aegisub 3.2.2+dfsg-3build4 source package in Ubuntu

Changelog

aegisub (3.2.2+dfsg-3build4) zesty; urgency=high

  * No change rebuild against boost1.62.

 -- Dimitri John Ledkov <email address hidden>  Tue, 01 Nov 2016 16:07:16 +0000

Upload details

Uploaded by:
Dimitri John Ledkov on 2016-11-01
Uploaded to:
Zesty
Original maintainer:
Ubuntu Developers
Architectures:
any all
Section:
video
Urgency:
Very Urgent

See full publishing history Publishing

Series Pocket Published Component Section
Zesty release on 2016-11-01 universe video

Downloads

File Size SHA-256 Checksum
aegisub_3.2.2+dfsg.orig.tar.xz 3.7 MiB 9ae57b104262d61241ac79a11f31c6b9f93f2a3581c743efb27157401078ffe0
aegisub_3.2.2+dfsg-3build4.debian.tar.xz 11.0 KiB 103187ef0de77e24fe9d2b81cc4c39180bbcf0079c0cd0d5a86b487e3899a650
aegisub_3.2.2+dfsg-3build4.dsc 2.1 KiB 00b3f1da4ac959e31468c8e1055b50a4e36bebae1bf643114b921b2cbd5d7f7b

View changes file

Binary packages built by this source

aegisub: advanced subtitle editor

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).

aegisub-dbg: aegisub debug symbols

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).
 .
 This package contains the debugging symbols for aegisub.

aegisub-dbgsym: debug symbols for package aegisub

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).

aegisub-l10n: aegisub language packages

 Originally created as tool to make typesetting, particularly in anime
 fansubs, a less painful experience, Aegisub has grown into a fully
 fledged, highly customizable subtitle editor.
 .
 It features a lot of convenient tools to help you with timing, typesetting,
 editing and translating subtitles, as well as a powerful scripting environment
 called Automation (originally mostly intended for creating karaoke effects,
 Automation can now be used much else, including creating macros and various
 other convenient tools).
 .
 This package contains language packages for the following languages:
 ca, cs, da, de, el, es, fa, fi, fr, hu, id, it, ja, ko, pl, pt_BR, pt_PT, ru,
 sr_RS, vi, zh_CN, zh_TW