Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
1120 of 779 results
11.
Please type in the root (privileged user) password.
Veuillez saisir le mot de passe du root (administrateur).
Translated and reviewed by Xavier Claessens on 2005-11-08
Shared:
Saisissez le mot de passe du root (administrateur).
Suggested by Jonathan Ernst on 2007-03-04
12.
Trying to restart the X server.
Tentative de redémarrage du serveur X.
Translated and reviewed by NSV on 2005-11-19
Shared:
Tente de redémarrer le serveur X.
Suggested by Christophe Merlet (RedFox) on 2006-08-25
13.
The X server is now disabled. Restart GDM when it is configured correctly.
Le serveur X est maintenant désactivé. Redémarrez GDM lorsqu'il sera configuré correctement.
Translated and reviewed by NSV on 2005-11-19
Shared:
Le serveur X est désactivé pour le moment. Relancez GDM quand il sera configuré correctement.
Suggested by Vincent Fretin on 2006-05-13
14.
Failed to start the X server (your graphical interface). It is likely that it is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
Impossible de démarrer le serveur X (l'interface graphique) car il n'est probablement pas configuré correctement. Voulez-vous consulter les messages du serveur X pour déterminer le problème ?
Translated and reviewed by Removed by request on 2006-05-24
In upstream:
Le démarrage du serveur X (votre interface graphique) a échoué. Il est probable qu'il ne soit pas configuré correctement. Voulez-vous consulter les messages du serveur X pour déterminer le problème[nbsp]?
Suggested by Christophe Merlet (RedFox) on 2006-08-25
15.
Would you like to view the detailed X server output as well?
Voulez-vous aussi voir les messages détaillés du serveur X ?
Translated and reviewed by Removed by request on 2005-12-08
Shared:
Voulez-vous voir la sortie détaillée du serveur X[nbsp]?
Suggested by Xavier Claessens on 2005-11-08
16.
Failed to start the X server (your graphical interface). It seems that the pointer device (your mouse) is not set up correctly. Would you like to view the X server output to diagnose the problem?
Impossible de démarrer le serveur X (l'interface graphique) car le périphérique de pointage (la souris) ne semble pas être configuré correctement. Voulez-vous consulter les messages du serveur X pour déterminer le problème ?
Translated and reviewed by Removed by request on 2006-05-24
Shared:
Impossible de démarrer le serveur X (l'interface graphique) car le périphérique de pointage (la souris) ne semble pas être configuré correctement. Voulez-vous consulter les messages du serveur X pour déterminer le problème[nbsp]?
Suggested by Vincent Fretin on 2006-05-13
17.
Would you like to try to configure the mouse? Note that you will need the root password for this.
Voulez-vous tenter de configurer votre souris ? Vous devez connaître le mot de passe « root » pour faire cela.
Translated and reviewed by Removed by request on 2006-05-24
In upstream:
Voulez-vous tenter de configurer votre souris[nbsp]? Vous devez connaître le mot de passe «[nbsp]root[nbsp]» pour faire cela.
Suggested by Vincent Fretin on 2006-05-13
Shared:
Voulez-vous tenter de configurer votre souris[nbsp]? Vous devez, pour cela, connaître le mot de passe «[nbsp]root[nbsp]».
Suggested by Jonathan Ernst on 2007-03-04
18.
This is the failsafe xterm session. Windows now have focus only if you have your cursor above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
C'est la session de secours xterm. Les fenêtres n'ont maintenant le focus que si vous avez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp]exit[nbsp]» dans la fenêtre du coin supérieur gauche.
Translated and reviewed by Xavier Claessens on 2005-11-08
In upstream:
La session de secours xterm est utilisée. Les fenêtres possèdent maintenant le focus uniquement si vous laissez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp]exit[nbsp]» dans la fenêtre du coin supérieur gauche
Suggested by Jonathan Ernst on 2006-08-03
Located in config/gettextfoo.h:12
19.
Failed to start the session, so starting a failsafe xterm session. Windows will have focus only if the mouse pointer is above them. To get out of this mode type 'exit' in the window in the upper left corner
Échec au démarrage de la session, ce qui a généré le démarrage d'une session xterm sécurisée. Les fenêtres ne sont actives que si la souris les survole. Pour sortir de ce mode, entrez 'exit' dans la fenêtre située en haut à gauche.
Translated and reviewed by NSV on 2005-11-19
In upstream:
Impossible de démarrer votre session, la session de secours xterm va donc être utilisée. Les fenêtres possèdent maintenant le focus uniquement si vous laissez le curseur au-dessus. Pour quitter ce mode, saisissez «[nbsp]exit[nbsp]» dans la fenêtre du coin supérieur gauche
Suggested by Jonathan Ernst on 2006-08-03
20.
%s: Could not write new authorization entry: %s
%s : impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation : %s
Translated and reviewed by Removed by request on 2005-12-08
Shared:
%s[nbsp]: impossible d'écrire une nouvelle entrée d'autorisation[nbsp]: %s
Suggested by Xavier Claessens on 2005-11-08
Located in daemon/auth.c:56
1120 of 779 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Axel, Bruno Patri, Charles Monzat, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Corentin Mornet, David Bertho, Doyen Philippe, Eric, Frederic Peters, Guillaume Desmottes, Infinity, Jean-Philippe, Jeff Fortin Tam, Jonathan Ernst, Julien Pivotto, Julien Rottenberg, Kevin Lamontagne, Laurent RICHARD, Lionel Montrieux, Micha Moskovic, NSV, Olivier Mengué, Patrice Vetsel, Pierre Slamich, Removed by request, Sebastien Bacher, Stéphane Raimbault, Vincent Fretin, Xavier Claessens, Yann Geffrotin, bapoumba, lugthudinie, reggaemanu.