--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/src/art.c
+++ slrn-0.9.8.1pl1/src/art.c
@@ -8134,12 +8134,12 @@
if (Article_Visible == 0)
{
- msg = _("SPC:Select Ctrl-D:PgDn Ctrl-U:PgUp d:Mark-as-Read n:Next p:Prev q:Quit");
+ msg = _("spc:Select Ctrl-D:Page-Down Ctrl-U:Page-Up d:Mark-as-Read n:Next p:Prev q:Quit");
if (Slrn_Header_Help_Line != NULL) msg = Slrn_Header_Help_Line;
}
else
{
- msg = _("SPC:Pgdn B:PgUp u:Un-Mark-as-Read f:Followup n:Next p:Prev q:Quit");
+ msg = _("spc:Page-Down b:Page-Up u:Unmark-as-Read f:Followup n:Next p:Prev q:Quit");
if (Slrn_Art_Help_Line != NULL) msg = Slrn_Art_Help_Line;
}
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/src/group.c
+++ slrn-0.9.8.1pl1/src/group.c
@@ -2915,7 +2915,7 @@
static void group_quick_help (void) /*{{{*/
{
- char *hlp = _("SPC:Select p:Post c:CatchUp l:List q:Quit ^R:Redraw (u)s:(Un)Subscribe");
+ char *hlp = _("spc:Select p:Post c:Catch-Up l:List q:Quit ^R:Redraw (u)s:(Un)Subscribe");
if (Slrn_Batch)
return;
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/204_manpage.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/204_manpage.diff
@@ -0,0 +1,27 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+--- slrn-0.9.8.0.orig/doc/slrn.1
++++ slrn-0.9.8.0/doc/slrn.1
+@@ -208,7 +208,7 @@
+ You can set this variable to a file slrn
+ should read its online help from. This is only needed when the default key
+ bindings have been changed and you want the help function to reflect this.
+-If unset, slrn looks for help.txt in the configuration directory.
++If unset, slrn looks for slrn-help.txt in the configuration directory.
+ .TP
+ .B SLRNHOME
+ When interpreting filenames as relative to your home directory,
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/00list
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/00list
@@ -0,0 +1,8 @@
+101_author-search.diff
+201_configure.diff
+202_help.txt.diff
+203_locations.diff
+204_manpage.diff
+205_organization.diff
+206_branding.diff
+207_damn-autoconf.diff
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/101_author-search.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/101_author-search.diff
@@ -0,0 +1,30 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+diff -Nur slrn-0.9.8.1pl1.orig/src/art.c slrn-0.9.8.1pl1/src/art.c
+--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/src/art.c 2005-01-28 23:26:09.000000000 +0000
++++ slrn-0.9.8.1pl1/src/art.c 2005-04-08 17:05:56.000000000 +0000
+@@ -5064,8 +5064,8 @@
+ (unsigned char *) l->from + strlen (l->from),
+ &st))
+ #else
+- && (NULL != SLsearch_forward (st, (SLuchar_Type *) l->subject,
+- (SLuchar_Type *) l->subject + strlen (l->subject)))
++ && (NULL != SLsearch_forward (st, (SLuchar_Type *) l->from,
++ (SLuchar_Type *) l->from + strlen (l->from)))
+ #endif
+ )
+ break;
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/201_configure.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/201_configure.diff
@@ -0,0 +1,29 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+--- slrn-0.9.8.0.orig/configure.in
++++ slrn-0.9.8.0/configure.in
+@@ -158,7 +158,9 @@
+
+ dnl find inews
+ AH_TEMPLATE([SLRN_INEWS_COMMAND], [inews command])
+- AC_PATH_PROG(INEWS, inews, no, $PATH:/usr/local/bin:/usr/bin)
++ dnl always on for debian
++ dnl AC_PATH_PROG(INEWS, inews, no, $PATH:/usr/local/bin:/usr/bin)
++ ac_cv_path_INEWS=/usr/bin/inews
+ if test "x$ac_cv_path_INEWS" != xno; then
+ AC_DEFINE_UNQUOTED(SLRN_INEWS_COMMAND, "$ac_cv_path_INEWS -S -h")
+ else
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/202_help.txt.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/202_help.txt.diff
@@ -0,0 +1,39 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+--- slrn-0.9.8.0.orig/src/slrn.c
++++ slrn-0.9.8.0/src/slrn.c
+@@ -1198,9 +1198,8 @@
+ {
+ slrn_message (_("\n! Your configuration file contains obsolete commands or function names that\n"
+ "! will not be supported by future versions of this program.\n"
+- "! If you have Perl installed, you can use the script slrnrc-conv to change\n"
+- "! your configuration accordingly. It can be found in the source distribution\n"
+- "! or retrieved from .\n"));
++ "! You can use the script /usr/share/slrn/contrib/slrnrc-conv to change\n"
++ "! your configuration accordingly.\n"));
+ Slrn_Saw_Warning = 1;
+ }
+
+@@ -1298,7 +1297,7 @@
+ #ifdef VMS
+ slrn_snprintf (file, sizeof (file), "%s%s", SYSCONFDIR, "help.txt");
+ #else
+- slrn_snprintf (file, sizeof (file), "%s/%s", SYSCONFDIR, "help.txt");
++ slrn_snprintf (file, sizeof (file), "%s/%s", SYSCONFDIR, "slrn-help.txt");
+ #endif
+ }
+
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/203_locations.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/203_locations.diff
@@ -0,0 +1,46 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+--- slrn-0.9.8.0.orig/src/slrnfeat.h
++++ slrn-0.9.8.0/src/slrnfeat.h
+@@ -152,7 +152,9 @@
+ #endif /* vms */
+
+ /* #define OUR_ORGANIZATION "organization-name" */
++#define OUR_ORGANIZATION "/etc/news/organization"
+ /* #define OUR_HOSTNAME "host.name.here" */
++#define OUR_HOSTNAME "/etc/mailname"
+
+ #if SLRN_HAS_GROUPLENS
+ # undef SLRN_USE_SLTCP
+@@ -162,7 +164,7 @@
+ /* The rest of the files apply to slrnpull. */
+
+ /* This must be set to an absolute pathname. */
+-#define SLRNPULL_ROOT_DIR "/var/spool/news/slrnpull"
++#define SLRNPULL_ROOT_DIR "/var/spool/slrnpull"
+
+ /* The remaing variables are specified as relative names with respect to the
+ * SLRNPULL_ROOT_DIR.
+@@ -189,7 +191,7 @@
+ #define SLRNPULL_NEWS_DIR "news"
+
+ /* File where messages and errors will be placed. */
+-#define SLRNPULL_LOGFILE "log"
++#define SLRNPULL_LOGFILE "/var/log/news/slrnpull.log"
+
+ #if !SLRN_HAS_NNTP_SUPPORT
+ # undef SLRN_HAS_GROUPLENS
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/205_organization.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/205_organization.diff
@@ -0,0 +1,28 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+--- slrn-0.9.8.0.orig/src/misc.c
++++ slrn-0.9.8.0/src/misc.c
+@@ -2720,6 +2720,9 @@
+ }
+ slrn_fclose (fporg);
+ }
++ /* Debian mod, see changelog 0.9.8.0-5 */
++ else if (getenv ("ORGANIZATION") == NULL)
++ Slrn_User_Info.org = "";
+ }
+ Slrn_User_Info.org = slrn_safe_strmalloc (Slrn_User_Info.org);
+ }
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/206_branding.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/206_branding.diff
@@ -0,0 +1,34 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+diff -Nur slrn-0.9.8.1.orig/src/version.c slrn-0.9.8.1/src/version.c
+--- slrn-0.9.8.1.orig/src/version.c 2002-08-27 22:22:24 +02:00
++++ slrn-0.9.8.1/src/version.c 2004-10-14 12:13:03 +02:00
+@@ -185,13 +185,7 @@
+ #ifdef REAL_UNIX_SYSTEM
+ static char *get_unix_system_name (void)
+ {
+-# ifdef HAVE_UNAME
+- static struct utsname u;
+-
+- if (-1 != uname (&u))
+- return u.sysname;
+-# endif
+- return "Unix";
++ return "Debian";
+ }
+ #endif /* Unix */
+
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/patches/207_damn-autoconf.diff
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/patches/207_damn-autoconf.diff
@@ -0,0 +1,27 @@
+#! /bin/sh -e
+if [ $# -ne 1 ]; then
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1
+fi
+case "$1" in
+ -patch) patch -f --no-backup-if-mismatch -p1 < $0;;
+ -unpatch) patch -f --no-backup-if-mismatch -R -p1 < $0;;
+ *)
+ echo >&2 "`basename $0`: script expects -patch|-unpatch as argument"
+ exit 1;;
+esac
+
+exit 0
+
+@DPATCH@
+diff -Nur slrn-0.9.8.1.orig/autoconf/uintmax_t.m4 slrn-0.9.8.1/autoconf/uintmax_t.m4
+--- slrn-0.9.8.1.orig/autoconf/uintmax_t.m4 2002-11-01 12:33:26.000000000 +0000
++++ slrn-0.9.8.1/autoconf/uintmax_t.m4 2005-03-18 09:36:23.863961183 +0000
+@@ -18,7 +18,6 @@
+ AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_INTTYPES_H])
+ AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_STDINT_H])
+ if test $jm_ac_cv_header_inttypes_h = no && test $jm_ac_cv_header_stdint_h = no; then
+- AC_REQUIRE([jm_AC_TYPE_UNSIGNED_LONG_LONG])
+ test $ac_cv_type_unsigned_long_long = yes \
+ && ac_type='unsigned long long' \
+ || ac_type='unsigned long'
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/templates.pot
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/templates.pot
@@ -0,0 +1,182 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr ""
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/POTFILES.in
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/POTFILES.in
@@ -0,0 +1,2 @@
+[type: gettext/rfc822deb] templates
+[type: gettext/rfc822deb] slrnpull.templates
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/cs.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/cs.po
@@ -0,0 +1,211 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-07-19 11:53+0200\n"
+"Last-Translator: Miroslav Jezbera \n"
+"Language-Team: Czech \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "Který news server by měl být použit pro čtení a odesílání příspěvků?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Který news server (NNTP server) by měl být použit pro čtení a odesílání příspěvků?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Vložte plně kvalifikované doménové jméno serveru."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Vložte prosím poštovní jméno vašeho systému:"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"\"Poštovní jméno\" je název počítače, které je součástí adresy zobrazené "
+"v odesílaných příspěvcích a poštovních zprávách."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "úloha cronu, ip-up, ručně"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Jak mají být obnovovány popisy news skupin?"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn se potřebuje periodicky připojovat k síti, aby stáhnul nové popisy "
+"news skupin. To může být realizováno více způsoby."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Může být použita úloha cronu, která běží jednou týdně. To funguje dobře pokud "
+"máte stálé připojení k síti, nebo pokud používáte diald nebo podobný program, "
+"který se připojuje k síti na požádání."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Skript ip-up bude získávat popisy poté, co se připojíte na síť pomocí ppp. Pokud "
+"zvolíte tuto metodu, pak se budou nové popisy získávat pouze jednou týdně, bez "
+"ohledu na to, jak často se připojujete k síti."
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Nebo si můžete vyberat řešit toto ručně."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Obnovovat popisy news skupin ručně."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Naznačujete, že chcete obnovovat popisy skupin ručne, radši než automaticky "
+"pomocí úlohy cronu nebo jiné metody. Příkaz pro aktualizaci popisů skupin "
+"(spouštějte jako uživatel root): /usr/sbin/slrn_getdescs"
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Měli byste ho spouštět každý týden nebo kdykoliv, když jste připojení."
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Stáhnout nyní popisy news skupin?"
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Toto vypadá na novou instalaci slrn; žádné popisy news skupin ještě nebyly "
+"doposud staženy. Jste-li připojen můžou být staženy popisy news skupin právě "
+"nyní? (Bude to trvat pár minut podle rychlosti vašeho připojení k síti.)"
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull byl oddělen a je nyní v samostatném balíku."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Aktualizujete z verze slrn, která obsahovala program slrnpull a vypadá to, že "
+"jste ho používal. Slrn byl oddělen a je nyní v samostatném balíku. Pokud "
+"používáte slrnpull, měli by jste si nainstalovat balík slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Kdy má běžet slrnpull?"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrnpull potřebuje být spouštěn pravidelně na stahování příspěvků. "
+"To může být realizováno více způsoby."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Může být použita úloha cronu, která běží jednou denně. To funguje dobře pokud "
+"máte stálé připojení k síti, nebo pokud používáte diald nebo podobný program, "
+"který se připojuje k síti na požádání."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"Pomocí skriptu ip-up bude slrnpull stahovat příspěvky, když se připojíte na "
+"síť pomocí ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull bude spouštěn ručně."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Naznačujete, že chcete spouštět slrnpull ručně pro stahování příspěvků, radši "
+"než automaticky pomocí úlohy cronu nebo jiné metody. Příkaz (spuštěný pod "
+"uživatelem root) kterým stáhnete příspěvky je:"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/da.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/da.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# translation of slrn_0.9.8.0-11_da.po to Danish
+#
+# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
+#
+# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
+# Claus Hindsgaul , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn_0.9.8.0-11_da\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-27 16:34+0100\n"
+"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n"
+"org>\n"
+"Language-Team: Danish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Template: shared/news/server
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "Hvilken nyhedsserver skal bruges til nyhedsgrupper?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Hvilken nyhedsserver (NNTP-server) skal bruges til at lćse nyhedsgrupper og "
+"indsende indlćg i nyhedsgrupper?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Angiv serverens fuldstćndige domćnenavn."
+
+# Template: shared/mailname
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Indtast det postnavn, som bruges pĺ dit system:"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"\"Postnavnet\" er vćrtsnavns-delen af den adresse, der vil blive vist i "
+"udgĺende nyheds- og postbeskeder."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "cron-job, ip-up, manuelt"
+
+# Template: slrn/getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Hvordan skal nyhedsgruppebeskrivelser opdateres?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn skal jćvnligt forbinde sig til netvćrket og hente nye beskrivelser "
+"af nyhedsgrupper. Dette kan gřres pĺ flere mĺder."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Et cronjob kan křres ugentligt. Det fungerer fint hvis du har en permanent "
+"netforbindelse, eller hvis du benytter diald eller et tilsvarende program "
+"til automatisk at forbinde dig til netvćrket efter behov."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Skriptet ip-up vil fĺ slrn til at genopfriske beskrivelserne nĺr du forbinder "
+"dig til netvćrket via ppp. De nye beskrivelser vil stadig kun blive hentet "
+"én gang om ugen hvis du vćlger denne metode, uanset hvor ofte du forbinder "
+"dig til netvćrket."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Du kan ogsĺ vćlge at gřre det manuelt."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+# msgid ""
+# "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+# msgstr ""#
+# msgid ""
+# "You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+# "rather than automatically via a cron job or other method. The command to "
+# "run (as root) to update the newsgroup descriptions is: "
+# "/usr/sbin/slrn_getdescs You should run this every week or so while you're "
+# "online."
+# msgstr ""
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 62#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Henter nyhedsgruppe-beskrivelserne manuelt."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Du har angivet at du vil genopfriske nyhedsgruppebeskrivelserne selv, "
+"fremfor automatisk via et cron-job eller lignende. Den kommando, du skal "
+"udfřre (som root) for at opdatere nyhedsgruppebeskrivelserne er: "
+"usr/sbin/slrn_getdescs"
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Du břr křre denne kommando ugentligt, mens du er pĺ nettet."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+# msgid ""
+# "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+# msgstr ""
+#
+# msgid ""
+# "You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+# "rather than automatically via a cron job or other method. The command to "
+# "run (as root) to update the newsgroup descriptions is: "
+# "/usr/sbin/slrn_getdescs You should run this every week or so while you're "
+# "online."
+# msgstr ""
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Hent nyhedsgruppe-beskrivelserne nu?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Dette lader til at vćre en nyinstallation af slrn; der er endnu ikke hentet "
+"nogen nyhedsgruppebeskrivelser. Er du pĺ nettet og skal nyhedsgruppe-"
+"beskrivelserne hentes nu? (Det vil tage et par minutter afhćngigt at "
+"hastigheden pĺ din netvćrksforbindelse.)"
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull er blevet flyttet til en selvstćndig pakke."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Du opgraderer fra en slrn-version, der indehold programmet slrnpull, "
+"og det ser ud til at du benyttede slrnpull. Slrnpull er nu blevet "
+"lagt i en selvstćndig pakke. Hvis du benytter slrnpull, břr du installere "
+"pakken slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Hvornĺr skal slrnpull blive křrt?"
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrnpull skal křres jćvnligt for at hente nyheder. Dette kan gřres "
+"pĺ flere mĺder."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Et cron-job kan křres dagligt. Det fungerer fint, hvis du har en permanent "
+"netforbindelse eller benytter diald eller et tilsvarende program til "
+"automatisk at forbinde dig til netvćrket efter behov."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"Skriptet ip-up vil fĺ slrnpull til at hente nyheder nĺr du forbinder dig "
+"til nettet viar ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull vil blive křrt manuelt."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Du har angivet at du vil křre slrnpull manuelt for at hente indlćg i "
+"nyhedsgrupper, fremfor at gřre det automatisk med et cron-job eller "
+"lignende. Den kommando, du skal udfřre (som root) for at hente indlćg, "
+"er:"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/de.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/de.po
@@ -0,0 +1,245 @@
+#
+# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
+#
+# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
+# Erik Schanze , 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn_0.9.8.1-4_de\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-11-12 23:09+0100\n"
+"Last-Translator: Erik Schanze \n"
+"org>\n"
+"Language-Team: German \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+# Template: shared/news/server
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "Welcher News-Server soll zum Lesen und Senden von News benutzt werden?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Welcher News-Server (NNTP-Server) soll zum Lesen und Senden von News benutzt "
+"werden?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Geben Sie den voll qualifizierten Domainnamen des Servers ein."
+
+# Template: shared/mailname
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Bitte geben Sie den Mail-Namen Ihres Systems ein:"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"Der ťmail-nameŤ ist der Hostanteil der Adresse, die auf ausgehenden News- "
+"und Mail-Mitteilungen angegeben ist."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "Cronjob, ip-up, manuell"
+
+# Template: slrn/getdescs
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Wie sollen die Newsgroup-Beschreibungen aktualisiert werden?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn muss sich regelmäßig mit dem Netzwerk verbinden, um neue Beschreibungen "
+"von Newsgroups herunterzuladen. Das kann auf verschiedene Weise geschehen."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Es kann ein wöchentlich laufender Cronjob benutzt werden. Das funktioniert "
+"gut, wenn Sie über eine dauerhafte Netzverbindung verfügen oder falls Sie "
+"diald o.Ä. verwenden, der eine Netzverbindung bei Bedarf aufbaut."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Das ip-up Skript kann Slrn veranlassen, die Beschreibungen bei einem "
+"Verbindungsaufbau mit ppp zu aktualisieren. Die neuen Beschreibungen werden "
+"immer noch nur einmal pro Woche geholt, falls Sie diese Methode wählen, "
+"unabhängig davon, wie oft Sie sich einwählen."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Oder Sie entscheiden sich, das manuell zu regeln."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Aktualisierung von Hand erledigen."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Die Aktualisierung erfolgt wie gewünscht von Hand anstatt durch einen "
+"automatisch laufenden Cronjob oder eine andere Methode. Der Befehl, der "
+"(als root) ausgeführt werden muss, um die Beschreibungen zu aktualisieren, "
+"ist: /usr/sbin/slrn_getdescs."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Dies sollte einmal pro Woche ausgeführt werden oder immer wenn Sie online sind."
+
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Newsgruppen-Beschreibungen jetzt herunterladen?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Dies scheint eine Neuinstallation von slrn zu sein; keine Newsgruppen-"
+"Beschreibungen wurden bislang heruntergeladen. Falls Sie gerade Online sind, "
+"sollen die Newsgruppen-Beschreibungen jetzt heruntergeladen werden? (Das kann "
+"einige Minuten dauern, abhängig von der Geschwindigkeit der Verbindung.)"
+
+# Template: slrn/lost_slrnpull
+# ddtp-prioritize: 43
+#
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull wurde in ein eigenes Paket abgetrennt."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Sie aktualisieren von einer slrn-Version, die noch slrnpull enthält, und es "
+"scheint, dass Sie slrnpull auch benutzten. Slrnpull wurde jetzt in ein "
+"eigenes Paket abgetrennt. Falls Sie slrnpull benutzen, sollten Sie das "
+"slrnpull-Paket installieren."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Wann soll Slrnpull gestartet werden?"
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn muss sich regelmäßig mit dem Netzwerk verbinden, um "
+"Newsgroups herunterzuladen. Das kann auf verschiedene Weise geschehen."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Es kann ein täglich laufender Cronjob benutzt werden. Das funktioniert "
+"gut, wenn Sie über eine dauerhafte Netzverbindung verfügen oder falls Sie "
+"diald o.Ä. verwenden, der eine Netzverbindung bei Bedarf aufbaut."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"Das ip-up Skript lässt Slrnpull Newsgroups herunterladen, wenn Sie sich mit "
+"dem Netz verbinden."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull wird manuell laufen."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Die Aktualisierung erfolgt wie gewünscht von Hand anstatt durch einen "
+"automatisch laufenden Cronjob oder eine andere Methode. Der Befehl, der "
+"(als root) ausgeführt werden muss, um die Beschreibungen zu aktualisieren, "
+"ist:"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/es.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,233 @@
+# slrn debconf translation to spanish
+# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the slrn package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Javi Castelo , 2004
+# - Revision
+# Ruben Porras
+# Javier Merino Cacho
+# Esteban Manchado Velázquez
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al espańol, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al espańol
+# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
+# especialmente las notas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn 0.9.8.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-6 20:11:150+0100\n"
+"Last-Translator: Javi Castelo\n"
+"Language-Team: Debian Spanish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "żQué servidor de noticias le gustaría usar para leer y escribir "
+"noticias?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr "żQué servidor NNTP de noticias le gustaría usar para leer y escribir "
+"noticias?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Introduzca el nombre de dominio completamente cualificado del servidor."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Por favor introduzca el nombre de correo de su sistema:"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"El Ťnombre de correoť es la parte del nombre de servidor de la dirección de "
+"correo que aparecerá en los mensajes de correo y noticias salientes."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "tarea del cron, ip-up, manualmente"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "żCómo desea actualizar las descripciones de los grupos de noticias?"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn necesita conectarse periódicamente a la red para descargar "
+"descripciones nuevas de los grupos de noticias. Esto se puede realizar de "
+"diferentes maneras."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Se puede planificar como tarea a ejecutar semanalmente por Ťcronť. Esto "
+"funciona bien si tiene una conexión permanente a la red, o si utiliza "
+"Ťdialdť o un programa similar que conecta a la red bajo demanda."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"El script Ťip-upť hace que slrn actualice las descripciones mencionadas "
+"cuando se conecta a la red mediante Ťpppť. Las descripciones nuevas "
+"solamente se recuperarán una vez a la semana si escoge este método, "
+"independientemente la frecuencia con que se conecte a la red."
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "O bien puede elegir realizar dicha tarea manualmente."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Actualización manual de las descripciones de los grupos de noticias."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Usted indicó que prefiere actualizar las descripciones de los grupos de noticias "
+"manualmente, en vez de automáticamente mediante cron u otro método. La orden "
+"a ejecutar (como usuario root) para actualizar las descripciones de los grupos "
+"de noticias manualmente es: Ťusr/sbin/slrn_getdescsť"
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Debería ejecutarlo más o menos cada semana mientras esté conectado."
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "żDesea descargar las descripciones de los grupos de noticias ahora?"
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Al parecer es una nueva instalación de slrn; hasta el momento no se han "
+"descargado descripciones de los grupos de noticias. żEstá conectado y desearía "
+"descargar ahora las descripciones de los grupos de noticias? (Esto llevará "
+"unos pocos minutos dependiendo de la velocidad de su conexión a la red)."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Ťslrnpullť se encuentra ahora en otro paquete."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Usted está actualizando desde una versión de slrn que contiene el programa "
+"slrnpull y parece que ha hecho uso de él. slrnpull se encuentra ahora en un "
+"paquete aparte. Si quiere usarlo, debería instalar el paquete slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "żCuándo debería ejecutarse slrnpull?"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"slrnpull necesita ejecutarse periódicamente para descargar las noticias. Esto "
+"puede llevarse a cabo de diferentes maneras."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Puede utilizar una tarea del cron para ejecutar slrnpull diariamente. Esto "
+"funciona bien si tiene una conexión permanente a red, o si utiliza "
+"Ťdialdť o un programa similar que se conecte a la red bajo demanda."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"El script ip-up hará que slrnpull descargue las noticias cuando se conecte a la "
+"red mediante ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "slrnpull se ejecutará manualmente."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Usted indicó que prefiere ejecutar slrnpull manualmente para descargar las "
+"noticias en vez de automáticamente mediante una tarea del cron u otro "
+"método. La orden a ejecutar (como usuario root) para descargar las noticias es:"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "Ťslrnpull -h `cat /etc/news/server`ť"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/fr.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/fr.po
@@ -0,0 +1,212 @@
+# slrn debconf's French localization
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Pierre Machard , 2002-2003.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: SLRN 0.9.7.4-21\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-02 20:26+0200\n"
+"Last-Translator: PIERRE MACHARD \n"
+"Language-Team: Debian l10n French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Quel serveur de news souhaitez-vous utiliser pour lire et poster les news ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Quel serveur de news (NNTP) souhaitez-vous utiliser pour lire et poster les "
+"news ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Entrez le nom complet, i.e. avec le nom de domaine, de ce serveur."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Veuillez entrer le nom pour le courrier de votre systčme :"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"Le Ť nom pour le courrier ť est la partie correspondant au nom d'hôte de "
+"l'adresse qui sera affichée sur les news envoyées et sur les courriels."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "tâche cron, ip-up, manuellement"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Comment les descriptions des forums doivent-elles ętre rechargées ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn a besoin de se connecter périodiquement sur le réseau pour télécharger "
+"les nouvelles descriptions des forums. Cela peut se réaliser de différentes "
+"façons."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"On peut utiliser une tâche cron qui sera lancée chaque semaine. Cela "
+"fonctionne bien si vous avez une connexion permanente, ou si vous utilisez "
+"diald ou un programme du męme genre qui se connecte au réseau ŕ la demande."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Le script ip-up fera recharger par slrn les descriptions lorsque vous vous "
+"connecterez au réseau via ppp. Les nouvelles descriptions ne seront "
+"rapatriées qu'une fois par semaine si vous optez pour cette méthode, peu "
+"importe la fréquence de vos connexions."
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Ou vous pouvez choisir de le faire manuellement."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Recharger les descriptions des forums manuellement."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Vous avez indiqué que vous souhaitiez recharger les descriptions des forums "
+"manuellement, plutôt qu'automatiquement via une tâche cron ou une autre "
+"méthode. La commande ŕ lancer (en tant que super-utilisateur) pour mettre ŕ "
+"jour les descriptions des forums est : /usr/sbin/slrn_getdescs."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr ""
+"Vous devriez le lancer chaque semaine environ lorsque vous ętes connecté."
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Télécharger les descriptions des forums maintenant ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Il semble qu'il s'agisse d'une nouvelle installation de slrn ; aucune "
+"description de forum n'a encore été téléchargée. Ętes-vous connecté, et "
+"voulez-vous que les descriptions des forums soient téléchargées maintenant "
+"(cela prendra quelques minutes, suivant la vitesse de votre connexion) ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull a été déplacé dans un paquet séparé."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Vous ętes en train de faire une mise ŕ jour ŕ partir d'une version de slrn "
+"qui contient le programme slrnpull, et il semble que vous utilisez slrnpull. "
+"Slrnpull se trouve maintenant dans un paquet séparé. Si vous voulez utiliser "
+"slrnpull, vous devrez installer le paquet slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Quand slrnpull doit-il ętre lancé ?"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrnpull a besoin de fonctionner de façon périodique pour télécharger les "
+"news. Cela peut se réaliser de différentes façons."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"On peut utiliser une tâche cron qui sera lancée quotidiennement. Cela "
+"fonctionne bien si vous avez une connexion permanente, ou si vous utilisez "
+"diald ou un programme du męme genre qui se connecte au réseau ŕ la demande."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"Le script ip-up fera télécharger les news par slrnpull lorsque vous vous "
+"connecterez au réseau via ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull sera lancé manuellement."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Vous avez indiqué que vous souhaitiez lancer slrnpull manuellement pour "
+"demander les news, au lieu de le faire de façon automatique par "
+"l'intermédiaire d'une tâche cron ou une autre méthode. La commande ŕ lancer "
+"(en tant que super-utilisateur) pour télécharger les news est :"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/nl.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/nl.po
@@ -0,0 +1,43 @@
+#
+# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
+# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
+# this format, e.g. by running:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Some information specific to po-debconf are available at
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: uqwk 2.21-6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-16 14:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-02 21:32+0100\n"
+"Last-Translator: Tim Vandermeersch \n"
+"Language-Team: dutch \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../uqwk.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "Welke news server wilt u gebruiken om nieuws te lezen en te posten?"
+
+#. Description
+#: ../uqwk.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Welke news server (NNTP server) wilt u gebruiken voor nieuws te lezen en te "
+"posten?"
+
+#. Description
+#: ../uqwk.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Gelieve de \"fully qualified\" domein naam van de server in te geven"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/output
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/output
@@ -0,0 +1 @@
+2
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/pl.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/pl.po
@@ -0,0 +1,208 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn 0.9.8.0-5\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-10-08 09:31+0200\n"
+"Last-Translator: Bartosz Zapałowski \n"
+"Language-Team: Polish \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr "Który serwer news będzie używany do czytania i wysyłania?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Który serwer (serwer NNTP) chcesz użyć do czytania i wysyłania wiadomości?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Wprowadź pełną nazwę (FQDN) serwera."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Podaj nazwę pocztową Twojego systemu:"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr "Nazwa pocztowa jest nazwą hosta w adresie pokazywanym w wychodzących"
+"postach i listach."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "zadanie cron, ip-up, ręcznie"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Wybierz metodę uaktualniania opisów grup."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Program Slrn potrzebuje okresowo połączyć się z siecią, aby ściągnąć nowe "
+"opisy grup. Może być to wykonane na kilka sposobów."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Można dopisać zadanie do cotygodniowych zadań demona cron. To jest dobre "
+"rozwiązanie, kiedy masz stałe podłączenie do sieci, lub używasz programu "
+"diald (lub podobnego) do automatycznego zestawiania połączenia na żądanie."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Skrypt ip-up może spowodować, że slrn uaktualni sobie opisy grup podczas "
+"połączenia do sieci za pomocą ppp. Nowe opisy również będą ściągane raz na "
+"tydzień, niezależnie od tego, jak często będziesz się łączyć z Internetem."
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Możesz również wybrać obsługę ręczną."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Ręczne odświeżanie opisów grup."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Dałeś do zrozumienia, że zamierzasz odświeżać opisy grup ręcznie a nie "
+"automatycznie np. jako zadanie demon cron lub inne. Opisy uaktualnia się "
+"poleceniem /usr/sbin/slrn_getdescs, które musi uruchamiać osoba z prawami "
+"administratora."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Powinieneś to uruchamiać raz na tydzień lub gdy jesteś połączony "
+"z siecią."
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Ściągąć teraz opisy grup?"
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że instalujesz pakiet slrn pierwszy raz; jak dotąd nie "
+"ściągnięto jeszcze opisów grup. Czy jesteś podłączony do sieci, oraz czy "
+"chcesz teraz ściągnąć opisy grup? (Czynność ta może potrwać kilka minut, w "
+"zależności od prędkości Twojego połączenia z siecią.)"
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull został przeniesiony do osobnego pakietu."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Uaktualniasz z wersji, która zawierała program slrnpull, a wygląda na to, że "
+"z niego korzystasz. Slrnpull obecnie znajduje się w osobnym pakiecie. Jeśli "
+"korzystasz z programu slrnpull, powinieneś zainstalować pakiet slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Kiedy ma być uruchamiany slrnpull?"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Program Slrn potrzebuje okresowo połączyć się z siecią, aby ściągnąć nowe "
+"opisy grup. Może być to wykonane na kilka sposobów."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Można dopisać zadanie do cotygodniowych zadań daemona cron. To jest dobre "
+"rozwiązanie, kiedy masz stałe podłączenie do sieci, lub używasz programu "
+"diald (lub podobnego) do automatycznego zestawiania połączenia na żądanie."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr "Skrypt ip-up będzie uruchamiał slrnpull, który ściągnie posty zaraz "
+"po połączeniu się z siecią za pomocą ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull będzie uruchamiany ręcznie."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Dałeś do zrozumienia, że zamierzasz odświeżać opisy grup ręcznie a nie "
+"automatycznie np. jako zadanie demon cron lub inne. Opisy uaktualnia się "
+"poleceniem /usr/sbin/slrn_getdescs, które musi uruchamiać osoba z prawami "
+"administratora."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/pt_BR.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,242 @@
+#
+# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
+#
+# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: slrn_0.9.8.0-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-31 22:07-0300\n"
+"Last-Translator: André Luís Lopes \n"
+"Language-Team: Debian-BR Project \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Template: shared/news/server
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Qual servidor de notícias deve ser usado para leitura e postagem de "
+"notícias ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Qual servidor de notícias deve ser usado para leitura e postagem de "
+"notícias ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Informe o nome de domínio totalmente qualificado do servidor."
+
+# Template: shared/mailname
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Por favor informe o mail name de seu sistema :"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"O \"mail name\" é a porçăo nome de máquina (hostname) do endereço a ser "
+"exibido em notícias e mensagens enviadas."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "cron, job, ip-up, manualmente"
+
+# Template: slrn/getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Como as descriçőes de grupos de notícias deverăo ser atualizadas ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"O Slrn precisa periodicamente se conectar a rede para fazer o download de "
+"novas descriçőes de grupos de notícias. Isto pode ser gerenciado de diversas "
+"maneiras."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Um cron job que é executado semanalmente pode ser usado. Isso funciona bem "
+"caso vocę possua uma conexăo de rede permanente ou caso vocę esteja usando o "
+"diald ou um programa similar que se conecta a rede por demanda."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"O script ip-up fará com que o slrn atualize as descriçőes quando vocę se "
+"conectar a rede via ppp. As novas descriçőes continuarăo a ser obtidas "
+"somente uma vez por semana caso vocę opte por este método, năo importando a "
+"frequęncia com a qual vocę se conecta a rede."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Ou vocę pode optar por gerenciar isso manualmente."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Atualizando as descriçőes dos grupos de notícias manualmente."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Vocę indicou que deseja atualizar as descriçőes dos grupos de notícias "
+"manualmente ao invés de automaticamente através de um cron job ou outro "
+"método. O comando a ser executado (como root) para atualizar as descriçőes "
+"dos grupos de notícias é : /usr/sbin/slrn_getdescs ."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "Vocę deverá executá-lo semanalmente enquanto estiver conectado."
+
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Fazer o download das descriçőes dos grupos de notícias agora ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Esta parece ser uma nova instalaçăo do slrn; o download de nenhuma descriçăo "
+"de grupos de notícias foi feito até o momento. Vocę está online e o download "
+"das descriçőes dos grupos de notícias deve ser feito agora ? (Isto pode "
+"demorar alguns minutos, dependendo da velocidade de sua conexăo de rede.)"
+
+# Template: slrn/lost_slrnpull
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "O slrnpull foi dividido em um pacote separado."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Vocę está atualizando de uma versăo do slrn que continha o programa slrnpull "
+"e parece que vocę usou o slrnpull. O slrnpull foi agora dividido em pacote "
+"separado. Caso vocę use o slrnpull vocę deverá instalar o pacote slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "Quando o slrnpull deverá ser executado ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"O slrnpull precisa ser executado periodicamente para fazer o download "
+"de notícias. Isto pode ser feito de diversas maneiras."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Um cron job que é executado semanalmente pode ser usado. Isso funciona "
+"bem caso vocę possua uma conexăo de rede permanente ou caso vocę esteja "
+"usando o diald ou um programa similar que se conecta a rede por demanda."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"O script ip-up irá fazer com que o slrnpull faça o download de notícias "
+"quando vocę se conectar a rede via ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "O slrnpull será executado manualmente."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Vocę indicou que deseja atualizar as descriçőes dos grupos de notícias "
+"manualmente ao invés de automaticamente através de um cron job ou outro "
+"método. O comando a ser executado (como root) para atualizar as descriçőes "
+"dos grupos de notícias é :"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/ru.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/ru.po
@@ -0,0 +1,262 @@
+# Russian messages:
+# Ilgiz Kalmetev , 2003
+#
+# This file is from the DDTP, the Debian Description Translation Project
+#
+# See http://ddtp.debian.org/ for more information.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Debian Description Translation Project \n"
+"Language-Team: ru \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+# Template: shared/news/server
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"ëÁËĎĘ ÓĹŇ×ĹŇ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÄĚŃ ŢÔĹÎÉŃ É ĎÔĐŇÁ×ËÉ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"ëÁËĎĘ ÓĹŇ×ĹŇ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ (ÓĹŇ×ĹŇ NNTP) ÄĎĚÖĹÎ ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÔŘÓŃ ÄĚŃ ŢÔĹÎÉŃ É "
+"ĎÔĐŇÁ×ËÉ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "÷×ĹÄÉÔĹ ĐĎĚÎĎĹ Ë×ÁĚÉĆÉĂÉŇĎ×ÁÎÎĎĹ ÄĎÍĹÎÎĎĹ ÉÍŃ ÓĹŇ×ĹŇÁ."
+
+# Template: shared/mailname
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "đĎÖÁĚŐĘÓÔÁ, ××ĹÄÉÔĹ ĐĎŢÔĎ×ĎĹ ÉÍŃ ×ÁŰĹĘ ÓÉÓÔĹÍŮ:"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"\"đĎŢÔĎ×ĎĹ ÉÍŃ\" - ÜÔĎ ČĎÓÔĎ×ÁŃ ŢÁÓÔŘ ÁŇĹÓÁ, ËĎÔĎŇÁŃ ĎÔĎÂŇÁÖÁĹÔÓŃ × "
+"ÉÓČĎÄŃÝÉČ ĐĎŢÔĎ×ŮČ ÓĎĎÂÝĹÎÉŃČ É ÓÔÁÔŘŃČ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "ÚÁÄÁÎÉĹ cron, ÓĂĹÎÁŇÉĘ ip-up, ×ŇŐŢÎŐŔ"
+
+# Template: slrn/getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "ëÁË ÄĎĚÖÎŮ ĎÂÎĎ×ĚŃÔŘÓŃ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn ÄĎĚÖĹÎ ĐĹŇÉĎÄÉŢĹÓËÉ ĐĎÄËĚŔŢÁÔŘÓŃ Ë ÓĹŇ×ĹŇŐ × ÓĹÔÉ É ÓËÁŢÉ×ÁÔŘ ÎĎ×ŮĹ "
+"ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ. üÔĎ ÍĎÖĹÔ ĐŇĎÉÓČĎÄÉÔŘ ŇÁÚĚÉŢÎŮÍÉ ĐŐÔŃÍÉ."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"ó ĐĎÍĎÝŘŔ cron ÍĎÖÎĎ ÚÁĐŐÓËÁÔŘ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉŃ ĹÖĹÎĹÄĹĚŘÎĎ. üÔĎ ČĎŇĎŰĎ ŇÁÂĎÔÁĹÔ, "
+"ĹÓĚÉ ×Ů ÉÍĹĹÔĹ ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉĹ Ó éÎÔĹŇÎĹÔ, ÉĚÉ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔĹ diald ÉĚÉ "
+"ŢÔĎ-ÔĎ × ÜÔĎÍ ŇĎÄĹ ÄĚŃ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉŃ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉŃ Ó ÓĹÔŘŔ ĐĎ ÚÁĐŇĎÓŐ."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"óĂĹÎÁŇÉĘ ip-up ÂŐÄĹÔ ÚÁĐŇÁŰÉ×ÁÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ĐŇÉ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉÉ Ó ÓĹÔŘŔ ĐĎ ppp. đŇÉ "
+"ÉÓĐĎĚŘÚĎ×ÁÎÉÉ ÜÔĎÇĎ ÍĹÔĎÄÁ ÎĎ×ŮĹ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÂŐÄŐÔ ĐĎ ĐŇĹÖÎĹÍŐ ÓËÁŢÉ×ÁÔŘÓŃ "
+"ÔĎĚŘËĎ ŇÁÚ × ÎĹÄĹĚŔ, Á ÎĹ ĐŇÉ ËÁÖÄĎÍ ×ÁŰĹÍ ÓĹÁÎÓĹ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉŃ."
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "ěÉÂĎ ×Ů ÍĎÖĹÔĹ ×ŇŐŢÎŐŔ ÚÁĐŐÓËÁÔŘ ĐŇĎĂĹÓÓ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉŃ."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+# msgid ""
+# "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+# msgstr ""
+#
+# msgid ""
+# "You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+# "rather than automatically via a cron job or other method. The command to "
+# "run (as root) to update the newsgroup descriptions is: "
+# "/usr/sbin/slrn_getdescs You should run this every week or so while you're "
+# "online."
+# msgstr ""
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "ďÂÎĎ×ÉÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ ĐŇŃÍĎ ÓĹĘŢÁÓ?"
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"÷Ů ÄÁĚÉ ĐĎÎŃÔŘ, ŢÔĎ ÖĹĚÁĹÔĹ ĎÂÎĎ×ĚŃÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ ×ŇŐŢÎŐŔ, "
+"Á ÎĹ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ ŢĹŇĹÚ ÚÁÄÁÎÉŃ cron ÉĚÉ ËÁËÉÍ-ĚÉÂĎ ÄŇŐÇÉÍ ÓĐĎÓĎÂĎÍ. "
+"ëĎÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉŃ ĎĐÉÓÁÎÉĘ (ÚÁĐŐÓËÁĹÔÓŃ ĎÔ root): /usr/sbin/slrn_getdescs"
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr "ňĹËĎÍĹÎÄŐĹÔÓŃ ÚÁĐŐÓËÁÔŘ ĹĹ ĹÖĹÎĹÄĹĚŘÎĎ ÉĚÉ ËĎÇÄÁ ÷Ů ÎÁČĎÄÉÔĹÓŘ × ÓĹÔÉ."
+
+# Template: slrn/manual_getdescs
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+# msgid ""
+# "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+# msgstr ""
+#
+# msgid ""
+# "You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+# "rather than automatically via a cron job or other method. The command to "
+# "run (as root) to update the newsgroup descriptions is: "
+# "/usr/sbin/slrn_getdescs You should run this every week or so while you're "
+# "online."
+# msgstr ""
+# Template: slrn/getdescs_now
+# ddtp-prioritize: 62
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "óËÁŢÁÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ ĐŇŃÍĎ ÓĹĘŢÁÓ?"
+
+#
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"üÔĎ ÓĎĎÂÝĹÎÉĹ ĐĎŃ×ĚŃĹÔÓŃ ĐŇÉ ÎĎ×ĎĘ ŐÓÔÁÎĎ×ËĹ slrn; ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ "
+"ÎĹ ÂŮĚÉ ĎÂÎÁŇŐÖĹÎŮ. óĹĘŢÁÓ ×Ů × ÓĹÔÉ É ÍĎÖĹÔĹ ÓËÁŢÁÔŘ ĎĐÉÓÁÎÉŃ ÇŇŐĐĐ "
+"ÎĎ×ĎÓÔĹĘ? (üÔĎ ÚÁĘÍĹÔ ÎĹÓËĎĚŘËĎ ÍÉÎŐÔ, × ÚÁ×ÉÓÉÍĎÓÔÉ ĎÔ ÓËĎŇĎÓÔÉ ×ÁŰĹÇĎ "
+"ÓĎĹÄÉÎĹÎÉŃ)."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull ÂŮĚ ×ŮÎĹÓĹÎ × ĎÔÄĹĚŘÎŮĘ ĐÁËĹÔ."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"÷Ů ĎÂÎĎ×ĚŃĹÔĹ ×ĹŇÓÉŔ slrn, × ËĎÔĎŇŐŔ ×ËĚŔŢĹÎÁ ĐŇĎÇŇÁÍÍÁ slrnpull, É "
+"ËÁÖĹÔÓŃ, ŢÔĎ ÷Ů ĐĎĚŘÚŐĹÔĹÓŘ slrnpull. Slrnpull ÓĹĘŢÁÓ ×ŮÎĹÓĹÎ × ĎÔÄĹĚŘÎŮĘ "
+"ĐÁËĹÔ. ĺÓĚÉ ÷Ů ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔĹ slrnpull, ÔĎ ÷ÁÍ ÎŐÖÎĎ ŐÓÔÁÎĎ×ÉÔŘ ĐÁËĹÔ slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr "ëĎÇÄÁ ÄĎĚÖĹÎ ÚÁĐŐÓËÁÔŘÓŃ slrnpull?"
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn ÄĎĚÖĹÎ ĐĹŇÉĎÄÉŢĹÓËÉ ÓËÁŢÉ×ÁÔŘ ÎĎ×ĎÓÔÉ. üÔĎ ÍĎÖĹÔ ĐŇĎÉÓČĎÄÉÔŘ "
+"ŇÁÚĚÉŢÎŮÍÉ ĐŐÔŃÍÉ."
+
+#
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"ó ĐĎÍĎÝŘŔ cron ÍĎÖÎĎ ÚÁĐŐÓËÁÔŘ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉŃ ĹÖĹÄÎĹ×ÎĎ. üÔĎ ČĎŇĎŰĎ ŇÁÂĎÔÁĹÔ, "
+"ĹÓĚÉ ×Ů ÉÍĹĹÔĹ ĐĎÓÔĎŃÎÎĎĹ ÓĹÔĹ×ĎĹ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉĹ, ÉĚÉ ÉÓĐĎĚŘÚŐĹÔĹ diald ÉĚÉ "
+"ŢÔĎ-ÔĎ × ÜÔĎÍ ŇĎÄĹ ÄĚŃ ĎÂĹÓĐĹŢĹÎÉŃ ÓĎĹÄÉÎĹÎÉŃ Ó ÓĹÔŘŔ ĐĎ ÚÁĐŇĎÓŐ."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+"óĂĹÎÁŇÉĘ ip-up ÂŐÄĹÔ ÚÁÓÔÁ×ĚŃÔŘ slrnpull ÓËÁŢÉ×ÁÔŘ ÎĎ×ĎÓÔÉ ĐŇÉ "
+"ÓĎĹÄÉÎĹÎÉÉ Ó ÓĹÔŘŔ ĐĎ ppp."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr "Slrnpull ÂŐÄĹÔ ÚÁĐŐÓËÁÔŘÓŃ ×ŇŐŢÎŐŔ."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"÷Ů ÄÁĚÉ ĐĎÎŃÔŘ, ŢÔĎ ÖĹĚÁĹÔĹ ÚÁĐŐÓËÁÔŘ slrnpull ÄĚŃ ÓËÁŢÉ×ÁÎÉŃ ÎĎ×ĎÓÔĹĘ ×ŇŐŢÎŐŔ, "
+"Á ÎĹ Á×ÔĎÍÁÔÉŢĹÓËÉ ŢĹŇĹÚ ÚÁÄÁÎÉŃ cron ÉĚÉ ËÁËÉÍ-ĚÉÂĎ ÄŇŐÇÉÍ ÓĐĎÓĎÂĎÍ. "
+"ëĎÍÁÎÄÁ ÄĚŃ ĎÂÎĎ×ĚĹÎÉŃ ĎĐÉÓÁÎÉĘ (ÚÁĐŐÓËÁĹÔÓŃ ĎÔ root):"
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/po/sv.po
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/po/sv.po
@@ -0,0 +1,218 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR , YEAR.
+#
+# Translators, please read /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-13 17:21-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: LANGUAGE \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "What news server should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Vilken server skall användas för att läsa och skriva i diskussionsgrupper "
+"(news)?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid ""
+"What news server (NNTP server) should be used for reading and posting news?"
+msgstr ""
+"Vilken diskussionsgruppsserver (NNTP-server, newsserver) skall användas för "
+"att läsa och skriva i diskussionsgrupper?"
+
+#. Description
+#: ../templates:3 ../slrnpull.templates:3
+msgid "Enter the fully qualified domain name of the server."
+msgstr "Ange det kompletta domännamnet för servern."
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid "Please enter the mail name of your system:"
+msgstr "Ange e-postnamnet för ditt system:"
+
+#. Description
+#: ../templates:11
+msgid ""
+"The \"mail name\" is the hostname portion of the address to be shown on "
+"outgoing news and mail messages."
+msgstr ""
+"\"E-postnamnet\" är värdnamnsdelen av adressen som kommer visas i utgĺende "
+"diskussionsgrupps- och e-postmeddelanden."
+
+#. Choices
+#: ../templates:17 ../slrnpull.templates:11
+msgid "cron job, ip-up, manually"
+msgstr "cron-jobb, ip-up, manuellt"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid "How should newsgroup descriptions be refreshed?"
+msgstr "Hur skall diskussionsgruppsbeskrivningar uppdateras?"
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"Slrn needs to periodically connect to the network to download new "
+"descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn behöver med jämna mellanrum ansluta till nätverket för att hämta nya "
+"diskussionsgruppsbeskrivningar. Detta kan göras pĺ flera olika sätt."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Ett cron-jobb som körs varje vecka kan användas. Detta fungerar bra om du "
+"har en permanent nätverksanslutning, eller om du använder diald eller ett "
+"liknande program som ansluter till nätverket vid behov."
+
+#. Description
+#: ../templates:19
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect to "
+"the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved once "
+"a week if you choose this method, no matter how often you connect to the "
+"network."
+msgstr ""
+"Skriptet ip-up kan användas för att lĺta slrn uppdatera beskrivningarna när "
+"du ansluter till nätverket via ppp. Nya beskrivningar kommer fortfarande "
+"bara att hämtas en gĺng i veckan om du använder denna metod, oavsett hur "
+"ofta du ansluter till nätverket."
+
+#. Description
+#: ../templates:19 ../slrnpull.templates:13
+msgid "Or you can choose to handle this manually."
+msgstr "Eller sĺ kan du välja att hantera detta manuellt."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "Refreshing newsgroup descriptions manually."
+msgstr "Uppdatera diskussionsgruppsbeskrivningar manuellt."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand, "
+"rather than automatically via a cron job or other method. The command to run "
+"(as root) to update the newsgroup descriptions is: /usr/sbin/slrn_getdescs"
+msgstr ""
+"Du angav att du vill uppdatera diskussionsgruppsbeskrivningar manuellt "
+"hellre än automatiskt via ett cron-jobb eller liknande. Kommandot du skall "
+"köra (som root) för att uppdatera beskrivningarna är: /usr/sbin/"
+"slrn_getdescs. Du bör köra det ungefär varje vecka när du är ansluten mot "
+"nätverket."
+
+#. Description
+#: ../templates:36
+msgid "You should run this every week or so while you're online."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid "Download newsgroup descriptions now?"
+msgstr "Hämta diskussionsgruppsbeskrivningar nu?"
+
+#. Description
+#: ../templates:47
+msgid ""
+"This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have "
+"been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup "
+"descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on "
+"the speed of your network connection.)"
+msgstr ""
+"Detta verkar vara en ny installation av slrn; inga "
+"diskussionsgruppsbeskrivningar har ännu hämtats. Är du ansluten till "
+"nätverket och vill hämta beskrivningarna nu? (Det kommer att ta nĺgra "
+"minuter, beroende pĺ hastigheten pĺ din nätverksanslutning.)"
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid "Slrnpull has been split into a separate package."
+msgstr "Slrnpull har lagts ut i ett separat paket."
+
+#. Description
+#: ../templates:55
+msgid ""
+"You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull "
+"program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been split "
+"out into a separate package. If you do use slrnpull, you should install the "
+"slrnpull package."
+msgstr ""
+"Du uppgraderar frĺn en version av slrn som innehöll programmet slrnpull, och "
+"det verkar som du använde slrnpull. Slrnpull har nu lagts ut i ett separat "
+"paket. Om du använder slrnpull bör du installera paketet slrnpull."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid "When should slrnpull be run?"
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be "
+"accomplished in a variety of ways."
+msgstr ""
+"Slrn behöver med jämna mellanrum ansluta till nätverket för att hämta nya "
+"diskussionsgruppsbeskrivningar. Detta kan göras pĺ flera olika sätt."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a "
+"permanent network connection, or if you are using diald or a similar program "
+"that connects to the network on demand."
+msgstr ""
+"Ett cron-jobb som körs varje vecka kan användas. Detta fungerar bra om du "
+"har en permanent nätverksanslutning, eller om du använder diald eller ett "
+"liknande program som ansluter till nätverket vid behov."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:13
+msgid ""
+"The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the "
+"network via ppp."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "Slrnpull will be run manually."
+msgstr ""
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather "
+"than automatically via a cron job or other method. The command to run (as "
+"root) to download news is:"
+msgstr ""
+"Du angav att du vill uppdatera diskussionsgruppsbeskrivningar manuellt "
+"hellre än automatiskt via ett cron-jobb eller liknande. Kommandot du skall "
+"köra (som root) för att uppdatera beskrivningarna är: /usr/sbin/"
+"slrn_getdescs. Du bör köra det ungefär varje vecka när du är ansluten mot "
+"nätverket."
+
+#. Description
+#: ../slrnpull.templates:28
+msgid "slrnpull -h `cat /etc/news/server`"
+msgstr ""
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/postinst
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/postinst
@@ -0,0 +1,109 @@
+#!/bin/sh -e
+
+# Yes, this uses debconf.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+if [ "$1" = configure ]; then
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt '0.9.7.4-26'; then
+ chmod 0755 /etc/ppp
+ fi
+
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.7.4; then
+ # See if slrnpull is marked for install. If not, we have some old files
+ # to remove from back when this package had slrnpull in it.
+ if ! dpkg -s slrnpull 2>/dev/null | grep ^Status: |grep -q ': install '; then
+ rm -f /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf
+ rmdir -p /var/spool/slrnpull 2>/dev/null || true
+ fi
+
+ # We used to use /etc/nntpserver. Policy now says use /etc/news/server.
+ # Note that on some systems, /etc/news/server may be a link to
+ # /etc/nntpserver.
+ if [ -f /etc/news/server -a -f /etc/nntpserver -a ! -L /etc/news/server ] ; then
+ rm -f /etc/nntpserver
+ fi
+ if [ -f /etc/news/server -a -f /etc/nntpserver -a -L /etc/news/server ] ; then
+ rm -f /etc/news/server
+ mv /etc/nntpserver /etc/news/server
+ fi
+ if [ -f /etc/nntpserver -a ! -f /etc/news/server ] ; then
+ mv /etc/nntpserver /etc/news/server
+ fi
+
+ # Remove various old files that may still be lying around.
+ rm -f /var/lib/slrn/tmpdsc.dsc /var/lib/slrn/locked \
+ /etc/slrnget.conf /etc/cron.daily/slrn \
+ /etc/news/slrn.debian.conf
+
+ # Remove slrn modified sections from /etc/ppp/ip-up.
+ # This is left in (forever) for backwards compatability with old
+ # versions of this script that modified /etc/ppp/ip-up. Now we use
+ # the ip-up.d directory, instead.
+ if [ -f "/etc/ppp/ip-up" ]; then
+ perl -e '
+ open (IPUP,";
+ close IPUP;
+ open (IPUP,">/etc/ppp/ip-up") or die "Unable to write /etc/ppp/ip-up:$!\n";
+ my $ignore=undef;
+ foreach (@lines) {
+ if ((/# begin: GETDESC_WITH_PPP/ ne undef) ||
+ (/# begin: SLRNPULL_WITH_PPP/ ne undef)) {
+ $ignore=1;
+ }
+ elsif ((/# end: GETDESC_WITH_PPP/ ne undef) ||
+ (/# end: SLRNPULL_WITH_PPP/ ne undef)) {
+ $ignore=undef;
+ }
+ elsif (!$ignore) {
+ print IPUP $_;
+ }
+ }
+ close IPUP;
+ '
+ fi
+ fi
+
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.7.4-17; then
+ # Owner of newsgroups.dsc and directory changes.
+ chown news.news /var/lib/slrn
+ if [ -e /var/lib/slrn/newsgroups.dsc ]; then
+ chown news.news /var/lib/slrn/newsgroups.dsc
+ fi
+ fi
+
+ # Always update the files; the config script makes sure ths variables
+ # always have a sane and current value in them.
+
+ db_get shared/news/server
+ echo "$RET" > /etc/news/server
+
+ db_get shared/mailname
+ echo "$RET" > /etc/mailname
+
+ if [ ! -e /etc/default/slrn ]; then
+ cat >/etc/default/slrn < /etc/default/slrn.new
+ mv -f /etc/default/slrn.new /etc/default/slrn
+
+ db_get slrn/getdescs_now
+ if [ "$RET" = true ]; then
+ /usr/sbin/slrn_getdescs || true
+ fi
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/menu
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/menu
@@ -0,0 +1,4 @@
+?package(slrn):needs="text" section="Apps/Net" title="Slrn" \
+ longtitle="Slrn News Reader" command="/usr/bin/slrn" \
+ hints="News Reader"\
+ icon="/usr/share/pixmaps/slrn-icon.xpm"
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/README.Debian
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/README.Debian
@@ -0,0 +1,23 @@
+Debian-specific slrn configuration
+----------------------------------
+
+For Debian, slrn is configured to use the news server in /etc/news/server
+unless this is overridden by user configuration. It will also use
+/etc/news/organization for the ogranization header for posts, if that file
+exists, and /etc/mailname to configure the hostname in news posts.
+
+The program /usr/sbin/slrn_getdescs can be run periodically to update the
+newsgroup descriptions file. You can configure when it runs by editing
+/etc/default/slrn.
+
+All of the above can also be reconfigured interactively with debconf:
+dpkg-reconfigure slrn
+
+The slrnpull program is not included in Debian's slrn package. If you want
+to use slrnpull for downloading news, install the slrnpull package.
+
+The contrib slrn programs (slrnrc-conv, cleanscore) are in
+/usr/share/slrn/contrib; their documentation is in the
+/usr/share/doc/slrn/contrib directory.
+
+-- Joey Hess
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/changelog
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/changelog
@@ -0,0 +1,1543 @@
+slrn (0.9.8.1pl1-5) unstable; urgency=low
+
+ * Upload to unstable. (closes: #315640)
+ * Updated Standards-Version to 3.6.2.
+
+ -- Norbert Tretkowski Fri, 24 Jun 2005 12:32:29 +0200
+
+slrn (0.9.8.1pl1-4) experimental; urgency=low
+
+ * Built against slang2 to get full UTF-8 support.
+ * Added a new patch from cvs to fix author search.
+
+ -- Norbert Tretkowski Sun, 19 Jun 2005 12:14:22 +0200
+
+slrn (0.9.8.1pl1-3) experimental; urgency=low
+
+ * Merged changed from 0.9.8.1-6.
+
+ -- Norbert Tretkowski Fri, 18 Mar 2005 10:43:51 +0100
+
+slrn (0.9.8.1pl1-2) experimental; urgency=low
+
+ * Added full path to slrn binary in menu file to make lintian happy.
+
+ -- Norbert Tretkowski Fri, 18 Feb 2005 08:15:32 +0100
+
+slrn (0.9.8.1pl1-1) experimental; urgency=low
+
+ * New developer preview of next upstream release.
+ + Permission 600 given to slrnpull debugging files. (closes: #276645)
+ * Removed some patches which got merged upstream.
+
+ -- Norbert Tretkowski Thu, 17 Feb 2005 23:23:25 +0100
+
+slrn (0.9.8.1-6) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed typo in package description of slrnpull. (closes: #300078)
+ * Removed jm_AC_TYPE_UNSIGNED_LONG_LONG from autoconf requirements.
+
+ -- Norbert Tretkowski Fri, 18 Mar 2005 10:29:33 +0100
+
+slrn (0.9.8.1-5) unstable; urgency=medium
+
+ * Updated german debconf translation from Erik Schanze. (closes: #280994)
+
+ -- Norbert Tretkowski Sun, 14 Nov 2004 13:16:35 +0100
+
+slrn (0.9.8.1-4) unstable; urgency=medium
+
+ * Added upstream patch slrn-0.9.8.1-lastchar-incr.diff which fixes new
+ problems introduced in slrn-0.9.8.1-lastchar.diff.
+
+ -- Norbert Tretkowski Sat, 06 Nov 2004 17:24:23 +0100
+
+slrn (0.9.8.1-3) unstable; urgency=medium
+
+ * Added upstream patch slrn-0.9.8.1-lastchar.diff to avoid slrn eating the
+ last character of the article when posting.
+ * Added a patch which adds Debian branding to user-agent string.
+
+ -- Norbert Tretkowski Thu, 14 Oct 2004 16:15:13 +0200
+
+slrn (0.9.8.1-2) unstable; urgency=medium
+
+ * Added upstream patch slrn-0.9.8.1-fetch.diff to avoid going immediately to
+ the next group when a group contains no new headers.
+
+ -- Norbert Tretkowski Sun, 10 Oct 2004 10:01:35 +0200
+
+slrn (0.9.8.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Norbert Tretkowski Thu, 07 Oct 2004 08:20:34 +0200
+
+slrn (0.9.8.0pl1-2) experimental; urgency=low
+
+ * Added version to autoconf build-dependency.
+ * Added automake1.8 to build-dependencies.
+
+ -- Norbert Tretkowski Fri, 01 Oct 2004 19:44:41 +0200
+
+slrn (0.9.8.0pl1-1) experimental; urgency=low
+
+ * New developer preview of next upstream release.
+ * Removed some patches which got merged upstream.
+
+ -- Norbert Tretkowski Thu, 30 Sep 2004 23:15:32 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-17) unstable; urgency=medium
+
+ * Added a patch which fixes a segfault when using slrn on terminals wider
+ than 256 chars. (closes: #270710)
+
+ -- Norbert Tretkowski Sat, 25 Sep 2004 14:26:11 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-16) unstable; urgency=medium
+
+ * Built against libgnutls11-dev. (closes: #264737)
+
+ -- Norbert Tretkowski Wed, 11 Aug 2004 19:27:26 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-15) unstable; urgency=low
+
+ * Force usage of /etc/news/server when downloading newsgroup descriptions.
+ (closes: #243955)
+ * Added (incomplete) dutch debconf translation from Peter Karlsson.
+ (closes: #209083)
+ * Added czech debconf translation from Miroslav Jezbera. (closes: #260231)
+
+ -- Norbert Tretkowski Sat, 7 Aug 2004 20:24:11 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-14) unstable; urgency=low
+
+ * updated patch from Paul Martin which fixes removing of .headers files
+ * added this patch to dpatch list. (really closes: #240649, #248297)
+
+ -- Norbert Tretkowski Thu, 01 Jul 2004 19:03:11 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-13) unstable; urgency=low
+
+ * updated german debconf translation from Florian Ernst (closes: #244540)
+ * added a patch from J. H. M. Dassen which reduces the amount of shared
+ library dependencies (closes: #242998)
+ * added a patch from Paul Martin which fixes removing of .headers files
+ (closes: #240649, #248297)
+ * added a patch from Michael Ablassmeier which disables uudeview support on
+ hurd-i386 (closes: #245354)
+
+ -- Norbert Tretkowski Sat, 12 Jun 2004 22:56:14 +0200
+
+slrn (0.9.8.0-12) unstable; urgency=low
+
+ * Added patch from cvs which fixes overwriting of newsrc if it's a symbolic
+ link. (closes: #207941)
+ * Updated spanish debconf translation from Javi Castelo. (closes: #238022)
+ * Updated danish debconf translation from Claus Hindsgaul. (closes: #235127)
+ * Converted changelog from iso-8859-1 to utf-8.
+ * Removed duplicated tag from menu file.
+
+ -- Norbert Tretkowski Sun, 27 Mar 2004 17:24:36 +0100
+
+slrn (0.9.8.0-11) unstable; urgency=low
+
+ * Added upstream patch slrn-0.9.8.0-ranges2.diff to avoid marking additional
+ articles in the other group(s) as read when reading cross-posts.
+ * Added libcanlock2-dev to build-dependencies and --with-canlock option to
+ configure. (closes: #127901, #207389)
+ * Used short hostname when long hostname is not available. (closes: #230408)
+ * Added explicit build-dependency on libgnutls7-dev. (closes: #232993)
+
+ -- Norbert Tretkowski Mon, 16 Feb 2004 10:01:22 +0100
+
+slrn (0.9.8.0-10) unstable; urgency=low
+
+ * New maintainer. (closes: #228006)
+ * Split out patches and moved over to dpatch.
+ * Added upstream patch slrn-0.9.8.0-mime.diff to avoid possible crashes
+ when trying to decode base64-encoded articles.
+ * Added a patch from Jon Dowland which
+ activates menu hints. (closes: #223573)
+
+ -- Norbert Tretkowski Sat, 31 Jan 2004 00:26:09 +0100
+
+slrn (0.9.8.0-9) unstable; urgency=low
+
+ * Updated Russian debconf po file from Ilgiz Kalmetev.
+ Closes: #219228
+
+ -- Joey Hess Wed, 5 Nov 2003 19:35:17 -0500
+
+slrn (0.9.8.0-8) unstable; urgency=low
+
+ * Force inews suppot to be on, lose the build-dep on inewsinn.
+ Closes: #215586
+ * Add note to README.Debian about location of contrib programs,
+ and fixed slrn to give the path to slrnrc-conv again (accidential
+ reversion). Closes: #216598
+
+ -- Joey Hess Tue, 14 Oct 2003 21:20:37 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-6) unstable; urgency=low
+
+ * Updated Polish debconf translation from Bartosz Zapalowski
+ . Closes: #214709
+
+ -- Joey Hess Thu, 9 Oct 2003 16:03:15 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-5) unstable; urgency=low
+
+ * Added a README.Debian for slrn.
+ * Since /etc/news/organization may not exist (and this package will not
+ fill something in, since there is no good default, and it's not important
+ enough to bother the user about), modified slrn so if it uses the value
+ from OUR_ORGANIZATION, it only treats it as a file, not as a literal
+ value. Closes: #205406 (again)
+
+ -- Joey Hess Thu, 11 Sep 2003 13:40:53 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-4) unstable; urgency=low
+
+ * Applied upstream patch slrn-0.9.8.0-post.diff to avoid possible segfaults
+ when posting on powerpc.
+
+ -- Joey Hess Sat, 6 Sep 2003 11:06:58 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-3) unstable; urgency=low
+
+ * Applied upstream patch slrn-0.9.8.0-ranges.diff, fixes slrnpull download
+ stats.
+
+ -- Joey Hess Tue, 2 Sep 2003 15:21:16 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-2) unstable; urgency=low
+
+ * Updated pt_BR debconf template. Patch from Andre Luis Lopes.
+ Closes: #208120
+
+ -- Joey Hess Sun, 31 Aug 2003 21:41:51 -0400
+
+slrn (0.9.8.0-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ - with new cleanscore, obsoleting my hack for #189802
+ - incorporating my gnutls patch
+ - with J.H.M. Dassen's ipv6 patch
+ - should fix key mismatch bug in Dutch translation. Closes: #159087
+ - and the Dutch translation should be complete now. Closes: #144595
+ - fixes misaligned columns in group mode. Closes: #64115
+ - includes Chris Hanson's uudeview patch. Closes: #139235
+ - fixes the annoying capitalization behavior. Closes: #140756
+ - with many other fixes and enhancments, see the changelog
+ * Pass new --with-server-file option to configure.
+ * Update slrnpull description to reflect new "true offline" capabilities.
+ * Add new README.offline to slrnpull docs.
+ * Stop running autotools in debian/rules since all my patches that require
+ that are in upstream.
+ * Update copyright file.
+
+ -- Joey Hess Tue, 26 Aug 2003 13:58:47 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-39) unstable; urgency=low
+
+ * Read organization from /etc/news/organization by default. Closes: #205406
+
+ -- Joey Hess Thu, 14 Aug 2003 10:56:38 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-38) unstable; urgency=low
+
+ * Build depends on inewsinn, not inews, since inews puts inews in a
+ directory not in path.
+
+ -- Joey Hess Sat, 12 Jul 2003 20:40:19 +0200
+
+slrn (0.9.7.4-37) unstable; urgency=low
+
+ * Updated French po-debconf file from Pierre Machard. Closes: #195650
+ * po/Makefile.in.in: Removed what looked like a workround for an old
+ version of autoconf that did not finx mkinstalldirs properly. That
+ workaround broke with autoconf 2.50, which does find it properly.
+ Closes: #198318
+
+ -- Joey Hess Sun, 22 Jun 2003 16:26:56 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-36) unstable; urgency=low
+
+ * Added a menu icon, a rediced color and converted version of the gnome
+ news icon. Closes: #192605
+ * Ran debconf-updatepo.
+
+ -- Joey Hess Tue, 13 May 2003 18:00:08 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-35) unstable; urgency=low
+
+ * Shut up getopts.pl warning in cleanscore. There is a clean fix in a
+ new upstream but that is too many changes, I just turned off warnings
+ around the getopts.pl require line. Closes: #189802
+
+ -- Joey Hess Sun, 20 Apr 2003 10:15:39 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-34) unstable; urgency=low
+
+ * Fix off by one in ipv6 patch, Closes: #187882
+
+ -- Joey Hess Mon, 7 Apr 2003 16:29:34 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-33) unstable; urgency=low
+
+ * Put back fr.po rom before, DDTP is incomplete after all. Closes: #185916
+
+ -- Joey Hess Sun, 23 Mar 2003 19:40:36 -0800
+
+slrn (0.9.7.4-32) unstable; urgency=low
+
+ * Completed de, pt_BR, fr and updated da, ru, es debconf template
+ translations from DDTP.
+ * Shut up the weekly cron job, to avoid noie if the news server is down.
+ Closes: #185029
+
+ -- Joey Hess Sun, 16 Mar 2003 15:11:48 -0800
+
+slrn (0.9.7.4-31) unstable; urgency=low
+
+ * Add HAVE_GETADDRINFO to slrn.h.
+
+ -- Joey Hess Sun, 2 Mar 2003 22:18:25 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-30) unstable; urgency=low
+
+ * Applied ipv6 support patch from J.H.M. Dassen. Closes: #183101
+
+ -- Joey Hess Sun, 2 Mar 2003 12:42:16 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-29) unstable; urgency=low
+
+ * Added pt_BT translation of debconf templates. Closes: #179502
+ * Build-depend on any automaken.
+
+ -- Joey Hess Sun, 2 Feb 2003 15:51:31 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-28) unstable; urgency=low
+
+ * Rebuilt to clear up indicrect libopencdk dependency. Closes: #173146
+
+ -- Joey Hess Sun, 15 Dec 2002 14:24:52 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-27) unstable; urgency=low
+
+ * Use libgnutls-extra-config. Closes: #172298
+
+ -- Joey Hess Sun, 8 Dec 2002 20:49:40 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-26) unstable; urgency=low
+
+ * Fix ownership of /etc/ppp directory to 755.
+
+ -- Joey Hess Sun, 17 Nov 2002 12:34:00 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-25) unstable; urgency=low
+
+ * Built for new gnutls. Closes: #169253
+
+ -- Joey Hess Fri, 15 Nov 2002 13:55:35 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-24) unstable; urgency=low
+
+ * Suggest metamail since slrn can use it for viewing mime.
+
+ -- Joey Hess Fri, 15 Nov 2002 13:44:48 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-23) unstable; urgency=low
+
+ * Updated french debconf po file. Closes: #164113
+ * Fixed typo in slrnpull defaults file. Closes: #164669
+ * Don't override upstream color scheme, as the current upstream color
+ scheme is a lot better than it used to be, not using blue foreground
+ text at all. Closes: #164841
+
+ -- Joey Hess Thu, 17 Oct 2002 14:25:16 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-22) unstable; urgency=low
+
+ * Updated config.sub, config.guess to modern versions that may work with
+ mips. Closes: #163926
+
+ -- Joey Hess Wed, 9 Oct 2002 17:45:21 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-21) unstable; urgency=low
+
+ * Updated debconf po files to avoid debconf-gettextize bugs. Closes: #163349
+
+ -- Joey Hess Fri, 4 Oct 2002 19:49:57 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-20) unstable; urgency=low
+
+ * Converted to po-debconf for translated templates.
+ * Turn on new-style debconf encoding stuff.
+
+ -- Joey Hess Wed, 2 Oct 2002 23:57:19 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-19) unstable; urgency=low
+
+ * Build with new libgnutls-extra.so, and link in -lopencdk.
+
+ -- Joey Hess Sat, 21 Sep 2002 13:17:27 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-18) unstable; urgency=low
+
+ * Added support for gnutls's openssl compatability layer, and build with it,
+ adding ssl support to slrn. Closes: #92113
+ * Build-dep on libgnutls-dev.
+ * Run aclocal and autoconf at build time to pull in gnutls stuff in
+ acinclude.m4.
+ * Removed autogenerated clutter from diff.
+
+ -- Joey Hess Mon, 26 Aug 2002 02:25:55 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-17) unstable; urgency=low
+
+ * Run slrn as user news when retreiving descriptions in slrn_getdescs, just
+ in case. Closes: #157201
+
+ -- Joey Hess Thu, 22 Aug 2002 11:54:21 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-16) unstable; urgency=low
+
+ * Typo, Closes: #155330
+
+ -- Joey Hess Sat, 3 Aug 2002 12:37:10 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-15) unstable; urgency=low
+
+ * Turn on AM_MAINTAINER_MODE.
+ * Touch src/stamp-h.in to avoid invocations of autoheader. Closes: #154335
+ * Fixed watchfile for sourceforge brokenness.
+
+ -- Joey Hess Sat, 27 Jul 2002 12:59:02 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-14) unstable; urgency=low
+
+ * Modified aclocal.m4 to work with autoconf 2.50, so it does not silently
+ fall back to the old autoconf, which broke large file support.
+ Added a really annoying linking of configure.in to configure.ac so
+ autoconf2.50 will run. Sigh.
+ Closes: #153737
+
+ -- Joey Hess Thu, 25 Jul 2002 23:54:31 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-13) unstable; urgency=low
+
+ * Make slrn_getdescs ignore root's .slrnrc file; the global file is still
+ read. This way if root's .slrnrc is broken, it doesn't break this script.
+ Closes: #150975
+
+ -- Joey Hess Fri, 28 Jun 2002 17:54:16 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-12) unstable; urgency=low
+
+ * Build with either automake 1.4 or 1.5 (sigh).
+ Closes: #150000
+
+ -- Joey Hess Sat, 15 Jun 2002 20:14:16 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-11) unstable; urgency=low
+
+ * Debhelper v4.
+
+ -- Joey Hess Thu, 13 Jun 2002 16:37:56 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-10) unstable; urgency=low
+
+ * Enabled large file support, Closes: #147597
+
+ -- Joey Hess Tue, 21 May 2002 21:21:12 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-9) unstable; urgency=low
+
+ * Whups, I touched too much. Closes: #147401
+
+ -- Joey Hess Sun, 19 May 2002 01:00:21 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-8) unstable; urgency=low
+
+ * Touch some files before running make to try to avoid the automake
+ race on m68k. Closes: #146692
+
+ -- Joey Hess Sat, 18 May 2002 20:54:57 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-7) unstable; urgency=low
+
+ * Corrected quoting in postinst and preinst, Closes: #146431
+
+ -- Joey Hess Thu, 9 May 2002 22:40:54 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-6) unstable; urgency=low
+
+ * Only do the stuff in the postinst (esp nntpserver file munging) on upgrade
+ from old versions, not every time.
+
+ -- Joey Hess Thu, 18 Apr 2002 22:24:13 -0400
+
+slrn (0.9.7.4-5) unstable; urgency=low
+
+ * Temporarily depend on autoconf in a vain attempt to get autobuilt on
+ sparc.
+
+ -- Joey Hess Sat, 6 Apr 2002 12:38:34 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-4) unstable; urgency=low
+
+ * Applied upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.4-mem_leak.diff
+ - slrn-0.9.7.4-popup_win.diff
+
+ -- Joey Hess Sat, 6 Apr 2002 11:25:05 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-3) unstable; urgency=low
+
+ * Applied slrn-0.9.7.4-po.diff, which fixes some serious localization
+ problems.
+
+ -- Joey Hess Thu, 21 Mar 2002 19:39:20 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-2) unstable; urgency=low
+
+ * Applied upstream slrn-0.9.7.4-link_subjects.diff.
+ * Workaround warning from cleanscore, Closes: #130862
+
+ -- Joey Hess Thu, 14 Mar 2002 20:28:14 -0500
+
+slrn (0.9.7.4-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release. Closes: #137129
+
+ -- Joey Hess Wed, 13 Mar 2002 14:59:52 -0500
+
+slrn (0.9.7.3-5) unstable; urgency=low
+
+ * Applied three upstream diffs: slrn-0.9.7.3-menu.diff,
+ slrn-0.9.7.3-mimeenc.diff, slrn-0.9.7.3-ssl.diff (this last is useful only
+ if you build slrn with ssl support).
+
+ -- Joey Hess Sat, 26 Jan 2002 17:43:47 -0500
+
+slrn (0.9.7.3-4) unstable; urgency=low
+
+ * Make clean see slrn-help.txt, Closes: #130450
+
+ -- Joey Hess Tue, 22 Jan 2002 20:53:33 -0500
+
+slrn (0.9.7.3-3) unstable; urgency=low
+
+ * Carlos Valdivia YagĂźe contributed spanish translations
+ of the debconf stuff.
+ * Fixed it to look for newsgroups.desc in the traditional place again.
+ Closes: #119896
+
+ -- Joey Hess Fri, 16 Nov 2001 22:07:42 -0500
+
+slrn (0.9.7.3-2) unstable; urgency=low
+
+ * The "test twice, release once" release.
+ * Fixed cron.daily and ip-up scripts for slrnpull.
+
+ -- Joey Hess Tue, 6 Nov 2001 20:03:36 -0500
+
+slrn (0.9.7.3-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream, with i18n.
+ * Use new upstream make install target, instead of doing it all by hand.
+ * The debian diff is down to just patching 4 lines in slrnfeat.h.
+ * Moved slrnpull to /usr/bin from sbin (matches man page).
+
+ -- Joey Hess Mon, 5 Nov 2001 18:45:42 -0500
+
+slrn (0.9.7.2-9) unstable; urgency=low
+
+ * Don't complain during slrn installation if slrnpull is not in the status
+ file. Closes: #116779
+
+ -- Joey Hess Tue, 23 Oct 2001 11:53:05 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-8) unstable; urgency=low
+
+ * slrnpull.config: read in defaults file if it is present.
+ Closes: #115525
+
+ -- Joey Hess Sun, 14 Oct 2001 13:17:26 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-7) unstable; urgency=low
+
+ * Russian templates from ilgiz kalmetev
+ also some typo fixes. Closes: #114860, #114859
+
+ -- Joey Hess Mon, 8 Oct 2001 18:46:37 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-6) unstable; urgency=HIGH
+
+ * Upstream security fix; slrn's internal uudecoder auto-executes any
+ shell script in the archive (thinking it's a shar, presumably!). That
+ just doesn't fly in today's internet. Slrn in unstable is actually
+ probably not vulnerable, probably, since it is set up to use the
+ uudeview library for decoding. However, this is too critical a security
+ fix to omit.
+
+ -- Joey Hess Sat, 22 Sep 2001 11:23:35 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-5) unstable; urgency=low
+
+ * manual.txt typo, Closes: #112362
+
+ -- Joey Hess Sun, 16 Sep 2001 19:00:47 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-4) unstable; urgency=low
+
+ * Upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.2-authneeded.diff
+ - slrn-0.9.7.2-newsurl.diff
+
+ -- Joey Hess Thu, 30 Aug 2001 17:43:34 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-3) unstable; urgency=low
+
+ * Previous version was built on a system with a debuggig version of
+ debconf that generated broken templates files. Corrected, Closes: #110617
+
+ -- Joey Hess Wed, 29 Aug 2001 23:49:39 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-2) unstable; urgency=low
+
+ * Some changes to old cruft in the debian diff.
+ * That includes ading back a missing root_dircat, Closes: #88151
+ * Upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.2-forceauth.diff
+ - slrn-0.9.7.2-readactive.diff
+
+ -- Joey Hess Tue, 28 Aug 2001 15:10:56 -0400
+
+slrn (0.9.7.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Some changes to configure to make everything we've always built
+ continue to build with this new version.
+ * slrnpull.1 man page now shipped with slrn, so use it rather than the
+ stub I wrote.
+ * clientlib is dealt with, so the source is pristine once more.
+
+ -- Joey Hess Mon, 20 Aug 2001 20:09:06 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-10) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.1-decode.diff
+ - slrn-0.9.7.1-readfail.diff
+
+ -- Joey Hess Fri, 13 Jul 2001 12:19:42 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-9) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed typo in /etc/mailname stuff. Closes: #104062
+
+ -- Joey Hess Mon, 9 Jul 2001 11:14:40 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-8) unstable; urgency=low
+
+ * Slrn will now consult /etc/mailname to sret the posting_host (the
+ hostname in the From: line of posted messages. Done by setting
+ OUR_HOSTNAME=/etc/mailname in slrnfeat.h. Closes: #62265
+ * Added code to prompt for a valie for /etc/mailname if it doesn't exist
+ yet. Using shared debconf question shared/mailname.
+ * Fixed a bug that made slrn ask about /etc/news/server on fresh slrn
+ installs when the file already existed.
+
+ -- Joey Hess Wed, 4 Jul 2001 16:47:33 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-7) unstable; urgency=low
+
+ * Polish translation of slrn's templates file by Krzysztof Krzyzaniak
+ , Closes: #103090
+
+ -- Joey Hess Mon, 2 Jul 2001 19:53:26 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-6) unstable; urgency=low
+
+ * The "look ma, no registry!" release.
+ * Upstream patch slrn-0.9.7.1-include.diff, Closes: #102601
+ * Moved some of the code from the ip-up and cron scripts into slrn_getdescs.
+ * Added /etc/default/ files for slrn and slrnpull.
+ * getdescs delay is configurable in /etc/default/slrn, Closes: #47950
+
+ -- Joey Hess Sat, 30 Jun 2001 12:10:10 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-5) unstable; urgency=low
+
+ * Hm, I can't generate configure from configure.in easily, since it needs
+ an external mqacro file. Instead, I'll wimp out and just build-depend
+ on mail-transport-agent. Closes: #100963
+
+ -- Joey Hess Sun, 17 Jun 2001 18:21:14 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-4) unstable; urgency=low
+
+ * Hacked configure script to assume sendmail is present so the package
+ need not build-depend on sendmail. Closes: #100963
+
+ -- Joey Hess Fri, 15 Jun 2001 11:23:49 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-3) unstable; urgency=low
+
+ * German translations of templates files for:
+ - slrn, by Kai Weber Closes: #100830
+ - slrpull, by Sebastian Feltel" Closes: #100825
+
+ -- Joey Hess Thu, 14 Jun 2001 12:38:49 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-2) unstable; urgency=low
+
+ * Removed grouplens stuff from package description (dead).
+ * Applied upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.1-readcount.diff
+ - slrn-0.9.7.1-xhdr_spool.diff
+
+ -- Joey Hess Tue, 12 Jun 2001 16:42:31 -0400
+
+slrn (0.9.7.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Modified message about slrnrc.conv to give complete path to the file,
+ which is now in /usr/share/slrn/contrib/
+ * Debhelper v3.
+
+ -- Joey Hess Wed, 6 Jun 2001 20:29:30 -0400
+
+slrn (0.9.7.0a-9) unstable; urgency=low
+
+ * Upstream patches:
+ slrn-0.9.7.0-noregexp.diff (Closes: #96738)
+
+ -- Joey Hess Thu, 10 May 2001 17:21:41 -0400
+
+slrn (0.9.7.0a-8) unstable; urgency=low
+
+ * Changed the slrnpull question about how to run slrnpull from low to
+ high, since this is a critical question to slrnpulls operation, and
+ there is not a very good default for everyone (bug #96792).
+
+ -- Joey Hess Tue, 8 May 2001 17:34:30 -0400
+
+slrn (0.9.7.0a-7) unstable; urgency=low
+
+ * Upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.0-hash.diff
+ - slrn-0.9.7.0-reply.diff
+
+ -- Joey Hess Thu, 26 Apr 2001 23:48:35 -0400
+
+slrn (0.9.7.0a-6) unstable; urgency=low
+
+ * Upstream patches:
+ - slrn-0.9.7.0-uudeview.diff, Closes: #93194
+ - slrn-0.9.7.0-editscore.diff
+
+ -- Joey Hess Mon, 9 Apr 2001 12:50:57 -0700
+
+slrn (0.9.7.0a-5) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed libdir, Closes: #93330
+
+ -- Joey Hess Sun, 8 Apr 2001 15:48:08 -0700
+
+slrn (0.9.7.0a-4) unstable; urgency=low
+
+ * Build-dep on inewsinn | inews, Closes: #93148
+
+ -- Joey Hess Fri, 6 Apr 2001 15:19:12 -0700
+
+slrn (0.9.7.0a-3) unstable; urgency=low
+
+ * Oops, I lost the /etc/news/slrn.rc patch, Closes: #93091
+
+ -- Joey Hess Fri, 6 Apr 2001 01:23:26 -0700
+
+slrn (0.9.7.0a-2) unstable; urgency=low
+
+ * Patch slrn-0.9.7.0-comp_charsets.diff fixes compatible_charsets,
+ which is the new feature that Closes: #64928
+
+ -- Joey Hess Thu, 5 Apr 2001 09:37:18 -0700
+
+slrn (0.9.7.0a-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream, with a new maintainer. Incorporates many debian patches.
+ - this is the slrn.sourceforge.net version, Closes: #80200, #75961
+ - manual.txt documents all the variables, Closes: #57300
+ - decodes utf-8 (partial support anyhow, with more planned), Closes: #60650
+ - should fix DST issues, Closes: #70050
+ - group list position is preserved on 'G', Closes: #67926
+ - looks like error printing is improved, Closes: #39672
+ * Updated home page info.
+ * Turned off grouplens support, as the project seems to be dead.
+ * Added contrib/ directory contents to the examples.
+ * Removed clientlib.* from the upstream tarball, and excised all code
+ that tries to use it. It turns out that that file is not free software:
+ restrictions on sale. Luckily, that file contains only code that is not
+ used by slrn anymore (on linux anyway), so it was easy to remove.
+ * Applied patches from http://slrn.sourceforge.net/patches/#sect_bugs:
+ - slrn-0.9.7.0-mark_read.diff
+ - slrn-0.9.7.0-extract_header.diff
+ - slrn-0.9.7.0-newgroups.diff
+
+ -- Joey Hess Wed, 4 Apr 2001 12:07:12 -0700
+
+slrn (0.9.6.3-16) unstable; urgency=low
+
+ * Uses libuu now, for uudeview support built in.
+
+ -- Joey Hess Sat, 24 Mar 2001 21:37:41 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-15) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed man page typo, Closes: #89452
+ * Fixed bashism.
+
+ -- Joey Hess Wed, 14 Mar 2001 12:47:31 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-14) unstable; urgency=low
+
+ * -r'd some xargs calls, Closes: #88810
+
+ -- Joey Hess Tue, 6 Mar 2001 19:33:17 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-13) unstable; urgency=low
+
+ * Run daily slrnpull expiry job as user news, perms get messed up
+ otherwise.
+ * Fixed said messed up perms on upgrade.
+ * Make slrnpull.log file in postinst if it does not exist, so its perms
+ can be set.
+
+ -- Joey Hess Mon, 5 Mar 2001 17:00:10 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-12) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed bad dpkg --compare-versions call on initial install.
+
+ -- Joey Hess Mon, 5 Mar 2001 16:44:49 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-11) unstable; urgency=low
+
+ * cd to spool directory before running slrnpull, Closes: #88151
+ * Fixed problems with slrnpull log permissions.
+
+ -- Joey Hess Thu, 1 Mar 2001 12:12:41 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-10) unstable; urgency=low
+
+ * I had a report that the chmod/chown in the rules file fails on
+ the slrnpull.conf symlink. Although I have never seen such a thing, nor
+ can I reproduce it, it did make me relaize I want to make that symlink
+ only after the chmod/chown, because I don't want it's perms to be
+ affected.
+
+ -- Joey Hess Wed, 28 Feb 2001 13:21:30 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-9) unstable; urgency=low
+
+ * Rats, I can't do away with that slrnpull.conf symlink after all, it
+ breaks for people who have multiple confs and use -d.
+
+ -- Joey Hess Sat, 24 Feb 2001 21:37:10 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-8) unstable; urgency=low
+
+ * Really fixed build-depends typo, Closes: #84268
+
+ -- Joey Hess Fri, 9 Feb 2001 13:36:16 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-7) unstable; urgency=medium
+
+ * Slrnpull now uses the scheme described in setuid.txt, Closes: #63011
+ - run as user 'news'
+ - and /var/spool/slrnpull/{data,news} directories are sgid group news, but not
+ writable by that group, just by user news.
+ - /var/spool/slrnpull/out.going is +t to prevent users from stomping over
+ other user's files.
+ - Modified slrn to make posts to slrnpull spool be mode 640. (Enabled
+ SLRNPULL_USE_SETGID_POSTS, and hacked it to use mode 640, not 660.)
+ - Documented above in README.Debian
+ - Include slrnpull/setgid.txt in binary package.
+ - Added postinst code to update systems to the new permissions -- hope
+ this steps on no toes.
+ * Also made slrnpull read /etc/news/slrnpull.conf, so the symlink in
+ /var/news/slrnpull can be done away with.
+
+ -- Joey Hess Wed, 7 Feb 2001 14:06:23 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-6) unstable; urgency=medium
+
+ * Fixed build-depends, Closes: #83811
+
+ -- Joey Hess Sat, 27 Jan 2001 19:18:47 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-5) unstable; urgency=medium
+
+ * Don't hardcode the domain name to build host *again*. This last happened
+ in 1997 and the fix for that was reverted somewhere along the way.
+ To prevent it from ever happenning again, I added a regression test
+ too. Closes: #83725
+
+ -- Joey Hess Sat, 27 Jan 2001 02:48:50 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-4) unstable; urgency=low
+
+ * Added News hint, Closes: #80052
+
+ -- Joey Hess Tue, 19 Dec 2000 17:23:31 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-3) unstable; urgency=low
+
+ * Modified maintainer scripts to not fail if /etc/news/server has more
+ than one line (although the format of the file is not particularly well
+ defined) Closes: #72978
+
+ -- Joey Hess Fri, 8 Dec 2000 22:25:06 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-2) unstable; urgency=low
+
+ * Patch from Colin Phipps to fix a temp file
+ problem. Closes: #79058 (This problem is not exploitable by default
+ in Debian.)
+
+ -- Joey Hess Fri, 8 Dec 2000 13:25:29 -0800
+
+slrn (0.9.6.3-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version.
+
+ -- Joey Hess Tue, 31 Oct 2000 10:46:49 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-14) unstable; urgency=low
+
+ * Patch from Michal Politowski to fix the patch I applied in -9 from
+ redhat's BTS. It was using sizeof() incorrectly, and truncating the
+ web browser command it ran to sizeof(char *). Closes: #75171
+
+ -- Joey Hess Fri, 20 Oct 2000 12:21:39 -0700
+
+slrn (0.9.6.2-13) unstable; urgency=low
+
+ * Removed a CVS directory that snuck into the deb.
+
+ -- Joey Hess Fri, 13 Oct 2000 01:28:19 -0400
+
+slrn (0.9.6.2-12) unstable; urgency=low
+
+ * In both config scripts, used hostname -d. I had a quoting error that
+ was making the hostname be evaled. Closes: #71686
+
+ -- Joey Hess Sat, 30 Sep 2000 21:19:24 -0700
+
+slrn (0.9.6.2-11) unstable; urgency=low
+
+ * Added a guard to /etc/cron.weekly/slrn to ensure slrn is installed
+ before it tries to run. Closes: #69099
+ * Config scripts detect reconfigure case, and when it is reconfigured,
+ allows you to change your news server. Closes: #64299
+ * The config scripts are now shell scripts, not perl programs.
+ * Fixed some dumb bugs in the preinst.
+ * No longer links /etc/news/server to /etc/nntpserver, the latter is
+ long-deprecated.
+
+ -- Joey Hess Thu, 31 Aug 2000 18:50:03 -0700
+
+slrn (0.9.6.2-10) unstable; urgency=low
+
+ * Moved to using logrotate for slrnpull.
+
+ -- Joey Hess Sun, 9 Jul 2000 00:43:51 -0700
+
+slrn (0.9.6.2-9) unstable; urgency=low
+
+ * Applied a patch from
+ http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=12750 to fix
+ dozens of potential buffer overrun holes in slrn and slrnpull. These
+ include local environment variable overruns which Debian should not be
+ vulnerable to, since nothing in this package is installed setuid or
+ setgid (unlike Red Hat). It also includes theoretical remote exploits by
+ poisening newsgroup data. All theoretical, so I am not uploading it to
+ frozen, but I might as well apply the patch.
+
+ -- Joey Hess Thu, 22 Jun 2000 18:26:33 -0700
+
+slrn (0.9.6.2-8) unstable; urgency=low
+
+ * Whoops, my unstable version numbers got out of sync, and the changes below
+ were never accepted in. Reupload with a better version number and a merge
+ from the potato branch.
+ * Slrnpull runs in background from ip-up.d script. Closes: #59615
+ * Closes: #54137, weird .deb timestamp problem seems to be unreproducable.
+ * Closes: #53811, fixed long ago
+ * Documented how to turn off colors, Closes: #43570
+ * Included slrnfuns.txt, Closes: #57298
+ * Changed all blue on black text to brightblue on black, in the global
+ slrn.rc. This is the smallest change I can think of to make to fix the
+ issue that the color scheme is unreadable in an xterm. Closes: #55201
+
+ -- Joey Hess Fri, 11 Feb 2000 14:33:38 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-7) frozen unstable; urgency=low
+
+ * Replaced my hackery in the last release with a good patch from upstream.
+ Url-escapes most stuff in URLS to prevent exploits, and doesn't use a
+ fixed size buffer. Closes: #57616
+
+ -- Joey Hess Wed, 9 Feb 2000 21:23:00 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-6) frozen unstable; urgency=low
+
+ * Fixed 2 sprintf calls in launch_url that get untrusted text passed
+ into them, and so could be used for exploits in theory.
+ * Also fixed a quoting bug that let attackers run arbitrary commands by
+ embedding them in URLs. (This is not entirely fixed, but you are safe if
+ you use the suggested quoting in the slrn man page. It should really use
+ exec..)
+ * Luckily, there are 2 barriers for either of these security holes to be
+ expolited: first, the user is presented with the url before the browser
+ is launched (though an attacker could simply pad the front of the url with
+ something innocuous and hope the victim didn't scroll all the way to the
+ end of it). Second, you have to have non_Xbrowser or Xbrowser set in your
+ .slrnrc, and they are not set by default. Still, this needs to go into
+ frozen. Closes: #57616
+ * The bug reporter is right, slrn needs a through audit. :-(
+
+ -- Joey Hess Wed, 9 Feb 2000 15:51:33 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-5) frozen unstable; urgency=low
+
+ * Upped MAX_GROUP_NAME_LEN to 200, to deal with a nasty long group name
+ floating around on pacbell's news servers. The group does not seem to be
+ propigating outside pacbell, so I don't know if this is a critical bug or
+ not. It will surely affect all pacbell customers who newly install slrn.
+ Up to the release manager whether this goes into frozen. Closes: #57539
+
+ -- Joey Hess Tue, 8 Feb 2000 16:21:33 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed sample slrn.rc. Closes: #54244 (half the bug report was already
+ fixed, actually)
+ * Already fixed bug: Closes: #54245
+
+ -- Joey Hess Sun, 9 Jan 2000 17:05:20 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-3) unstable; urgency=low
+
+ * Search for rc file in /etc/ again. Closes: #54210
+
+ -- Joey Hess Thu, 6 Jan 2000 11:56:26 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-2) unstable; urgency=low
+
+ * Oops, I forgot to correct a spelling error, Closes: #53205
+
+ -- Joey Hess Mon, 3 Jan 2000 16:33:00 -0800
+
+slrn (0.9.6.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream, Closes: #53875 and fixes source package.
+
+ -- Joey Hess Mon, 3 Jan 2000 12:13:24 -0800
+
+slrn (0.9.5.7-16) unstable; urgency=low
+
+ * Need to build-depend on a specific version of debhelper or higher.
+
+ -- Joey Hess Sat, 4 Dec 1999 15:55:44 -0800
+
+slrn (0.9.5.7-15) unstable; urgency=low
+
+ * debian/config: Removed weird extra capb command, Closes: #51650
+ * Build deps.
+
+ -- Joey Hess Tue, 30 Nov 1999 15:26:42 -0800
+
+slrn (0.9.5.7-14) unstable; urgency=low
+
+ * If /etc/news/server is exists but is empty, populate it on install,
+ asking question if necessary. Closes: #48218
+ * Correct cron job (and ip-up script) Closes: #50845
+
+ -- Joey Hess Mon, 22 Nov 1999 13:51:25 -0800
+
+slrn (0.9.5.7-13) unstable; urgency=low
+
+ * More debconf protocol version 2 fixes.
+
+ -- Joey Hess Tue, 9 Nov 1999 16:14:11 -0800
+
+slrn (0.9.5.7-12) unstable; urgency=low
+
+ * Converted to debconf protocol version 2.0.
+
+ -- Joey Hess Fri, 29 Oct 1999 16:24:37 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-11) unstable; urgency=low
+
+ * Corrected a minor typo on the slrn man page. Closes: #47262
+ * Fixed slrnpull's ip-up script to actually pull news if you aksed it to.
+ Closes: #46884
+
+ -- Joey Hess Wed, 13 Oct 1999 07:01:44 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-10) unstable; urgency=low
+
+ * Reupload with full source, *again*.
+ * Closes: #46282, which was really fixed last release.
+ * Fixed typo in ip-up.d, Closes: #46473
+
+ -- Joey Hess Sun, 3 Oct 1999 01:32:17 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-9) unstable; urgency=low
+
+ * Reupload with full source, because it's got a messed up tar file in the
+ archive (which needs to be deleted, ftp maintainers take note..)
+ * Closes: #46282, which was really fixed last release.
+
+ -- Joey Hess Thu, 30 Sep 1999 12:05:35 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-8) unstable; urgency=low
+
+ * Raised the priority of the "get descriptions now?" question, and
+ don't abort the postinst if it fails, as it is hardly critical to the
+ use of slrn. Closes: #46282
+
+ -- Joey Hess Wed, 29 Sep 1999 20:47:22 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-7) unstable; urgency=low
+
+ * Modified to use new debhelper debconf support.
+
+ -- Joey Hess Tue, 28 Sep 1999 17:04:36 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-6) unstable; urgency=low
+
+ * Added code to clean up the debconf db on purge. This is a test of the
+ shared variable stuff.
+
+ -- Joey Hess Mon, 27 Sep 1999 16:38:11 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-5) unstable; urgency=low
+
+ * Optimized the ip-up script. (Closes: #45726)
+
+ -- Joey Hess Sat, 25 Sep 1999 02:24:05 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-4) unstable; urgency=low
+
+ * Modified to use debconf. The postinst was made completly non-interactive.
+ slrnconfig and slrnpullconfig were removed (use
+ "dpkg-reconfigure slrn(pull)"). All the cron jobs and such pull values
+ out of the debconf db directly.
+
+ -- Joey Hess Thu, 9 Sep 1999 12:17:24 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-2) unstable; urgency=low
+
+ * Added #DEBHELPER# to both preinsts.
+ * Fixed some bad mergers.
+ * FHS
+
+ -- Joey Hess Mon, 6 Sep 1999 17:41:13 -0700
+
+slrn (0.9.5.7-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Mon, 6 Sep 1999 17:41:07 -0700
+
+slrn (0.9.5.6-5) unstable; urgency=low
+
+ * Rebuilt with new slang1-dev to fix dependancy problem.
+
+ -- Joey Hess Fri, 27 Aug 1999 20:39:51 -0700
+
+slrn (0.9.5.6-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed source in perl script bashism. Don't ask.
+
+ -- Joey Hess Fri, 6 Aug 1999 17:18:24 -0700
+
+slrn (0.9.5.6-3) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed dependancy.
+
+ -- Joey Hess Wed, 4 Aug 1999 15:42:34 -0700
+
+slrn (0.9.5.6-2) unstable; urgency=low
+
+ * Now depends on slang1 from unstable. If one used unstable slrn and stable
+ slang1, it could crash in some circumstances (Closes: #41903)
+
+ -- Joey Hess Wed, 4 Aug 1999 11:37:07 -0700
+
+slrn (0.9.5.6-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Tue, 25 May 1999 13:55:23 -0700
+
+slrn (0.9.5.5-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Mon, 26 Apr 1999 19:09:54 -0700
+
+slrn (0.9.5.4-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed crash on weird email addresses, patch from Dinko Korunic.
+
+ -- Joey Hess Sat, 17 Apr 1999 13:37:18 -0700
+
+slrn (0.9.5.4-3) unstable; urgency=low
+
+ * Use /etc/news/server.
+
+ -- Joey Hess Fri, 16 Apr 1999 12:36:11 -0700
+
+slrn (0.9.5.4-2) unstable; urgency=low
+
+ * Added example score file to slrnpull, fixes part of #33096.
+ * Moved /var/spool/slrnpull/log to /var/log/news/slrnpull.log, and rotate
+ it (closes: #33096)
+
+ -- Joey Hess Tue, 9 Feb 1999 14:16:53 -0800
+
+slrn (0.9.5.4-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Sat, 7 Nov 1998 17:08:46 -0800
+
+slrn (0.9.5.3-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed postinst typo.
+
+ -- Joey Hess Thu, 8 Oct 1998 11:55:53 -0700
+
+slrn (0.9.5.3-3) unstable; urgency=low
+
+ * Remove some slrnpull stuff if you don't use slrnpull.
+
+ -- Joey Hess Tue, 6 Oct 1998 20:02:05 -0700
+
+slrn (0.9.5.3-2) unstable; urgency=low
+
+ * Made slrnconfig guess at newsserver to provide a default (#27287).
+
+ -- Joey Hess Thu, 1 Oct 1998 17:10:38 -0700
+
+slrn (0.9.5.3-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Mon, 14 Sep 1998 12:27:12 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-7) unstable; urgency=low
+
+ * Rebuilt with debhelper 1.1.19, fixes man page collision problem #26603.
+
+ -- Joey Hess Thu, 10 Sep 1998 11:22:34 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-6) unstable; urgency=low
+
+ * If /etc/ppp/ip-ip.d/slrn, or /etc/cron.weekly/slrn contains the string,
+ "/etc/slrnget.conf", output a warning and offer to fix it to point to
+ /etc/news/slrn.debian.conf (#26541).
+ * If upgrading from a version before the split into 2 packages, and if
+ slrnpull is not marked for install, output a warning message letting
+ them know they are going to lose slrnpull (#26541).
+
+ -- Joey Hess Tue, 8 Sep 1998 12:43:41 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-5) unstable; urgency=low
+
+ * Rebuilt to fix dependancies (#26542).
+
+ -- Joey Hess Tue, 8 Sep 1998 12:30:10 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-4) unstable; urgency=low
+
+ * Applied patch from author, to fix slrn's response to signals.
+
+ -- Joey Hess Tue, 16 Jun 1998 13:42:34 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-3) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed several typo's intrroduced in the last version.
+ * FYI, this package was built on a computer moving 60mph on a train. :-)
+
+ -- Joey Hess Sun, 17 May 1998 11:20:08 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-2) unstable; urgency=low
+
+ * The previous version removed the conffile /etc/cron.daily/slrn (it was
+ moved into the slrnpull package and renamed). I notice that on upgrade
+ to slrn, this file is preserved, and gets run daily, generating error
+ messages. To work around that, I have added code to the postinst of slrn
+ to delete it if it exists.
+
+ -- Joey Hess Thu, 14 May 1998 00:48:55 -0700
+
+slrn (0.9.5.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Split the package into two: slrn will contain only the newsreader, while
+ the new slrnpull package will contain the slrnpull stuff. Did this
+ becuase it's ben pointed out some people may want slrn but not slrnpull,
+ other may want slrnpull, but a news reader other than slrn.
+ * Rewrote slrnconfig extensively, splitting part of it into
+ slrnpullconfig, and making it all much easier to use.
+ * Split /etc/slrnget.conf into 2 files, /etc/news/slrn.debian.conf and
+ /etc/news/slrnpull.debian.conf
+
+ -- Joey Hess Tue, 5 May 1998 13:31:39 -0700
+
+slrn (0.9.5.1-2) unstable; urgency=low
+
+ * Moved /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf to /etc/news/slrnpull.conf with
+ a symlink back to the old location. (#21133)
+
+ -- Joey Hess Tue, 28 Apr 1998 14:55:36 -0700
+
+slrn (0.9.5.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release, linked with new slang 1.2.
+
+ -- Joey Hess Sat, 25 Apr 1998 16:42:35 -0700
+
+slrn (0.9.4.3-4) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed all lintian reports:
+ - updated standard version.
+ - fixed FSF mailing address.
+ - removed du control file.
+ - fixed md5sums permissions.
+ - added man pages for all executables.
+ * There is a problem with using slrnpull for a local news spool and
+ posting outgoing news into /var/spool/slrnpull/out.going/. Unless that
+ directory is set to permissions 777 (or your user is in group news), it
+ won't work. Since most people do not use slrnpull, I have not changed the
+ directory permissions, but this is now documented in README.Debian. I
+ have also brought this problem to the attention of the upstream author.
+
+ -- Joey Hess Fri, 20 Feb 1998 15:12:49 -0800
+
+slrn (0.9.4.3-3) unstable; urgency=low
+
+ * Don't depend on perl; perl-base is sufficient.
+
+ -- Joey Hess Sat, 7 Feb 1998 19:24:52 -0800
+
+slrn (0.9.4.3-2) unstable; urgency=low
+
+ * Removed ugly modification of /etc/ppp/ip-up, now uses ip-up.d directory.
+ * Added du and md5sums.
+
+ -- Joey Hess Thu, 8 Jan 1998 12:53:03 -0500
+
+slrn (0.9.4.3-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Use debhelper.
+ * Fixed unchecked prompting in postinst.
+ * Use pristine upstream source.
+
+ -- Joey Hess Wed, 1 Oct 1997 12:30:38 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-8) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed slrn to read global slrn.rc file.
+ * Routine update of debian/rules:
+ Fixed binary-indep target.
+
+ -- Joey Hess Fri, 5 Sep 1997 14:29:23 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-7) unstable; urgency=low
+
+ * Don't delete /etc/news/server, instead, make sure it is a symlink to
+ /etc/nntpserver. (#12478)
+
+ -- Joey Hess Thu, 4 Sep 1997 15:54:31 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-6) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed bug when user said not to save configuration in slrnconfig.
+
+ -- Joey Hess Tue, 2 Sep 1997 13:10:35 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-5) unstable; urgency=low
+
+ * Don't hardcode the domain name (was hardcoded to kite.ml.org by configure
+ script). (#11616)
+
+ -- Joey Hess Wed, 30 Jul 1997 00:12:24 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-4) unstable; urgency=low
+
+ * Change umask to 022 in ip-up script for slrnpull, reset when done.
+ * Don't use /etc/news/server (#11447)
+
+ -- Joey Hess Sat, 19 Jul 1997 13:56:08 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-3) unstable; urgency=low
+
+ * Fixed uid/gid problem (caused by fakeroot with a non-libc6 dpkg-deb)
+ #11182
+
+ -- Joey Hess Sat, 12 Jul 1997 13:05:34 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-2) unstable; urgency=low
+
+ * post{inst,rm} were calling update-menus twice, this led to very weird
+ results, and has been corrected.
+ * Fixes to debian/rules to only run sudo when it really has to so fakeroot
+ works right.
+
+ -- Joey Hess Wed, 9 Jul 1997 16:13:16 -0400
+
+slrn (0.9.4.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+
+ -- Joey Hess Wed, 9 Jul 1997 14:34:15 -0400
+
+slrn (0.9.4.1-3) unstable; urgency=low
+
+ * Only run slrnconfig in postinst if /etc/slrnget.conf is not present.
+
+ -- Joey Hess Wed, 25 Jun 1997 08:43:48 -0400
+
+slrn (0.9.4.1-2) unstable; urgency=low
+
+ * Added a /usr/doc/slrn/examples/slrn.rc_for_slrnpull file.
+ * Added note to README.debian about how to set up slrnrc for slrnpull.
+
+ -- Joey Hess Tue, 24 Jun 1997 16:30:15 -0400
+
+slrn (0.9.4.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release.
+ * Built with glibc6 and a new version of the slang package.
+ * Added slrnconfig to debian menus (Apps/System/Admin menu), converted
+ menu file to new format.
+ * Let debstd install the menu file.
+ * Removed slrn-wrap.c from source package (hasn't been used for a long
+ time.)
+
+ -- Joey Hess Tue, 24 Jun 1997 11:54:22 -0400
+
+slrn (0.9.3.2-5) unstable; urgency=low
+
+ * Last version was rejected to stable, this should correct it, and go into
+ only unstable. (Version 0.9.3.2-2.1 will go into stable.)
+ * No further changes, except those from last version that was rejected,
+ fixing crontab problem.
+
+ -- Joey Hess Mon, 23 Jun 1997 11:34:03 -0400
+
+slrn (0.9.3.2-4) stable unstable; urgency=low
+
+ * Fix cron job problem that caused an error to be printed each week.
+ I hope this can make it into a stable point-release of debian.
+
+ -- Joey Hess Sun, 8 Jun 1997 15:51:25 -0400
+
+slrn (0.9.3.2-3) unstable; urgency=low
+
+ * For compatablity with qmail, use /usr/sbin/sendmail, not
+ /usr/lib/sendmail, to send mail.
+ * Routine update of debian/rules:
+ Run dpkg-gencontrol after debstd, and delete substvars during clean.
+
+ -- Joey Hess Sun, 1 Jun 1997 23:25:39 -0400
+
+slrn (0.9.3.2-2) unstable; urgency=low
+
+ * Install properly if ppp is not installed (#7817).
+
+ -- Joey Hess Tue, 4 Mar 1997 16:30:12 -0500
+
+slrn (0.9.3.2-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream release (bugfix release).
+ * Pipe some things in the cron jobs to /dev/null.
+ * Cosmetic fix to slrnconfig.
+
+ -- Joey Hess Mon, 3 Mar 1997 20:35:31 -0500
+
+slrn (0.9.3.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version.
+ * Added slrnpull to the package.
+ * Remove message about TERMCAP from slrn's readme.debian -- fixed now by
+ new slang library.
+ * Oops, forgot to fix maintainer in control file and copyright file.
+ * Removed references to my obsolete jeh22@cornell.edu address.
+ * Rewrote description in control file.
+ * Rewrote postinst script in sh. Added a perl script, /usr/sbin/slrnconfig,
+ so still has a dependancy on perl.
+ * No more wrapper program! Instead, the above mentioned slrnconfig can
+ activate cron jobs, or place commands in /etc/ppp/ip-up.
+ * Made /etc/news/slrn.rc a conffile.
+ * Cleaned up purging.
+
+ -- Joey Hess Fri, 28 Feb 1997 22:56:24 -0500
+
+slrn (0.9.2.1-1) unstable; urgency=low
+
+ * New upstream version.
+ * New maintainer.
+ * Routine update of debian/rules.
+ * Added a menu-file.
+ * Enabled support for local news spools, inews, and grouplens.
+ * debian/rules clean cleans up some files it missed before.
+ * Added README.macros file to docs.
+
+ -- Joey Hess Wed, 18 Dec 1996 22:21:25 -0500
+
+slrn (0.8.8.4-1.1) unstable; urgency=low
+
+ * Interim release by Joey Hess .
+ * Updated to new packaging standard and now uses debmake.
+ * Fixed slang dependancy to use proper name of slang package. (#5253)
+ * Fixed "5 min" typo in wrapper program.
+ * Changed fix for xterm problem to unsetting TERMCAP.
+ * Registers itself with install-fvwm2menu.
+ * Added depends: perl for postinst.
+ * Changed MEMSET to SLmemset so it will work with new version of slang.
+ * Made /etc/news/slrn-help.txt a conffile.
+
+ -- Joey Hess Mon, 4 Nov 1996 12:20:56 -0500
+
+slrn 0.8.8.4-1
+
+ src/features.h
+ NNTPSERVER_FILE = /etc/nntpserver
+ SLRN_LIB_DIR = /etc/news
+ Added #define SLRN_DSC_DIR "/var/lib/slrn"
+
+ src/group.c
+ Changed source to use SLRN_DSC_DIR/newsgroups.dsc for
+ newsgroups-description-file
+
+ configure
+ Added -lm to X_EXTRA_LIBS so it can be linked dynamically
+ (make sure we do this in the right place.....)
+
+ slrn.1
+ Added location of system-wide initializationfile (/etc/news/slrn.rc)
+ Added pointer to the SLRNHELP env-variable
+
+ Added a wrapper to slrn to check the 'age' of the newsgroups-description
+ file. If not present or older then a week, a new one is fetched.
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/compat
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/compat
@@ -0,0 +1 @@
+4
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/config
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/config
@@ -0,0 +1,73 @@
+#!/bin/sh -e
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+# Load in defaults file if it exists, and use it to set defaults of debconf
+# questions.
+if [ -f /etc/default/slrn ]; then
+ . /etc/default/slrn || true
+fi
+
+if [ ! -z "$GETDESCS" ]; then
+ db_set slrn/getdescs "$GETDESCS"
+fi
+
+db_beginblock
+
+# Note this code block is duplicated in slrnpull's config script.
+if [ ! -s /etc/news/server ]; then
+ # No news server file currently exists (or it's empty).
+ db_get shared/news/server
+ SERVER="$RET"
+ # If there is no server set, try to guess a good value.
+ if [ -z "$SERVER" ]; then
+ NETNAME="`hostname -d`" || true
+ if [ ! -z "$NETNAME" ]; then
+ db_set shared/news/server "news.$NETNAME"
+ fi
+ fi
+else
+ # Reconfiguring the package, or a news server file already exists.
+ # Still ask the question, though it may or may not be seen. Just
+ # use the first line of the file now as the default answer.
+ db_set shared/news/server "`head -1 /etc/news/server`"
+ # Effectively, the question is seen -- since the file is set up..
+ db_fset shared/news/server seen true
+fi
+db_input medium shared/news/server || true
+
+if [ ! -s /etc/mailname ]; then
+ # No /etc/mailname file, or it's empty, so prompt for the mailname.
+ db_get shared/mailname
+ MAILNAME="$RET"
+ if [ -z "$MAILNAME" ]; then
+ db_set shared/mailname "`hostname --fqdn`" || db_set shared/mailname "`hostname`"
+ fi
+else
+ # Reconfiguring the package, or a mailname file already exists.
+ # Still ask the question, though it may not be seen. Just use the
+ # first line of the file now as the default answer.
+ db_set shared/mailname "`head -1 /etc/mailname`"
+ # Effectively, the question is seen -- since the file is set up..
+ db_fset shared/mailname seen true
+fi
+db_input medium shared/mailname || true
+
+db_input low slrn/getdescs || true
+
+if [ ! -f /var/lib/slrn/newsgroups.dsc ]; then
+ db_input low slrn/getdescs_now || true
+else
+ db_set slrn/getdescs_now false
+fi
+
+db_endblock
+db_go || true
+
+db_get slrn/getdescs
+if [ "$RET" = manually ]; then
+ # Need to show them this message.
+ db_input low slrn/manual_getdescs || true
+ db_go || true
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/control
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/control
@@ -0,0 +1,40 @@
+Source: slrn
+Section: news
+Priority: optional
+Maintainer: Norbert Tretkowski
+Build-Depends: debhelper (>= 4.1.13), libslang2-dev, libuu-dev, mail-transport-agent, gettext, dpkg-dev (>= 1.9.0), libgnutls11-dev (>= 1.0.16-3sarge1), po-debconf, autoconf (>= 2.58), automake1.8, dpatch, libcanlock2-dev
+Standards-Version: 3.6.2
+
+Package: slrn
+Architecture: any
+Depends: debianutils (>= 1.13.1), ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+Provides: news-reader
+Suggests: slrnpull, metamail
+Description: threaded news reader (fast for slow links)
+ Slrn is a threaded news reader with color support that is designed to
+ read news fast over slow links.
+ .
+ Slrn can read usenet news via NNTP or directly from a local news spool.
+ .
+ Slrn can be heavily customized from its rc file, and even includes a
+ built in macro language. There is also support for killfiles and
+ article scoring.
+
+Package: slrnpull
+Architecture: any
+Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}
+Conflicts: slrn (<< 0.9.5.2-1)
+Replaces: slrn
+Suggests: slrn | news-reader
+Description: pulls a small newsfeed from an NNTP server
+ Slrnpull pulls a small newsfeed, from an NNTP server, to a local news spool
+ directory. The news spool can be used by news readers (such as slrn), which
+ can read a local news spool without an NNTP server.
+ .
+ In combination with the slrn news reader, slrnpull can provide true
+ offline news reading. You can tell slrnpull to download headers only,
+ mark interesting ones for download with slrn and fetch those article
+ bodies during the next run of slrnpull.
+ .
+ Slrnpull also has the ability to killfile articles so that they will not
+ be downloaded from the server.
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/copyright
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/copyright
@@ -0,0 +1,39 @@
+This is a Debian prepackaged version of the slrn newsreader.
+
+Source code was obtained from:
+ http://slrn.sourceforge.net/
+
+The debian package of slrn was originally maintained by Maarten Boekhold
+, and the current maintainer is Joey Hess
+.
+
+The following copyright applies to this package:
+
+ Copyright (c) 1994, 1999 John E. Davis
+
+ For parts of it:
+
+ Copyright (c) 2001-2003 Thomas Schultz
+
+ For the parts in src/snprintf.c that are based on code from glib 1.2.8:
+
+ Copyright (C) 1995-1998 Peter Mattis, Spencer Kimball and Josh MacDonald
+ Modified by the GLib Team and others 1997-1999. See the AUTHORS
+ file for a list of people on the GLib Team. See the ChangeLog
+ files for a list of changes. These files are distributed with
+ GLib at ftp://ftp.gtk.org/pub/gtk/.
+
+ All the code in this package is distributed under the following conditions:
+
+ This program is free software; you can redistribute it and/or modify it
+ under the terms of the GNU General Public License as published by the Free
+ Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
+ any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+ ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or
+ FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
+ more details.
+
+On Debian systems the complete text of the GPL is in
+/usr/share/common-licenses/GPL
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/cron.weekly
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/cron.weekly
@@ -0,0 +1,13 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Cron.weekly script for slrn. Update newsgroups descriptions.
+
+[ -x /usr/bin/slrn ] || exit 0
+
+if [ -f /etc/default/slrn ]; then
+ . /etc/default/slrn
+fi
+
+if [ "$GETDESCS" = "cron job" ]; then
+ /usr/sbin/slrn_getdescs $INTERVAL >/dev/null 2>&1
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/ip-up
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/ip-up
@@ -0,0 +1,14 @@
+#!/bin/sh
+#
+# This script is called when ppp connects to the network.
+# Slrn uses it for refreshing newsgroup descriptions
+
+[ -x /usr/bin/slrn ] || exit 0
+
+if [ -f /etc/default/slrn ]; then
+ . /etc/default/slrn
+fi
+
+if [ "$GETDESCS" = "ip-up" ]; then
+ /usr/sbin/slrn_getdescs $INTERVAL & >/dev/null
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrn-icon.xpm
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrn-icon.xpm
@@ -0,0 +1,50 @@
+/* XPM */
+static char *slrn[] = {
+/* columns rows colors chars-per-pixel */
+"32 32 12 1",
+" c black",
+". c #191919",
+"X c gray20",
+"o c #4C4C4C",
+"O c #666667",
+"+ c gray50",
+"@ c gray60",
+"# c #B2B2B2",
+"$ c gray80",
+"% c gray90",
+"& c gray100",
+"* c None",
+/* pixels */
+"********************************",
+"********************************",
+"********************************",
+"********************************",
+"********************************",
+"* @O.. ************* .o+@@@O***",
+"* @%$#oo **********.o+@#$%%%@***",
+"**o%%%%%@@X *** .o+@@###@@#@***",
+"**X$%%%%&&%@X* .oO+++@@@+O@$.***",
+"***@%#@#%%%%%ooO++oXX+@@o@o#.***",
+"***@%@+#%###%#+OOoXooooOOOo@.***",
+"***+%#@#%#%@$#oOoXXoOXoXO###.***",
+"***.%$##%#@O$$X.XXXoOO+@@@O@.***",
+"***.%$##%%#@$%oXXX.oO+@O+++O ***",
+"***.%%$%&&%$%%OoOooOOOO+O++O.***",
+"***.%%#%%&%$%%OooooooO+O+o@@ ***",
+"***.%%###$$%%%+oooooOO++@@#+. **",
+"***.%%$$%$$$&%+oXoooOO+O@@#O **",
+"***.%%%$%%$$%%+oooooOOOO@@#X *",
+"***.%%$%&$#$%%+ooXoooO+O@@#o *",
+"***.%&%&&$$@%%+Ooooooo+O##$o *",
+"** .#%&&&$$$%$+ooooO++++@@#o ",
+"** .o@#%&%$&$+OOOOoOO++@#$o ",
+"** .X+$&&$@OOooooOOOooo. ",
+"** .@$%@OooX. .. ",
+"*** .+OX. ",
+"***** ",
+"******* ",
+"******** *",
+"********* ***",
+"********** *********",
+"************* ************"
+};
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/postrm
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/postrm
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/sh -e
+
+#DEBHELPER#
+
+case "$1" in
+ remove)
+ rmdir -p /var/lib/slrn 2>/dev/null || true
+ ;;
+ purge)
+ rm -f /var/lib/slrn/newsgroups.dsc
+ rmdir -p /var/lib/slrn 2>/dev/null || true
+ rm -f /etc/default/slrn
+ rmdir -p /etc/defailt 2>/dev/null || true
+ ;;
+ upgrade);;
+ *)
+ echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2
+ exit 0
+ ;;
+esac
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/preinst
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/preinst
@@ -0,0 +1,23 @@
+#!/bin/sh -e
+
+# Detect an upgrade from a version of slrn before slrnpull was split out.
+# if this is such an upgrade, then warn the user that they are going to lose
+# slrnpull.
+
+if [ "$1" = "upgrade" -a "$2" -a -f "/etc/slrnget.conf" ]; then
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt 0.9.5.2; then
+ # Test to see if /etc/slrnget.conf does have slrnpull enabled.
+ . /etc/slrnget.conf || exit # shoudn't be fatal if this file is messed up.
+
+ if [ "$USE_SLRNPULL" = "y" ]; then
+ # Use debconf if we can. I don't want a predependancy.
+ if [ -e /usr/share/debconf/confmodule ]; then
+ . /usr/share/debconf/confmodule
+ db_input high slrn/lost_slrnpull || true
+ db_go || true
+ fi
+ fi
+ fi
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/rules
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/rules
@@ -0,0 +1,120 @@
+#!/usr/bin/make -f
+
+SYS := $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_SYSTEM)
+ifeq ($(SYS), gnu )
+ WITH_UUDEV := --without-uudeview
+else
+ WITH_UUDEV := --with-uudeview
+endif
+
+include /usr/share/dpatch/dpatch.make
+
+build: build-stamp
+build-stamp: patch
+ dh_testdir
+ autoconf
+ ./configure --with-libdir=/var/lib/slrn \
+ --with-slrnpull \
+ --with-gnutls \
+ --enable-inews --enable-spool \
+ --enable-setgid-code \
+ --prefix=/usr \
+ --mandir=/usr/share/man \
+ --sysconfdir=/etc/news \
+ --with-server-file=/etc/news/server \
+ --with-canlock \
+ $(WITH_UUDEV)
+
+ $(MAKE)
+ touch build-stamp
+
+clean: unpatch
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ rm -f build-stamp
+ -$(MAKE) -i distclean
+ dh_clean po/*.gmo src/stamp-h.in configure
+
+# Regression tests.
+test:
+ @if grep -i -q `hostname -f` src/slrn src/slrnpull; then \
+ echo "Detected your hostname compiled into a binary. That is a bug." >&2; \
+ grep -i `hostname -f` src/objs/* >&2; \
+ exit 1; \
+ fi
+
+install: build
+ dh_testdir
+ dh_testroot
+ dh_clean -k
+ dh_installdirs usr/sbin var/lib/slrn etc/news etc/ppp/ip-up.d
+ dh_installdirs -pslrnpull usr/share/doc usr/bin usr/share/man/man1 \
+ etc/news etc/ppp/ip-up.d var/log/news var/spool/slrnpull/data \
+ var/spool/slrnpull/news var/spool/slrnpull/out.going/rejects
+ $(MAKE) install prefix=`pwd`/debian/slrn/usr \
+ mandir=`pwd`/debian/slrn/usr/share/man
+ $(MAKE) install-contrib prefix=`pwd`/debian/slrn/usr
+ # The following arn't relevant to the debian package, or are
+ # installed differently.
+ rm -f debian/slrn/usr/share/doc/slrn/COPY* \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/README.GroupLens \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/changes.txt \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/help.txt \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/score.sl \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrn.rc \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrnpull/score \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrnpull/slrn.rc \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrnpull/slrnpull.conf \
+ debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrnpull/slrnpull.sh
+ # And a few things move over to slrnpull.
+ mv -f debian/slrn/usr/share/doc/slrn/slrnpull \
+ debian/slrnpull/usr/share/doc
+ mv -f debian/slrn/usr/bin/slrnpull debian/slrnpull/usr/bin
+ mv -f debian/slrn/usr/share/man/man1/slrnpull.1 \
+ debian/slrnpull/usr/share/man/man1
+ chmod +x debian/slrn/usr/share/slrn/contrib/*
+ # A few more things to install:
+ install -m 644 doc/help.txt debian/slrn/etc/news/slrn-help.txt
+ install -m 644 debian/slrn.rc debian/slrn/etc/news/slrn.rc
+ install debian/slrn_getdescs debian/slrn/usr/sbin
+ install debian/ip-up debian/slrn/etc/ppp/ip-up.d/slrn
+ install debian/slrnpull.ip-up debian/slrnpull/etc/ppp/ip-up.d/slrnpull
+ install -m 644 doc/slrnpull/slrnpull.conf debian/slrnpull/etc/news
+ dh_install debian/slrn-icon.xpm usr/share/pixmaps
+
+# Build architecture-dependent files here.
+binary-arch: build test install
+ dh_installdebconf
+ dh_installdocs
+ dh_installexamples doc/slrn.rc doc/score.sl
+ dh_installmenu
+ dh_installcron
+ dh_installlogrotate
+ dh_installman debian/slrn_getdescs.8
+ dh_installchangelogs -k changes.txt
+ dh_strip
+ dh_compress
+ dh_installdeb
+ dh_shlibdeps
+ dh_gencontrol
+ dh_fixperms
+ chown news.news debian/slrn/etc/news debian/slrn/var/lib/slrn
+ chown -R news.news debian/slrnpull/var/spool/slrnpull
+ chmod g+s debian/slrnpull/var/spool/slrnpull
+ # The perms on these directories are set so that files in them
+ # are owned by group news, but the directories are only writable
+ # by user news. out.going is g+w,+t since users write there.
+ chown -R news.news debian/slrnpull/var/spool/slrnpull/*
+ chmod -R g+s debian/slrnpull/var/spool/slrnpull/*
+ chmod g+w,+t debian/slrnpull/var/spool/slrnpull/out.going
+
+ dh_link -pslrnpull etc/news/slrnpull.conf var/spool/slrnpull/slrnpull.conf
+
+ dh_md5sums
+ dh_builddeb
+
+# Build architecture-independent files here.
+binary-indep: build
+
+binary: binary-indep binary-arch
+.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install unpatch
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrn_getdescs
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrn_getdescs
@@ -0,0 +1,27 @@
+#!/usr/bin/perl
+#
+# Update newsgroup descriptions file.
+# This should be run by root.
+
+# Make sure TERM is set to something sane, or slrn will get upset.
+$ENV{TERM}='vt100';
+
+# Make sure the umask is sane as well.
+umask(022);
+
+# Location of newsgroups dsc file.
+$dsc_file="/var/lib/slrn/newsgroups.dsc";
+
+# The global slrn.rc file; used instead of root's .slrnrc.
+$global_rc_file="/etc/news/slrn.rc";
+
+# If the file is younger than 7 days old, do not update it.
+$min_age=shift || 7;
+$min_age--; # small fudge factor
+
+if (! -f $dsc_file || -M $dsc_file >= $min_age) {
+ $dsc_file_slrn=$dsc_file;
+ $dsc_file_slrn=~s/\.dsc$//; # slrn doesn't want the extention.
+ system "su news -c slrn -- -i $global_rc_file -f $dsc_file_slrn -h \$(cat /etc/news/server) -d";
+ chmod 0644,$dsc_file;
+}
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrn.rc
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrn.rc
@@ -0,0 +1,6 @@
+% This is an empy configuration-file for slrn. This version of the file is
+% only meant for system-wide preferences. It is left empty by the installation,
+% to let slrn's default settings be used.
+%
+% If you to include options in this file, take a look at the manpage for slrn
+% or at /usr/share/doc/slrn/examples/slrn.rc.gz
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.README.debian
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.README.debian
@@ -0,0 +1,17 @@
+Configuring slrn to use slrnpull
+--------------------------------
+
+If you decide to use slrnpull, you will need to configure slrn to look for
+news in /var/spool/slrnpull. See
+/usr/share/doc/slrnpull/examples/slrn.rc for an example slrnrc file
+you can use for this purpose. You should also read README.slrnpull
+
+Slrnpull is not configured by default to allow users to post news. For
+posting to work with slrnpull, you must have write access to the directory
+/var/spool/slrnpull/out.going . I don't want to make this directory mode 4777
+in the default debian package, so as a compromise, it is shipped writable
+by all users in the 'news' group. You may add users to that group to allow
+them to post, or, if you wish, make the directory mode 4777 which will let
+anyone post. For details about how this scheme works, see setgid.txt.
+
+-- Joey Hess
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrn_getdescs.8
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrn_getdescs.8
@@ -0,0 +1,16 @@
+.TH SLRN_GETDESCS 8
+.SH NAME
+slrn_getdescs \- weekly update of newsgroups descriptions file
+.SH SYNOPSIS
+.B slrn_getdescs [interval]
+.SH "DESCRIPTION"
+.BR slrn_getdescs
+is a script that should be run periodically to update
+slrn's newsgroup descriptions file, /var/lib/slrn/newsgroups.dsc .
+.BR slrn_getdescs
+may be run as often as is desired, but it will only update the file once per
+week (or how ever many days are specified with the interval parameter, if
+it is used).
+.SH AUTHOR
+This manual page was written by Joey Hess,
+for the Debian GNU/Linux system.
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.cron.daily
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.cron.daily
@@ -0,0 +1,20 @@
+#!/bin/sh
+#
+# Cron.daily script for slrnpull.
+# Written By Joey Hess
+
+[ -x /usr/bin/slrnpull ] || exit 0
+
+if [ -f /etc/default/slrnpull ]; then
+ . /etc/default/slrnpull
+fi
+
+cd /var/spool/slrnpull
+
+# Perform expiration, even if we arn't fetching articles right now.
+su news -c slrnpull -- --expire >/dev/null
+
+if [ "$RUNFROM" = "cron job" ] ; then
+ # Get new articles.
+ su news -c slrnpull -- -h `head -1 /etc/news/server` >/dev/null
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.config
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.config
@@ -0,0 +1,50 @@
+#!/bin/sh -e
+
+. /usr/share/debconf/confmodule
+db_version 2.0
+
+# Load in defaults file if it exists, and use it to set defaults of debconf
+# questions.
+if [ -f /etc/default/slrnpull ]; then
+ . /etc/default/slrnpull || true
+fi
+
+if [ ! -z "$RUNFROM" ]; then
+ db_set slrnpull/run_from "$RUNFROM"
+fi
+
+db_beginblock
+
+# Note this oode block is duplicated in slrn's config script.
+if [ ! -s /etc/news/server ]; then
+ # No news server file currently exists (or it's empty).
+ db_get shared/news/server
+ SERVER="$RET"
+ # If there is no server set, try to guess a good value.
+ if [ -z "$SERVER" ]; then
+ NETNAME="`hostname -d`"
+ if [ ! -z "$NETNAME" ]; then
+ db_set shared/news/server "news.$NETNAME"
+ fi
+ fi
+else
+ # Reconfiguring the package, or a news server file already exists.
+ # Still ask the question, though it may or may not be seen. Just
+ # use the first line now as the default answer.
+ db_set shared/news/server "`head -1 /etc/news/server`"
+ # Effectively, the question is seen -- since the file is set up..
+ db_fset shared/news/server seen true
+fi
+db_input medium shared/news/server || true
+
+db_input high slrnpull/run_from || true
+
+db_endblock
+db_go || true
+
+db_get slrnpull/run_from
+if [ "$RET" = manually ] ; then
+ # Need to show them this message.
+ db_input low slrnpull/run_manual || true
+ db_go || true
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.examples
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.examples
@@ -0,0 +1,3 @@
+doc/slrnpull/slrn.rc
+doc/slrnpull/score
+doc/slrnpull/slrnpull.sh
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.docs
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.docs
@@ -0,0 +1,5 @@
+README
+doc/slrnpull/README
+doc/slrnpull/README.offline
+doc/slrnpull/SETUP
+doc/slrnpull/setgid.txt
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.logrotate
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.logrotate
@@ -0,0 +1,10 @@
+/var/log/news/slrnpull.log {
+ rotate 5
+ daily
+ compress
+ delaycompress
+ # Skip rotation if the log file is empty; this will happen if
+ # slrnpull isn't being run daily via cron.
+ notifempty
+ create 644 news adm
+}
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.ip-up
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.ip-up
@@ -0,0 +1,19 @@
+#!/bin/sh
+#
+# This script is called when ppp connects to the network.
+# It pulls in news with slrnpull.
+#
+# Written By Joey Hess
+
+[ -x /usr/bin/slrnpull ] || exit 0
+
+if [ -f /etc/default/slrnpull ]; then
+ . /etc/default/slrnpull
+fi
+
+cd /var/spool/slrnpull
+
+if [ "$RUNFROM" = "ip-up" ] ; then
+ # Get new articles.
+ su news -c slrnpull -- -h `head -1 /etc/news/server` & >/dev/null
+fi
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.postinst
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.postinst
@@ -0,0 +1,102 @@
+#!/bin/sh -e
+
+# Yes, this uses debconf.
+. /usr/share/debconf/confmodule
+
+if [ "$1" = configure ]; then
+ if dpkg --compare-versions "$2" lt '0.9.7.4-26'; then
+ chmod 0755 /etc/ppp
+ fi
+
+ # Old file.
+ rm -f /etc/news/slrnpull.debian.conf
+
+ # File has moved.
+ if [ -e /var/spool/slrnpull/log ]; then
+ mv /var/spool/slrnpull/log /var/log/news/slrnpull.log
+ fi
+
+ # Make sure the file exists.
+ touch /var/log/news/slrnpull.log
+
+ # Make sure the log file has proper permissions so slrnpull can write
+ # to it.
+ if [ -e /var/log/news/slrnpull.log ]; then
+ chown news.adm /var/log/news/slrnpull.log*
+ fi
+
+ # We used to use /etc/nntpserver. Policy now says use /etc/news/server.
+ # Note that on some systems, /etc/news/server may be a link to
+ # /etc/nntpserver.
+ if [ -f /etc/news/server -a -f /etc/nntpserver -a ! -L /etc/news/server ] ; then
+ rm -f /etc/nntpserver
+ fi
+ if [ -f /etc/news/server -a -f /etc/nntpserver -a -L /etc/news/server ] ; then
+ rm -f /etc/news/server
+ mv /etc/nntpserver /etc/news/server
+ fi
+ if [ -f /etc/nntpserver -a ! -f /etc/news/server ] ; then
+ mv /etc/nntpserver /etc/news/server
+ fi
+
+ # Remove slrn modified sections from /etc/ppp/ip-up.
+ # This is left in (forever) for backwards compatability with old versions
+ # of this script that modified /etc/ppp/ip-up. Now we use the ip-ip.d
+ # directory, instead.
+ if [ -f "/etc/ppp/ip-up" ]; then
+ perl -e '
+ open (IPUP,";
+ close IPUP;
+ open (IPUP,">/etc/ppp/ip-up") or die "Unable to write /etc/ppp/ip-up:$!\n";
+ my $ignore=undef;
+ foreach (@lines) {
+ if ((/# begin: GETDESC_WITH_PPP/ ne undef) ||
+ (/# begin: SLRNPULL_WITH_PPP/ ne undef)) {
+ $ignore=1;
+ }
+ elsif ((/# end: GETDESC_WITH_PPP/ ne undef) ||
+ (/# end: SLRNPULL_WITH_PPP/ ne undef)) {
+ $ignore=undef;
+ }
+ elsif (!$ignore) {
+ print IPUP $_;
+ }
+ }
+ close IPUP;
+ '
+ fi
+
+ # On upgrade from old versions, change the perms of these directories
+ # to the scheme that is currently used.
+ if [ "$1" = configure -a -n "$2" ] && dpkg --compare-versions "$2" '<<' '0.9.6.3-13'; then
+ chown -R news.news /var/spool/slrnpull/data /var/spool/slrnpull/news
+ find /var/spool/slrnpull/ -type d | xargs -r chmod g+s
+ find /var/spool/slrnpull/news -type f | xargs -r chmod g-w
+ chmod g+w,+t /var/spool/slrnpull/out.going
+ fi
+
+ # Always update the files; the config script makes sure ths
+ # variables always have a sane and current value in them.
+
+ db_get shared/news/server
+ echo "$RET" > /etc/news/server
+
+ if [ ! -e /etc/default/slrnpull ]; then
+ cat >/etc/default/slrnpull < /etc/default/slrnpull.new
+ mv -f /etc/default/slrnpull.new /etc/default/slrnpull
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.postrm
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.postrm
@@ -0,0 +1,22 @@
+#!/bin/sh -e
+
+#DEBHELPER#
+
+case "$1" in
+ remove)
+ rmdir -p /var/spool/slrnpull 2>/dev/null || true
+ ;;
+ purge)
+ rm -rf /var/spool/slrnpull
+ rm -f /var/log/news/slrnpull.log*
+ rmdir -p /var/log/news 2>/dev/null || true
+ rmdir -p /var/spool/slrnpull 2>/dev/null || true
+ rm -f /etc/default/slrnpull
+ rmdir -p /etc/defailt 2>/dev/null || true
+ ;;
+ upgrade);;
+ *)
+ echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2
+ exit 0
+ ;;
+esac
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.preinst
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.preinst
@@ -0,0 +1,10 @@
+#!/bin/sh -e
+if [ ! -e /etc/news/slrnpull.conf -a -e /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf ]
+then
+ # Move conffile. I think it's safest to use cat here, because
+ # the user may have sone something funky like made
+ # /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf be a symlink.
+ cat /var/spool/slrnpull/slrnpull.conf > /etc/news/slrnpull.conf
+fi
+
+#DEBHELPER#
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/slrnpull.templates
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/slrnpull.templates
@@ -0,0 +1,33 @@
+Template: shared/news/server
+Type: string
+_Description: What news server should be used for reading and posting news?
+ What news server (NNTP server) should be used for reading and posting
+ news?
+ .
+ Enter the fully qualified domain name of the server.
+
+Template: slrnpull/run_from
+Type: select
+_Choices: cron job, ip-up, manually
+Default: cron job
+_Description: When should slrnpull be run?
+ Slrnpull needs to run periodically to download news. This can be
+ accomplished in a variety of ways.
+ .
+ A cron job that is run daily can be used. This works well if you have a
+ permanent network connection, or if you are using diald or a similar
+ program that connects to the network on demand.
+ .
+ The ip-up script will make slrnpull download news when you connect to the
+ network via ppp.
+ .
+ Or you can choose to handle this manually.
+
+Template: slrnpull/run_manual
+Type: note
+_Description: Slrnpull will be run manually.
+ You indicated that you want run slrnpull manually to download news, rather
+ than automatically via a cron job or other method. The command to run (as
+ root) to download news is:
+ .
+ slrnpull -h `cat /etc/news/server`
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/templates
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/templates
@@ -0,0 +1,59 @@
+Template: shared/news/server
+Type: string
+_Description: What news server should be used for reading and posting news?
+ What news server (NNTP server) should be used for reading and posting
+ news?
+ .
+ Enter the fully qualified domain name of the server.
+
+Template: shared/mailname
+Type: string
+_Description: Please enter the mail name of your system:
+ The "mail name" is the hostname portion of the address to be shown on
+ outgoing news and mail messages.
+
+Template: slrn/getdescs
+Type: select
+_Choices: cron job, ip-up, manually
+Default: cron job
+_Description: How should newsgroup descriptions be refreshed?
+ Slrn needs to periodically connect to the network to download new
+ descriptions of newsgroups. This can be handled in a variety of ways.
+ .
+ A cron job that is run weekly can be used. This works well if you have a
+ permanent network connection, or if you are using diald or a similar
+ program that connects to the network on demand.
+ .
+ The ip-up script will make slrn refresh the descriptions when you connect
+ to the network via ppp. The new descriptions will still only be retrieved
+ once a week if you choose this method, no matter how often you connect to
+ the network.
+ .
+ Or you can choose to handle this manually.
+
+Template: slrn/manual_getdescs
+Type: note
+_Description: Refreshing newsgroup descriptions manually.
+ You indicated that you want to refresh newsgroup descriptions by hand,
+ rather than automatically via a cron job or other method. The command to
+ run (as root) to update the newsgroup descriptions is:
+ /usr/sbin/slrn_getdescs
+ .
+ You should run this every week or so while you're online.
+
+Template: slrn/getdescs_now
+Type: boolean
+Default: false
+_Description: Download newsgroup descriptions now?
+ This appears to be a new install of slrn; no newsgroup descriptions have
+ been downloaded so far. Are you online, and should the newsgroup
+ descriptions be downloaded now? (It will take a few minutes, depending on
+ the speed of your network connection.)
+
+Template: slrn/lost_slrnpull
+Type: note
+_Description: Slrnpull has been split into a separate package.
+ You are upgrading from a version of slrn that contained the slrnpull
+ program, and it appears that you used slrnpull. Slrnpull has now been
+ split out into a separate package. If you do use slrnpull, you should
+ install the slrnpull package.
--- slrn-0.9.8.1pl1.orig/debian/watch
+++ slrn-0.9.8.1pl1/debian/watch
@@ -0,0 +1,2 @@
+version=2
+http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=7768 .*/slrn-(.*).tar.gz.*