesve të ruhen në një skedë të veçantë nga /etc/"
+"passwd. Kjo skedë mund të krijohet automatikisht, por fjalëkalimet duhet të "
+"shtohen dorazi duke përdorur smbpasswd dhe të mirëmbahen në të ardhmen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Nëse nuk e krijon, do të duhet të rikonfigurosh Samba (dhe ndoshta "
+"kompjuterët klientë) për të përdorur fjalëkalime tekstualë të qartë."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Shih /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html nga paketa samba-doc "
+"për hollësi të mëtejshme."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Si dëshiron të xhirojë Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Daemon Samba smbd mund të xhirojë si një daemon normal ose nga inetd. "
+"Rekomandohet puna si daemon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Vargëzimi i passdb nuk suportohet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Duke filluar nga versioni 3.0.23, samba nuk do ta suportojë më vargëzimin "
+#~ "në parametrin \"passdb backend\". Ngjan që kartela jote smb.conf përmban "
+#~ "një parametër passdb që përmban një listë me backend-a. Versioni i ri i "
+#~ "samba-s nuk do të punojë deri kur ta korrigjoni këtë."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Ta lëviz /etc/samba/smbpasswd në /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 paraqiti një ndërfaqe baze të dhënash më të plotë SAM që "
+#~ "zëvendëson skedën /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Të lutem poho nëse do dëshironit që skeda ekzistuese smbpasswd të "
+#~ "shpërngulej automatikisht në /var/lib/samba/passdb.tdb. Mos e zgjidh "
+#~ "këtë mundësi nëse synon të përdorësh një tjetër organizues pdb (p.sh., "
+#~ "LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/wo.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/wo.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of wo.po to Wolof
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Mouhamadou Mamoune Mbacke , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: wo\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-30 18:13+0000\n"
+"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke \n"
+"Language-Team: Wolof\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Ndax nu soppi smb.con ba muy jëfandikoo komfiguraasioŋ bu DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Bu fekkee sa kompiyutar mi ngi ame adrees IP ci ab serwóor DHCP bu ne ci "
+"resóo bi, kon serwóor DHCP bi man na yitam di joxe ay xamle yu aju ci "
+"serwóor WINS yi (\"NetBIOS name servers\") yi nekk ci resóo bi. Loolu nak "
+"dana laaj ak coppat ci sa fiise smb.conf, ngir ba komfiguraasioŋ yi DHCP bi "
+"di joxe ñukoy jaŋgale sune boppu ci fiise /etc/samba/dhcp.conf"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Paket bu dhcp3-client nak wareesna koo istale ngir jariñoo defiin wii."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Ndax ñu komfigureel smb.conf sunu boppu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Li des ci komfiguraasioŋ bu samba ay laaj la yu aju ci parameetar yu /etc/"
+"samba/smb.conf, nga xam ne mooy fiise biñuy jëfandikoo ngir komfigure "
+"prograam yu samba (nmbd ak smbd). Sa fiise smb.conf bii nga yore fii mune, "
+"amna aw bind wu 'include' walla ab tann bu tallalu ci ay bind yu bare, ta "
+"loolu man naa jaxase komfiguraasioŋ otomatik bi, ba taxna danga koy wara "
+"soppi ak sa loxo, ngir léppu awaat yoon."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Bu fekkee tannoo lii, kon bépp coppat booy def ci komfiguraasioŋ bi danga "
+"koy defal sa boppu, ta kon doo mana jariñu ci rafetal ak jekkal yiñuy farala "
+"def ci komfiguraasioŋ bi."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grup bu liggéey/Turu domen:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Joxeel grup bu liggéey binga bëgg serwóor bii di mel ne ci bokk buko ay "
+"kiliyaŋ di laaj. Nga bayyi xel ne parameetar bii mooy konturle yitam turu "
+"domen biñuy jëfandikoo ci komfiguraasioŋ bu security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Ndax ñu kiripte baatujall yi?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Mbooleem kiliyaŋ yu Windows yu yees yi buñuy jokkoo ak SMB dañuy jëfandikoo "
+"baatijall yuñu kiripte. Boo bëggée jëfandikoo baatijall yu tekst yu leer, "
+"kon dangay wara soppi ab parameetar ci register bu Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Ñoongi deŋkaane bubaax nga tann lii. Boo ko defee, na nga wóorlu ne amnga ab "
+"fiise /etc/samba/smbpasswd bu baax, ta nga def foofa baatujall bu "
+"jëfandikukat yéppu. Dangay jëfandikoo komaand bu smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Ndax ñu sos baasu done bu baatujall yu samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Ngir mana dëppóo ak defóo bu li ëppu ci wersioŋ yu Windows yi, samba deeskoo "
+"wara komfigure muy jëfandikoo baatijall yuñu kiripte. Loolu dafay laaj ñu "
+"deñc baatijall yi ci ab fiise bu bokkul ak /etc/passwd. Fiise boobu "
+"manessna koo sos sosuk otomatik, waaye kon baatijall yi deesleen ciy wara "
+"dugël ak loxo, doxal smbpasswd, ta buko defee ñu leen di yeesal saa yuñu ko "
+"soxlawaatee."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Boo ko sosul, kon fawwu nga komfigure Samba (amaana yit sa masin yu kiliyaŋ "
+"yi) def leen ñuy jëfandikoo baatijall yu text normaal (plain text)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Xoolal /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html bi nekk ci paket bu "
+"samba-doc, ngir am yaneen leeral."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemon yi"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Nan nga bëgga doxale samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Daemon bu Samba smbd maneesna koo doxal ne ab deamon normaal, maneesna koo "
+"doxale yit ak inetd. Liñuy deŋkaane nak mooy doxalko muy ab daemon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Ceene passdb backends manula nekk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Liko dale ci version 3.0.23 ba leegi, samba naŋgootul ceene ay backends "
+#~ "yu bare ci parameetaru \"passdb backend\". Dafa mel ne nak sa fiise "
+#~ "smb.conf dafa am parameetaru passdb backend budoon ab list bu ay backend. "
+#~ "version bu samba bu beesbi du naŋgoo dox fii ak ngay defaraat loolu."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ndax nu toxal /etc/samba/smbpasswd yobbuko ci /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 dafa indaale ab interfaas bu baasu done SAM bu gëna mat, buy "
+#~ "wuutu fiise bu /etc/samba/smbpasswd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Feddlin baxam bëggnga fiise smbpasswd bifi nekk ñu toxalalko suñu boppy "
+#~ "yobbuko ca /var/lib/samba/passdb.tdb. Bul tann lii bu fekkee yaangi jappa "
+#~ "jëfandikoo baneen paket bu pdb (ci misaal LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/el.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/el.po
@@ -0,0 +1,259 @@
+# translation of samba_el.po to
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# QUAD-nrg.net , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_el\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-16 11:29+0200\n"
+"Last-Translator: galaxico\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Τροποποίηση του smb.conf ώστε να χρησιμοποιεί τις ρυθμίσεις WINS από τον "
+"server DHCP;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Αν ο υπολογιστής σας παίρνει πληροφορίες για την διεύθυνση IP από έναν "
+"server DHCP στο δίκτυο, ο server DHCP μπορεί επίσης να δώσει πληροφορίες "
+"σχετικά με server WINS (\"NetBIOS name servers\") που υπάρχουν στο δίκτυο. "
+"Αυτό απαιτεί μια αλλαγή στο αρχείο σας smb.conf ώστε ρυθμίσεις για τον "
+"server WINS που παρέχονται από τον εξυπηρετητή DHCP να διαβάζονται αυτόματα "
+"από από το αρχείο /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Για να εκμεταλλευτείτε αυτό το γνώρισμα θα πρέπει να εγκαταστήσετε το πακέτο "
+"dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Αυτόματη ρύθμιση του αρχείου smb.conf;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Το υπόλοιπο της ρύθμισης της υπηρεσίας Samba έχει να κάνει με ερωτήσεις που "
+"επηρεάζουν παραμέτρους στο αρχείο etc/samba/smb.conf, που είναι το αρχείο "
+"που χρησιμοποιείται για την ρύθμιση των προγραμμάτων της Samba (nmbd και "
+"smbd). To παρόν αρχείο σας smb.conf περιέχει μια γραμμή 'include' ή μια "
+"επιλογή που εκτείνεται σε πολλαπλές γραμμές, που θα μπορούσαν να μπερδέψουν "
+"την διαδικασία της αυτόματης ρύθμισης και απαιτούν την διόρθωση του αρχείου "
+"smb.conf από σας με το χέρι ώστε να ξαναγίνει λειτουργικό."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Αν δεν διαλέξετε αυτή την επιλογή , θα πρέπει να χειριστείτε τις όποιες "
+"αλλαγές στις ρυθμίσεις μόνοι σας και δεν θα είστε σε θέση να εκμεταλλευτείτε "
+"τις βελτιώσεις που κατά καιρούς γίνονται σε αυτές."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Όνομα Ομάδας Εργασίας/Τομέα:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Παρακαλώ προσδιορίστε το όνομα της ομάδας εργασίας (workgroup) στην οποία "
+"θέλετε να εμφανίζει αυτός ο εξυπηρετητής ότι ανήκει όταν ερωτάται από τους "
+"πελάτες. Σημειώστε ότι αυτή η παράμετρος ελέγχει επίσης το όνομα του τομέα "
+"που χρησιμοποιείται στην ρύθμιση security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Να χρησιμοποιηθεί κρυπτογράφηση των κωδικών πρόσβασης;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Όλες οι πρόσφατες εκδόσεις των πελατών Windows επικοινωνούν με τους "
+"εξυπηρετητές SMB χρησιμοποιώντας κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αν "
+"θέλετε να χρησιμοποιήσετε μη κρυπτογραφημένους κωδικούς θα πρέπει να "
+"αλλάξετε μια παράμετρο στο registry των Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Η ενεργοποίηση αυτής της επιλογής συνιστάται έντονα. Αν την κάνετε, "
+"βεβαιωθείτε ότι έχετε ένα έγκυρο αρχείο /etc/samba/smbpasswd και ότι ορίζετε "
+"κωδικούς πρόσβασης σ' αυτό για κάθε χρήστη που χρησιμοποιεί την εντολή "
+"smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Να δημιουργηθεί η βάση δεδομένων των κωδικών πρόσβασης samba, /var/lib/samba/"
+"passdb.tdb;"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Για να είναι συμβατή με τις προεπιλογές στις περισσότερες εκδόσεις των "
+"Windows, η υπηρεσία Samba θα πρέπει να ρυθμιστεί ώστε να χρησιμοποιεί "
+"κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης. Αυτό απαιτεί την φύλαξη των κωδικών "
+"πρόσβασης σε ένα αρχείο ξεχωριστά από το /etc/passwd. Αυτό το αρχείο μπορεί "
+"να δημιουργηθεί αυτόματα, αλλά οι κωδικοί πρόσβασης θα πρέπει να προστεθούν "
+"με το χέρι εκτελώντας την εντολή smbpasswd και να διατηρούνται πάντα "
+"ενημερωμένα στο μέλλον."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Αν δεν δημιουργήσετε το αρχείο, θα πρέπει να ξαναρυθμίσετε την υπηρεσία "
+"Samba (και πιθανόν τα μηχανήματα πελάτης της υπηρεσίας) ώστε βα "
+"χρησιμοποιούν μη κρυπτογραφημένους κωδικούς πρόσβασης."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Δείτε το αρχείο usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html από το "
+"πακέτο samba-doc για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "δαίμονες"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Πώς θέλετε να εκτελείται η υπηρεσία Samba;"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Ο δαίμονας της υπηρεσίας Samba μπορεί να τρέχει σαν ένας συνηθισμένος "
+"δαίμονας ή από τον inetd. Η εκτέλεσή του σαν συνηθισμένου δαίμονα είναι η "
+"συνιστώμενη προσέγγιση."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Η αλύσωση των backend των passdb δεν υποστηρίζεται"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αρχίζοντας με την έκδοση 3.0.23, η samba δεν υποστηρίζει πλέον την "
+#~ "αλύσωση πολλαπλών backend για την παράμετρο \"passdb backend\". Φαίνεται "
+#~ "ότι το αρχείο σας smb.conf περιέχει μια παράμετρο backend passdb "
+#~ "αποτελούμενη από μια λίστα τέτοιων backend. Η καινούρια έκδοση της samba "
+#~ "δεν θα δουλέψει μέχρι να διορθώσετε αυτή τη ρύθμιση."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μετακίνηση του αρχείου /etc/samba/smbpasswd στο /var/lib/samba/passdb.tdb;"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η έκδοση 3.0 της Samba εισήγαγε μια πιο ολοκληρωμένη διεπαφή για την βάση "
+#~ "δεδομένων SAM που αντικαθιστά το αρχείο /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Παρακαλώ επιβεβαιώστε αν θέλετε το υπάρχον αρχείο smbpasswd να μεταβεί "
+#~ "αυτόματα στο /var/lib/samba/passdb.tdb. Μην κάνετε αυτή την επιλογή αν "
+#~ "σκοπεύετε αντί γι αυτό να χρησιμοποιήσετε ένα άλλο pdb backend (πχ. LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/es.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,274 @@
+# samba translation to spanish
+# Copyright (C) 2003-2007 Steve Langasek
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Steve Langasek, 2003-2006
+#
+# - Revision and update
+# Javier Fernandez-Sanguino, 2006
+#
+# - Translation of new templates
+# Steve Langasek, 2007
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español ()
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Samba for Debian 3.0.23c-1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-08 13:43+0200\n"
+"Last-Translator: Steve Langasek \n"
+"Language-Team: Debian Spanish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"¿Modificar smb.conf para usar la configuración WINS que proviene de DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Si su sistema recibe la dirección IP desde un servidor DHCP en la red, el "
+"servidor DHCP también puede proveerle informaciones sobre los servidores de "
+"WINS que haya en la red. Esto requiere un cambio en el fichero smb.conf "
+"para que la configuración de WINS proveniente de DHCP se lea automaticamente "
+"de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Hay que instalar el paquete dhcp3-client para aprovechar esta funcionalidad."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "¿Configurar smb.conf automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"El resto de la configuración de Samba trata sobre cuestiones que afectan al "
+"contenido de /etc/samba/smb.conf, que es el fichero utilizado para "
+"configurar los programas de Samba (nmbd y smbd). Su smb.conf actual contiene "
+"una línea «include» o una opción que atraviesa más de una línea, así que el "
+"proceso de configuración automática puede dejarlo con un smb.conf "
+"descompuesto, requiriendo que lo arregle a mano."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Si no escoge esta opción, tendrá que gestionar a mano cualquier cambio a la "
+"configuración de Samba y no disfrutará de las mejoras periódicos que se "
+"realicen a la configuración."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nombre del dominio o del grupo de trabajo:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Indique el grupo de trabajo en el cual quiere que su servidor aparezca "
+"cuando se lo pregunten los clientes de la red. Este parámetro también "
+"controla el nombre de dominio que se usa con la configuración "
+"«security=domain»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "¿Utilizar contraseñas cifradas?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Todos los clientes Windows actuales se comunican con los servidores SMB "
+"utilizando contraseñas cifradas. Si quiere usar contraseñas en claro, tendrá "
+"que cambiar un parámetro en el registro de sus sistemas Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Es muy recomendable habilitar esta opción. Compruebe que tiene un fichero /"
+"etc/samba/smbpasswd válido y que configura las contraseñas para cada usuario "
+"con el programa smbpasswd si elige hacerlo."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "¿Crear la base de dados de contraseñas /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Hay que configurar Samba para que use contraseñas cifradas para mantener la "
+"compatibilidad con el comportamiento por omisión de la mayoria de los "
+"sistemas Windows. Para hacer esto es necesario crear un fichero, distinto "
+"del /etc/passwd, donde se guarden las contraseñas de los usuarios. El "
+"fichero se puede crear automaticamente, aunque es necesario añadir las "
+"contraseñas manualmente mediante el programa «smbpasswd» y mantenerlas al "
+"día."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Es imprescindible que configure Samba (y probablemente también los sistemas "
+"cliente) para que use contraseñas en claro si no crea este fichero."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Si desea más información consulte /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html, disponible en el paquete samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "demonios"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "¿Cómo quiere que se ejecute Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"El servicio Samba smbd puede ejecutarse como un demonio normal independiente "
+"o lanzarse desde el demonio inetd. Se recomienda que se ejecute como demonio "
+"independiente."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "El encadenamiento de motores «passdb» ya no está soportado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partir de la versión 3.0.23 de samba, ya no se soporta el "
+#~ "encadenamiento de más de un motor en el parámetro «passdb backend». "
+#~ "Parece que en su smb.conf tiene un parámetro «passdb backend» que consta "
+#~ "de una lista de motores. La nueva versión de samba no funcionará hasta "
+#~ "que lo corrija."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Convertir el fichero /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "La versión 3.0 de Samba introduce un base de dados «SAM» más completa que "
+#~ "sustituye al fichero /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirme si quiere que el fichero smbpasswd existente se migre de forma "
+#~ "automática a /var/lib/samba/passdb.tdb. No escoja esta opción si "
+#~ "pretende usar otro motor para pdb (p.ej. LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "demonios, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ca.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ca.po
@@ -0,0 +1,241 @@
+# samba (debconf) translation to Catalan.
+# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Aleix Badia i Bosch 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.0beta2-1_templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-13 15:16-0700\n"
+"Last-Translator: Jordi Mallach \n"
+"Language-Team: Debian L10n Catalan \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Voleu modificar el smb.conf perquè utilitzi els paràmetres de configuració "
+"del WINS del DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Si el vostre ordinador obté la informació referent a la IP a través d'un "
+"servidor de DHCP, aquest també li donarà informació sobre els servidors de "
+"WINS (\"servidors de nom de NetBIOS\") presents a la xarxa. Aquesta opció "
+"precisa d'una modificació del fitxer smb.conf per tal que els paràmetres de "
+"WINS obtinguts a través del DHCP s'obtinguin a través de la lectura de /etc/"
+"samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Per beneficiar-vos d'aquesta característica cal que sigui instal·lat el "
+"paquet dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Voleu configurar el smb.conf automàticament?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"La resta de la configuració del Samba tracta amb qüestions que afecten els "
+"paràmetres del fitxer de configuració /etc/samba/smb.conf, que utilitzen els "
+"programes de Samba. La versió actual del smb.conf conté una línia 'include' "
+"o una opció que abarca múltiples línies que podria confondre a la "
+"configuració automàtica i precisar de la seva edició manual per poder-lo fer "
+"funcionar de nou."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Si no escolliu aquesta opció, haureu de gestionar manualment qualsevol canvi "
+"de la configuració, i no us podreu beneficiar de les millores periòdiques."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grup de treball/nom del domini:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Indiqueu en quin grup de treball voleu que aparegui el vostre servidor quan "
+"ho consultin els clients. Recordeu que aquest paràmetre també controla el "
+"nom de domini utilitzat pel paràmetre de configuració security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Voleu utilitzar el xifrat de contrasenyes?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Tots els clients de Windows recents es comuniquen amb els servidors de Samba "
+"utilitzant contrasenyes xifrades. Si voleu utilitzar contrasenyes amb text "
+"pla, haureu de modificar el vostre registre de Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"És recomanable habilitar aquesta opció. Si ho feu, assegureu-vos de tenir un "
+"fitxer /etc/samba/smbpasswd vàlid i que hi especifiqueu la contrasenya de "
+"cada usuari utilitzant l'ordre smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"Voleu crear la base de dades de contrasenyes de Samba, /var/lib/samba/passdb."
+"tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"El Samba s'ha de configurar perquè utilitzi contrasenyes xifrades per tal "
+"que sigui compatible amb la majoria de versions de Windows per defecte. Això "
+"implica que les contrasenyes d'usuari s'emmagatzemin a un fitxer diferent "
+"del /etc/passwd. Aquest fitxer es pot crear automàticament, però les "
+"contrasenyes s'han d'afegir manualment executant l'ordre smbpasswd i s'han "
+"de mantindre actualitzades en el futur."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Si no el creeu, haureu de reconfigurar el Samba (i probablement els vostres "
+"ordinadors clients) per tal que utilitzin contrasenyes de text pla."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Per més informació feu una ullada a /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html del paquet samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "dimonis"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Com voleu executar el Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"El dimoni de Samba pot executar-se com un dimoni normal o des de l'inetd. És "
+"recomanable executar-lo com a dimoni."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "L'encadenament dels passdb no es permet"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Des de la versió 3.0.23, Samba ja no permet l'encadenament de més d'un "
+#~ "passdb al paràmetre «passdb backend». Sembla que el vostre smb.conf conté "
+#~ "un paràmetre «passdb backend» que consta d'una llista de rerefons. La "
+#~ "nova versió de Samba no funcionarà fins que ho corregiu."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Voleu moure /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "El Samba 3.0 introdueix una interfície de base de dades de SAM més "
+#~ "completa que reemplaça el fitxer /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirmeu si voleu que es migri el fitxer smbpasswd a /var/lib/samba/"
+#~ "passdb.tdb. No escolliu aquesta opció si la vostra intenció és utilitzar "
+#~ "un altre rerefons pdb (p. ex., LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "dimonis, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ne.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ne.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# translation of ne.po to Nepali
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Shiva Prasad Pokharel , 2006.
+# Nabin Gautam , 2006.
+# Shiva Pokharel , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ne\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 05:36+0545\n"
+"Last-Translator: Shiva Pokharel \n"
+"Language-Team: Nepali \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; nplural(n!=1)\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "DHCP बाट WINS सेटिङ प्रयोग गर्न smb.conf परिमार्जन गर्नुहोस्?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँको कम्प्युटरले सञ्जालमा DHCP सर्भरबाट IP ठेगाना जानकारी प्राप्त गर्छ भने, DHCP "
+"सर्भरले पनि सञ्जालमा वर्तमान WINS सर्भर (\"NetBIOS name servers\") का बारेमा "
+"जानकारी उपलब्ध गराउन सक्छ । यसका लागि तपाईँको smb.conf फाइलमा परिवर्तन आवश्यक हुन्छ "
+"ताकी DHCP ले उपलब्ध गराएका WINS सेटिङ /etc/samba/dhcp.conf. बाट स्वचालित रुपमा "
+"पढ्न सकियोस् ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "यो विशेषताको फाइदा लिन dhcp3-क्लाइन्ट प्याकेज स्थापना गरिएको हुन पर्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "स्वचालित रुपमा smb.conf कन्फिगर गर्नुहुन्छ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"साम्बाको बाँकी कन्फिगरेसन /etc/samba/smb.conf परामितिमा प्रभाव पार्ने प्रश्नसँग डिल "
+"गर्छ, जुन साम्बा कार्यक्रम कन्फिगर गर्न प्रयोग हुने फाइल हो (nmbd र smbd) । तपाईँको "
+"हालको smb.conf ले एउटा 'सम्मिलित' लाइन वा बहुभागिय लाइन ढाक्ने विकल्प समावेश गर्छ, "
+"जसले स्वचालित कन्फिगरेसन प्रक्रिया अस्तव्यस्त पार्न सक्छ र तपाईँले यसबाट फेरि कार्य गराउन "
+"हातैले smb.conf सम्पादन गर्नु पर्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँले यो विकल्प छनौट नगरेमा, कुनै पनि कन्फिगरेसन परिवर्तन तपाईँ आफैले ह्यान्डल गर्नु "
+"पर्छ, र आवधिक कन्फिगरेसन वृद्धीको फाइदा लिन सक्नु हुने छैन ।"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "कार्य समूह/डोमेन नाम:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"कृपया ग्राहकले प्रश्न गर्दा यो सर्भर भित्र देखाउन चाहेका कार्य समूह निर्दिष्ट गर्नुहोस् । याद "
+"गर्नुहोस् यो परामितिले पनि सुरक्षा=डोमेन सेटिङमा प्रयोग गरिएका डोमेन नाम नियन्त्रण गर्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "पासवर्ड गुप्तिकरण प्रयोग गर्नुहुन्छ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"हालका सबै सञ्झ्याल ग्राहक समक्रमित पासवर्ड प्रयोग गरेर SMB सर्भरसँग सञ्चार गर्छन् । यदि "
+"तपाईँ खाली पाठ पासवर्ड प्रयोग गर्न चाहनुहुन्छ भने तपाईँको सञ्झ्याल दर्ताको परामिति "
+"परिवर्तन गर्नु आवश्यक हुन्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"यो विकल्प सक्षम पार्ने उत्कृष्ट स्वीकार गरिएको छ । यदि तपाईँ गर्नुहुन्छ भने, तपाईँ सँग /etc/"
+"samba/smbpasswd फाइल र त्यहाँ प्रत्येक प्रयोगकर्ताका लागि सेट गरिएका पासवर्ड "
+"smbpasswd आदेश प्रयोग गरेर वैद्य भएको निश्चिन्त हुनुहोस् ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "साम्बा पासवर्ड डाटाबेस /var/lib/samba/passdb.tdb सिर्जना गर्नुहुन्छ ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"विन्डोजका धेरै संस्करण पूर्वनिर्धारितसँग मिल्ने, समक्रमित पासवर्ड प्रयोग गर्न साम्बा कन्फिगर "
+"भएको हुनु पर्छ । /etc/passwd बाट छुट्याएको फाइल भण्डारण हुन प्रयोगकर्ताको पासवर्ड "
+"आवश्यक हुन्छ । यो फाइल स्वचालित तरिकाले सिर्जना हुन सक्छ, तर पासवर्ड smbpasswd चलाएर "
+"हातैले थप्नु पर्छ र भविष्यमा पनि अद्यावधिक राख्नु पर्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"यदि तपाईँले यसलाई सिर्जना गर्नु भएको छैन भने, तपाईँले प्लेनटेक्स्ट पासवर्ड प्रयोग गर्न साम्बा "
+"(र सम्भवत तपाईँको ग्राहकको मेसिन) पुन: कन्फिगर गरेको हुनु पर्छ ।"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"अधिक जानकारीका लागि /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html बाट "
+"samba-doc प्याकेज हेर्नुहोस् ।"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "डेइमोन"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "तपाईँ साम्बा कसरी चलाउन चाहनुहुन्छ?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"साम्बा डेइमोन समान्य डेइमोनको रुपमा वा inetd बाट चलाउन सकिन्छ । डेइमोनको रूपमा चलाउनु "
+"सिफारिस गरिएको तरिका हो ।"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb ब्याकेन्ड चेन गर्नेका लागि समर्थन छैन "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "सँस्करण 3.0.23 सँग सुरु गर्दा साम्बाले \"passdb backend\" परामितिमा यो भन्दा बढि "
+#~ "बहुविध ब्याकेन्ड समर्थन गर्दैन । सायद तपाईँको smb.conf फाइलमा ब्याकेन्डहरूको सूची भएको "
+#~ "एउटा passdb ब्याकेन्ड भएको हुनुपर्दछ । तपाईँले यसलाई नसच्याउनु भएसम्म साम्बाको नयाँ "
+#~ "संस्करणले काम गर्दैन ।"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd लाई /var/lib/samba/passdb.tdb मा सार्नुहुन्छ ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "साम्बा ३.० ले /etc/samba/smbpasswd फाइल हटाउने अझै बढी पूर्ण SAM डाटाबेस इन्टरफेस "
+#~ "सार्वजनिक गरेको छ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "कृपया तपाइँले स्वचालित रुपले /var/lib/samba/passdb.tdb मा सर्ने अवस्थित smbpasswd "
+#~ "फाइल चाहनुहुन्छ भने यकीन गर्नुहोस् । यदि तपाईँ साटोमा अर्को pdb backend (जस्तै: "
+#~ "LDAP) प्रयोग गर्ने योजना बनाउनुहुन्छ भने यो विकल्प नरोज्नुहोस् ।"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ja.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ja.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 16:39+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto \n"
+"Language-Team: Japanese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "DHCP から WINS 設定を使うよう smb.conf を変更しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"あなたのコンピュータがネットワーク上の DHCP サーバから IP アドレス情報を取得"
+"しているのであれば、DHCP サーバはネットワーク上にある WINS サーバ (NetBIOS "
+"ネームサーバ) についての情報を提供することもできます。DHCP で提供される WINS "
+"設定は /etc/samba/dhcp.conf から自動的に読み込まれるため、smb.conf ファイルを"
+"変更する必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"この機能を使うためには、dhcp3-client パッケージがインストールされている必要が"
+"あります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "自動的に smb.conf を設定しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Samba の設定の残りの部分は、Samba プログラム (nmbd および smbd) を設定するの"
+"に使うファイル /etc/samba/smb.conf にあるパラメータに影響する質問です。現在"
+"の smb.conf は、'include' 行または複数行にまたがるオプションを含んでいます。"
+"これは自動設定処理を混乱させる可能性があり、再びそれが作動するようにすべく "
+"smb.conf の手動での修正を必要とします。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"この選択肢で「いいえ」と答えると、すべての設定の変更をあなた自身が面倒を見る"
+"必要があります。これは定期的な設定改善には向いていません。"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ワークグループ/ドメイン名:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"クライアントから照会された際にこのサーバが現れることになるワークグループを指"
+"定してください。このパラメータは security=domain 設定が使われたときのドメイン"
+"名も制御することに注意してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "パスワードの暗号化を使いますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"ほとんどの Windows クライアントは暗号化されたパスワードを使って SMB サーバと"
+"やり取りします。クリアテキストパスワードを使いたい場合は、あなたの Windows の"
+"レジストリにあるパラメータを変更する必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"ここで「はい」と答えることを強くお勧めします。この場合、有効な /etc/samba/"
+"smbpasswd ファイルがあることを確認し、各ユーザのパスワードは smbpasswd コマン"
+"ドを使って設定してください。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Samba パスワードデータベース /var/lib/samba/passdb.tdb を作成しますか?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Windows のほとんどのバージョンのデフォルトとの互換性のために、Samba を暗号化"
+"パスワードを使うように設定する必要があります。これはユーザのパスワードを /"
+"etc/passwd とは別のファイルに格納することを必要とします。このファイルは自動的"
+"に作成することができますが、パスワードは手動で (smbpasswd を使って) 追加しな"
+"ければならず、将来に渡って最新状態を保ち続けるよう整えておく必要があります。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"このファイルを作成しない場合、プレインテキストパスワードを使うよう Samba (お"
+"よびおそらくあなたのクライアントマシン) の再設定が必要です。"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"詳細については、samba-doc パッケージにある /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html を参照してください。"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "デーモン"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "どのように Samba を実行したいですか?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba デーモン smbd は通常のデーモンとしての実行または inetd からの実行ができ"
+"ます。デーモンとして実行するのがお勧めの手段です。"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "passdb バックエンドのチェーン化はサポートされません"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "バージョン 3.0.23 から、samba は \"passdb backend\" パラメータでの複数の"
+#~ "バックエンドのチェーン化をサポートしません。あなたの smb.conf ファイルは、"
+#~ "バックエンドのリストを構成する passdb バックエンドパラメータを含んでいま"
+#~ "す。samba の新しいバージョンはあなたがこれを訂正するまで動作しません。"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd を /var/lib/samba/passdb.tdb に移動しますか?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 では、/etc/samba/smbpasswd ファイルに代わる、より完全な SAM デー"
+#~ "タベースインターフェイスが導入されています。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "既存の smbpasswd ファイルを自動的に /var/lib/samba/passdb.tdb に移行してよ"
+#~ "いかどうか確認してください。別の pdb バックエンド (LDAP など) を代わりに計"
+#~ "画しているのであれば、ここでは「いいえ」と答えてください。"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/tr.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/tr.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+# Turkish translation of samba.
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# Mehmet Türker , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 18:47+0200\n"
+"Last-Translator: Mehmet Türker \n"
+"Language-Team: Turkish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"WINS ayarlarını DHCP'den kullanmak için smb.conf dosyasında değişiklik "
+"yapılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Eğer bilgisayarınız IP adresini ağınızdaki bir DHCP sunucusundan alıyorsa, "
+"DHCP sunucusu ayrıca ağınızda bulunan WINS sunucuları (\"NetBIOS alanadı "
+"sunucuları\") hakkında da bilgi verebilir. Bu, smb.conf dosyanızda DHCP "
+"tarafından sunulan WINS ayarlarının otomatik olarak /etc/samba/dhcp.conf "
+"dosyasından okunmasını sağlayan bir değişikliği gerektirir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Bu özellikten yararlanabilmek için dhcp3-client paketinin kurulmuş olması "
+"gerekir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf dosyası otomatik olarak yapılandırılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Geri kalan Samba yapılandırması, Samba uygulamalarını (nmbd ve smbd) "
+"yapılandırmak için kullanılan /etc/samba/smb.conf dosyasındaki parametreleri "
+"etkileyen sorularla devam edecektir. Mevcut smb.conf dosyası, debconf'u "
+"şaşırtabilecek ve smb.conf dosyanızı elle değiştirilmesi zorunda kılacak bir "
+"'include' satırı veya birden fazla satır boyunca devam eden bir seçenek "
+"içeriyor ve tekrar çalışabilmesi için smb.conf dosyanızın sizin tarafınızdan "
+"değiştirilmesi gerekiyor."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Eğer bu seçeneği seçmezseniz, bütün yapılandırma değişikliklerini kendiniz "
+"yapmak zorunda kalacaksınız ve periyodik yapılandırma iyileştirmelerinin "
+"avantajlarını kullanamayacaksınız."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Çalışma Grubu/Etki Alanı İsmi:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Lütfen sunucunuzun istemciler tarafından sorgulandığında içerisinde "
+"gözükmesini istediğiniz Çalışma Grubu'nu belirtiniz. Aklınızda bulunsun, bu "
+"parametre ayrıca security=domain ayarı ile beraber kullanılacak Etki Alanını "
+"da kontrol eder."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Parola şifrelenmesi kullanılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Yeni Windows istemcileri SBM sunucularıyla şifrelenmiş parolalar kullanarak "
+"iletişim kurarlar. Eğer düz metin parolaları kullanmak istiyorsanız Windows "
+"registry içinde bir parametreyi değiştirmelisiniz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Bu işlemi yapmanız şiddetle önerilir. Eğer yapacaksanız, geçerli bir /etc/"
+"samba/smbpasswd dosyanız olduğundan emin olun ve smbpasswd komutunu "
+"kullanarak bütün kullanıcılar için parola belirleyin."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Samba parola veritabanı /var/lib/samba/passwd.tdb yaratılsın mı?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Windows'un çoğu versiyonunda öntanımlı olarak kullanılan değerler ile uyumlu "
+"olabilmesi için Samba'nın şifrelenmiş parolaları kullanacak şekilde "
+"ayarlanması gerekir. Bu yöntem kullanıcı parolalarının /etc/passwd dosyası "
+"dışında saklanmasını gerektirir. Bu dosya otomatik olarak yaratılabilir, "
+"fakat parolaların smbpasswd komutu çalıştırılarak eklenmesi ve ilerleyen "
+"zamanlarda güncel tutulması gerekir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Eğer yaratmazsanız, daha sonra Sambayı (ve büyük ihtimalle istemci "
+"makineleri de) düz metin parolalarını kullanması için tekrar yapılandırmanız "
+"gerekir."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Daha detaylıı bilgi için samba-doc paketinden /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html dosyasına gözatın."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "artalan süreçleri"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Samba'nın nasıl çalışmasını istersiniz?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba artalan süreci smbd, normal bir artalan süreci olarak veya inetd'den "
+"çalışabilir. Tavsiye edilen yaklaşım artalan süreci olarak çalıştırmaktır."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Parola veritabanı için çoklu arkayüz kullanılabilmesi özelliği "
+#~ "desteklenmiyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Versiyon 3.0.23 ile beraber, samba artık \"passdb backend\" "
+#~ "parametresindeki çoklu arkayüz kullanılabilmesi özelliğini "
+#~ "desteklemiyor. Öyle gözüküyorki, smb.conf dosyanızdaki parola veritabanı "
+#~ "arkayüz parametresi bir liste içeriyor. Bunu düzeltene kadar yeni samba "
+#~ "versiyonu çalışmayacaktır."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passwd.tdb'ye taşınsın mı?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 daha stabil ve /etc/samba/smbpasswd dosyasının da yerine "
+#~ "geçecek bir SAM veritabanını içerir."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen smbpasswd dosyasının otomatik olarak /var/lib/samba/passdb.tdb "
+#~ "dosyasına dönüştürülmesini isteyip istemediğinizi onaylayınız. Eğer başka "
+#~ "bir pdb arkayüzü (ör. LDAP) kullanmayı planlıyorsanız, burada 'hayır' "
+#~ "cevabını vermelisiniz."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "artalan süreçleri, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/eu.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/eu.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# translation of eu.po to librezale
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Piarres Beobide , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: eu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-07 23:18+0200\n"
+"Last-Translator: Piarres Beobide \n"
+"Language-Team: librezale \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "smb.conf WINS ezarpenak DHCP-tik jasotzeko eraldatu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Zure sistemak IP helbidea sareko DHCP zerbitzari batetatik jaso ezkero, "
+"zerbitzari horrek sareko WINS (\"NetBIOS name servers\") zerbitzarien datuak "
+"eman ditzake. Honek smb.conf fitxategian aldaketa bat behar du DHCP bidezko "
+"WINS ezarpenak /etc/samba/dhcp.conf-etik irakurtzeko."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Ezaugarri honetaz baliatzeko dhcp3-client bezeroa instalaturik izan behar "
+"duzu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Smb.conf automatikoki konfiguratu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Konfigurazioaren hurrengo atalak /etc/samba/smb.conf fitxategiari dagozkion "
+"ezarpenenak dira, honek Samba programak (smbd eta nmbd) konfiguratzen ditu. "
+"Zure smb.conf fitxategiak 'include' lerro bat edo lerro bat baino luzeago "
+"den aukera bat badu, horregatik konfigurazio automatiko fitxategia honda "
+"daiteke, zuk eskuz konpondu beharko duzularik."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Aukera hau ez erabili ezkero, konfigurazioko edozein aldaketa eskuz egin "
+"beharko duzu eta ezingo duzu konfigurazio aldaketa automatikoez baliatu."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Lan Talde/Domeinu izena?"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Mesede ezarri zure zerbitzariari sareko bezeroek galdetzean bistaraziko duen "
+"lan taldea. Kontutan izan parametro honek security=domain ezarpeneko domeinu "
+"izena ere ezartzen duela."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Zifraturiko pasahitzak erabili?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Windows bezero berrienek SMB zerbitzariekiko harremanak zifraturiko "
+"pasahitzak erabiliaz egiten dituzte. Testu laueko pasahitzak erabili nahi "
+"izan ezkero parametro bat aldatu behar duzu Windows erregistroan."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Aukera hau erabiltzea oso gomendagarri da. Erabiltzea hautatu ezkero "
+"ziurtatu baliozko /etc/samba/smbpasswd fitxategi bat duzula eta pasahitzak "
+"smbpasswd programaren bidez ezarri dituzula."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "/var/lib/samba/passdb.tdb pasahitz datubase berria sortu?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Windows sistema gehienen lehenetsiriko portaerarekin bateragarritasuna "
+"mantentzeko, Samba zifraturiko pasahitzak erabiltzeko konfiguratu behar da. "
+"Honetako erabiltzaileen pasahitzak gordeko dituen /etc/passwd fitxategiaz "
+"bereiziriko beste fitxategi bat sortu behar da. Fitxategia automatikoki "
+"sortu daiteke baina pasahitzak eskuz gehitu behar dira 'smbpasswd' "
+"programaren bidez eta pasahitzak eguneraturik mantendu behar dira."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+" Fitxategi hau ez sortu ezkero beharrezkoa da Samba (eta ziurrenik Windows "
+"bezeroak) zifratu gabeko pasahitzak erabiltzeko konfiguratzea."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Samba-doc paketeko /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"begiratu argibide gehiagorako"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "deabruak"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Nola nahi duzu Samba abiaraztea?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba smbd zerbitzua deabru arrunt edo inted bidez abiarazi daiteke. Deabru "
+"bezala abiaraztea gomendatzen da."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "\"passbd\" motore kateatzea ez da onartzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "2.0.23 bertsiotik aurrera ez da gehiago onartzen motore bat baino "
+#~ "gehiagoren kateatzea \"passdb backend\" parametroan. Dirudienez zure smb."
+#~ "conf fitxategiko \"passdb backend\" parametroak motore zerrenda bat du. "
+#~ "Samba bertsio berriak ez du funtzionatuko hau konpondu arte."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "/etc/samba/smbpasswd /var/lib/samba/passdb.tdb-ra mugitu?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 bertsioak SAM datubase sistema osoago bat eskaintzen du /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd fitxategia ordezteko."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mesedez berretsi smbpasswd fitxategi arrunta /var/lib/samba/passdb.tdb-ra "
+#~ "migratzea nahi duzula. Beste pasahitz datubase bat erabiltzea pentsatzen "
+#~ "baduzu (adib LDAP) hemen 'ez' erantzun beharko zenuke."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/it.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for samba
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# Luca Monducci , 2004-2007.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 3.0.24-4 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-03-13 13:47+0100\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci \n"
+"Language-Team: Italian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Modificare smb.conf per usare le impostazioni WINS da DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Se il computer prende le informazioni sull'indirizzo IP da un server DHCP "
+"allora il server DHCP può fornire anche informazioni sui server WINS (i name "
+"server per NetBIOS) presenti nella rete. Ciò richiede una modifica al file "
+"smb.conf in modo che le impostazioni WINS, fornite da DHCP, siano lette "
+"automaticamente da /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Per usare questa funzionalità deve essere installato il pacchetto dhcp3-"
+"client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Configurare automaticamente smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Il resto della configurazione di Samba riguarda i parametri in /etc/samba/"
+"smb.conf, il file usato per configurare i programmi di Samba (nmbd e smbd). "
+"L'attuale file smb.conf contiene una riga «include» o un'opzione che si "
+"estende su più righe; ciò potrebbe confondere il processo di configurazione "
+"automatica e richiede una modifica manuale a smb.conf per renderlo "
+"nuovamente funzionante."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Se si rifiuta, si dovrà gestire qualsiasi cambiamento nella configurazione "
+"da soli e non sarà possibile beneficiare dei periodici miglioramenti della "
+"configurazione."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome del Workgroup/Dominio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Specificare in quale workgroup deve apparire il server quando verrà "
+"interrogato dai client. Notare che questo parametro controlla anche il nome "
+"del dominio quando è usato il parametro «security=domain»."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Usare password cifrate?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Tutti i client Windows recenti comunicano con i server SMB usando password "
+"cifrate. Per usare password in chiaro è necessario cambiare un parametro nel "
+"registro di Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Si raccomanda d'accettare, in questo caso assicurarsi che il file /etc/samba/"
+"smbpasswd sia valido e che le password di tutti gli utenti siano state "
+"inserite con il comando smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Creare il database delle password di samba /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Per essere compatibile con le impostazioni predefinite di molte versioni di "
+"Windows, Samba deve essere configurato per usare password cifrate. Ciò "
+"richiede che le password degli utenti siano memorizzate in un file diverso "
+"da /etc/passwd. Questo file può essere creato automaticamente ma le password "
+"dovranno essere inserite manualmente con smbpasswd e in futuro il file dovrà "
+"essere tenuto aggiornato."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Se non si crea questo file è necessario riconfigurare samba (e probabilmente "
+"anche le macchine client) per usare password in chiaro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Si veda /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html, contenuto nel "
+"pacchetto samba-doc, per ulteriori dettagli."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "demoni"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Come avviare Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Il demone Samba smbd può essere avviato come un normale demone oppure da "
+"inetd. Si raccomanda l'avvio come demone."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Il caricamento a catena dei backend passdb non è supportato"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partire dalla versione 3.0.23, samba non supporta più il caricamento a "
+#~ "catena di più backend nel parametro \"passdb backend\". Sembra che il "
+#~ "prorio file smb.conf contenga nel parametro passdb backend un elenco di "
+#~ "backend. La nuova versione di samba non funziona se non si corregge "
+#~ "questo valore."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Trasferire /etc/samba/smbpasswd in /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduce una nuova e più completa interfaccia al database SAM "
+#~ "che sostituisce il file /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confermare se si vuole che il file smbpasswd esistente sia "
+#~ "automaticamente trasferito in /var/lib/samba/passdb.tdb. Invece, se si "
+#~ "pensa di usare un backend pdb diverso (per esempio LDAP), si dovrebbe "
+#~ "rifiutare."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/bg.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/bg.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of bg.po to Bulgarian
+#
+# Damyan Ivanov , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_3.0.23c-1_bg\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 22:58+0200\n"
+"Last-Translator: Damyan Ivanov \n"
+"Language-Team: Bulgarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Да се промени ли smb.conf да взима настройките за WINS от DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ако компютърът получава информация за мрежовите настройки от DHCP-сървър, "
+"този метод може да се използва и за получаване на информация за наличните "
+"WINS-сървъри (сървъри за имена NetBIOS). За целта е необходимо да се промени "
+"файлът с настройки smb.conf, така че WINS-настройките да се взимат от /etc/"
+"samba.dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "Тази настройки изисква инсталирането на пакета dhcp3-client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Автоматична настройка на smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Останалата част от настройката на Samba изисква промени на параметри в smb."
+"conf (файлът с настройки за smbd и nmbd). В момента smb.conf съдържа "
+"директива „include“, която може да обърка процеса на автоматична настройка. "
+"Ако това се случи ще се наложи ръчно да поправите smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ако не изберете тази настройка, няма да можете да се възползвате от "
+"автоматичните промени на файла с настройки при обновяване на пакета."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Работна група/домейн:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Въведете името на работната група, от която ще бъде част компютъра. Този "
+"параметър контролира и името на домейна, което ще се използва при "
+"настройката „security=domain“."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Шифриране на паролите?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Всички съвременни версии на Windows използват шифрирани пароли за връзка със "
+"SMB-сървъри. Използването на пароли без шифриране е възможно само след "
+"промени в регистъра."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr "Използването на шифрирани пароли е силно препоръчително."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Създаване на базата данни с пароли, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"За съвместимост с повечето версии на Windows, Samba трябва да използва "
+"шифрирани пароли. Това изисква паролите да се съхраняват във файл, отделен "
+"от /etc/passwd. Този файл може да бъде създаден автоматично, но "
+"потребителите и паролите трябва да се добавят ръчно чрез командата smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ако не създадете този файл, трябва да настроите Samba (а вероятно и "
+"компютрите с Windows) да не използват шифрирани пароли."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"За повече информация вижте /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "фонов процес"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "при нужда"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Как да се стартира Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Основният процес на Samba, smbd, може да бъде изпълняван при нужда или като "
+"фонов процес (със зареждането на операционната система). Препоръчителният "
+"начин за изпълнение е като фонов процес."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Новата версия на samba не поддържа работа с няколко бази данни с пароли"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "От версия 3.0.23 нататък, samba не поддържа работа с няколко бази данни с "
+#~ "пароли в параметъра „passdb backend“. Изглежда, че във файла с настройки "
+#~ "„smb.conf“ този параметър съдържа списък с няколко бази данни с пароли. "
+#~ "Новата версия на samba няма да работи докато не коригирате това."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Да се премести ли /etc/samba/smbpasswd във /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 въвежда по-пълна база с потребители, която прави излишен /etc/"
+#~ "samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Потвърдете дали желаете съществуващият /etc/samba/smbpasswd да бъде "
+#~ "мигриран автоматично към /var/lib/samba/passdb.tdb. Не избирайте тази "
+#~ "настройка ако планирате да използвате друг начин на удостоверяване "
+#~ "(например LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/fr.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# translation of fr.po to French
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Christian Perrier , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:08+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Perrier \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Modifier smb.conf pour utiliser les paramètres WINS fournis par DHCP ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Si votre ordinateur obtient ses paramètres IP à partir d'un serveur DHCP du "
+"réseau, ce serveur peut aussi fournir des informations sur les serveurs WINS "
+"(serveurs de noms NetBIOS) présents sur le réseau. Une modification du "
+"fichier smb.conf est nécessaire afin que les réglages WINS fournis par le "
+"serveur DHCP soient lus dans /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Le paquet dhcp3-client doit être installé pour utiliser cette fonctionnalité."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Voulez-vous configurer smb.conf automatiquement ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"La suite de la configuration de Samba pose des questions relatives aux "
+"paramètres de /etc/samba/smb.conf, le fichier utilisé pour configurer les "
+"programmes de Samba (nmbd et smbd). Le fichier actuel contient une ligne "
+"« include » ou une option qui s'étale sur plusieurs lignes : cela peut "
+"perturber la configuration automatique. Il est donc conseillé de gérer le "
+"contenu de ce fichier vous-même."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Si vous ne choisissez pas cette option, vous devrez gérer vous-même les "
+"modifications de configuration et vous ne pourrez pas bénéficier des "
+"améliorations faites dans la configuration."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nom de domaine ou de groupe de travail :"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Veuillez indiquer le groupe de travail où les clients doivent trouver le "
+"serveur. Il indique aussi le nom de domaine utilisé par le paramètre "
+"« security=domain » quand celui-ci est utilisé."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Voulez-vous chiffrer les mots de passe ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Tous les clients Windows récents communiquent avec les serveurs SMB en "
+"utilisant des mots de passe chiffrés. Si vous voulez utiliser des mots de "
+"passe sans chiffrement, vous devez modifier un paramètre dans le registre de "
+"Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Il est recommandé d'utiliser des mots de passe chiffrés. Si vous le faites, "
+"n'oubliez pas de créer un fichier /etc/samba/smbpasswd et d'y établir les "
+"mots de passe de tous les utilisateurs, à l'aide de la commande "
+"« smbpasswd »."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Faut-il créer une base de données /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Pour rester compatible avec les réglages par défaut de la majorité des "
+"versions de Windows, Samba doit être configuré pour utiliser des mots de "
+"passe chiffrés. Cela impose de conserver les mots de passe dans un fichier "
+"distinct de /etc/passwd. Ce fichier peut être créé automatiquement, mais les "
+"mots de passe doivent y être ajoutés manuellement avec la commande "
+"« smbpasswd » et être tenus à jour."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Si vous ne voulez pas créer le fichier maintenant, Samba (ainsi, "
+"probablement, que les clients Windows) devra utiliser des mots de passe non "
+"chiffrés."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION."
+"html dans le paquet samba-doc pour plus d'informations."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "démons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Comment voulez-vous lancer Samba ?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Le service de Samba smbd peut s'exécuter en tant que démon classique ou bien "
+"être lancé par inetd. Il est recommandé de l'exécuter en tant que démon."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chaînage de méthodes multiples pour la gestion des mots de passe non géré"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "À partir de la version 3.0.23, samba ne gère plus le chaînage de méthodes "
+#~ "multiples dans le paramètre « passdb backend » qui décrit les méthodes de "
+#~ "stockage des mots de passe. Il semble que le fichier smb.conf de ce "
+#~ "système utilise un tel chaînage avec une liste de méthodes multiples. La "
+#~ "nouvelle version de samba ne fonctionnera pas correctement tant que ce "
+#~ "réglage n'aura pas été modifié."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Faut-il convertir /etc/samba/smbpasswd en /var/lib/samba/passdb.tdb ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Avec Samba 3.0, une nouvelle interface pour les bases de données SAM, "
+#~ "plus complète, vient remplacer le fichier /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Veuillez confirmer si vous souhaitez que le fichier actuel soit remplacé "
+#~ "par /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne choisissez pas cette option si vous "
+#~ "envisagez d'utiliser une autre interface d'authentification (p. ex. LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/th.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/th.po
@@ -0,0 +1,222 @@
+# Thai translation of exim4.
+# Copyright (C) 2006 Software in the Public Interest, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the exim4 package.
+# Theppitak Karoonboonyanan , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 10:05+0700\n"
+"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n"
+"Language-Team: Thai \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "จะแก้ไข smb.conf ให้ใช้ค่าตั้ง WINS จาก DHCP หรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"ถ้าคอมพิวเตอร์ของคุณใช้ข้อมูลหมายเลข IP จากเซิร์ฟเวอร์ DHCP ในเครือข่าย เซิร์ฟเวอร์ DHCP "
+"ดังกล่าวอาจให้ข้อมูลเกี่ยวกับเซิร์ฟเวอร์ WINS (\"name server ของ NetBIOS\") "
+"ที่มีในเครือข่ายมาด้วย การจะใช้ข้อมูลดังกล่าวได้ จำเป็นต้องแก้ไขแฟ้ม smb.conf ของคุณ "
+"เพื่อให้มีการอ่านค่าตั้ง WINS ที่ได้จาก DHCP ในแฟ้ม /etc/samba/dhcp.conf โดยอัตโนมัติ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "คุณต้องติดตั้งแพกเกจ dhcp3-client ด้วย เพื่อจะใช้ความสามารถนี้"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "จะตั้งค่า smb.conf แบบอัตโนมัติหรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"การตั้งค่า Samba ในส่วนที่เหลือ จะเป็นคำถามที่จะมีผลต่อค่าต่างๆ ใน /etc/samba/smb.conf "
+"ซึ่งเป็นแฟ้มที่ใช้กำหนดค่าโปรแกรมของ Samba (nmbd และ smbd) แฟ้ม smb.conf ปัจจุบันของคุณ "
+"มีบรรทัด 'include' หรือมีตัวเลือกที่ยาวหลายบรรทัด ซึ่งจะเป็นปัญหาต่อกระบวนการตั้งค่าแบบอัตโนมัติ "
+"และคุณต้องแก้ไขแฟ้ม smb.conf ของคุณเองก่อน เพื่อให้สามารถใช้งานได้"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"ถ้าคุณไม่เลือกตัวเลือกนี้ คุณจะต้องจัดการการตั้งค่าต่างๆ เอง "
+"และจะไม่สามารถใช้ประโยชน์จากการต่อเติมค่าตั้งที่มีอยู่เป็นระยะได้"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "เวร์กกรุ๊ป/ชื่อโดเมน:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"กรุณาระบุเวิร์กกรุ๊ปที่คุณต้องการให้เซิร์ฟเวอร์นี้ประกาศเป็นสมาชิกเมื่อถูกถามโดยเครื่องลูก สังเกตว่า "
+"ค่านี้จะควบคุมชื่อโดเมนที่ใช้กับกรณีที่ตั้งค่า security=domain ด้วย"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "ใช้การเข้ารหัสลับกับรหัสผ่านหรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"เครื่องลูกข่ายวินโดวส์รุ่นใหม่ๆ ทั้งหมด จะติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์ SMB โดยใช้รหัสผ่านที่เข้ารหัสลับ "
+"ถ้าคุณต้องการจะใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา คุณจะต้องเปลี่ยนค่าค่าหนึ่งในเรจิสตรีของวินโดวส์"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"ขอแนะนำอย่างยิ่งให้เปิดใช้ตัวเลือกนี้ และถ้าคุณเปิดใช้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณมีแฟ้ม /etc/"
+"samba/smbpasswd ที่ใช้การได้ และคุณได้ตั้งรหัสผ่านในนั้นสำหรับผู้ใช้แต่ละคน โดยใช้คำสั่ง "
+"smbpasswd"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "จะสร้างฐานข้อมูลรหัสผ่าน samba /var/lib/samba/passdb.tdb หรือไม่?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"เพื่อให้ทำงานร่วมกับค่าปกติในวินโดวส์รุ่นส่วนใหญ่ได้ จึงต้องตั้งค่า Samba ให้ใช้รหัสผ่านแบบเข้ารหัสลับ "
+"ซึ่งจำเป็นต้องเก็บรหัสผ่านของผู้ใช้ไว้ในแฟ้มแยกต่างหากจาก /etc/passwd "
+"แฟ้มดังกล่าวสามารถสร้างโดยอัตโนมัติได้ แต่รหัสผ่านจะต้องเพิ่มเองโดยใช้คำสั่ง smbpasswd "
+"และต้องปรับข้อมูลอยู่เสมอในอนาคต"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"หากจะไม่สร้างแฟ้มดังกล่าว คุณจะต้องตั้งค่า Samba (และอาจจะต้องตั้งค่าเครื่องลูกต่างๆ ด้วย) "
+"ให้ใช้รหัสผ่านแบบข้อความธรรมดา"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"ดูรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"จากแพกเกจ samba-doc "
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "ดีมอน"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "คุณต้องการเรียกใช้ Samba แบบไหน?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"ดีมอน smbd ของ Samba สามารถทำงานแบบดีมอนธรรมดา หรือเรียกจาก inetd ก็ได้ "
+"ทางที่ขอแนะนำคือเรียกแบบดีมอน"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "ไม่สนับสนุนการเชื่อมลูกโซ่แบ็กเอนด์ของ passdb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ตั้งแต่รุ่น 3.0.23 เป็นต้นไป samba ไม่สนับสนุนการเชื่อมลูกโซ่หลายแบ็กเอนด์ในพารามิเตอร์ "
+#~ "\"passdb backend\" แต่ดูเหมือนแฟ้ม smb.conf ของคุณจะมีพารามิเตอร์ passdb backend "
+#~ "เป็นรายชื่อแบ็กเอนด์หลายตัว ซึ่ง samba รุ่นใหม่นี้จะไม่ทำงาน จนกว่าคุณจะแก้ไขค่านี้"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "ย้าย /etc/samba/smbpasswd ไปเป็น /var/lib/samba/passdb.tdb หรือไม่?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 มีอินเทอร์เฟซฐานข้อมูล SAM ที่สมบูรณ์กว่า ซึ่งมาแทนแฟ้ม /etc/samba/smbpasswd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "กรุณายืนยันว่าคุณต้องการย้ายจากการใช้แฟ้ม smbpasswd ไปใช้ /var/lib/samba/passdb.tdb "
+#~ "โดยอัตโนมัติหรือไม่ อย่าเลือกตัวเลือกนี้ถ้าคุณมีแผนที่จะใช้แบ็กเอนด์ pdb อื่น (เช่น LDAP) แทน"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/dz.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/dz.po
@@ -0,0 +1,246 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po.pot\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 02:22+0530\n"
+"Last-Translator: translator \n"
+"Language-Team: dzongkha \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1);\n"
+"X-Poedit-Language: dzongkha\n"
+"X-Poedit-Country: bhutan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"ཌི་ཨེཅ་སི་པི་ནང་ལས་ ཌབ་ལུ་ཨའི་ཨེན་ཨེསི་སྒྲིག་སྟངས་ཚུ་ལག་ལེན་འདབ་ནི་ལུ་ smb.conf ལེགས་བཅོས་འབད་ནི་"
+"ཨིན་ན་?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"ག་དེམ་ཅིག་འབད་ ཁྱོད་ཀྱི་གློག་རིག་གིས་ཡོངས་འབྲེལ་གུའི་ཌི་ཨེཅ་སི་པི་སར་བར་ནང་ལས་ ཨའི་པི་ཁ་བྱང་བརྡ་དོན་"
+"འཐོབ་པ་ཅིན་ ཌི་ཨེཅ་སི་པི་སར་བར་གིས་ཡང་ ཡོངས་འབྲེལ་གུ་ཡོད་པའི་ ཌབ་ལུ་ཨའི་ཨེན་ཨེསི་སར་བརསི་ "
+"(\"NetBIOS name servers\")གི་སྐོར་ལས་བརྡ་དོན་བྱིན་འོང་། འདི་གི་དོན་ལུ་ ཁྱོད་རའི་ smb.conf "
+"ཡིག་སྣོད་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབད་བ་ཅིན་ བྱིན་ཡོད་པའི་ཌི་ཨེཅ་སི་པི་ ཌབ་ལུ་ཨའི་ཨེན་ཨེསི་སྒྲིག་"
+"སྟངས་འདི་ རང་བཞིན་གྱིས་ /etc/samba/dhcp.conf ནང་ལས་ལྷག་འོང་།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"ཌི་ཨེཅ་སི་པི་༣-ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ ཁྱད་རྣམ་འདི་གི་ཕན་ཐོགས་ལུ་གཞི་བཙུགས་འབད་དགོཔ་ཨིན།"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "smb.conf འདི་རང་བཞིན་གྱིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"སམ་བ་གི་རིམ་སྒྲིག་གཞན་མི་ཚུ་ འདྲི་བ་དང་འབྲེལཝ་ལས་ /etc/samba/smb.conf ནང་ཚད་བཟུང་ལུ་ཕན་"
+"གནོད་འབྱུངམ་ཨིན་ འདི་ཡང་སམ་བ་ལས་རིམ་ (nmbd and smbd)ཚུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ནི་ལུ་དགོ་པའི་ཡིག་སྣོད་"
+"ཨིན། ཁྱོད་ཀྱི་ད་ལྟོའི་ smb.conf ནང་ལུ་ 'include'གྲལ་ཐིག་ ཡངན་ འཕར་ཚད་འགྱོ་མི་གྲལ་ཐིག་སྣ་མང་གི་"
+"གདམ་ཁ་ཚུ་ཡོདཔ་ཨིན་ དེ་གིས་ རང་བཞིན་ཅན་གྱི་རིམ་སྒྲིག་ལས་སྦྱོར་འདི་ མགུ་འཐོམ་བཅུགཔ་ཨིནམ་དང་ ལོག་སྟེ་ལཱ་"
+"འབད་ནིའི་དོན་ལུ་ ལག་པའི་ཐོག་ལས་ ཁྱོད་རའི་smb.conf ཞུན་དག་འབད་དགོཔ་ཨིན། "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་ གདམ་ཁ་འདི་མ་གདམ་པ་ཅིན་ རིམ་སྒྲིག་གི་འགྱུར་བ་གང་རུང་ཅིག་ ཁྱོད་རང་གིས་ལེགས་སྐྱོང་འཐབ་དགོཔ་"
+"དང་ དུས་མཚམས་རིམ་སྒྲིག་གོང་སྤེལ་གྱི་ཁེ་ཕན་འཐོབ་མི་ཚུགས།"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "ལཱ་གི་སྡེ་ཚན་/ཌོ་མེན་མིང་:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་གིས་འདྲི་དཔྱད་འབདཝ་ད་ དེ་ནང་ལུ་སར་བར་འབྱུང་ནི་ཨིན་པའི་ལཱ་གི་སྡེ་ཚན་འདི་གསལ་བཀོད་"
+"འབད་གནང་། ཚད་བཟུང་འདི་གིས་ སྲུང་སྐྱོབ་=ཌཱ་མཱེན་སྒྲིག་སྟངས་དང་གཅིག་ཁར་ལག་ལེན་འཐབ་ཡོད་པའི་ཌཱ་མཱེན་མིང་"
+"ཡང་ ཚད་འཛིན་འབདཝ་ཨིནམ་དྲན་དགོ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "ཆོག་ཡིག་གསང་བཟོ་ལགལེན་འཐབ་ནི་ཨིན་ན?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"ཝིན་ཌཱསི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མི་མང་ཤོས་ཅིག་གིས་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ཨེསི་ཨེམ་བི་སར་བརསི་"
+"དང་གཅིག་ཁར་བརྒྱུད་འབྲེལ་འཐབ་ཨིན། ཁྱོད་ཀྱིས་ ཚིག་ཡིག་ཆོག་ཡིག་གསལ་ཏོག་ཏོ་ཅིག་ལག་ལེན་འཐབ་དགོ་མནོ་བ་"
+"ཅིན་ ཁྱོད་རའི་ཝིན་ཌཱསི་ཐོ་བཀོད་ནང་ལུ་ཚད་བཟུང་ཅིག་བསྒྱུར་བཅོས་འབད་དགོ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"གདམ་ཁ་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་མི་འདི་གིས་ གནམ་མེད་ས་མེད་འོས་སྦྱོར་འབད་ནི་ཨིན། དེ་འབད་ནི་ཨིན་པ་ཅིན་ ཁྱོད་ལུ་"
+"ནུས་ལྡན་གྱི་/etc/samba/smbpasswd ཡིག་སྣོད་ཅིག་དགོཔ་དང་ འ་ནི་འདི་ཁྱོད་ཀྱིས་ smbpasswd བརྡ་བཀོད་"
+"ལག་ལེན་གྱི་ཐོག་ལས་ ལག་ལེན་པ་རེ་བཞིན་གྱི་དོན་ལས་ དེ་ནང་ལུ་ཆོག་ཡིག་གཞི་སྒྲིག་འབད། "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"སམ་བ་ཆོག་ཡིག་གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ /var/lib/samba/passdb.tdb གསར་བསྐྲུན་འབད་ནི་ཨིན་ན་?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"ཝིན་ཌཱསི་གི་ཐོན་རིམ་མང་ཤོས་ཅིག་ནང་ སྔོན་སྒྲིག་དང་བཅས་མཐུན་འགྱུར་ཅན་ཨིན་དགོ་པ་ཅིན་ གསང་བཟོས་ཆོག་ཡིག་"
+"ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ སམ་བ་གིས་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོཔ་ཨིན། /etc/passwdལས་སོ་སོར་འཕྱལ་ཡོད་པའི་ཡིག་སྣོད་"
+"ཅིག་གསོག་འཇོག་འབད་ནིའི་དོན་ལས་འདི་ལུ་ ལག་ལེན་པའི་ཆོག་ཡིག་དགོཔ་ཨིན། འ་ནི་ཡིག་སྣོད་འདི་ རང་བཞིན་གྱིས་"
+"འབད་གསར་བསྐྲུན་འབད་ཚུགས་ དེ་འབདཝ་ད་ ཆོག་ཡིག་ཚུ་ smbpasswd གཡོག་བཀོལ་ཐོག་ལུ་ ལག་ཐོག་ལས་ཁ་"
+"སྐོང་བརྐྱབ་དགོཔ་དང་ མ་འོངས་པ་ལུ་འདི་ དུས་མཐུན་བཟོ་སྟེ་བཞག་དགོ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"ཁྱོད་ཀྱིས་གསར་བསྐྲུན་མ་འབད་བ་ཅིན་ ཚིག་ཡིག་རྐྱང་པོའི་ཆོག་ཡིག་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་ སམ་བ་(དང་ ཁྱོད་རའི་"
+"ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མིའི་མ་འཕྲུལ་)འདི་ ལོག་རིམ་སྒྲིག་འབད་དགོ"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"ཁ་གསལ་མཁྱེན་ནིའི་དོན་ལུ་ སམ་བ་-ཌོཀ་ཐུམ་སྒྲིལ་ནང་ལས་ /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/"
+"ENCRYPTION.html ལུ་ལྟ།"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "ཌེ་མཱོནསི་"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་ སམ་བ་འདི་ག་དེ་སྦེ་གཡོག་བཀོལ་དགོ་མནོཝ་སྨོ?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"སམ་བ་ཌེ་མཱོན་smbdའདི་ སྤྱིར་བཏང་ཌེ་མཱོན་སྦེ་ ཡང་ན་ inetdནང་ལས་ གཡོག་བཀོལ་ཚུགས། ཌེ་མཱོན་སྦེ་གཡོག་"
+"བཀོལ་མི་འདི་ འོས་སྦྱོར་འབད་ཡོད་པའི་རྩར་ལེན་ཨིན།"
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "རྒྱུན་ཐག་ passdb རྒྱབ་མཐའ་འདི་ རྒྱབ་སྐྱོར་མ་འབད་བས་"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "འཐོན་རིམ་ ༣.༠.༢༣ གྱིས་འགོ་བཙུགས་ཏེ་ སམ་བ་གིས་ད་ལས་ཕར་ \"passdb backend\" ཚད་བཟུང་"
+#~ "ནང་ རྒྱུན་ཐག་སྣ་མང་རྒྱབ་མཐའ་ཚུ་ལུ་ རྒྱབ་སྐྱོར་མི་འབདཝ་ཨིན། དེ་ཡང་ ཁྱོད་ཀྱི་ smb.conf ཡིག་སྣོད་"
+#~ "ནང་ རྒྱབ་མཐའི་ཐོ་ཡིག་ཅིག་ཆ་སྟེ་ passdb རྒྱབ་མཐའ་ཚད་བཟུང་དང་ལྡནམ་སྦེ་འབྱུངམ་ཨིན། སམ་བའི་འཐོན་"
+#~ "རིམ་གསརཔ་འདི་ ཁྱོད་ཀྱིས་ དེ་ནོར་བཅོས་མ་འབད་ཚུན་ཚོད་ ལཱ་མི་འབད།"
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr " /etc/samba/smbpasswdའདི་ /var/lib/samba/passdb.tdb ལུ་སྤོ་ནི་ཨིན་ན་?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "སབ་མ་༣.༠ གིས་/etc/samba/smbpasswd ཡིག་སྣོད་འཛིན་པའི་ ཨེསི་ཨེ་ཨེམ་ གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ ངོས་"
+#~ "འདྲ་བ་ཆ་ཚང་ཅིག་འགོ་བཙུགས་ཡི།"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ཡོད་བཞིན་པའི་ smbpasswd ཡིག་སྣོད་འདི་རང་བཞིན་གྱིས་སྦེ་ /var/lib/samba/passdb.tdbལུ་ གཞི་"
+#~ "གནས་སྤོ་ནི་ཨིན་ན་ ཁྱོད་ར་ངེས་དཔྱད་འབད་གནང་། ཁྱོད་ཀྱིས་pdb རྒྱབ་མཐའ་ (དཔེར་ན་ ཨེལ་ཌི་ཨེ་པི་) "
+#~ "འདི་དེ་གི་ཚབ་སྦེ་ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་འཆར་གཞི་ཡོད་པ་ཅིན་ གདམ་ཁ་འདི་ག་གདམས།"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/templates.pot
+++ samba-3.0.28a/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,166 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr ""
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr ""
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/gl.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/gl.po
@@ -0,0 +1,248 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:24+0100\n"
+"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n"
+"Language-Team: Galician \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "¿Modificar smb.conf para empregar a configuración WINS de DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Se o seu ordenador obtén o enderezo IP dun servidor DHCP da rede, o servidor "
+"DHCP tamén pode fornecer información sobre os servidores WINS (servidores de "
+"nomes NetBIOS) que estean presentes na rede. Para facelo hai que modificar o "
+"ficheiro smb.conf para que a configuración WINS fornecida por DHCP se lea "
+"automaticamente de /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"O paquete dhcp3-client debe estar instalado para aproveitar esta "
+"característica."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "¿Configurar o ficheiro smb.conf automaticamente?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"O resto da configuración de Samba trata con cuestións que afectan aos "
+"parámetros de /etc/samba/smb.conf, que é o ficheiro que se emprega para "
+"configurar os programas de Samba (nmbd e smbd). O seu ficheiro smb.conf "
+"actual contén unha liña \"include\" ou unha opción que cubre varias liñas, o "
+"que pode confundir ao proceso de configuración automático e facer que teña "
+"que editar o ficheiro smb.conf a man para poñelo a funcionar outra vez."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Se non escolle esta opción ha ter que facer os cambios na configuración "
+"vostede mesmo, e non ha poder aproveitar as melloras periódicas na "
+"configuración."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Nome do grupo de traballo/dominio:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Indique o grupo de traballo no que quere que apareza este servidor cando lle "
+"pregunten os clientes. Teña en conta que este parámetro tamén controla o "
+"nome de dominio que se emprega coa configuración security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "¿Empregar cifrado de contrasinais?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Todos os clientes Windows recentes comunícanse cos servidores SMB empregando "
+"contrasinais cifrados. Se quere empregar contrasinais de texto claro ha ter "
+"que cambiar un parámetro no rexistro de Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Recoméndase activar esta opción. Se o fai, asegúrese de ter un ficheiro /etc/"
+"samba/smbpasswd válido e de establecer nel os contrasinais de cada usuario "
+"coa orde smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr ""
+"¿Crear a base de datos de contrasinais de samba, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Para que sexa compatible coa configuración por defecto da maioría das "
+"versións de Windows, Samba ten que se configurar para empregar contrasinais "
+"cifrados. Para facelo, hai que armacenar os contrasinais dos usuarios nun "
+"ficheiro separado de /etc/passwd. Este ficheiro pódese crear "
+"automaticamente, pero os contrasinais hai que engadilos á man empregando "
+"smbpasswd e hai que mantelo actualizado no futuro."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Se non o crea ha ter que reconfigurar samba (e probablemente tamén as "
+"máquinas cliente) para que empreguen contrasinais en texto normal."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Consulte o ficheiro /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html do "
+"paquete samba-doc para ter máis detalles."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "servizos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "¿Como quere executar Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"O servizo de Samba smbd pode funcionar coma un servizo normal ou desde "
+"inetd. Recoméndase executalo coma un servizo."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Non está soportado o encadeamento de motores de passdb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A partires da versión 3.0.23, samba xa non soporta o encadeamento de "
+#~ "varios motores no parámetro \"passdb backend\". Semella que o seu "
+#~ "ficheiro smb.conf contén un parámetro de motor de passdb que consiste "
+#~ "nunha lista de motores. A nova versión de samba non ha funcionar ata que "
+#~ "o corrixa."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "¿Trasladar /etc/samba/smbpasswd a /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introduciu unha interface de base de datos SAM máis completa "
+#~ "que substitúe ao ficheiro /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Confirme se quere que se migre automaticamente o ficheiro smbpasswd "
+#~ "existente a /var/lib/samba/passdb.tdb. Non escolla esta opción se "
+#~ "pretende empregar outro motor pdb (por exemplo, LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "servizos, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/bs.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/bs.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-01 22:14+0100\n"
+"Last-Translator: Safir Secerovic \n"
+"Language-Team: Bosnian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: 3\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Izmijeniti smb.conf za korištenje WINS postavki od DHCP-a?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ako vaš računar dobiva informacije o IP adresama od DHCP servera na mreži, "
+"DHCP server može također pružiti informacije o WINS serverima (\"NetBIOS "
+"name servers\") prisutnim na mreži. Ovo zahtijeva izmjenu u vašoj smb.conf "
+"datoteci tako da WINS postavke dobivene od DHCP-a budu automatski pročitane "
+"iz /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"dhcp3-client paket mora biti instaliran kako bi se iskoristila ova mogućnost."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Podesiti smb.conf automatski?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Ostatak konfiguracije Samba-e se bavi pitanjima koja utiču na parametre u /"
+"etc/samba/smb.conf, a to je datoteka koja se koristi za podešavanje Samba "
+"programa (nmbd-a i smbd-a). Vaša trenutna smb.conf sadrži 'include' liniju "
+"ili opciju koja obuhvata nekoliko linija, što bi moglo zbuniti "
+"automatizovani konfiguracioni proces i zahtijevati od vas da ručno uredite "
+"smb.conf kako bi proradili."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ako ne odaberete ovu opciju, moraćete sve izmjene konfiguracije sami "
+"napraviti i nećete moći iskoristiti periodična poboljšanja konfiguracije."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Workgroup/Domain Name:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Molim navedite workgroup u kojoj želite da se ovaj server nalazi prilikom "
+"upita od strane klijenata. Primijetite da ovaj parametar takođe kontroliše "
+"domain name korišten u security=domain postavci."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Koristiti enkripciju šifre?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Svi noviji Windows klijenti komuniciraju sa SMB serverima koristeći "
+"enkriptovane šifre. Ako želite koristiti šifre u vidu čistog teksta, trebate "
+"promijeniti parametar u vašem Windows registriju."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Uključivanje ove opcije je veoma preporučeno. Ako to uradite, pobrinite se "
+"da imate ispravnu /etc/samba/smbpasswd datoteku i da u njoj postavite šifre "
+"za svakog korisnika koristeći smbpasswd naredbu."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Kreirati samba bazu podataka sa šiframa, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Kako bi bila kompatibilna s većinom Windows verzija, Samba mora biti "
+"podešena da koristi enkriptovane šifre. Ovo zahtijeva da korisničke šifre "
+"budu spremljene u zasebnu datoteku od /etc/passwd. Ova datoteka može biti "
+"kreirana automatski, ali šifre moraju biti dodane ručno pokrečući smbpasswd "
+"i ubuduće održavane."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ako ju ne kreirate, morati ćete rekonfigurisati Samba-u (i vjerovatno vaše "
+"klijente) da koristi šifre u obliku čistog teksta."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Vidjeti /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html iz samba-doc "
+"paketa za više detalja."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "daemons"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kako želite pokretati Samba-u?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba daemon smbd može biti pokrenut kao normalni daemon ili preko inetd-a. "
+"Pokretanje kao daemon je preporučeni pristup."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Premjestiti /etc/samba/smbpasswd u /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 uvodi potpuniji interfejs SAM baze podataka koji zamjenjuje /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd datoteku. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molim potvrdite da li želite da postojeću smbpasswd datoteku automatski "
+#~ "pomijerite u /var/lib/samba/passdb.tdb. Ne koristite ovu opciju ako "
+#~ "umjesto toga planirate koristiti drugi pdb backend (poput LDAP-a)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ro.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ro.po
@@ -0,0 +1,252 @@
+# translation of ro.po to Romanian
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Eddy Petrişor , 2006.
+# Eddy Petrișor , 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba_po_ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 23:25+0200\n"
+"Last-Translator: Eddy Petrișor \n"
+"Language-Team: Romanian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
+"20)) ? 1 : 2;\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Se modifică smb.conf pentru a folosi configuraţiile WINS din DHCP?"
+
+# RO: prefer să nu folosesc termeni de genul „calculatorul dvs.”; de multe ori nu e cazul şi sună mai puţin profesional.
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Dacă acest calculator primeşte informaţiile IP (de configurare a reţelei) de "
+"la un server DHCP din reţea, acel server ar putea să ofere informaţii şi "
+"despre serverele WINS („Serverele NetBIOS de nume”) prezente în reţea. Acest "
+"lucru necesită o schimbare a fişierului smb.conf astfel încât configuraţiile "
+"WINS oferite prin DHCP vor fi citite automat din /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Pachetul dhcp3-client trebuie să fie instalat pentru a beneficia de această "
+"facilitate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Se configură smb.conf automat?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Restul configuraţiei Samba tratează întrebările care afectează parametrii "
+"din /etc/samba/smb.conf, fişierul utilizat pentru a configura programele "
+"Samba (nmbd şi smbd). Actualul fişier smb.conf conţine o linie „include” sau "
+"o opţiune care se desfăşoară de-a lungul a mai multor linii, lucru care ar "
+"putea să creeze confuzie în procesul de configurare automată şi ar putea "
+"duce la necesitatea editării manuale a fişierului smb.conf pentru a-l face "
+"din nou funcţional."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Dacă nu selectaţi aceasta opţiune, va trebui să gestionaţi personal orice "
+"schimbare a configuraţiei şi nu veţi putea beneficia de îmbunătăţirile "
+"periodice ale configuraţiei."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grupul de lucru/Numele de domeniu:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Vă rugăm să specificaţi grupul de lucru de care acest server va aparţine "
+"când va fi chestionat de clienţi. A se reţine că acest parametru controlează "
+"şi numele de domeniu folosit cu opţiunea security=domain."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Se folosc parole criptate? "
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Cei mai recenţi clienţi Windows comunică cu serverele SMB folosind parole "
+"criptate. Dacă doriţi să folosiţi parole necriptate, va trebui să schimbaţi "
+"un parametru în registrul de configurare Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Activarea acestei opţiuni este recomandată în mod deosebit. Dacă o activaţi, "
+"asiguraţi-vă că fişierul /etc/samba/smbpasswd este valid şi că aveţi "
+"configurată o parolă pentru fiecare utilizator (folosind comanda smbpasswd)."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Se creează baza de date cu parole /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Pentru compatibilitate cu majoritatea versiunilor de Windows, Samba trebuie "
+"să fie configurată să folosească parole criptate. Acest lucru necesită ca "
+"parolele utilizatorilor să fie stocate în alt fişier decât /etc/passwd. "
+"Acest fişier poate fi creat automat, dar parolele trebuie să fie adăugate "
+"manual prin rularea comenzii smbpasswd şi, în viitor, trebuie ţinut la zi."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Dacă nu-l creaţi, va trebui să reconfiguraţi Samba (probabil şi "
+"calculatoarele client) să folosească parole necriptate."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"A se vedea /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html din pachetul "
+"samba-doc pentru mai multe detalii."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "demoni"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Cum doriţi să rulaţi Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Demonul Samba smbd poate rula ca un demon normal sau din inetd. Rularea ca "
+"demon este recomandată."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Înlănţuirea suporturilor pentru passdb nu este posibilă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Începând cu versiunea 3.0.23, în samba nu mai este posibilă înlănţuirea "
+#~ "suporturilor în parametrul „passdb backend”. Se pare că fişierul smb.conf "
+#~ "conţine un asemenea parametru care consistă într-o listă de suporturi. "
+#~ "Noua versiune de samba nu va funcţiona până când nu veţi fi corectat "
+#~ "această problemă."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Se mută /etc/samba/smbpasswd în /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 a introdus o interfaţă pentru baza de date SAM mai completă "
+#~ "care înlocuieşte fişierul /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vă rugăm să confirmaţi dacă doriţi ca fişierul smbpasswd existent să fie "
+#~ "migrat automat în /var/lib/samba/passdb.tdb. Nu alegeţi această opţiune "
+#~ "dacă plănuiţi să folosiţi un alt suport pentru pdb (ex. LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "demoni, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/lt.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/lt.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of samba-lt.po to Lithuanian
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+# Gintautas Miliauskas , 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba-lt\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-26 00:20+0200\n"
+"Last-Translator: Gintautas Miliauskas \n"
+"Language-Team: Lithuanian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "Pakeisti smb.conf, kad būtų naudojami WINS nustatymai iš DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Jei šis kompiuteris gauna IP adresus iš tinklo DHCP serverio, DHCP serveris "
+"taip pat gali teikti informaciją apie tinklo WINS serverius (NetBIOS vardų "
+"serverius). Kad WINS nustatymai, gauti per DHCP (saugomi rinkmenoje /etc/"
+"samba/dhcp.conf), būtų naudojami, reikia pakeisti rinkmeną smb.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Kad būtų galima pasinaudoti šia galimybe, turi būti įdiegtas paketas dhcp3-"
+"client."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Automatiškai konfigūruoti smb.conf?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Likusi Samba konfigūravimo dalis susijusi su parametrais, nustatomais Samba "
+"konfigūracijos rinkmenoje -- /etc/samba/smb.conf. Ši rinkmena konfigūruoja "
+"Samba programas (nmbd ir smbd). Esamame smb.conf yra „include“ komanda arba "
+"nustatymas, užrašytas per kelias eilutes. Tai gali sutrikdyti automatinį "
+"konfigūravimo procesą, todėl gali prireikti rankiniu būdu paredaguoti smb."
+"conf, kad Samba vėl pradėtų veikti."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Jei nepasirinksite šios galimybės, turėsite konfigūruoti Samba rankiniu būdu "
+"ir negalėsite pasinaudoti reguliariais automatiniais konfigūracijos "
+"patobulinimais."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Grupė (workgroup) / domeno vardas:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Nurodykite grupę (workgroup), kuriai priklauso šis Samba serveris. Jei "
+"nurodyta „security=domain“, šis parametras nurodo domeno vardą."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Naudoti slaptažodžių šifravimą?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Visos nesenos Windows sistemos bendraudamos su SMB serveriu naudoja "
+"šifruotus slaptažodžius. Jei norite naudoti nešifruotus slaptažodžius, "
+"reikia pakeisti reikšmę Windows registre."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Labai rekomenduojama pasirinkti šią galimybę. Jei pasirinksite šifruotus "
+"slaptažodžius, įsitikinkite, kad turite taisyklingą /etc/samba/smbpasswd "
+"rinkmeną ir kad ten nurodyti visų naudotojų, naudojančių smbpasswd, "
+"slaptažodžiai."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Sukurti slaptažodžių duomenų bazę, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Kad būtų suderinama su standartine daugumos Windows sistemų konfigūracija, "
+"Samba turi naudoti šifruotus slaptažodžius. Tokiu atveju naudotojų "
+"slaptažodžiai turi būti saugomi atskirai nuo bendrų slaptažodžių rinkmenoje /"
+"etc/passwd. Ši rinkmena gali būti sukurta automatiškai, tačiau slaptažodžiai "
+"turi būti pridėti rankiniu būdu, leidžiant programą smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Jei nesukursite rinkmenos, turėsite perkonfigūruoti Samba (greičiausiai ir "
+"kitus tinklo kompiuterius), kad būtų naudojami nešifruoti slaptažodžiai."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Daugiau informacijos galite rasti rinkmenoje /usr/share/doc/samba-doc/"
+"htmldocs/ENCRYPTION.html iš paketo samba-doc."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "tarnybos"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Kokiu būdu norite leisti Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba tarnyba smbd gali veikti kaip įprastinė tarnyba arba ji gali būti "
+"paleidžiama iš inetd. Rekomenduojama Samba naudoti kaip įprastinę tarnybą."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Perkelti /etc/samba/smbpasswd į /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 versijoje atsirado išsamesnė SAM duomenų bazės sąsaja, todėl "
+#~ "rinkmena /etc/samba/smbpasswd nebenaudojama."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Patvirtinkite, kad norite esamą smbpasswd rinkmeną automatiškai "
+#~ "numigruoti į /var/lib/samba/passdb.tdb. Nesirinkite šios galimybės, jei "
+#~ "vietoj standartinio planuojate naudoti kitą pdb modulį (pvz., LDAP)."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/sv.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,244 @@
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+# , fuzzy
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba 3.0.20b-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-12 20:57+0100\n"
+"Last-Translator: Daniel Nylander \n"
+"Language-Team: Swedish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "ndra smb.conf till att anvnda WINS-instllningar frn DHCP?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Om din dator fr en IP-address och information frn en DHCP-server p "
+"ntverket kan ven DHCP-server ocks skicka information om WINS-servrar "
+"(\"NetBIOS namnservrar\") i ditt ntverk. Detta krver en ndring i din fil "
+"smb.conf s att WINS-instllningar frn DHCP-servern automatiskt kan lsas "
+"frn /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"Paketet dhcp3-client mste installeras fr att kunna anvnda denna funktion."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Konfigurera smb.conf automatiskt?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"Resten av Samba-konfigurationen hanterar frgor som rr parametrar i /etc/"
+"samba/smb.conf, vilken r den fil som anvnds fr att konfigurera Samba-"
+"programmen (nmbd och smbd). Din aktuella smb.conf innehller en \"include\"-"
+"rad eller ett alternativ som spnner ver flera rader som kan gra Debconf "
+"frvirrad och kan innebra att du mste redigera din smb.conf p egen hand "
+"fr att f det att fungera igen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Om du inte vljer detta alternativ mste du hantera alla "
+"konfigurationsndringar p egen hand och kan drfr inte utnyttja frdelarna "
+"med periodiska konfigurationsfrbttringar."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Arbetsgrupp/Domnnamn:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Ange vilken arbetsgrupp som denna server ska synas i nr klienterna frgar. "
+"Notera att denna parameter ven kontrollerar domnnamnet som anvnds med "
+"instllningen \"security=domain\"."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Anvnd lsenordskryptering?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"De flesta Windows-klienter av senare versioner kommunicerar med krypterade "
+"lsenord mot SMB-servrar. Om du vill anvnda lsenord i klartext behver du "
+"ndra en parameter i ditt Windows-register."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"Det rekommenderas varmt att du aktiverar detta alternativ. Om du gr det, "
+"kontrollera att du har en giltig /etc/samba/smbpasswd och att du har stllt "
+"in lsenorden dr fr varje anvndare med kommandot smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Skapa Sambas lsenordsdatabas, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Fr att vara kompatibel med de standardvrden i de flesta versioner av "
+"Windows mste Samba konfigureras fr att anvnda krypterade lsenord. Detta "
+"krver att anvndarnas lsenord lagras i en fil separerad frn /etc/passwd. "
+"Denna fil kan skapas automatiskt men lsenorden mste lggas till manuellt "
+"genom att kra smbpasswd och hllas uppdaterad i framtiden."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Om du inte skapar den mste du konfigurera Samba (och antagligen ven dina "
+"klientmaskiner) till att anvnda lsenord i klartext."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Se /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html frn paketet samba-doc "
+"fr mer information."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "demoner"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hur vill du kra Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Samba-demonen smbd kan kras som en normal demon eller frn inetd. Kra som "
+"en demon r den rekommenderade metoden."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "Kedjekoppling av passdb-bakndar stds inte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Frn och med version 3.0.23 kommer Samba inte lngre att ha std fr att "
+#~ "kedjekoppla flera bakndar i parametern \"passdb backend\". Det verkar "
+#~ "som om din smb.conf-fil innehller en sdan bakndesparameter som "
+#~ "innehller en lista ver bakndar. Den nya versionen av Samba kommer "
+#~ "inte att fungera tills du har rttat till det hr."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "Flytta /etc/samba/smbpasswd till /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba 3.0 introducerade ett mer komplett grnssnitt fr SAM-databasen som "
+#~ "sidostter filen /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bekrfta att du vill migrera din existerande smbpasswd till /var/lib/"
+#~ "samba/passdb.tdb. Vlj inte detta alternativ om du istllet planerar att "
+#~ "anvnda ett annat pdb-baksystem (till exempel LDAP)."
+
+#~ msgid "daemons, inetd"
+#~ msgstr "demoner, inetd"
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/ar.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/ar.po
@@ -0,0 +1,227 @@
+# translation of ar.po to Arabic
+# xserver-xorg translation
+# Copyright (C) 2006 The Arabeyes Project
+# This file is distributed under the same license as the xserver-xorg package.
+#
+# younes , 2006.
+# Ossama M. Khayat , 2006, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ar\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-14 11:37+0300\n"
+"Last-Translator: Ossama M. Khayat \n"
+"Language-Team: Arabic \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr "تغيير smb.conf لاستعمال إعدادات WINS عبر DHCP"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"إذا كان حاسوبك يحصل على معلومات عنوانه (IP adresse) من خادم DHCP المتواجد "
+"على الشبكة, فأنه باﻹمكان أيضا الحصول غلى معلومات حول خُدَّم WINS (\"خدم أسماء "
+"NetBIOS\") المتواجد على الشبكة, هذا يتطلب تغييرا في ملفsmb.conf بحيث ان "
+"إعدادات WINS المُقدمة من طرف DHCP ستقرأ آليا من ملف /etc/samba/dhcp.conf."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr "يجب تثبيت رزمة dhcp3-client للاستفادة من هذه الميزة."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "إعداد آلي لملف smb.conf ؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"بقية إعدادات Samba تعالج أسئلة تؤثر في المقاييس المتواجدة في الملف /etc/"
+"samba/smb.conf و الذي يستعمل لإعداد برامج Samba التالية ( nmbd و smbd). ملفك "
+"الحالي smb.conf يحتوي على سطر 'include' او على خيار يمتد لعدة أسطر, الشي "
+"الذي يمكن أن يشوش على عملية الإعداد الآلية, ويستلزم منك تحرير ملفك smb.conf "
+"يدويا لكي تتمكن من تشغبل ذلك مرة أخرى."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"في حالة عدم اختيارك لهذا الخيار, عليك معالجة أي تغيير في الإعدادات بنفسك, و "
+"لن تستفيد من تحسينات الإعداد الدورية."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr " اسم مجموعة العمل/الحقل:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"من فضلك حدِّد مجموعة العمل التي تريد أن يظهر داخلها هذا الخادم عند استفساره من "
+"طرف الزبائن. لاحظ أن هذا المقياس يتحكم في إسم الحقل المستعمل مع الخيار "
+"security=domain setting."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "تشفير كلمة المرور ؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"زبائن Windows الجديدة كلّها تتصل مع خُدّام SMB مستعملة كلمات مرور مشفرة. إذا "
+"أردت استعمال كلمات مرور واضخة عليك بتغيير إعداد في قاعدة تسجيلات Windows."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"يستحسن تمكين هذا الخيار. إذا فعلت ذلك، تأكد من وجود ملف /etc/samba/smbpasswd "
+"صالح و من وضعك كلمة مرور لكل مستخدم باستعمال اﻷمر smbpasswd."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "إحداث قاعدة كلمات المرور لSamba في /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"حتى يكون هناك توافق مع اﻹعدادت الافتراصية لأغلبية نسخ Windows، يجب تهيئة "
+"Samba لاستعمال كلمات مرور مشفرة، اﻷمر الذي يتطلب حفظها في ملف منفصل عن /etc/"
+"passwd. ويمكن إنشاء ذلك الملف تلقائياً، إلا أن كلمات المرور يجب أن تضاف يدوياً "
+"بتنفيذ الأمر smbpaswd وإبقاء الملف محدثاً في المستقبل."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"إن لم تنشئه، فستضطر إلى إعادة تهيئة Samba (وربما بعض الأجهزة العميلة) "
+"لاستخدام كلمات مرور مجردة."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"راجع /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION في رزمة samba-doc لتفاصيل "
+"أكثر."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "رقباء"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "كيف تريد تشغيل Samba؟"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr "يمكن لرقيب smbd الاشتغال كرقيب عادي أو عبر inetd. ينصح بتشغييله كرقيب."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "الربط التسلسلي لملفات passdb غير مدعوم"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "بدءً من النسخة 3.0.23 من samba، لم يعد دعم ربط ملفات passdb عبر المعطى "
+#~ "\"passdb backend\" متوفراً. يبدو أن ملف smb.conf لديك يحتوي هذا المعطى "
+#~ "والذي يحدد قائمة من ملفات دعم passdb. لن تعمل نسخة samba الجديدة حتى تقوم "
+#~ "بتصحيح هذا المعطى."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr "نَقْل /etc/samba/smbpasswd إلى /var/lib/samba/passdb.tdb ؟"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "النسخة 3.0 من Samba أدخلت واجهة أكمل لقاعدة SAM, و التي تلغي بدورها "
+#~ "ملف /etc/samba/smbpasswd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "من فضلك أكّد إذا ما كنت تفضل هجرة آلية لملف smbpasswd المتواجد إلى /var/"
+#~ "lib/samba/passdb.tdb. لا تختر هذا الخيار إذا كنت تنوي استعمال قاعدة كلمات "
+#~ "مرور خلفية ( pdb backend) مثل LDAP."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/po/hu.po
+++ samba-3.0.28a/debian/po/hu.po
@@ -0,0 +1,237 @@
+# Hungarian translation for samba
+# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
+# This file is distributed under the same license as the samba package.
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: samba\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-samba-maint@lists.alioth.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-17 22:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-13 09:20+0100\n"
+"Last-Translator: SZERVÁC Attila \n"
+"Language-Team: Hungarian \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
+"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid "Modify smb.conf to use WINS settings from DHCP?"
+msgstr ""
+"Módosítod az smb.conf-ot, hogy a WINS beállításokat a DHCP-n keresztül érje "
+"el?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"If your computer gets IP address information from a DHCP server on the "
+"network, the DHCP server may also provide information about WINS servers "
+"(\"NetBIOS name servers\") present on the network. This requires a change "
+"to your smb.conf file so that DHCP-provided WINS settings will automatically "
+"be read from /etc/samba/dhcp.conf."
+msgstr ""
+"Ha e gép az IP címeket egy DHCP kiszolgálótól kérdezi le a hálózaton, lehet, "
+"hogy a WINS kiszolgálók (\"NetBIOS névkiszolgálók\") listáját is le tudja "
+"kérdezni. Ehhez az smb.conf módosítása szükséges, hogy a DHCP-n keresztüli "
+"WINS beállításokat automatikusan kiolvassa a /etc/samba/dhcp.conf-ból."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:1001
+msgid ""
+"The dhcp3-client package must be installed to take advantage of this feature."
+msgstr ""
+"A dhcp3-client csomagnak telepítve kell lennie e képesség kihasználásához."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid "Configure smb.conf automatically?"
+msgstr "Az smb.conf-ot automatikusan állítod be?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"The rest of the configuration of Samba deals with questions that affect "
+"parameters in /etc/samba/smb.conf, which is the file used to configure the "
+"Samba programs (nmbd and smbd). Your current smb.conf contains an 'include' "
+"line or an option that spans multiple lines, which could confuse the "
+"automated configuration process and require you to edit your smb.conf by "
+"hand to get it working again."
+msgstr ""
+"A Samba további beállításaihoz a /etc/samba/smb.conf paramétereit "
+"befolyásoló további kérdéseket kell megválaszolni, ami a Samba programok "
+"(nmbd és smbd) beállítófájlja. A jelenlegi smb.conf tartalmaz egy 'include' "
+"sort, vagy egy több sorra tört opciót, ami megzavarhatja az automata "
+"beállító folyamot, és szükségessé teszi az smb.conf saját kezű "
+"szerkesztését, hogy az ismét működjön."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:2001
+msgid ""
+"If you do not choose this option, you will have to handle any configuration "
+"changes yourself, and will not be able to take advantage of periodic "
+"configuration enhancements."
+msgstr ""
+"Ha nem élsz e lehetőséggel, minden beállítás változását neked kell "
+"felügyelned, és nem élvezheted az időszakos beállításhangolás előnyeit."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid "Workgroup/Domain Name:"
+msgstr "Munkacsoport/Tartomány neve:"
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:3001
+msgid ""
+"Please specify the workgroup you want this server to appear to be in when "
+"queried by clients. Note that this parameter also controls the domain name "
+"used with the security=domain setting."
+msgstr ""
+"Add meg e kiszolgáló által megjelenítendő munkacsoport, mikor azt lekérdezik "
+"a kliensek. Vedd figyelembe, hogy e paraméter meghatározza a tartomány nevét "
+"is, ha engedélyezve van a security=domain beállítás."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid "Use password encryption?"
+msgstr "Használsz kódolt jelszavakat?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"All recent Windows clients communicate with SMB servers using encrypted "
+"passwords. If you want to use clear text passwords you will need to change a "
+"parameter in your Windows registry."
+msgstr ""
+"Az újabb Windows kliensek kódolt jelszavakkal kommunikálnak az SMB "
+"kiszolgálókkal. Ha sima szöveges jelszavakat kívánsz alkalmazni, meg kell "
+"változtatni egy beállítást a kliensek regisztrációjában."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba-common.templates:4001
+msgid ""
+"Enabling this option is highly recommended. If you do, make sure you have a "
+"valid /etc/samba/smbpasswd file and that you set passwords in there for each "
+"user using the smbpasswd command."
+msgstr ""
+"E lehetőség bekapcsolása erősen ajánlott. Ha ezt teszed, győződj meg róla "
+"hogy érvényes /etc/samba/smbpasswd fájllal rendelkezel és hogy beállítottad "
+"a jelszavakat minden felhasználóhoz a smbpasswd paranccsal."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid "Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+msgstr "Létrehozod a samba jelszóadatbázist (/var/lib/samba/passdb.tdb)?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must "
+"be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to "
+"be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created "
+"automatically, but the passwords must be added manually by running smbpasswd "
+"and be kept up-to-date in the future."
+msgstr ""
+"Az újabb Windows kliensekkel való kompatibilitás érdekében a Samba-t kódolt "
+"jelszavak használatára kell beállítani. Ez megköveteli a jelszavak /etc/"
+"passwd fájltól különálló tárolását. Ez a fájl automatikusan létrejön, de a "
+"jelszavakat kézzel kell felvenni az smbpasswd parancs futtatásával és a "
+"továbbiakban kezelni."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably "
+"your client machines) to use plaintext passwords."
+msgstr ""
+"Ha nem hozod létre, újra be kell állítani a Samba-t (és valószínűleg a "
+"klienseket is) a sima szöveges jelszavakhoz."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../samba.templates:1001
+msgid ""
+"See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the samba-doc "
+"package for more details."
+msgstr ""
+"Lásd a samba-doc csomag /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html "
+"odalát a részletekért."
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "daemons"
+msgstr "démonok"
+
+#. Type: select
+#. Choices
+#: ../samba.templates:2001
+msgid "inetd"
+msgstr "inetd"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid "How do you want to run Samba?"
+msgstr "Hogyan induljon a Samba?"
+
+#. Type: select
+#. Description
+#: ../samba.templates:2002
+msgid ""
+"The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as a "
+"daemon is the recommended approach."
+msgstr ""
+"Az smbd Samba démon futhat normál démonként vagy az inetd-n keresztül. A "
+"démonként való futtatása a javasolt beállítás."
+
+#~ msgid "Chaining passdb backends is not supported"
+#~ msgstr "A passdb hátterek láncolása nem támogatott"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Beginning with version 3.0.23, samba no longer supports chaining multiple "
+#~ "backends in the \"passdb backend\" parameter. It appears that your smb."
+#~ "conf file contains a passdb backend parameter consisting of a list of "
+#~ "backends. The new version of samba will not work until you correct this."
+#~ msgstr ""
+#~ "A 3.0.23 verziótól a samba nem támogatja több háttér láncolását a "
+#~ "\"passdb backend\" paraméterben. Ezzel szemben úgy fest, az smb.conf "
+#~ "fájlod egy hátterek listájából álló passdb háttér paramétert tartalmaz. A "
+#~ "samba új verziója ennek javításával fog működni."
+
+#~ msgid "Move /etc/samba/smbpasswd to /var/lib/samba/passdb.tdb?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Áthelyezed a /etc/samba/smbpasswd tartalmát a /var/lib/samba/passdb.tdb-"
+#~ "be?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Samba 3.0 introduced a more complete SAM database interface which "
+#~ "supersedes the /etc/samba/smbpasswd file."
+#~ msgstr ""
+#~ "A Samba 3.0 sokkal átfogóbb SAM adatbázis felületet ad, mellyel elavul a /"
+#~ "etc/samba/smbpasswd fájl."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please confirm whether you would like the existing smbpasswd file to be "
+#~ "automatically migrated to /var/lib/samba/passdb.tdb. Do not choose this "
+#~ "option if you plan to use another pdb backend (e.g., LDAP) instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Erősítsd meg a létező smbpasswd fájl áthelyezését a /var/lib/samba/passdb."
+#~ "tdb fájlba. Ha másik pdb hátteret használnál (például LDAP), válaszolj "
+#~ "nemmel."
--- samba-3.0.28a.orig/debian/libsmbclient.files
+++ samba-3.0.28a/debian/libsmbclient.files
@@ -0,0 +1,3 @@
+usr/lib/libsmbclient.so.0.1
+usr/lib/libsmbclient.so.0
+usr/share/man/man7/libsmbclient.7
--- samba-3.0.28a.orig/debian/winbind.lintian
+++ samba-3.0.28a/debian/winbind.lintian
@@ -0,0 +1,5 @@
+winbind: no-shlibs-control-file lib/libnss_winbind.so.2
+winbind: no-shlibs-control-file lib/libnss_wins.so.2
+winbind: postinst-must-call-ldconfig lib/libnss_wins.so.2
+winbind: postrm-should-call-ldconfig lib/libnss_wins.so.2
+winbind: package-name-doesnt-match-sonames libnss-winbind2 libnss-wins2
--- samba-3.0.28a.orig/debian/control
+++ samba-3.0.28a/debian/control
@@ -0,0 +1,206 @@
+Source: samba
+Section: net
+Priority: optional
+Maintainer: Ubuntu Core Developers
+XSBC-Original-Maintainer: Debian Samba Maintainers
+Uploaders: Eloy A. Paris , Steve Langasek , Christian Perrier , Noèl Köthe , Adam Conrad , Peter Eisentraut
+Build-Depends: debhelper (>= 5.0.37.2), libpam0g-dev, libreadline5-dev, libcupsys2-dev (>=1.1.20final+cvs20040330-4), libacl1-dev (>= 2.2.11) [alpha amd64 arm armeb armel hppa i386 ia64 lpia m32r m68k mips mipsel powerpc ppc64 s390 s390x sh3 sh3eb sh4 sh4eb sparc], libkrb5-dev, libldap2-dev, po-debconf, binutils (>= 2.14.90.0.7), libpopt-dev, dpkg-dev (>= 1.13.9), quilt (>= 0.40), uuid-dev
+Build-Conflicts: libfam-dev
+Standards-Version: 3.7.3
+
+Package: samba
+Architecture: any
+Depends: samba-common (= ${binary:Version}), logrotate, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libpam-runtime (>= 0.76-13.1), libpam-modules, lsb-base (>= 3.0-6), procps, update-inetd, adduser
+Suggests: openbsd-inetd | inet-superserver, smbldap-tools
+Replaces: samba-common (<= 2.0.5a-2)
+Description: a LanManager-like file and printer server for Unix
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains all the components necessary to turn your
+ Debian GNU/Linux box into a powerful file and printer server.
+ .
+ Currently, the Samba Debian packages consist of the following:
+ .
+ samba - LanManager-like file and printer server for Unix.
+ samba-common - Samba common files used by both the server and the client.
+ smbclient - LanManager-like simple client for Unix.
+ swat - Samba Web Administration Tool
+ samba-doc - Samba documentation.
+ samba-doc-pdf - Samba documentation in PDF format.
+ smbfs - Mount and umount commands for the smbfs (kernels 2.2.x and above).
+ libpam-smbpass - pluggable authentication module for SMB/CIFS password
+ database
+ libsmbclient - Shared library that allows applications to talk to SMB/CIFS
+ servers
+ libsmbclient-dev - libsmbclient shared libraries
+ winbind - Service to resolve user and group information from Windows NT
+ servers
+ .
+ It is possible to install a subset of these packages depending on
+ your particular needs. For example, to access other SMB/CIFS servers you
+ should only need the smbclient and samba-common packages.
+ .
+ http://www.samba.org/
+
+Package: samba-common
+Architecture: any
+Depends: libpam-modules, ucf, ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+Replaces: samba (<< 3.0.20b-1)
+Description: Samba common files used by both the server and the client
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains the common files that are used by both the server
+ (provided in the samba package) and the client (provided in the smbclient
+ package).
+
+Package: smbclient
+Architecture: any
+Depends: samba-common (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}
+Replaces: samba (<< 2.999+3.0.alpha21-4), smbget
+Conflicts: smbget
+Provides: samba-client
+Suggests: smbfs
+Description: a LanManager-like simple client for Unix
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains some client components of the Samba suite. In
+ particular it includes the command line utilities smbclient, smbtar,
+ and smbspool. If you want to mount shares exported from Microsoft
+ Windows machines or a Samba server you must install the smbfs package.
+
+Package: swat
+Architecture: any
+Depends: samba (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, openbsd-inetd | inet-superserver
+Recommends: samba-doc (= ${source:Version})
+Description: Samba Web Administration Tool
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains the components of the Samba suite that are needed
+ for Web administration of the Samba server.
+ .
+ SWAT will rewrite the smb.conf file. It will rearrange the entries and
+ delete all comments, include= and copy= options. If you use a carefully
+ crafted smb.conf, you should probably avoid using SWAT.
+
+Package: samba-doc
+Section: doc
+Architecture: all
+Suggests: samba-doc-pdf
+Description: Samba documentation
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains all the documentation that comes in the original
+ tarball, except in PDF format.
+
+Package: samba-doc-pdf
+Section: doc
+Architecture: all
+Description: Samba documentation (PDF format)
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains all the documentation that comes in the original
+ tarball in PDF format.
+
+Package: smbfs
+Section: otherosfs
+Priority: optional
+Architecture: any
+Depends: netbase (>= 2.02), samba-common (= ${binary:Version}), ${shlibs:Depends}
+Suggests: smbclient
+Replaces: smbfsx
+Conflicts: smbfsx, suidmanager (<< 0.50)
+Description: mount and umount commands for the smbfs (for kernels >= than 2.2.x)
+ Smbfs is a filesystem which understands the SMB/CIFS protocol.
+ This is the protocol Windows for Workgroups, Windows NT or
+ LAN Manager use to talk to each other. It was inspired by
+ samba, the program by Andrew Tridgell that turns any unix
+ site into a file server for DOS or Windows clients.
+ .
+ If you want to use command-line utilities like smbclient, smbtar
+ and/or smbspool you just need to install the smbclient package.
+
+Package: libpam-smbpass
+Section: admin
+Priority: extra
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}, samba-common (= ${binary:Version})
+Suggests: samba
+Description: pluggable authentication module for SMB/CIFS password database
+ This is a stackable PAM module that allows a system administrator to easily
+ migrate to using encrypted passwords for Samba and to keep smb passwords in
+ sync with unix passwords. Unlike other solutions, it does this without
+ requiring users to change their existing passwords or login to Samba using
+ cleartext passwords.
+
+Package: libsmbclient
+Section: libs
+Priority: optional
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}
+Description: shared library that allows applications to talk to SMB/CIFS servers
+ libsmbclient allows to write applications that use the SMB/CIFS protocol.
+ This gives applications the ability to talk to Microsoft Windows servers
+ and Unix servers running Samba.
+ .
+ This package contains the libsmbclient shared library.
+
+Package: libsmbclient-dev
+Section: libdevel
+Priority: extra
+Architecture: any
+Depends: libsmbclient (= ${binary:Version})
+Description: libsmbclient static libraries and headers
+ libsmbclient allows to write applications that use the SMB/CIFS protocol.
+ This gives applications the ability to talk to Microsoft Windows servers
+ and Unix servers running Samba.
+ .
+ This package contains libraries and headers needed to build applications
+ that use SMB/CIFS services.
+
+Package: winbind
+Section: net
+Priority: optional
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, samba-common (= ${binary:Version}), lsb-base (>= 3.0-6), adduser
+Replaces: samba (<= 2.2.3-2)
+Description: service to resolve user and group information from Windows NT servers
+ This package provides the winbindd daemon, which provides a
+ service for the Name Service Switch capability that is present
+ in most modern C libraries (like the GNU C Library - glibc.)
+ .
+ The service provided by winbindd is called `winbind' and
+ can be used to resolve user and group information from a
+ Windows NT server. The service can also provide authentication
+ services via an associated PAM module.
+
+Package: samba-dbg
+Section: devel
+Priority: extra
+Architecture: any
+Depends: samba (= ${binary:Version})
+Description: Samba debugging symbols
+ The Samba software suite is a collection of programs that
+ implements the SMB/CIFS protocol for unix systems, allowing you to serve
+ files and printers to Windows, NT, OS/2 and DOS clients. This protocol
+ is sometimes also referred to as the LanManager or NetBIOS protocol.
+ .
+ This package contains debugging symbols for the programs included in
+ the samba and smbclient packages.
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smb.conf.gutsy
+++ samba-3.0.28a/debian/smb.conf.gutsy
@@ -0,0 +1,309 @@
+#
+# Sample configuration file for the Samba suite for Debian GNU/Linux.
+#
+#
+# This is the main Samba configuration file. You should read the
+# smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed
+# here. Samba has a huge number of configurable options most of which
+# are not shown in this example
+#
+# Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash)
+# is a comment and is ignored. In this example we will use a #
+# for commentary and a ; for parts of the config file that you
+# may wish to enable
+#
+# NOTE: Whenever you modify this file you should run the command
+# "testparm" to check that you have not made any basic syntactic
+# errors.
+#
+
+#======================= Global Settings =======================
+
+[global]
+
+## Browsing/Identification ###
+
+# Change this to the workgroup/NT-domain name your Samba server will part of
+ workgroup = WORKGROUP
+
+# server string is the equivalent of the NT Description field
+ server string = %h server (Samba, Ubuntu)
+
+# Windows Internet Name Serving Support Section:
+# WINS Support - Tells the NMBD component of Samba to enable its WINS Server
+; wins support = no
+
+# WINS Server - Tells the NMBD components of Samba to be a WINS Client
+# Note: Samba can be either a WINS Server, or a WINS Client, but NOT both
+; wins server = w.x.y.z
+
+# This will prevent nmbd to search for NetBIOS names through DNS.
+ dns proxy = no
+
+# What naming service and in what order should we use to resolve host names
+# to IP addresses
+; name resolve order = lmhosts host wins bcast
+
+#### Networking ####
+
+# The specific set of interfaces / networks to bind to
+# This can be either the interface name or an IP address/netmask;
+# interface names are normally preferred
+; interfaces = 127.0.0.0/8 eth0
+
+# Only bind to the named interfaces and/or networks; you must use the
+# 'interfaces' option above to use this.
+# It is recommended that you enable this feature if your Samba machine is
+# not protected by a firewall or is a firewall itself. However, this
+# option cannot handle dynamic or non-broadcast interfaces correctly.
+; bind interfaces only = true
+
+
+
+#### Debugging/Accounting ####
+
+# This tells Samba to use a separate log file for each machine
+# that connects
+ log file = /var/log/samba/log.%m
+
+# Put a capping on the size of the log files (in Kb).
+ max log size = 1000
+
+# If you want Samba to only log through syslog then set the following
+# parameter to 'yes'.
+; syslog only = no
+
+# We want Samba to log a minimum amount of information to syslog. Everything
+# should go to /var/log/samba/log.{smbd,nmbd} instead. If you want to log
+# through syslog you should set the following parameter to something higher.
+ syslog = 0
+
+# Do something sensible when Samba crashes: mail the admin a backtrace
+ panic action = /usr/share/samba/panic-action %d
+
+
+####### Authentication #######
+
+# "security = user" is always a good idea. This will require a Unix account
+# in this server for every user accessing the server. See
+# /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/ServerType.html
+# in the samba-doc package for details.
+; security = user
+
+# You may wish to use password encryption. See the section on
+# 'encrypt passwords' in the smb.conf(5) manpage before enabling.
+ encrypt passwords = no
+
+# If you are using encrypted passwords, Samba will need to know what
+# password database type you are using.
+ passdb backend = tdbsam
+
+ obey pam restrictions = yes
+
+; guest account = nobody
+ invalid users = root
+
+# This boolean parameter controls whether Samba attempts to sync the Unix
+# password with the SMB password when the encrypted SMB password in the
+# passdb is changed.
+; unix password sync = no
+
+# For Unix password sync to work on a Debian GNU/Linux system, the following
+# parameters must be set (thanks to Ian Kahan < for
+# sending the correct chat script for the passwd program in Debian Sarge).
+ passwd program = /usr/bin/passwd %u
+ passwd chat = *Enter\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *Retype\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *passwd:*password\supdated\ssuccessfully* .
+
+# This boolean controls whether PAM will be used for password changes
+# when requested by an SMB client instead of the program listed in
+# 'passwd program'. The default is 'no'.
+; pam password change = no
+
+########## Domains ###########
+
+# Is this machine able to authenticate users. Both PDC and BDC
+# must have this setting enabled. If you are the BDC you must
+# change the 'domain master' setting to no
+#
+; domain logons = yes
+#
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of the user's profile directory
+# from the client point of view)
+# The following required a [profiles] share to be setup on the
+# samba server (see below)
+; logon path = \\%N\profiles\%U
+# Another common choice is storing the profile in the user's home directory
+; logon path = \\%N\%U\profile
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of a user's home directory (from the client
+# point of view)
+; logon drive = H:
+; logon home = \\%N\%U
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the script to run during logon. The script must be stored
+# in the [netlogon] share
+# NOTE: Must be store in 'DOS' file format convention
+; logon script = logon.cmd
+
+# This allows Unix users to be created on the domain controller via the SAMR
+# RPC pipe. The example command creates a user account with a disabled Unix
+# password; please adapt to your needs
+; add user script = /usr/sbin/adduser --quiet --disabled-password --gecos "" %u
+
+########## Printing ##########
+
+# If you want to automatically load your printer list rather
+# than setting them up individually then you'll need this
+; load printers = yes
+
+# lpr(ng) printing. You may wish to override the location of the
+# printcap file
+; printing = bsd
+; printcap name = /etc/printcap
+
+# CUPS printing. See also the cupsaddsmb(8) manpage in the
+# cupsys-client package.
+; printing = cups
+; printcap name = cups
+
+# When using [print$], root is implicitly a 'printer admin', but you can
+# also give this right to other users to add drivers and set printer
+# properties
+; printer admin = @lpadmin
+
+
+############ Misc ############
+
+# Using the following line enables you to customise your configuration
+# on a per machine basis. The %m gets replaced with the netbios name
+# of the machine that is connecting
+; include = /home/samba/etc/smb.conf.%m
+
+# Most people will find that this option gives better performance.
+# See smb.conf(5) and /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/speed.html
+# for details
+# You may want to add the following on a Linux system:
+# SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
+ socket options = TCP_NODELAY
+
+# The following parameter is useful only if you have the linpopup package
+# installed. The samba maintainer and the linpopup maintainer are
+# working to ease installation and configuration of linpopup and samba.
+; message command = /bin/sh -c '/usr/bin/linpopup "%f" "%m" %s; rm %s' &
+
+# Domain Master specifies Samba to be the Domain Master Browser. If this
+# machine will be configured as a BDC (a secondary logon server), you
+# must set this to 'no'; otherwise, the default behavior is recommended.
+; domain master = auto
+
+# Some defaults for winbind (make sure you're not using the ranges
+# for something else.)
+; idmap uid = 10000-20000
+; idmap gid = 10000-20000
+; template shell = /bin/bash
+;
+; The following was the default behaviour in sarge
+; but samba upstream reverted the default because it might induce
+; performance issues in large organizations
+; See #368251 for some of the consequences of *not* having
+; this setting and smb.conf(5) for all details
+;
+; winbind enum groups = yes
+; winbind enum users = yes
+
+#======================= Share Definitions =======================
+
+# Un-comment the following (and tweak the other settings below to suit)
+# to enable the default home directory shares. This will share each
+# user's home directory as \\server\username
+;[homes]
+; comment = Home Directories
+; browseable = no
+
+# By default, \\server\username shares can be connected to by anyone
+# with access to the samba server. Un-comment the following parameter
+# to make sure that only "username" can connect to \\server\username
+# This might need tweaking when using external authentication schemes
+; valid users = %S
+
+# By default, the home directories are exported read-only. Change next
+# parameter to 'yes' if you want to be able to write to them.
+; writable = no
+
+# File creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create files with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+; create mask = 0700
+
+# Directory creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create dirs. with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+; directory mask = 0700
+
+# Un-comment the following and create the netlogon directory for Domain Logons
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+;[netlogon]
+; comment = Network Logon Service
+; path = /home/samba/netlogon
+; guest ok = yes
+; writable = no
+; share modes = no
+
+# Un-comment the following and create the profiles directory to store
+# users profiles (see the "logon path" option above)
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+# The path below should be writable by all users so that their
+# profile directory may be created the first time they log on
+;[profiles]
+; comment = Users profiles
+; path = /home/samba/profiles
+; guest ok = no
+; browseable = no
+; create mask = 0600
+; directory mask = 0700
+
+[printers]
+ comment = All Printers
+ browseable = no
+ path = /var/spool/samba
+ printable = yes
+ public = no
+ writable = no
+ create mode = 0700
+
+# Windows clients look for this share name as a source of downloadable
+# printer drivers
+[print$]
+ comment = Printer Drivers
+ path = /var/lib/samba/printers
+ browseable = yes
+ read only = yes
+ guest ok = no
+# Uncomment to allow remote administration of Windows print drivers.
+# Replace 'ntadmin' with the name of the group your admin users are
+# members of.
+; write list = root, @ntadmin
+
+# A sample share for sharing your CD-ROM with others.
+;[cdrom]
+; comment = Samba server's CD-ROM
+; writable = no
+; locking = no
+; path = /cdrom
+; public = yes
+
+# The next two parameters show how to auto-mount a CD-ROM when the
+# cdrom share is accesed. For this to work /etc/fstab must contain
+# an entry like this:
+#
+# /dev/scd0 /cdrom iso9660 defaults,noauto,ro,user 0 0
+#
+# The CD-ROM gets unmounted automatically after the connection to the
+#
+# If you don't want to use auto-mounting/unmounting make sure the CD
+# is mounted on /cdrom
+#
+; preexec = /bin/mount /cdrom
+; postexec = /bin/umount /cdrom
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-doc.docs
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-doc.docs
@@ -0,0 +1,5 @@
+README
+docs/THANKS
+docs/history
+docs/htmldocs/
+docs/registry/
--- samba-3.0.28a.orig/debian/source.lintian-overrides
+++ samba-3.0.28a/debian/source.lintian-overrides
@@ -0,0 +1,6 @@
+# These are *not* configure-generated files
+samba source: configure-generated-file-in-source debian/config.cache
+# Those aren't even part of the diff.gz
+samba source: configure-generated-file-in-source packaging/Debian/debian-sarge/config.cache
+samba source: configure-generated-file-in-source packaging/Debian/debian-unstable/config.cache
+samba source: configure-generated-file-in-source packaging/Debian/debian-woody/config.cache
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.docs
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.docs
@@ -0,0 +1,4 @@
+README
+Roadmap
+WHATSNEW.txt
+docs/htmldocs/Samba3-HOWTO/diagnosis.html
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.logrotate
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.logrotate
@@ -0,0 +1,21 @@
+/var/log/samba/log.smbd {
+ weekly
+ missingok
+ rotate 7
+ postrotate
+ invoke-rc.d --quiet samba reload > /dev/null
+ endscript
+ compress
+ notifempty
+}
+
+/var/log/samba/log.nmbd {
+ weekly
+ missingok
+ rotate 7
+ postrotate
+ [ ! -f /var/run/samba/nmbd.pid ] || kill -HUP `cat /var/run/samba/nmbd.pid`
+ endscript
+ compress
+ notifempty
+}
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-common.postrm
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-common.postrm
@@ -0,0 +1,13 @@
+#!/bin/sh -e
+
+if [ "$1" = purge ]; then
+ rm -rf /etc/samba/ /var/cache/samba/ /var/lib/samba/ /var/run/samba/
+ if [ -x "`which ucf 2>/dev/null`" ]; then
+ ucf --purge /etc/samba/smb.conf
+ fi
+ if [ -x "`which ucfr 2>/dev/null`" ]; then
+ ucfr --purge samba-common /etc/samba/smb.conf
+ fi
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-common.dirs
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-common.dirs
@@ -0,0 +1,5 @@
+etc/samba
+etc/dhcp3/dhclient-enter-hooks.d
+var/cache/samba
+var/log/samba
+var/run/samba
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-doc-pdf.docs
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-doc-pdf.docs
@@ -0,0 +1,3 @@
+docs/Samba3-ByExample.pdf
+docs/Samba3-Developers-Guide.pdf
+docs/Samba3-HOWTO.pdf
--- samba-3.0.28a.orig/debian/mksmbpasswd.8
+++ samba-3.0.28a/debian/mksmbpasswd.8
@@ -0,0 +1,28 @@
+.TH MKSMBPASSWD 8 12-Apr-1998
+.SH NAME
+mksmbpasswd \- formats a /etc/passwd entry for a smbpasswd file
+.SH SYNOPSIS
+mksmbpasswd cat /etc/passwd | /usr/sbin/mksmbpasswd > /etc/samba/smbpasswd
+.SH DESCRIPTION
+.B mksmbpasswd
+should be used only once, the first time Samba is installed. The idea
+is to ease accounts creation by transferring all user accounts from
+/etc/passwd to /etc/samba/smbpasswd.
+.PP
+Please note that passwords are not transferred automatically from
+/etc/passwd to the new /etc/samba/smbpasswd file. After running
+.B mksmbpasswd
+all accounts are disabled so the system administrator must run
+smbpasswd for each account that needs to be enable.
+.SH FILES
+.TP
+/etc/passwd
+System wide accounts file
+.TP
+/etc/samba/smbpasswd
+Encrypted passwords file for the Samba daemons
+.SH SEE ALSO
+samba(7), nmbd(8), smbd(8)
+.SH AUTHOR
+Eloy A. Paris (man page based on sendmailconfig's man page
+by Robert Leslie )
--- samba-3.0.28a.orig/debian/wins2dns.awk
+++ samba-3.0.28a/debian/wins2dns.awk
@@ -0,0 +1,38 @@
+#!/usr/bin/awk -f
+#
+# Date: Wed, 26 Aug 1998 10:37:39 -0600 (MDT)
+# From: Jason Gunthorpe
+# To: samba@packages.debian.org
+# Subject: Nifty samba script
+#
+# Here is a really nifty script I just wrote for samba, it takes the wins
+# database in /var/samba/wins and writes out two dns files for it. In this
+# way network wide wins clients can get into the dns for use by unix
+# machines.
+#
+# Perhaps this could be included in /usr/doc/examples or somesuch.
+#
+
+BEGIN {
+ FS="#|\"";
+FORWARD="/tmp/wins.hosts"
+REVERSE="/tmp/wins.rev"
+DOMAIN="ven.ra.rockwell.com"
+}
+$3 == "00" {
+ split($4,a," " );
+ split(a[2],b,".");
+ while (sub(" ","-",$2));
+ $2=tolower($2);
+ if (b[1] == "255")
+ next;
+ if (length($2) >= 8)
+ print $2"\ta\t"a[2] > FORWARD
+ else
+ print $2"\t\ta\t"a[2] > FORWARD
+ print b[4]"."b[3]"\t\tptr\t"$2"."DOMAIN"." > REVERSE
+}
+END {
+ system("echo killall -HUP named");
+}
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smb.conf.feisty
+++ samba-3.0.28a/debian/smb.conf.feisty
@@ -0,0 +1,299 @@
+#
+# Sample configuration file for the Samba suite for Debian GNU/Linux.
+#
+#
+# This is the main Samba configuration file. You should read the
+# smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed
+# here. Samba has a huge number of configurable options most of which
+# are not shown in this example
+#
+# Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash)
+# is a comment and is ignored. In this example we will use a #
+# for commentary and a ; for parts of the config file that you
+# may wish to enable
+#
+# NOTE: Whenever you modify this file you should run the command
+# "testparm" to check that you have not made any basic syntactic
+# errors.
+#
+
+#======================= Global Settings =======================
+
+[global]
+
+## Browsing/Identification ###
+
+# Change this to the workgroup/NT-domain name your Samba server will part of
+ workgroup = DEBIAN_FANS
+
+# server string is the equivalent of the NT Description field
+ server string = %h server (Samba, Ubuntu)
+
+# Windows Internet Name Serving Support Section:
+# WINS Support - Tells the NMBD component of Samba to enable its WINS Server
+; wins support = no
+
+# WINS Server - Tells the NMBD components of Samba to be a WINS Client
+# Note: Samba can be either a WINS Server, or a WINS Client, but NOT both
+; wins server = w.x.y.z
+
+# This will prevent nmbd to search for NetBIOS names through DNS.
+ dns proxy = no
+
+# What naming service and in what order should we use to resolve host names
+# to IP addresses
+; name resolve order = lmhosts host wins bcast
+
+#### Networking ####
+
+# The specific set of interfaces / networks to bind to
+# This can be either the interface name or an IP address/netmask;
+# interface names are normally preferred
+; interfaces = 127.0.0.0/8 eth0
+
+# Only bind to the named interfaces and/or networks; you must use the
+# 'interfaces' option above to use this.
+# It is recommended that you enable this feature if your Samba machine is
+# not protected by a firewall or is a firewall itself. However, this
+# option cannot handle dynamic or non-broadcast interfaces correctly.
+; bind interfaces only = true
+
+
+
+#### Debugging/Accounting ####
+
+# This tells Samba to use a separate log file for each machine
+# that connects
+ log file = /var/log/samba/log.%m
+
+# Put a capping on the size of the log files (in Kb).
+ max log size = 1000
+
+# If you want Samba to only log through syslog then set the following
+# parameter to 'yes'.
+; syslog only = no
+
+# We want Samba to log a minimum amount of information to syslog. Everything
+# should go to /var/log/samba/log.{smbd,nmbd} instead. If you want to log
+# through syslog you should set the following parameter to something higher.
+ syslog = 0
+
+# Do something sensible when Samba crashes: mail the admin a backtrace
+ panic action = /usr/share/samba/panic-action %d
+
+
+####### Authentication #######
+
+# "security = user" is always a good idea. This will require a Unix account
+# in this server for every user accessing the server. See
+# /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/ServerType.html
+# in the samba-doc package for details.
+; security = user
+
+# You may wish to use password encryption. See the section on
+# 'encrypt passwords' in the smb.conf(5) manpage before enabling.
+ encrypt passwords = no
+
+# If you are using encrypted passwords, Samba will need to know what
+# password database type you are using.
+ passdb backend = tdbsam
+
+ obey pam restrictions = yes
+
+; guest account = nobody
+ invalid users = root
+
+# This boolean parameter controls whether Samba attempts to sync the Unix
+# password with the SMB password when the encrypted SMB password in the
+# passdb is changed.
+; unix password sync = no
+
+# For Unix password sync to work on a Debian GNU/Linux system, the following
+# parameters must be set (thanks to Ian Kahan < for
+# sending the correct chat script for the passwd program in Debian Sarge).
+ passwd program = /usr/bin/passwd %u
+ passwd chat = *Enter\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *Retype\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *password\supdated\ssuccessfully* .
+
+# This boolean controls whether PAM will be used for password changes
+# when requested by an SMB client instead of the program listed in
+# 'passwd program'. The default is 'no'.
+; pam password change = no
+
+########## Domains ###########
+
+# Is this machine able to authenticate users. Both PDC and BDC
+# must have this setting enabled. If you are the BDC you must
+# change the 'domain master' setting to no
+#
+; domain logons = yes
+#
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of the user's profile directory
+# from the client point of view)
+# The following required a [profiles] share to be setup on the
+# samba server (see below)
+; logon path = \\%N\profiles\%U
+# Another common choice is storing the profile in the user's home directory
+; logon path = \\%N\%U\profile
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of a user's home directory (from the client
+# point of view)
+; logon drive = H:
+; logon home = \\%N\%U
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the script to run during logon. The script must be stored
+# in the [netlogon] share
+# NOTE: Must be store in 'DOS' file format convention
+; logon script = logon.cmd
+
+# This allows Unix users to be created on the domain controller via the SAMR
+# RPC pipe. The example command creates a user account with a disabled Unix
+# password; please adapt to your needs
+; add user script = /usr/sbin/adduser --quiet --disabled-password --gecos "" %u
+
+########## Printing ##########
+
+# If you want to automatically load your printer list rather
+# than setting them up individually then you'll need this
+; load printers = yes
+
+# lpr(ng) printing. You may wish to override the location of the
+# printcap file
+; printing = bsd
+; printcap name = /etc/printcap
+
+# CUPS printing. See also the cupsaddsmb(8) manpage in the
+# cupsys-client package.
+; printing = cups
+; printcap name = cups
+
+# When using [print$], root is implicitly a 'printer admin', but you can
+# also give this right to other users to add drivers and set printer
+# properties
+; printer admin = @lpadmin
+
+
+############ Misc ############
+
+# Using the following line enables you to customise your configuration
+# on a per machine basis. The %m gets replaced with the netbios name
+# of the machine that is connecting
+; include = /home/samba/etc/smb.conf.%m
+
+# Most people will find that this option gives better performance.
+# See smb.conf(5) and /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/speed.html
+# for details
+# You may want to add the following on a Linux system:
+# SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
+ socket options = TCP_NODELAY
+
+# The following parameter is useful only if you have the linpopup package
+# installed. The samba maintainer and the linpopup maintainer are
+# working to ease installation and configuration of linpopup and samba.
+; message command = /bin/sh -c '/usr/bin/linpopup "%f" "%m" %s; rm %s' &
+
+# Domain Master specifies Samba to be the Domain Master Browser. If this
+# machine will be configured as a BDC (a secondary logon server), you
+# must set this to 'no'; otherwise, the default behavior is recommended.
+; domain master = auto
+
+# Some defaults for winbind (make sure you're not using the ranges
+# for something else.)
+; idmap uid = 10000-20000
+; idmap gid = 10000-20000
+; template shell = /bin/bash
+
+#======================= Share Definitions =======================
+
+# Un-comment the following (and tweak the other settings below to suit)
+# to enable the default home directory shares. This will share each
+# user's home directory as \\server\username
+;[homes]
+; comment = Home Directories
+; browseable = no
+
+# By default, \\server\username shares can be connected to by anyone
+# with access to the samba server. Un-comment the following parameter
+# to make sure that only "username" can connect to \\server\username
+; valid users = %S
+
+# By default, the home directories are exported read-only. Change next
+# parameter to 'yes' if you want to be able to write to them.
+; writable = no
+
+# File creation mask is set to 0600 for security reasons. If you want to
+# create files with group=rw permissions, set next parameter to 0664.
+; create mask = 0600
+
+# Directory creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create dirs. with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+; directory mask = 0700
+
+# Un-comment the following and create the netlogon directory for Domain Logons
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+;[netlogon]
+; comment = Network Logon Service
+; path = /home/samba/netlogon
+; guest ok = yes
+; writable = no
+; share modes = no
+
+# Un-comment the following and create the profiles directory to store
+# users profiles (see the "logon path" option above)
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+# The path below should be writable by all users so that their
+# profile directory may be created the first time they log on
+;[profiles]
+; comment = Users profiles
+; path = /home/samba/profiles
+; guest ok = no
+; browseable = no
+; create mask = 0600
+; directory mask = 0700
+
+[printers]
+ comment = All Printers
+ browseable = no
+ path = /var/spool/samba
+ printable = yes
+ public = no
+ writable = no
+ create mode = 0700
+
+# Windows clients look for this share name as a source of downloadable
+# printer drivers
+[print$]
+ comment = Printer Drivers
+ path = /var/lib/samba/printers
+ browseable = yes
+ read only = yes
+ guest ok = no
+# Uncomment to allow remote administration of Windows print drivers.
+# Replace 'ntadmin' with the name of the group your admin users are
+# members of.
+; write list = root, @ntadmin
+
+# A sample share for sharing your CD-ROM with others.
+;[cdrom]
+; comment = Samba server's CD-ROM
+; writable = no
+; locking = no
+; path = /cdrom
+; public = yes
+
+# The next two parameters show how to auto-mount a CD-ROM when the
+# cdrom share is accesed. For this to work /etc/fstab must contain
+# an entry like this:
+#
+# /dev/scd0 /cdrom iso9660 defaults,noauto,ro,user 0 0
+#
+# The CD-ROM gets unmounted automatically after the connection to the
+#
+# If you don't want to use auto-mounting/unmounting make sure the CD
+# is mounted on /cdrom
+#
+; preexec = /bin/mount /cdrom
+; postexec = /bin/umount /cdrom
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smb.conf
+++ samba-3.0.28a/debian/smb.conf
@@ -0,0 +1,316 @@
+#
+# Sample configuration file for the Samba suite for Debian GNU/Linux.
+#
+#
+# This is the main Samba configuration file. You should read the
+# smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed
+# here. Samba has a huge number of configurable options most of which
+# are not shown in this example
+#
+# Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash)
+# is a comment and is ignored. In this example we will use a #
+# for commentary and a ; for parts of the config file that you
+# may wish to enable
+#
+# NOTE: Whenever you modify this file you should run the command
+# "testparm" to check that you have not made any basic syntactic
+# errors.
+#
+
+#======================= Global Settings =======================
+
+[global]
+
+## Browsing/Identification ###
+
+# Change this to the workgroup/NT-domain name your Samba server will part of
+ workgroup = WORKGROUP
+
+# server string is the equivalent of the NT Description field
+ server string = %h server (Samba, Ubuntu)
+
+# Windows Internet Name Serving Support Section:
+# WINS Support - Tells the NMBD component of Samba to enable its WINS Server
+; wins support = no
+
+# WINS Server - Tells the NMBD components of Samba to be a WINS Client
+# Note: Samba can be either a WINS Server, or a WINS Client, but NOT both
+; wins server = w.x.y.z
+
+# This will prevent nmbd to search for NetBIOS names through DNS.
+ dns proxy = no
+
+# What naming service and in what order should we use to resolve host names
+# to IP addresses
+; name resolve order = lmhosts host wins bcast
+
+#### Networking ####
+
+# The specific set of interfaces / networks to bind to
+# This can be either the interface name or an IP address/netmask;
+# interface names are normally preferred
+; interfaces = 127.0.0.0/8 eth0
+
+# Only bind to the named interfaces and/or networks; you must use the
+# 'interfaces' option above to use this.
+# It is recommended that you enable this feature if your Samba machine is
+# not protected by a firewall or is a firewall itself. However, this
+# option cannot handle dynamic or non-broadcast interfaces correctly.
+; bind interfaces only = true
+
+
+
+#### Debugging/Accounting ####
+
+# This tells Samba to use a separate log file for each machine
+# that connects
+ log file = /var/log/samba/log.%m
+
+# Cap the size of the individual log files (in KiB).
+ max log size = 1000
+
+# If you want Samba to only log through syslog then set the following
+# parameter to 'yes'.
+; syslog only = no
+
+# We want Samba to log a minimum amount of information to syslog. Everything
+# should go to /var/log/samba/log.{smbd,nmbd} instead. If you want to log
+# through syslog you should set the following parameter to something higher.
+ syslog = 0
+
+# Do something sensible when Samba crashes: mail the admin a backtrace
+ panic action = /usr/share/samba/panic-action %d
+
+
+####### Authentication #######
+
+# "security = user" is always a good idea. This will require a Unix account
+# in this server for every user accessing the server. See
+# /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/ServerType.html
+# in the samba-doc package for details.
+; security = user
+
+# You may wish to use password encryption. See the section on
+# 'encrypt passwords' in the smb.conf(5) manpage before enabling.
+ encrypt passwords = no
+
+# If you are using encrypted passwords, Samba will need to know what
+# password database type you are using.
+ passdb backend = tdbsam
+
+ obey pam restrictions = yes
+
+; guest account = nobody
+ invalid users = root
+
+# This boolean parameter controls whether Samba attempts to sync the Unix
+# password with the SMB password when the encrypted SMB password in the
+# passdb is changed.
+ unix password sync = yes
+
+# For Unix password sync to work on a Debian GNU/Linux system, the following
+# parameters must be set (thanks to Ian Kahan < for
+# sending the correct chat script for the passwd program in Debian Sarge).
+ passwd program = /usr/bin/passwd %u
+ passwd chat = *Enter\snew\s*\spassword:* %n\n *Retype\snew\s*\spassword:* %n\n *password\supdated\ssuccessfully* .
+
+# This boolean controls whether PAM will be used for password changes
+# when requested by an SMB client instead of the program listed in
+# 'passwd program'. The default is 'no'.
+ pam password change = yes
+
+# This option controls how nsuccessful authentication attempts are mapped
+# to anonymous connections
+map to guest = bad user
+
+########## Domains ###########
+
+# Is this machine able to authenticate users. Both PDC and BDC
+# must have this setting enabled. If you are the BDC you must
+# change the 'domain master' setting to no
+#
+; domain logons = yes
+#
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of the user's profile directory
+# from the client point of view)
+# The following required a [profiles] share to be setup on the
+# samba server (see below)
+; logon path = \\%N\profiles\%U
+# Another common choice is storing the profile in the user's home directory
+; logon path = \\%N\%U\profile
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of a user's home directory (from the client
+# point of view)
+; logon drive = H:
+; logon home = \\%N\%U
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the script to run during logon. The script must be stored
+# in the [netlogon] share
+# NOTE: Must be store in 'DOS' file format convention
+; logon script = logon.cmd
+
+# This allows Unix users to be created on the domain controller via the SAMR
+# RPC pipe. The example command creates a user account with a disabled Unix
+# password; please adapt to your needs
+; add user script = /usr/sbin/adduser --quiet --disabled-password --gecos "" %u
+
+########## Printing ##########
+
+# If you want to automatically load your printer list rather
+# than setting them up individually then you'll need this
+; load printers = yes
+
+# lpr(ng) printing. You may wish to override the location of the
+# printcap file
+; printing = bsd
+; printcap name = /etc/printcap
+
+# CUPS printing. See also the cupsaddsmb(8) manpage in the
+# cupsys-client package.
+; printing = cups
+; printcap name = cups
+
+############ Misc ############
+
+# Using the following line enables you to customise your configuration
+# on a per machine basis. The %m gets replaced with the netbios name
+# of the machine that is connecting
+; include = /home/samba/etc/smb.conf.%m
+
+# Most people will find that this option gives better performance.
+# See smb.conf(5) and /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/speed.html
+# for details
+# You may want to add the following on a Linux system:
+# SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
+ socket options = TCP_NODELAY
+
+# The following parameter is useful only if you have the linpopup package
+# installed. The samba maintainer and the linpopup maintainer are
+# working to ease installation and configuration of linpopup and samba.
+; message command = /bin/sh -c '/usr/bin/linpopup "%f" "%m" %s; rm %s' &
+
+# Domain Master specifies Samba to be the Domain Master Browser. If this
+# machine will be configured as a BDC (a secondary logon server), you
+# must set this to 'no'; otherwise, the default behavior is recommended.
+; domain master = auto
+
+# Some defaults for winbind (make sure you're not using the ranges
+# for something else.)
+; idmap uid = 10000-20000
+; idmap gid = 10000-20000
+; template shell = /bin/bash
+
+# The following was the default behaviour in sarge,
+# but samba upstream reverted the default because it might induce
+# performance issues in large organizations.
+# See Debian bug #368251 for some of the consequences of *not*
+# having this setting and smb.conf(5) for details.
+; winbind enum groups = yes
+; winbind enum users = yes
+
+# Setup usershare options to enable non-root users to share folders
+# with the net usershare command.
+
+# Maximum number of usershare. 0 (default) means that usershare is disabled.
+; usershare max shares = 100
+
+# Allow users who've been granted usershare privileges to create
+# public shares, not just authenticated ones
+ usershare allow guests = yes
+
+#======================= Share Definitions =======================
+
+# Un-comment the following (and tweak the other settings below to suit)
+# to enable the default home directory shares. This will share each
+# user's home directory as \\server\username
+;[homes]
+; comment = Home Directories
+; browseable = no
+
+# By default, the home directories are exported read-only. Change the
+# next parameter to 'no' if you want to be able to write to them.
+; read only = yes
+
+# File creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create files with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+; create mask = 0700
+
+# Directory creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create dirs. with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+; directory mask = 0700
+
+# By default, \\server\username shares can be connected to by anyone
+# with access to the samba server. Un-comment the following parameter
+# to make sure that only "username" can connect to \\server\username
+# This might need tweaking when using external authentication schemes
+; valid users = %S
+
+# Un-comment the following and create the netlogon directory for Domain Logons
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+;[netlogon]
+; comment = Network Logon Service
+; path = /home/samba/netlogon
+; guest ok = yes
+; read only = yes
+; share modes = no
+
+# Un-comment the following and create the profiles directory to store
+# users profiles (see the "logon path" option above)
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+# The path below should be writable by all users so that their
+# profile directory may be created the first time they log on
+;[profiles]
+; comment = Users profiles
+; path = /home/samba/profiles
+; guest ok = no
+; browseable = no
+; create mask = 0600
+; directory mask = 0700
+
+[printers]
+ comment = All Printers
+ browseable = no
+ path = /var/spool/samba
+ printable = yes
+ guest ok = no
+ read only = yes
+ create mask = 0700
+
+# Windows clients look for this share name as a source of downloadable
+# printer drivers
+[print$]
+ comment = Printer Drivers
+ path = /var/lib/samba/printers
+ browseable = yes
+ read only = yes
+ guest ok = no
+# Uncomment to allow remote administration of Windows print drivers.
+# Replace 'ntadmin' with the name of the group your admin users are
+# members of.
+; write list = root, @ntadmin
+
+# A sample share for sharing your CD-ROM with others.
+;[cdrom]
+; comment = Samba server's CD-ROM
+; read only = yes
+; locking = no
+; path = /cdrom
+; guest ok = yes
+
+# The next two parameters show how to auto-mount a CD-ROM when the
+# cdrom share is accesed. For this to work /etc/fstab must contain
+# an entry like this:
+#
+# /dev/scd0 /cdrom iso9660 defaults,noauto,ro,user 0 0
+#
+# The CD-ROM gets unmounted automatically after the connection to the
+#
+# If you don't want to use auto-mounting/unmounting make sure the CD
+# is mounted on /cdrom
+#
+; preexec = /bin/mount /cdrom
+; postexec = /bin/umount /cdrom
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.pamd
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.pamd
@@ -0,0 +1,3 @@
+@include common-auth
+@include common-account
+@include common-session
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-common.postinst
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-common.postinst
@@ -0,0 +1,147 @@
+#!/bin/sh
+#
+#
+
+set -e
+
+# Do debconf stuff here
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+TEMPDIR=/var/run/samba/upgrades
+NEWFILE=$TEMPDIR/smb.conf
+CONFIG=/etc/samba/smb.conf
+
+# ------------------------- Debconf questions start ---------------------
+
+configure_smb_conf() {
+ local CONFIG
+ CONFIG="$1"
+
+ # Is the user configuring with debconf, or he/she prefers
+ # swat/manual config?
+ db_get samba-common/do_debconf || true
+ if [ "${RET}" != "true" ]; then
+ return 0
+ fi
+
+ # Get workgroup name
+ db_get samba-common/workgroup || true
+ WORKGROUP="${RET}"
+
+ # Oh my GOD, this is ugly. Why would anyone put these
+ # characters in a workgroup name? Why, Lord, why???
+ WORKGROUP=`echo $WORKGROUP | \
+ sed -e's/\\\\/\\\\\\\\/g
+ s#/#\\\\/#g
+ s/&/\\\&/g
+ s/\\\$/\\\\\\\$/g'`
+
+ sed -i -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
+ /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ \
+ s/^\([[:space:]]*\)workgroup[[:space:]]*=.*/\1workgroup = ${WORKGROUP}/i" \
+ "$CONFIG"
+
+ # Encrypt passwords?
+ db_get samba-common/encrypt_passwords || true
+ ENCRYPT_PASSWORDS="${RET}"
+
+ sed -i -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
+ /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ \
+ s/^\([[:space:]]*\)encrypt passwords[[:space:]]*=.*/\1encrypt passwords = ${ENCRYPT_PASSWORDS}/i" \
+ "$CONFIG"
+
+ # Install DHCP support
+ db_get samba-common/dhcp
+ if [ "$RET" = true ] && \
+ ! grep -q dhcp.conf "$CONFIG"
+ then
+ sed -i -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
+ /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ {
+ /wins server[[:space:]]*=/a \\
+\\
+# If we receive WINS server info from DHCP, override the options above. \\
+ include = /etc/samba/dhcp.conf
+}" "$CONFIG"
+ elif [ "$RET" != true ]; then
+ sed -i -e '
+ /^#[[:space:]]*If we receive WINS server info from DHCP, override the options above/d
+ /^#*[[:space:]]*include[[:space:]]*=[[:space:]]*\/etc\/samba\/dhcp.conf/,/[^[:space:]]/ {
+ /^#*[[:space:]]*include[[:space:]]*=[[:space:]]*\/etc\/samba\/dhcp.conf/d
+ /^[[:space:]]*$/d
+ }' "$CONFIG"
+ fi
+
+ if [ -n "$2" ] && dpkg --compare-versions "$2" lt 3.0.23b-2 \
+ && grep -qi "^[[:space:]]*passdb backend[[:space:]]*=.*guest" "$CONFIG"
+ then
+ sed -i -e "s/^\([[:space:]]*\)\[global\]/\1\[global\]/i
+ /^[[:space:]]*\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ \
+ s/^\([[:space:]]*passdb backend[[:space:]]*=[^,]*\),\?[[:space:]]*guest[[:space:]]*$/\1/i" \
+ "$CONFIG"
+ fi
+}
+
+
+if [ -e "$CONFIG" ]; then
+ configure_smb_conf "$CONFIG"
+fi
+
+mkdir -p "$TEMPDIR"
+
+if [ -n "$2" ] && dpkg --compare-versions "$2" lt 3.0.28-3; then
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt 3.0.26a-1 && [ "$2" != "${2%ubuntu*}" ]
+ then
+ base=dapper
+ elif [ "$2" != "${2%ubuntu*}" ]
+ then
+ if [ -e "${CONFIG}" ]
+ then
+ if grep -q '; winbind enum groups = yes' ${CONFIG}
+ then
+ base=gutsy
+ elif grep -q '# /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/ServerType.html' ${CONFIG}
+ then
+ base=feisty
+ else
+ base=dapper
+ fi
+ else
+ base=gutsy
+ fi
+ else
+ base=etch
+ fi
+
+ TEMPLATE=/usr/share/samba/smb.conf.${base}
+
+ cp "$TEMPLATE" "$NEWFILE"
+ configure_smb_conf "$NEWFILE"
+
+ if [ -e "$CONFIG" ]; then
+ sed -e '1,/^[;#[:space:]]*\[cdrom\]/ { d }
+ 1,/^[[:space:]]*\[/ { /^[^[]/d; /^$/d }
+ ' "$CONFIG" >> "$NEWFILE"
+ fi
+
+ ucf --three-way --debconf-ok "$NEWFILE" "$CONFIG"
+fi
+
+cp /usr/share/samba/smb.conf "$NEWFILE"
+configure_smb_conf "$NEWFILE"
+
+if [ -e "$CONFIG" ]; then
+ sed -e '1,/^[;#[:space:]]*\[cdrom\]/ { d }
+ 1,/^[[:space:]]*\[/ { /^[^[]/d; /^$/d }
+ ' "$CONFIG" >> "$NEWFILE"
+fi
+
+ucf --three-way --debconf-ok "$NEWFILE" "$CONFIG"
+ucfr samba-common "$CONFIG"
+
+chmod a+r "$CONFIG"
+
+# ------------------------- Debconf questions end ---------------------
+
+db_stop
+
+#DEBHELPER#
--- samba-3.0.28a.orig/debian/rules
+++ samba-3.0.28a/debian/rules
@@ -0,0 +1,240 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+# This has to be exported to make some magic below work.
+export DH_OPTIONS
+
+# Set the host and build architectures for use with config.cache loading,
+# cross-building, etc.
+DEB_HOST_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE)
+DEB_BUILD_GNU_TYPE := $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE)
+DEB_HOST_ARCH_OS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_ARCH_OS)
+
+export DEB_HOST_GNU_TYPE
+export DEB_BUILD_GNU_TYPE
+export DEB_HOST_ARCH_OS
+
+pyversion := $(shell pyversions -vd)
+
+CFLAGS = -g -Wall
+
+ifneq (,$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS)))
+ CFLAGS += -O0
+else
+ CFLAGS += -O2
+endif
+
+include /usr/share/quilt/quilt.make
+
+DESTDIR=`pwd`/debian/tmp
+
+conf_args = \
+ --cache-file=./config.cache \
+ --with-fhs \
+ --enable-shared \
+ --enable-static \
+ --disable-pie \
+ --prefix=/usr \
+ --sysconfdir=/etc \
+ --libdir=/etc/samba \
+ --with-privatedir=/etc/samba \
+ --with-piddir=/var/run/samba \
+ --localstatedir=/var \
+ --with-rootsbindir=/sbin \
+ --with-pammodulesdir=/lib/security \
+ --with-pam \
+ --with-syslog \
+ --with-utmp \
+ --with-readline \
+ --with-pam_smbpass \
+ --with-libsmbclient \
+ --with-winbind \
+ --with-shared-modules=idmap_rid,idmap_ad \
+ --with-automount \
+ --with-ldap \
+ --with-ads \
+ --without-smbmount \
+ --with-dnsupdate
+
+ifeq ($(DEB_HOST_ARCH_OS),linux)
+ conf_args += \
+ --with-cifsmount \
+ --with-acl-support \
+ --with-quotas
+ mount_cifs = yes
+ smbfs = yes
+else
+ conf_args += --without-quotas --without-cifsmount
+ mount_cifs = no
+ smbfs = no
+endif
+
+ifeq ($(DEB_BUILD_GNU_TYPE), $(DEB_HOST_GNU_TYPE))
+ conf_args += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE)
+else
+ conf_args += --build $(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host $(DEB_HOST_GNU_TYPE)
+endif
+
+configure: patch configure-stamp
+configure-stamp:
+ dh_testdir
+
+ if [ -f debian/config.cache ]; then \
+ cp -f debian/config.cache source/config.cache; \
+ fi
+
+ [ -f source/Makefile ] || (cd source && CFLAGS="$(CFLAGS)" ./configure $(conf_args))
+
+ touch configure-stamp
+
+build: configure build-stamp
+build-stamp:
+ dh_testdir
+
+ $(MAKE) -C source headers
+ $(MAKE) -C source all nsswitch/libnss_wins.so
+
+ touch build-stamp
+
+clean: clean-patched unpatch
+
+clean-patched:
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ rm -f build-stamp configure-stamp
+
+ [ ! -f source/Makefile ] || $(MAKE) -C source distclean
+
+ # Delete stuff left after a build that is not deleted by 'make clean'
+ rm -f source/bin/wbinfo source/bin/winbindd source/bin/debug2html \
+ source/bin/libsmbclient.a \
+ source/client/mount.cifs source/client/umount.cifs \
+ source/include/stamp-h
+
+ debconf-updatepo
+
+ dh_clean
+
+ifeq ($(smbfs),no)
+ DH_EXTRAS=-Nsmbfs
+endif
+
+install: DH_OPTIONS=$(DH_EXTRAS)
+install: build
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ dh_clean -k
+ dh_installdirs
+
+ mkdir -p $(DESTDIR)/usr/lib/cups/backend $(DESTDIR)/usr/share/samba \
+ $(DESTDIR)/etc/pam.d $(DESTDIR)/etc/dhcp3/dhclient-enter-hooks.d
+
+ $(MAKE) -C source install DESTDIR=$(DESTDIR)
+
+ mv $(DESTDIR)/usr/lib/samba/libsmbclient.so $(DESTDIR)/usr/lib/samba/libsmbclient.so.0.1
+ ln -s libsmbclient.so.0.1 $(DESTDIR)/usr/lib/samba/libsmbclient.so.0
+ ln -s libsmbclient.so.0.1 $(DESTDIR)/usr/lib/samba/libsmbclient.so
+
+ # Starting with Samba 3.0.6 libsmbclient.so is installed in
+ # /usr/lib/samba. We don't want it there since it is not in the
+ # default library path. Here we move it to /usr/lib/.
+ mv $(DESTDIR)/usr/lib/samba/libsmbclient* $(DESTDIR)/usr/lib/
+
+ # Install other stuff not installed by "make install"
+ install -m 0755 debian/mksmbpasswd.awk $(DESTDIR)/usr/sbin/mksmbpasswd
+ install -m 0644 debian/mksmbpasswd.8 $(DESTDIR)/usr/share/man/man8/mksmbpasswd.8
+ install -m 0644 source/nsswitch/libnss_winbind.so $(DESTDIR)/lib/libnss_winbind.so.2
+ install -m 0644 source/nsswitch/libnss_wins.so $(DESTDIR)/lib/libnss_wins.so.2
+
+ifeq ($(mount_cifs),yes)
+ install -m 0755 debian/mount.smbfs $(DESTDIR)/sbin/mount.smbfs
+endif
+
+ # For CUPS to support printing to samba printers, it's necessary
+ # to make the following symlink (according to
+ # Erich Schubert in #109509):
+ ln -s ../../../bin/smbspool $(DESTDIR)/usr/lib/cups/backend/smb
+
+ cp debian/smb.conf* $(DESTDIR)/usr/share/samba/
+ install -m755 debian/panic-action $(DESTDIR)/usr/share/samba/
+ # Install samba-common's conffiles - they'll get moved later to their
+ # correct place by dh_movefiles.
+ cp debian/gdbcommands $(DESTDIR)/etc/samba/
+ cp debian/samba.pamd $(DESTDIR)/etc/pam.d/samba
+ install -m755 debian/samba-common.dhcp $(DESTDIR)/etc/dhcp3/dhclient-enter-hooks.d/samba
+
+ dh_movefiles
+
+# Build architecture-independent files here.
+# Pass -i to all debhelper commands in this target to reduce clutter.
+binary-indep: DH_OPTIONS=-i
+binary-indep: build install
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ dh_installdebconf
+ dh_installdocs -A debian/README.build
+ # Ignore COPYING. Otherwise, an extra copy of the GPL licence
+ # in smbldap-tools example is included in samba-doc
+ dh_installexamples -Xsmbldap-tools-* -XCOPYING
+ dh_installchangelogs
+ dh_link
+ dh_compress
+ dh_fixperms
+ dh_installdeb
+ dh_gencontrol
+ dh_md5sums
+ dh_builddeb
+
+# Build architecture-dependent files here.
+# Pass -a to all debhelper commands in this target to reduce clutter.
+
+binary-arch: DH_OPTIONS=-a $(DH_EXTRAS)
+binary-arch: build install
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ dh_installdebconf
+ dh_installdocs -A debian/README.build
+ dh_installexamples
+ dh_installlogrotate
+ dh_installlogcheck
+ DH_OPTIONS= dh_installinit -psamba -- "defaults 20 19"
+ DH_OPTIONS= dh_installinit -pwinbind
+ dh_installcron
+ for pkg in samba samba-common smbfs winbind; do \
+ install -m 0644 -D debian/$$pkg.lintian debian/$$pkg/usr/share/lintian/overrides/$$pkg || exit; \
+ done
+ dh_installchangelogs -Nlibpam-smbpass
+ DH_OPTIONS= dh_installchangelogs -plibpam-smbpass source/pam_smbpass/CHANGELOG
+ DH_OPTIONS= dh_strip -psamba -psmbclient -pwinbind -psamba-common --dbg-package=samba-dbg
+ DH_OPTIONS= dh_strip -Nsamba -Nsmbclient -Nwinbind -Nsamba-common
+ dh_link
+ dh_compress
+ dh_fixperms
+
+ # Upstream makefile installs this using "install" without -m, so
+ # it becomes executable
+ chmod a-x debian/libsmbclient-dev/usr/include/libsmbclient.h
+
+ifeq ($(mount_cifs),yes)
+ chmod u+s debian/smbfs/sbin/mount.cifs
+ chmod u+s debian/smbfs/sbin/umount.cifs
+endif
+
+ # Set some reasonable default perms for the samba logdir.
+ chmod 0750 debian/samba-common/var/log/samba/
+ chown root:adm debian/samba-common/var/log/samba/
+ chmod 1777 debian/samba/var/spool/samba/
+
+ DH_OPTIONS= dh_makeshlibs -plibsmbclient -V'libsmbclient (>= 3.0.2a-1)'
+ dh_installdeb
+ dh_shlibdeps
+ dh_gencontrol
+ dh_md5sums
+ dh_builddeb
+
+binary: binary-indep binary-arch
+
+update-archs:
+ sed -i -e "s/libacl1-dev \(([^)]\+)\) \[[^]]\+\]/libacl1-dev \1 [`type-handling any linux-gnu`]/g" \
+ debian/control
+
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install configure patch unpatch update-archs
--- samba-3.0.28a.orig/debian/winbind.init
+++ samba-3.0.28a/debian/winbind.init
@@ -0,0 +1,54 @@
+#!/bin/sh
+
+### BEGIN INIT INFO
+# Provides: winbind
+# Required-Start: $network $local_fs $remote_fs
+# Required-Stop: $network $local_fs $remote_fs
+# Default-Start: 2 3 4 5
+# Default-Stop: 0 1 6
+# Short-Description: start Winbind daemon
+### END INIT INFO
+
+
+PATH=/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin
+
+[ -r /etc/default/winbind ] && . /etc/default/winbind
+
+DAEMON=/usr/sbin/winbindd
+PIDDIR=/var/run/samba
+
+# clear conflicting settings from the environment
+unset TMPDIR
+
+# See if the daemon is there
+test -x $DAEMON || exit 0
+
+. /lib/lsb/init-functions
+
+case "$1" in
+ start)
+ log_daemon_msg "Starting the Winbind daemon" "winbind"
+
+ mkdir -p /var/run/samba/winbindd_privileged || return 1
+ chgrp winbindd_priv $PIDDIR/winbindd_privileged/ || return 1
+ chmod 0750 $PIDDIR/winbindd_privileged/ || return 1
+ start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec $DAEMON -- $WINBINDD_OPTS
+
+ log_end_msg $?
+ ;;
+
+ stop)
+ log_daemon_msg "Stopping the Winbind daemon" "winbind"
+ start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --exec $DAEMON
+ log_end_msg $?
+ ;;
+
+ restart|force-reload)
+ $0 stop && sleep 2 && $0 start
+ ;;
+
+ *)
+ echo "Usage: /etc/init.d/winbind {start|stop|restart|force-reload}"
+ exit 1
+ ;;
+esac
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-common.lintian
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-common.lintian
@@ -0,0 +1,2 @@
+# This is on purpose to hide sensitive information
+samba-common: non-standard-dir-perm var/log/samba/ 0750 != 0755
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.lintian
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.lintian
@@ -0,0 +1 @@
+samba: non-standard-dir-perm var/spool/samba/ 1777 != 0755
--- samba-3.0.28a.orig/debian/swat.links
+++ samba-3.0.28a/debian/swat.links
@@ -0,0 +1,5 @@
+usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/manpages usr/share/samba/swat/help/manpages
+usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-ByExample usr/share/samba/swat/help/Samba3-ByExample
+usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-Developers-Guide usr/share/samba/swat/help/Samba3-Developers-Guide
+usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO usr/share/samba/swat/help/Samba3-HOWTO
+usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/using_samba usr/share/samba/swat/help/using_samba
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbwrapper.files
+++ samba-3.0.28a/debian/smbwrapper.files
@@ -0,0 +1 @@
+usr/bin/smbsh
--- samba-3.0.28a.orig/debian/gdbcommands
+++ samba-3.0.28a/debian/gdbcommands
@@ -0,0 +1,2 @@
+bt
+quit
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.config
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.config
@@ -0,0 +1,83 @@
+#!/bin/sh -e
+#
+#
+
+# Source debconf library.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+RCFILE=/etc/default/samba
+
+# Function for grabbing a parameter from an smb.conf file
+smbconf_retr() {
+ if [ -z "$1" ]; then
+ return
+ fi
+
+ if [ -n "$2" ]; then
+ local FILE="$2"
+ fi
+
+ if [ -z "$FILE" ]; then
+ return
+ fi
+
+ sed -n -e"
+ s/^[[:space:]]*\[global\]/\[global\]/i
+ /^\[global\]/,/^[[:space:]]*\[/ {
+ s/^[[:space:]]*$1[[:space:]]*=[[:space:]]*//pi
+ }" $FILE \
+ | tail -n 1
+}
+
+read_rcfile() {
+ # Default values
+ if [ -f $RCFILE ]; then
+ . $RCFILE || true
+ fi
+}
+
+set_debconf() {
+ if [ -n "$RUN_MODE" ]; then
+ db_set samba/run_mode "$RUN_MODE" || true
+ fi
+}
+
+FILE=/etc/samba/smb.conf
+
+db_title "Samba Server"
+
+# We first read the settings file
+# in order to get admin-modified settings
+read_rcfile
+# Debconf-stored values are updated accordingly
+set_debconf
+db_input medium samba/run_mode || true
+db_go
+
+# We vary the priority of the next question depending on whether
+# the password database already exists...
+if [ -e /etc/samba/smbpasswd -o -e /var/lib/samba/passdb.tdb ]; then
+ PRIORITY="low"
+else
+ # If 'encrypt passwords' is true in smb.conf, and smbpasswd
+ # does not exist, default to yes here.
+ FILE=/etc/samba/smb.conf
+ db_fget samba/generate_smbpasswd seen
+ if [ "$RET" = "false" ] && [ -f "$FILE" ]; then
+ ENCRYPT=`smbconf_retr "encrypt passwords"`
+ if [ "$ENCRYPT" ]; then
+ ENCRYPT=`echo $ENCRYPT | tr '[A-Z]' '[a-z]'`
+ if [ "$ENCRYPT" = "yes" ]; then
+ ENCRYPT=true
+ fi
+ if [ "$ENCRYPT" = "no" ]; then
+ ENCRYPT=false
+ fi
+ fi
+ db_set samba/generate_smbpasswd "$ENCRYPT"
+ fi
+ PRIORITY="medium"
+fi
+
+db_input $PRIORITY samba/generate_smbpasswd || true
+db_go
--- samba-3.0.28a.orig/debian/README.debian
+++ samba-3.0.28a/debian/README.debian
@@ -0,0 +1,80 @@
+Samba for Debian
+----------------
+
+This package was built by Eloy Paris , Steve
+Langasek , Noèl Köthe , Peter
+Eisentraut and Christian Perrier
+, current maintainers of the Samba packages for
+Debian, based on previous work from Bruce Perens ,
+Andrew Howell , Klee Dienes and
+Michael Meskes , all previous maintainers of the
+packages samba and sambades (merged together for longer than we can
+remember.)
+
+Contents of this README file:
+
+1. Packages Generated from the Samba Sources
+2. Reporting bugs
+
+
+1. Packages Generated from the Samba Sources
+--------------------------------------------
+
+Currently, the Samba sources produce the following binary packages:
+
+samba: A LanManager like file and printer server for Unix.
+samba-common: Samba common files used by both the server and the client.
+smbclient: A LanManager like simple client for Unix.
+swat: Samba Web Administration Tool
+samba-doc: Samba documentation.
+samba-doc-pdf: Samba documentation (PDF format).
+smbfs: Mount and umount commands for smbfs and cifs
+ (Note: smbfs is considered deprecated)
+libpam-smbpass: pluggable authentication module for SMB password
+ database.
+libsmbclient: Shared library that allows applications to talk to SMB servers.
+libsmbclient-dev: libsmbclient shared libraries.
+winbind: Service to resolve user and group information from a Windows NT
+ server.
+samba-dbg: binaries with debugging symbols
+
+
+2. Reporting Bugs
+-----------------
+
+If you believe you have found a bug please make sure the possible bug
+also exists in the latest version of Samba that is available for the
+unstable Debian distribution. If you are running Debian stable this
+means that you will probably have to build your own packages. And if the
+problem does not exist in the latest version of Samba we have packaged it
+means that you will have to run the version of Samba you built yourself
+since it is not easy to upload new packages to the stable distribution,
+unless they fix critical security problems.
+
+If you can reproduce the problem in the latest version of Samba then
+it is likely to be a real bug. Your best shot is to search the Samba
+mailing lists to see if it is something that has already been reported
+and fixed - if it is a simple fix we can add the patch to our packages
+without waiting for a new Samba release.
+
+If you decide that your problem deserves to be submitted to the Debian
+Bug Tracking System (BTS) we expect you to be responsive if we request
+more information. If we request more information and do not receive
+any in a reasonable time frame expect to see your bug closed without
+explanation - we can't fix bugs we can't reproduce, and most of the
+time we need more information to be able to reproduce them.
+
+When submitting a bug to the Debian BTS please include the version of
+the Debian package you are using as well as the Debian distribution you
+are using. Think _twice_ about the severity you assign to the bug: we
+are _very_ sensitive about bug severities; the fact that it doesn't
+work for you doesn't mean that the severity must be such that it holds
+a major Debian release. In fact, that it doesn't work for you it
+doesn't mean that it doesn't work for others. So again: think _twice_.
+
+
+Eloy A. Paris
+Steve Langasek
+Noèl Köthe
+Peter Eisentraut
+Christian Perrier
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbfs.files
+++ samba-3.0.28a/debian/smbfs.files
@@ -0,0 +1,5 @@
+sbin/mount.smbfs
+sbin/mount.cifs
+sbin/umount.cifs
+usr/share/man/man8/mount.cifs.8
+usr/share/man/man8/umount.cifs.8
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbfs.links
+++ samba-3.0.28a/debian/smbfs.links
@@ -0,0 +1,5 @@
+sbin/mount.smbfs usr/bin/smbmount
+sbin/umount.cifs usr/bin/smbumount
+usr/share/man/man8/umount.cifs.8 usr/share/man/man8/smbumount.8
+usr/share/man/man8/mount.cifs.8 usr/share/man/man8/smbmount.8
+usr/share/man/man8/mount.cifs.8 usr/share/man/man8/mount.smbfs.8
--- samba-3.0.28a.orig/debian/winbind.postrm
+++ samba-3.0.28a/debian/winbind.postrm
@@ -0,0 +1,9 @@
+#!/bin/sh -e
+
+if [ "$1" = purge ]; then
+ rm -rf /var/cache/samba/netsamlogon_cache.tdb /var/cache/samba/winbindd_cache.tdb
+ rm -rf /var/log/samba/log.winbind* /var/log/samba/log.wb*
+ rm -rf /var/run/samba/winbindd.pid /var/run/samba/winbindd_privileged/
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbfs.TODO
+++ samba-3.0.28a/debian/smbfs.TODO
@@ -0,0 +1,7 @@
+- There is concern about the setuid status of binaries in this package.
+ The audit status of the concerned binaries is unclear. We should
+ figure out whether it is reasonable to provide the flexible user mount
+ capabilities or whether a more restricted setup is better, at least by
+ default.
+
+Last change: 2006-01-25
--- samba-3.0.28a.orig/debian/libpam-smbpass.examples
+++ samba-3.0.28a/debian/libpam-smbpass.examples
@@ -0,0 +1,5 @@
+source/pam_smbpass/samples/README
+source/pam_smbpass/samples/kdc-pdc
+source/pam_smbpass/samples/password-mature
+source/pam_smbpass/samples/password-migration
+source/pam_smbpass/samples/password-sync
--- samba-3.0.28a.orig/debian/swat.postrm
+++ samba-3.0.28a/debian/swat.postrm
@@ -0,0 +1,22 @@
+#!/bin/sh
+#
+#
+
+case "$1" in
+ purge)
+ ;;
+ remove)
+ update-inetd --remove swat
+ ;;
+ upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear)
+ ;;
+ *)
+ echo "$0: unknown action \"$1\""
+ exit 0
+ ;;
+esac
+
+#DEBHELPER#
+
+exit 0
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smb.conf.etch
+++ samba-3.0.28a/debian/smb.conf.etch
@@ -0,0 +1,305 @@
+#
+# Sample configuration file for the Samba suite for Debian GNU/Linux.
+#
+#
+# This is the main Samba configuration file. You should read the
+# smb.conf(5) manual page in order to understand the options listed
+# here. Samba has a huge number of configurable options most of which
+# are not shown in this example
+#
+# Any line which starts with a ; (semi-colon) or a # (hash)
+# is a comment and is ignored. In this example we will use a #
+# for commentary and a ; for parts of the config file that you
+# may wish to enable
+#
+# NOTE: Whenever you modify this file you should run the command
+# "testparm" to check that you have not made any basic syntactic
+# errors.
+#
+
+#======================= Global Settings =======================
+
+[global]
+
+## Browsing/Identification ###
+
+# Change this to the workgroup/NT-domain name your Samba server will part of
+ workgroup = WORKGROUP
+
+# server string is the equivalent of the NT Description field
+ server string = %h server
+
+# Windows Internet Name Serving Support Section:
+# WINS Support - Tells the NMBD component of Samba to enable its WINS Server
+; wins support = no
+
+# WINS Server - Tells the NMBD components of Samba to be a WINS Client
+# Note: Samba can be either a WINS Server, or a WINS Client, but NOT both
+; wins server = w.x.y.z
+
+# This will prevent nmbd to search for NetBIOS names through DNS.
+ dns proxy = no
+
+# What naming service and in what order should we use to resolve host names
+# to IP addresses
+; name resolve order = lmhosts host wins bcast
+
+#### Networking ####
+
+# The specific set of interfaces / networks to bind to
+# This can be either the interface name or an IP address/netmask;
+# interface names are normally preferred
+; interfaces = 127.0.0.0/8 eth0
+
+# Only bind to the named interfaces and/or networks; you must use the
+# 'interfaces' option above to use this.
+# It is recommended that you enable this feature if your Samba machine is
+# not protected by a firewall or is a firewall itself. However, this
+# option cannot handle dynamic or non-broadcast interfaces correctly.
+; bind interfaces only = true
+
+
+
+#### Debugging/Accounting ####
+
+# This tells Samba to use a separate log file for each machine
+# that connects
+ log file = /var/log/samba/log.%m
+
+# Put a capping on the size of the log files (in Kb).
+ max log size = 1000
+
+# If you want Samba to only log through syslog then set the following
+# parameter to 'yes'.
+; syslog only = no
+
+# We want Samba to log a minimum amount of information to syslog. Everything
+# should go to /var/log/samba/log.{smbd,nmbd} instead. If you want to log
+# through syslog you should set the following parameter to something higher.
+ syslog = 0
+
+# Do something sensible when Samba crashes: mail the admin a backtrace
+ panic action = /usr/share/samba/panic-action %d
+
+
+####### Authentication #######
+
+# "security = user" is always a good idea. This will require a Unix account
+# in this server for every user accessing the server. See
+# /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/ServerType.html
+# in the samba-doc package for details.
+; security = user
+
+# You may wish to use password encryption. See the section on
+# 'encrypt passwords' in the smb.conf(5) manpage before enabling.
+ encrypt passwords = no
+
+# If you are using encrypted passwords, Samba will need to know what
+# password database type you are using.
+ passdb backend = tdbsam
+
+ obey pam restrictions = yes
+
+; guest account = nobody
+ invalid users = root
+
+# This boolean parameter controls whether Samba attempts to sync the Unix
+# password with the SMB password when the encrypted SMB password in the
+# passdb is changed.
+; unix password sync = no
+
+# For Unix password sync to work on a Debian GNU/Linux system, the following
+# parameters must be set (thanks to Ian Kahan < for
+# sending the correct chat script for the passwd program in Debian Sarge).
+ passwd program = /usr/bin/passwd %u
+ passwd chat = *Enter\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *Retype\snew\sUNIX\spassword:* %n\n *password\supdated\ssuccessfully* .
+
+# This boolean controls whether PAM will be used for password changes
+# when requested by an SMB client instead of the program listed in
+# 'passwd program'. The default is 'no'.
+; pam password change = no
+
+########## Domains ###########
+
+# Is this machine able to authenticate users. Both PDC and BDC
+# must have this setting enabled. If you are the BDC you must
+# change the 'domain master' setting to no
+#
+; domain logons = yes
+#
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of the user's profile directory
+# from the client point of view)
+# The following required a [profiles] share to be setup on the
+# samba server (see below)
+; logon path = \\%N\profiles\%U
+# Another common choice is storing the profile in the user's home directory
+; logon path = \\%N\%U\profile
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the location of a user's home directory (from the client
+# point of view)
+; logon drive = H:
+; logon home = \\%N\%U
+
+# The following setting only takes effect if 'domain logons' is set
+# It specifies the script to run during logon. The script must be stored
+# in the [netlogon] share
+# NOTE: Must be store in 'DOS' file format convention
+; logon script = logon.cmd
+
+# This allows Unix users to be created on the domain controller via the SAMR
+# RPC pipe. The example command creates a user account with a disabled Unix
+# password; please adapt to your needs
+; add user script = /usr/sbin/adduser --quiet --disabled-password --gecos "" %u
+
+########## Printing ##########
+
+# If you want to automatically load your printer list rather
+# than setting them up individually then you'll need this
+; load printers = yes
+
+# lpr(ng) printing. You may wish to override the location of the
+# printcap file
+; printing = bsd
+; printcap name = /etc/printcap
+
+# CUPS printing. See also the cupsaddsmb(8) manpage in the
+# cupsys-client package.
+; printing = cups
+; printcap name = cups
+
+# When using [print$], root is implicitly a 'printer admin', but you can
+# also give this right to other users to add drivers and set printer
+# properties
+; printer admin = @ntadmin
+
+
+############ Misc ############
+
+# Using the following line enables you to customise your configuration
+# on a per machine basis. The %m gets replaced with the netbios name
+# of the machine that is connecting
+; include = /home/samba/etc/smb.conf.%m
+
+# Most people will find that this option gives better performance.
+# See smb.conf(5) and /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/Samba3-HOWTO/speed.html
+# for details
+# You may want to add the following on a Linux system:
+# SO_RCVBUF=8192 SO_SNDBUF=8192
+ socket options = TCP_NODELAY
+
+# The following parameter is useful only if you have the linpopup package
+# installed. The samba maintainer and the linpopup maintainer are
+# working to ease installation and configuration of linpopup and samba.
+; message command = /bin/sh -c '/usr/bin/linpopup "%f" "%m" %s; rm %s' &
+
+# Domain Master specifies Samba to be the Domain Master Browser. If this
+# machine will be configured as a BDC (a secondary logon server), you
+# must set this to 'no'; otherwise, the default behavior is recommended.
+; domain master = auto
+
+# Some defaults for winbind (make sure you're not using the ranges
+# for something else.)
+; idmap uid = 10000-20000
+; idmap gid = 10000-20000
+; template shell = /bin/bash
+;
+; The following was the default behaviour in sarge
+; but samba upstream reverted the default because it might induce
+; performance issues in large organizations
+; See #368251 for some of the consequences of *not* having
+; this setting and smb.conf(5) for all details
+;
+; winbind enum groups = yes
+; winbind enum users = yes
+
+#======================= Share Definitions =======================
+
+[homes]
+ comment = Home Directories
+ browseable = no
+
+# By default, the home directories are exported read-only. Change next
+# parameter to 'yes' if you want to be able to write to them.
+ writable = no
+
+# File creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create files with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+ create mask = 0700
+
+# Directory creation mask is set to 0700 for security reasons. If you want to
+# create dirs. with group=rw permissions, set next parameter to 0775.
+ directory mask = 0700
+
+# Restrict access to home directories
+# to the one of the authenticated user
+# This might need tweaking when using external authentication schemes
+ valid users = %S
+
+# Un-comment the following and create the netlogon directory for Domain Logons
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+;[netlogon]
+; comment = Network Logon Service
+; path = /home/samba/netlogon
+; guest ok = yes
+; writable = no
+; share modes = no
+
+# Un-comment the following and create the profiles directory to store
+# users profiles (see the "logon path" option above)
+# (you need to configure Samba to act as a domain controller too.)
+# The path below should be writable by all users so that their
+# profile directory may be created the first time they log on
+;[profiles]
+; comment = Users profiles
+; path = /home/samba/profiles
+; guest ok = no
+; browseable = no
+; create mask = 0600
+; directory mask = 0700
+
+[printers]
+ comment = All Printers
+ browseable = no
+ path = /var/spool/samba
+ printable = yes
+ public = no
+ writable = no
+ create mode = 0700
+
+# Windows clients look for this share name as a source of downloadable
+# printer drivers
+[print$]
+ comment = Printer Drivers
+ path = /var/lib/samba/printers
+ browseable = yes
+ read only = yes
+ guest ok = no
+# Uncomment to allow remote administration of Windows print drivers.
+# Replace 'ntadmin' with the name of the group your admin users are
+# members of.
+; write list = root, @ntadmin
+
+# A sample share for sharing your CD-ROM with others.
+;[cdrom]
+; comment = Samba server's CD-ROM
+; writable = no
+; locking = no
+; path = /cdrom
+; public = yes
+
+# The next two parameters show how to auto-mount a CD-ROM when the
+# cdrom share is accesed. For this to work /etc/fstab must contain
+# an entry like this:
+#
+# /dev/scd0 /cdrom iso9660 defaults,noauto,ro,user 0 0
+#
+# The CD-ROM gets unmounted automatically after the connection to the
+#
+# If you don't want to use auto-mounting/unmounting make sure the CD
+# is mounted on /cdrom
+#
+; preexec = /bin/mount /cdrom
+; postexec = /bin/umount /cdrom
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbclient.files
+++ samba-3.0.28a/debian/smbclient.files
@@ -0,0 +1,20 @@
+usr/bin/findsmb
+usr/bin/smbclient
+usr/bin/smbget
+usr/bin/smbtar
+usr/bin/rpcclient
+usr/bin/smbspool
+usr/bin/smbtree
+usr/bin/smbcacls
+usr/bin/smbcquotas
+usr/share/man/man1/findsmb.1
+usr/share/man/man1/smbclient.1
+usr/share/man/man1/smbget.1
+usr/share/man/man1/smbtar.1
+usr/share/man/man1/rpcclient.1
+usr/share/man/man5/smbgetrc.5
+usr/share/man/man8/smbspool.8
+usr/share/man/man1/smbcacls.1
+usr/share/man/man1/smbcquotas.1
+usr/share/man/man1/smbtree.1
+usr/lib/cups/backend/smb
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba-doc.examples
+++ samba-3.0.28a/debian/samba-doc.examples
@@ -0,0 +1,3 @@
+debian/wins2dns.awk
+source/smbadduser
+examples/*
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.cron.daily
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.cron.daily
@@ -0,0 +1,16 @@
+#!/bin/sh
+#
+# cron script to save a backup copy of /etc/samba/smbpasswd in /var/backups.
+#
+# Written by Eloy A. Paris for the Debian project.
+#
+
+BAK=/var/backups
+
+umask 022
+if cd $BAK; then
+ # Make sure /etc/samba/smbpasswd exists
+ if [ -f /etc/samba/smbpasswd ]; then
+ cmp -s smbpasswd.bak /etc/samba/smbpasswd || cp -p /etc/samba/smbpasswd smbpasswd.bak
+ fi
+fi
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbwrapper.docs
+++ samba-3.0.28a/debian/smbwrapper.docs
@@ -0,0 +1,2 @@
+source/smbwrapper/README
+source/smbwrapper/PORTING
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbfs.dirs
+++ samba-3.0.28a/debian/smbfs.dirs
@@ -0,0 +1 @@
+sbin
--- samba-3.0.28a.orig/debian/samba.templates
+++ samba-3.0.28a/debian/samba.templates
@@ -0,0 +1,24 @@
+Template: samba/generate_smbpasswd
+Type: boolean
+Default: false
+_Description: Create samba password database, /var/lib/samba/passdb.tdb?
+ To be compatible with the defaults in most versions of Windows, Samba must
+ be configured to use encrypted passwords. This requires user passwords to
+ be stored in a file separate from /etc/passwd. This file can be created
+ automatically, but the passwords must be added manually by running
+ smbpasswd and be kept up-to-date in the future.
+ .
+ If you do not create it, you will have to reconfigure Samba (and probably
+ your client machines) to use plaintext passwords.
+ .
+ See /usr/share/doc/samba-doc/htmldocs/ENCRYPTION.html from the
+ samba-doc package for more details.
+
+Template: samba/run_mode
+Type: select
+__Choices: daemons, inetd
+Default: daemons
+_Description: How do you want to run Samba?
+ The Samba daemon smbd can run as a normal daemon or from inetd. Running as
+ a daemon is the recommended approach.
+
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbwrapper.dirs
+++ samba-3.0.28a/debian/smbwrapper.dirs
@@ -0,0 +1,2 @@
+usr/bin
+usr/share/samba
--- samba-3.0.28a.orig/debian/smbfs.lintian
+++ samba-3.0.28a/debian/smbfs.lintian
@@ -0,0 +1,2 @@
+smbfs: setuid-binary sbin/mount.cifs 4755 root/root
+smbfs: setuid-binary sbin/umount.cifs 4755 root/root
--- samba-3.0.28a.orig/debian/swat.dirs
+++ samba-3.0.28a/debian/swat.dirs
@@ -0,0 +1,2 @@
+usr/sbin
+usr/share/samba/swat
--- samba-3.0.28a.orig/debian/changelog
+++ samba-3.0.28a/debian/changelog
@@ -0,0 +1,4578 @@
+samba (3.0.28a-1ubuntu4.3) hardy-proposed; urgency=low
+
+ * debian/patches/disable-weak-auth.patch: roll back the change to the
+ client defaults of disallowing negotiation of lanman authentication,
+ since this causes usability problems for libsmbclient-based clients
+ that can't present meaningful error messages to the user. Still
+ disallow the plaintext authentication method, which is much less
+ likely to be used on NASes of any sort and age. LP: #209520.
+
+ -- Steve Langasek Thu, 19 Jun 2008 17:20:13 +0000
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu4.2) hardy-security; urgency=low
+
+ * SECURITY UPDATE: heap overflow when processing crafted SMB responses
+ * debian/patches/security-CVE-2008-1105.patch: update util_sock.c to require
+ specifying the buffer size and update client.c, smbctool.c, smbfilter.c,
+ and process.c for these changes
+ * References:
+ CVE-2008-1105
+ LP: #235912
+
+ -- Jamie Strandboge Tue, 17 Jun 2008 12:47:38 -0400
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu4.1) hardy-proposed; urgency=low
+
+ * debian/patches/fix-server-signature.patch:
+ - Fix for nautlius sharing issues with Windows 2003. Patch
+ taken from http://git.samba.org/?p=samba.git;a=commit;h=67f90361a07841972a01a4faf575da25ebbbb29c (LP: #217137)
+
+ -- Chuck Short Tue, 03 Jun 2008 08:42:42 -0400
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu4) hardy; urgency=low
+
+ [ Mathias Gug ]
+ * debian/samba-common.postinst:
+ Fix upgrade from a first installation done with feisty, edgy or dapper.
+ (LP: #201059).
+ * debian/smb.conf.feisty:
+ Add default smb.conf shipped in feisty.
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * When populating the new sambashare group, it's not an error if the
+ user simply doesn't exist; test for this case and let the install
+ continue instead of aborting. LP: #206036.
+
+ -- Steve Langasek Wed, 02 Apr 2008 21:07:11 +0000
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu3) hardy; urgency=low
+
+ * debian/patches/fix-smbprinting-os2.patch
+ - Fixes printing large documents from OS/2. (LP: #60931)
+
+ -- Chuck Short Fri, 28 Mar 2008 08:37:31 -0400
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu2) hardy; urgency=low
+
+ * debian/smb.conf
+ - Add map to guest = Bad user, maps bad username to guest access.
+ (LP: #32067)
+
+ -- Chuck Short Thu, 27 Mar 2008 14:24:13 -0400
+
+samba (3.0.28a-1ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * Merge from Debian unstable, remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/smb.conf:
+ - add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - comment out the default [homes] shares, and add a comment about
+ "valid users = %S" to show users how to restrict access to
+ \\server\username to only username.
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ - use priority medium instead of high for the workgroup question
+ * debian/winbind.files:
+ - include additional files
+ * debian/patches/fix-documentation.patch:
+ - fix typos in net(8) and smb.conf(5) man pages
+ * debian/mksambapasswd.awk:
+ - Don't add user with UID less than 1000 to smbpasswd.
+ * debian/samba.init:
+ - add 'status' option for LSB conformance.
+ * Updated control version.
+ * Set Ubuntu maintainer address.
+ * Dropped changes:
+ * debian/samba.if-up: this ifup hook isn't actually needed with
+ current Samba.
+ * Set 'usershare allow guests' by in the default smb.conf, so that
+ usershare admins are allowed to create public shares too, not just
+ authenticated ones (e.g., via nautilus-share). LP: #204703.
+
+ -- Steve Langasek Tue, 25 Mar 2008 19:53:09 +0000
+
+samba (3.0.28a-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * New upstream release. This fixes the following Debian bugs:
+ - Prevent nmbd from shutting down when no network
+ interfaces can be located. Closes: #433449
+ * Debian patches dropped as applied upstream:
+ - make-distclean.patch
+ - linux-cifs-user-perms.patch
+ - cifs-umount-same-user.patch
+ - get_global_sam_sid-non-root.patch
+ - chgpasswd.patch
+ - cups.patch
+ * Fix doc-base section from Apps/Net to Network
+ * Fix copyright in debian/copyright
+ * Updated Standards-Version to 3.7.3 (no changes needed)
+ * [Lintian] No longer use -1 revision for the libacl-dev build
+ dependency
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Merge smb.conf changes from Ubuntu:
+ - correct an inconsistency inthe winbind enum comment
+ - correct default and example settings to use the canonical names for all
+ options, rather than historical synonyms
+ - clarify the comment for 'max log size'.
+ Thanks to Chuck Short and Richard Laager.
+ * Add an additional sed command to samba-common.postinst to cleverly
+ pick up any shares that have been appended to the default smb.conf
+ and exclude them from the ucf diff.
+
+ -- Christian Perrier Fri, 14 Mar 2008 21:28:16 +0100
+
+samba (3.0.28a-0ubuntu3) hardy; urgency=low
+
+ * But smbpasswd-syslog does need updated for the new upstream release,
+ overlooked in the previous upload. Merge the version from Debian
+ svn.
+
+ -- Steve Langasek Fri, 14 Mar 2008 07:40:06 +0000
+
+samba (3.0.28a-0ubuntu2) hardy; urgency=low
+
+ * Re-enable the smbpasswd-syslog patch; this was not really merged
+ upstream.
+
+ -- Steve Langasek Fri, 14 Mar 2008 05:35:20 +0000
+
+samba (3.0.28a-0ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ [Chuck Short]
+ * New upstream release. This fixes the following Ubuntu bugs.
+ - Prevent nmbd from shutting down when no network interfaces can be
+ located. (LP: #180493)
+ - Fixes I/O errors on access to SMB shares of OS/2. (LP: #112839)
+ * Dropped patches:
+ - make-distclean.patch
+ - linux-cifs-user-perms.patch
+ - cifs-umount-same-user.patch
+ - get_global_sam_sid-non-root.patch
+ - chgpasswd.patch
+ - cups.patch
+ - samba-syslog.patch
+ * debian/mksambapasswd.awk
+ - Don't add user with UID less than 1000 to smbpasswd. (LP: #199412)
+ * debian/samba.if-up
+ - ifup hook to reload samba once the interfaces comes up. (LP: #180493)
+ * Updated control version.
+
+ [Nicolas Valcárcel]
+ * debian/patches/fix-documentation.patch
+ - Fixed some escape typos in smb.conf(5) manpage. (LP: #182571)
+
+ [Shawn Smith]
+ * debian/samba.init
+ - Samba init script does not conform to the LSP specification; it needs a
+ status section (LP: #39157)
+
+ -- Chuck Short Tue, 11 Mar 2008 14:21:29 -0400
+
+samba (3.0.28-4ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * Merge from Debian unstable, remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/smb.conf:
+ - add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ - correct winbind enum comment inconsistency.
+ - correct configuration directive inconsistences.
+ - clarify comment for max log size.
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ - use priority medium instead of high for the workgroup question
+ * debian/winbind.files:
+ - include additional files
+ * debian/patches/fix-documentation.patch:
+ - fix typo in net(8) man pages
+ * Set Ubuntu maintainer address.
+ * Dropped changes:
+ - default passwd chat value is modified; the default password sync
+ chat script from Debian now works out of the box. LP: #50624.
+
+ -- Steve Langasek Sun, 09 Mar 2008 12:44:53 +0000
+
+samba (3.0.28-4) unstable; urgency=low
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Brown paper bag: fix samba-common.files to list all of the smb.conf
+ templates, not just the current one. Closes: #470138.
+ * Drop debian/patches/gcc42-arm-workaround.patch, which should have been
+ dropped in the previous upload
+
+ -- Steve Langasek Sun, 09 Mar 2008 04:09:26 -0700
+
+samba (3.0.28-3) unstable; urgency=low
+
+ * Drop the arm optimization workaround, as the compiler is now reported
+ to be fixed.
+ * Add missing eventlogadm(8) manpage.
+ * Refresh the list of Linux architectures from type-handling, to pick up
+ libacl-dev on armel. Closes: #465121.
+ * Convert handling of smb.conf to use ucf, so that we can sanely manage
+ syntax changes going forward.
+ * In the process, fix the dhcp handling to allow proper reconfiguration
+ via debconf.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Indonesian added. Closes: #469976
+
+ -- Steve Langasek Sat, 08 Mar 2008 17:11:16 -0800
+
+samba (3.0.28-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Drop some further code in samba-common.postinst that's specific to
+ pre-3.0 upgrades.
+ * Make the mount.smbfs wrapper a bash script instead of a POSIX sh script,
+ so we can use bash array variables and cope with arguments containing
+ embedded spaces (such as share names). Thanks to Julian Gilbey
+ for the patch. Closes: #457105.
+ * debian/patches/gcc42-arm-workaround.patch: work around an arm compiler
+ problem by building rpc_parse/parse_prs.o with -O0 on this architecture.
+ Thanks to Martin Michlmayr for helping to pin down the problem file.
+ Closes: #445566.
+ * mount.smbfs: map the smbfs "guest" option to "guest,sec=none", which is
+ a closer approximation of the semantics with cifs.
+
+ -- Christian Perrier Sat, 05 Jan 2008 09:46:06 +0100
+
+samba (3.0.28-1ubuntu3) hardy; urgency=low
+
+ * Added additional files to winbind.files. (LP: #156468)
+ * Deleted winbind enum comment inconsistency. Thanks to Richard Laager for
+ the patches. (LP: #182569)
+ * Deleted configuration directive inconsistences. Thanks to Richard Laager
+ for the patches. (LP: #182567)
+ * Fixed typo on net(8) man pages using fix-documentation.patch. (LP: #182570)
+ * Clarrified comment for max log size. Thanks to Richard Laager for the
+ patches. (LP: #182566)
+
+ -- Chuck Short Tue, 22 Jan 2008 09:53:52 -0500
+
+samba (3.0.28-1ubuntu2) hardy; urgency=low
+
+ * Fixed incorrect line in debian/patches/VERSION.patch
+
+ -- Rick Clark Sat, 15 Dec 2007 11:03:39 -0500
+
+samba (3.0.28-1ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/smb.conf:
+ - Add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ - default passwd chat value is modified
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ - use priority medium instead of high for the workgroup question
+ * Set Ubuntu maintainer address.
+
+ -- Rick Clark Thu, 13 Dec 2007 08:44:33 -0500
+
+samba (3.0.28-1) unstable; urgency=high
+
+ * New upstream release. Security fix
+ * Fix a remote code execution vulnerability when running as a domain
+ logon server (PDC or BDC). (CVE-2007-6015)
+
+ -- Christian Perrier Tue, 11 Dec 2007 00:12:11 +0530
+
+samba (3.0.27a-2ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable (LP: #174296), remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/smb.conf:
+ - Add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ - default passwd chat value is modified
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ - use priority medium instead of high for the workgroup question
+ * Set Ubuntu maintainer address.
+
+ -- Steve Langasek Wed, 05 Dec 2007 16:14:20 -0800
+
+samba (3.0.27a-2) unstable; urgency=low
+
+ * debian/patches/disable-weak-auth.patch: disable plaintext authentication
+ on the client, and lanman authentication on both client and server, by
+ default since these are only needed for Win9x or Samba with encrypted
+ passwords disabled and are potential password attack vectors. This
+ change is backported from Samba 3.2. LP: #163194.
+ * Don't build the userspace tools for the deprecated smbfs kernel driver
+ anymore; instead, use a shell wrapper around mount.cifs that translates
+ option names between the smbfs and cifs drivers.
+ Closes: #169624, #256637, #265468, #289179, #305210, #410075;
+ LP: #29413
+ * debian/panic-action: detect when we're on an Ubuntu system and direct bug
+ reporters to Launchpad instead of to the Debian BTS. Closes: #452940.
+ * debian/samba.init: call log_progress_msg separately for each daemon on
+ stop rather than passing a second arg to log_daemon_msg, for greater
+ compatibility with both Debian and Ubuntu LSB initscript implementations.
+ Closes: #453350.
+ * Drop smbldap-tools to Suggests:, consistent with the textbook meaning of
+ recommends/suggests which is now implemented correctly in apt.
+ Closes: #453144.
+ * Get rid of the build-dependency on type-handling:
+ - add a new target, "update-archs", to be invoked by hand to refresh
+ the list of known Linux architectures for the libacl1-dev
+ build-dep; this avoids the clean target making changes to
+ debian/control
+ - rework the sed line so that it works in-place on debian/control,
+ so we can get rid of debian/control.in as well and just update
+ debian/control directly
+ Closes: #340570.
+
+ -- Steve Langasek Tue, 04 Dec 2007 18:35:29 -0800
+
+samba (3.0.27a-1ubuntu1) hardy; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable (LP: #165072), remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/control:
+ - Remove type-handling (not used in Ubuntu)
+ * debian/rules:
+ - Remove type-handling.
+ * debian/samba.init:
+ - Ubuntu's log_progress_msg is a no-op, so to avoid confusion, don't
+ say specifically which daemons we're handling. (LP #25803)
+ * debian/smb.conf:
+ - Add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ - default passwd chat value is modified
+ * debian/panic-action:
+ - Alter the panic-action script to link to the samba bug reporting page
+ on Launchpad.
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ - use priority medium instead of high for the workgroup question
+ * Set Ubuntu maintainer address.
+ * Bugs fixed in Debian:
+ - Enable net usershare (LP: #128548)
+ * Ubuntu patches merged in Debian:
+ * debian/smb.conf:
+ - "printer admin" is a deprecated option, and is dropped
+ completely from the examples.
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Default workgroup value is now set to WORKGROUP; this is a
+ change from previous Ubuntu versions which used MSHOME, but is
+ consistent with the Samba upstream defaults and the default
+ behavior for most versions of Windows.
+ * Ubuntu patches dropped:
+ * debian/rules:
+ - Samba should not use --error-handler=true for its init script.
+ * debian/samba-common.templates, debian/po/*.po:
+ - unnecessary divergence from Debian debconf template which
+ resulted in fuzzy translations; this is cleaned up now
+
+ -- Steve Langasek Sun, 25 Nov 2007 12:56:27 -0800
+
+samba (3.0.27a-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * New upstream release
+ - fix regression with smbfs clients, introduced by the security fix in
+ 3.0.27. Closes: #451839.
+ - debian/patches/cifs-umount-trailing-slashes.patch: merged upstream.
+ * Drop the deprecated "printer admin" example from the default smb.conf.
+ Closes: #451273.
+ * Add a *new* debian/patches/cups.patch to *enable* cups as the default
+ printing system, because since the original introduction of this patch
+ in Debian there was a regression upstream that caused cups to never be
+ selected as the default print system.
+ * Set the default value for the workgroup question to "WORKGROUP" in
+ samba-common.templates, not just in the template smb.conf, so that the
+ debconf question comes out right every time; and always treat this
+ as a high-priority debconf question instead of selecting the
+ priority based on whether there's an existing value, since there's
+ now *always* an existing value but the value doesn't tell us
+ anything meaningful about the user's preference. Closes: #451271.
+ * Drop some code from samba.postinst that only applies to upgrades from
+ pre-3.0 (i.e., pre-sarge) packages
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Update the "built by" part of README.debian
+ * Remove the very outdated parts of README.debian
+
+ -- Steve Langasek Fri, 23 Nov 2007 13:04:52 -0800
+
+samba (3.0.27-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version
+ - fixes a remote code execution vulnerability when running nmbd as a
+ WINS server. (CVE-2007-5398; closes: #451385)
+ - fixes a buffer overflow in nmbd when running as a domain controller
+ during processing of GETDC logon server requests. (CVE-2007-4572)
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * fhs.patch: net usershares should also be stored under /var/lib, not under
+ /var/run. No transition handling in maintainer scripts, since this
+ feature is not activated by default.
+ * get_global_sam_sid-non-root.patch: avoid calling get_global_sam_sid()
+ from smbpasswd -L or pam_smbpass when running as non-root, to avoid a
+ foreseeable panic. Closes: #346547, #450738.
+ * usershare.patch: enable "user shares" by default in the server with a
+ default limit of 100, to support user shares on both upgrades and new
+ installs with no need to munge config files. Thanks to Mathias Gug
+ for the patch. Closes: #443230.
+ * On Ubuntu, support autopopulating the sambashare group using the existing
+ members of the admin group; no equivalent handling is done on Debian,
+ because there doesn't seem to be an appropriate template group we can use
+ that wouldn't be considered a privilege escalation for those users.
+ * Update Samba to explicitly use the C locale when doing password changes,
+ to account for Linux-PAM's recently adopted i18n support.
+ Closes: #451272.
+ * Enforce creation of the pid directory (/var/run/samba) in the samba
+ init script, for compatibility with systems that use a tmpfs for
+ /var/run. Closes: #451270.
+ * debian/patches/cups.patch, debian/NEWS: drop the patch to force bsd
+ as the default printing system, as CUPS is now the dominant/default
+ printing system for Linux.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Hebrew added. Closes: #444054
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Split fhs.patch into 3 separate patches to make upstream integration
+ easier:
+ - fhs-newpaths.patch: introduce new paths
+ - fhs-filespaths.patch: assign files to new paths
+ - fhs-assignpaths.patch: assign paths to FHS-compatible locations
+ * Compile with DNS update support. Thanks to Matthias Gug for
+ reporting and contributions from Launchpad's #156686
+ Closes: #449422
+
+ -- Steve Langasek Thu, 15 Nov 2007 11:46:17 -0800
+
+samba (3.0.26a-1ubuntu2) gutsy; urgency=low
+
+ * debian/patches/chgpasswd.patch:
+ - Also set the locale to 'C' when using PAM for password changes,
+ since the PAM conversation is equally affected by PAM l10n support
+ (LP: #139265).
+
+ -- Steve Langasek Tue, 02 Oct 2007 13:54:23 -0700
+
+samba (3.0.26a-1ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * debian/patches/chgpasswd.patch:
+ - Set locale to 'C' while calling the passwd change program
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/control:
+ - Remove typehandling (not used in Ubuntu)
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/rules:
+ - Remove type-handling.
+ * debian/samba.init:
+ - Make sure $PIDDIR exists (/var/run is a tmpfs)
+ - Ubuntu's log_progress_msg is a no-op, so to avoid confusion, don't
+ say specifically which daemons we're handling. (LP #25803)
+ * debian/smb.conf:
+ - Add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ * debian/panic-action:
+ - Bail out if there's no "mail" command.
+ - Alter the panic-action script to link to the samba bug reporting page
+ on Launchpad.
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+
+ -- Andrew Mitchell Mon, 17 Sep 2007 15:58:10 +1200
+
+samba (3.0.26a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Remove the samba-common/unsupported-passdb debconf template and
+ the associated code in samba-common.postinst, that deals with pre-etch
+ versions transition
+ * Remove the samba/tdbsam template and the remaining line referencing
+ it (for no need) in samba.postinst. That code was removed in 3.0.23c-2
+ and was dealing with pre-3.0 transitions.
+
+ -- Christian Perrier Sun, 16 Sep 2007 10:16:29 +0200
+
+samba (3.0.26-1) unstable; urgency=high
+
+ * New upstream release: security update for CVE-2007-4138:
+ incorrect primary group assignment for domain users using the rfc2307 or
+ sfu winbind nss info plugin.
+
+ -- Christian Perrier Tue, 11 Sep 2007 19:16:32 +0200
+
+samba (3.0.25c-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * new upstream released from 2007-08-20
+ - added smbfs deprecation information to help and manpage
+ Closes: #360384
+ - fixed winbind leaking file descriptors
+ Closes: #410663
+ - fixed smbpasswd fails with errorcode SUCCESS as normal user
+ Closes: #155345
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Drop the (upstream unmaintained) python bindings (python-samba package)
+ * swat: turn the dependency on samba-doc to a Recommends:
+ Thanks to Peter Eisentraut for dealing with that issue and bringing it
+ back. Closes: #391742
+
+ -- Christian Perrier Sun, 26 Aug 2007 14:57:16 +0200
+
+samba (3.0.25b-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Don't start nmbd if 'disable netbios' is set in the config.
+ Closes: #429429.
+ * missing_userspace_bugzilla999.patch: always use opt_gid and opt_uid,
+ set to those of the invoking user, when called as non-root.
+ Closes: #431661.
+ * Fix up fhs.patch for some new FHS regressions:
+ - make sure all references to winbindd_idmap.tdb look in /var/lib/samba
+ - make sure all references to winbindd_cache.tdb look in /var/cache/samba
+ - share_info.tdb belongs in /var/lib/samba; this is a regression
+ introduced in 3.0.23-1, so fix up this path on samba upgrade
+ - move the ADS "gpo" cache directory to /var/cache/samba
+ - move idmap_cache.tdb to /var/cache/samba, and fix up the path on
+ winbind upgrade
+ * linux-cifs-user-perms.patch: also support setting a default uid and gid
+ value when mount.cifs is called as non-root
+ * cifs-umount-trailing-slashes.patch: canonicalize mount point names when
+ umount.cifs is called, to avoid unnecessarily leaving entries behind in
+ /etc/mtab if invoked with a trailing slash in the mount point name
+ * cifs-umount-same-user.patch: the CIFS_IOC_CHECKMOUNT ioctl check
+ in umount.cifs assumed that errors would return a value > 0, when in fact
+ the return value on failure is -1. Correct this assumption, which was
+ allowing any user to unmount shares mounted by other users.
+ * smbpasswd-syslog.patch: Fix pam_smbpass to no longer call openlog()
+ and closelog(), since this will interfere with syslogging behavior
+ of the calling application. Closes: #434372.
+ * swat should depend only on inet-superserver, not update-inetd, per
+ Marco d'Itri.
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * debian/panic-action: bail out if there's no "mail" command
+ Patch from the Ubuntu samba packagers.
+ * debian/smb.conf: use the comment from Ubuntu package for the "valid users"
+ setting of [homes] as a basis for ours. Ubuntu's wording is better.
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Don't ignore errors from make distclean, as per lintian check
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Gujarati updated. Closes: #436215
+
+ -- Steve Langasek Fri, 17 Aug 2007 18:38:58 -0700
+
+samba (3.0.25b-1ubuntu4) gutsy; urgency=low
+
+ * debian/rules:
+ - add error-handler=true to samba dh_installinit. Fixes LP: #85194.
+
+ -- Mathias Gug Fri, 17 Aug 2007 12:11:45 -0400
+
+samba (3.0.25b-1ubuntu3) gutsy; urgency=low
+
+ * Build depend on libacl1-dev on lpia.
+
+ -- Matthias Klose Tue, 14 Aug 2007 10:26:58 +0000
+
+samba (3.0.25b-1ubuntu2) gutsy; urgency=low
+
+ * debian/smb.conf:
+ - Fix 'valid users =' option in smb.conf. LP: #131419.
+
+ -- Mathias Gug Thu, 09 Aug 2007 21:39:54 -0400
+
+samba (3.0.25b-1ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * Dropped patches:
+ + debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch:
+ - ntlm_auth_proto.h, smbadduser, gen-8bit-gap.sh are all autogenerated at
+ build time.
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/control:
+ - Remove typehandling (not used in Ubuntu)
+ - Added Conflicts/Replaces on python2.4-samba.
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/rules:
+ - Remove type-handling.
+ * debian/samba.init:
+ - Make sure $PIDDIR exists (/var/run is a tmpfs)
+ - Ubuntu's log_progress_msg is a no-op, so to avoid confusion, don't
+ say specifically which daemons we're handling. (LP #25803)
+ * debian/smb.conf:
+ - Add "(Samba, Ubuntu)" to server string.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (LP #27608). Also, add a
+ comment about "valid users = %S" to show users how to restrict access
+ to \\server\username to only username.
+ * debian/panic-action:
+ - Bail out if there's no "mail" command.
+ - Alter the panic-action script to link to the samba bug reporting page
+ on Launchpad.
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+
+ -- Soren Hansen Mon, 16 Jul 2007 10:58:21 +0200
+
+samba (3.0.25b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version
+ * Bugs fixed upstream:
+ - correct default mentioned for "store dos attribute" in smb.conf(5)
+ Closes: #367379
+ - fix typo in pdbedit.c. Closes: #421758
+ - fixed crashes in idmap_rid. Closes: #428411
+ - misleading documentation in smb.conf(5). Closes: #218477
+ - don't crash when no eventlog names are defined in smb.conf
+ Closes: #424683
+ - typography errors in manpages. Closes: #427865, #418811
+ - fix compilation and linking of pam_smbpass.so. Closes: #430755
+ * Drop patches that have been applied upstream:
+ - nmbd-signalling.patch
+
+ -- Christian Perrier Wed, 27 Jun 2007 15:12:13 +0200
+
+samba (3.0.25a-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Danish updated. Closes: #426773
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Clean out some remaining cruft that is not deleted
+ by "make clean". Taken from Ubuntu patches.
+ * Add missing userspace patches to properly pass uid and gid with 2.6
+ kernels. See #408033 and upstream's #999 for rationale
+ * Drop smbmount-unix-caps.patch as workaraound for #310982 as the issue
+ is fixed in 2.4 and 2.6 kernels (2.6 kernels need
+ missing_userspace_bugzilla999.patch, though)
+ Closes: #408033
+ * Add the samba-common and winbind packages to samba-dbg to get
+ debugging symbols for winbindd, net, etc.
+ * Replace all occurrences of ${Source:Version} by ${$binary:Version} in
+ dependencies. All these were Arch:any depending on Arch:any (the only
+ Arch:any depending on Arch:all already used ${source:Version}
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Update samba.config to not override user preference on passdb.tdb
+ creation after initial configuration. Closes: #350926.
+ * Drop the last vestiges of the unified samba.patch; this reverts the
+ change for bug #112195 which it's been determined has no actual security
+ benefits, and drops the fix for bug #106976 which is superseded
+ upstream.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Vietnamese updated. Closes: #426979.
+
+ -- Christian Perrier Wed, 13 Jun 2007 15:47:06 +0200
+
+samba (3.0.25a-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * New upstream version
+ * Bugs fixed upstream:
+ - password expiration loog on samba domain controllers. Closes: #425083
+ - no more login on samba servers that are members of samba domains
+ Closes: #425680, #426002
+ - users no longer have access according to their secondary groups
+ on shares with "force group". Closes: #424629
+ * Debian packaging fixes:
+ - Enforce building with "--with-ads" and therefore fail
+ when the build can't be done with kerberos support.
+ Closes: #424637
+ - debian/control: wrap long lines in packages' descriptions
+ - uncomment out use of type-handling in the clean target, because
+ type-handling has been fixed to support the new /usr/share/dpkg/ostable
+ - avoid installing extra COPYING files in /usr/share/doc/* (one was
+ installed along with the pcap2nbench example)
+ * Merge Ubuntu changes:
+ - use of PIDDIR instead of hardcoding it in samba.init and winbind.init
+ * Patches to upstream source:
+ - patches/fhs.patch: recreate winbindd_cache.tdb in the cache directory
+ instead of the lock directory. Thanks to C. K. Jester-Young for the
+ patch. Closes: #425640
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * swat and samba depend on update-inetd instead of on netbase; swat also
+ depends on "openbsd-inetd | inet-superserver", for samba this is only a
+ Suggests.
+
+ -- Christian Perrier Sun, 27 May 2007 09:30:02 +0200
+
+samba (3.0.25-1ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/smb.conf:
+ - Do not show the version number by default
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section,
+ to show users how to restrict access to \\server\username to only
+ username.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ * debian/panic-action:
+ - Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ Modify text to more closely match the Debian script
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/control:
+ - remove typehandling
+ - add update-inetd to Depends
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ * debian/samba.init:
+ - use of PIDDIR instead of hardcoding it
+ - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ * debian/rules:
+ - remove type-handling
+ - properly clean on make clean
+ - do not install mount.cifs and umount.cifs as suid
+ * debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch:
+ - some auxilliary sources (undocumented in previous changelogs)
+
+ -- Andrew Mitchell Sun, 20 May 2007 21:43:26 +1200
+
+samba (3.0.25-1) unstable; urgency=high
+
+ * New upstream version including security fixes
+ * Bugs fixed upstream:
+ - nmbd no longer segfaults on bad interface line
+ Closes: #265577, #386922, #359155, #366800
+ - documentation issues about displaycharset. Closes: #350790
+ - documentation makes it clear that case options such as
+ "default case" can only be set on a per-share basis.
+ Closes: #231229
+ - all occurrences of "encypt" fixed in smb.conf(5)
+ Closes: #408507
+ - two typos on "account" fixed in source/passdb/pdb_ldap.c and
+ source/utils/pdbedit.c. Closes: #402392
+ - no longer panic when using the (deprecated) "only user" option
+ in user level security. Closes: #388282
+ - CVE-2007-2444 (User privilege elevation because of a local SID/Name
+ translation bug)
+ - CVE-2007-2446 (Multiple heap overflows allow remote code execution)
+ - CVE-2007-2447 (Unescaped user input parameters are passed as
+ arguments to /bin/sh allowing for remote command
+ execution)
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Marathi added. Closes: #416802
+ * Esperanto added. Closes: #417795.
+ * Basque updated. Closes: #418196.
+ * Wolof updated. Closes: #421636
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * /etc/dhcp3/dhclient-enter-hooks.d/samba tests for /etc/init.d/samba
+ before running invoke-rc.d. Closes: #414841
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Comment out use of type-handling in the clean target, because
+ type-handling is currently broken in unstable and clean shouldn't be
+ editing debian/control anyway.
+
+ -- Christian Perrier Mon, 14 May 2007 10:30:15 +0200
+
+samba (3.0.24-6ubuntu1) gutsy; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/smb.conf:
+ - Do not show the version number by default
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section,
+ to show users how to restrict access to \\server\username to only
+ username.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ * debian/panic-action:
+ - Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ Modify text to more closely match the Debian script
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/control:
+ - remove typehandling
+ - add update-inetd to Depends
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ * debian/samba.init:
+ - use of PIDDIR instead of hardcoding it
+ - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ * debian/rules:
+ - remove type-handling
+ - properly clean on make clean
+ - do not install mount.cifs and umount.cifs as suid
+ * debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch:
+ - some auxilliary sources (undocumented in previous changelogs)
+
+ -- Kees Cook Tue, 08 May 2007 05:18:16 -0700
+
+samba (3.0.24-6) unstable; urgency=high
+
+ * Arrrgh, cut'n'paste error in the regexp in the last upload, so the bug
+ is still present :/ Fix a missing ] in the regexp for passdb backend
+ checking, really-closes: #415725.
+
+ -- Steve Langasek Sat, 24 Mar 2007 03:32:46 -0700
+
+samba (3.0.24-5) unstable; urgency=high
+
+ * The "see what you get for trusting the quality of my packages,
+ release team? Release team, please unblock this package" release.
+ * High-urgency brown-paper-upload for etch-targetted fix for
+ regression introduced in the last version
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Fixed the regexp used for matching broken passdb backend settings,
+ since we were getting false positives on *all* values. :/ The
+ correct match should be: one or more non-space, non-comma
+ characters, followed by a space or a comma, followed by zero or more
+ spaces, followed by one or more non-space characters. Closes: #415725.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Nepali
+ * Korean; closes: #414883.
+ * Russian
+ * Arabic
+ * Portuguese
+ * Greek. Closes: #415122
+ * Norwegian Nynorsk added.
+ * Marathi added. Closes: #416802
+
+ -- Steve Langasek Wed, 21 Mar 2007 13:49:46 -0700
+
+samba (3.0.24-4) unstable; urgency=medium
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Documentation fix for a problem affecting upgrades from sarge: if
+ passdb backend is still a comma- or space-separated list after any
+ attempts at automatic fix-ups, throw a debconf error notifying the
+ user that they'll need to fix this manually. Closes: #408981.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * French
+ * Spanish
+ * Galician; closes: #414605.
+ * Swedish; closes: #414610.
+ * Brazilian Portuguese; closes: #414603.
+ * German; closes: #414630.
+ * Norwegian Bokmål; closes: #414619.
+ * Bulgarian; closes: #414624.
+ * Romanian; closes: #414629.
+ * Tagalog; closes: #414637.
+ * Khmer; closes: #381833.
+ * Thai; closes: #414664.
+ * Slovak; closes: #414665.
+ * Slovenian
+ * Simplified Chinese; closes: #414671.
+ * Japanese; closes: #414673.
+ * Hungarian; closes: #414677.
+ * Dzongkha; closes: #414680.
+ * Estonian; closes: #414679.
+ * Catalan
+ * Malayalam; closes: #414728
+ * Traditional Chinese; closes: #414730
+ * Turkish
+ * Italian; closes: #414708
+ * Finnish; closes: #414736
+ * Dutch; closes: #414741
+ * Albanian; closes: #414778.
+ * Czech; closes: #414793.
+
+ -- Steve Langasek Tue, 13 Mar 2007 16:29:21 -0700
+
+samba (3.0.24-3) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Merge some Ubuntu changes:
+ - do not expose the Samba version anymore
+ - default workgroup set to WORKGROUP (default workgroup of
+ Windows workstations)
+ * Fix FTBFS on GNU/kFreeBSD. Thanks to Petr Salinger for the patch
+ Closes: #394830
+ * Add commented "winbind enum*" settings in smb.conf
+ This will point users to these important settings which changed
+ their default behaviour between sarge and etch. Closes: #368251
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * samba-common.dhcp: support creating /etc/samba/dhcp.conf the first
+ time the script is called if the dhcp client was already running at
+ the time of install, and manually reload samba to get the updated
+ config files read. Thanks to Bas Zoetekouw for the patch.
+ Closes: #407408.
+ * While we're at it, use atomic replace for /etc/samba/dhcp.conf just
+ in case someone else reloads samba while the script is running. Low
+ impact, low-risk change.
+
+ -- Steve Langasek Sun, 11 Mar 2007 23:34:10 -0700
+
+samba (3.0.24-2ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/smb.conf:
+ - Do not show the version number by default
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section,
+ to show users how to restrict access to \\server\username to only
+ username.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ * debian/panic-action:
+ - Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ Modify text to more closely match the Debian script
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/control:
+ - remove typehandling
+ - add update-inetd to Depends
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ * debian/samba.init:
+ - use of PIDDIR instead of hardcoding it
+ - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ * debian/rules:
+ - remove type-handling
+ - properly clean on make clean
+ - do not install mount.cifs and umount.cifs as suid
+ * debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch:
+ - some auxilliary sources (undocumented in previous changelogs)
+ * Really drop debian/patches/ubuntu-fix-ldap.patch:
+ - Fixed upstream, see Debian #274155
+
+ -- Kees Cook Tue, 6 Feb 2007 20:58:01 -0800
+
+samba (3.0.24-2) unstable; urgency=low
+
+ * Re-upload with a proper .orig.tar.gz.
+
+ -- Steve Langasek Mon, 5 Feb 2007 19:55:34 -0800
+
+samba (3.0.24-1) unstable; urgency=high
+
+ * New upstream release, security update
+ * Fixes for the following security advisories:
+ - Directly affecting Debian:
+ - CVE-2007-0452 (Potential Denial of Service bug in smbd)
+ - Not affecting Debian:
+ - CVE-2007-0453 (Buffer overrun in NSS host lookup Winbind
+ NSS library on Solaris)
+ - CVE-2007-0454 (Format string bug in afsacl.so VFS plugin)
+ * Correct paths for the documentation pointers in the default smb.conf
+ file. Thanks to Ted Percival for his care reporting this. Closes: #408898
+
+ -- Christian Perrier Mon, 5 Feb 2007 05:27:07 +0100
+
+samba (3.0.23d-4) unstable; urgency=low
+
+ * Debconf translation updates:
+ - Slovenian added.
+
+ -- Christian Perrier Wed, 3 Jan 2007 08:43:50 +0100
+
+samba (3.0.23d-3) unstable; urgency=low
+
+ * Debconf translation updates:
+ - Malayalam added. Closes: #403107
+ - Tamil added. Closes: #403353
+
+ -- Christian Perrier Mon, 1 Jan 2007 10:17:18 +0100
+
+samba (3.0.23d-2ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+ * Rebuild for python2.5 as the default python version.
+
+ -- Matthias Klose Fri, 12 Jan 2007 13:18:25 +0000
+
+samba (3.0.23d-2ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable, remaining changes:
+ * debian/smb.conf:
+ - Do not show the version number by default
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section,
+ to show users how to restrict access to \\server\username to only
+ username.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ * debian/panic-action:
+ - Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ Modify text to more closely match the Debian script
+ * debian/samba-common.templates:
+ - Set default workgroup to MSHOME
+ * debian/control:
+ - remove typehandling
+ - add update-inetd to Depends
+ * debian/patches/VERSION.patch:
+ - set SAMBA_VERSION_VENDOR_SUFFIX to Ubuntu
+ * debian/samba-common.config:
+ - do not change priority to HIGH if dhclient3 is installed
+ * debian/samba.init:
+ - use of PIDDIR instead of hardcoding it
+ - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ * debian/rules:
+ - remove type-handling
+ - properly clean on make clean
+ - do not install mount.cifs and umount.cifs as suid
+ * debian/patches/ubuntu-auxsrc.patch:
+ - some auxilliary sources (undocumented in previous changelogs)
+ * debian/patches/ubuntu-fix-ldap.patch:
+ - fix LDAP backend, see Ubuntu #1905, Debian #274155
+
+ -- Michael Vogt Mon, 18 Dec 2006 13:31:09 +0100
+
+samba (3.0.23d-2) unstable; urgency=low
+
+ * Build-Conflicts: libfam-dev to avoid problems accessing shares
+ when using GAMIN. Closes: #400617
+ * Lintian fixes:
+ - Run debconf-updatepo in the clean target to ensure up-to-date PO
+ and POT files
+ - debian/patches/no_unbreakable_spaces_in_man.patch:
+ Replace all non-breakable spaces by regular spaces in man pages.
+ They are encoded in ISO-8859-1 which is not recommended in man pages.
+ This should be submitted upstream.
+ - reformat too long lines in package description
+
+ -- Christian Perrier Sun, 3 Dec 2006 09:39:29 +0100
+
+samba (3.0.23d-1ubuntu3) feisty; urgency=low
+
+ * added depends on update-inetd
+
+ -- Michael Vogt Thu, 14 Dec 2006 18:59:14 +0100
+
+samba (3.0.23d-1ubuntu2) feisty; urgency=low
+
+ * Remove type-handling from build-deps, it's not in Ubuntu main. (It
+ was already disabled in the rules file.
+
+ -- Tollef Fog Heen Tue, 12 Dec 2006 14:42:23 +0100
+
+samba (3.0.23d-1ubuntu1) feisty; urgency=low
+
+ * Merge from debian unstable.
+ * Drop python2.4-samba, replace with python-samba. Added Conflicts/Replaces
+ on python2.4-samba
+ * Drop track-connection-dos.patch, ubuntu-winbind-panic.patch,
+ ubuntu-fix-ldap.patch, ubuntu-setlocale.patch, ubuntu-setlocale-fixes.patch
+ * Remaining Ubuntu changes:
+ - Revert Debian's installation of mount.cifs and umount.cifs as suid
+ - Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ - Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section, to
+ show users how to restrict access to \\server\username to only username.
+ - Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+ - Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ Modify text to more closely match the Debian script
+ - Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ - Kept ubuntu-auxsrc.patch: some auxilliary sources (undocumented in
+ previous changelogs)
+ - Set default workgroup to MSHOME
+
+ -- Andrew Mitchell Tue, 28 Nov 2006 20:14:37 +1300
+
+samba (3.0.23d-1) unstable; urgency=low
+
+ * new upstream release (2006-11-15)
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * updated documentation.patch for 3.0.23d
+ * updated non-linux-ports.patch for 3.0.23d
+ * updated adapt_machine_creation_script.patch for 3.0.23d
+ * updated autoconf.patch for 3.0.23d
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Added Bosnian. Closes: #396634
+ * Added Bulgarian. Closes: #397773
+
+ -- Noèl Köthe Thu, 16 Nov 2006 13:55:26 +0100
+
+samba (3.0.23c-4) unstable; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Added Greek.
+ * Added Gujarati. Closes: #394430
+ * Added Korean. Closes: #394509
+ * Added Nepali.
+ * Updated Czech (typo fixed).
+ * Added Wolof. Closes: #396079
+
+ -- Christian Perrier Sun, 5 Nov 2006 09:42:40 +0100
+
+samba (3.0.23c-3) unstable; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Catalan; thanks to Guillem Jover for his help
+ * Updated Russian.
+ * Updated Spanish. Add a missing word and correct the copyright header
+ * Updated Vietnamese. Closes: #394164
+ * Added Albanian. Closes: #393777
+ * Added Chinese (Traditional).
+ * Added Thai.
+
+ -- Christian Perrier Sat, 21 Oct 2006 10:44:11 +0200
+
+samba (3.0.23c-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Swedish. Closes: #386510.
+ * Updated Japanese. Closes: #386534.
+ * Updated Italian. Closes: #386691.
+ * Updated Romanian. Closes: #388254.
+ * Updated German. Closes: #389072.
+ * Updated Brazilian Portuguese. Closes: #389097.
+ * Updated Basque. Closes: #389722.
+ * Updated Turkish. Closes: #390887
+ * Updated Danish. Closes: #390878
+ * Updated German. Closes: #390813
+ * Updated Simplified Chinese. Closes: #390959
+ * Updated Arabic.
+ * Updated Spanish. Closes: #391735
+ * Updated Dutch. Closes: #392082
+ * Added Slovak. Closes: #386847.
+ * Added Finnish. Closes: #390150.
+ * Added Estonian. Closes: #391102.
+ * Added Norwegian Bokmål. Closes: #391692
+ * Added Hungarian. Closes: #391746
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Change the Maintainer field at last to the mailing list... gives
+ our spam rules some testing, in response to popular demand :)
+ * Check for update-inetd on purge before trying to invoke it;
+ closes: #388606.
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Make swat binNMU-safe by using ${source:Version} for dependency on
+ samba-doc
+ * Make samba-common owner of /var/{cache,log,run}/samba, let samba and
+ winbind only delete files they know they're exclusive owners of.
+ Closes: #370718.
+ * Use python-central to manage installation of python-samba.
+ Closes: #386499. (patch by Patrick Winnertz)
+ * Use upstream makefile to install Python module.
+ * Build-Depend on python-dev instead of python-all-dev.
+ * Removed old upgrade support.
+ * Remove possibly leftover comma from "passdb backend" setting in
+ smb.conf on upgrade. Closes: ##383307.
+ * Added libpam-smbpass logcheck file by martin f krafft.
+ Closes: #391487, #391916.
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Add LSB info to the init script
+
+ -- Christian Perrier Thu, 12 Oct 2006 18:31:46 +0200
+
+samba (3.0.23c-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * New upstream version
+ * Split out samba/run_mode with "__Choices".
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * corrected samba override disparity:
+ samba-dbg_3.0.23b-2_i386.deb: package says priority is optional, override says extra.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Galician. Closes: #383001.
+ * Updated Danish. Closes: #383025.
+ * Added Tagalog. Closes: #383039, #383252.
+ * Updated Khmer.
+ * Updated Arabic.
+ * Updated Dzongkha. Closes: #383125.
+ * Updated Vietnamese. Closes: #383126.
+ * Updated Czech. Closes: #384760.
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Preseed configure result for method to detect interfaces in
+ debian/config.cache; the test might otherwise fail if there are no
+ interfaces configured at build time. Closes: #382429.
+ * Refined panic-action script text. Closes: #382500.
+
+ -- Noèl Köthe Mon, 04 Sep 2006 12:10:28 +0200
+
+samba (3.0.23b-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Romanian. Closes: #382358
+ * Updated Dzongkha. Closes: #382448, #382948
+ * Updated Basque. Closes: #382456
+ * Added Simplified Chinese. Closes: #382489
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Remove no longer functioning "guest" value from "passdb backend"
+ setting in smb.conf on upgrade. Closes: #382296
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Drop code and debconf questions specific to upgrades from samba <= 2.2.
+ * Reword some debconf translations as discussed on the list.
+ * Rerun debconf-updatepo.
+ * Switch debian/ca.po to UTF-8.
+ * Restore some reverted strings for Galician, Czech, Brazilian Portuguese,
+ Spanish, French, Italian, Catalan, Portuguese, Russian, and Japanese.
+ * Update translations for Brazilian Portuguese, Spanish, French, Italian,
+ Catalan, and Portuguese.
+
+ -- Peter Eisentraut Mon, 14 Aug 2006 19:04:31 +0200
+
+samba (3.0.23b-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Updated Galician. Closes: #381988
+
+ -- Noèl Köthe Tue, 08 Aug 2006 22:28:00 +0200
+
+samba (3.0.23a-1) unstable; urgency=medium
+
+ * New upstream release
+
+ * Fixes the following Debian bugs:
+ - winbind: panic()s when started outside of a domain context.
+ Closes: #337070
+ - Make smbclient -L use RPC to list shares, fall back to RAP.
+ Closes: #168732
+ - Potential hang in nmbd. Upstream bug #3779. Closes: #367472
+ - Typos in "ldap group suffix" in smb.conf(5) (upstream #3780).
+ Closes: #367507
+ - Erroneous permissions checks after 3.0.10 -> 3.0.14a
+ (upstream #2591). Closes: #307626
+ - Anonymous memory exhaustion DoS (CVE-2006-3403). Closes: #378070
+ - ImportError exception raised when trying to import samba.smb
+ (upstream #3567). Closes: #350050
+ - Changed references from pam_pwdb to pam_unix (upstream #3225).
+ Closes: #206672
+ - SWAT segfault (upstream #3702). Closes: #363523
+
+ [ Adam Conrad ]
+ * Fix typo in smb.conf that causes all samba apps to whine.
+ Closes: #369782
+ * Add myself to Uploaders, on the off chance that I might upload.
+
+ [ Debconf translations ]
+ * Add Galician translation of debconf templates. Closes: #361204, #369403
+ * Add Basque translation of debconf templates. Closes: #375104
+ * Add Romanian translation of debconf templates. Closes: #379246
+ * Add Khmer translation of debconf templates. Closes: #381833
+ * Add Dzongkha translation of debconf templates.
+ * Updated Russian. Closes: #369375
+ * Updated Czech. Closes: #369408
+ * Updated Japanese. Closes: #369457
+ * Updated Italian. Closes: #369587
+ * Updated Swedish. Closes: #369730
+ * Updated Dutch. Closes: #376515
+ * Updated Vietnamese. Closes: #381557
+ * Updated French.
+ * Updated Brazilian.
+ * Updated Portuguese. Closes: #372632
+ * Updated Arabic.
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Add dependency on procps for samba, as ps is used in init scripts.
+ Thanks to Bastian Blank for reporting. Closes: #365618
+ * Rewrite debconf templates to be compliant with 6.5.2 of the Developer's
+ Reference
+ * Add support for /etc/default/winbind. Closes: #262313, #374411
+ Thanks to Guido Guenther for the old patch and to Jérôme Warnier
+ for reminding us about it.
+ * Compile with --with-cifsmount which is now needed to properly compile
+ mount.cifs and umount.cifs. See samba bug #3799
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Use debian/compat instead of DH_COMPAT
+ * Updated Standards-Version to 3.7.2 (no changes needed)
+ * Replaced libsmbclient shlibs file by dh_makeshlibs call, so the
+ required ldconfig calls appear in the maintainer scripts
+ * Adjusted debian/rules to get 3.0.23rc1 to build
+ * Updated to debhelper level 5
+ * Rearranged dh_strip calls so that build succeeds with
+ DEB_BUILD_OPTIONS=nostrip. Closes: #288995
+ * Create /var/spool/samba and use it as default printer spool.
+ Closes: #275241
+ * Made winbind init script more careful about returning proper exit code
+ * Added winbindd_priv group as owner of winbindd_privileged directory.
+ Closes: #307257
+ * Python transition preparations: renamed package to python-samba,
+ removed hardcoded references to Python version 2.3. Closes: #380939
+ * Removed unwanted swat debconf warning
+ * Put localized swat messages into /usr/share/samba, where swat looks for
+ them. Closes: #376991
+
+ -- Peter Eisentraut Mon, 7 Aug 2006 23:00:49 +0200
+
+samba (3.0.22-1ubuntu4) edgy; urgency=low
+
+ * SECURITY UPDATE: Remote DoS.
+ * Add debian/patches/track_connection_dos.patch:
+ - Limit active connections to 2048 to avoid DoS due to unbound array
+ growing when tracking active connections.
+ - CVE-2006-3403
+
+ -- Martin Pitt Tue, 11 Jul 2006 13:14:27 +0200
+
+samba (3.0.22-1ubuntu3) dapper; urgency=low
+
+ * Config file changes only in this upload; no destabilising code changes.
+ * Comment out the default [homes] shares and add more verbose comments to
+ explain what they do and how they work (closes: launchpad.net/27608)
+ * Add a "valid users = %S" stanza to the commented-out [homes] section, to
+ show users how to restrict access to \\server\username to only username.
+ * Change the (commented-out) "printer admin" example to use "@lpadmin"
+ instead of "@ntadmin", since the lpadmin group is used for spool admin.
+
+ -- Adam Conrad Wed, 17 May 2006 18:29:00 +1000
+
+samba (3.0.22-1ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+ * After much faff about fixing this properly and getting fixes
+ submitted upstream (some of which has happened), I've concluded
+ that getting every case_tables usage in the code nailed down
+ before release just isn't going to happen, so applying a more
+ global bandaid (ubuntu-setlocale-fixes.patch) instead to stop
+ the SEGVs completely (closes: launchpad.net/{39990,39484,39956})
+ * Snag a patch from upstream SVN to stop winbindd from panicking
+ when not joined to a domain (closes: launchpad.net/32614)
+ * Mangle patch fuzz for previous patch to make it apply cleanly.
+
+ -- Adam Conrad Tue, 16 May 2006 22:36:17 +1000
+
+samba (3.0.22-1ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Sync with Debian's new upstream (UVF exception granted by mdz) to
+ resolve the information disclosure vuln reported in CVE-2006-1059
+ * Make the panic-action script check for 'mail' before it goes about
+ trying to backtrace crashes and mail to root (launchpad.net/32987)
+ * Include patch from upstream to purge setlocale calls from the client
+ library, so we don't break the desktop locale (launchpad.net/28603)
+ * Make the samba and winbind init scripts more robust in the face of a
+ tmpfs /var/run, creating directories as we go (launchpad.net/33389)
+ * Fix up syntax error in the default config file (launchpad.net/37965)
+
+ -- Adam Conrad Sun, 2 Apr 2006 22:09:41 +1000
+
+samba (3.0.22-1) unstable; urgency=medium
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * New upstream release
+ - CAN-2006-1059: fixes an information leak in logfiles of systems using
+ winbind with log level >= 5.
+ * Fix a typo in the default smb.conf (closes: #354495).
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * replacing SMB with SMB/CIFS in the descriptions like
+ named on the samba.org webpage. Closes: #356335
+
+ -- Steve Langasek Sun, 12 Mar 2006 22:40:28 +0100
+
+samba (3.0.21c-1ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Merge with Debian for new upstream bugfixes, UVF exception by mdz.
+ * Remove dapper->dapper upgrade hack, which should be a non-issue now.
+
+ -- Adam Conrad Fri, 24 Mar 2006 02:59:17 +1100
+
+samba (3.0.21c-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release
+ * add a few logon-related parameters as good and safe
+ examples for *DC-type settings. Closes: #349051
+ * add an example "add user script". Closes: #349050
+ * drop outdated information from the smbfs package description
+ Closes: #352828
+
+ -- Christian Perrier Sat, 25 Feb 2006 11:58:45 +0100
+
+samba (3.0.21b-1ubuntu2) dapper; urgency=low
+
+ * Due to a misplaced file in older samba packages, temporarily make
+ python2.4-samba Replace samba for smooth dapper->dapper upgrades.
+
+ -- Adam Conrad Thu, 23 Feb 2006 20:33:34 +1100
+
+samba (3.0.21b-1ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Sync with Debian's new upstream release (UVF exception granted by Colin),
+ which fixes several nasty crashes, as well as a vicious memory leak in
+ winbind that can OOM a machine within days (Closes: launchpad.net/32440)
+ * Resolve some fairly scary merge conflicts from Debian's switch to quilt.
+ * Revert Debian's installation of mount.cifs and umount.cifs as suid until
+ Martin Pitt and I have had a chance to review/discuss this for Ubuntu.
+
+ -- Adam Conrad Thu, 23 Feb 2006 15:23:37 +1100
+
+samba (3.0.21b-1) unstable; urgency=low
+
+ * The "Tridge" release: celebrates the 2005 Free Software Award winner
+
+ * New upstream release
+
+ * Upstream bugs fixed by the new upstream release:
+ - Support changing expired passwords in
+ pam_winbindd. Closes: #258302
+ - vfs_full_audit fixes for multiple connections. Closes: #348419
+ - crashes of smbd in security=server mode
+ Closes: #346045, #346069, #350598, #351448
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Put correct paths for Debian installations into the man pages, and
+ remove outdated swat setup instructions therein. Closes: #321005
+ * Fix lintian overrides and install them into the right packages.
+ * Remove swat inetd registration in remove, not purge. Closes: #313214
+ * Add findsmb script. Closes: #231806
+ * Fix sonames of libnss_win{bind,s}.so. Closes: #333290
+ * Remove autoconf build dependency.
+ * Remove remnants of old patch system.
+ * Install smbumount setgid root. Closes: #253437
+ * Add watch file.
+ * Activate kernel oplocks. Closes: #218511
+ * Disable PIE compilation. Closes: #346416
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * activate building of idmap_rid. Closes: #284681.
+ Thanks to Ubuntu patches
+ * activate building of idmap_ad. Closes: #341814
+ * modify the long description of the libsmbclient-dev package to
+ avoid repeating the long description. Thanks, linda.
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Also enable setresuid()/setresgid() on alpha and sparc now that support
+ for Linux 2.2 is dropped.
+
+ -- Christian Perrier Mon, 6 Feb 2006 07:02:20 +0100
+
+samba (3.0.21a-4) unstable; urgency=low
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Add umount.cifs. Closes: #340967
+ * Really make mount.cifs and umount.cifs suid root. Closes: #340966
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Add "bind interfaces only" and "interfaces" options (commented)
+ to the default smb.conf file. Closes: #349043
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * Add missing changes to source/include/config.h.in into the
+ autoconf.patch, so that samba looks for files in /var/lib/samba like it's
+ supposed to instead of in /var/run/samba! Closes: #349372, #349464.
+
+ -- Steve Langasek Mon, 23 Jan 2006 00:59:20 -0800
+
+samba (3.0.21a-3) unstable; urgency=low
+
+ * Add Build-Depends on quilt (>= 0.40 as we use quilt.make)
+
+ -- Christian Perrier Sat, 21 Jan 2006 23:02:32 +0100
+
+samba (3.0.21a-2) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Switch to quilt for patches management. Refresh all patches so
+ that they apply cleanly. Closes: #345557
+ * debian/patches/adapt_machine_creation_script.patch:
+ - adapt example machine creation script to Debian. Closes: #346234
+ * winbind.dirs:
+ - added /var/run/samba. Closes: #347585
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * swat.links:
+ - file added. Closes: #346001
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * fixed typo in panic-script. Closes: #348410
+
+ [ Steve Langasek ]
+ * debian/patches/autoconf.patch:
+ - move changes to autogenerated files into their own patch now that we've
+ lost the script that was calling autogen.sh for us; this also helps
+ make debian/rules clean just a little bit cleaner.
+ * debian/patches/fhs.patch:
+ - fix new references to registry.tdb (closes: #348874).
+ - also move account_policy.tdb, perfcount, and eventlog into /var/lib/samba
+ where they belong
+
+ -- Christian Perrier Fri, 20 Jan 2006 14:20:35 +0100
+
+samba (3.0.21a-1ubuntu1) dapper; urgency=low
+
+ * Resyncronise with Debian, resolving many merge conflicts (#20710)
+ * Alter the panic-action script to encourage users to report their
+ bugs in Ubuntu packages to Ubuntu, rather than reporting to Debian.
+ * Munge our init script to deal with the fact that our implementation
+ (or lack thereof) of log_daemon_msg and log_progress_msg differs
+ from Debian's implementation of the same (Ubuntu #19691)
+ * Enable the idmap_rid.so backend plugin for winbind (Ubuntu #12797)
+
+ -- Adam Conrad Tue, 3 Jan 2006 13:56:26 +1000
+
+samba (3.0.21a-1) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * *Really* make samba-doc suggest samba-doc-pdf. This change finally
+ did not make it in the previous release.
+
+ [ Noèl Köthe ]
+ * new upstream release 3.0.21a
+ - removed smbsh.1 from debian/rules
+ - added new smbclient programm smbget (with conflict/replace
+ to existing Debian smbget package)
+ - added libsmbclient.7 to libsmbclient package
+ - added umount.cifs.8 to smbfs package
+ - added pam_winbind.7 to winbind package
+ - added new /usr/bin/eventlogadm to samba package which is
+ documented here http://www.samba.org/~jerry/Samba-EventLog-HOWTO.txt
+ - fixed "cd command fails in smbclient". Closes: #307535
+ - fixed "file descriptor leak". Closes: #339564
+ - fixed "smbclient(1) doesn't list same options as
+ smbclient usage statement". Closes: #154184
+ - fixed "typo in smbmount.8". Closes: #260673
+ - fixed "smbmount manual page doesn't have a link to
+ smbumount". Closes: #297535
+ - fixed "smb.conf man page references non-existent
+ BROWSING.txt file". Closes: #316458
+ - fixed "smb.conf - improve topic: hosts deny (S)". Closes: #273480
+ - fixed "fails to manage groups containing spaces". Closes: #299592
+ - corrected nonpic-libsmbclient.patch to apply
+ - corrected fhs.patch to apply
+ * added myself to Uploaders
+ * Rewording of the panic action script. Closes: #335051
+ * added missing swat translation to swat package
+
+ -- Noèl Köthe Sun, 01 Jan 2006 12:45:33 +0100
+
+samba (3.0.20b-4) unstable; urgency=low
+
+ [ Christian Perrier ]
+ * Remove the smbldap-tools-* directory from the examples of samba-doc
+ as these tools exist as an independent package. Closes: #341934
+ * Swedish debconf translation update. Closes: #342022
+ * Preserve the local admin settings for run_mode in /etc/default/samba
+ when upgrading. Closes: #234038, #267988, #269735
+ * Winbind also must depend on lsb-base. Closes: #343379
+ * Enable swat in inetd when installing it and remove it when
+ uninstalling. Closes: #87905, #230936, #268429
+
+ [ Peter Eisentraut ]
+ * Added separate samba-doc-pdf package, suggested by samba-doc.
+ Closes: #281971
+ * Removed duplicate documentation in swat package, symlinked to
+ samba-doc; swat now depends on samba-doc. Closes: #233447
+
+ -- Christian Perrier