diff -Nru banshee-2.3.5/aclocal.m4 banshee-2.3.6/aclocal.m4 --- banshee-2.3.5/aclocal.m4 2012-02-15 20:32:48.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/aclocal.m4 2012-03-07 21:42:20.000000000 +0000 @@ -715,7 +715,7 @@ dnl IT_PROG_INTLTOOL([MINIMUM-VERSION], [no-xml]) -# serial 41 IT_PROG_INTLTOOL +# serial 42 IT_PROG_INTLTOOL AC_DEFUN([IT_PROG_INTLTOOL], [ AC_PREREQ([2.50])dnl AC_REQUIRE([AM_NLS])dnl @@ -728,13 +728,11 @@ ;; esac +INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "$1"; then AC_MSG_CHECKING([for intltool >= $1]) - - INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo $1 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` - [INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - ] AC_MSG_RESULT([$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found]) test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || AC_MSG_ERROR([Your intltool is too old. You need intltool $1 or later.]) @@ -777,7 +775,11 @@ INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' +if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< [$]@' +else + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.[$][$]RANDOM && mkdir [$][$]_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u [$][$]_it_tmp_dir $< [$]@ && rmdir [$][$]_it_tmp_dir' +fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< [$]@' diff -Nru banshee-2.3.5/AUTHORS banshee-2.3.6/AUTHORS --- banshee-2.3.5/AUTHORS 2012-02-15 20:09:01.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/AUTHORS 2012-03-07 21:34:00.000000000 +0000 @@ -20,6 +20,7 @@ Alexandros Frantzis Alp Toker Anders Petersson + Andre Klapper Andrea Cimitan Andreas Neustifter Andrew Conkling diff -Nru banshee-2.3.5/ChangeLog banshee-2.3.6/ChangeLog --- banshee-2.3.5/ChangeLog 2012-02-15 20:58:46.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/ChangeLog 2012-03-07 22:00:52.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ -2012-02-15 The Banshee Project +2012-03-07 The Banshee Project - Banshee 2.3.5 + Banshee 2.3.6 You probably are looking for the useful change summary detailed in the NEWS file, perfect for downstream maintainers. diff -Nru banshee-2.3.5/configure banshee-2.3.6/configure --- banshee-2.3.5/configure 2012-02-15 20:32:49.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/configure 2012-03-07 21:42:21.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.68 for banshee 2.3.5. +# Generated by GNU Autoconf 2.68 for banshee 2.3.6. # # Report bugs to . # @@ -571,8 +571,8 @@ # Identity of this package. PACKAGE_NAME='banshee' PACKAGE_TARNAME='banshee' -PACKAGE_VERSION='2.3.5' -PACKAGE_STRING='banshee 2.3.5' +PACKAGE_VERSION='2.3.6' +PACKAGE_STRING='banshee 2.3.6' PACKAGE_BUGREPORT='http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee' PACKAGE_URL='' @@ -1697,7 +1697,7 @@ # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures banshee 2.3.5 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures banshee 2.3.6 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -1771,7 +1771,7 @@ if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of banshee 2.3.5:";; + short | recursive ) echo "Configuration of banshee 2.3.6:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -2098,7 +2098,7 @@ test -n "$ac_init_help" && exit $ac_status if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -banshee configure 2.3.5 +banshee configure 2.3.6 generated by GNU Autoconf 2.68 Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. @@ -2702,7 +2702,7 @@ This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by banshee $as_me 2.3.5, which was +It was created by banshee $as_me 2.3.6, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -3518,7 +3518,7 @@ # Define the identity of the package. PACKAGE='banshee' - VERSION='2.3.5' + VERSION='2.3.6' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -4672,14 +4672,12 @@ ;; esac +INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.35.0 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` +INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` if test -n "0.35.0"; then { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: checking for intltool >= 0.35.0" >&5 $as_echo_n "checking for intltool >= 0.35.0... " >&6; } - - INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT=`echo 0.35.0 | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION=`intltool-update --version | head -1 | cut -d" " -f3` - INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT=`echo $INTLTOOL_APPLIED_VERSION | awk -F. '{ print $ 1 * 1000 + $ 2 * 100 + $ 3; }'` - { $as_echo "$as_me:${as_lineno-$LINENO}: result: $INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&5 $as_echo "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION found" >&6; } test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge "$INTLTOOL_REQUIRED_VERSION_AS_INT" || @@ -4840,7 +4838,11 @@ INTLTOOL_SOUNDLIST_RULE='%.soundlist: %.soundlist.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_UI_RULE='%.ui: %.ui.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_XML_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' +if test "$INTLTOOL_APPLIED_VERSION_AS_INT" -ge 5000; then INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u --no-translations $< $@' +else + INTLTOOL_XML_NOMERGE_RULE='%.xml: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)_it_tmp_dir=tmp.intltool.$$RANDOM && mkdir $$_it_tmp_dir && LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u $$_it_tmp_dir $< $@ && rmdir $$_it_tmp_dir' +fi INTLTOOL_XAM_RULE='%.xam: %.xml.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_KBD_RULE='%.kbd: %.kbd.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -x -u -m -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' INTLTOOL_CAVES_RULE='%.caves: %.caves.in $(INTLTOOL_MERGE) $(wildcard $(top_srcdir)/po/*.po) ; $(INTLTOOL_V_MERGE)LC_ALL=C $(INTLTOOL_MERGE) $(INTLTOOL_V_MERGE_OPTIONS) -d -u -c $(top_builddir)/po/.intltool-merge-cache $(top_srcdir)/po $< $@' @@ -12774,7 +12776,7 @@ ASM_VERSION=2.3.0.0 -DISPLAY_VERSION="2.3.5" +DISPLAY_VERSION="2.3.6" @@ -21632,7 +21634,7 @@ # report actual input values of CONFIG_FILES etc. instead of their # values after options handling. ac_log=" -This file was extended by banshee $as_me 2.3.5, which was +This file was extended by banshee $as_me 2.3.6, which was generated by GNU Autoconf 2.68. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -21698,7 +21700,7 @@ cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF || ac_write_fail=1 ac_cs_config="`$as_echo "$ac_configure_args" | sed 's/^ //; s/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`" ac_cs_version="\\ -banshee config.status 2.3.5 +banshee config.status 2.3.6 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.68, with options \\"\$ac_cs_config\\" diff -Nru banshee-2.3.5/configure.ac banshee-2.3.6/configure.ac --- banshee-2.3.5/configure.ac 2012-02-15 20:31:09.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/configure.ac 2012-03-07 21:37:29.000000000 +0000 @@ -2,10 +2,10 @@ dnl Remember to also update the Display Version m4_define([banshee_version_major], [2]) m4_define([banshee_version_minor], [3]) -m4_define([banshee_version_micro], [5]) +m4_define([banshee_version_micro], [6]) dnl this can sometimes differ manually -m4_define([banshee_display_version], ["2.3.5"]) +m4_define([banshee_display_version], ["2.3.6"]) dnl set to 0 when doing an official release m4_define([banshee_version_pre_release], [0]) diff -Nru banshee-2.3.5/debian/changelog banshee-2.3.6/debian/changelog --- banshee-2.3.5/debian/changelog 2012-02-19 06:44:35.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/debian/changelog 2012-03-13 08:29:28.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,54 @@ +banshee (2.3.6-1ubuntu1~hyper1+maverick) maverick; urgency=low + + * Merge from Natty PPA, remaining changes: + + Disable U1MS extension + + -- Chow Loong Jin Tue, 13 Mar 2012 16:29:21 +0800 + +banshee (2.3.6-1ubuntu1~hyper1+natty) natty; urgency=low + + * Backport to Natty + + -- Chow Loong Jin Tue, 13 Mar 2012 16:13:36 +0800 + +banshee (2.3.6-1ubuntu1~hyper1+oneiric) oneiric; urgency=low + + * Merge from Precise PPA, remaining changes: + + [e48edba] Revert "Disable Ubuntu One extension" + This reverts commit 84062006bee1d118e40322a1561b88130f67618d. + + [3a43003] Revert "Revert "Lower mono-addins build-dep to 0.6-1-2~ + (0.6.2 not packaged yet)"" + This reverts commit 2ccd32314aac46bc98fb5400be6595063ad1c7c1. + + -- Chow Loong Jin Tue, 13 Mar 2012 16:11:44 +0800 + +banshee (2.3.6-1ubuntu1~hyper1+precise) precise; urgency=low + + * Merge from Ubuntu Precise, remaining changes: + + Re-enable boo and karma + + Drop amazon URL patch + + -- Chow Loong Jin Tue, 13 Mar 2012 15:35:12 +0800 + +banshee (2.3.6-1ubuntu1) precise; urgency=low + + * Merge from Debian Experimental, remaining changes: + + Enable and recommend SoundMenu and Disable NotificationArea by default + + Disable boo and karma extensions + + Move desktop file for Meego UI to /usr/share/une/applications + + Change the url for the Amazon store redirector + + -- Chow Loong Jin Sat, 10 Mar 2012 16:48:03 +0800 + +banshee (2.3.6-1) experimental; urgency=low + + * [8466386] Drop deprecated cli.make usage + * [c53670c] Imported Upstream version 2.3.6: + + bgo#548366: Allow primary sources to marked as temporary + + bgo#666981: LibraryWatcher: avoid importing incomplete files + + -- Chow Loong Jin Thu, 08 Mar 2012 12:57:31 +0800 + banshee (2.3.5-1ubuntu1~hyper1+maverick) maverick; urgency=low * Merge from Natty PPA, remaining changes: diff -Nru banshee-2.3.5/debian/rules banshee-2.3.6/debian/rules --- banshee-2.3.5/debian/rules 2012-02-19 06:44:35.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/debian/rules 2012-03-13 08:29:28.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,5 @@ #!/usr/bin/make -f -include /usr/share/cli-common/cli.make - LDFLAGS += -Wl,-z,defs -Wl,-O1 -Wl,--as-needed BANSHEE_API_VERSION = $(shell grep API_VERSION= configure | cut -f2 -d=) @@ -101,4 +99,4 @@ NOCONFIGURE=1 dh_autoreconf --as-needed ./autogen.sh -- %: - dh $@ --with=autoreconf + dh $@ --with=cli,autoreconf diff -Nru banshee-2.3.5/help/C/introduction.page banshee-2.3.6/help/C/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/C/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/C/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -38,7 +38,7 @@ popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and Android powered phones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/ca/introduction.page banshee-2.3.6/help/ca/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/ca/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/ca/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

El Banshee és un reproductor multimèdia que permet reproduir música, vídeos i altres elements multimèdia així com sincronitzar-se amb dispositius portàtils per tal que us pugeu emportar la música.

El Banshee permet importar elements multimèdia, gestionar les metadades, i reproduir música i vídeos.

El Banshee també us ajuda a mantenir sincronitzada la música i vídeos en dispositius de reproducció habituals, com ara reproductors d'àudio digitals o telèfons intel·ligents. El Banshee és compatible amb dispositius populars, incloent-hi la majoria de reproductors iPod, Sandisk, Creative MP3 i telèfons amb Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/cs/introduction.page banshee-2.3.6/help/cs/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/cs/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/cs/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee je multimediální přehrávač, který umí přehrávat hudbu, videa a další média a navíc je synchronizovat s přenosnými zařízeními, abyste je měli k dispozici i na cestách.

Funkce Banshee zahrnují importování vašich médií, správu jejich metadat a přehrávání vaší hudby a videí.

Banshee vám také pomůže se synchronizací vaší hudby a videí s populárními přenosnými zařízeními, jako jsou digitální přenosné přehrávače a smartfony. Banshee podporuje populární zařízení včetně většiny přehrávačů MP3 iPod, Sandisk a Creative a telefonů se systémem Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/da/introduction.page banshee-2.3.6/help/da/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/da/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/da/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -35,13 +35,13 @@ popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and Android powered phones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/de/introduction.page banshee-2.3.6/help/de/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/de/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/de/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee ist ein Medien-Wiedergabeprogramm zum Abspielen Ihrer Musik und Videos sowie anderer Medien. Es unterstützt außerdem den Abgleich mit tragbaren Geräten, um Ihre Musik überall hin mitnehmen zu können.

Banshee verfügt über Funktionsmerkmale zum Importieren von Medien, Verwalten von Metadaten und Wiedergeben Ihrer Musik und Videos.

Banshee hilft Ihnen auch beim Abgleich Ihrer Musik mit populären tragbaren Geräten, wie digitalen Audioplayern und Smartphones. Banshee unterstützt bekannte Geräte wie die meisten iPods, MP3-Spieler von Sandisk und Creative sowie auf Android basierende Smartphones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/el/introduction.page banshee-2.3.6/help/el/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/el/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/el/introduction.page 2012-03-07 22:00:41.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Το Banshee είναι μια εφαρμογή αναπαραγωγής πολυμέσων που σας επιτρέπει να αναπαράγετε τη μουσική σας, τα βίντεό σας και άλλα πολυμέσα καθώς και να τα συγχρονίζετε με άλλες φορητές συσκευές για να τα έχετε μαζί σας.

Το Banshee περιλαμβάνει λειτουργίες εισαγωγής των πολυμέσων σας, διαχείρισης των μεταδεδομένων τους και αναπαραγωγής της μουσικής και των βίντεό σας.

Το Banshee σας βοηθά επίσης να συγχρονίσετε τη μουσική και τα βίντεό σας με δημοφιλείς φορητές συσκευές, όπως αναπαραγωγείς ψηφιακής μουσικής και έξυνπα κινητά. Το Banshee υποστηρίζει δημοφιλείς συσκευές περιλαμβανομένων των περισσότερων iPod, τους αναπαραγωγείς MP3 της Sandisk και της Creative και κινητά με λειτουργικό Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/en_GB/introduction.page banshee-2.3.6/help/en_GB/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/en_GB/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/en_GB/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,7 +23,7 @@

Banshee is a media player that allows you to play your music, videos, and other media as well sync it with portable devices to take your media on the go.

Banshee includes features to import your media, manage its metadata, and play your music and videos.

Banshee also helps you sync your music and videos to popular portable devices, such as digital audio players and smartphones. Banshee supports popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and Android powered phones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/es/introduction.page banshee-2.3.6/help/es/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/es/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/es/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee en un reproductor multimedia que le permite reproducir su música, vídeos y otro contenido multimedia así como sincronizarse con dispositivos portátiles para llevar su contenido multimedia consigo.

Banshee incluye características como importar su contenido multimedia, gestionar sus metadatos y reproducir su música y sus vídeos.

Banshee también le ayuda a sincronizar su música y sus vídeos con dispositivos portátiles populares, como reproductores de sonido digitales y teléfonos inteligentes. Banshee soporta dispositivos populares incluyendo la mayoría de reproductores MP3, iPod, Sandisk y Creative y teléfonos con Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/fr/introduction.page banshee-2.3.6/help/fr/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/fr/introduction.page 2012-02-15 20:58:36.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/fr/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee est un lecteur multimédia qui lit vos musiques, vidéos ou autres et qui peut se synchroniser avec vos appareils portables pour emporter vos médias avec vous.

Banshee possède des fonctions pour importer vos médias, gérer leurs métadonnées et lire vos musiques et vidéos.

Banshee vous aide également à synchroniser vos musiques et vidéos avec la plupart des appareils portables comme les baladeurs numériques et les smartphones. Banshee prend en charge la plupart des lecteurs audio numériques comme beaucoup d'iPods, Sandisk, baladeurs MP3 Creative et téléphones Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/gl/introduction.page banshee-2.3.6/help/gl/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/gl/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/gl/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -37,13 +37,13 @@ popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and Android powered phones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/hu/introduction.page banshee-2.3.6/help/hu/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/hu/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/hu/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

A Banshee médialejátszó segítségével zenéket és videókat játszhat le, valamint ezeket szinkronizálhatja hordozható eszközökkel.

A Banshee használatával importálhatja médiafájljait, kezelheti azok metaadatait, és lejátszhatja zenéit és videóit.

A Banshee segíti zenéi és videói szinkronizálását népszerű hordozható eszközökre, mint a digitális zenelejátszók és okostelefonok. A Banshee támogatja a népszerű eszközöket, beleértve a legtöbb iPodot, Sandisk és Creative MP3-lejátszót, valamint az Android-alapú telefonokat.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/ja/introduction.page banshee-2.3.6/help/ja/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/ja/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/ja/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Bansheeはメディアプレイヤーです。音楽、ビデオ、その他のメディアを再生することができます。また、ポータブルデバイスと同期して、外出先でも音楽やビデオを楽しめます。

Bansheeにはメディアをインポート、メタデータの管理、音楽とビデオを再生する機能があります。

Bansheeはポータブルミュージックプレーヤーやスマートフォンなどの一般的な携帯機器に対して音楽やビデオを同期することができます。BansheeはほとんどのiPod、SanDisk、CreativeのMP3プレーヤーなどの一般的なデバイス、また、Androidを搭載した携帯電話をサポートしています。

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/sl/introduction.page banshee-2.3.6/help/sl/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/sl/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/sl/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee je večpredstavnostni predvajalnik, ki vam omogoča predvajanja vaše glasbe, videov in drugih večpredstavnostnih datotek kot tudi njihovo usklajevanje s prenosnimi napravami.

Banshee vključuje zmožnosti za uvoz vaših večpredstavnostih datotek, uvoz njihovih metapodatkov in predvajanje vaše glasbe in videov.

Banshee vam pomaga tudi uskladiti svojo glasbo in videoposnetke s priljubljenimi prenosnimi napravami kot so digitalni zvočni predvajalniki in pametni telefoni. Banshee podpira priljubljene naprave vključno z večino iPodi, MP3 predvajalniki Sandisk in Creative ter Android telefoni.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/uk/introduction.page banshee-2.3.6/help/uk/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/uk/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/uk/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -23,13 +23,13 @@

Banshee — це мультимедійний програвач, що дає змогу відтворювати музику, відео та інші матеріали, а також синхронізувати їх з портативними пристроями.

Banshee дає вам змогу імпортувати матеріали, керувати їх метаданими та відтворювати музику та відео.

Також Banshee допоможе вам синхронізувати музику з такими популярними портативними пристроями, як цифрові аудіо програвачі та смартфони. Banshee підтримує більшість популярних пристроїв, включаючи iPods, Sandisk, програвачі Creative MP3 та телефони під керуванням Android.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/help/zh_CN/introduction.page banshee-2.3.6/help/zh_CN/introduction.page --- banshee-2.3.5/help/zh_CN/introduction.page 2012-02-15 20:58:37.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/help/zh_CN/introduction.page 2012-03-07 22:00:42.000000000 +0000 @@ -37,13 +37,13 @@ popular devices including most iPods, Sandisk and Creative MP3 players, and Android powered phones.

- + diff -Nru banshee-2.3.5/NEWS banshee-2.3.6/NEWS --- banshee-2.3.5/NEWS 2012-02-15 20:30:44.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/NEWS 2012-03-07 21:37:04.000000000 +0000 @@ -1,32 +1,14 @@ =============================================================================== -Banshee 2.3.5 - 2012-02-15 +Banshee 2.3.6 - 2012-03-07 =============================================================================== - Banshee 2.3.5 is part of the 2.3 development series leading up to 2.4, - scheduled for March 2012. + Banshee 2.3.6 is part of the 2.3 development series leading up to 2.4, + scheduled for March 21st, 2012. - New features: + Notable Bugs Fixed (4 fixed since 2.3.5): - * UPnP support - - Browse and play music or videos shared over your local network - by UPnP device. - - Enhancements: - - * bgo#587964: Dap: Add support for DOS folder separator in playlists - * bgo#548636: Lastfm: Use one standard directory for last.fm caching - * Add option to hide the artist filter - * Add a Composer filter in the SearchEntry filter menu - * MusicBrainz: Enable FreeBSD support - * AudioscrobblerConnection: Add logging for last.fm scrobbler - - Notable Bugs Fixed (5 fixed since 2.3.4): - - * Fix MusicBrainz dllmap for cross-architecture support - * LibraryWatcher: Catch and log exception when processing changes - * Improve readability of the Last.fm user guide page - * Prevent missing icons in the source tarball + * bgo#548366: Allow primary sources to marked as temporary + * bgo#666981: LibraryWatcher: avoid importing incomplete files =============================================================================== SOURCES / PACKAGES @@ -35,9 +17,9 @@ Sources ------- - * Banshee 2.3.5 Tarballs: - http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/banshee/2.3/banshee-2.3.5.tar.xz - http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/banshee/2.3/banshee-2.3.5.sha256sum + * Banshee 2.3.6 Tarballs: + http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/banshee/2.3/banshee-2.3.6.tar.xz + http://ftp.gnome.org/pub/GNOME/sources/banshee/2.3/banshee-2.3.6.sha256sum Packages -------- @@ -60,7 +42,7 @@ hesitate to file bugs! * http://banshee.fm/contribute/file-bugs - * http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&version=2.3.5 + * http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&version=2.3.6 =============================================================================== @@ -73,13 +55,11 @@ The following people directly contributed to the release of this version of Banshee. Without their help, there would be no release! - Alexander Kojevnikov, Andres G. Aragoneses, Bertrand Lorentz, - Chow Loong Jin, Jo Shields, Phil Trimble, Tobias Arrskog, - Udesh Liyanaarachchi, William Witt + Andre Klapper, Andres G. Aragoneses, Bertrand Lorentz, Neil Loknath, + Phil Trimble The following people contributed updated translations to this release. Without them, our project's reach would be much more limited. - Benjamín Valero, Bruno Brouard, Cheng-Chia Tseng, Hendrik Knackstedt, - Marek Černocký, Mario Blättermann, Matej Urbančič, Muhammet Kara, - OKANO Takayoshi + Benjamín Valero, Fran Diéguez, Kristjan SCHMIDT, Marek Černocký, + Mario Blättermann, Matej Urbančič, Мирослав Николић diff -Nru banshee-2.3.5/po/cs.po banshee-2.3.6/po/cs.po --- banshee-2.3.5/po/cs.po 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/cs.po 2012-02-19 17:43:55.000000000 +0000 @@ -12,8 +12,8 @@ "Project-Id-Version: banshee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-03 22:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 12:41+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -124,7 +124,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Pomůcky" @@ -370,43 +370,59 @@ "Toto rozšíření zajišťuje přístup do obchodu Ubuntu One Music Store, " "fungujícím na 7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "Klient UPnP" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Procházení a přehrávání hudby a videí sdílených přes vaši místní síť pomocí " +"UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedie" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Zobrazovat v kontextovém panelu informace o umělci z encyklopedie Wikipedie." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Kontextový panel" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Zobrazit odpovídající videa z YouTube v kontextovém panelu." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (kodér od firmy Novell)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Navržené jako nástupce formátu MP3, dosahuje ACC obecně lepší kvality zvuku " +"než MP3 u většiny hodnot datových toků." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Datový tok" @@ -416,36 +432,32 @@ msgstr "Kontejner" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Navržené jako nástupce formátu MP3, dosahuje ACC obecně lepší kvality zvuku " -"než MP3 u většiny hodnot datových toků." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Odhad dlouho dopředu" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Nízká složitost" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Nízká složitost" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Výstupní formát" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Odhad dlouho dopředu" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Output Format" +msgstr "Výstupní formát" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -464,7 +476,11 @@ "komprimaci beze ztráty kvality zvuku." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (kodér LAME)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -472,53 +488,45 @@ "Proprietární a starší, ale také oblíbený, ztrátový zvukový formát " "vytvářející při nižších datových tocích větší soubory." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Nejlepší" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Režim kódování" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Stálý datový tok" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Režim kódování" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Proměnný datový tok" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (kodér LAME)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Kvalita proměnného datového toku" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Proměnný datový tok" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Nejhorší" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Nejhorší" +msgid "Best" +msgstr "Nejlepší" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (kodér Xing)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Kvalita zvuku" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -526,7 +534,15 @@ "Vorbis je otevřený ztrátový zvukový kodek s vysoce kvalitním výstupem a " "menší velikostí souborů ve srovnání s MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Kvalita zvuku" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -534,51 +550,51 @@ "Rychlý a úsporný otevřený zvukový formát umožňující bezeztrátové a vysoce " "kvalitní ztrátové kódování s velkým dynamickým rozsahem." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Rychlá komprimace" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Výchozí komprimace" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Zvláštní zpracování" +msgid "High Compression" +msgstr "Vysoká komprimace" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Rychlá komprimace" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Velmi vysoká komprimace" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Vysoká komprimace" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Ztrátový režim" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Nejvyšší" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Uložit do souboru součet MD5" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Ztrátový režim" +msgid "Extra processing" +msgstr "Zvláštní zpracování" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Uložit do souboru součet MD5" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Velmi vysoká komprimace" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Nejvyšší" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Waveform PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -586,11 +602,11 @@ "WAV+PCM je bezeztrátový formát obsahující nekomprimovaný surový zvuk s " "pulzně kódovou modulací (PCM)." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Waveform PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -598,19 +614,20 @@ "Proprietární ztrátový zvukový formát s vysoce kvalitním výstupem a oproti " "MP3 menší velikostí souboru. WMA s 96 kb/s odpovídá MP3 se 128 kb/s." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Kvalita zvuku" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Použít proměnný datový tok" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Kvalita zvuku" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Multimediální přehrávač" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -618,11 +635,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Multimediální přehrávač Banshee" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Multimediální přehrávač" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Přehrávat a organizovat své multimediální kolekce" @@ -1656,10 +1668,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Hudba" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Hledat svoji hudbu" @@ -1783,10 +1797,12 @@ msgstr "Videa" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Hledat svá videa" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Vytvořil" @@ -1953,7 +1969,7 @@ msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "MPEG verze 3.0 rozšířený (*.m3u)" @@ -4390,6 +4406,7 @@ msgstr "Zvuk" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -6073,11 +6090,11 @@ msgstr "Právě se přehrává" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "média" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Lišta rychlého přístupu k vašim médiím" @@ -6808,6 +6825,14 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Náhled stopy" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +msgid "Shared Media" +msgstr "Sdílená média" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "Sdílení UPnP" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Nahrál" diff -Nru banshee-2.3.5/po/de.po banshee-2.3.6/po/de.po --- banshee-2.3.5/po/de.po 2012-02-13 20:19:53.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/de.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -19,8 +19,8 @@ "Project-Id-Version: banshee master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-22 16:00+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-09 22:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-29 20:01+0100\n" "Last-Translator: Mario Blättermann \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,7 +134,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Hilfsmittel" @@ -376,44 +376,60 @@ "Diese Erweiterung ermöglicht den Zugriff auf den Ubuntu One Music Store, " "bereitgestellt von 7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "UPnP-Client" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Durchstöbern und spielen Sie Musik und Videos, die über Ihr lokales Netzwerk " +"mit UPnP freigegeben wurden." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Anzeigen von Informationen über den Künstler aus Wikipedia in einem " "Kontextfenster." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Kontextleiste" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Ähnliche YouTube-Videos in der Kontextleiste anzeigen." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novell-Encoder)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better " +"sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Wird als Nachfolger des MP3-Formats angesehen. AAC erreicht generell bessere " +"Klangqualität als MP3 bei niedrigeren Bitraten." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -423,36 +439,32 @@ msgstr "Container" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better " -"sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Wird als Nachfolger des MP3-Formats angesehen. AAC erreicht generell bessere " -"Klangqualität als MP3 bei niedrigeren Bitraten." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Langzeitvorhersage" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Niedrige Komplexität" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Niedrige Komplexität" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Ausgabeformat" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Langzeitvorhersage" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Output Format" +msgstr "Ausgabeformat" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -471,7 +483,11 @@ "aber die Audioqualität nicht verschlechtert." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (LAME-Encoder)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -479,53 +495,45 @@ "Ein proprietäres und älteres, aber verbreitetes, verlustbehaftetes " "Audioformat, das größere Dateien bei niedrigeren Bitraten erzeugt." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Beste" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Kodierungsmodus" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstante Bitrate" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Kodierungsmodus" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Variable Bitrate" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (LAME-Encoder)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "VBR-Qualität" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Variable Bitrate" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Schlechteste" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Schlechteste" +msgid "Best" +msgstr "Beste" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (Xing-Encoder)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Audioqualität" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -533,7 +541,15 @@ "Vorbis ist ein verlustbehafteter Open Source Audio-Codec mit hochqualitativer " "Ausgabe bei kleineren Dateigrößen als MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Audioqualität" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -542,51 +558,51 @@ "und hochqualitatives Encoding mit einer großen dynamischen Bandbreite " "anbietet." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Schnelle Kompression" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Standard-Kompression" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Zusätzliche Verarbeitung" +msgid "High Compression" +msgstr "Hohe Kompression" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Schnelle Kompression" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Sehr hohe Kompression" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Hohe Kompression" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Verlustbehafteter Modus" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Am höchsten" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "MD5-Summe in der Datei speichern" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Verlustbehafteter Modus" +msgid "Extra processing" +msgstr "Zusätzliche Verarbeitung" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" +msgid "Default" +msgstr "Standard" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "MD5-Summe in der Datei speichern" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Sehr hohe Kompression" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Am höchsten" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Waveform PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -594,11 +610,11 @@ "WAV+PCM ist ein verlustfreies Format, das unkomprimierte, roh kodiert " "modulierte Audioinformation (PCM) speichert." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Waveform PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -607,19 +623,20 @@ "Dateigrößen als MP3. Eine WMA-Kodierung mit 96 kbps ist mit einer MP3-" "Kodierung mit 1238 kbps gleichwertig." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Audioqualität" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Variable Bitrate verwenden" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Audioqualität" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Medienwiedergabe" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -627,11 +644,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Banshee Medienwiedergabe" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Medienwiedergabe" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Mediensammlung wiedergeben und organisieren" @@ -1678,10 +1690,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Musik" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Ihre Musik durchsuchen" @@ -1807,10 +1821,12 @@ msgstr "Videos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Ihre Videos durchsuchen" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Produziert von" @@ -1979,7 +1995,7 @@ msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "MPEG Version 3.0 Erweitert (*.m3u)" @@ -4432,6 +4448,7 @@ msgstr "Audio" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -6123,11 +6140,11 @@ msgstr "Jetzt wiedergegeben" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "medien" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Schnellzugriffsleiste für Ihre Medien" @@ -6877,6 +6894,14 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Titelvorschau" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +msgid "Shared Media" +msgstr "Freigegebene Medien" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "UPnP-Freigabe" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Hochgeladen von" diff -Nru banshee-2.3.5/po/eo.po banshee-2.3.6/po/eo.po --- banshee-2.3.5/po/eo.po 2011-11-05 13:58:16.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/eo.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -5,24 +5,24 @@ # Gerard BONNER , 2009. # Michael MORONI, < >, 2011. # Patrick OUDEJANS < >, 2011. -# Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011. +# Kristjan SCHMIDT , 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Banshee 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-22 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-25 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-22 20:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:16+0100\n" "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-25 15:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-24 19:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" "X-Poedit-Language: Esperanto\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Foliumi, serĉi kaj aĉeti muzikon de Amazon-MP3-vendejo." #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Online Sources" msgstr "Retaj fontoj" @@ -90,7 +90,7 @@ #. ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:33 msgid "Amazon MP3 Import" -msgstr "Amazon-MP3-enportado" +msgstr "Enportado de Amazon-MP3" #: ../data/addin-xml-strings.cs:34 msgid "Download and import music purchased from Amazon.com." @@ -99,204 +99,204 @@ #. ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:38 msgid "Audiobooks Library" -msgstr "Biblioteko de aŭskultlibroj" +msgstr "Aŭskultlibraro" #: ../data/addin-xml-strings.cs:39 msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Mastrumi aŭskultlibrojn, prelegojn, ktp." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135 #: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "Core" msgstr "Kerno" -#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 -msgid "Audio CD Support" -msgstr "Subteno por sondiskoj" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 -msgid "Listen to and rip Audio CDs." -msgstr "Aŭskulti kaj ekstrakti sondiskojn." - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Boo Scripting" msgstr "Boo-skriptado" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "" "Adapti kaj pliampleksigi Banŝion per skriptoj verkitaj en la lingvo Boo." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Utilaĵoj" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "BPM Detection" msgstr "BPM-detektado" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Detektas la batojn por minuto (BPM) de via muziko." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Elŝutado de kovrila arto" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Elŝuti kovrilan arton por ĉiuj eroj en via biblioteko." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "DAAP Sharing" msgstr "DAAP-kundividado" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Foliumi kaj aŭskulti muzikon komunan sur via loka reto." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 msgid "eMusic Store" msgstr "Vendejo \"eMusic\"" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic" msgstr "Foliumi, serĉi kaj aĉeti muzikon kaj sonlibrojn de eMusic" #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "eMusic Import" msgstr "Enporti de \"eMusic\"" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Download and import music purchased from eMusic." msgstr "Elŝuti kaj enporti muzikon aĉetitan de eMusic" #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Dosiersistema antaŭrigarda vico" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Ludi dosierojn sen enporti ilin en vian bibliotekon." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Riparo de metadatumoj" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "Ripari kadukajn kaj mankantajn metadatumojn uzante amasoperaciojn." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Interreta arkivo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "" "Foliumi kaj traserĉi la vastan plurmedian kolekton de la Interreta arkivo." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 msgid "Internet Radio" msgstr "Interreta radio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Aŭskulti kaj organizi interretajn radiostaciojn" #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Muzikregistrado ĉe Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Muzikregistrado ĉe Last.fm kaj rekomendaĵoj sur kunteksta panelo." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Radio de Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Last.fm elsendflua radio por pagantaj abonantoj." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Library Watcher" msgstr "Biblioteko-atentilo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 msgid "Automatically update music and video libraries." msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi muzikan kaj videan bibliotekojn" #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 msgid "Mini Mode" msgstr "Eta reĝimo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." msgstr "Kontroli Banŝion per eta fenestro kun nur ludbutonoj kaj kantinformoj." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Miro-gvidila podkastdosierujo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Foliumi kaj aboni milojn da sonaj kaj videaj podkastoj." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "MPRIS-D-businterfaco" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Kontroli Banŝion per la MPRIS-D-businterfaco" #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Plurmedio-klavoj" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Regi reproduktadon per la plurmediaj klavoj sur via klavaro." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Piktogramo en sciiga zono" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Montri piktogramon en la sciiga zono por kontroli Banŝion." +#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +msgid "DVD and Audio CD Support" +msgstr "Subteno por sondiskoj kaj DVD" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." +msgstr "Spekti DVD-ojn, aŭskulti kaj ekstrakti sondiskojn." + #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:138 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" @@ -323,7 +323,7 @@ #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211 msgid "Podcasts" msgstr "Podkastoj" @@ -353,9 +353,9 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134 msgid "Ubuntu One Music Store" -msgstr "Muzikvendejo 'Ubuntu One'" +msgstr "Muzikvendejo de Ubuntu Unu" #: ../data/addin-xml-strings.cs:164 msgid "" @@ -365,42 +365,58 @@ "Ĉi tiu etendaĵo proponas aliron al la muzikvendejo de Ubuntu Unu, povigita " "de 7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "UPnP-kliento" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Foliumi kaj ludi muzikon kaj videojn komunan sur via loka reto uzante na " +"UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Vikipedio" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Montri artistinformojn el Vikipedio en la kunteksta panelo." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Kunteksta panelo" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Montri rilatajn \"YouTube\"-videojn en la kunteksta panelo." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novell-kodilo)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"AAC fasoniĝis por esti la sekvanto de la MP3-formo, AAC ĝenerale atingas pli " +"bonan sonkvaliton ol MP3 je pluraj bitrapidoj." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrapido" @@ -410,36 +426,32 @@ msgstr "Ujo" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"AAC fasoniĝis por esti la sekvanto de la MP3-formo, AAC ĝenerale atingas pli " -"bonan sonkvaliton ol MP3 je pluraj bitrapidoj." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Longtempa prognozo" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Malalta komplekseco" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profilo" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Malalta komplekseco" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Eligoformato" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Longtempa prognozo" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profilo" +msgid "Output Format" +msgstr "Eligoformato" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -458,7 +470,11 @@ "sed ne malaltigas sonkvaliton." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (LAME-kodilo)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -466,53 +482,45 @@ "Komerca kaj pli malnova, sed ankoraŭ populara formo kun kvalitperdo kiu " "produktas pli grandajn dosierojn je malpli grandaj bitrapidoj." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Plej bone" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Kodprezenta reĝimo" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Konstanta bitrapido" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Kodprezenta reĝimo" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Variebla bitrapido" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (LAME-kodilo)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "VBR-kvalito" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Variebla bitrapido" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Plej malbone" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Plej malbone" +msgid "Best" +msgstr "Plej bone" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (Xing-kodilo)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Sonkvalito" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -520,7 +528,15 @@ "Vorbis estas malfermitkoda, perda sonkodero kun altkvalita kvalito je grando " "malpli granda ol MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Sonkvalito" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -528,51 +544,51 @@ "Rapida kaj efika malfermitkoda sonformo por kodigo per alta dinamika " "atingopovo, sen aŭ kun limigita kvalitperdo." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Reĝimo" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Defaŭlto" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Rapida densigo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Defaŭlta densigo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Aldona traktado" +msgid "High Compression" +msgstr "Alta densigo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Rapida densigo" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Tre alta densigo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Alta densigo" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Kun kvalitperdo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Plej alte" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Konservi MD5-sumon en dosieron" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Kun kvalitperdo" +msgid "Extra processing" +msgstr "Aldona traktado" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Reĝimo" +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlte" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Konservi MD5-sumon en dosieron" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Tre alta densigo" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Plej alte" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Waveform PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -580,11 +596,11 @@ "WAV+PCM estas senperda formo kiu entenas nedensigitan, krudan pulskode " "modulitan sonon (PCM)." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Waveform PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -592,36 +608,33 @@ "Komerca kvalitperda sonformato kun altkvalita eligo je malpligranda " "dosiergrando ol MP3. 96 kbps WMA egalas al 128 kbps MP3." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Sonkvalito" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Uzi varieblan bitrapidon" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Sonkvalito" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Plurmedia ludilo" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 #: ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode/MiniModeWindow.cs:60 msgid "Banshee Media Player" -msgstr "Banŝio plurmedia ludilo" - -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Plurmedia ludilo" +msgstr "Plurmedia ludilo Banŝio" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Ludi kaj organizi vian aŭdvidan kolekton" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:202 ../libbanshee/banshee-ripper.c:270 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:240 msgid "Could not create pipeline" msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon" @@ -630,10 +643,14 @@ msgstr "Ne eblis krei \"filesrc\"-elementon" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187 msgid "Could not create decodebin2 plugin" msgstr "Ne eblis krei \"decodebin2\"-kromprogramon" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68 msgid "Could not create audioconvert plugin" msgstr "Ne eblis krei \"audioconvert\"-kromprogramon" @@ -647,10 +664,12 @@ #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:241 #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:250 ../libbanshee/banshee-ripper.c:311 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:281 msgid "Could not link pipeline elements" msgstr "Ne eblis ligi \"pipeline\"-elementojn" #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:276 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:246 msgid "Could not initialize element from cdda URI" msgstr "Ne eblis pravalorizi elementon el \"cdda-URI\"" @@ -659,35 +678,33 @@ msgstr "Ne eblis krei ĉenstablon por kodilo" #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:296 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:266 msgid "Could not create queue plugin" msgstr "Ne eblis krei \"queue\"-kromprogramon" #: ../libbanshee/banshee-ripper.c:304 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:274 msgid "Could not create filesink plugin" msgstr "Ne eblis krei \"filesink\"-kromprogramon" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:240 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:181 msgid "Could not create source element" msgstr "Ne eblis krei fontelementon" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 -msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" -msgstr "Ne eblis krei \"decodebin2\"-kromprogramon" - #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63 msgid "Could not create sink element" msgstr "Ne eblis krei malfontan elementon" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 -msgid "Could not create 'sinkben' plugin" -msgstr "Ne eblis krei \"sinkben\"-kromprogramon" - -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 -msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" -msgstr "Ne eblis krei \"audioconvert\"-kromprogramon" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 +msgid "Could not create sinkbin plugin" +msgstr "Ne eblas krei \"sinkben\"-kromprogramon" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 -msgid "Could not create 'audioresample' plugin" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73 +msgid "Could not create audioresample plugin" msgstr "Ne eblis krei \"audioresample\"-kromprogramon" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 @@ -695,10 +712,12 @@ msgstr "Ne eblis krei kodilan ĉenstablon" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:282 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:85 msgid "Could not get sink pad from encoder" msgstr "Ne eblis akiri malfontan bufron de kodilo" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:345 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:269 msgid "Could not construct pipeline" msgstr "Ne eblis konstrui ĉenstablon" @@ -723,6 +742,7 @@ msgstr "Plenekrana video-montrado aktiva" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/AudioCdRipper.cs:89 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:96 msgid "Could not find an encoder for ripping." msgstr "Ne eblis trovi kodilon por ekstraktado." @@ -731,37 +751,27 @@ msgstr "Ne eblis krei pelilon por ekstraktado de sondisko." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/BpmDetector.cs:71 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/BpmDetector.cs:107 msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Ne eblis krei pelilon por detekti BPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829 -msgid "Enable _gapless playback" -msgstr "Ebligi _senpaŭzan reproduktadon" - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84 -msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music" -msgstr "" -"Forigi la etajn paŭzojn inter kantoj. Ĉefe uzebla por projekt-albumoj kaj " -"klasika muziko" - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Ne eblis pravalorizi GStreamer-bibliotekon" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:147 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553 msgid "Unknown Error" msgstr "Nekonata eraro" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Enŝalti korektadon de ReproduktAmplifikado (ReplayGain)" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -769,22 +779,37 @@ "Por kantoj kiuj havas \"ReplayGain\"-datumojn, aŭtomate skalumi (normaligi) " "reproduktan sonfortecon" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885 +msgid "Enable _gapless playback" +msgstr "Ebligi _senpaŭzan reproduktadon" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886 +#, fuzzy msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music." +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music" msgstr "" -"Forigi la etajn paŭzojn inter kantoj. Ĉefe uzebla por projekt-albumoj kaj " -"klasika muziko." +"Forigi la etajn paŭzojn inter kantoj. Ĉefe uzebla por *projekt*-albumoj kaj " +"klasika muziko" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 msgid "Could not create transcoder" msgstr "Ne eblis krei transkodilon" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:348 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259 +#, csharp-format +msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" +msgstr "Ne eblis krei kodilĉenstablon: {0}" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800 msgid "GStreamer# 0.10" msgstr "GStreamer# 0.10" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79 +#, csharp-format +msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" +msgstr "Ne eblas krei kodilan ĉenstablon: {0}" + #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 @@ -799,9 +824,74 @@ msgid "Close" msgstr "Fermi" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:72 +msgid "Can't check for updates" +msgstr "Ne eblas kontroli pri ĝisdatigoj" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:73 +msgid "" +"We're currently not able to check if there's a new version available. Please " +"try again later." +msgstr "" +"Ni ne kapablas nun kontroli ĉu disponeblas nova versio. Bonvolu provi poste " +"denove." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "No update available" +msgstr "Neniu ĝisdatigo disponebla" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:95 +msgid "You already have the latest version of Banshee installed." +msgstr "Vi jam havas la lastan version de Banŝio." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106 +#, csharp-format +msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?" +msgstr "Nova versio de Banŝio ({0}) disponeblas.{1}Ĉu vi volas ĝisdatigi?" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108 +msgid "Banshee update available" +msgstr "Disponeblaj ĝisdatigoj por Banŝio" + +#. Translators: {0} is the filename, eg Banshee-1.9.5.msi +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:129 +#, csharp-format +msgid "Downloading {0}" +msgstr "Elŝutante {0}" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 +#, csharp-format +msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" +msgstr "{0} MB / {1} MB {2} KB/s" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "Update download failed" +msgstr "Elŝuto de ĝisdatigo fiaskis" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 +msgid "The download failed. Please try again later." +msgstr "La elŝuto fiaskis. Bonvolu provi poste denove." + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:165 +#, csharp-format +msgid "" +"The update finished downloading.{0}Do you want to shutdown Banshee and run " +"the installer?" +msgstr "" +"La ĝisdatigado finis elŝuton.{0}Ĉi vi volas ĉesigi Banŝion kaj ruli " +"instalilon?" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:167 +msgid "Update finished downloading" +msgstr "Ĝisdatigado finis elŝuton" + +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/WindowsService.cs:109 +msgid "Check for Updates" +msgstr "Kontroli pri ĝisdatigoj" + #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:152 msgid "Help Options" -msgstr "Help-agordoj" +msgstr "Help-opcioj" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:153 msgid "Show this help" @@ -848,10 +938,10 @@ #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" -"Ludi la antaŭan kanton, eventuale reludante se la valoro \"restarti\" estas " -"enŝaltita" +"Ludi la antaŭan kanton, eventuale reludante se la valoro 'restarti' estas " +"enŝaltite" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "" @@ -953,7 +1043,7 @@ #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:137 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:88 msgid "Track Title" -msgstr "Kanttitolo" +msgstr "Muzikaĵtitolo" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:193 msgid "Duration" @@ -961,13 +1051,13 @@ #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:194 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 msgid "Track Number" msgstr "Kantnumero" #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:195 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:126 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 msgid "Track Count" msgstr "Nombro da kantoj" @@ -978,9 +1068,9 @@ msgstr "Disknumero" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:177 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:77 @@ -989,7 +1079,7 @@ msgstr "Jaro" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:198 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:230 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:131 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:60 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Sort.cs:96 @@ -997,13 +1087,13 @@ msgstr "Pritakso" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:199 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:322 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 msgid "Score" msgstr "Poentoj" #. Translators: noun #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:200 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:143 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 msgid "Bit Rate" msgstr "Bitrapido" @@ -1064,10 +1154,14 @@ msgstr "Specifi alternative uzotan datumbazon" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:219 +msgid "Force fetching of missing cover artwork" +msgstr "Perforte obteni mankantajn bildkovrilojn" + +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 msgid "Specify an alternate key, default is /apps/banshee-1/" msgstr "Specifu anstataŭan ŝlosilon, la norma estas \"/apps/banshee-1\"" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:220 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:221 msgid "" "Optimize instance for running uninstalled; most notably, this will create an " "alternate Mono.Addins database in the working directory" @@ -1075,16 +1169,16 @@ "Optimumigi por lanĉi neinstalite; plej notindas ke tiel kreiĝos alternativa " "\"Mono.Addins\"-datumbazo en la labordosierujo" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:222 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:223 msgid "Disable DBus support completely" msgstr "Komplete elŝalti DBus-subtenon" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:224 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:225 #, csharp-format msgid "Skip loading a custom gtkrc file ({0}) if it exists" msgstr "Ne ŝargi adaptitan \"gtkrc\"-dosieron ({0}) se ĝi ekzistas" -#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:255 +#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:256 #, csharp-format msgid "The following help arguments are invalid: {0}" msgstr "La sekvaj helpargumentoj estas nevalidaj: {0}" @@ -1093,11 +1187,11 @@ msgid "Play Album" msgstr "Ludi albumon" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96 msgid "En_queue" msgstr "En_vicigi" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 @@ -1143,36 +1237,42 @@ #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:139 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:72 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:78 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:82 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 msgid "Album Artist" msgstr "Albumartisto" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "Composer" +msgstr "Komponisto" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:185 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:364 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/SearchEntry.cs:91 msgid "Genre" msgstr "Ĝenro" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:214 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nekonata artisto" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 msgid "Unknown Album" msgstr "Nekonata albumo" @@ -1249,6 +1349,10 @@ msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Salti al ludata ero" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 +msgid "Unknown Year" +msgstr "Nekonata jaro" + #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 @@ -1256,6 +1360,11 @@ msgid "{0} ({1}:{2:00})" msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 +#, csharp-format +msgid "All Album Artists ({0})" +msgstr "Ĉiuj album-artistoj ({0})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1266,32 +1375,42 @@ msgid "All Artists ({0})" msgstr "Ĉiuj artistoj ({0})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173 +#, csharp-format +msgid "File is empty so it could not be imported: {0}" +msgstr "" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Valoro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 +#, csharp-format +msgid "All Years ({0})" +msgstr "Ĉiuj jaroj ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 msgid "Shuffle by A_lbum" msgstr "Miksi laŭ a_lbumo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 msgid "by album" msgstr "laŭ albumo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" msgstr "Ludi ĉiujn kantojn de albumo, poste hazarde elekti alian albumon" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 msgid "Shuffle by A_rtist" msgstr "Miksi laŭ a_rtisto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 msgid "by artist" msgstr "laŭ artisto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" msgstr "Ludi ĉiujn kantojn de artisto, poste hazarde elekti alian artiston" @@ -1307,27 +1426,27 @@ msgid "Do not shuffle playlist" msgstr "Ne miksi ludliston" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "Shuffle by _Rating" msgstr "Miksi laŭ _takso" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "by rating" msgstr "laŭ pritkso" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" msgstr "Ludi kantojn hazarde, preferante pli alte taksitajn kantojn" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 msgid "Shuffle by S_core" msgstr "Miksi laŭ _poentaro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 msgid "by score" msgstr "laŭ poentoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" msgstr "Ludi kantojn hazarde, preferante kantojn kun pli alta poentaro" @@ -1348,7 +1467,7 @@ msgstr "Skanas por aŭdvidaĵoj" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1384 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419 msgid "Scanning..." msgstr "Skanante..." @@ -1368,12 +1487,12 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Enportas {0} el {1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79 #, csharp-format msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Reskanas {0} el {1}" @@ -1389,7 +1508,7 @@ "Bonvolu atendi dum via malnova datumbazo de Banŝio estas migrata al la nova " "formo." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1381 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Ĝisdatigas metadatumojn" @@ -1450,14 +1569,18 @@ msgstr "Skao" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:294 +msgid "Smiley Face Curve" +msgstr "Kurbo de ridetanta vizaĝo" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 msgid "Soft" msgstr "Milde" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:297 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 msgid "Soft Rock" msgstr "Milda rok-muziko" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:300 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Equalizer/EqualizerManager.cs:303 msgid "Techno" msgstr "Tekno-muziko" @@ -1480,18 +1603,13 @@ msgstr "Albumartista inicialo" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:88 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 msgid "Conductor" msgstr "Orkestestro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192 -msgid "Composer" -msgstr "Komponisto" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:92 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:360 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362 msgid "Album" msgstr "Albumo" @@ -1524,13 +1642,13 @@ msgstr "Numero (neordigite)" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:143 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:108 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:108 msgid "Disc Count" msgstr "Nombro da diskoj" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:155 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:120 msgid "Grouping" msgstr "Grupado" @@ -1538,16 +1656,18 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Muziko" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Traserĉi vian muzikon" #. Misc section #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:80 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:66 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -1664,10 +1784,12 @@ msgstr "Videoj" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Traserĉi viajn videojn" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Produktite de" @@ -1694,11 +1816,11 @@ msgid "Videos that haven't been played yet" msgstr "Videoj kiuj ankoraŭ ne ludiĝis" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:98 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101 msgid "Default player engine" msgstr "Defaŭlta ludila modulo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108 msgid "" "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " "installed." @@ -1706,7 +1828,7 @@ "Neniuj ludilaj moduloj troviĝis. Bonvolu kontroli ĉu Banŝio korekte " "instaliĝis." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375 msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Problemo kun ludila modulo" @@ -1731,50 +1853,51 @@ msgstr "Konservas metadatumojn al dosiero" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 -msgid "Write _metadata to files" -msgstr "Konservi _metadatumojn al dosieroj" +msgid "Sync _metadata between library and files" +msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to have metadata in sync between your library and " +"supported media files" msgstr "" -"Konservi markojn kaj aliajn metadatumojn en subtenatajn aŭdvidajn dosierojn" +"Enŝaltu ĉi tiun agordon por konservi taksajn kaj ludnombrajn metadatumojn en " +"subtenatajn sondosierojn" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:174 -msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgstr "Konservi _taksojn kaj ludnombrojn al dosieroj" +msgid "Sync _ratings between library and files" +msgstr "" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -"audio files" +"Enable this option to have rating metadata synced between your library and " +"supported audio files" msgstr "" "Enŝaltu ĉi tiun agordon por konservi taksajn kaj ludnombrajn metadatumojn en " "subtenatajn sondosierojn" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:60 -msgid "_Update file and folder names" -msgstr "Ĝ_isdatigi dosier- kaj dosierujnomojn" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 -msgid "Rename files and folders according to media metadata" -msgstr "Alinomi dosierojn kaj dosierujojn bazite je la metadatumoj" +msgid "Sync play counts between library and files" +msgstr "" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:175 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 +#, fuzzy msgid "" -"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " -"audio files whenever the rating is changed." +"Enable this option to have playcount metadata synced between your library " +"and supported audio files" msgstr "" "Enŝaltu ĉi tiun agordon por konservi taksajn kaj ludnombrajn metadatumojn en " -"subtenatajn sondosierojn kiam la takso ŝanĝiĝas." +"subtenatajn sondosierojn" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67 +msgid "_Update file and folder names" +msgstr "Ĝ_isdatigi dosier- kaj dosierujnomojn" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:176 -msgid "Import _ratings" -msgstr "Enporti _taksojn" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:177 -msgid "Import play _counts" -msgstr "Enporti lud_nombrojn" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:68 +msgid "Rename files and folders according to media metadata" +msgstr "Alinomi dosierojn kaj dosierujojn bazite je la metadatumoj" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 msgid "There is no available network connection" @@ -1800,16 +1923,12 @@ "Kelkaj trajtoj postulas larĝkapacitan retkonekton, ekzemple Last.fm aŭ la " "elŝutado de albumbildoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153 msgid "Search this playlist" msgstr "Serĉi ĉi tiun ludliston" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "La kantotakso sur la aparato malsamas al tiu en Banŝio" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" msgstr "Ludlisto" @@ -1822,12 +1941,12 @@ msgstr "Forigi ludliston" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Nova ludlisto" @@ -1836,11 +1955,11 @@ msgid "Windows Media ASX" msgstr "Windows Media ASX" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48 msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "MPEG-versio 3.0 etendita (*.m3u)" @@ -1874,241 +1993,241 @@ msgid "Co_py files to media folders when importing" msgstr "Ko_pii dosierojn al aparatdosierujo kiam enportanta" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:69 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Preferences/PreferenceService.cs:70 msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data" msgstr "Plibonigi Banŝion per sendado de anonimaj uzantinformoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:63 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 msgid "items" msgstr "eroj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:64 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:60 msgid "minutes" msgstr "minutoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:65 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/TimeSpanQueryValueEntry.cs:61 msgid "hours" msgstr "horoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:68 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:63 msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:69 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:64 msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:74 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:361 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 msgid "Artist" msgstr "Artisto" #. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artist" msgstr "artisto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "by" msgstr "de" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:76 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:78 msgid "artists" msgstr "artistoj" #. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "albumartist" msgstr "albumartisto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:84 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:86 msgid "compilationartist" msgstr "kompilaĵartisto" #. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "album" msgstr "albumo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "on" msgstr "sur" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:96 msgid "from" msgstr "de" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:100 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 msgid "Disc" msgstr "Disko" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "disc" msgstr "disko" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "cd" msgstr "kd" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:102 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:104 msgid "discnum" msgstr "diksnum." #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "discs" msgstr "diskoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:112 msgid "cds" msgstr "kd-j" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "track" msgstr "trako" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "trackno" msgstr "traknumero" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:119 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:121 msgid "tracknum" msgstr "traknumero" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "tracks" msgstr "trakoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:128 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:130 msgid "trackcount" msgstr "kantnombro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:134 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 msgid "Beats per Minute" msgstr "Batoj dum minuto" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:136 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:138 msgid "bpm" msgstr "bdm" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "bitrate" msgstr "bitrapido" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kbs" msgstr "kbs" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:145 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:147 msgid "kps" msgstr "kps" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 msgid "Sample Rate" msgstr "Specimena kvanto" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "samplerate" msgstr "specimenkvanto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:154 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:156 msgid "Hz" msgstr "Hz" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:161 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bitoj por sonpeco" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitspersample" msgstr "bitojporsonpeco" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "bitdepth" msgstr "bitprofundo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:163 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:165 msgid "quantization" msgstr "nombrumado" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:169 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:363 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:666 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:365 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:668 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:95 msgid "Name" msgstr "Nomo" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "title" msgstr "titolo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "titled" msgstr "titolite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "name" msgstr "nomo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:171 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:173 msgid "named" msgstr "nomite" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "year" msgstr "jaro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "released" msgstr "eldonite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:181 msgid "yr" msgstr "jr" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:189 msgid "genre" msgstr "ĝenro" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:196 msgid "composer" msgstr "komponisto" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:201 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:203 msgid "conductor" msgstr "orkestestro" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:210 msgid "grouping" msgstr "grupado" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:218 msgid "comment" msgstr "komento" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:222 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:135 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:71 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:72 @@ -2116,265 +2235,265 @@ msgstr "Permesilo" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "license" msgstr "permesilo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "licensed" msgstr "permesite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:224 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:226 msgid "under" msgstr "sub" #. , typeof(NullQueryValue)}, #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "rating" msgstr "pritakso" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:232 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:234 msgid "stars" msgstr "steloj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 msgid "Play Count" msgstr "Ludkonto" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "plays" msgstr "ludas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "playcount" msgstr "ludkonto" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:242 msgid "listens" msgstr "aŭskultas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:246 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 msgid "Skip Count" msgstr "Nombro da transsaltoj" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skips" msgstr "transsaltoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:248 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:250 msgid "skipcount" msgstr "nombro-da-transsaltoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:254 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 msgid "File Size" msgstr "Dosiergrando" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "size" msgstr "grando" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:256 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:258 msgid "filesize" msgstr "dosiergrando" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:262 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 msgid "File Location" msgstr "Loko de la dosiero" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "uri" msgstr "uri" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "path" msgstr "vojo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "file" msgstr "dosiero" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:264 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:266 msgid "location" msgstr "loko" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:270 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 msgid "Time" msgstr "Horo" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "duration" msgstr "daŭro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "length" msgstr "longo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:272 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:274 msgid "time" msgstr "horo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:278 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 msgid "Mime Type" msgstr "MIME-tipo" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "mimetype" msgstr "mime-speco" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "format" msgstr "formato" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:280 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:282 msgid "ext" msgstr "ekst" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:286 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 msgid "Last Played" msgstr "Laste ludita" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "lastplayed" msgstr "lastludite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "played" msgstr "ludite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:288 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:290 msgid "playedon" msgstr "luditaje" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:294 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 msgid "Last Skipped" msgstr "Laste transsaltite" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "lastskipped" msgstr "laste-transsaltite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skipped" msgstr "transsaltite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:296 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:298 msgid "skippedon" msgstr "transsaltitaje" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:302 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 msgid "Date Added" msgstr "Aldondato" #. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "added" msgstr "aldonite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "imported" msgstr "enportite" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "addedon" msgstr "aldonitaje" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "dateadded" msgstr "aldonitadato" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:304 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:306 msgid "importedon" msgstr "enportitaje" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:315 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:317 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.SmartPlaylist/SmartPlaylistSource.cs:65 msgid "Smart Playlist" msgstr "Lerta ludlisto" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:324 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:326 msgid "score" msgstr "poentoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:330 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 msgid "Playback Error" msgstr "Eraro de reproduktado" #. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok. -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:332 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:334 msgid "playbackerror" msgstr "reproduktaderaro" #. Translators: noun -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:349 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 msgid "BPM" msgstr "BDM" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:350 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:352 msgid "Skips" msgstr "Transsaltoj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:351 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:353 msgid "Plays" msgstr "Ludante" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:356 -msgid "Random" -msgstr "Hazarde" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:368 msgid "Highest Rating" msgstr "Plej alta pritakso" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 msgid "Lowest Rating" msgstr "Plej malalta pritakso" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:369 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:371 msgid "Highest Score" msgstr "Plej alta poentaro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:370 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 msgid "Lowest Score" msgstr "Malplej alta poentaro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:372 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:374 msgid "Most Often Played" msgstr "Plej ofte ludita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:373 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 msgid "Least Often Played" msgstr "Plej malofte ludita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:375 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:377 msgid "Most Recently Played" msgstr "Laste ludita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:376 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 msgid "Least Recently Played" msgstr "Mallaste lutita" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:378 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:380 msgid "Most Recently Added" msgstr "Plej lastaj aldonitaj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:379 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:381 msgid "Least Recently Added" msgstr "Mallaste aldonita" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529 +msgid "Random" +msgstr "Hazarde" + #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:44 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:46 @@ -2431,7 +2550,7 @@ #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 @@ -2461,8 +2580,8 @@ msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Forigi spertan ludliston" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148 -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:160 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 #, csharp-format msgid "All Genres ({0})" msgstr "Ĉiuj ĝenroj ({0})" @@ -2519,50 +2638,50 @@ msgid "Details" msgstr "Detaloj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156 msgid "Errors" msgstr "Eraroj" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Ordigi ludliston laŭ" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223 msgid "Drive" msgstr "Diskingo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247 msgid "File Organization" msgstr "Dosierorganizo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Dosierujo-hie_rarkio" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 msgid "File _name" msgstr "Dosier_nomo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Aldonante {0} el {1} al {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Forigante {0} el {1} de {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:671 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:673 msgid "Size Ascending" msgstr "Kreska grando" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:676 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:678 msgid "Size Descending" msgstr "Malkreska grando" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:789 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:791 #, csharp-format msgid "{0} item" msgid_plural "{0} items" @@ -2573,14 +2692,14 @@ #. things that depend on being loaded before the music library is added. #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:84 -msgid "Libraries" -msgstr "Bibliotekoj" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 msgid "Online Media" msgstr "Surretaj aŭdvidaĵoj" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 +msgid "Libraries" +msgstr "Bibliotekoj" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:82 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Streaming/RadioTrackInfo.cs:91 msgid "Error opening stream" @@ -2655,7 +2774,7 @@ #. Translators: this is {track number} of {track count} #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40 -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" @@ -2719,7 +2838,7 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:119 msgid "Make the context pane larger or smaller" -msgstr "Ŝanĝi grandecon de la kuntekstpanelo" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la kuntekstpanelo" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:123 msgid "Hide context pane" @@ -2730,6 +2849,7 @@ msgstr "Atendas ĝis ekludo..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152 msgid "Loading..." msgstr "Ŝargante..." @@ -2803,12 +2923,12 @@ "Copyright © 2005 Aaron Bockover" msgstr "" "Kopirajto © 2005–{0} Novell, Inc.\n" -"Kopirajto © 2005–{0} Others\n" +"Kopirajto © 2005–{0} Aliaj\n" "Kopirajto © 2005 Aaron BOCKOVER" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/AboutDialog.cs:104 msgid "Banshee Website" -msgstr "Retpaĝaro de Banŝio" +msgstr "Retejo de Banŝio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/ConfirmShutdownDialog.cs:50 msgid "Important tasks are running" @@ -2843,7 +2963,7 @@ "preferas ke Banŝio estas la norma ludilo?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Ne demandi min tion denove" @@ -2969,11 +3089,11 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:101 msgid "Banshee _Home Page" -msgstr "_Retpaĝaro de Banŝio" +msgstr "_Retejo de Banŝio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:102 msgid "Visit the Banshee Home Page" -msgstr "Viziti la retpaĝaron de Banŝio" +msgstr "Viziti la retejon de Banŝio" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/GlobalActions.cs:107 msgid "_Get Involved" @@ -3221,12 +3341,12 @@ msgid "Could not export playlist" msgstr "Ne eblis elporti ludliston" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Ĉu vi certe volas forigi tiun {0}-n?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 msgid "Separate by Type" msgstr "Disigi laŭ speco" @@ -3476,7 +3596,7 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:44 msgid "Extra" -msgstr "Kromaĵoj" +msgstr "Kromprogramoj" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/ExtraTrackDetailsPage.cs:50 msgid "Set all composers to this value" @@ -3693,11 +3813,11 @@ msgid "Album:" msgstr "Albumo:" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:313 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:314 msgid "Sync all field _values" msgstr "Sinkronigi ĉiujn kamp_valorojn" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:318 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:319 msgid "" "Apply the values of all common fields set for this track to all of the " "tracks selected in this editor" @@ -3705,23 +3825,23 @@ "Apliki la valorojn de ĉiuj kutimaj kampoj agorditaj al tiu ĉi kanto al ĉiu " "kanto elektita en ĉi tiu redaktilo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:418 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:419 #, csharp-format msgid "Editing {0} of {1} items" msgstr "Modifas {0} el {1} erojn" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:698 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:699 #, csharp-format msgid "Save the changes made to the open track?" msgid_plural "Save the changes made to {0} of {1} open tracks?" msgstr[0] "Ĉu konservi la ŝanĝojn al la malfermita kanto?" msgstr[1] "Ĉu konservi la ŝanĝojn al {0} el {1} malfermitaj kantoj?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:715 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:716 msgid "Close _without Saving" msgstr "Fermi _sen konservado" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:752 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/TrackEditorDialog.cs:753 #, csharp-format msgid "If you don't save, changes from the last {0} will be permanently lost." msgstr "Se vi ne konservas, ŝanĝoj de la lasta {0} estos definitive perditaj." @@ -3762,7 +3882,7 @@ msgid "Toggle display of album cover art" msgstr "Enŝalti aŭ elŝalti la montradon de albumbildo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96 msgid "Active Task Running" msgid_plural "Active Tasks Running" msgstr[0] "Aktiva tasko rulas" @@ -3804,7 +3924,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}el{1} {2}" @@ -3812,7 +3932,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}de{1} {2}" @@ -3869,18 +3989,6 @@ msgid "C_hoose Files..." msgstr "_Elekti dosierojn..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "_Dosieroj por enporti:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Elekti dosierojn" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(neniu elektita)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Enporti dosierujojn al biblioteko" @@ -3897,14 +4005,6 @@ msgid "C_hoose Folders..." msgstr "E_lekti dosierujojn..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "D_osierujoj por enporti:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Elekti dosierujojn" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Enporti aŭdvidaĵojn al biblioteko" @@ -3927,9 +4027,8 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" -msgstr "_Enporti" +msgstr "E_nporti" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.MediaProfiles.Gui/ProfileComboBox.cs:86 msgid "No available profiles" @@ -4000,31 +4099,84 @@ msgid "Open in editor" msgstr "Malfermi per redaktilo" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120 -msgid "Create and save" -msgstr "Krei kaj konservi" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.SmartPlaylist.Gui/Editor.cs:120 +msgid "Create and save" +msgstr "Krei kaj konservi" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96 +msgid "Browser Content" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97 +msgid "Configure the filters available in the browser" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102 +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103 +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107 +msgid "Show all Artists" +msgstr "Montri ĉiujn artistojn" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108 +msgid "Show all artists in the artist filter" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 +msgid "Show Album Artists" +msgstr "Mantri albumartistojn" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112 +msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117 +msgid "Show Genre Filter" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118 +msgid "Show a list of genres to filter by" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122 +msgid "Show Year Filter" +msgstr "" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123 +msgid "Show a list of years to filter by" +msgstr "" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 +msgid "Not Set" +msgstr "Neagordita" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105 msgid "Browser on Left" msgstr "Foliumilo maldekstre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" msgstr "Montri la foliumilon por artisto/albumo maldekstre de la kantlisto" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109 msgid "Browser on Top" msgstr "Foliumilo supre" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 msgid "Show the artist/album browser above the track list" msgstr "Montri la foliumilon por artisto/albumo supre de la kantlisto" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 msgid "Show Browser" msgstr "Montri foliumilon" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116 msgid "Show or hide the artist/album browser" msgstr "Montri aŭ kaŝi la foliumilon por artisto/albumo" @@ -4049,16 +4201,16 @@ msgid "Seek" msgstr "Serĉi" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150 msgid "Idle" msgstr "Senokupe" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58 msgid "Contacting..." msgstr "Konektante..." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162 msgid "Buffering" msgstr "Bufrado" @@ -4110,29 +4262,29 @@ msgid "Supports photos" msgstr "Subtenas fotaĵojn" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:452 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:453 msgid "Track duration is zero" msgstr "Kantodaŭro estas nul" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:555 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556 msgid "Syncing iPod" msgstr "Sinkronigas iPod-on" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:556 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:557 msgid "Preparing to synchronize..." msgstr "Preparas sinkronigon..." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:559 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:560 #, csharp-format msgid "Adding track {0} of {1}" msgstr "Aldonas kanton {0} el {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:595 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:596 #, csharp-format msgid "Removing track {0} of {1}" msgstr "Forigas kanton {0} el {1}" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:648 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:649 msgid "Writing media database" msgstr "Konservas plurmedian datumbazon" @@ -4141,16 +4293,8 @@ msgid "Sync {0}" msgstr "Sinkr {0}" -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} aldonotaj, {1} forigotaj, {2} ĝisdatigotaj" - #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. -#. We add it when we get our first dap source, and then remove it when -#. we lose the last one. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:63 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64 msgid "Devices" msgstr "Aparatoj" @@ -4167,7 +4311,7 @@ msgstr "Vendisto" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Ŝargante {0}" @@ -4199,11 +4343,11 @@ msgid "Error converting file" msgstr "Eraro dum konvertado de dosiero" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" msgstr "Aŭtomate sinkrinigi post ekkonekto kaj post ŝanĝoj de la bibliotekoj" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136 msgid "" "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " "libraries change." @@ -4211,36 +4355,37 @@ "Eksinkronigi la aparaton tuj post la aparato estas konektita aŭ kiam la " "bibliotekoj ŝanĝiĝis." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139 msgid "Sync Preferences" msgstr "Agordoj por sinkronigado" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53 +msgid "Sync" +msgstr "Sinkronigi" + #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106 #, csharp-format msgid "The sync operation will remove one track from your device." msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." msgstr[0] "La sinkronigado forigos unu kanton de via aparato." msgstr[1] "La sinkronigado forigos {0} kantojn de via aparato." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Ĉu vi vere volas daŭrigi?" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118 msgid "Remove tracks" msgstr "Forigi kantojn" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 -msgid "Sync" -msgstr "Sinkronigo" - #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 msgid "Audio" msgstr "Sono" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -4319,32 +4464,32 @@ msgid "Purchased Music" msgstr "Aĉetita muziko" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "'Rockbox'-aparato" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" msgstr[0] "Sondoierujo" msgstr[1] "Sondoierujoj" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" msgstr[0] "Videodosierujo" msgstr[1] "Videodosierujoj" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Postulata dosieruja profundo" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 msgid "Supports Playlists" msgstr "Subtenas ludlistojn" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "'Rockbox'-aparato" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" msgstr "Telefonsonoj" @@ -4354,12 +4499,8 @@ msgstr "Eraro dum pravalorizo de subteno de MTP-aparatoj" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -msgid "" -"There was an error intializing MTP device support. See http://www.banshee-" -"project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." -msgstr "" -"Okazis eraro dum pravalorizo de subteno de MTP-aparatoj. Iru al http://www." -"banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP por pli da informoj." +msgid "There was an error initializing MTP device support." +msgstr "Eraro dum pravalorizo de subteno de MTP-aparatoj." #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:142 #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/VersionInformationDialog.cs:66 @@ -4463,6 +4604,10 @@ msgid "Merge Discs..." msgstr "Kunfandi diskojn..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 +msgid "Go to Audiobooks" +msgstr "Iri al sonlibraro" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 msgid "Resume" @@ -4473,14 +4618,14 @@ msgid "Resume playback of this audiobook" msgstr "Daŭrigi ludadon de tiu ĉi sonlibro" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139 #, csharp-format msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" msgstr[0] "Ĉu kunfandi la {0} elektitajn diskojn en unu libron?" msgstr[1] "Ĉu kunfandi la {0} elektitajn diskojn en unu libron?" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144 msgid "" "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " "author and book title for all tracks on all these discs to the values below" @@ -4488,16 +4633,16 @@ "Tio certigas ke ĉiuj disknumeroj estos korekte agorditaj, kaj ke la aŭtoro " "kaj librotitolo sur tiuj diskoj agordiĝas al la ĉi-subaj valoroj" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153 msgid "Author:" msgstr "Aŭtoro:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160 msgid "Book Title:" msgstr "Librotitolo:" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Aŭtoro" @@ -4511,23 +4656,23 @@ msgid "Book Title" msgstr "Librotitolo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 msgid "Audiobooks" msgstr "Sonlibroj" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72 msgid "Search your audiobooks" msgstr "Serĉi viajn sonlibrojn" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132 #, csharp-format msgid "{0} book" msgid_plural "{0} books" msgstr[0] "{0} libro" msgstr[1] "{0} libroj" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136 msgid "Audiobooks Folder" msgstr "Sonlibra dosierujo" @@ -4539,141 +4684,6 @@ msgid "No Bookmark Set" msgstr "Neniu legosigno agordita" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 -msgid "Audio CD" -msgstr "Son-KD" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104 -#, csharp-format -msgid "Track {0}" -msgstr "Kanto {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 -msgid "Importing Audio CD" -msgstr "Enportas sondiskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 -msgid "Initializing Drive" -msgstr "Pravalorizas diskingon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 -#, csharp-format -msgid "" -"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " -"stop it?" -msgstr "" -"{0} estas ankoraŭ enportata al via muzikbiblioteko. Ĉu vi volas " -"haltigi ĝin?" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 -msgid "Cannot Import CD" -msgstr "Ne eblas enporti diskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:233 -msgid "Audio CDs" -msgstr "Son-KDj" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:235 -msgid "Audio CD Importing" -msgstr "Enportado de sondiskoj" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:238 -msgid "_Import format" -msgstr "_Enport-formo" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 -msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" -msgstr "_Aŭtomate enporti sondiskojn post enmeto" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:243 -msgid "" -"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " -"can be found and it is not already in the library." -msgstr "" -"Kiam son-KD estas enmetita, aŭtomate ekenporti ĝin se metadatumoj estas " -"troveblaj kaj ĝi ankoraŭ ne estas en la biblioteko." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 -msgid "_Eject when done importing" -msgstr "_Elĵeti post enportado" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:248 -msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "Aŭtomate elĵeti sondiskon post ĝia enportado." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 -msgid "Use error correction when importing" -msgstr "Uzi erarkorektadon dum enportado" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 -msgid "" -"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " -"surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" -"Erarkorektado provas ĉirkaŭiri problempartojn de disko, ekzemple surfacajn " -"skrapaĵojn, sed konsiderinde malrapidigas la enportadon." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:320 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 -msgid "Import CD" -msgstr "Enporti KDn" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:321 -msgid "Import this audio CD to the library" -msgstr "Enporti ĉi tiun son-KD-n al la biblioteko" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:327 -msgid "Duplicate CD" -msgstr "Duobligi sondiskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:328 -msgid "Duplicate this audio CD" -msgstr "Duobligi ĉi tiun sondiskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 -msgid "Searching for track information..." -msgstr "Serĉas kantinformojn..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 -msgid "Could not fetch track information" -msgstr "Ne eblis akiri kantinformojn" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 -msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." -msgstr "" -"Aŭtomata enportado ne okazis ĉar la albumo estas jam en la muzikbiblioteko." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 -msgid "Could not import CD" -msgstr "Ne eblis enporti KDn" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 -msgid "Could not duplicate audio CD" -msgstr "Ne eblis duobligi sondiskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 -msgid "Ejecting audio CD..." -msgstr "Elĵetas sondiskon..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 -#, csharp-format -msgid "Could not eject audio CD: {0}" -msgstr "Ne eblis elĵeti sondiskon: {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 -msgid "Audio CD Preferences" -msgstr "Son-KD-agordoj" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 -msgid "Eject Disc" -msgstr "Elĵeti diskon" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 -#, csharp-format -msgid "Import ‟{0}”" -msgstr "Enporti ‟{0}”" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "Detekti BPM-n" @@ -4716,7 +4726,7 @@ msgid "Downloading Cover Art" msgstr "Elŝutante kovrilbildon" -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129 #, csharp-format msgid "{0} - {1}" msgstr "{0} - {1}" @@ -4731,20 +4741,21 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:74 msgid "Unable to connect to music share" -msgstr "Ne povas konekti al kundividita muzikfonto" +msgstr "Ne eblas konekti al kundividita muzikfonto" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:88 msgid "Back" msgstr "Reen" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 +#, fuzzy msgid "" "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " "other iTunes® 7 clients.\n" "\n" "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " -"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " -"unfortunate inconvenience." +"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for " +"the unfortunate inconvenience." msgstr "" "iTunes® 7 enkondukis novajn kongruec-problemojn kaj nun funkcias kun nur " "aliaj iTunes® 7-programoj.\n" @@ -4778,8 +4789,8 @@ msgstr "Provu rekonekti" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" -msgstr "La muzik-kundividaĵo estas gastigita de iTunes® 7" +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" +msgstr "La muzik-kundividaĵo estas gastigita de iTunes® 7 aŭ pli nova" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 msgid "Login to Music Share" @@ -4908,7 +4919,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store/StoreWebBrowserShell.cs:56 msgid "Sign Out of eMusic" -msgstr "Elsaluti de \"eMusic\"" +msgstr "Elsaluti el eMusic" #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:57 #: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:58 @@ -5062,7 +5073,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Priskribo" @@ -5199,7 +5210,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:100 #, csharp-format msgid "Search..." -msgstr "Serĉi..." +msgstr "Serĉi..." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:111 msgid "_Go" @@ -5269,14 +5280,14 @@ "library, we provide free access to researchers, historians, scholars, and " "the general public." msgstr "" -"La Interret-arĥivo, 501(c)(3) neprofitcela, konstruas ciferecan bibliotekon " +"La Interret-arkivo, 501(c)(3) neprofitcela, konstruas ciferecan bibliotekon " "kun interretpaĝoj kaj aliaj kulturaj valoraĵoj en cifereca formo. Kiel por " "papera biblioteko, ni provizas liberan aliron al esploristoj, historiistoj, " "lernejanoj kaj la ĝenerala publiko." #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:151 msgid "Visit the Internet Archive online at archive.org" -msgstr "Vizitu la retarĥivon \"Internet Archive\" je archive.org" +msgstr "Vizitu la retarkivon \"Internet Archive\" je archive.org" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:308 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:78 @@ -5301,7 +5312,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:139 msgid "Searching the Internet Archive" -msgstr "Traserĉas la retarĥivon" +msgstr "Traserĉas la retarkivon" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:175 msgid "No matches." @@ -5316,15 +5327,15 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:189 msgid "Timed out searching the Internet Archive" -msgstr "Eltempiĝis dum traserĉo de la retarĥivo" +msgstr "Eltempiĝis dum traserĉo de la retarkivo" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchSource.cs:194 msgid "Error searching the Internet Archive" -msgstr "Eraro dum traserĉo de la retarĥivo" +msgstr "Eraro dum traserĉo de la retarkivo" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:88 msgid "Fetch more results from the Internet Archive?" -msgstr "Akiri pli da rezultoj el la retarĥivo?" +msgstr "Akiri pli da rezultoj el la retarkivo?" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:94 msgid "Fetch More" @@ -5423,7 +5434,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:81 msgid "Prelinger Archives" -msgstr "\"Prelinger\"-arĥivoj" +msgstr "\"Prelinger\"-arkivoj" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:82 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:109 @@ -5488,7 +5499,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:101 msgid "Live Music Archive" -msgstr "Arĥivo kun senpera muziko" +msgstr "Arkivo kun senpera muziko" #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:102 msgid "Music & Arts" @@ -5534,10 +5545,6 @@ msgid "Oldest" msgstr "Plej malnova" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 -msgid "Not Set" -msgstr "Neagordita" - #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -5563,22 +5570,22 @@ msgid "Station" msgstr "Stacio" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:154 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:155 #, csharp-format msgid "{0} station" msgid_plural "{0} stations" msgstr[0] "{0} stacio" msgstr[1] "{0} stacioj" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:240 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:241 msgid "Please provide a valid station URI" msgstr "Bonvolu provizi validan URL por la stacio" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:253 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:254 msgid "Please provide a station genre" msgstr "Bonvolu provizi ĝenron por la stacio" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:261 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:262 msgid "Please provide a station title" msgstr "Bonvolu provizi titolon por la stacio" @@ -5625,29 +5632,29 @@ msgid "Rating:" msgstr "Pritakso:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 msgid "_Last.fm" msgstr "_Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" msgstr "Agordi la etendaĵon por muzikregistrado ĉe Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133 msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Viziti profilpaĝon de _uzanto" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Viziti vian profilpaĝon de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "_Enŝalti raportadon de kantoj" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140 msgid "Enable song reporting" msgstr "Enŝalti raporadon de kantoj" @@ -6049,11 +6056,11 @@ msgstr "Nun ludante" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "aŭdvidaĵoj" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Panelo por rapida aliro al viaj aŭdvidaĵoj" @@ -6126,7 +6133,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -6144,8 +6151,156 @@ msgstr "Simpligi" #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 -msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" -msgstr "Simpligi la interfacon \"Nun ludas\" per kaŝo de la fontlisto kaj pli" +msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 +msgid "Audio CD" +msgstr "Son-KD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 +#, csharp-format +msgid "Track {0}" +msgstr "Kanto {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 +msgid "Importing Audio CD" +msgstr "Enportas sondiskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 +msgid "Initializing Drive" +msgstr "Pravalorizas diskingon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " +"stop it?" +msgstr "" +"{0} estas ankoraŭ enportata al via muzikbiblioteko. Ĉu vi volas " +"haltigi ĝin?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 +msgid "Cannot Import CD" +msgstr "Ne eblas enporti diskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105 +msgid "Audio CDs" +msgstr "Son-KDj" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107 +msgid "Audio CD Importing" +msgstr "Enportado de sondiskoj" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110 +msgid "_Import format" +msgstr "_Enport-formo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114 +msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" +msgstr "_Aŭtomate enporti sondiskojn post enmeto" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115 +msgid "" +"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " +"can be found and it is not already in the library." +msgstr "" +"Kiam son-KD estas enmetita, aŭtomate ekenporti ĝin se metadatumoj estas " +"troveblaj kaj ĝi ankoraŭ ne estas en la biblioteko." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119 +msgid "_Eject when done importing" +msgstr "_Elĵeti post enportado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120 +msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." +msgstr "Aŭtomate elĵeti sondiskon post ĝia enportado." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123 +msgid "Use error correction when importing" +msgstr "Uzi erarkorektadon dum enportado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124 +msgid "" +"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " +"surface scratches, but will slow down importing substantially." +msgstr "" +"Erarkorektado provas ĉirkaŭiri problempartojn de disko, ekzemple surfacajn " +"skrapaĵojn, sed konsiderinde malrapidigas la enportadon." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311 +msgid "Import CD" +msgstr "Enporti KDn" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193 +msgid "Import this audio CD to the library" +msgstr "Enporti ĉi tiun son-KD-n al la biblioteko" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199 +msgid "Duplicate CD" +msgstr "Duobligi sondiskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200 +msgid "Duplicate this audio CD" +msgstr "Duobligi ĉi tiun sondiskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113 +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Serĉas kantinformojn..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146 +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Ne eblis akiri kantinformojn" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175 +msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." +msgstr "" +"Aŭtomata enportado ne okazis ĉar la albumo estas jam en la muzikbiblioteko." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198 +msgid "Could not import CD" +msgstr "Ne eblis enporti KDn" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 +msgid "Could not duplicate audio CD" +msgstr "Ne eblis duobligi sondiskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285 +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "Son-KD-agordoj" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64 +msgid "Eject Disc" +msgstr "Elĵeti diskon" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310 +#, csharp-format +msgid "Import ‟{0}”" +msgstr "Enporti ‟{0}”" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171 +#, csharp-format +msgid "Could not eject {0}: {1}" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91 +msgid "Go to Menu" +msgstr "Iri al menuo" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92 +msgid "Navigate to menu" +msgstr "" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38 +msgid "Dvd" +msgstr "DVD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 +msgid "DVD Preferences" +msgstr "DVD-agordoj" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 #, csharp-format @@ -6162,7 +6317,6 @@ #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "Enportilo por iTunes" @@ -6179,24 +6333,20 @@ msgstr "Enporti ludlistojn" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Loki vian “{0}”-dosieron..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Loki “{0}”" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Loki muzikdosierujon de iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6206,12 +6356,10 @@ "ne eblis konkludi la lokon de tiu dosierujo. Bonvolu loki ĝin." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "Plurmedia ludilo de iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6222,7 +6370,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Ne eblas enporti kanton" @@ -6230,10 +6377,6 @@ msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Muzikludilo Rhythmbox" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Enporti _ludlistojn" - #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Plenigi" @@ -6319,7 +6462,7 @@ msgstr "Nombro da videblaj l_udotaj kantoj" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" @@ -6330,61 +6473,61 @@ msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Ĉiuj podkastoj ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103 msgid "Podcasts Folder" msgstr "Podkasta dosierujo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130 msgid "Remove Podcast" msgstr "Forigi podkaston" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135 msgid "Disable Auto Updates" msgstr "Elŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153 #, csharp-format msgid "Network error updating {0}" msgstr "Ret-eraro dum ĝisdatigo de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #, csharp-format msgid "Parsing error updating {0}" msgstr "Analiz-eraro dum ĝisdatigo de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162 #, csharp-format msgid "Authentication error updating {0}" msgstr "Aŭtentig-eraro dum ĝisdatigo de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 #, csharp-format msgid "Error updating {0}" msgstr "Eraro dum ĝisdatigo de {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 msgid "Search your podcasts" msgstr "Serĉi viajn podkastojn" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224 msgid "Episode Properties" msgstr "Ecoj de epizodo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Eldonita" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 msgid "New" msgstr "Nova" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 msgid "Downloaded" msgstr "Elŝutite" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308 #, csharp-format msgid "{0} episode" msgid_plural "{0} episodes" @@ -6642,10 +6785,19 @@ msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Ĉesigi SQL-mastrumadon" -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133 msgid "Track Preview" msgstr "Antaŭaŭskulto de kanto" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +#, fuzzy +msgid "Shared Media" +msgstr "Komunigita muziko" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Alŝutite de" @@ -6689,7 +6841,7 @@ #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:92 msgid "Error Details" -msgstr "Detaloj de eraroN" +msgstr "Detaloj de eraro" #: ../src/Hyena/Hyena.Gui/Hyena.Gui.Dialogs/ExceptionDialog.cs:136 msgid "An unhandled exception was thrown: " @@ -6864,7 +7016,7 @@ "Last.fm username is invalid or Banshee is not authorized to access your " "account." msgstr "" -"Uzantnomo de Last.fm ne validas aŭ Banŝio ne estas rajtigita atingi vian " +"Uzantonomo de Last.fm ne validas aŭ Banŝio ne estas rajtigita atingi vian " "konton." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:271 @@ -6943,7 +7095,7 @@ #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:319 msgid "Last.fm username is invalid." -msgstr "Uzantnomo de Last.fm ne validas." +msgstr "Uzantonomo de Last.fm ne validas." #: ../src/Libraries/Lastfm/Lastfm/RadioConnection.cs:323 msgid "Connecting to Last.fm." @@ -6954,118 +7106,31 @@ msgstr "Konektita al Last.fm." #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:151 -#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97 #: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:100 +#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:103 msgid "Unknown Podcast" msgstr "Nekonata podkasto" -#~ msgid "iPod Support" -#~ msgstr "iPodo-subteno" +#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +#~ msgstr "La kantotakso sur la aparato malsamas al tiu en Banŝio" + +#~ msgid "_Files to import:" +#~ msgstr "_Dosieroj por enporti:" + +#~ msgid "Select Files" +#~ msgstr "Elekti dosierojn" -#~ msgid "Support for most iPod devices." -#~ msgstr "Subteno por plej multaj iPod-aparatoj." +#~ msgid "(none selected)" +#~ msgstr "(neniu elektita)" -#~ msgid "Rebuilding Database" -#~ msgstr "Rekonstruas datumbazon" +#~ msgid "_Folders to import:" +#~ msgstr "D_osierujoj por enporti:" -#~ msgid "Scanning iPod..." -#~ msgstr "Skanas iPon-on" - -#~ msgid "Processing Tracks..." -#~ msgstr "Prilaboras kantojn..." - -#~ msgid "Ordering Tracks..." -#~ msgstr "Ordigas kantojn..." - -#~ msgid "Saving new database..." -#~ msgstr "Konservas novan datumbazon..." - -#~ msgid "Error rebuilding iPod database" -#~ msgstr "Eraro dum rekonstruado de datumbazo de iPod" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Koloro" - -#~ msgid "Produced on" -#~ msgstr "Produktita je" - -#~ msgid "Firmware" -#~ msgstr "Mikroprogramaro" - -#~ msgid "Capabilities" -#~ msgstr "Kapabloj" - -#~ msgid "Out of space on device" -#~ msgstr "Mankas loko sur la aparato" - -#~ msgid "Please manually remove some songs" -#~ msgstr "Bonvolu mane forigi kelkajn kantojn" - -#~ msgid "Updating..." -#~ msgstr "Ĝisdatigante..." - -#~ msgid "Flushing to disk..." -#~ msgstr "Elbufrigas al disko..." - -#~ msgid "Unable to read your iPod" -#~ msgstr "Ne povas legi vian iPod-on" - -#~ msgid "" -#~ "You have used this iPod with a version of iTunes that saves a version of " -#~ "the song database for your iPod that is too new for Banshee to " -#~ "recognize.\n" -#~ "\n" -#~ "Banshee can rebuild your database, but you might lose your settings and " -#~ "all the content in the device (be sure to backup your data first). Using " -#~ "Banshee and iTunes with the same iPod is not recommended." -#~ msgstr "" -#~ "Vi uzis ĉi tiun iPod-on per versio de iTunes kiu konservas version de la " -#~ "kanto-datumbazo por via iPod kiu estas tro nova por ke Banŝio rekonu " -#~ "ĝin.\n" -#~ "\n" -#~ "Banshee povas rekonstrui vian datumbazon, sed vi povas perdi viajn " -#~ "agordojn kaj la tutan enhavon de la aparato (do unue faru sekurkopion). " -#~ "Uzado de Banŝio kaj iTunes kun la sama iPod estas malrekomenda." - -#~ msgid "Learn more about Banshee's iPod support" -#~ msgstr "Lerni pli pri la iPod-subteno de Banŝio" - -#~ msgid "" -#~ "An iPod database could not be found on this device.\n" -#~ "\n" -#~ "Banshee can build a new database for you." -#~ msgstr "" -#~ "iPod-datumbazo estas netrovebla sur la aparato.\n" -#~ "\n" -#~ "Banŝio povas konstrui novan datumbazon por vi." - -#~ msgid "What is the reason for this?" -#~ msgstr "Kiu estas la kialo de tio?" - -#~ msgid "Your iPod is mounted read only. Banshee can not restore your iPod." -#~ msgstr "" -#~ "Via iPod estas surmetita kiel ‘nur legebla’ aparato. Banŝio ne povas " -#~ "rebonigi vian iPod-on." - -#~ msgid "Rebuild iPod Database..." -#~ msgstr "Rekonstrui datumbazon de iPod..." - -#~ msgid "Confirm Rebuild iPod Database" -#~ msgstr "Konfirmi rekonstruon de datumbazo de iPod" - -#~ msgid "" -#~ "Rebuilding your iPod database may take some time. Also note that any " -#~ "playlists you have on your iPod will be lost.\n" -#~ "\n" -#~ "Are you sure you want to rebuild your iPod database?" -#~ msgstr "" -#~ "Rekonstruado de la datumbazo de via iPod povas daŭri iomlonge. Ankaŭ notu " -#~ "ke ĉiuj ludlistoj sur via iPod estos perditaj.\n" -#~ "\n" -#~ "Ĉu vi certe volas rekonstrui la datumbazon de via iPod?" +#~ msgid "Select Folders" +#~ msgstr "Elekti dosierujojn" -#~ msgid "Rebuild Database" -#~ msgstr "Rekonstrui datumbazon" +#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +#~ msgstr "{0} aldonotaj, {1} forigotaj, {2} ĝisdatigotaj" -#~ msgid "Rebuilding iPod Database..." -#~ msgstr "Rekonstruas datumbazon de iPod..." +#~ msgid "Import _playlists" +#~ msgstr "Enporti _ludlistojn" diff -Nru banshee-2.3.5/po/es.po banshee-2.3.6/po/es.po --- banshee-2.3.5/po/es.po 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/es.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -8,17 +8,17 @@ # Maria Majadas , 2005, 2006, 2007. # Andrés Herrera , 2008. # Jorge González , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011. -# Daniel Mustieles , 2011, 2012. # Benjamín Valero Espinosa , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Daniel Mustieles , 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 20:58+0100\n" -"Last-Translator: Benjamín Valero Espinosa \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-24 20:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 19:56+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: Español \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -128,7 +128,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Herramientas" @@ -369,43 +369,59 @@ "Esta extensión proporciona acceso a Ubuntu One Music Store, gracias a " "7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "Cliente UPnP" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Examinar y reproducir música y vídeos compartidos en su red local usando " +"UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "" "Ver información de la Wikipedia sobre el artista en el panel contextual." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Panel contextual" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Mostrar vídeos de YouTube relacionados en el panel contextual." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Codificador de Novell)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Diseñado para ser el sucesor del formato MP3, AAC consigue generalmente " +"mejor calidad de sonido que MP3 para muchas tasas de bits." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Tasa de bits" @@ -415,36 +431,32 @@ msgstr "Contenedor" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Diseñado para ser el sucesor del formato MP3, AAC consigue generalmente " -"mejor calidad de sonido que MP3 para muchas tasas de bits." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Predicción a largo plazo" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Complejidad baja" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Perfil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Complejidad baja" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato de salida" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Predicción a largo plazo" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Perfil" +msgid "Output Format" +msgstr "Formato de salida" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -463,7 +475,11 @@ "códec de código abierto que comprime pero no degrada la calidad del sonido." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (codificador LAME)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -471,53 +487,45 @@ "Un formato de sonido con pérdida viejo y propietario, pero también popular, " "que produce archivos más grandes a bajas tasas de bits." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Mejor" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Modo de codificación" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Tasa de bits constante" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Modo de codificación" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Tasa de bits variable" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (codificador LAME)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Calidad VBR" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Tasa de bits variable" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Peor" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Peor" +msgid "Best" +msgstr "Mejor" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (codificador Xing)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Calidad del sonido" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -525,7 +533,15 @@ "Vorbis es un códec de sonido con pérdida de código abierto con una gran " "calidad de salida y un tamaño de archivo menor que MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Calidad del sonido" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -533,51 +549,51 @@ "Un formato de sonido libre rápido y eficaz que ofrece una codificación sin " "pérdida y con pérdida de gran calidad, con un gran rango dinámico." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Compresión rápida" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Compresión predeterminada" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Procesamiento adicional" +msgid "High Compression" +msgstr "Compresión alta" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Compresión rápida" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Compresión muy alta" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Compresión alta" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Modo con pérdida" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "El más alto" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Almacenar la suma MD5 en el archivo" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Modo con pérdida" +msgid "Extra processing" +msgstr "Procesamiento adicional" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Almacenar la suma MD5 en el archivo" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Compresión muy alta" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "El más alto" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Forma de onda PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -585,11 +601,11 @@ "WAV+PCM es un formato sin pérdida que contiene sonido no comprimido en " "modulación de pulsos codificados (PCM)." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Forma de onda PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -598,19 +614,20 @@ "un tamaño de archivo menor que un MP3. Un WMA a 96 kbps es equivalente a un " "MP3 a 128 kbps." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Calidad del sonido" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Usar una tasa de bits variable" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Calidad del sonido" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Reproductor multimedia" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -618,11 +635,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Reproductor multimedia Banshee" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Reproductor multimedia" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Reproduzca y organice su colección multimedia" @@ -927,8 +939,8 @@ msgid "" "Play the next track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" -"Reproduce la pista siguiente, reiniciando opcionalmente si el valor «restart» " -"está establecido" +"Reproduce la pista siguiente, reiniciando opcionalmente si el valor " +"«restart» está establecido" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 msgid "" @@ -1067,7 +1079,7 @@ msgstr "Número de disco" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 @@ -1242,6 +1254,12 @@ msgstr "Artista del álbum" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "Composer" +msgstr "Compositor" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 @@ -1250,7 +1268,7 @@ msgstr "Género" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1608,11 +1626,6 @@ msgid "Conductor" msgstr "Director" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 -msgid "Composer" -msgstr "Compositor" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362 @@ -1662,10 +1675,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Música" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Buscar en su música" @@ -1788,10 +1803,12 @@ msgstr "Vídeos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Buscar en sus vídeos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Producido por" @@ -1922,7 +1939,7 @@ "Algunas características requieren conexión a Internet, como Last.fm o la " "descarga de portadas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:159 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:153 msgid "Search this playlist" msgstr "Buscar en esta lista de reproducción" @@ -1940,8 +1957,8 @@ msgstr "Eliminar la lista de reproducción" #. TODO generate name based on the track selection, or begin editing it -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:385 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:391 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:397 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:403 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 @@ -2637,37 +2654,37 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:156 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:213 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Ordenar listas de reproducción por" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:223 msgid "Drive" msgstr "Unidad" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:247 msgid "File Organization" msgstr "Organización de los archivos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:248 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Je_rarquía de carpetas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:249 msgid "File _name" msgstr "_Nombre del archivo" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:701 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Añadiendo {0} de {1} a {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:720 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Eliminando {0} de {1} desde {2}" @@ -4400,6 +4417,7 @@ msgstr "Sonido" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -5650,29 +5668,29 @@ msgid "Rating:" msgstr "Valoración:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:125 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 msgid "_Last.fm" msgstr "_Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:126 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 msgid "Configure the Audioscrobbler plugin" msgstr "Configurar el complemento de Audioscrobbler" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:133 msgid "Visit _User Profile Page" msgstr "Visitar la página del perfil de _usuario" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:130 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:134 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:164 msgid "Visit Your Last.fm Profile Page" msgstr "Visitar la página de su perfil de Last.fm" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:135 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:139 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm/LastfmPreferences.cs:91 msgid "_Enable Song Reporting" msgstr "Activar _informe de canciones" -#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs:140 msgid "Enable song reporting" msgstr "Activar informe de canciones" @@ -6074,11 +6092,11 @@ msgstr "En reproducción" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "multimedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Panel de acceso rápido para sus archivos multimedia" @@ -6373,8 +6391,9 @@ "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " "not able to infer the location of this directory. Please locate it." msgstr "" -"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero Banshee " -"no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, localícela." +"La colección de iTunes indica que su carpeta de música es «{0}», pero " +"Banshee no ha podido deducir la ubicación de esta carpeta. Por favor, " +"localícela." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 msgid "iTunes Media Player" @@ -6816,6 +6835,15 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Vista previa de la pista" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +#| msgid "Shared Music" +msgid "Shared Media" +msgstr "Medios compartidos" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "Compartición UPnP" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Subido por" diff -Nru banshee-2.3.5/po/gl.po banshee-2.3.6/po/gl.po --- banshee-2.3.5/po/gl.po 2012-02-13 17:44:33.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/gl.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -5,15 +5,15 @@ # Ignacio Casal Quinteiro , 2008. # Antón Méixome , 2009. # Fran Diéguez , 2010, 2011. -# Fran Dieguez , 2009, 2010, 2011. +# Fran Dieguez , 2009, 2010, 2011, 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: banshee-master-po-gl-3484\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-22 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-25 12:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-04 22:27+0100\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -79,9 +79,9 @@ msgstr "Explore, busque e merque música desde a Tenda de MP3 de Amazon." #: ../data/addin-xml-strings.cs:30 ../data/addin-xml-strings.cs:35 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:70 ../data/addin-xml-strings.cs:75 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:100 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:105 ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:65 ../data/addin-xml-strings.cs:70 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:100 ../data/addin-xml-strings.cs:115 #: ../data/addin-xml-strings.cs:165 msgid "Online Sources" msgstr "Recursos en liña" @@ -104,155 +104,146 @@ msgid "Organize audiobooks, lectures, etc." msgstr "Organizar audiolibreso, conferencias, etc." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:45 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:95 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:40 ../data/addin-xml-strings.cs:75 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:90 ../data/addin-xml-strings.cs:135 #: ../data/addin-xml-strings.cs:145 ../data/addin-xml-strings.cs:150 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#. ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 -msgid "Audio CD Support" -msgstr "Compatibilidade para CD de son" - -#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 -msgid "Listen to and rip Audio CDs." -msgstr "Escoitar e extraer CD de son." - #. ../src/Extensions/Banshee.BooScript/Banshee.BooScript.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:43 msgid "Boo Scripting" msgstr "Scripts Boo" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:44 msgid "Customize and extend Banshee with Boo-language scripts." msgstr "Personalizar e estender Banshee con scripts na linguaxe Boo." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:50 ../data/addin-xml-strings.cs:55 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:60 ../data/addin-xml-strings.cs:65 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:85 ../data/addin-xml-strings.cs:110 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:115 ../data/addin-xml-strings.cs:125 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:130 ../data/addin-xml-strings.cs:135 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:45 ../data/addin-xml-strings.cs:50 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:55 ../data/addin-xml-strings.cs:60 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:80 ../data/addin-xml-strings.cs:105 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Ferramentas" #. ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:48 msgid "BPM Detection" msgstr "Detección de BPM" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:49 msgid "Detect the beats per minute (BPM) of your music." msgstr "Detectar os pulsos por minuto (PPM) da súa música." #. ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:53 msgid "Cover Art Fetching" msgstr "Descarga de portadas" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:54 msgid "Fetch cover art for all items in your library." msgstr "Descargar as portadas para todos os elementos da súa colección." #. ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:58 msgid "DAAP Sharing" msgstr "Compartición DAAP" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:59 msgid "Browse and listen to music shared over your local network." msgstr "Explorar e escoitar música compartida na súa rede local." #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic.Store/Banshee.Emusic.Store.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:63 msgid "eMusic Store" msgstr "Tenda eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:64 msgid "Browse, search, and purchase music and audiobooks from eMusic" msgstr "Explore, busque e merque música e audiolibros desde eMusic" #. ../src/Extensions/Banshee.Emusic/Banshee.Emusic.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:68 msgid "eMusic Import" msgstr "Importación de eMusic" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:69 msgid "Download and import music purchased from eMusic." msgstr "Descargue e importe música mercada en eMusic." #. ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:73 msgid "File System Preview Queue" msgstr "Cola preliminar do sistema de ficheiros" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:74 msgid "Preview files without importing to your library." msgstr "Previsualizar os ficheiros sen importalos á fonoteca." #. ../src/Extensions/Banshee.Fixup/Banshee.Fixup.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:78 msgid "Metadata Fixup" msgstr "Reparación de metadatos" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:79 msgid "Fix broken and missing metadata using bulk operations." msgstr "Arranxe metadatos ausentes ou incorrectos usando operacións en lote." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:83 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeSource.cs:58 msgid "Internet Archive" msgstr "Internet Archive" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:84 msgid "Browse and search the Internet Archive's vast media collection." msgstr "Explorar e buscar na inmensa colección multimedia de Internet Archive." #. ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:88 msgid "Internet Radio" msgstr "Radio en Internet" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:89 msgid "Listen to and organize Internet Radio stations." msgstr "Engadir e organizar emisoras de radio en Internet." #. ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:93 msgid "Last.fm Scrobbling" msgstr "Last.fm Scrobbling" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:94 msgid "Last.fm scrobbling and context pane recommendations." msgstr "Scrobbling de Last.fm e recomendacións no panel contextual." #. ../src/Extensions/Banshee.LastfmStreaming/Banshee.LastfmStreaming.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:98 msgid "Last.fm Radio" msgstr "Radio de Last.fm" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:99 msgid "Last.fm streaming radio for paid subscribers." msgstr "Streaming de radio Last.fm para os subscritores de pago." #. ../src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:103 msgid "Library Watcher" msgstr "Observador da colección" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:104 msgid "Automatically update music and video libraries." msgstr "Actualice automaticamente as coleccións de música e vídeos." #. ../src/Extensions/Banshee.MiniMode/Banshee.MiniMode.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:108 msgid "Mini Mode" msgstr "Modo mini" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:109 msgid "" "Control Banshee through a small window with only playback controls and track " "information." @@ -261,41 +252,52 @@ "reprodución e información da pista." #. ../src/Extensions/Banshee.MiroGuide/Banshee.MiroGuide.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:113 msgid "Miro Guide Podcast Directory" msgstr "Directorio de podcasts de Miro Guide" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:114 msgid "Browse and subscribe to thousands of audio and video podcasts." msgstr "Explorar e subscribirse a milleiros de podcast de son e vídeo." #. ../src/Extensions/Banshee.Mpris/Banshee.Mpris.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:118 msgid "MPRIS D-Bus interface" msgstr "Interface D-Bus de MPRIS" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:119 msgid "Control Banshee using the MPRIS D-Bus interface." msgstr "Controle Banshee usando a interface D-Bus de MPRIS" #. ../src/Extensions/Banshee.MultimediaKeys/Banshee.MultimediaKeys.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:123 msgid "Multimedia Keys" msgstr "Teclas multimedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:124 msgid "Control playback via the multimedia keys on your keyboard." msgstr "Controlar a reprodución mediante as teclas multimedia do teclado." #. ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:128 msgid "Notification Area Icon" msgstr "Icona na área de notificación" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:129 msgid "Display an icon in the notification area for controlling Banshee." msgstr "Mostra unha icona na área de notificación para controlar Banshee." +#. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:133 +#| msgid "Audio CD Support" +msgid "DVD and Audio CD Support" +msgstr "Compatibilidade para CD de son e DVD" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:134 +#| msgid "Listen to and rip Audio CDs." +msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." +msgstr "Ver DVD, escoitar e extraer CD de son." + #. ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:138 msgid "Importers for Amarok, Rhythmbox and iTunes" @@ -323,7 +325,7 @@ #: ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice/AppleDeviceSource.cs:200 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/PodcastGroupSource.cs:38 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:107 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:210 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:211 msgid "Podcasts" msgstr "Podcasts" @@ -353,7 +355,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:163 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:52 #: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:53 -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:109 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:134 msgid "Ubuntu One Music Store" msgstr "Tenda de Música Ubuntu One" @@ -365,42 +367,59 @@ "Esta extensión permítelle acceder á Tenda de Música Ubuntu One, impulsada " "por 7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "Cliente UPnP" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network." +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Examinar e reproducir música e vídeos compartidos na súa rede local usando " +"UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Ver información da Wikipedia sobre o artista no panel contextual." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Panel contextual" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Mostre vídeos relacionados de YouTube no panel contextual." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Codificador de Novell)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Deseñado para ser o sucesor do formato MP3, AAC cosigue xeralmente mellor " +"calidade de son que MP3 para moitas taxas de bits." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" @@ -410,36 +429,32 @@ msgstr "Contedor" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Deseñado para ser o sucesor do formato MP3, AAC cosigue xeralmente mellor " -"calidade de son que MP3 para moitas taxas de bits." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "ISO MPEG-4" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Predición a longo prazo" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "QuickTime MPEG-4" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Complexidade baixa" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "ISO MPEG-4" +msgid "Profile" +msgstr "Perfíl" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "QuickTime MPEG-4" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Complexidade baixa" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Formato de saída" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Predición a longo prazo" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Perfíl" +msgid "Output Format" +msgstr "Formato de saída" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -458,7 +473,11 @@ "comprime pero non degrada a calidade do son." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (codificador LAME)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -466,53 +485,45 @@ "Un formato de son con pérdida vello e propietario, pero tamén popular, que " "produce ficheiros máis grandes a baixas taxas de bit." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Mellor" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Modo de codificación" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Taxa de bits constante" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Modo de codificación" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Taxa de bits variábel" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (codificador LAME)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Calidade VBR" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Taxa de bits variábel" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Peor" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Peor" +msgid "Best" +msgstr "Mellor" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (codificador Xing)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Calidade de son" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -520,7 +531,15 @@ "Vorbis é un códec de son con pérdida de fonte aberta cunha gran calidade de " "saída e cun tamaño de ficheiro menor que MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Calidade de son" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -528,51 +547,51 @@ "Un rápido e eficaz formato de son libre con codificación sen pérdida ou gran " "calidade con pérdida e un gran rango dinámico." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Compresión rápida" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Compresión por omisión" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Procesamento adicional" +msgid "High Compression" +msgstr "Compresión alta" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Compresión rápida" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Compresión moi alta" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Compresión alta" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Modo con pérdida" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Máis alta" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Almacenar a suma MD5 no ficheiro" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Modo con pérdida" +msgid "Extra processing" +msgstr "Procesamento adicional" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" +msgid "Default" +msgstr "Predeterminado" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Almacenar a suma MD5 no ficheiro" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Compresión moi alta" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Máis alta" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Forma de onda PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -580,11 +599,11 @@ "WAV+PCM é un formato de ficheiro con pérdida que mantén o son sen " "compresión, con modulación de pulsos codificados." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Forma de onda PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Windows Media Audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -593,19 +612,20 @@ "tamaño de ficheiro menor que un MP3. Un 96 kbps WMA é equivalente a un MP3 " "de 128 kbps." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Calidade do son" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Usar unha taxa de bits variábel" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Windows Media Audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Calidade do son" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Reprodutor de música" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -613,11 +633,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Reprodutor de música Banshee" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Reprodutor de música" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Reproduzca e organice a súa colección multimedia" @@ -632,10 +647,14 @@ msgstr "Non foi posíbel crear o elemento filesrc" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:214 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187 msgid "Could not create decodebin2 plugin" msgstr "Non foi posíbel crear o engadido decodebin2" #: ../libbanshee/banshee-bpmdetector.c:220 +#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68 msgid "Could not create audioconvert plugin" msgstr "Non foi posíbel crear o engadido audioconvert" @@ -677,29 +696,22 @@ msgid "Could not create source element" msgstr "Non foi posíbel crear o elemento de orixe" -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:246 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:187 -msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" -msgstr "Non foi posíbel crear o engadido «decodebin2»" - #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:252 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:63 msgid "Could not create sink element" msgstr "Non foi posíbel crear o elemento sumideiro" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 -msgid "Could not create 'sinkben' plugin" -msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'sinkben'" - -#: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:264 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:68 -msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" -msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'audioconvert'" +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 +#| msgid "Could not create 'sinkbin' plugin" +msgid "Could not create sinkbin plugin" +msgstr "Non foi posíbel crear o engadido «sinkbin»" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73 -msgid "Could not create 'audioresample' plugin" -msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'audioresample'" +#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin" +msgid "Could not create audioresample plugin" +msgstr "Non foi posíbel crear o engadido «audioresample»" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:276 msgid "Could not create encoding pipeline" @@ -749,36 +761,23 @@ msgid "Could not create BPM detection driver." msgstr "Non foi posíbel crear o controlador de detección de BPM." -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:83 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:829 -msgid "Enable _gapless playback" -msgstr "Activar a reprodución sen _saltos" - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:84 -msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music" -msgstr "" -"Elimina os pequenos saltos de reprodución ao cambiar de pista. Útil para " -"álbumes conceptuales e música clásica." - -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:152 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:194 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:149 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:191 msgid "Could not initialize GStreamer library" msgstr "Non foi posíbel inicializar a biblioteca de GStreamer" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:451 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:547 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:503 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:553 msgid "Unknown Error" msgstr "Erro descoñecido" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:823 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:905 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:879 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:978 msgid "_Enable ReplayGain correction" msgstr "_Activar a corrección ReplayGain" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:824 -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:906 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:880 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:979 msgid "" "For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) " "playback volume" @@ -786,12 +785,19 @@ "Para las pistas que teñen datos ReplayGain, escalar (normalizar) " "automaticamente o volume de reprodución" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:830 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:885 +msgid "Enable _gapless playback" +msgstr "Activar a reprodución sen _saltos" + +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886 +#| msgid "" +#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " +#| "albums and classical music" msgid "" -"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " -"and classical music." +"Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " +"and classical music" msgstr "" -"Elimina o pequeno salto de reprodución ao cambiar de pista. Útil para " +"Elimina os pequenos oco de reprodución ao cambiar de pista. Útil para " "álbumes conceptuales e música clásica." #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63 @@ -803,7 +809,7 @@ msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" msgstr "Non foi posíbel crear a tubería do codificador: {0}" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:792 +#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/PlayerEngine.cs:800 msgid "GStreamer# 0.10" msgstr "GStreamer# 0.10" @@ -812,10 +818,6 @@ msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" msgstr "Non foi posíbel crear a tubería de codificación: {0}" -#: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 -msgid "Could not create 'sinkbin' plugin" -msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'sinkbin'" - #: ../src/Backends/Banshee.Osx/Banshee.OsxBackend/OsxService.cs:91 #: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:132 #: ../src/Extensions/Banshee.SoundMenu/Banshee.SoundMenu/SoundMenuService.cs:110 @@ -866,6 +868,12 @@ msgid "Downloading {0}" msgstr "Descargando {0}" +#: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 +#, csharp-format +#| msgid "{0} by {1} on {2}" +msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" +msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" + #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:152 msgid "Update download failed" msgstr "Fallou a descarga da anovación" @@ -939,8 +947,11 @@ "está estabelecido" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#| msgid "" +#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is " +#| "set" msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" msgstr "" "Reproduce a pista anterior, reiniciando opcionalmente se o valor 'restart' " "está estabelecido" @@ -1191,11 +1202,11 @@ msgid "Play Album" msgstr "Reproducir álbum" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:83 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:96 msgid "En_queue" msgstr "Meter na _cola" -#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:86 +#: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/BaseDialog.cs:99 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:73 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:210 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:126 @@ -1261,16 +1272,16 @@ #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:43 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:138 #: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Recommendations/RecommendationPane.cs:90 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:101 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artista descoñecido" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:45 #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/AlbumInfo.cs:40 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:136 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:137 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:102 msgid "Unknown Album" msgstr "Álbum descoñecido" @@ -1347,6 +1358,11 @@ msgid "_Jump to Playing Item" msgstr "_Saltar ao elemento en reprodución" +#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 +#| msgid "Unknown error" +msgid "Unknown Year" +msgstr "Ano descoñecido" + #. Translators: This is used to generate bookmark names. {0} is track title, {1} is minutes #. (possibly more than two digits) and {2} is seconds (between 00 and 60). #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/Bookmark.cs:172 @@ -1354,6 +1370,12 @@ msgid "{0} ({1}:{2:00})" msgstr "{0} ({1}:{2:00})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 +#, csharp-format +#| msgid "All Artists ({0})" +msgid "All Album Artists ({0})" +msgstr "Todos os artistas do álbum ({0})" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumListModel.cs:75 #, csharp-format msgid "All Albums ({0})" @@ -1364,34 +1386,45 @@ msgid "All Artists ({0})" msgstr "Todos os artistas ({0})" +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseImportManager.cs:173 +#, csharp-format +msgid "File is empty so it could not be imported: {0}" +msgstr "O ficheiro está baleiro, así que non foi posíbel importar: {0}" + #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseQueryFilterModel.cs:48 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:96 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 +#, csharp-format +#| msgid "All Genres ({0})" +msgid "All Years ({0})" +msgstr "Todo os anos ({0})" + +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 msgid "Shuffle by A_lbum" msgstr "Mesturar por á_lbum" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 msgid "by album" msgstr "por álbum" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByAlbum.cs:52 msgid "Play all songs from an album, then randomly choose another album" msgstr "" "Reproducir todas as cancións dun álbum, despois escoller aleatoriamente " "outro álbum" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:49 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 msgid "Shuffle by A_rtist" msgstr "Mesturar por a_rtista" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:50 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 msgid "by artist" msgstr "por artista" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:51 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByArtist.cs:52 msgid "Play all songs by an artist, then randomly choose another artist" msgstr "" "Reproducir todas as cancións dun artista, despois escoller aleatoriamente " @@ -1409,29 +1442,29 @@ msgid "Do not shuffle playlist" msgstr "Non mesturar a lista de reprodución" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:45 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 msgid "Shuffle by _Rating" msgstr "Mesturar por _puntuación" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 msgid "by rating" msgstr "por puntuación" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:47 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByRating.cs:48 msgid "Play songs randomly, prefer higher rated songs" msgstr "" "Reproducir as cancións da lista de reprodución aleatoriamente, preferir as " "cancións con puntuacións máis altas" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:42 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 msgid "Shuffle by S_core" msgstr "Mesturar por _puntuación" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:43 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 msgid "by score" msgstr "por puntuación" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/RandomByScore.cs:45 msgid "Play songs randomly, prefer higher scored songs" msgstr "" "Reproducir as cancións da lista de reprodución aleatoriamente, preferir as " @@ -1454,7 +1487,7 @@ msgstr "Analizando o contido multimedia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:188 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1395 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1419 msgid "Scanning..." msgstr "Analizando..." @@ -1474,12 +1507,12 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:251 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/ThreadPoolImportSource.cs:81 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:185 #, csharp-format msgid "Importing {0} of {1}" msgstr "Importando {0} de{1}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:79 #, csharp-format msgid "Rescanning {0} of {1}" msgstr "Analizando de novo {0} de {1}" @@ -1495,7 +1528,7 @@ "Espera mentras se migra a súa base de datos antiga de Banshee ao novo " "formato." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1392 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1416 msgid "Refreshing Metadata" msgstr "Actualizando os metadatos" @@ -1648,10 +1681,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Música" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Buscar na súa música" @@ -1776,10 +1811,12 @@ msgstr "Vídeos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Buscar no seus vídeos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Producido por" @@ -1806,11 +1843,11 @@ msgid "Videos that haven't been played yet" msgstr "Vídeos que aínda non foron reproducidos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:99 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:101 msgid "Default player engine" msgstr "Motor de reprodución predeterminado" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:106 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:108 msgid "" "No player engines were found. Please ensure Banshee has been cleanly " "installed." @@ -1818,7 +1855,7 @@ "Non se encontrou ningún motor de reprodución. Asegúrese de que Banshee se " "instalou correctamente." -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:373 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.MediaEngine/PlayerEngineService.cs:375 msgid "Problem with Player Engine" msgstr "Problema co motor de reprodución" @@ -1842,43 +1879,46 @@ msgstr "Escribir metadatos nos ficheiros" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:49 -msgid "Write _metadata to files" -msgstr "Escribir _metadatos nos ficheiros" +msgid "Sync _metadata between library and files" +msgstr "Sincronizar _metadatos entre a biblioteca e os ficheiros" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" +#| msgid "" +#| "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files" +msgid "" +"Enable this option to have metadata in sync between your library and " +"supported media files" msgstr "" -"Gardar etiquetas e outros metadatos dentro dos ficheiros multimedia " -"compatíbeis" +"Active esta opción para manter sincronizados os metadatos entre a biblioteca " +"e os ficheiros multimedia admitidos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 -#| msgid "Write _metadata to files" -msgid "Write _ratings to files" -msgstr "Escribir _metadatos nos ficheiros" +msgid "Sync _ratings between library and files" +msgstr "Sincronizar _valoracións entre a biblioteca e os ficheiros" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 #| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" -msgid "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files" +#| "Enable this option to save rating metadata inside supported audio files" +msgid "" +"Enable this option to have rating metadata synced between your library and " +"supported audio files" msgstr "" -"Active esta opción para gardar os metadatos de valoración e número de " -"reproducións dentro dos ficheiros de son compatíbeis" +"Active esta opción para manter sincronizados os metadatos de valoración " +"entre a biblioteca e os ficheiros multimedia admitidos" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 -#| msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgid "Write play counts to files" -msgstr "Escribir contas de reprodución nos ficheiros" +msgid "Sync play counts between library and files" +msgstr "Sincronizar o número de reproducións entre a biblioteca e os ficheiros" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 #| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" +#| "Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files" msgid "" -"Enable this option to save playcount metadata inside supported audio files" +"Enable this option to have playcount metadata synced between your library " +"and supported audio files" msgstr "" -"Activar esta opción para gardar os metadatos do número de reproducións " -"dentro dos ficheiros de son compatíbeis" +"Activar esta opción para manter sincronizados os metadatos do número de " +"reproducións entre a biblioteca e os ficheiros multimedia" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67 msgid "_Update file and folder names" @@ -1888,27 +1928,6 @@ msgid "Rename files and folders according to media metadata" msgstr "Renomear os ficheiros e cartafoles conforme aos metadatos" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:184 -msgid "Write _ratings and play counts to files" -msgstr "Escribir _puntuacións e contas de reprodución nos ficheiros" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:185 -msgid "" -"Enable this option to save rating and play count metadata inside supported " -"audio files whenever the rating is changed." -msgstr "" -"Activar esta opción para gardar os metadatos das puntuacións e contas de " -"reprodución dentro dos ficheiros de son se son compatíbeis no momento que a " -"puntuación cambie." - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:186 -msgid "Import _ratings" -msgstr "Importar _puntuacións" - -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:187 -msgid "Import play _counts" -msgstr "Importar as _contas de reprodución" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Networking/Network.cs:52 msgid "There is no available network connection" msgstr "Non hai ningunha conexión de rede dispoñíbel" @@ -1937,12 +1956,6 @@ msgid "Search this playlist" msgstr "Buscar na lista de reprodución" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "" -"A cualificación da pista foi estabelecida de forma diferente no dispositivo " -"e en Banshee" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" @@ -1962,7 +1975,7 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Nova lista de reprodución" @@ -1971,11 +1984,11 @@ msgid "Windows Media ASX" msgstr "Windows Media ASX" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:46 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/AsxPlaylistFormat.cs:48 msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Windows Media ASX (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "MPEG versión 3.0 extendida (*.m3u)" @@ -2506,7 +2519,7 @@ msgid "Least Recently Added" msgstr "Engadido menos recentemente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:525 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:529 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" @@ -2566,7 +2579,7 @@ #. Translators: These are unique strings for playback errors. Please, no spaces. Blank ok. #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:64 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/PlaybackErrorQueryValue.cs:66 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:367 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:363 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:236 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:238 @@ -2596,7 +2609,7 @@ msgid "Delete Smart Playlist" msgstr "Eliminar a lista de reprodución intelixente" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:148 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs:149 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:161 #, csharp-format msgid "All Genres ({0})" @@ -2654,37 +2667,37 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155 msgid "Errors" msgstr "Erros" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Ordenar listas de reprodución por" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217 msgid "Drive" msgstr "Unidade" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241 msgid "File Organization" msgstr "Organización dos ficheiros" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "_Xerarquía do cartafol" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243 msgid "File _name" msgstr "_Nome de ficheiro" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:671 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Engadindo {0} de{1} a {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:690 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Eliminando {0} de{1} desde {2}" @@ -2708,11 +2721,11 @@ #. things that depend on being loaded before the music library is added. #. AddSource (music_library = new MusicLibrarySource (), true); #. AddSource (video_library = new VideoLibrarySource (), false); -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:85 msgid "Online Media" msgstr "Multimedia en liña" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:87 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/SourceManager.cs:86 msgid "Libraries" msgstr "Coleccións" @@ -2792,7 +2805,7 @@ #. Translators: this is {track number} of {track count} #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellDiscAndCount.cs:40 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Collection.Gui/ColumnCellTrackAndCount.cs:40 -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:170 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:174 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapPropertiesDialog.cs:148 #, csharp-format msgid "{0} of {1}" @@ -2867,6 +2880,7 @@ msgstr "Esperando a que a reprodución comece..." #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.ContextPane/ContextPane.cs:150 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:152 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." @@ -2980,7 +2994,7 @@ "predeterminado. Prefire que o Banshee sexa o predeterminado?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Non preguntar isto outra vez" @@ -3360,12 +3374,12 @@ msgid "Could not export playlist" msgstr "Non foi posíbel exportar a lista de reprodución" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Está seguro de que quere eliminar este {0}?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 msgid "Separate by Type" msgstr "Separados por tipo" @@ -3905,7 +3919,7 @@ msgid "Toggle display of album cover art" msgstr "Opción para mostrar as portadas dos álbumes" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:92 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TaskStatusIcon.cs:96 msgid "Active Task Running" msgid_plural "Active Tasks Running" msgstr[0] "Executando a tarefa activa" @@ -3947,7 +3961,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Album Title; #. e.g. 'from Killing with a Smile' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:589 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:525 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:518 #, csharp-format msgid "{0}from{1} {2}" msgstr "{0}do{1} {2}" @@ -3955,7 +3969,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} is for Artist Name; #. e.g. 'by Parkway Drive' #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Widgets/TrackInfoDisplay.cs:593 -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:529 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:522 #, csharp-format msgid "{0}by{1} {2}" msgstr "{0}de{1} {2}" @@ -4012,18 +4026,6 @@ msgid "C_hoose Files..." msgstr "_Seleccionar ficheiros..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "_Ficheiro a importar:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Ficheiros seleccionados" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(ningún seleccionado)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Importar cartafol á biblioteca" @@ -4040,14 +4042,6 @@ msgid "C_hoose Folders..." msgstr "_Seleccionar cartafoles..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "_Cartafoles a importar:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Seleccione os cartafoles" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Importar música á fonoteca" @@ -4070,7 +4064,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Importar" @@ -4147,27 +4140,86 @@ msgid "Create and save" msgstr "Crear e gardar" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96 +#| msgid "Browser on Left" +msgid "Browser Content" +msgstr "Contido do examinador" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97 +msgid "Configure the filters available in the browser" +msgstr "Configurar os filtros dispoñíbeis no examinador" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102 +#| msgid "Show this help" +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "Mostrar filtro de artistas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103 +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "Mostrar unha lista de artistas polos que filtrar" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107 +#| msgid "Sort Track Artist:" +msgid "Show all Artists" +msgstr "Mostrar todos os artistas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108 +#| msgid "Set all track artists to this value" +msgid "Show all artists in the artist filter" +msgstr "Mostrar todos os artistas no filtro de artistas" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 +#| msgid "Sort Album Artist:" +msgid "Show Album Artists" +msgstr "Mostrar artistas de álbum" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112 +msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" +msgstr "Mostrar só artistas de álbum, non artistas cunha sola pista" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117 +#| msgid "Show the next track" +msgid "Show Genre Filter" +msgstr "Mostrar filtro de xéneros" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118 +msgid "Show a list of genres to filter by" +msgstr "Mostrar unha lista de xéneros polos que filtrar" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122 +msgid "Show Year Filter" +msgstr "Mostrar filtro de anos" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123 +msgid "Show a list of years to filter by" +msgstr "Mostrar unha lista de anos polos que filtrar" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228 +#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 +msgid "Not Set" +msgstr "Sen configurar" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:105 msgid "Browser on Left" msgstr "Examinador á esquerda" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:106 msgid "Show the artist/album browser to the left of the track list" msgstr "Mostrar o examinador de artista/álbum á esquerda da lista de pistas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:114 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:109 msgid "Browser on Top" msgstr "Examinador enriba" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:110 msgid "Show the artist/album browser above the track list" msgstr "Mostrar o examinador de artista/álbum enriba da lista de pistas" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:120 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:115 msgid "Show Browser" msgstr "Mostrar o examinador" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:121 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/FilteredListSourceContents.cs:116 msgid "Show or hide the artist/album browser" msgstr "Mostrar ou ocultar o examinador de artista/álbum" @@ -4192,16 +4244,16 @@ msgid "Seek" msgstr "Buscar" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:146 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:150 msgid "Idle" msgstr "Reposo" -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:147 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:151 #: ../src/Extensions/Banshee.AmazonMp3/Banshee.AmazonMp3/AmazonDownloadManager.cs:58 msgid "Contacting..." msgstr "Contactando..." -#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:157 +#: ../src/Core/Banshee.Widgets/Banshee.Widgets/StreamPositionLabel.cs:162 msgid "Buffering" msgstr "Almacenando no búfer" @@ -4282,13 +4334,7 @@ #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131 #, csharp-format msgid "Sync {0}" -msgstr "Sincronizar {0}" - -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} para engadir, {1} para eliminar, {2} para actualizar" +msgstr "Sincronizar {0}" #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64 @@ -4308,7 +4354,7 @@ msgstr "Fabricante" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:284 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:140 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:141 #, csharp-format msgid "Loading {0}" msgstr "Cargando {0}" @@ -4342,13 +4388,13 @@ msgid "Error converting file" msgstr "Produciuse un erro ao converter o ficheiro" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:135 msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change" msgstr "" "Sincronizar o dispositivo ao conectalo por primeira vez ou cando cambien as " "fonotecas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:136 msgid "" "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the " "libraries change." @@ -4356,12 +4402,16 @@ "Comeza a sincronizar o dispositivo tan pronto como sexa conectado ou as " "bibliotecas cambien." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:139 msgid "Sync Preferences" msgstr "Sincronizar as preferencias" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:53 +msgid "Sync" +msgstr "Sincronizar" + #. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:365 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:106 #, csharp-format msgid "The sync operation will remove one track from your device." msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device." @@ -4370,24 +4420,21 @@ msgstr[1] "" "A operación de sincronización eliminará {0} pista do seu dispositivo." -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:369 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:110 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "Ten certeza que quere continuar?" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:377 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:118 msgid "Remove tracks" msgstr "Sacar pistas" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52 -msgid "Sync" -msgstr "Sincronizar" - #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:68 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/MediaType.cs:97 msgid "Audio" msgstr "Son" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Vídeo" @@ -4466,32 +4513,32 @@ msgid "Purchased Music" msgstr "Música mercada" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "Dispositivo Rockbox" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" msgstr[0] "Cartafol de son" msgstr[1] "Cartafoles de son" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" msgstr[0] "Cartafol de vídeo" msgstr[1] "Cartafoles de vídeo" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Profundidade de cartafol requerida" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 msgid "Supports Playlists" msgstr "Permite listas de reprodución" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Dispositivo Rockbox" + #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" msgstr "Melodías do teléfono" @@ -4502,8 +4549,8 @@ "Produciuse un erro ao inicializar a compatibilidade de dispositivos MTP" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -#| msgid "Error Initializing MTP Device Support" -msgid "There was an error intializing MTP device support." +#| msgid "There was an error intializing MTP device support." +msgid "There was an error initializing MTP device support." msgstr "" "Produciuse un erro ao inicializar a compatibilidade de dispositivos MTP." @@ -4609,6 +4656,11 @@ msgid "Merge Discs..." msgstr "Unir discos..." +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 +#| msgid "Audiobooks" +msgid "Go to Audiobooks" +msgstr "Ir a Audiolibros" + #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:61 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:65 msgid "Resume" @@ -4619,14 +4671,14 @@ msgid "Resume playback of this audiobook" msgstr "Reanudar a reprodución deste audiolibro" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:138 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:139 #, csharp-format msgid "Merge the {0} selected discs into one book?" msgid_plural "Merge the {0} selected discs into one book?" msgstr[0] "Desexa unir o disco seleccionado {0} nun libro?" msgstr[1] "Desexa unir os {0} discos seleccionados nun libro?" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:143 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:144 msgid "" "This will ensure the disc numbers are all set properly, and then set the " "author and book title for all tracks on all these discs to the values below" @@ -4635,16 +4687,16 @@ "estabelece o autor e o título do libro para todas as pistas en todos estes " "discos cos valores de embaixo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:153 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:159 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:160 msgid "Book Title:" msgstr "Título do libro:" #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:57 -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:92 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:87 msgid "Author" msgstr "Autor" @@ -4658,23 +4710,23 @@ msgid "Book Title" msgstr "Título do libro" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:68 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:65 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/HomeView.cs:307 msgid "Audiobooks" msgstr "Audiolibros" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:72 msgid "Search your audiobooks" msgstr "Buscar nos audiolibros" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:146 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:132 #, csharp-format msgid "{0} book" msgid_plural "{0} books" msgstr[0] "{0} libro" msgstr[1] "{0} libros" -#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:150 +#: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookLibrarySource.cs:136 msgid "Audiobooks Folder" msgstr "Cartafol de audiolibros" @@ -4686,141 +4738,6 @@ msgid "No Bookmark Set" msgstr "Non hai marcadores estabelecidos" -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:76 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:56 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:104 -#, csharp-format -msgid "Track {0}" -msgstr "Pista {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 -msgid "Importing Audio CD" -msgstr "Importando CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 -msgid "Initializing Drive" -msgstr "Inicializando unidade" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 -#, csharp-format -msgid "" -"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " -"stop it?" -msgstr "{0} aínda estase importando á fonoteca. Quere detelo?" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 -msgid "Cannot Import CD" -msgstr "Non se pode importar o CD" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:237 -msgid "Audio CDs" -msgstr "CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:239 -msgid "Audio CD Importing" -msgstr "Importación de CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:242 -msgid "_Import format" -msgstr "Formato de _importación" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:246 -msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" -msgstr "Importar _automaticamente os CD de son ao inserilos" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:247 -msgid "" -"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " -"can be found and it is not already in the library." -msgstr "" -"Ao inserir un CD de son, comezar a importar automaticamente se se poden " -"encontrar metadatos e non está xa na fonoteca." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:251 -msgid "_Eject when done importing" -msgstr "_Expulsar ao rematar a importación" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:252 -msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." -msgstr "Cando un CD de son sexa importado, expulsalo automaticamente." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:255 -msgid "Use error correction when importing" -msgstr "Usar corrección de erros ao importar" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:256 -msgid "" -"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " -"surface scratches, but will slow down importing substantially." -msgstr "" -"A corrección de erros trata de solucionar os problemas en certas áreas dos " -"discos, tales como raiaduras na superficie, pero ralentizará moito a " -"importación." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:324 -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:441 -msgid "Import CD" -msgstr "Importar CD" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:325 -msgid "Import this audio CD to the library" -msgstr "Importar este CD de son á fonoteca" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:331 -msgid "Duplicate CD" -msgstr "Copiar un CD" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdService.cs:332 -msgid "Duplicate this audio CD" -msgstr "Copiar este CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:131 -msgid "Searching for track information..." -msgstr "Buscando información sobre a pista..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:164 -msgid "Could not fetch track information" -msgstr "Non foi posíbel obter información sobre a pista" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:192 -msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." -msgstr "" -"Desactivación automática de importación dado que este álbum xa se encontra " -"na fonoteca." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 -msgid "Could not import CD" -msgstr "Non foi posíbel importar o CD" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:232 -msgid "Could not duplicate audio CD" -msgstr "Non foi posíbel copiar o CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:364 -msgid "Ejecting audio CD..." -msgstr "Expulsando CD de son..." - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:382 -#, csharp-format -msgid "Could not eject audio CD: {0}" -msgstr "Non foi posíbel expulsar o CD de son: {0}" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:415 -msgid "Audio CD Preferences" -msgstr "Preferencias do CD de son" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:416 -msgid "Eject Disc" -msgstr "Expulsar disco" - -#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdSource.cs:440 -#, csharp-format -msgid "Import ‟{0}”" -msgstr "Importar ‟{0}”" - #: ../src/Extensions/Banshee.Bpm/Banshee.Bpm/BpmDetectJob.cs:64 msgid "Detecting BPM" msgstr "Detectando BPM" @@ -4863,7 +4780,7 @@ msgid "Downloading Cover Art" msgstr "Descargando a portada" -#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:128 +#: ../src/Extensions/Banshee.CoverArt/Banshee.CoverArt/CoverArtJob.cs:129 #, csharp-format msgid "{0} - {1}" msgstr "{0} - {1}" @@ -4885,20 +4802,27 @@ msgstr "Atrás" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 +#| msgid "" +#| "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works " +#| "with other iTunes® 7 clients.\n" +#| "\n" +#| "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This " +#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for " +#| "the unfortunate inconvenience." msgid "" "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " "other iTunes® 7 clients.\n" "\n" "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This is " -"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for the " -"unfortunate inconvenience." +"an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and newer, we apologize for " +"the unfortunate inconvenience." msgstr "" "iTunes® 7 introduciu novos problemas de compatibilidade e actualmente só " "funciona con outros clientes iTunes® 7.\n" "\n" "Ningún cliente de terceiros pode conectarse xa á compartición de música de " -"iTunes®. Esta é unha limitación intencionada de Apple en iTunes® 7 e pedimos " -"desculpas por esta desafortunada molestia." +"iTunes®. Esta é unha limitación intencionada de Apple en iTunes® 7 e " +"superior, e pedimos desculpas por esta desafortunada molestia." #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:111 msgid "Common reasons for connection failures:" @@ -4925,8 +4849,9 @@ msgstr "Tente conectar de novo" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" -msgstr "A música compartida está aloxada en iTunes® 7" +#| msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" +msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" +msgstr "A compartición de música está albergada en iTunes® 7 ou superior" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapLoginDialog.cs:47 msgid "Login to Music Share" @@ -5213,7 +5138,7 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/Banshee.InternetArchive/SearchView.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetArchive/InternetArchive/Field.cs:66 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:135 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89 msgid "Description" msgstr "Descrición" @@ -5685,10 +5610,6 @@ msgid "Oldest" msgstr "O máis antigo" -#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 -msgid "Not Set" -msgstr "Sen configurar" - #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:54 msgid "Radio" msgstr "Radio" @@ -6201,11 +6122,11 @@ msgstr "Reproducindo agora" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "multimedia" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Panel de acceso rápido para os seus ficheiros multimedia" @@ -6277,7 +6198,7 @@ #. Translators: {0} and {1} are for markup so ignore them, {2} and {3} #. are Artist Name and Album Title, respectively; #. e.g. 'by Parkway Drive from Killing with a Smile' -#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:521 +#: ../src/Extensions/Banshee.NotificationArea/Banshee.NotificationArea/NotificationAreaService.cs:514 #, csharp-format msgid "" "{0}by{1} {2}\n" @@ -6295,10 +6216,160 @@ msgstr "Simplificar" #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 -msgid "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" +msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" +msgstr "" +"Mostrar/Ocultar a lista de fontes, menú, barra de ferrametnas e barra de " +"estado" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:103 +#, csharp-format +msgid "Track {0}" +msgstr "Pista {0}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:121 +msgid "Importing Audio CD" +msgstr "Importando CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:122 +msgid "Initializing Drive" +msgstr "Inicializando unidade" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:124 +#, csharp-format +msgid "" +"{0} is still being imported into the music library. Would you like to " +"stop it?" +msgstr "{0} aínda estase importando á fonoteca. Quere detelo?" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdRipper.cs:254 +msgid "Cannot Import CD" +msgstr "Non se pode importar o CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:105 +msgid "Audio CDs" +msgstr "CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:107 +msgid "Audio CD Importing" +msgstr "Importación de CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:110 +msgid "_Import format" +msgstr "Formato de _importación" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:114 +msgid "_Automatically import audio CDs when inserted" +msgstr "Importar _automaticamente os CD de son ao inserilos" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:115 +msgid "" +"When an audio CD is inserted, automatically begin importing it if metadata " +"can be found and it is not already in the library." +msgstr "" +"Ao inserir un CD de son, comezar a importar automaticamente se se poden " +"encontrar metadatos e non está xa na fonoteca." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:119 +msgid "_Eject when done importing" +msgstr "_Expulsar ao rematar a importación" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:120 +msgid "When an audio CD has been imported, automatically eject it." +msgstr "Cando un CD de son sexa importado, expulsalo automaticamente." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:123 +msgid "Use error correction when importing" +msgstr "Usar corrección de erros ao importar" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:124 +msgid "" +"Error correction tries to work around problem areas on a disc, such as " +"surface scratches, but will slow down importing substantially." +msgstr "" +"A corrección de erros trata de solucionar os problemas en certas áreas dos " +"discos, tales como raiaduras na superficie, pero ralentizará moito a " +"importación." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:192 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:311 +msgid "Import CD" +msgstr "Importar CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:193 +msgid "Import this audio CD to the library" +msgstr "Importar este CD de son á fonoteca" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:199 +msgid "Duplicate CD" +msgstr "Copiar un CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdService.cs:200 +msgid "Duplicate this audio CD" +msgstr "Copiar este CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:113 +msgid "Searching for track information..." +msgstr "Buscando información sobre a pista..." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:146 +msgid "Could not fetch track information" +msgstr "Non foi posíbel obter información sobre a pista" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:175 +msgid "Automatic import off since this album is already in the Music Library." msgstr "" -"Simplificar a interface de «En reprodución» agochando a lista de fontes e " -"máis" +"Desactivación automática de importación dado que este álbum xa se encontra " +"na fonoteca." + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:198 +msgid "Could not import CD" +msgstr "Non foi posíbel importar o CD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:215 +msgid "Could not duplicate audio CD" +msgstr "Non foi posíbel copiar o CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:285 +msgid "Audio CD Preferences" +msgstr "Preferencias do CD de son" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:286 +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:64 +msgid "Eject Disc" +msgstr "Expulsar disco" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:310 +#, csharp-format +msgid "Import ‟{0}”" +msgstr "Importar ‟{0}”" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171 +#, csharp-format +#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}" +msgid "Could not eject {0}: {1}" +msgstr "Non foi posíbel expulsar {0}: {1}" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:91 +msgid "Go to Menu" +msgstr "Ir ao menú" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdService.cs:92 +msgid "Navigate to menu" +msgstr "Navegar ao menú" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:38 +msgid "Dvd" +msgstr "DVD" + +#: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 +#| msgid "Preferences" +msgid "DVD Preferences" +msgstr "Preferencias de DVD" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/AmarokPlayerImportSource.cs:143 #, csharp-format @@ -6315,7 +6386,6 @@ #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "Importador de iTunes" @@ -6332,24 +6402,20 @@ msgstr "Importar listas de reprodución" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Localice o seu ficheiro \"{0}\"..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Localice \"{0}\"" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Localice o seu cartafol de música iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6359,12 +6425,10 @@ "Banshee non foi capaz de inferir a localización neste cartafol. Localíceo." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "Reprodutor de música iTunes" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6376,7 +6440,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Non se pode importar a pista." @@ -6384,10 +6447,6 @@ msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Reprodutor de música Rhythmbox" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Importar _listas de reprodución" - #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Encher" @@ -6476,7 +6535,7 @@ msgstr "Número de cancións por _vir para mostrar" #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47 -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:89 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86 msgid "Podcast" @@ -6487,61 +6546,61 @@ msgid "All Podcasts ({0})" msgstr "Todos os Podcast ({0})" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:102 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:103 msgid "Podcasts Folder" msgstr "Cartafol de podcasts" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:129 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:130 msgid "Remove Podcast" msgstr "Podcast remoto" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:134 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:135 msgid "Disable Auto Updates" msgstr "Desactivar actualizacións automáticas" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:152 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:153 #, csharp-format msgid "Network error updating {0}" msgstr "Produciuse un erro de rede ao actualizar {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159 #, csharp-format msgid "Parsing error updating {0}" msgstr "Produciuse un erro de análise ao actualizar {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:161 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:162 #, csharp-format msgid "Authentication error updating {0}" msgstr "Produciuse un erro de autenticación ao actualizar {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:164 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:165 #, csharp-format msgid "Error updating {0}" msgstr "Produciuse un erro ao actualizar {0}" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:220 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 msgid "Search your podcasts" msgstr "Buscar nos seus podcasts" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:222 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:224 msgid "Episode Properties" msgstr "Propiedades do capítulo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88 msgid "Published" msgstr "Publicado" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:279 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:281 msgid "New" msgstr "Novo" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:280 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:282 #: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellPodcastStatusIndicator.cs:66 msgid "Downloaded" msgstr "Descargado" -#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:306 +#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:308 #, csharp-format msgid "{0} episode" msgid_plural "{0} episodes" @@ -6799,10 +6858,19 @@ msgid "Stop SQL Monitoring" msgstr "Deter a monitorización SQL" -#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:108 +#: ../src/Extensions/Banshee.UbuntuOneMusicStore/Banshee.UbuntuOneMusicStore/UbuntuOneMusicStoreSource.cs:133 msgid "Track Preview" msgstr "Previsualización de pista" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +#| msgid "Shared Music" +msgid "Shared Media" +msgstr "Medios compartidos" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "Compartición UPnP" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Subido por" @@ -7116,6 +7184,93 @@ msgid "Unknown Podcast" msgstr "Podcast descoñecido" +#~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" +#~ msgstr "Non foi posíbel crear o engadido «decodebin2»" + +#~ msgid "Could not create 'sinkben' plugin" +#~ msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'sinkben'" + +#~ msgid "Could not create 'audioconvert' plugin" +#~ msgstr "Non foi posíbel crear o engadido 'audioconvert'" + +#~ msgid "" +#~ "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " +#~ "albums and classical music." +#~ msgstr "" +#~ "Elimina o pequeno salto de reprodución ao cambiar de pista. Útil para " +#~ "álbumes conceptuales e música clásica." + +#~ msgid "Write _metadata to files" +#~ msgstr "Escribir _metadatos nos ficheiros" + +#~ msgid "Save tags and other metadata inside supported media files" +#~ msgstr "" +#~ "Gardar etiquetas e outros metadatos dentro dos ficheiros multimedia " +#~ "compatíbeis" + +#~| msgid "Write _metadata to files" +#~ msgid "Write _ratings to files" +#~ msgstr "Escribir _metadatos nos ficheiros" + +#~| msgid "Write _ratings and play counts to files" +#~ msgid "Write play counts to files" +#~ msgstr "Escribir contas de reprodución nos ficheiros" + +#~ msgid "Write _ratings and play counts to files" +#~ msgstr "Escribir _puntuacións e contas de reprodución nos ficheiros" + +#~ msgid "" +#~ "Enable this option to save rating and play count metadata inside " +#~ "supported audio files whenever the rating is changed." +#~ msgstr "" +#~ "Activar esta opción para gardar os metadatos das puntuacións e contas de " +#~ "reprodución dentro dos ficheiros de son se son compatíbeis no momento que " +#~ "a puntuación cambie." + +#~ msgid "Import _ratings" +#~ msgstr "Importar _puntuacións" + +#~ msgid "Import play _counts" +#~ msgstr "Importar as _contas de reprodución" + +#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +#~ msgstr "" +#~ "A cualificación da pista foi estabelecida de forma diferente no " +#~ "dispositivo e en Banshee" + +#~ msgid "_Files to import:" +#~ msgstr "_Ficheiro a importar:" + +#~ msgid "Select Files" +#~ msgstr "Ficheiros seleccionados" + +#~ msgid "(none selected)" +#~ msgstr "(ningún seleccionado)" + +#~ msgid "_Folders to import:" +#~ msgstr "_Cartafoles a importar:" + +#~ msgid "Select Folders" +#~ msgstr "Seleccione os cartafoles" + +#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +#~ msgstr "{0} para engadir, {1} para eliminar, {2} para actualizar" + +#~ msgid "Ejecting audio CD..." +#~ msgstr "Expulsando CD de son..." + +#~ msgid "Could not eject audio CD: {0}" +#~ msgstr "Non foi posíbel expulsar o CD de son: {0}" + +#~ msgid "" +#~ "Simplify the Now Playing interface by hiding the source list and more" +#~ msgstr "" +#~ "Simplificar a interface de «En reprodución» agochando a lista de fontes e " +#~ "máis" + +#~ msgid "Import _playlists" +#~ msgstr "Importar _listas de reprodución" + #~ msgid "" #~ "There was an error intializing MTP device support. See http://www." #~ "banshee-project.org/Guide/DAPs/MTP for more information." diff -Nru banshee-2.3.5/po/sl.po banshee-2.3.6/po/sl.po --- banshee-2.3.5/po/sl.po 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/sl.po 2012-02-19 17:43:55.000000000 +0000 @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banshee master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-24 13:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-24 21:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 11:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-17 20:51+0100\n" "Last-Translator: Matej Urbančič \n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team \n" "Language: \n" @@ -137,6 +137,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 #: ../data/addin-xml-strings.cs:155 #: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Pripomočki" @@ -366,43 +367,52 @@ msgid "This extension grants access to the Ubuntu One Music Store, powered by 7digital." msgstr "Podpora dostopa do glasbene trgovine Ubuntu One preko sistema 7digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "Odjemalec UPnp" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +msgid "Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "Brskanje in poslušanje glasbe v souporabi preko krajevnega omrežja z uporabo UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Wikipedia" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Prikaz podrobnosti izvajalca iz Wikipedije v vsebinskem pladnju." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 #: ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Vsebinski pladenj" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Podpora sorodnim videoposnetkom spletišča YouTube v vsebinskem pladnju." #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Nov kodirnik)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "Zasnovan kot naslednik zapisa MP3. AAC v splošnem dosega boljšo kakovost zvoka kot MP3 pri številnih bitnih hitrostih." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bitna hitrost" @@ -412,32 +422,32 @@ msgstr "Zabojnik" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "Zasnovan kot naslednik zapisa MP3. AAC v splošnem dosega boljšo kakovost zvoka kot MP3 pri številnih bitnih hitrostih." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Napoved za dolgo obdobje" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 QuickTime" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Nizka zapletenost" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 QuickTime" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Nizka zapletenost" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Izhodna vrsta datoteke" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Napoved za dolgo obdobje" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Output Format" +msgstr "Izhodna vrsta datoteke" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -452,133 +462,138 @@ msgstr "Brezplačni kodek za kodiranje brez zvočnih izgub (FLAC) je odprtokodni kodek, ki zvok stisne, vendar ne poslabša njegove kakovosti." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (kodirnik LAME)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces larger files at lower bitrates." msgstr "Priljubljeni starejši zakonsko zaščiteni zvočni zapis, ki kodira zvok v večje datoteke s slabšo kakovostjo." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Najboljše" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Način kodiranja" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Stalna bitna hitrost" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Način kodiranja" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (kodirnik LAME)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Kakovost VBR" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Spremenljiva bitna hitrost" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Najslabše" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Najslabše" +msgid "Best" +msgstr "Najboljše" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (kodirnik Xing)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Kakovost zvoka" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a lower file size than MP3." msgstr "Vorbis je odprtokodni kodek za kodiranje izgubami, z visoko kakovostnim izhodom pri manjši velikosti datoteke kot MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Kakovost zvoka" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Wavpack" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-quality lossy encoding with great dynamic range." msgstr "Hiter in učinkovit odprtokodni zvočni zapis, ki ponuja kodiranje brez zvočnih izgub in visoko kakovostno kodiranje z izgubami z velikim zvočnim razponom." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Način" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Privzeto" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Hitro stiskanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Privzeto stiskanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Dodatno obdelovanje" +msgid "High Compression" +msgstr "Visoko stiskanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Hitro stiskanje" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Zelo visoko stiskanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Visoko stiskanje" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Način z izgubami" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Najvišje" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Shranjevanje vsote MD5 v datoteki" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Način z izgubami" +msgid "Extra processing" +msgstr "Dodatno obdelovanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Način" +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Shranjevanje vsote MD5 v datoteki" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Zelo visoko stiskanje" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Wavpack" +msgid "Highest" +msgstr "Najvišje" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 -msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio." -msgstr "Oblika zapisa WAV+PCM je kodirana brez zvočnih izgub in vsebuje nestisnjen, surov pulzirajoče-kodno moduliran (PCM) zvok." - -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "Waveform PCM" msgstr "Waveform PCM" +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 +msgid "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code modulated (PCM) audio." +msgstr "Oblika zapisa WAV+PCM je kodirana brez zvočnih izgub in vsebuje nestisnjen, surov pulzirajoče-kodno moduliran (PCM) zvok." + #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 -msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." -msgstr "Zakonsko zaščiteni kodek za kodiranje z zvočnimi izgubami in z visoko kakovostnim izhod pri manjši velikosti datotek kot MP3. 96kbps WMA je enakovreden 128 kbps MP3." +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Zvočna datoteka Windows Media" #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Kakovost zvoka" +msgid "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." +msgstr "Zakonsko zaščiteni kodek za kodiranje z zvočnimi izgubami in z visoko kakovostnim izhod pri manjši velikosti datotek kot MP3. 96kbps WMA je enakovreden 128 kbps MP3." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Uporaba spremenljive bitne hitrosti" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Zvočna datoteka Windows Media" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Kakovost zvoka" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Predstavni predvajalnik" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -586,11 +601,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Predvajalnik Banshee" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Predstavni predvajalnik" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Predvajanje in urejanje zbirke predstavnih datotek" @@ -1001,7 +1011,7 @@ msgstr "Številka diska" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:197 -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:113 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:179 #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/AudiobookFileNamePattern.cs:78 @@ -1171,6 +1181,12 @@ msgstr "Izvajalec albuma" #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:141 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 +msgid "Composer" +msgstr "Skladatelj" + +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:142 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:98 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:187 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:366 @@ -1179,7 +1195,7 @@ msgstr "Zvrst" #. Translators: noun -#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:143 +#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:144 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:216 msgid "Comment" msgstr "Opomba" @@ -1527,11 +1543,6 @@ msgid "Conductor" msgstr "Dirigent" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:93 -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:194 -msgid "Composer" -msgstr "Skladatelj" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicFileNamePattern.cs:103 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:94 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:362 @@ -1581,10 +1592,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Glasba" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Iskanje po zbirki posnetkov" @@ -1709,10 +1722,12 @@ msgstr "Video posnetki" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Iskanje po video posnetkih" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Proizvedeno" @@ -4266,6 +4281,7 @@ msgstr "Zvok" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -5909,11 +5925,11 @@ msgstr "Predvajanje" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "predstavne datoteke" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Pladenj hitrega dostopa do predstavnih datotek" @@ -6614,6 +6630,14 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Predogled skladbe" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +msgid "Shared Media" +msgstr "Predstavne vsebine v souporabi" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "Souporaba UPnP" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Poslal" diff -Nru banshee-2.3.5/po/sr@latin.po banshee-2.3.6/po/sr@latin.po --- banshee-2.3.5/po/sr@latin.po 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/sr@latin.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ # Serbian translation of banshee -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012. # This file is distributed under the same license as the banshee package. # Maintainer: Goran Rakić # urdated by: Miloš Popović (2009) -# Miroslav Nikolić , 2011. +# Miroslav Nikolić , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe" +"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml @@ -123,7 +123,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Alatke" @@ -288,12 +288,10 @@ #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:133 -#| msgid "Audio CD Support" msgid "DVD and Audio CD Support" msgstr "Podrška za DVD i zvučne diskove" #: ../data/addin-xml-strings.cs:134 -#| msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." msgstr "Gledajte DVD, slušajte i čupajte podatke sa zvučnih diskova." @@ -364,42 +362,59 @@ "Ovo proširenje dozvoljava pristup Ubuntu jedan muzičkoj radnji, koje pogoni 7-" "digital." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "UPnP klijent" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network." +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Pregleda i pušta muziku i snimke deljene preko vaše lokalne mreže koristeći " +"UPnP." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Vikipedija" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Prikazuje podatke o izvođaču sa Vikipedije u dodatnoj površi." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Dodatna površ" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "JuTub" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Prikazuje odgovarajuće video snimke sa JuTuba u dodatnoj površi" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3GPP" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "AAC (Novelov koder)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruža bolji kvalitet " +"zvuka nego MP3 pri većem bitskom protoku." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Bitski protok" @@ -409,36 +424,32 @@ msgstr "Sadržalac" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Napravljen sa ciljem da nasledi MP3 format, AAC uglavnom pruža bolji kvalitet " -"zvuka nego MP3 pri većem bitskom protoku." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "MPEG-4 ISO" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Dugoročno predviđanje" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "MPEG-4 KvikTajm" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Niska složenost" +msgid "3GPP" +msgstr "3GPP" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "MPEG-4 ISO" +msgid "Profile" +msgstr "Profil" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "MPEG-4 KvikTajm" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Niska složenost" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Izlazni format" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Dugoročno predviđanje" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +msgid "Output Format" +msgstr "Izlazni format" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -457,7 +468,11 @@ "kvalitetu." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "MP3 (LAME koder)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -465,54 +480,46 @@ "Vlasnički, nešto stariji, ali i dalje popularan zvučni kodek sa gubicima, " "koji pravi nešto veće datoteke pri nižem bitskom protoku." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Najbolje" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Režim šifrovanja" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Stalni bitski protok" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Režim šifrovanja" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Promenljiv bitski protok" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "MP3 (LAME koder)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Kvalitet za VBR" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Promenljiv bitski protok" - # bug(goran) plural -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Najgore" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Najgore" +msgid "Best" +msgstr "Najbolje" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "MP3 (Hing koder)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Kvalitet zvuka" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Ogg Vorbis" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -520,7 +527,15 @@ "Vorbis je otvoreni zvučni kodek, sa gubicima, koji daje bolji kvalitet zvuka " "uz manje datoteke u odnosu na MP3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Kvalitet zvuka" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Vejvpak" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -528,51 +543,51 @@ "Brz i efikasan otvoreni format, koji omogućava kodiranje bez gubitka ili sa " "gubitkom uz dobar dinamički opseg." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Osnovno" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Brzo sažimanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Osnovno sažimanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Dodatna obrada" +msgid "High Compression" +msgstr "Visoko sažimanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Brzo sažimanje" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Veoma visoko sažimanje" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Visoko sažimanje" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Bez gubitka" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Najviše" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Sačuvaj MD5 sumu u datoteku" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Bez gubitka" +msgid "Extra processing" +msgstr "Dodatna obrada" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +msgid "Default" +msgstr "Osnovno" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Sačuvaj MD5 sumu u datoteku" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Veoma visoko sažimanje" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Vejvpak" +msgid "Highest" +msgstr "Najviše" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Vejvform PCM" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -580,11 +595,11 @@ "VAV+PCM je format bez gubitaka koji čuva nesažeti, izvorni impulsnim kodom " "modulisani (PCM) zvuk." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Vejvform PCM" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Vindouz media audio" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -593,19 +608,20 @@ "veličine datoteka u odnosu na MP3. VMA od 96 kb/s daje sličan kvalitet kao " "MP3 od 128 kb/s." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Kvalitet zvuka" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Koristi promenljivi protok" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Vindouz media audio" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Kvalitet zvuka" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Muzička i filmska kutija" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -613,11 +629,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Zloslutnička muzička kutija" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Muzička i filmska kutija" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Razgledajte i uređujte vašu muzičku i video zbirku" @@ -688,13 +699,11 @@ #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 -#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin" msgid "Could not create sinkbin plugin" msgstr "Ne mogu da napravim priključak ben usaglašavanja" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73 -#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin" msgid "Could not create audioresample plugin" msgstr "Ne mogu da napravim priključak „ponovnog uzorkovanja zvuka“" @@ -775,9 +784,6 @@ msgstr "Bez pauze iz_među pesmama" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886 -#| msgid "" -#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " -#| "albums and classical music" msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -791,7 +797,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259 #, csharp-format -#| msgid "Could not create encoder pipeline" msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" msgstr "Ne mogu da napravim spojku šifrera : {0}" @@ -801,7 +806,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79 #, csharp-format -#| msgid "Could not create encoding pipeline" msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" msgstr "Ne mogu da napravim spojku šifrera : {0}" @@ -842,7 +846,8 @@ #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106 #, csharp-format msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?" -msgstr "Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li želite da ažurirate?" +msgstr "" +"Dostupno je novo izdanje Zloslutnice ({0}).{1}Da li želite da ažurirate?" #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108 msgid "Banshee update available" @@ -856,7 +861,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 #, csharp-format -#| msgid "{0} by {1} on {2}" msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" @@ -931,9 +935,14 @@ msgstr "Pušta narednu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podešeno" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#| msgid "" +#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is " +#| "set" msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" -msgstr "Pušta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je tako podešeno" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "" +"Pušta prethodnu pesmu, ili ponavlja trenutnu ukoliko je podešena vrednost " +"„restart“ (ponovo pokreni)" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "" @@ -1336,7 +1345,6 @@ msgstr "_Idi na puštenu stavku" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown Year" msgstr "Nepoznata godina" @@ -1349,7 +1357,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 #, csharp-format -#| msgid "All Artists ({0})" msgid "All Album Artists ({0})" msgstr "Svi izvođači albuma ({0})" @@ -1375,7 +1382,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 #, csharp-format -#| msgid "All Genres ({0})" msgid "All Years ({0})" msgstr "Sve godine ({0})" @@ -1649,10 +1655,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Muzika" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Pretražite vašu muziku" @@ -1778,10 +1786,12 @@ msgstr "Video" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Pretražite vaše video snimke" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Producent" @@ -1839,7 +1849,8 @@ msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" -msgstr "Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li želite da prekinete?" +msgstr "" +"Datoteke se trenutno prevode u drugi format. Da li želite da prekinete?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" @@ -1850,42 +1861,36 @@ msgstr "Usaglasi _meta podatke između biblioteke i datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have metadata in sync between your library and " "supported media files" -msgstr "Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglašene" -"između vaše biblioteke i podržanih medijskih datoteka" +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke usaglašeneizmeđu vaše " +"biblioteke i podržanih medijskih datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 msgid "Sync _ratings between library and files" msgstr "Usaglasi _ocenjivanje između biblioteke i datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have rating metadata synced between your library and " "supported audio files" -msgstr "Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanja" -"usaglašene između vaše biblioteke i podržanih zvučnih datoteka" +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke ocenjivanjausaglašene između " +"vaše biblioteke i podržanih zvučnih datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Sync play counts between library and files" msgstr "Usaglasi brojač puštanja između biblioteke i datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have playcount metadata synced between your library " "and supported audio files" -msgstr "Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puštanja" -"usaglašene između vaše biblioteke i podržanih zvučnih datoteka" +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da biste imali meta podatke o broju puštanjausaglašene " +"između vaše biblioteke i podržanih zvučnih datoteka" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67 msgid "_Update file and folder names" @@ -1923,10 +1928,6 @@ msgid "Search this playlist" msgstr "Pretraži ovu listu numera" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "Ova pesma je drugačije ocenjena na uređaju nego u Zloslutnici" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" @@ -1946,7 +1947,7 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Nova lista" @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Vindouz medija ASH (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "Prošireno MPEG izdanje 3.0 (*.m3u)" @@ -2650,37 +2651,37 @@ msgid "Details" msgstr "Detalji" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155 msgid "Errors" msgstr "Greške" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Poređaj liste numera prema" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217 msgid "Drive" msgstr "Disk" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241 msgid "File Organization" msgstr "Organizacija datoteka" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Hije_rarhija fascikli" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243 msgid "File _name" msgstr "Ime _datoteke" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Dodajem {0} od {1} u {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Brišem {0} od {1} iz {2}" @@ -2985,7 +2986,7 @@ "umesto njega postavite Zloslutnicu?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Ne pitaj me ponovo" @@ -3363,12 +3364,12 @@ msgid "Could not export playlist" msgstr "Ne mogu da izvezem listu" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Da li sigurno hoćete da obrišete ovo „{0}“?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 msgid "Separate by Type" msgstr "Razdvoj prema vrsti" @@ -4023,18 +4024,6 @@ msgid "C_hoose Files..." msgstr "_Izaberi datoteke..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "_Datoteke za uvoz:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Izaberi datoteke" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(ništa nije izabrano)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Uvezi fascikle u Audioteku" @@ -4051,14 +4040,6 @@ msgid "C_hoose Folders..." msgstr "I_zaberi fascikle..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "_Fascikle za uvoz:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Izaberite fascikle" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Uvoz zvuka i videa u Audioteku" @@ -4081,7 +4062,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Uvezi" @@ -4158,52 +4138,57 @@ msgid "Create and save" msgstr "Napravi i sačuvaj" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94 -#| msgid "Browser on Left" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96 msgid "Browser Content" msgstr "Sadržaj preglednika" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97 msgid "Configure the filters available in the browser" msgstr "Podesite filtere dostupne u pregledniku" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100 -#| msgid "Sort Track Artist:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102 +#| msgid "Show Year Filter" +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "Prikaži filter izvođača" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103 +#| msgid "Show a list of years to filter by" +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "Prikažite spisak izvođača za filtriranje" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107 msgid "Show all Artists" msgstr "Prikaži sve izvođače" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101 -#| msgid "Set all track artists to this value" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108 msgid "Show all artists in the artist filter" msgstr "Prikažite sve izvođače u filteru izvođača" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104 -#| msgid "Sort Album Artist:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 msgid "Show Album Artists" msgstr "Prikaži izvođače albuma" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" msgstr "Prikažite samo izvođače albuma, a ne izvođače sa samo jednom pesmom" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110 -#| msgid "Show the next track" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117 msgid "Show Genre Filter" msgstr "Prikaži filter žanra" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118 msgid "Show a list of genres to filter by" msgstr "Prikažite spisak žanrova za filtriranje" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122 msgid "Show Year Filter" msgstr "Prikaži filter godine" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123 msgid "Show a list of years to filter by" msgstr "Prikažite spisak godina za filtriranje" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 msgid "Not Set" msgstr "Nije postavljeno" @@ -4347,12 +4332,6 @@ msgid "Sync {0}" msgstr "Usaglasi {0}" -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za ažuriranje" - #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64 msgid "Devices" @@ -4447,6 +4426,7 @@ msgstr "Zvučni" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -4525,11 +4505,7 @@ msgid "Purchased Music" msgstr "Kupljena muzika" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "Rokboks uređaj" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" @@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[2] "Audio fascikle" msgstr[3] "Audio fascikla" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" @@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[2] "Video fascikle" msgstr[3] "Video fascikla" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Neophodna dubina fascikli" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 msgid "Supports Playlists" msgstr "Podržava liste pesama" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Rokboks uređaj" + # bug(goran) plural #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" @@ -4565,7 +4545,6 @@ msgstr "Greška pri pokretanju podrške za MTP uređaj" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -#| msgid "Error Initializing MTP Device Support" msgid "There was an error initializing MTP device support." msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju podrške za MTP uređaj" @@ -4672,7 +4651,6 @@ msgstr "Objedini diskove..." #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 -#| msgid "Audiobooks" msgid "Go to Audiobooks" msgstr "Idi u zvučne knjige" @@ -4821,13 +4799,6 @@ msgstr "Nazad" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 -#| msgid "" -#| "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works " -#| "with other iTunes® 7 clients.\n" -#| "\n" -#| "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This " -#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for " -#| "the unfortunate inconvenience." msgid "" "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " "other iTunes® 7 clients.\n" @@ -4868,7 +4839,6 @@ msgstr "Pokušajte povezivanje kasnije" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -#| msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" msgstr "Deljena muzika je pod programom iTunes® 7 ili novijim" @@ -6149,11 +6119,11 @@ msgstr "Trenutno puštena" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "mediji" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Površ za brzi pristup vašem sadržaju" @@ -6245,7 +6215,8 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" -msgstr "Sakrijte/prikažite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja" +msgstr "" +"Sakrijte/prikažite spisak izvora, izbornik, liniju alata, i liniju stanja" #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 @@ -6375,7 +6346,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171 #, csharp-format -#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}" msgid "Could not eject {0}: {1}" msgstr "Ne mogu da izbacim {0}: {1}" @@ -6392,7 +6362,6 @@ msgstr "DVD" #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 -#| msgid "Preferences" msgid "DVD Preferences" msgstr "Podešavanja DVD-a" @@ -6411,7 +6380,6 @@ #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "Uvoženje sa iTjunsa" @@ -6428,24 +6396,20 @@ msgstr "Uvezi listu pesama" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Pronađite vašu „{0}“ datoteku..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Pronađi „{0}“" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Pronađite iTjuns direktorijum sa muzikom" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6455,12 +6419,10 @@ "ne može da nađe ovo mesto. Moraćete sami da nađete direktorijum." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "iTjuns muzički program" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6472,7 +6434,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Ne mogu da uvezem pesmu" @@ -6480,10 +6441,6 @@ msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Ritam mašina muzički program" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Uvezi _listu pesama" - #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Popuni" @@ -6905,6 +6862,15 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Pregled numere" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +#| msgid "Shared Music" +msgid "Shared Media" +msgstr "Deljeni medij" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "UPnP deljenje" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Poslao" @@ -7226,6 +7192,30 @@ msgid "Unknown Podcast" msgstr "Nepoznata podemisija" +#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +#~ msgstr "Ova pesma je drugačije ocenjena na uređaju nego u Zloslutnici" + +#~ msgid "_Files to import:" +#~ msgstr "_Datoteke za uvoz:" + +#~ msgid "Select Files" +#~ msgstr "Izaberi datoteke" + +#~ msgid "(none selected)" +#~ msgstr "(ništa nije izabrano)" + +#~ msgid "_Folders to import:" +#~ msgstr "_Fascikle za uvoz:" + +#~ msgid "Select Folders" +#~ msgstr "Izaberite fascikle" + +#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +#~ msgstr "{0} za dodavanje, {1} za uklanjanje, {2} za ažuriranje" + +#~ msgid "Import _playlists" +#~ msgstr "Uvezi _listu pesama" + #~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" #~ msgstr "Ne mogu da napravim „decodebin2“ dodatak" diff -Nru banshee-2.3.5/po/sr.po banshee-2.3.6/po/sr.po --- banshee-2.3.5/po/sr.po 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/po/sr.po 2012-03-05 19:10:59.000000000 +0000 @@ -1,24 +1,24 @@ # Serbian translation of banshee -# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2009. +# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006-2012. # This file is distributed under the same license as the banshee package. # Maintainer: Горан Ракић # urdated by: Милош Поповић (2009) -# Мирослав Николић , 2011. +# Мирослав Николић , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.11.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=banshee&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-21 19:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:00+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshe" +"e&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-13 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-26 13:45+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: Serbian (sr)\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%" -"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" #. ../src/Dap/Banshee.Dap.AppleDevice/Banshee.Dap.AppleDevice.addin.xml @@ -123,7 +123,7 @@ #: ../data/addin-xml-strings.cs:110 ../data/addin-xml-strings.cs:120 #: ../data/addin-xml-strings.cs:125 ../data/addin-xml-strings.cs:130 #: ../data/addin-xml-strings.cs:140 ../data/addin-xml-strings.cs:155 -#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:160 ../data/addin-xml-strings.cs:170 msgid "Utilities" msgstr "Алатке" @@ -288,12 +288,10 @@ #. ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:133 -#| msgid "Audio CD Support" msgid "DVD and Audio CD Support" msgstr "Подршка за ДВД и звучне дискове" #: ../data/addin-xml-strings.cs:134 -#| msgid "Listen to and rip Audio CDs." msgid "Watch DVDs, listen to and rip Audio CDs." msgstr "Гледајте ДВД, слушајте и чупајте податке са звучних дискова." @@ -364,42 +362,59 @@ "Ово проширење дозвољава приступ Убунту један музичкој радњи, које погони 7-" "дигитал." -#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#. ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient.addin.xml #: ../data/addin-xml-strings.cs:168 +msgid "UPnP Client" +msgstr "УПнП клијент" + +#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#| msgid "Browse and listen to music shared over your local network." +msgid "" +"Browse and play music and videos shared over your local network using UPnP." +msgstr "" +"Прегледа и пушта музику и снимке дељене преко ваше локалне мреже користећи " +"УПнП." + +#. ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia.addin.xml +#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 #: ../src/Extensions/Banshee.Wikipedia/Banshee.Wikipedia/ContextPage.cs:44 msgid "Wikipedia" msgstr "Википедија" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:169 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 msgid "View artist information from Wikipedia in the context pane." msgstr "Приказује податке о извођачу са Википедије у додатној површи." -#: ../data/addin-xml-strings.cs:170 ../data/addin-xml-strings.cs:175 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:175 ../data/addin-xml-strings.cs:180 msgid "Context Pane" msgstr "Додатна површ" #. ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.addin.xml -#: ../data/addin-xml-strings.cs:173 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:178 #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube/ContextPage.cs:44 msgid "YouTube" msgstr "ЈуТуб" -#: ../data/addin-xml-strings.cs:174 +#: ../data/addin-xml-strings.cs:179 msgid "Show related YouTube videos in the context pane." msgstr "Приказује одговарајуће видео снимке са ЈуТуба у додатној површи" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:1 -msgid "3GPP" -msgstr "3ГПП" - -#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 msgid "AAC (Novell Encoder)" msgstr "ААЦ (Новелов кодер)" +#: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:2 +msgid "" +"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " +"better sound quality than MP3 at many bit rates." +msgstr "" +"Направљен са циљем да наследи МП3 формат, ААЦ углавном пружа бољи квалитет " +"звука него МП3 при већем битском протоку." + #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:4 msgid "Bitrate" msgstr "Битски проток" @@ -409,36 +424,32 @@ msgstr "Садржалац" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:5 -msgid "" -"Designed to be the successor of the MP3 format, AAC generally achieves " -"better sound quality than MP3 at many bit rates." -msgstr "" -"Направљен са циљем да наследи МП3 формат, ААЦ углавном пружа бољи квалитет " -"звука него МП3 при већем битском протоку." +msgid "MPEG-4 ISO" +msgstr "МПЕГ-4 ИСО" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:6 -msgid "Long Term Prediction" -msgstr "Дугорочно предвиђање" +msgid "MPEG-4 QuickTime" +msgstr "МПЕГ-4 КвикТајм" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:7 -msgid "Low Complexity" -msgstr "Ниска сложеност" +msgid "3GPP" +msgstr "3ГПП" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:8 -msgid "MPEG-4 ISO" -msgstr "МПЕГ-4 ИСО" +msgid "Profile" +msgstr "Профил" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:9 -msgid "MPEG-4 QuickTime" -msgstr "МПЕГ-4 КвикТајм" +msgid "Low Complexity" +msgstr "Ниска сложеност" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:10 -msgid "Output Format" -msgstr "Излазни формат" +msgid "Long Term Prediction" +msgstr "Дугорочно предвиђање" #: ../data/audio-profiles/aac-novell.xml.in.h:11 -msgid "Profile" -msgstr "Профил" +msgid "Output Format" +msgstr "Излазни формат" #: ../data/audio-profiles/base.xml.in.h:1 msgid "Channels" @@ -457,7 +468,11 @@ "квалитету." #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:1 -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 +msgid "MP3 (LAME Encoder)" +msgstr "МП3 (ЛАМЕ кодер)" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary and older, but also popular, lossy audio format that produces " "larger files at lower bitrates." @@ -465,54 +480,46 @@ "Власнички, нешто старији, али и даље популаран звучни кодек са губицима, " "који прави нешто веће датотеке при нижем битском протоку." -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 -msgid "Best" -msgstr "Најбоље" +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:3 +msgid "Encoding Mode" +msgstr "Режим шифровања" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:4 msgid "Constant Bitrate" msgstr "Стални битски проток" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:5 -msgid "Encoding Mode" -msgstr "Режим шифровања" +msgid "Variable Bitrate" +msgstr "Променљив битски проток" #: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:6 -msgid "MP3 (LAME Encoder)" -msgstr "МП3 (ЛАМЕ кодер)" - -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 msgid "VBR Quality" msgstr "Квалитет за ВБР" -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 -msgid "Variable Bitrate" -msgstr "Променљив битски проток" - # bug(goran) plural -#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:9 +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:7 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 +msgid "Worst" +msgstr "Најгоре" + +#: ../data/audio-profiles/mp3-lame.xml.in.h:8 #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:5 #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:15 #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:7 -msgid "Worst" -msgstr "Најгоре" +msgid "Best" +msgstr "Најбоље" -#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:3 +#: ../data/audio-profiles/mp3-xing.xml.in.h:1 msgid "MP3 (Xing Encoder)" msgstr "МП3 (Хинг кодер)" #: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:1 -msgid "Audio quality" -msgstr "Квалитет звука" - -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 msgid "Ogg Vorbis" msgstr "Огг Ворбис" -#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:4 +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:2 msgid "" "Vorbis is an open source, lossy audio codec with high quality output at a " "lower file size than MP3." @@ -520,7 +527,15 @@ "Ворбис је отворени звучни кодек, са губицима, који даје бољи квалитет звука " "уз мање датотеке у односу на МП3." +#: ../data/audio-profiles/vorbis.xml.in.h:3 +msgid "Audio quality" +msgstr "Квалитет звука" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:1 +msgid "Wavpack" +msgstr "Вејвпак" + +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:2 msgid "" "A fast and efficient open source audio format offering lossless and high-" "quality lossy encoding with great dynamic range." @@ -528,51 +543,51 @@ "Брз и ефикасан отворени формат, који омогућава кодирање без губитка или са " "губитком уз добар динамички опсег." +#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:3 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:4 -msgid "Default" -msgstr "Основно" +msgid "Fast Compression" +msgstr "Брзо сажимање" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:5 msgid "Default Compression" msgstr "Основно сажимање" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:6 -msgid "Extra processing" -msgstr "Додатна обрада" +msgid "High Compression" +msgstr "Високо сажимање" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:7 -msgid "Fast Compression" -msgstr "Брзо сажимање" +msgid "Very High Compression" +msgstr "Веома високо сажимање" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:8 -msgid "High Compression" -msgstr "Високо сажимање" +msgid "Lossy mode" +msgstr "Без губитка" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:9 -msgid "Highest" -msgstr "Највише" +msgid "Store MD5 sum in the file" +msgstr "Сачувај МД5 суму у датотеку" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:10 -msgid "Lossy mode" -msgstr "Без губитка" +msgid "Extra processing" +msgstr "Додатна обрада" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:11 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" +msgid "Default" +msgstr "Основно" #: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:12 -msgid "Store MD5 sum in the file" -msgstr "Сачувај МД5 суму у датотеку" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:13 -msgid "Very High Compression" -msgstr "Веома високо сажимање" - -#: ../data/audio-profiles/wavpack.xml.in.h:14 -msgid "Wavpack" -msgstr "Вејвпак" +msgid "Highest" +msgstr "Највише" #: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:1 +msgid "Waveform PCM" +msgstr "Вејвформ ПЦМ" + +#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 msgid "" "WAV+PCM is a lossless format that holds uncompressed, raw pulse-code " "modulated (PCM) audio." @@ -580,11 +595,11 @@ "ВАВ+ПЦМ је формат без губитака који чува несажети, изворни импулсним кодом " "модулисани (ПЦМ) звук." -#: ../data/audio-profiles/wav.xml.in.h:2 -msgid "Waveform PCM" -msgstr "Вејвформ ПЦМ" - #: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:1 +msgid "Windows Media Audio" +msgstr "Виндоуз медиа аудио" + +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 msgid "" "A proprietary lossy audio format with high quality output at a lower file " "size than MP3. A 96 kbps WMA is equivalent to a 128 kbps MP3." @@ -593,19 +608,20 @@ "величине датотека у односу на МП3. ВМА од 96 kb/s даје сличан квалитет као " "МП3 од 128 kb/s." -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:2 -msgid "Audio Quality" -msgstr "Квалитет звука" - -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:3 msgid "Use a variable bitrate" msgstr "Користи променљиви проток" -#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:6 -msgid "Windows Media Audio" -msgstr "Виндоуз медиа аудио" +#: ../data/audio-profiles/wma.xml.in.h:5 +msgid "Audio Quality" +msgstr "Квалитет звука" #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:1 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 +msgid "Media Player" +msgstr "Музичка и филмска кутија" + +#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 #: ../src/Clients/Muinshee/Muinshee/PlayerInterface.cs:76 #: ../src/Clients/Nereid/Nereid/PlayerInterface.cs:107 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/BaseClientWindow.cs:206 @@ -613,11 +629,6 @@ msgid "Banshee Media Player" msgstr "Злослутничка музичка кутија" -#: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:2 -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:193 -msgid "Media Player" -msgstr "Музичка и филмска кутија" - #: ../data/desktop-files/common.desktop.in.h:3 msgid "Play and organize your media collection" msgstr "Разгледајте и уређујте вашу музичку и видео збирку" @@ -688,13 +699,11 @@ #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:258 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:198 -#| msgid "Could not create 'sinkben' plugin" msgid "Could not create sinkbin plugin" msgstr "Не могу да направим прикључак бен усаглашавања" #: ../libbanshee/banshee-transcoder.c:270 #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:73 -#| msgid "Could not create 'audioresample' plugin" msgid "Could not create audioresample plugin" msgstr "Не могу да направим прикључак „поновног узорковања звука“" @@ -775,9 +784,6 @@ msgstr "Без паузе из_међу песмама" #: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:886 -#| msgid "" -#| "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept " -#| "albums and classical music" msgid "" "Eliminate the small playback gap on track change. Useful for concept albums " "and classical music" @@ -791,7 +797,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/AudioCdRipper.cs:259 #, csharp-format -#| msgid "Could not create encoder pipeline" msgid "Could not create encoder pipeline : {0}" msgstr "Не могу да направим спојку шифрера : {0}" @@ -801,7 +806,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.GStreamerSharp/Banshee.GStreamerSharp/Transcoder.cs:79 #, csharp-format -#| msgid "Could not create encoding pipeline" msgid "Could not create encoding pipeline : {0}" msgstr "Не могу да направим спојку шифрера : {0}" @@ -842,7 +846,8 @@ #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:106 #, csharp-format msgid "A new version of Banshee ({0}) is available.{1}Do you want to update?" -msgstr "Доступно је ново издање Злослутнице ({0}).{1}Да ли желите да ажурирате?" +msgstr "" +"Доступно је ново издање Злослутнице ({0}).{1}Да ли желите да ажурирате?" #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:108 msgid "Banshee update available" @@ -856,7 +861,6 @@ #: ../src/Backends/Banshee.Windows/Banshee.Windows/VersionUpdater.cs:144 #, csharp-format -#| msgid "{0} by {1} on {2}" msgid "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" msgstr "{0} MB / {1} MB ({2} KB/s)" @@ -931,9 +935,14 @@ msgstr "Пушта наредну песму, или понавља тренутну уколико је тако подешено" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:165 +#| msgid "" +#| "Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is " +#| "set" msgid "" -"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart value is set" -msgstr "Пушта претходну песму, или понавља тренутну уколико је тако подешено" +"Play the previous track, optionally restarting if the 'restart' value is set" +msgstr "" +"Пушта претходну песму, или понавља тренутну уколико је подешена вредност " +"„restart“ (поново покрени)" #: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:166 msgid "" @@ -1336,7 +1345,6 @@ msgstr "_Иди на пуштену ставку" #: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/YearInfo.cs:38 -#| msgid "Unknown error" msgid "Unknown Year" msgstr "Непозната година" @@ -1349,7 +1357,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseAlbumArtistListModel.cs:76 #, csharp-format -#| msgid "All Artists ({0})" msgid "All Album Artists ({0})" msgstr "Сви извођачи албума ({0})" @@ -1375,7 +1382,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection.Database/DatabaseYearListModel.cs:66 #, csharp-format -#| msgid "All Genres ({0})" msgid "All Years ({0})" msgstr "Све године ({0})" @@ -1649,10 +1655,12 @@ #. Catalog.GetString ("Music Library") #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:60 #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/MusicGroupSource.cs:39 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:57 msgid "Music" msgstr "Музика" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/MusicLibrarySource.cs:66 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPMusicSource.cs:60 msgid "Search your music" msgstr "Претражите вашу музику" @@ -1778,10 +1786,12 @@ msgstr "Видео" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:48 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:60 msgid "Search your videos" msgstr "Претражите ваше видео снимке" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Library/VideoLibrarySource.cs:65 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:77 msgid "Produced By" msgstr "Продуцент" @@ -1839,7 +1849,8 @@ msgid "" "Files are currently being converted to another format. Would you like to " "stop this?" -msgstr "Датотеке се тренутно преводе у други формат. Да ли желите да прекинете?" +msgstr "" +"Датотеке се тренутно преводе у други формат. Да ли желите да прекинете?" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataJob.cs:52 msgid "Saving Metadata to File" @@ -1850,42 +1861,36 @@ msgstr "Усагласи _мета податке између библиотеке и датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:50 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have metadata in sync between your library and " "supported media files" -msgstr "Укључите ову опцију да бисте имали мета податке усаглашене" -"између ваше библиотеке и подржаних медијских датотека" +msgstr "" +"Укључите ову опцију да бисте имали мета податке усаглашенеизмеђу ваше " +"библиотеке и подржаних медијских датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:55 msgid "Sync _ratings between library and files" msgstr "Усагласи _оцењивање између библиотеке и датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:56 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have rating metadata synced between your library and " "supported audio files" -msgstr "Укључите ову опцију да бисте имали мета податке оцењивања" -"усаглашене између ваше библиотеке и подржаних звучних датотека" +msgstr "" +"Укључите ову опцију да бисте имали мета податке оцењивањаусаглашене између " +"ваше библиотеке и подржаних звучних датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:61 msgid "Sync play counts between library and files" msgstr "Усагласи бројач пуштања између библиотеке и датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:62 -#| msgid "" -#| "Enable this option to save rating and playcount metadata inside supported " -#| "audio files" msgid "" "Enable this option to have playcount metadata synced between your library " "and supported audio files" -msgstr "Укључите ову опцију да бисте имали мета податке о броју пуштања" -"усаглашене између ваше библиотеке и подржаних звучних датотека" +msgstr "" +"Укључите ову опцију да бисте имали мета податке о броју пуштањаусаглашене " +"између ваше библиотеке и подржаних звучних датотека" #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metadata/SaveTrackMetadataService.cs:67 msgid "_Update file and folder names" @@ -1923,10 +1928,6 @@ msgid "Search this playlist" msgstr "Претражи ову листу нумера" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs:228 -msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" -msgstr "Ова песма је другачије оцењена на уређају него у Злослутници" - #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs:58 #: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:311 msgid "Playlist" @@ -1946,7 +1947,7 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:176 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:135 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:462 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:591 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView.cs:595 #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/SourceView_DragAndDrop.cs:214 msgid "New Playlist" msgstr "Нова листа" @@ -1959,7 +1960,7 @@ msgid "Windows Media ASX (*.asx)" msgstr "Виндоуз медија АСХ (*.asx)" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:44 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlists.Formats/M3uPlaylistFormat.cs:45 msgid "MPEG Version 3.0 Extended (*.m3u)" msgstr "Проширено МПЕГ издање 3.0 (*.m3u)" @@ -2650,37 +2651,37 @@ msgid "Details" msgstr "Детаљи" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:152 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:155 msgid "Errors" msgstr "Грешке" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:205 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:208 msgid "Sort Playlists By" msgstr "Поређај листе нумера према" #. Translators: this is a noun, referring to the harddisk -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:214 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:217 msgid "Drive" msgstr "Диск" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:238 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:241 msgid "File Organization" msgstr "Организација датотека" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:239 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:242 msgid "Folder hie_rarchy" msgstr "Хије_рархија фасцикли" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:240 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:243 msgid "File _name" msgstr "Име _датотеке" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:670 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:673 #, csharp-format msgid "Adding {0} of {1} to {2}" msgstr "Додајем {0} од {1} у {2}" -#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:689 +#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs:692 #, csharp-format msgid "Deleting {0} of {1} From {2}" msgstr "Бришем {0} од {1} из {2}" @@ -2985,7 +2986,7 @@ "уместо њега поставите Злослутницу?" #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.Dialogs/DefaultApplicationHelperDialog.cs:72 -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:435 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:443 #, csharp-format msgid "Do not ask me this again" msgstr "Не питај ме поново" @@ -3363,12 +3364,12 @@ msgid "Could not export playlist" msgstr "Не могу да извезем листу" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:426 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:434 #, csharp-format msgid "Are you sure you want to delete this {0}?" msgstr "Да ли сигурно хоћете да обришете ово „{0}“?" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:469 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:477 msgid "Separate by Type" msgstr "Раздвој према врсти" @@ -4023,18 +4024,6 @@ msgid "C_hoose Files..." msgstr "_Изабери датотеке..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:81 -msgid "_Files to import:" -msgstr "_Датотеке за увоз:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:82 -msgid "Select Files" -msgstr "Изабери датотеке" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FileImportSource.cs:83 -msgid "(none selected)" -msgstr "(ништа није изабрано)" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:43 msgid "Import Folders to Library" msgstr "Увези фасцикле у Аудиотеку" @@ -4051,14 +4040,6 @@ msgid "C_hoose Folders..." msgstr "И_забери фасцикле..." -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:75 -msgid "_Folders to import:" -msgstr "_Фасцикле за увоз:" - -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/FolderImportSource.cs:76 -msgid "Select Folders" -msgstr "Изаберите фасцикле" - #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:73 msgid "Import Media to Library" msgstr "Увоз звука и видеа у Аудиотеку" @@ -4081,7 +4062,6 @@ #: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Library.Gui/ImportDialog.cs:130 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:82 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:384 msgid "_Import" msgstr "_Увези" @@ -4158,52 +4138,57 @@ msgid "Create and save" msgstr "Направи и сачувај" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:94 -#| msgid "Browser on Left" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:96 msgid "Browser Content" msgstr "Садржај прегледника" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:95 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:97 msgid "Configure the filters available in the browser" msgstr "Подесите филтере доступне у прегледнику" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:100 -#| msgid "Sort Track Artist:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:102 +#| msgid "Show Year Filter" +msgid "Show Artist Filter" +msgstr "Прикажи филтер извођача" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:103 +#| msgid "Show a list of years to filter by" +msgid "Show a list of artists to filter by" +msgstr "Прикажите списак извођача за филтрирање" + +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:107 msgid "Show all Artists" msgstr "Прикажи све извођаче" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:101 -#| msgid "Set all track artists to this value" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:108 msgid "Show all artists in the artist filter" msgstr "Прикажите све извођаче у филтеру извођача" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:104 -#| msgid "Sort Album Artist:" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 msgid "Show Album Artists" msgstr "Прикажи извођаче албума" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:105 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:112 msgid "Show only album artists, not artists with only single tracks" msgstr "Прикажите само извођаче албума, а не извођаче са само једном песмом" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:110 -#| msgid "Show the next track" +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:117 msgid "Show Genre Filter" msgstr "Прикажи филтер жанра" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:111 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:118 msgid "Show a list of genres to filter by" msgstr "Прикажите списак жанрова за филтрирање" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:115 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:122 msgid "Show Year Filter" msgstr "Прикажи филтер године" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:116 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:123 msgid "Show a list of years to filter by" msgstr "Прикажите списак година за филтрирање" -#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:197 +#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Sources.Gui/CompositeTrackSourceContents.cs:228 #: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSourceContents.cs:62 msgid "Not Set" msgstr "Није постављено" @@ -4347,12 +4332,6 @@ msgid "Sync {0}" msgstr "Усагласи {0}" -#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers. -#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:260 -#, csharp-format -msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" -msgstr "{0} за додавање, {1} за уклањање, {2} за ажурирање" - #. This group source gives us a seperator for DAPs in the source view. #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapService.cs:64 msgid "Devices" @@ -4447,6 +4426,7 @@ msgstr "Звучни" #: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapInfoBar.cs:69 +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPVideoSource.cs:57 msgid "Video" msgstr "Видео" @@ -4525,11 +4505,7 @@ msgid "Purchased Music" msgstr "Купљена музика" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageDevice.cs:87 -msgid "Rockbox Device" -msgstr "Рокбокс уређај" - -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:114 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:115 #, csharp-format msgid "Audio Folder" msgid_plural "Audio Folders" @@ -4538,7 +4514,7 @@ msgstr[2] "Аудио фасцикле" msgstr[3] "Аудио фасцикла" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:121 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:122 #, csharp-format msgid "Video Folder" msgid_plural "Video Folders" @@ -4547,14 +4523,18 @@ msgstr[2] "Видео фасцикле" msgstr[3] "Видео фасцикла" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:127 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:128 msgid "Required Folder Depth" msgstr "Неопходна дубина фасцикли" -#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:130 +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/MassStorageSource.cs:131 msgid "Supports Playlists" msgstr "Подржава листе песама" +#: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/RockBoxDevice.cs:41 +msgid "Rockbox Device" +msgstr "Рокбокс уређај" + # bug(goran) plural #: ../src/Dap/Banshee.Dap.MassStorage/Banshee.Dap.MassStorage/WebOSDevice.cs:195 msgid "Ringtones" @@ -4565,7 +4545,6 @@ msgstr "Грешка при покретању подршке за МТП уређај" #: ../src/Dap/Banshee.Dap.Mtp/Banshee.Dap.Mtp/MtpSource.cs:83 -#| msgid "Error Initializing MTP Device Support" msgid "There was an error initializing MTP device support." msgstr "Дошло је до грешке при покретању подршке за МТП уређај" @@ -4672,7 +4651,6 @@ msgstr "Обједини дискове..." #: ../src/Extensions/Banshee.Audiobook/Banshee.Audiobook/Actions.cs:57 -#| msgid "Audiobooks" msgid "Go to Audiobooks" msgstr "Иди у звучне књиге" @@ -4821,13 +4799,6 @@ msgstr "Назад" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:101 -#| msgid "" -#| "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works " -#| "with other iTunes® 7 clients.\n" -#| "\n" -#| "No third-party clients can connect to iTunes® music shares anymore. This " -#| "is an intentional limitation by Apple in iTunes® 7 and we apologize for " -#| "the unfortunate inconvenience." msgid "" "iTunes® 7 introduced new compatibility issues and currently only works with " "other iTunes® 7 clients.\n" @@ -4868,7 +4839,6 @@ msgstr "Покушајте повезивање касније" #: ../src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapErrorView.cs:139 -#| msgid "The music share is hosted by iTunes® 7" msgid "The music share is hosted by iTunes® 7 or newer" msgstr "Дељена музика је под програмом iTunes® 7 или новијим" @@ -6149,11 +6119,11 @@ msgstr "Тренутно пуштена" #: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/Banshee.MeeGo/MeeGoPanel.cs:60 -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 msgid "media" msgstr "медији" -#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:1 +#: ../src/Extensions/Banshee.MeeGo/meego-panel-banshee.desktop.in.in.h:2 msgid "Quick access panel for your media" msgstr "Површ за брзи приступ вашем садржају" @@ -6245,7 +6215,8 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.NowPlaying/Banshee.NowPlaying/NowPlayingSource.cs:60 msgid "Hide/Show the source list, menu, toolbar, and status bar" -msgstr "Сакријте/прикажите списак извора, изборник, линију алата, и линију стања" +msgstr "" +"Сакријте/прикажите списак извора, изборник, линију алата, и линију стања" #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdDiscModel.cs:75 #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.AudioCd/AudioCdSource.cs:54 @@ -6375,7 +6346,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc/DiscSource.cs:171 #, csharp-format -#| msgid "Could not disconnect {0}: {1}" msgid "Could not eject {0}: {1}" msgstr "Не могу да избацим {0}: {1}" @@ -6392,7 +6362,6 @@ msgstr "ДВД" #: ../src/Extensions/Banshee.OpticalDisc/Banshee.OpticalDisc.Dvd/DvdSource.cs:63 -#| msgid "Preferences" msgid "DVD Preferences" msgstr "Подешавања ДВД-а" @@ -6411,7 +6380,6 @@ #. TODO add Help button and dialog/tooltip #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:68 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:383 msgid "iTunes Importer" msgstr "Увожење са иТјунса" @@ -6428,24 +6396,20 @@ msgstr "Увези листу песама" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:120 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:386 #, csharp-format msgid "Locate your \"{0}\" file..." msgstr "Пронађите вашу „{0}“ датотеку..." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:138 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:387 #, csharp-format msgid "Locate \"{0}\"" msgstr "Пронађи „{0}“" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:167 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:388 msgid "Locate iTunes Music Directory" msgstr "Пронађите иТјунс директоријум са музиком" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportDialogs.cs:196 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:390 #, csharp-format msgid "" "The iTunes library refers to your music directory as \"{0}\" but Banshee was " @@ -6455,12 +6419,10 @@ "не може да нађе ово место. Мораћете сами да нађете директоријум." #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:74 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:392 msgid "iTunes Media Player" msgstr "иТјунс музички програм" #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:134 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:394 msgid "" "Banshee is not familiar with this version of the iTunes library format. " "Importing may or may not work as expected, or at all. Would you like to " @@ -6472,7 +6434,6 @@ #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/ItunesPlayerImportSource.cs:439 #: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:235 -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:396 msgid "Unable to import song." msgstr "Не могу да увезем песму" @@ -6480,10 +6441,6 @@ msgid "Rhythmbox Music Player" msgstr "Ритам машина музички програм" -#: ../src/Extensions/Banshee.PlayerMigration/Banshee.PlayerMigration/RhythmboxPlayerImportSource.cs:385 -msgid "Import _playlists" -msgstr "Увези _листу песама" - #: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:61 msgid "_Fill" msgstr "_Попуни" @@ -6905,6 +6862,15 @@ msgid "Track Preview" msgstr "Преглед нумере" +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPContainerSource.cs:42 +#| msgid "Shared Music" +msgid "Shared Media" +msgstr "Дељени медиј" + +#: ../src/Extensions/Banshee.UPnPClient/Banshee.UPnPClient/UPnPServerSource.cs:55 +msgid "UPnP Share" +msgstr "УПнП дељење" + #: ../src/Extensions/Banshee.YouTube/Banshee.YouTube.Gui/VideoStreamTile.cs:136 msgid "Uploaded by" msgstr "Послао" @@ -7226,6 +7192,30 @@ msgid "Unknown Podcast" msgstr "Непозната подемисија" +#~ msgid "The track's rating was set differently on the device and in Banshee" +#~ msgstr "Ова песма је другачије оцењена на уређају него у Злослутници" + +#~ msgid "_Files to import:" +#~ msgstr "_Датотеке за увоз:" + +#~ msgid "Select Files" +#~ msgstr "Изабери датотеке" + +#~ msgid "(none selected)" +#~ msgstr "(ништа није изабрано)" + +#~ msgid "_Folders to import:" +#~ msgstr "_Фасцикле за увоз:" + +#~ msgid "Select Folders" +#~ msgstr "Изаберите фасцикле" + +#~ msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update" +#~ msgstr "{0} за додавање, {1} за уклањање, {2} за ажурирање" + +#~ msgid "Import _playlists" +#~ msgstr "Увези _листу песама" + #~ msgid "Could not create 'decodebin2' plugin" #~ msgstr "Не могу да направим „decodebin2“ додатак" diff -Nru banshee-2.3.5/src/AssemblyInfo.cs banshee-2.3.6/src/AssemblyInfo.cs --- banshee-2.3.5/src/AssemblyInfo.cs 2012-02-15 20:33:10.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/AssemblyInfo.cs 2012-03-07 21:52:26.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ using System.Reflection; using System.Runtime.CompilerServices; -[assembly: ApplicationVersion ("2.3.5", "2.3.5")] -[assembly: ApplicationBuildInformation ("git-checkout", "linux-gnu", "x86_64", "2012-02-15 21:33:08 CET")] +[assembly: ApplicationVersion ("2.3.6", "2.3.6")] +[assembly: ApplicationBuildInformation ("git-checkout", "linux-gnu", "x86_64", "2012-03-07 22:52:25 CET")] [assembly: AssemblyVersion ("2.3.0.0")] [assembly: AssemblyTitle ("Banshee")] diff -Nru banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Core/Resources/contributors.xml banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Core/Resources/contributors.xml --- banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Core/Resources/contributors.xml 2012-02-15 20:08:19.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Core/Resources/contributors.xml 2012-03-07 21:33:52.000000000 +0000 @@ -18,6 +18,7 @@ Alexandros Frantzis Alp Toker Anders Petersson + Andre Klapper Andrea Cimitan Andreas Neustifter Andrew Conkling diff -Nru banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs --- banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/AbstractPlaylistSource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -77,12 +77,6 @@ get { return true; } } - private bool is_temporary = false; - public bool IsTemporary { - get { return is_temporary; } - set { is_temporary = value; } - } - public int? DbId { get { return dbid; } protected set { diff -Nru banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs --- banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs 2011-01-22 15:03:20.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Playlist/PlaylistSource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -368,6 +368,18 @@ ServiceManager.DbConnection.CommitTransaction (); } + public static void ClearTemporary (PrimarySource parent) + { + if (parent != null) { + ServiceManager.DbConnection.BeginTransaction (); + ServiceManager.DbConnection.Execute (@" + DELETE FROM CorePlaylistEntries WHERE PlaylistID IN (SELECT PlaylistID FROM CorePlaylists WHERE PrimarySourceID = ? AND IsTemporary = 1); + DELETE FROM CorePlaylists WHERE PrimarySourceID = ? AND IsTemporary = 1;", parent.DbId, parent.DbId + ); + ServiceManager.DbConnection.CommitTransaction (); + } + } + private static int GetPlaylistId (string name) { return ServiceManager.DbConnection.Query ( diff -Nru banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs --- banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/DatabaseSource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -304,6 +304,8 @@ return CanAddTracks && source != this; } + public bool IsTemporary { get; set; } + public override bool AcceptsUserInputFromSource (Source source) { return base.AcceptsUserInputFromSource (source) && CanAddTracks; diff -Nru banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs --- banshee-2.3.5/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs 2012-02-13 17:44:41.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/PrimarySource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -126,9 +126,10 @@ dbid = ServiceManager.DbConnection.Query ("SELECT PrimarySourceID FROM CorePrimarySources WHERE StringID = ?", UniqueId); if (dbid == 0) { - dbid = ServiceManager.DbConnection.Execute ("INSERT INTO CorePrimarySources (StringID) VALUES (?)", UniqueId); + dbid = ServiceManager.DbConnection.Execute ("INSERT INTO CorePrimarySources (StringID, IsTemporary) VALUES (?, ?)", UniqueId, IsTemporary); } else { SavedCount = ServiceManager.DbConnection.Query ("SELECT CachedCount FROM CorePrimarySources WHERE PrimarySourceID = ?", dbid); + IsTemporary = ServiceManager.DbConnection.Query ("SELECT IsTemporary FROM CorePrimarySources WHERE PrimarySourceID = ?", dbid); } if (dbid == 0) { @@ -203,9 +204,14 @@ get { return base_dir_with_sep ?? (base_dir_with_sep = BaseDirectory + System.IO.Path.DirectorySeparatorChar); } } - protected PrimarySource (string generic_name, string name, string id, int order) : base (generic_name, name, id, order) + protected PrimarySource (string generic_name, string name, string id, int order) : this (generic_name, name, id, order, false) + { + } + + protected PrimarySource (string generic_name, string name, string id, int order, bool is_temp) : base (generic_name, name, id, order) { Properties.SetString ("SortChildrenActionLabel", Catalog.GetString ("Sort Playlists By")); + IsTemporary = is_temp; PrimarySourceInitialize (); } @@ -245,6 +251,8 @@ public virtual void Dispose () { + PurgeSelfIfTemporary (); + if (Application.ShuttingDown) return; @@ -270,6 +278,12 @@ primary_sources[DbId] = this; + // If there was a crash, tracks can be left behind, for example in DaapSource. + // Temporary playlists are cleaned up by the PlaylistSource.LoadAll call below + if (IsTemporary && SavedCount > 0) { + PurgeTracks (); + } + // Load our playlists and smart playlists foreach (PlaylistSource pl in PlaylistSource.LoadAll (this)) { AddChildSource (pl); @@ -434,6 +448,20 @@ OnTracksDeleted (); } + protected virtual void PurgeSelfIfTemporary () + { + if (!IsTemporary) { + return; + } + + PlaylistSource.ClearTemporary (this); + PurgeTracks (); + + ServiceManager.DbConnection.Execute (new HyenaSqliteCommand (@" + DELETE FROM CorePrimarySources WHERE PrimarySourceId = ?"), + DbId); + } + protected virtual void PurgeTracks () { ServiceManager.DbConnection.Execute (purge_tracks_command, DbId); diff -Nru banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapPlaylistSource.cs banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapPlaylistSource.cs --- banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapPlaylistSource.cs 2010-04-11 12:32:26.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapPlaylistSource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -58,6 +58,7 @@ public DaapPlaylistSource (DAAP.Playlist playlist, DaapSource parent) : base (playlist.Name, parent) { + IsTemporary = true; this.parent = parent; Save (); diff -Nru banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs --- banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs 2010-04-11 12:32:26.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Daap/Banshee.Daap/DaapSource.cs 2012-02-19 17:43:56.000000000 +0000 @@ -58,7 +58,7 @@ private bool is_activating; public DaapSource (DAAP.Service service) : base (Catalog.GetString ("Music Share"), service.Name, - (service.Address.ToString () + service.Port).Replace (":", "").Replace (".", ""), 300) + (service.Address.ToString () + service.Port).Replace (":", "").Replace (".", ""), 300, true) { this.service = service; Properties.SetString ("UnmapSourceActionLabel", Catalog.GetString ("Disconnect")); diff -Nru banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs --- banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs 2012-02-13 17:44:28.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Audioscrobbler/AudioscrobblerService.cs 2012-02-19 17:44:33.000000000 +0000 @@ -6,6 +6,7 @@ // Chris Toshok // Ruben Vermeersch // Aaron Bockover +// Phil Trimble // // Copyright (C) 2005-2008 Novell, Inc. // @@ -70,6 +71,9 @@ private DateTime song_start_time; private TrackInfo last_track; + private readonly TimeSpan MINIMUM_TRACK_DURATION = TimeSpan.FromSeconds (30); + private readonly TimeSpan MINIMUM_TRACK_PLAYTIME = TimeSpan.FromSeconds (240); + public AudioscrobblerService () { } @@ -215,9 +219,17 @@ SongTimer st = new SongTimer (); + private bool IsValidForSubmission (TrackInfo track) + { + return (track.Duration > MINIMUM_TRACK_DURATION && + (track.MediaAttributes & TrackMediaAttributes.Music) != 0 && + !String.IsNullOrEmpty (track.ArtistName) && + !String.IsNullOrEmpty (track.TrackTitle)); + } + private void Queue (TrackInfo track) { if (track == null || st.PlayTime == 0 || - !(actions["AudioscrobblerEnableAction"] as ToggleAction).Active) { + !((ToggleAction) actions["AudioscrobblerEnableAction"]).Active) { return; } @@ -225,10 +237,9 @@ Log.DebugFormat ("Track {3} had playtime of {0} msec ({4}sec), duration {1} msec, queued: {2}", st.PlayTime, track.Duration.TotalMilliseconds, queued, track, st.PlayTime / 1000); - if (!queued && track.Duration.TotalSeconds > 30 && - (track.MediaAttributes & TrackMediaAttributes.Music) != 0 && - !String.IsNullOrEmpty (track.ArtistName) && !String.IsNullOrEmpty (track.TrackTitle) && - (st.PlayTime > track.Duration.TotalMilliseconds / 2 || st.PlayTime > 240 * 1000)) { + if (!queued && IsValidForSubmission (track) && + (st.PlayTime > track.Duration.TotalMilliseconds / 2 || + st.PlayTime > MINIMUM_TRACK_PLAYTIME.TotalMilliseconds)) { if (!connection.Started) { connection.Start (); } @@ -261,9 +272,9 @@ case PlayerEvent.Iterate: // Queue as now playing if (!now_playing_sent && iterate_countdown == 0) { - if (last_track != null && last_track.Duration.TotalSeconds > 30 && - (actions["AudioscrobblerEnableAction"] as ToggleAction).Active && - (last_track.MediaAttributes & TrackMediaAttributes.Music) != 0) { + if (last_track != null && + IsValidForSubmission (last_track) && + ((ToggleAction) actions["AudioscrobblerEnableAction"]).Active) { connection.NowPlaying (last_track.ArtistName, last_track.TrackTitle, last_track.AlbumTitle, last_track.Duration.TotalSeconds, last_track.TrackNumber); @@ -292,14 +303,14 @@ private void OnToggleEnabled (object o, EventArgs args) { - Enabled = (o as ToggleAction).Active; + Enabled = ((ToggleAction) o).Active; } internal bool Enabled { get { return EngineEnabledSchema.Get (); } set { EngineEnabledSchema.Set (value); - (actions["AudioscrobblerEnableAction"] as ToggleAction).Active = value; + ((ToggleAction) actions["AudioscrobblerEnableAction"]).Active = value; } } diff -Nru banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher/SourceWatcher.cs banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher/SourceWatcher.cs --- banshee-2.3.5/src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher/SourceWatcher.cs 2012-02-15 19:29:14.000000000 +0000 +++ banshee-2.3.6/src/Extensions/Banshee.LibraryWatcher/Banshee.LibraryWatcher/SourceWatcher.cs 2012-02-22 20:00:13.000000000 +0000 @@ -99,10 +99,10 @@ watcher = new FileSystemWatcher (path); watcher.IncludeSubdirectories = true; - watcher.Changed += OnChanged; - watcher.Created += OnChanged; - watcher.Deleted += OnChanged; - watcher.Renamed += OnChanged; + watcher.Changed += OnModified; + watcher.Created += OnModified; + watcher.Deleted += OnModified; + watcher.Renamed += OnModified; active = true; watch_thread = new Thread (new ThreadStart (Watch)); @@ -117,10 +117,10 @@ { if (!disposed) { active = false; - watcher.Changed -= OnChanged; - watcher.Created -= OnChanged; - watcher.Deleted -= OnChanged; - watcher.Renamed -= OnChanged; + watcher.Changed -= OnModified; + watcher.Created -= OnModified; + watcher.Deleted -= OnModified; + watcher.Renamed -= OnModified; lock (queue) { queue.Clear (); @@ -135,7 +135,61 @@ #region Private Methods - private void OnChanged (object source, FileSystemEventArgs args) + private readonly double MAX_TIME_BETWEEN_CHANGED_EVENTS = TimeSpan.FromSeconds (10).TotalMilliseconds; + + Dictionary created_items_bag = new Dictionary (); + + private System.Timers.Timer CreateTimer (string fullpath) + { + var timer = new System.Timers.Timer (MAX_TIME_BETWEEN_CHANGED_EVENTS); + timer.Elapsed += (sender, e) => TimeUpForChangedEvent (fullpath); + return timer; + } + + private void OnCreation (string fullpath) + { + var timer = CreateTimer (fullpath); + lock (created_items_bag) { + created_items_bag [fullpath] = timer; + } + timer.AutoReset = false; + timer.Start (); + } + + private void TimeUpForChangedEvent (string fullpath) + { + lock (created_items_bag) { + created_items_bag [fullpath].Stop (); + created_items_bag [fullpath].Dispose (); + created_items_bag.Remove (fullpath); + } + var fake_args = new FileSystemEventArgs (WatcherChangeTypes.Created, + System.IO.Path.GetDirectoryName (fullpath), + System.IO.Path.GetFileName (fullpath)); + EnqueueAffectedElement (fake_args); + } + + private void OnModified (object source, FileSystemEventArgs args) + { + if (args.ChangeType == WatcherChangeTypes.Created) { + OnCreation (args.FullPath); + return; + } else if (args.ChangeType == WatcherChangeTypes.Changed) { + lock (created_items_bag) { + System.Timers.Timer timer; + if (created_items_bag.TryGetValue (args.FullPath, out timer)) { + // A file we saw being created was modified, restart the timer + timer.Stop (); + timer.Start (); + return; + } + } + } + + EnqueueAffectedElement (args); + } + + private void EnqueueAffectedElement (FileSystemEventArgs args) { var item = new QueueItem { When = DateTime.Now, @@ -149,10 +203,8 @@ } handle.Set (); - if (args.ChangeType != WatcherChangeTypes.Changed) { - Hyena.Log.DebugFormat ("Watcher: {0} {1}{2}", - item.ChangeType, args is RenamedEventArgs ? item.OldFullPath + " => " : "", item.FullPath); - } + Hyena.Log.DebugFormat ("Watcher: {0} {1}{2}", + item.ChangeType, args is RenamedEventArgs ? item.OldFullPath + " => " : "", item.FullPath); } private void Watch ()