--- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/changelog +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/changelog @@ -0,0 +1,957 @@ +tftp-hpa (5.2+20150808-1ubuntu3) zesty; urgency=medium + + * d/tftpd-hpa.config : Add version guard to avoid rewriting TFTP_ADDRESS + if user has elected to keep [::]:69 after upgrade. (LP: #1342580) + + -- Louis Bouchard Mon, 20 Mar 2017 15:50:27 +0100 + +tftp-hpa (5.2+20150808-1ubuntu2) zesty; urgency=medium + + * Replace the default value of TFTP_ADDRESS to :69 instead of [::]:69. + The previous default caused a failure to start when the NIC is not + available at startup time (LP: #1342580) + + -- Louis Bouchard Thu, 09 Feb 2017 18:13:54 +0100 + +tftp-hpa (5.2+20150808-1ubuntu1) xenial; urgency=medium + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead + of /srv/tftp. + - d/tftpd-hpa.postinst, d/tftpd-hpa.templates, d/po/*: + Default to listening on both IPv4 and IPv6. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + + -- Scott Moser Tue, 02 Feb 2016 18:49:17 +0100 + +tftp-hpa (5.2+20150808-1) unstable; urgency=medium + + * Canonicalize all the addresses. This avoids the situation of trying to + reply to an IPv4-mapped IPv6 address using an IPv4 socket, which isn't + going to fly. Closes: #793921 + * This upstream snapshot now includes all the patches we were previously + carrying. + + -- Ron Lee Sat, 08 Aug 2015 13:59:11 +0930 + +tftp-hpa (5.2+20140608-3ubuntu1) vivid; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead of + /srv/tftp. + - debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + - Default to listening on both IPv4 and IPv6. (LP: #1228340) + + -- Michael Vogt Tue, 28 Oct 2014 10:26:04 +0100 + +tftp-hpa (5.2+20140608-3) unstable; urgency=medium + + * Fix the Vcs- links to alioth. + + -- Ron Lee Thu, 31 Jul 2014 15:45:11 +0930 + +tftp-hpa (5.2+20140608-2) unstable; urgency=medium + + * Fix the upstream makefile to actually be safe for parallel builds. + + -- Ron Lee Thu, 31 Jul 2014 04:02:27 +0930 + +tftp-hpa (5.2+20140608-1) unstable; urgency=medium + + * Better handling of IPv4/6 mapping. + * Fix the broken postrm. + Don't remove users, especially not without checking what they still own. + Actually remove the empty directories that we loop over, and not just by + accident. Though we could probably also just kill the loop instead. + Definitely don't remove users and directories using arbitrary hardcoded + defaults that something other than this package might own. If we can't + determine how they were configured by the local admin, then we have no + business just picking things out of a hat to delete anyway. + * Adopted, Closes: #756093 + + -- Ron Lee Wed, 30 Jul 2014 12:08:50 +0930 + +tftp-hpa (5.2-20) unstable; urgency=low + + * I don't care anymore, not worth it.. orphaning. + + -- Daniel Baumann Fri, 25 Jul 2014 20:57:28 +0200 + +tftp-hpa (5.2-19ubuntu1) utopic; urgency=medium + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead of + /srv/tftp. + - debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + - Default to listening on both IPv4 and IPv6. (LP: #1228340) + + -- Stéphane Graber Fri, 02 May 2014 16:28:04 -0400 + +tftp-hpa (5.2-19) unstable; urgency=low + + * Introducing initial support for upstart as wished by Steve Langasek + in #746715. + + -- Daniel Baumann Sun, 04 May 2014 15:16:55 +0200 + +tftp-hpa (5.2-18ubuntu1) utopic; urgency=medium + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead of + /srv/tftp. + - debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + - Default to listening on both IPv4 and IPv6. (LP: #1228340) + * Reintroduce the Upstart integration. + + -- Stéphane Graber Fri, 02 May 2014 16:28:04 -0400 + +tftp-hpa (5.2-18) unstable; urgency=low + + * Updating year in copyright file. + * Building with dh --parallel. + + -- Daniel Baumann Mon, 31 Mar 2014 21:31:43 +0200 + +tftp-hpa (5.2-17) experimental; urgency=low + + * Removing upstart hacks, they are ugly and upstart is dead now. + + -- Daniel Baumann Tue, 18 Feb 2014 08:04:33 +0100 + +tftp-hpa (5.2-16) experimental; urgency=low + + * Updating copyright file. + + -- Daniel Baumann Sat, 01 Feb 2014 05:36:00 +0100 + +tftp-hpa (5.2-15) experimental; urgency=low + + * Updating vcs fields. + * Adding debug package. + * Updating to standards version 3.9.5. + * Updating lsb descriptions in initscript (Closes: #736742). + + -- Daniel Baumann Sun, 26 Jan 2014 19:07:46 +0100 + +tftp-hpa (5.2-14) experimental; urgency=low + + * Correcting typo in atftpd confilicts/replaces (Closes: #717985). + + -- Daniel Baumann Mon, 29 Jul 2013 11:17:21 +0200 + +tftp-hpa (5.2-13) experimental; urgency=low + + * Adding vcs fields. + * Wrapping control fields. + * Updating syslinux suggests. + * Adding tftp-server virtual packaging handling. + + -- Daniel Baumann Wed, 17 Jul 2013 14:07:42 +0200 + +tftp-hpa (5.2-12) experimental; urgency=low + + * Dropping obsolete sysvinit initscript start/stop numbers. + + -- Daniel Baumann Tue, 11 Jun 2013 17:55:20 +0200 + +tftp-hpa (5.2-11) experimental; urgency=low + + * Building tftp-hpa on linux and kfreebsd architectures only. + + -- Daniel Baumann Thu, 06 Jun 2013 08:20:27 +0200 + +tftp-hpa (5.2-10) experimental; urgency=low + + * Correcting provides in lsb header of initscript. + * Adding patch from Kees Cook to fix FORTIFY-detected + potential memory corruption. + * Building with dh-autoreconf. + + -- Daniel Baumann Wed, 05 Jun 2013 13:58:57 +0200 + +tftp-hpa (5.2-9) experimental; urgency=low + + * Adding upstart exit codes in initscript. + * Adding slightly modified upstart script from Steve Langasek + (Closes: #708851). + + -- Daniel Baumann Mon, 03 Jun 2013 06:50:31 +0200 + +tftp-hpa (5.2-8) experimental; urgency=low + + * Adding Slovak debconf translations from Slavko + (Closes: #704163). + * Updating year in copyright file. + * Trimming diff headers in patches. + * Prefixing patches with four digits. + * Dropping dpkg-source compression levels. + * Sorting targets in rules. + + -- Daniel Baumann Sun, 31 Mar 2013 16:54:07 +0200 + +tftp-hpa (5.2-7ubuntu3) saucy; urgency=low + + * Default to listening on both IPv4 and IPv6. (LP: #1228340) + + -- Stéphane Graber Fri, 20 Sep 2013 14:40:13 -0500 + +tftp-hpa (5.2-7ubuntu2) saucy; urgency=low + + * Update the upstart job to use the same pre-start checks as the init + script. + + -- Steve Langasek Wed, 29 May 2013 16:21:28 -0700 + +tftp-hpa (5.2-7ubuntu1) saucy; urgency=low + + * Merge from Debian unstable, remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead of + /srv/tftp. + - debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: Fix FORTIFY-detected + potential memory corruption. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + * Adjust tftpd-hpa init script to detect upstart, making the upstart + patches upstreamable to Debian. + + -- Steve Langasek Sat, 18 May 2013 22:07:57 -0700 + +tftp-hpa (5.2-7) unstable; urgency=low + + * Removing all references to my old email address. + + -- Daniel Baumann Sun, 10 Mar 2013 22:00:52 +0100 + +tftp-hpa (5.2-6) unstable; urgency=low + + * Removing Otavio from uploaders with his consent. + + -- Daniel Baumann Sun, 10 Mar 2013 21:52:27 +0100 + +tftp-hpa (5.2-5ubuntu1) raring; urgency=low + + * Merge from Debian unstable. Remaining changes: + - debian/tftpd-hpa.templates: Set /var/lib/tftpboot by default instead of + /srv/tftp. + - debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: Fix FORTIFY-detected + potential memory corruption. + - debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa + + -- Logan Rosen Sun, 06 Jan 2013 01:01:24 -0600 + +tftp-hpa (5.2-5) unstable; urgency=low + + * Correcting spelling typo in readme, thanks to Adam D. Barratt . + * Updating to standards version 3.9.4. + * Adding dpkg-source local options. + + -- Daniel Baumann Sun, 16 Dec 2012 10:46:51 +0100 + +tftp-hpa (5.2-4ubuntu1) raring; urgency=low + + * Resynchronise with Debian. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to Upstart. + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: Fix FORTIFY-detected + potential memory corruption. + + -- Colin Watson Wed, 28 Nov 2012 02:26:08 +0000 + +tftp-hpa (5.2-4) unstable; urgency=low + + * Adding note to readme about ipv6 kernel support (Closes: #544089). + + -- Daniel Baumann Thu, 19 Jul 2012 16:33:37 +0200 + +tftp-hpa (5.2-3) unstable; urgency=low + + * Removing example preseed file. + * Trimming lintian overrides. + * Switching to xz compression. + + -- Daniel Baumann Sat, 30 Jun 2012 14:45:15 +0200 + +tftp-hpa (5.2-2) unstable; urgency=low + + * Adding Dutch debconf translations from Jeroen Schot (Closes: #655575). + * Updating to debhelper version 9. + * Updating to standards version 3.9.3. + * Updating copyright file machine-readable format version 1.0. + + -- Daniel Baumann Wed, 14 Mar 2012 07:59:35 +0100 + +tftp-hpa (5.2-1ubuntu2) quantal; urgency=low + + * Rebuild for new armel compiler default of ARMv5t. + + -- Colin Watson Mon, 08 Oct 2012 23:01:31 +0100 + +tftp-hpa (5.2-1ubuntu1) precise; urgency=low + + * Merge from Debian testing. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debain/tftpd-hpa.upstart: Convert to usptart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345) + + -- Chuck Short Mon, 23 Jan 2012 09:24:51 -0500 + +tftp-hpa (5.2-1) unstable; urgency=low + + * Using compression level 9 also for binary packages. + * Removing obsolete db_version call in tftpd-hpa postinst script. + * Merging upstream version 5.2. + + -- Daniel Baumann Fri, 23 Dec 2011 15:10:17 +0100 + +tftp-hpa (5.1-3ubuntu3) precise; urgency=low + + * debian/tftpd-hpa.upstart: Fix typo. (LP: #911135) + + -- Chuck Short Tue, 03 Jan 2012 08:18:01 -0500 + +tftp-hpa (5.1-3ubuntu2) precise; urgency=low + + * debian/tftpd-hpa.upstart: Fix runlevel transition. + (LP: #820698) + + -- Chuck Short Mon, 02 Jan 2012 10:20:29 -0500 + +tftp-hpa (5.1-3ubuntu1) precise; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debain/tftpd-hpa.upstart: Convert to usptart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #6913 + + -- Chuck Short Mon, 17 Oct 2011 18:54:29 +0000 + +tftp-hpa (5.1-3) unstable; urgency=low + + * Adding Brazilian Portuguese debconf translations from Flamarion + Jorge (Closes: #640801). + + -- Daniel Baumann Wed, 28 Sep 2011 13:52:46 +0200 + +tftp-hpa (5.1-2ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * Merge from debian unstable (LP: #842585). Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debain/tftpd-hpa.upstart: Convert to usptart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345) + + -- Mahyuddin Susanto Tue, 06 Sep 2011 18:55:40 +0700 + +tftp-hpa (5.1-2) unstable; urgency=low + + * Applying patch from Chris Lamb to correct wrong + variable used in tftpd-hpa postrm that lead to not removing the tftp + server directory on purge (Closes: #636152). + + -- Daniel Baumann Sun, 07 Aug 2011 16:43:58 +0200 + +tftp-hpa (5.1-1ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debain/tftpd-hpa.upstart: Convert to usptart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345) + + -- Chuck Short Mon, 11 Jul 2011 18:51:12 +0100 + +tftp-hpa (5.1-1) unstable; urgency=low + + * Updating standards version to 3.9.2. + * Merging upstream version 5.1. + * Removing socket.patch, included upstream. + * Renumbering patches. + * Updating copyright file. + * Updating lintian overrides. + + -- Daniel Baumann Sun, 10 Jul 2011 17:18:58 +0200 + +tftp-hpa (5.0-22ubuntu1) oneiric; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debain/tftpd-hpa.upstart: Convert to usptart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345). + + -- Chuck Short Wed, 09 Mar 2011 17:36:42 +0000 + +tftp-hpa (5.0-22) unstable; urgency=low + + * Adding support for multiple server directories in packaging files + (Closes: #610647). + * Silencing getent call in postinst. + * Adding check in tftpd-hpa.init to ensure that --secure and multiple + server directories are not used at the same time. + + -- Daniel Baumann Sun, 20 Feb 2011 00:18:01 +0100 + +tftp-hpa (5.0-21ubuntu2) natty; urgency=low + + * Clean up debian/patches and re-add dropped patch, + 04-use-memcpy-for-header.patch (LP: #727356) + + -- Chuck Short Tue, 01 Mar 2011 14:24:12 -0500 + +tftp-hpa (5.0-21ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart (LP: #522509) + - debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345). + + -- Chuck Short Mon, 07 Feb 2011 06:07:31 +0000 + +tftp-hpa (5.0-21) unstable; urgency=low + + * Updating maintainer and uploaders fields. + * Removing vcs fields. + * Removing references to my old email address. + * Makeing packaging distribution neutral. + * Removing lenny legacy stuff. + * Adding autoconf to build-depends. + + -- Daniel Baumann Sun, 06 Feb 2011 11:05:46 +0100 + +tftp-hpa (5.0-20) experimental; urgency=low + + * Update manpage to match source code regarding mapfile parameter, + thanks to Jim Paris (Closes: #606267). + + -- Daniel Baumann Fri, 24 Dec 2010 17:42:08 +0100 + +tftp-hpa (5.0-19) experimental; urgency=low + + * Improving user checks with getent in postinst scripts. + * Switching to source format 3.0 (quilt). + * Updating to debhelper version 8. + * Simplyfing autotools handing in rules. + + -- Daniel Baumann Sun, 19 Dec 2010 21:02:26 +0100 + +tftp-hpa (5.0-18ubuntu2) natty; urgency=low + + * debian/patches/04-use-memcpy-for-header.patch: fix FORTIFY-detected + potential memory corruption (LP: #691345). + + -- Kees Cook Thu, 16 Dec 2010 17:44:44 -0800 + +tftp-hpa (5.0-18ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from high to low. + - debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart (LP: #522509) + + -- Chuck Short Tue, 07 Dec 2010 08:17:22 +0000 + +tftp-hpa (5.0-18) unstable; urgency=medium + + * Making greps for tftp username in postinst more robust. + + -- Daniel Baumann Mon, 06 Dec 2010 23:40:45 +0100 + +tftp-hpa (5.0-17) experimental; urgency=low + + * Updating standards version to 3.9.1. + * Adding Danish debconf translations from Joe Hansen + (Closes: #598042). + + -- Daniel Baumann Sat, 25 Sep 2010 22:38:41 +0200 + +tftp-hpa (5.0-16ubuntu1) natty; urgency=low + + * Merge from debian unstable. Remaining changes: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp. + - Decrease priority of tftp path from hight to low + - debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart (LP: #522509) + + -- Chuck Short Tue, 12 Oct 2010 12:17:05 +0100 + +tftp-hpa (5.0-16) unstable; urgency=low + + * Adding updated debconf translations from Vincenzo Campanella + (Closes: #597314). + + -- Daniel Baumann Sun, 19 Sep 2010 12:45:25 +0200 + +tftp-hpa (5.0-15) unstable; urgency=low + + * Adding updated Czech debconf translations from Vítězslav Kotrla + (Closes: #590136). + * Harmonizing headers of po files. + * Adding updated Spanish debconf translations from Omar Campagne + (Closes: #590664). + + -- Daniel Baumann Thu, 05 Aug 2010 17:13:47 +0200 + +tftp-hpa (5.0-14ubuntu1) maverick; urgency=low + + * Merge from debian unstable: + - Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp + - Decrease priority of tftp path from hight to low + - debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart (LP: #522509 + + -- Chuck Short Mon, 12 Jul 2010 09:15:56 -0400 + +tftp-hpa (5.0-14) unstable; urgency=medium + + * Updating standards version to 3.9.0. + * Cherry-picking patch from upstream to fix logfile bug when reloading + syslog (Closes: #541184). + * Rediffing progname.patch. + + -- Daniel Baumann Sat, 10 Jul 2010 18:16:58 +0200 + +tftp-hpa (5.0-13ubuntu1) maverick; urgency=low + + * Merge from debian unstable: + * Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp + * Decrease priority of tftp path from hight to log + * debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart (LP: #522509) + + -- Chuck Short Mon, 21 Jun 2010 14:46:15 -0400 + +tftp-hpa (5.0-13) unstable; urgency=low + + * Not failing if removal of server directory in postinst isn't + successful. + * Adding updated Japanese debconf translations from Hideki Yamane + (Closes: #580158). + + -- Daniel Baumann Thu, 13 May 2010 19:09:44 +0200 + +tftp-hpa (5.0-12) unstable; urgency=low + + * Updating to standards 3.8.4. + * Updating dh call to more common order. + * Updating README.source. + * Improving short-description of tftpd-hpa/address and tftpd- + hpa/options debconf questions. + * Adding lintian overrides. + * Taking over default argument -s when updating configuration from + lenny to squeeze (Closes: #569633). + + -- Daniel Baumann Wed, 07 Apr 2010 09:59:35 +0200 + +tftp-hpa (5.0-11ubuntu2) lucid; urgency=low + + * debian/rules, debian/tftpd-hpa.upstart: Convert to upstart. + (LP: #522509) + * debian/tftpd-hpa.postinst: Add "-s" to /etc/default/tftpd-hpa. + (LP: #531123) + + -- Chuck Short Thu, 11 Mar 2010 12:40:07 -0500 + +tftp-hpa (5.0-11ubuntu1) lucid; urgency=low + + * Revert to pre-Lucid behavior (LP: #518815): + * Set /var/lib/tftpboot by default instead of /srv/tftp/ + * Decrease priority of tftp path from high to low + + -- Stéphane Graber Wed, 10 Feb 2010 10:05:01 -0500 + +tftp-hpa (5.0-11) unstable; urgency=medium + + * Removing explicit LDFLAGS, did apparently not fix the FTBFS on + mips*. + * Adding updated Russian debconf translations from Yuri Kozlov + (Closes: #563079). + * Applying patch from Thorsten Glaser to fix FTBFS on + mips/mipsel (Closes: #564052). + + -- Daniel Baumann Fri, 22 Jan 2010 21:05:54 +0100 + +tftp-hpa (5.0-10) unstable; urgency=low + + * Adding explicit debian source version 1.0 until switch to 3.0. + * Making an educated guess to fix FTBFS on mips (all public mips* + boxes of debian are down at the moment) and setting explicit + LDFLAGS. + + -- Daniel Baumann Wed, 16 Dec 2009 17:40:33 +0100 + +tftp-hpa (5.0-9) unstable; urgency=low + + * Adding updated Swedish debconf translations from Martin Bagge + (Closes: #556581). + * Adding updated Portuguese debconf translations from Americo Monteiro + (Closes: #557007). + + -- Daniel Baumann Sun, 22 Nov 2009 17:29:06 +0100 + +tftp-hpa (5.0-8) unstable; urgency=low + + * Setting last-translator for German debconf templates to me, no + intention do deal with debian-l10n-german in the future anymore + (Closes: #552311). + * Dealing with /etc/default/tftpd-hpa in a policy compliant way, + thanks to Julien Cristau (Closes: #543199). + * Setting debconf priority for tftpd-hpa/directory to high. Together + with the previous commit (which has the effect, that it is always + prompted for the directory on upgrades from lenny), the tftpd + directory gets now more visibility (Closes: #551828). + + -- Daniel Baumann Tue, 10 Nov 2009 11:26:02 +0100 + +tftp-hpa (5.0-7) unstable; urgency=low + + * Removing debconf-updatepo call from clean target in rules. + * Adding missing build-depends to quilt (Closes: #547738). + * Simplifying autotools handling in rules. + * Bumping versioned build-depends on debhelper. + * Bumping versioned build-depends on quilt. + * Adding updated German debconf translations form Helge Kreutzmann + (Closes: #550486). + * Adding updated French debconf translations from Steve Petruzzello + (Closes: #552068). + * Replacing some Germanisms from the German debconf translations. + + -- Daniel Baumann Fri, 23 Oct 2009 08:43:37 +0200 + +tftp-hpa (5.0-6) unstable; urgency=low + + * Adding patch to replace upstreams default server root with debians + default server root in documentation. + * Installing sample.rules for tftpd as example. + * Also asking server address and port through debconf. + * Allowing to specify other own options through debconf as well. + * Updating to standards version 3.8.3. + * Adding updated Portuguese debconf translations from Americo Monteiro + (Closes: #542617). + * Adding updated German debconf translations from Helge Kreutzmann + (Closes: #543242). + * Adding maintainer homepage field to control. + * Marking maintainer homepage field to be also included in binary + packages and changelog. + * Adding README.source. + * Moving maintainer homepage field from control to copyright. + * Updating README.source. + * Adding updated Swedish debconf translations from Martin Bagge + (Closes: #543408). + * Adding updated French debconf translations from Steve Petruzzello + (Closes: #544421). + * Adding updated Japanese debconf translations from Hideki Yamane + (Closes: #545407). + + -- Daniel Baumann Mon, 21 Sep 2009 21:20:57 +0200 + +tftp-hpa (5.0-5) unstable; urgency=low + + * Adding missing build-depends to autotools-dev (Closes: #541550). + + -- Daniel Baumann Fri, 14 Aug 2009 21:12:27 +0200 + +tftp-hpa (5.0-4) unstable; urgency=low + + * Improving English in messages outputted in postinst script, thanks + to Mark Brown (Closes: #538012). + * Adding status to init script, thanks to Peter Eisentraut + (Closes: #538071). + * Updating maintainer field. + * Updating vcs fields. + * Sorting depends. + * Minimizing rules file. + * Fixing debconf handling of /etc/default/tftpd-hpa to not always + overwrite the file (Closes: #537846). + * Handling upgrades from 0.49 (lenny) to 5.0 (Closes: #539000). + * Handling partial upgrades from 5.0-3 (sid). + * Adding Otavio to uploaders. + + -- Daniel Baumann Fri, 14 Aug 2009 19:33:38 +0200 + +tftp-hpa (5.0-3) unstable; urgency=low + + * Removing obsolete entry about --secure in readme, tftpd-hpa + is running with -s by default for quite some time already. + * Using long options when calling tftpd-hpa in initscript. + * Adding missing equal sign in defaults file (Closes: #537712). + + -- Daniel Baumann Tue, 21 Jul 2009 16:23:33 +0200 + +tftp-hpa (5.0-2) unstable; urgency=low + + * Adding forgotten bug numbers to previous changelog entry. + * Now running always as unprivileged user (Closes: #245017). + + -- Daniel Baumann Mon, 20 Jul 2009 01:27:27 +0200 + +tftp-hpa (5.0-1) unstable; urgency=low + + * Merging upstream version 5.0 (Closes: #525635): + - correctly turns off PMTU discovery (Closes: #501025). + * Taking over package, Jaakko is mia. + * Using correct rfc-2822 date formats in changelog. + * Removing useless whitespaces at EOL and EOF. + * Updating package to debhelper 7. + * Updating package to standards 3.8.2. + * Adding homepage field in control file. + * Adding vcs fields in control file. + * Adding misc:Depends to depends field in control. + * Improving package descriptions. + * Adding syslinux-common to suggests of tftpd-hpa. + * Sorting fields in control file. + * Rewriting copyright file in machine-interpretable format. + * Prefixing debhelper files with package names. + * Adding build-depends to po-debconf. + * Rewriting rules file from scratch. + * Using dh_install rather than dh_movefiles. + * Removing unused build-depend on libreadline5-dev. + * Now running always in daemon mode, it is too error prone and messy + to support inetd mode (Closes: #272882, #275514, #437651, #503120, #505335, + #505367, #535212, #537476). + * Now using /srv/tftp as default server root (Closes: #477109). + * Using debconf to ask for server root. + * Aborting in initscript if server root does not exist (Closes: + #497268). + * Rewriting initscript, using lsb functions now. + * Updating readme to reflect changes about the initscript. + * Adding example preseed file. + + -- Daniel Baumann Sun, 19 Jul 2009 23:48:12 +0200 + +tftp-hpa (0.49-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Conditionally calling update-inetd in tftpd-hpa.postinst (Closes: #522780). + + -- Daniel Baumann Wed, 08 Jul 2009 14:50:00 +0200 + +tftp-hpa (0.49-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release (IPv6 support and other goodies) (Closes: #513642) + * Apply patch to remove stop links on rc0 and 6 (Closes: #493838) + + -- Jaakko Niemi Mon, 16 Feb 2009 23:01:20 +0200 + +tftp-hpa (0.48-2.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Italian. Closes: #495240 + - Russian. Closes: #502892 + - Basque. Closes: #503073 + + -- Christian Perrier Mon, 27 Oct 2008 18:23:12 +0100 + +tftp-hpa (0.48-2.2) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Fix previous NMU for Conflict with aftpd (Closes: #476456). + * Add Galician Debconf translation (Closes: 481674). Thanks to Jacobo + Tarrio. + * Update Standards-Version. + + -- Steve McIntyre <93sam@debian.org> Sun, 29 Jun 2008 17:14:31 +0100 + +tftp-hpa (0.48-2.1) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Add missing Conflict with aftpd (Closes: #476456). + + -- Pierre Habouzit Thu, 05 Jun 2008 10:37:05 +0200 + +tftp-hpa (0.48-2) unstable; urgency=low + + * Only Recommend inet-superserver (Thanks, Daniel (Closes: #462654) + * Add missing dependencies (Thanks, Michael) (Closes: #452536) + * Remove unnecessary Provides (Closes: #455262) + + -- Jaakko Niemi Sat, 15 Mar 2008 19:34:07 +0200 + +tftp-hpa (0.48-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * added --oknodo to initscripts (Closes: #433891, #415845) + * depend on inet-superserver instead of netbase (Closes: #438163) + * Debconf translations: + - Dutch. (Closes: #414754, #449412) + - Spanish. (Closes: #433925) + + -- Jaakko Niemi Tue, 20 Nov 2007 22:40:51 +0200 + +tftp-hpa (0.43-1.1) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues. + * Debconf translations: + - German. Closes: #400053 + - Catalan. Closes: #410217 + - Brazilian Portuguese. Closes: #403560 + * Provide a crude LSB header to the init script + + -- Christian Perrier Sat, 24 Feb 2007 07:47:29 +0100 + +tftp-hpa (0.43-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Add binary-indep target to debian/rules (Closes: #395753) + + -- Jaakko Niemi Sat, 28 Oct 2006 14:42:52 +0300 + +tftp-hpa (0.42-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Fixes pmtu issues, differently than in patches (Closes: #294882, #316616) + * Fixes regexp issue, differently than in patch (Closes: #316038) + * Ack NMUs: (Closes: #308688, #350649, #332116, #298748, #307006, #322296, #331595, #335952) + * Check and bump debhelper compat level + * Check and bump policy version + + -- Jaakko Niemi Sun, 19 Mar 2006 00:51:20 +0200 + +tftp-hpa (0.40-4.2) unstable; urgency=high + + * Non-maintainer upload. + * Update readline build-dep to libreadline5-dev (Closes: #350649). + * Added Vietnamese debconf translation (Closes: #322296). + * Added Swedish debconf translation (Closes: #331595). + * Added Portuguese debconf translation (Closes: #335952). + * Add debconf-2.0 alternative (Closes: #332116). + + -- Luk Claes Wed, 15 Feb 2006 12:18:32 +0100 + +tftp-hpa (0.40-4.1) unstable; urgency=high + + * NMU + * Added netbase to Depends: (closes: #308688) + * Update Czech debconf translation (closes: #298748) + * Added Japanese debconf translation (closes: #307006) + + -- Kenshi Muto Sat, 14 May 2005 11:10:59 +0900 + +tftp-hpa (0.40-4) unstable; urgency=low + + * How many times can you screw up in a row? + * Fix initscript (Closes: #293040) + * Updated French translation (Closes: #292847) + * Added Czech debconf translations (Closes: #289285) + + -- Jaakko Niemi Fri, 04 Feb 2005 19:56:17 +0200 + +tftp-hpa (0.40-3) unstable; urgency=low + + * Fix and clean initscript (Closes: #279179, #279241) + * Document issue with XP1000 machines, bug #285134. + * Remove pidfile option from init script as in daemon + mode tftpd-hpa does not create it and forks. + + -- Jaakko Niemi Sat, 22 Jan 2005 17:05:35 +0200 + +tftp-hpa (0.40-2) unstable; urgency=low + + * Fixed typo in debconf template. Not running debconf‐updatepo as + translators propably don't have reproduced the typo. + * Lowered debconf prompt priority (closes: #276832) + * Made initscript to be more informative about daemon being disabled. + * Fixed postinst logic to enable default to running from inetd + if upgrading from older versions, and only disable from + inetd if ran as daemon. (closes: #276827, #276831) + + -- Jaakko Niemi Sun, 17 Oct 2004 01:12:49 +0300 + +tftp-hpa (0.40-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * Add French translation (closes: #273990) + + -- Jaakko Niemi Thu, 14 Oct 2004 22:05:51 +0300 + +tftp-hpa (0.39-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + * add initscript and /etc/defaults/tftpd-hpa (closes: #237949) + + -- Jaakko Niemi Sun, 19 Sep 2004 12:49:56 +0300 + +tftp-hpa (0.36-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release, enables remap and tcpwrappers + support (Closes: #205659) + * Correct server postinst to use correct path with + update-inetd, duh. (Closes: #229619) + + -- Jaakko Niemi Mon, 26 Jan 2004 20:11:31 +0200 + +tftp-hpa (0.34-2) unstable; urgency=low + + * really remove inetd line in package purge (Closes: #179867) + + -- Jaakko Niemi Sat, 10 Jan 2004 18:06:02 +0200 + +tftp-hpa (0.34-1) unstable; urgency=low + + * New maintainer (Closes: #136172) + * New upstream release, see changelog for details. + Has much improved error handling. + (Closes: #213379) + * Add correct line into inetd configuration (Closes: #150108) + * Update standards version, no changes needed + * User /var/lib/tftpboot untill FHS 2.3 gets into use + + -- Jaakko Niemi Sat, 10 Jan 2004 17:41:07 +0200 + +tftp-hpa (0.28-2.1) unstable; urgency=low + + * NMU + * Fix prerm-doesn't-understand-args bug. Closes: #136172 + + -- LaMont Jones Mon, 12 Aug 2002 13:33:59 -0600 + +tftp-hpa (0.28-2) unstable; urgency=low + + * Restore binary-arch in debian/rules, which I deleted with god + faith to clean up but out of ignorance (Closes: #135776) + * Reaslly close previously typo-ed bug (Closes: #130801) + * get rid of unneccersary bashism in tftpd-hpa.postinst (s/==/=/) + + -- Oliver M. Bolzer Tue, 26 Feb 2002 08:18:12 +0100 + +tftp-hpa (0.28-1) unstable; urgency=low + + * New Maintainer + * new upstream version (Closes: #13081) + * works in more PXE environments (like mine) + * supports tcpwrapper + * stays active for some time after invocation (performance improvement) + * adds standalone mode (no need for inetd) for busy servers + not the default for this package + * file-name remapping using regexps + * readline command-line editing in the client + (not enabled due to BSD adv.-caluse GPL conflict) + * decent manpage + + -- Oliver M. Bolzer Tue, 19 Feb 2002 10:44:19 +0100 + +tftp-hpa (0.14-2) unstable; urgency=low + + * Enable and disable tftp service on install and remove + + -- Wichert Akkerman Fri, 17 Nov 2000 14:13:36 +0000 + +tftp-hpa (0.14-1) unstable; urgency=low + + * Initial Debian release + + -- Wichert Akkerman Fri, 17 Nov 2000 10:41:09 +0000 + --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/compat +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +9 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/control +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/control @@ -0,0 +1,53 @@ +Source: tftp-hpa +Section: net +Priority: extra +Maintainer: Ubuntu Developers +XSBC-Original-Maintainer: Ron Lee +Build-Depends: debhelper (>= 9), autoconf, autotools-dev, libwrap0-dev, po-debconf +Standards-Version: 3.9.6.1 +Homepage: http://git.kernel.org/cgit/network/tftp/tftp-hpa.git +Vcs-Browser: http://git.debian.org/?p=users/ron/tftp-hpa.git +Vcs-Git: git://git.debian.org/users/ron/tftp-hpa.git + +Package: tftp-hpa +Architecture: linux-any kfreebsd-any +Depends: ${shlibs:Depends} +Conflicts: tftp +Description: HPA's tftp client + Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to + serve boot images over the network to other machines (PXE). + . + tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It + possesses a number of bugfixes and enhancements over the original. + . + This package contains the client. + +Package: tftp-hpa-dbg +Section: debug +Priority: extra +Architecture: linux-any kfreebsd-any +Depends: tftp-hpa (= ${binary:Version}), tftpd-hpa (= ${binary:Version}) +Description: HPA's tftp (debug) + Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to + serve boot images over the network to other machines (PXE). + . + tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It + possesses a number of bugfixes and enhancements over the original. + . + This package contains the debugging symbols for both the client and the server. + +Package: tftpd-hpa +Architecture: linux-any kfreebsd-any +Depends: ${shlibs:Depends}, adduser, ${misc:Depends} +Conflicts: tftp-server, tftpd, atftpd +Replaces: tftp-server, tftpd, atftpd +Provides: tftp-server +Suggests: pxelinux +Description: HPA's tftp server + Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer protocol, mainly to + serve boot images over the network to other machines (PXE). + . + tftp-hpa is an enhanced version of the BSD TFTP client and server. It + possesses a number of bugfixes and enhancements over the original. + . + This package contains the server. --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/copyright +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/copyright @@ -0,0 +1,74 @@ +Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/ +Upstream-Name: tftp-hpa +Upstream-Contact: syslinux@zytor.com +Source: git://git.kernel.org/pub/scm/network/tftp/tftp-hpa.git + +Files: * +Copyright: 1984-1994 The Regents of the University of California + 2000-2014 H. Peter Anvin +License: BSD-4 + +Files: */*.in +Copyright: 1984-1994 The Regents of the University of California + 2000-2014 H. Peter Anvin +License: BSD-3 + +Files: debian/* +Copyright: 2014 Ron Lee +License: BSD-3 + +License: BSD-3 + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors + may be used to endorse or promote products derived from this software + without specific prior written permission. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND + ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS + OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT + LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY + OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF + SUCH DAMAGE. + +License: BSD-4 + Redistribution and use in source and binary forms, with or without + modification, are permitted provided that the following conditions + are met: + . + 1. Redistributions of source code must retain the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer. + 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright + notice, this list of conditions and the following disclaimer in the + documentation and/or other materials provided with the distribution. + 3. All advertising materials mentioning features or use of this software + must display the following acknowledgement: + This product includes software developed by the University of + California, Berkeley and its contributors. + 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors + may be used to endorse or promote products derived from this software + without specific prior written permission. + . + THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND + ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE + IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE + ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE + FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL + DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS + OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) + HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT + LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY + OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF + SUCH DAMAGE. --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/POTFILES.in +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] tftpd-hpa.templates --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/cs.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Czech translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Vítězslav Kotrla +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 05:54+0200\n" +"Last-Translator: Vitezslav Kotrla \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Vyhrazený systémový účet, pod kterým bude běžet TFTP démon tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Pokud by byl TFTP server spuštěn se superuživatelskými oprávněními, mohlo by " +"dojít ke kompromitaci zabezpečení systému. Proto musí TFTP server pro svoji " +"činnost používat vyhrazený neprivilegovaný účet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Zvolte prosím název totoho účtu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Kořenový adresář TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Zadejte prosím adresář, ve kterém bude umístěn kořen TFTP serveru:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Adresa a port serveru TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Zadejte prosím adresu a port, na kterém bude TFTP server naslouchat, ve " +"formě [adresa][:port]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Ve výchozím nastavení TFTP server naslouchá na portu 69 na všech adresách a " +"všech síťových rozhraních (:69). Pokud nebude zadán port, použije se " +"výchozí hodnota 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Upozornění: Pro vyloučení záměny s volitelným údajem o portu je třeba " +"numerické adresy IPv6 uzavřít do hranatých závorek." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Dodatečné volby pro TFTP server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Zde mohou být TFTP serveru předány dodatečné volby, jejich přehled naleznete " +"v manuálové stránce tftpd(8)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Jiné volby než doporučované '--secure' nejsou obvykle potřeba a využijete je " +"pouze ve speciálních situacích. Pokud nevíte, ponechejte doporučenou výchozí " +"hodnotu." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Ve výchozím nastavení TFTP server naslouchá na portu 69 na všech adresách " +#~ "a všech síťových rozhraních (0.0.0.0:69). Pokud nebude zadán port, " +#~ "použije se výchozí hodnota 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/da.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,122 @@ +# Danish translation of tftpd-hpa debconf templates. +# 2010 Joe Hansen +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-25 17:30+01:00\n" +"Last-Translator: Joe Hansen \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Dedikeret systemkonto til tftpd-hpa's TFTP-dæmon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"TFTP-serveren skal bruge en dedikeret konto til sine handlinger, så " +"systemets sikkerhed ikke kompromiteres ved at køre den med " +"superbrugerrettigheder." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Vælg venligst den kontos brugernavn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP-rodmappe:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Angiv venligst mappen som vil blive brugt som rod for TFTP-serveren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "TFTP-serveradresse og -port:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Angiv venligst en adresse og port at lytte på i form af [adresse][:port]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Som standard, lytter TFTP-serveren på port 69 for alle adresser og alle " +"grænseflader (:69). Hvis ingen port er angivet, er standarden 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Bemærk venligst at numeriske IPv6-adresser skal vedlægges i firkantede " +"parenteser for at undgå tvetydighed med den frivillige portinformation." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Yderligere tilvalg for TFTP-server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Yderligere tilvalg kan videresendes til TFTP-serveren med denne mekanisme, " +"konsulter venligst manualsiden tftpd(8) for yderligere information om " +"tilgængelige tilvalg." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Tilvalg udover den anbefalede '--secure' er sjældent nødvendigt og kun til " +"specielle situationer. Hvis usikker, behold den anbefalede standardværdi." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Som standard, lytter TFTP-serveren på port 69 for alle adresser og alle " +#~ "grænseflader (0.0.0.0:69). Hvis ingen port er angivet, er standarden 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/de.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# German translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Kai Wasserbäch +# Copyright (C) 2009 Helge Kreutzmann +# Copyright (C) 2009-2010 Daniel Baumann +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-20 05:54+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Baumann \n" +"Language-Team: none\n" +"Language: de\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Eigenes Systemkonto für den tftpd-hpa TFTP-Daemon:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Der TFTP-Server muss ein eigenes Konto für den Betrieb verwenden, um die " +"Sicherheit des Systems nicht durch das Betreiben mit Superuser-Rechten zu " +"kompromittieren." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Bitte wählen Sie den Benutzernamen dieses Kontos." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP-Wurzelverzeichnis:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Bitte geben Sie das Verzeichnis an, welches als Wurzelverzeichnis für den " +"TFTP-Server verwendet werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "TFTP-Serveradresse und -Port:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Bitte geben Sie eine Adresse und einen Port in der Form [Adresse][:Port] an, " +"an dem auf Anfragen gewartet werden soll." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Standardmässig wartet der TFTP-Server auf Port 69 auf allen Adressen und " +"allen Schnittstellen (:69). Ohne Port-Angabe wird die Vorgabe 69 " +"verwendet." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass numerische IPv6-Adressen in eckige Klammern " +"eingeschlossen werden müssen, um Zweideutigkeiten mit der Port-Information " +"zu vermeiden." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Zusätzliche TFTP-Server Optionen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Dem TFTP-Server kann mit diesem Mechanismus zusätzliche Optionen übergeben " +"werden. Bitte lesen Sie die Handbuchseite tftpd(8) für weitere Informationen " +"über verfügbare Optionen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Andere als die empfohlene Option \"--secure\" werden selten und nur für " +"besondere Situationen benötigt. Falls Sie sich unsicher sind, belassen Sie " +"den Vorgabewert." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Standardmässig wartet der TFTP-Server auf Port 69 auf allen Adressen und " +#~ "allen Schnittstellen (0.0.0.0:69). Ohne Port-Angabe wird die Vorgabe 69 " +#~ "verwendet." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/es.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Spanish translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest +# 2009 Fernando González de Requena +# 2010 Omar Campagne +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftpd-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:38+0200\n" +"Last-Translator: Omar Campagne \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Cuenta del sistema dedicada para el demonio de TFTP tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"El servidor de TFTP debe utilizar una cuenta dedicada para su " +"funcionamiento, de tal modo que la seguridad del sistema no se vea " +"comprometida por su utilización con privilegios de administración." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Elija un nombre de usuario para esa cuenta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Directorio raíz del servidor de TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Especifique el directorio que se utilizará como directorio raíz para el " +"servidor de TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Dirección y puerto del servidor de TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Especifique una dirección y puerto en el que escuchar con la forma " +"[dirección][:puerto]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Por omisión, el servidor de TFTP escucha en el puerto 69 de todas las " +"direcciones e interfaces (:69). Si no se especifica un puerto, el valor " +"por omisión es 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que las direcciones IPv6 numéricas deben ir entre corchetes " +"«[]» para evitar la ambigüedad con la información opcional del puerto." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Opciones adicionales del servidor de TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Mediante este mecanismo, se pueden introducir opciones adicionales al " +"servidor de TFTP. Para más información acerca de las opciones disponibles " +"consulte la página de manual tftpd(8)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Rara vez, y sólo en situaciones especiales, necesitará otras opciones más " +"allá de la recomendada, «--secure». Si no está seguro, deje el valor " +"recomendado por omisión." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Por omisión, el servidor de TFTP escucha en el puerto 69 de todas las " +#~ "direcciones e interfaces (0.0.0.0:69). Si no se especifica un puerto, el " +#~ "valor por omisión es 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/fi.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# Finnish translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Esko Arajärvi +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-07 22:19+0300\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Dedikoitu järjestelmätunnus vsfptd:n TFTP-taustaohjelman ajamiseen:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"TFTP-palvelimen tulee käyttää dedikoitua tunnusta toiminnoissaan, jotta " +"järjestelmän turvallisuus ei vaarannu kuten käytettäessä " +"pääkäyttäjäoikeuksia." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Valitse kyseisen tunnuksen nimi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP-juurihakemisto:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Anna hakemisto, jota käytetään TFTP-palvelimen juurena." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/fr.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# French translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Steve Petruzzello +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 01:12+0100\n" +"Last-Translator: Steve Petruzzello \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Identifiant dédié pour le démon TFTP tftpd-hpa :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Afin de ne pas compromettre la sécurité du système, le serveur TFTP doit " +"être exécuté avec un identifiant spécifique, différent du superutilisateur." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Veuillez choisir cet identifiant." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Répertoire racine TFTP :" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Veuillez choisir le répertoire racine qui sera utilisé par le serveur TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Adresse et port du serveur TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Veuillez indiquer une adresse et un port d'écoute sous la forme [adresse][:" +"port]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Le serveur TFTP écoute par défaut sur le port 69 pour toutes les adresses et " +"toutes les interfaces (:69). Si aucun port n'est indiqué, le port par " +"défaut sera le port 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Veuillez noter que pour ne pas être confondues avec des numéros de ports, " +"d'éventuelles adresses IPv6 doit être entourées de crochets. " + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Options supplémentaires pour le serveur TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Des options supplémentaires peuvent être utilisées avec le serveur TFTP. " +"Veuillez consulter la page de manuel tftp(8) pour davantage d'informations " +"sur les options disponibles." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"À part l'option « --secure » qui est recommandée, les autres sont rarement " +"nécessaires et ne sont utilisées que pour des situations très spéciales. " +"Dans le doute, vous devriez laisser les valeurs par défaut." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur TFTP écoute par défaut sur le port 69 pour toutes les adresses " +#~ "et toutes les interfaces (0.0.0.0:69). Si aucun port n'est indiqué, le " +#~ "port par défaut sera le port 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/gl.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,107 @@ +# Galizian translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Marce Villarino +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-15 21:32+0200\n" +"Last-Translator: marce villarino \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Conta de usuario do sistema adicada ao daemon TFTP tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"O servidor TFTP debe empregar unha conta adicada a el para que a seguridade " +"do sistema non se poña en perigo ao executalo con privilexios de " +"administrador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Escolla o nome de usuario desa conta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Directorio raíz do TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Especifique o directorio que se empregará como raíz polo servidor TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/it.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Italian translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009-2010 Vincenzo Campanella +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-15\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-17 13:35+0100\n" +"Last-Translator: Vincenzo Campanella \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Account di sistema dedicato per il demone TFTP di tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Il server TFTP deve utilizzare un account dedicato per eseguire le proprie " +"operazioni, in modo che la sicurezza del sistema non rischi di essere " +"compromessa eseguendolo con privilegi di superutente." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Scegliere il nome utente di tale account." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Directory radice TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Specificare la directory che verrà utilizzata come radice per il server TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Indirizzo e porta del server TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Specificare un indirizzo e una porta, sotto forma di [indirizzo][:porta]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"In modo predefinito il server TFTP si pone in ascolto sulla posta 69 su " +"tutti gli indirizzi e tutte le interfacce (:69). Se non viene " +"specificata alcuna porta viene utilizzata quella predefinita (la 69)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Notare che gli indirizzi numerici IPv6 devono essere racchiusi fra parentesi " +"quadre al fine di evitare ambiguità con l'informazione facoltativa della " +"porta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Opzioni addizionali per il server TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"È possibile passare al server TFTP delle opzioni addizionali utilizzando " +"questo meccanismo; per maggiori informazioni sulle opzioni disponibili " +"consultare le pagine del manuale di tftpd(8)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Opzioni all'infuori di quella, raccomandata, «--secure» sono raramente " +"necessarie e solo per situazioni particolari. In caso di dubbio, lasciare il " +"valore predefinito." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "In modo predefinito il server TFTP si pone in ascolto sulla posta 69 su " +#~ "tutti gli indirizzi e tutte le interfacce (0.0.0.0:69). Se non viene " +#~ "specificata alcuna porta viene utilizzata quella predefinita (la 69)." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/ja.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Japanese translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009-2010 Hideki Yamane +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-05-04 07:21+0200\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "tftpd-hpa TFTP デーモン専用のシステムアカウント:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"TFTP サーバはその動作について専用のアカウントを使うようになっているため、管理" +"者特権で動作していてもシステムのセキュリティは侵害されません。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "アカウントのユーザ名を選んでください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP の root ディレクトリ:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"TFTP サーバの root ディレクトリとして利用するディレクトリを指定してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "TFTP サーバのアドレスとポート番号" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"[address][:port] という形で listen するアドレスとポート番号を指定してくださ" +"い。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"デフォルトでは、TFTP サーバは全てのアドレス上の69番ポートと、全てのインター" +"フェイス上で listen します (:69)。ポートが指定されない場合は、デフォルト" +"値は 69 です。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"数字で表記される IPv6 アドレスは、追加のポート情報との混同を避けるため、角" +"カッコ ([]) で括られなければならないことに注意してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "TFTP サーバの追加オプション" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"この方法で TFTP サーバに追加オプションを渡すことができます。利用可能なオプ" +"ションについての詳細は、tftpd(8) マニュアルページを確認してください。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"推奨されている '--secure' 以外のオプションが必要なことは稀で、特定の状況にの" +"み必要とされます。良く分からない場合は、推奨であるデフォルト値のままにしてお" +"いてください。" + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "デフォルトでは、TFTP サーバは全てのアドレス上の69番ポートと、全てのイン" +#~ "ターフェイス上で listen します (0.0.0.0:69)。ポートが指定されない場合は、" +#~ "デフォルト値は 69 です。" --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/nl.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,126 @@ +# Dutch translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2012 Jeroen Schot +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-12 14:42+0100\n" +"Last-Translator: Jeroen Schot \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Speciaal systeemaccount voor de tftpd-hpa-achtergronddienst:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"De TFTP-server moet een speciaal account gebruiken voor zijn werkzaamheden, " +"want als hij met beheerdersrechten wordt uitgevoerd kan dit de beveiliging " +"van het systeem in gevaar brengen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Welke gebruikersnaam moet de account krijgen?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP-hoofdmap:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Welke map moet er worden gebruikt als hoofdmap voor de TFTP-server?" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Adres en poort voor de TFTP-server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Op welk adres en poort moet de server luisteren? Voer dit in als [adres][:" +"poort]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Standaard luistert de TFTP-server op poort 69 van alle adressen en " +"interfaces (:69). Als u geen poort opgeeft, zal de standaardwaarde 69 " +"worden gebruikt." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Merk op dat numeriek IPv6-adressen tussen vierkante haken moeten worden " +"geplaatst om verwarring met de optionele poortinformatie te voorkomen." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Extra opties voor TFTP-server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Met dit mechanisme kunnen er extra opties aan de TFTP-server worden " +"meegegeven. Zie de man-pagina van tftpd(8) voor meer informatie over de " +"beschikbare opties." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Andere opties dan de aanbevolen '--secure' zijn zelden nodig en alleen voor " +"speciale omstandigheden. Als u twijfelt, laat dit dan op de aanbevolen " +"standaard waarde." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Standaard luistert de TFTP-server op poort 69 van alle adressen en " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). Als u geen poort opgeeft, zal de standaardwaarde " +#~ "69 worden gebruikt." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/pt.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Portuguese translation of tftpd-hpa debconf templates. +# 2009 Américo Monteiro +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-14 01:07+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Conta dedicada do sistema para o daemon TFTP tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"O servidor TFTP tem que usar uma conta dedicada para as suas operações, isto " +"para que a segurança do sistema não seja comprometida ao corrê-lo com " +"privilégios de super-utilizador." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Por favor escolha o nome de utilizador dessa conta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Directório raiz TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Por favor especifique o directório que será usado como a raiz do servidor " +"TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Endereço e porto do servidor TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Por favor especifique um endereço e porto a escutar no formato de [endereço]" +"[:porto]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Por predefinição, o servidor TFTP escuta no porto 69 em todos os endereços e " +"todas as interfaces (:69). Se nenhum porto for especificado, será usado " +"o 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Por favor note que endereços IPv6 numéricos tem que estar dentro de " +"parênteses rectos para evitar a ambiguidade com a informação de porto " +"opcional." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Opções adicionais do servidor TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Pode ser passadas opções adicionais ao servidor TFTP com este mecanismo, por " +"favor consulte a manpage tftpd(8) para mais informação sobre opções " +"disponíveis." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Opções além da recomendada '--secure' são raramente necessárias e apenas " +"para situações especiais. Em caso de dúvidas, deixe no valor predefinido e " +"recomendado." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Por predefinição, o servidor TFTP escuta no porto 69 em todos os " +#~ "endereços e todas as interfaces (0.0.0.0:69). Se nenhum porto for " +#~ "especificado, será usado o 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/pt_BR.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,130 @@ +# Brazilian Portuguese translation of tftpd-hpa debconf templates. +# 2011 Flamarion Jorge +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-04 15:25-0300\n" +"Last-Translator: Flamarion Jorge \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Conta de sistema dedicada para o daemon TFTP do tftp-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"O servidor TFTP deve usar uma conta dedicada para o seu funcionamento, de " +"modo que a segurança do sistema não seja comprometida por executá-lo com " +"privilégios de superusuário." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Por favor, escolha o nome de usuário da conta." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Diretório raiz do TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Por favor, especifique o diretório que será usado como raiz para o servidor " +"TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Endereço e porta do servidor TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Por favor, especifique um endereço e uma porta para ouvir, usando o seguinte " +"formato [endereço][:porta]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Por padrão, o servidor TFTP escuta na porta 69 em todos os endereços de " +"todas as interfaces (:69). Se a porta não for especificada, o padrão " +"será a 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Por favor, note que os endereços IPv6 numéricos devem ser colocados entre " +"colchetes para evitar ambiguidades com as informações da porta opcional." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Opções adicionais para o servidor TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Opções adicionais podem ser passadas para o servidor TFTP com este " +"mecanismo, por favor, consulte a manpage tftpd(8) para mais informações " +"sobre opções disponíveis." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Outras opções além da recomendada '--secure' raramente são necessárias e " +"somente em situações especiais. Se não tiver certeza, é recomendado deixar o " +"valor padrão." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Por padrão, o servidor TFTP escuta na porta 69 em todos os endereços de " +#~ "todas as interfaces (0.0.0.0:69). Se a porta não for especificada, o " +#~ "padrão será a 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/ru.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,128 @@ +# German translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Sergey Alyoshin +# Copyright (C) 2009 Yuri Kozlov +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-30 19:18+0300\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "" +"Специально выделенная системная учётная запись для TFTP службы tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Для улучшения безопасности системы TFTP сервер должен использовать " +"специально выделенную учётную запись, а не запускаться с правами " +"суперпользователя." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Укажите имя такой учётной записи." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Корневой каталог TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" +"Укажите каталог, который будет использован в качестве корневого каталога " +"TFTP сервера." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Адрес и порт сервера TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "Укажите прослушиваемый адрес и порт в виде [адрес][:порт]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"По умолчанию, сервер TFTP прослушивает порт 69 на всех адресах и интерфейсах " +"(:69). Если порт не указан, то по умолчанию используется 69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Заметим, что числовые адреса IPv6 нужно заключать в квадратные скобки, чтобы " +"избежать неоднозначности с указанием номера порта." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Дополнительные параметры сервера TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Серверу TFTP можно передать дополнительные параметры; возможные параметры " +"описаны в справочной странице tftpd(8)." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Кроме рекомендуемого параметра '--secure' все остальные используются редко и " +"в определённых ситуациях. Если не уверены, оставьте рекомендуемое значение " +"по умолчанию." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "По умолчанию, сервер TFTP прослушивает порт 69 на всех адресах и " +#~ "интерфейсах (0.0.0.0:69). Если порт не указан, то по умолчанию " +#~ "используется 69." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/sk.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,121 @@ +# Slovak translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2013 Slavko +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.2-4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-28 19:21+0100\n" +"Last-Translator: Slavko \n" +"Language-Team: slovenčina \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-POFile-SpellExtra: secure tftpd-hpa superpoužívateľa IPv6 69 TFTP\n" +"X-POFile-SpellExtra: tftpd\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Vyhradený systémový účet pre démona TFTP tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"Server TFTP musí na svoju činnosť používať vyhradený účet, aby nebola " +"ohrozená systémová bezpečnosť jeho spúšťaním s právami superpoužívateľa." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Prosím, zvoľte používateľské meno účtu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Koreňový adresár TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Prosím, zadajte adresár, ktorý bude použitý ako koreň servera TFTP." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Adresa a port servera TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "Prosím, zadajte adresu a port načúvania vo forme [adresa][:port]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#| "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Predvolene server TFTP načúva na porte 69 na všetkých adresách a všetkých " +"rozhraniach (0.0.0.0:69). Ak nie je zadaný port, je predvolene použitý port " +"69." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Prosím, pamätajte, že číselné adresy IPv6 musia byť uzatvorené v lomených " +"zátvorkách, aby sa predišlo zámene s voliteľnou informáciou o porte." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Dodatočné voľby servera TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Pomocou tohoto mechanizmu možno serveru TFTP poslať dodatočné voľby, prosím, " +"nahliadnite do manuálovej stránky tftpd(8) s ďalšími informáciami o " +"dostupných voľbách." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Iné voľby ako odporúčané „--secure” sú potrebné málokedy a len v špeciálnych " +"situáciách. Ak si nie ste istý, nechajte odporúčanú predvolenú hodnotu." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/sv.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# Swedish translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Martin Bagge +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-16 23:01+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge \n" +"Language-Team: swedish \n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "Dedikerat systemkonto för ftp-tjänsten tftpd-hpa:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"TFTP-servern måste ha ett dedikerat konto för att fungera på ett säkert " +"sätt, att använda privilegier från en superanvändare är inte säkert." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "Ange kontots användarnamn." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "Rot-katalog för TFTP:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "Ange katalog som ska agera rot-nivå för ftp-servern." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "Adress och port till TFTP-server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" +"Ange en adress och en port att lyssnar på, använd formen [adress][:port]." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" +"Standardvärdet är att TFTP-servern lyssnar på port 69 på alla adress och " +"alla gränssnitt (:69). Om ingen port anges kommer standardporten 69 att " +"användas." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" +"Observera att numeriska IPv6-adresser måste omges av hakparanteser för att " +"undvika att tolkas som ett portnummer." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "Ytterligare inställningar för TFTP-server:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" +"Med detta val kan ytterligare inställningar skickas till TFTP-servern. Läs i " +"manualsidan tftpd(8) om vilka inställningar som kan göras." + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" +"Särskilda inställningar utöver den rekomenderade \"--secure\" används nästan " +"aldrig och kräver vanligen mycket speciella omständigheter. Använd de " +"rekomenderade inställningarna om du är osäker." + +#~ msgid "" +#~ "By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +#~ "interfaces (0.0.0.0:69). If no port is specified, it defaults to 69." +#~ msgstr "" +#~ "Standardvärdet är att TFTP-servern lyssnar på port 69 på alla adress och " +#~ "alla gränssnitt (0.0.0.0:69). Om ingen port anges kommer standardporten " +#~ "69 att användas." --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/templates.pot +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,104 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/po/zh_CN.po +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,104 @@ +# Simplified Chinese translation of tftpd-hpa debconf templates. +# Copyright (C) 2009 Deng Xiyue +# This file is distributed under the same license as the tftpd-hpa package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: tftp-hpa@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-28 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-26 16:48+0800\n" +"Last-Translator: Deng Xiyue \n" +"Language-Team: Debian Chinese GB \n" +"Language: zh_CN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:" +msgstr "指定操作 tftpd-hpa TFTP 守护进程的专用系统帐户:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "" +"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the " +"system's security is not compromised by running it with superuser privileges." +msgstr "" +"TFTP 服务器必须使用一个专用的账户来进行操作,这样就不会因为使用超级用户权限运" +"行而破坏系统的安全。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:1001 +msgid "Please choose that account's username." +msgstr "请选择账户的用户名。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "TFTP root directory:" +msgstr "TFTP 根目录:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:2001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server." +msgstr "请指定用作 TFTP 服务器根目录的目录。" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "TFTP server address and port:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please specify an address and port to listen to in the form of [address][:" +"port]." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all " +"interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:3001 +msgid "" +"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets " +"to avoid ambiguity with the optional port information." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "TFTP server additional options:" +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, " +"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available " +"options." +msgstr "" + +#. Type: string +#. Description +#: ../tftpd-hpa.templates:4001 +msgid "" +"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for " +"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value." +msgstr "" --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/rules +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/rules @@ -0,0 +1,83 @@ +#!/usr/bin/make -f +# +# Copyright 2003 - 2014 Ron Lee. + +SHELL = /bin/bash + +export DH_OPTIONS + +NUM_CPUS = $(shell getconf _NPROCESSORS_ONLN 2>/dev/null) +PARALLEL = $(subst parallel=,,$(filter parallel=%,$(DEB_BUILD_OPTIONS))) +NJOBS = -j$(or $(PARALLEL),$(NUM_CPUS),1) + +DEB_HOST_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_HOST_GNU_TYPE) +DEB_BUILD_GNU_TYPE ?= $(shell dpkg-architecture -qDEB_BUILD_GNU_TYPE) + + +clean: + dh_testdir + $(MAKE) spotless + $(RM) *-stamp + dh_clean + debconf-updatepo + + +configure: configure.in aclocal.m4 + dh_testdir + $(MAKE) autoconf + +config.status: configure + dh_testdir + ./configure --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE) \ + --build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) \ + --prefix=/usr \ + --without-readline + + +build: build-arch +build-arch: build-arch-stamp +build-indep: + +build-arch-stamp: config.status + dh_testdir + $(MAKE) $(NJOBS) all + touch $@ + + +install: install-arch +install-arch: build-arch install-arch-stamp +install-indep: + +install-arch-stamp: build-arch-stamp + dh_testdir + dh_testroot + dh_prep + $(MAKE) install INSTALLROOT=$(CURDIR)/debian/tmp + dh_install + dh_installinit + dh_installexamples + touch $@ + + +binary: binary-arch +binary-indep: + +binary-arch: install-arch + dh_testdir + dh_testroot + dh_installchangelogs + dh_installdocs + dh_installdebconf + dh_strip --dbg-package=tftp-hpa-dbg + dh_compress + dh_fixperms + dh_installdeb + dh_shlibdeps + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + + +.PHONY: clean build build-arch build-indep \ + install install-arch install-indep \ + binary binary-arch binary-indep --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftp-hpa.docs +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftp-hpa.docs @@ -0,0 +1 @@ +README --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftp-hpa.install +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftp-hpa.install @@ -0,0 +1,2 @@ +/usr/bin/tftp +/usr/share/man/man1/tftp.1 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.README.Debian +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.README.Debian @@ -0,0 +1,30 @@ +tftpd-hpa +--------- + +Note that you need to add '--create' to TFTP_OPTIONS in /etc/default/tftpd-hpa +if you intend to upload files to the tftp server that do not already exist on +the server. + +Instead of manually editing the file, a simple: + + # dpkg-reconfigure -plow tftpd-hpa + +let's you configure additional options more conveniently. + + +With Compaq Professional Workstation XP1000 machines acting as clients you might +need to use "-r blksize" option to inhibit OACK being sent out as they reply to +regular TFTP port instead of the port where OACK originated. This is SRM +firmware bug on those machines. Many thanks to Steffen Grunewald for tracking +this down. + + +If you're running a kernel configuration that has no IPv6 support (note: all +Debian kernels come with IPv6 support), you need to use the "-4" option, +otherwise tftpd-hpa refuses to start with: + + cannot open IPv6 socket, disable IPv6: Address family not supported by + protocol + Cannot set nonblock flag on socket: Bad file descriptor + + -- Daniel Baumann Sat, 15 Aug 2009 22:34:42 +0200 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.config +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.config @@ -0,0 +1,38 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +CONFFILE="/etc/default/tftpd-hpa" + +if [ -e "${CONFFILE}" ] +then + . ${CONFFILE} || true + + # Move from IPv4-only to dual-stack + if [ "${TFTP_ADDRESS}" = "0.0.0.0:69" ] && \ + dpkg --compare-versions $2 lt 5.2-7ubuntu3; then + TFTP_ADDRESS=":69" + fi + # Replace previous dual-stack syntax + # that fails to work if NIC is not available + # (LP: #1342580) + if [ "${TFTP_ADDRESS}" = "[::]:69" ] && \ + dpkg --compare-versions $2 lt 5.2+20150808-1ubuntu3; then + TFTP_ADDRESS=":69" + fi + + db_set tftpd-hpa/username "${TFTP_USERNAME}" + db_set tftpd-hpa/directory "${TFTP_DIRECTORY}" + db_set tftpd-hpa/address "${TFTP_ADDRESS}" + db_set tftpd-hpa/options "${TFTP_OPTIONS}" +fi + +db_input low tftpd-hpa/username || true +db_input low tftpd-hpa/directory || true +db_input low tftpd-hpa/address || true +db_input low tftpd-hpa/options || true +db_go + +db_stop --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.docs +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.docs @@ -0,0 +1,2 @@ +README +README.security --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.examples +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.examples @@ -0,0 +1 @@ +tftpd/sample.rules --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.init +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.init @@ -0,0 +1,106 @@ +#!/bin/sh + +### BEGIN INIT INFO +# Provides: tftpd-hpa +# Required-Start: $local_fs $remote_fs $syslog $network +# Required-Stop: $local_fs $remote_fs $syslog $network +# Default-Start: 2 3 4 5 +# Default-Stop: 0 1 6 +# Short-Description: HPA's tftp server +# Description: Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is a file transfer +# protocol, mainly to serve boot images over the network +# to other machines (PXE). +### END INIT INFO + +PATH="/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin" +DAEMON="/usr/sbin/in.tftpd" + +test -x "$DAEMON" || exit 0 + +NAME="in.tftpd" +DESC="HPA's tftpd" +PIDFILE="/var/run/tftpd-hpa.pid" +DEFAULTS="/etc/default/tftpd-hpa" + +set -e + +[ -r "$DEFAULTS" ] && . "$DEFAULTS" + +. /lib/lsb/init-functions + + +do_start() +{ + # Ensure --secure and multiple server directories are not used at the + # same time + if [ "$(echo $TFTP_DIRECTORY | wc -w)" -ge 2 ] && \ + echo $TFTP_OPTIONS | grep -qs secure + then + echo + echo "When --secure is specified, exactly one directory can be specified." + echo "Please correct your $DEFAULTS." + exit 1 + fi + + # Ensure server directories exist + for d in $TFTP_DIRECTORY + do + if [ ! -d "$d" ] + then + echo "$d missing, aborting." + exit 1 + fi + done + + start-stop-daemon --start --quiet --oknodo --exec $DAEMON -- \ + --listen --user $TFTP_USERNAME --address $TFTP_ADDRESS \ + $TFTP_OPTIONS $TFTP_DIRECTORY +} + +do_stop () +{ + start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --name $NAME +} + +do_reload () +{ + start-stop-daemon --stop --quiet --oknodo --name $NAME --signal 1 +} + +case "$1" in + start) + init_is_upstart > /dev/null 2>&1 && exit 1 + + log_daemon_msg "Starting $DESC" "$NAME" + do_start + log_end_msg $? + ;; + + stop) + init_is_upstart > /dev/null 2>&1 && exit 0 + + log_daemon_msg "Stopping $DESC" "$NAME" + do_stop + log_end_msg $? + ;; + + restart|force-reload) + init_is_upstart > /dev/null 2>&1 && exit 1 + + log_daemon_msg "Restarting $DESC" "$NAME" + do_stop + sleep 1 + do_start + log_end_msg $? + ;; + + status) + status_of_proc $DAEMON $NAME + ;; + + *) + echo "Usage: $0 {start|stop|restart|force-reload|status}" >&2 + exit 3 + ;; +esac + --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.install +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.install @@ -0,0 +1,3 @@ +/usr/sbin/in.tftpd +/usr/share/man/man8/in.tftpd.8 +/usr/share/man/man8/tftpd.8 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.postinst +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.postinst @@ -0,0 +1,99 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +. /usr/share/debconf/confmodule + +CONFFILE="/etc/default/tftpd-hpa" + +case "${1}" in + configure) + db_get tftpd-hpa/username + TFTP_USERNAME="${RET:-tftp}" + + db_get tftpd-hpa/directory + TFTP_DIRECTORY="${RET:-/srv/tftp}" + + db_get tftpd-hpa/address + TFTP_ADDRESS="${RET:-:69}" + + db_get tftpd-hpa/options + TFTP_OPTIONS="${RET}" # is ok when empty + + db_stop + + if [ ! -e "${CONFFILE}" ] + then + +cat > "${CONFFILE}" << EOF +# /etc/default/tftpd-hpa + +TFTP_USERNAME="${TFTP_USERNAME}" +TFTP_DIRECTORY="${TFTP_DIRECTORY}" +TFTP_ADDRESS="${TFTP_ADDRESS}" +TFTP_OPTIONS="${TFTP_OPTIONS} -s" +EOF + fi + + cp -a -f "${CONFFILE}" "${CONFFILE}.tmp" + + # If the admin deleted or commented some variables but then set + # them via debconf, (re-)add them to the config file. + + test -z "${TFTP_USERNAME}" || \ + grep -Eq '^ *TFTP_USERNAME=' "${CONFFILE}" || \ + echo "TFTP_USERNAME=" >> "${CONFFILE}" + + test -z "${TFTP_DIRECTORY}" || \ + grep -Eq '^ *TFTP_DIRECTORY=' "${CONFFILE}" || \ + echo "TFTP_DIRECTORY=" >> "${CONFFILE}" + + test -z "${TFTP_ADDRESS}" || \ + grep -Eq '^ *TFTP_ADDRESS=' "${CONFFILE}" || \ + echo "TFTP_ADDRESS=" >> "${CONFFILE}" + + test -z "${TFTP_OPTIONS}" || \ + grep -Eq '^ *TFTP_OPTIONS=' "${CONFFILE}" || \ + echo "TFTP_OPTIONS=" >> "${CONFFILE}" + + sed -e "s|^ *TFTP_USERNAME=.*|TFTP_USERNAME=\"${TFTP_USERNAME}\"|" \ + -e "s|^ *TFTP_DIRECTORY=.*|TFTP_DIRECTORY=\"${TFTP_DIRECTORY}\"|" \ + -e "s|^ *TFTP_ADDRESS=.*|TFTP_ADDRESS=\"${TFTP_ADDRESS}\"|" \ + -e "s|^ *TFTP_OPTIONS=.*|TFTP_OPTIONS=\"${TFTP_OPTIONS}\"|" \ + < "${CONFFILE}" > "${CONFFILE}.tmp" + + mv -f "${CONFFILE}.tmp" "${CONFFILE}" + + if ! getent passwd "${TFTP_USERNAME}" > /dev/null 2>&1 + then + adduser --system --home $(echo ${TFTP_DIRECTORY} | awk '{ print $1 }') --no-create-home --quiet --gecos 'tftp daemon' --group ${TFTP_USERNAME} + else + echo "tftpd user (${TFTP_USERNAME}) already exists, doing nothing." + fi + + for _DIRECTORY in ${TFTP_DIRECTORY} + do + if [ ! -d "${_DIRECTORY}" ] + then + mkdir -p "${_DIRECTORY}" + chown root:nogroup ${_DIRECTORY} -R + else + echo + echo "tftpd-hpa directory (${_DIRECTORY}) already exists, doing nothing." + fi + done + ;; + + abort-upgrade|abort-remove|abort-deconfigure) + + ;; + + *) + echo "postinst called with unknown argument \`${1}'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.postrm +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.postrm @@ -0,0 +1,37 @@ +#!/bin/sh + +set -e + +case "$1" in + remove) + if [ -e /etc/default/tftpd-hpa ] + then + . /etc/default/tftpd-hpa + + for d in $TFTP_DIRECTORY + do + if [ -d "$d" ] + then + rmdir --ignore-fail-on-non-empty "$d" > /dev/null 2>&1 || true + fi + done + fi + ;; + + purge) + rm -f /etc/default/tftpd-hpa + ;; + + upgrade|failed-upgrade|abort-install|abort-upgrade|disappear) + + ;; + + *) + echo "postrm called with unknown argument \`$1'" >&2 + exit 1 + ;; +esac + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.templates +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.templates @@ -0,0 +1,40 @@ +Template: tftpd-hpa/username +Type: string +Default: tftp +_Description: Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon: + The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that + the system's security is not compromised by running it with superuser + privileges. + . + Please choose that account's username. + +Template: tftpd-hpa/directory +Type: string +Default: /var/lib/tftpboot +_Description: TFTP root directory: + Please specify the directory that will be used as root for the + TFTP server. + +Template: tftpd-hpa/address +Type: string +Default: :69 +_Description: TFTP server address and port: + Please specify an address and port to listen to in the form of + [address][:port]. + . + By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all + interfaces (:69). If no port is specified, it defaults to 69. + . + Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets + to avoid ambiguity with the optional port information. + +Template: tftpd-hpa/options +Type: string +Default: --secure +_Description: TFTP server additional options: + Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, + please consult the tftpd(8) manpage for more information about available + options. + . + Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only + for special situations. If unsure, leave it at the recommended default value. --- tftp-hpa-5.2+20150808.orig/debian/tftpd-hpa.upstart +++ tftp-hpa-5.2+20150808/debian/tftpd-hpa.upstart @@ -0,0 +1,51 @@ +description "tftp-hpa server" + +start on runlevel [2345] +stop on runlevel [!2345] + +expect fork +respawn + +env DEFAULTS="/etc/default/tftpd-hpa" +env PIDFILE="/var/run/tftpd-hpa.pid" + +pre-start script + if [ -f ${DEFAULTS} ] + then + . ${DEFAULTS} + fi + + # Ensure --secure and multiple server directories are not used at the + # same time + if [ "$(echo ${TFTP_DIRECTORY} | wc -w)" -ge 2 ] && echo ${TFTP_OPTIONS} | grep -qs secure + then + echo + echo "When --secure is specified, exactly one directory can be specified." + echo "Please correct your /etc/default/tftpd-hpa." + + stop + exit 0 + fi + + # Ensure server directories are existing + for _DIRECTORY in ${TFTP_DIRECTORY} + do + if [ ! -d "${_DIRECTORY}" ] + then + echo "${_DIRECTORY} missing, aborting." + + stop + exit 0 + fi + done + +end script + +script + if [ -f ${DEFAULTS} ] + then + . ${DEFAULTS} + fi + + exec /usr/sbin/in.tftpd --listen --user ${TFTP_USERNAME} --address ${TFTP_ADDRESS} ${TFTP_OPTIONS} ${TFTP_DIRECTORY} +end script