diff -Nru qapt-1.9.60/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/CMakeLists.txt 2012-10-29 19:00:45.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:35:59.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.6.0) set(CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules") -set(qapt_VERSION 1.9.60) +set(qapt_VERSION 2.0.0) set(qapt_lib_SOVERSION 2) set(qapt_lib_VERSION ${qapt_lib_SOVERSION}.0.0) diff -Nru qapt-1.9.60/ChangeLog qapt-2.0.0/ChangeLog --- qapt-1.9.60/ChangeLog 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/ChangeLog 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,99 @@ +2.0 +====== +- Release Notes: + * This release includes API/ABI changes, that, while mostly source compatible, aren't + 100% compatible with code written aginst LibQApt 1.x. Additionally, code that invokes + asynchronous worker actions will need more code to work now. +- Features: + * New transaction-based worker API. Asyncronous actions run by the QApt Worker are now + tracked with QApt::Transaction objects. The worker transactions can be tracked and + controlled through the transaction object, and the transaction object will also signal + property/state changes for the worker transaction. This fixes the long-standing issue of + the QApt Backend listening for worker signals globally, potentially broadcasting information + about a worker action initiated by another QApt frontend. + * The new QApt Worker queues transactions as dispatched by either a single frontend or from + multiple frontends. + * If a non-QApt package manager such as apt-get, synaptic, aptdaemon, etc currently has a lock + on the package system, the QApt Worker will wait until it can obtain the lock instead of + immediately failing. + * Added a new class QApt::DownloadProgress to replace the global download progress signal in + QApt::Backend. Instances of QApt::Transaction will emit DownloadProgress objects to report + new progress information for a file the QApt Worker is downloading. (E.g. a package file, + on in the case of a cache update, package information lists.) + * QApt::ChangelogEntry now has a CVEUrls() method to return a list of urls to websites + describing vulnerability exploits which the version specified in the changelog entry fixes. + * Backend::init() and Backend::reload() now return a boolean value based on whether or not + the backend could be (re)initialized. If not, an error message can be retrieved through the + new Backend::initErrorMessage() method. If init() or reload() return false, applications + should immediately exit. + * The QApt::Backend constructor now takes a QObject parameter to use as a parent, removing the + need for manual deletion. (This could perhaps be considered a bug that it didn't before...) + * Added API to QApt::DependencyInfo analgous to libapt-pkg's pkgCache::DepType() static method + for obtaining a user-readable string from a QApt::DependencyType. +- API changes: + * The Cache class was removed. It really had no external uses and now is a trivial wrapper + around libapt-pkg's pkgCacheFile with a few additions for internal use. + * The Backend::workerEvent() signal and Backend::workerState() method have been removed. + The new Transaction object reports state changes on a per-transaction basis now. + * Similarly, Backend::errorOccurred() and Backend::workerQuestion() have been replaced by + analogous code in the Transaction class. + * The Backend::setProxy() and setLocale() functions have been removed. Proxy and locale are now + set on a per-transaction basis via the QApt::Transaction class. + * Global signals for download/commit progress in QApt::Backend have been replaced by signals in + the Transaction class for reporting info on a per-transaction basis. + * The already-deprecated Backend::downloadMessage() signal was removed. + * The Backend::packageChanged() signal no longer emits a pointer to the package that changed. + There wasn't much use in emitting a pointer to the package just changed, as there was no + garuantee that it was the only package that had changed (without doing expensive checks on + every package), which meant that you had to assume that everything had changed. + * Added a Backend::upgradeSystem() method that starts a worker transaction to upgrade all + upgradeable packages. This is useful if you want to run a commit that will only upgrade + packages, and will result in faster upgrade marking in the worker. + * Added a new MarkingErrorInfo class to replace the QHash > + mess that Package::brokenReason() returned. The new class features a much nicer API. + * Package::supportedUntil() now returns a QDateTime to allow localization in KDE applications. +- Bugfixes: + * QApt::Backend will no longer emit progress information for worker actions not initiated by + your application. (By virtue of not emitting progress information at all. Info is now emitted + on a per-transaction basis.) This fixes a bunch of potential crashes where applications + inappropriately react to worker state changes. (Muon worked around a bunch of these, + but not all) (BKO: #305277, #307951) + * Frontends can gracefully wait in line to use the QApt Worker (BKO: #274262) + * The dependencies of an application marked for installation are now properly marked as + auto-installed. (Before they weren't, which means they couldn't be autoremoved after all + packages depending on them had been removed) + * Properly report errors that occur during ListUpdate that aren't reported when any particular + item fails. (BKO: #315155) +- Optimizations: + * Public functions that took references to QLatin1String objects now take QLatin1String objects + passed by value. A QLatin1String is nothing more than a char pointer with some convenience + functions, so passing them by reference is really just introducing a double-indirection to get + to the char pointer. (API change, should be source compatible) + * QApt::Backend::origin() takes a const reference to a QString instead of a QString passed by + value, preventing the need to copy the QString given as a parameter. (API change, source + compatible) + * Package::name() and Package::section() have been changed to return QLatin1Strings, using the + implementations of the the latin1Name() and latin1Section() methods, which have been removed. + (API change, usage of latin1Name() and latin1Section() should be changed to name() and + section(). additionally, current usage that depends on the rvalues of name() and section() + being QString need to be changed to first assign the result of name() or section() to a + QString variable before running QString methods. + * HistoryItems are now implicitly shared, copy-on-write objects. This makes copying HistoryItem + instances around very cheap, and allows us to not need to use pointers to share access to them. + (The History class now returns QList vs QList) + * Upgradeable packages that have not been marked for upgrade are no longer sent to the worker, + for consideration when committing packages. This speeds up the dependency calculation for + a commit involving a handful of packages, when hundreds of upgrades are also available. + * Make QApt::Package constructing faster by storing the APT pkgIterator as a member variable + in PackagePrivate, rather than having a pointer to a pkgIterator and storing the pkgIterator + on the heap. Does not appreciably reduce memory usage, but reduced the number of times a + heap memory allocation is performed. + * Small speed optimizations to Backend::stateChanges() + * Qt containers such as QList specialized for QApt types are now declared as movable, decreasing + the amount of memory used to store these containers. + * Small optimization in Package::setVersion() + + 1.4.0 ====== - Features: diff -Nru qapt-1.9.60/debian/changelog qapt-2.0.0/debian/changelog --- qapt-1.9.60/debian/changelog 2012-10-30 16:50:40.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/debian/changelog 2013-04-02 22:23:38.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,57 @@ -qapt (1.9.60-0ubuntu1~quantal1) quantal; urgency=low +qapt (2.0.0-0ubuntu1~quantal1) quantal; urgency=low + + * Backport to quantal, no changes + + -- Jonathan Thomas Tue, 02 Apr 2013 18:23:23 -0400 + +qapt (2.0.0-0ubuntu1) raring; urgency=low + + * New upstream release + + -- Jonathan Thomas Mon, 01 Apr 2013 16:33:02 -0400 + +qapt (1.9.97-0ubuntu1) raring; urgency=low + + * New upstream release candidate + + -- Jonathan Thomas Tue, 12 Mar 2013 21:36:52 -0400 + +qapt (1.9.95-0ubuntu1) raring; urgency=low + + * New upstream release candidate + + -- Jonathan Thomas Sun, 10 Mar 2013 12:36:03 -0400 + +qapt (1.9.80-0ubuntu1) raring; urgency=low + + * New upstream beta release: + - Update libqapt2.symbols + * Bump Standards-Version to 3.9.4 + + -- Jonathan Thomas Thu, 24 Jan 2013 13:26:47 -0500 + +qapt (1.9.65-0ubuntu1) raring; urgency=low + + * New upstream alpha release: + - Update .symbols file + - Adapt to header changes in libqapt-dev.install + + -- Jonathan Thomas Thu, 06 Dec 2012 14:36:37 -0500 + +qapt (1.9.60-0ubuntu3) raring; urgency=low + + * Add fix_qapt_batch.diff from git master to fix broken install/remove + capabilities for qapt-batch. (LP: #1086047) + + -- Jonathan Thomas Mon, 03 Dec 2012 12:26:30 -0500 + +qapt (1.9.60-0ubuntu2) raring-proposed; urgency=low + + * Move Depends of binary packages from libqapt-runtime to libqapt2-runtime + + -- Jonathan Thomas Wed, 31 Oct 2012 12:57:09 -0400 + +qapt (1.9.60-0ubuntu1) raring-proposed; urgency=low * New upstream release: - Remove kubuntu_fix_proxy_crash.diff, merged upstream @@ -7,7 +60,6 @@ QApt 1.x (The appropriate files in libqapt-runtime have been renamed upstream for coinstallability) - Update the symbols file for 2.x. - * (Quantal Backport, no changes) -- Jonathan Thomas Mon, 29 Oct 2012 14:40:48 -0400 diff -Nru qapt-1.9.60/debian/control qapt-2.0.0/debian/control --- qapt-1.9.60/debian/control 2012-10-29 18:43:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/debian/control 2013-04-01 20:32:53.000000000 +0000 @@ -16,7 +16,7 @@ libpolkit-qt-1-dev, libqtgstreamer-dev, libdebconf-kde-dev -Standards-Version: 3.9.3.1 +Standards-Version: 3.9.4 Homepage: https://projects.kde.org/projects/extragear/sysadmin/libqapt/ Vcs-Git: git://anonscm.debian.org/pkg-kde/kde-extras/qapt.git Vcs-Browser: http://anonscm.debian.org/gitweb/?p=pkg-kde/kde-extras/qapt.git;a=summary @@ -70,7 +70,7 @@ Package: qapt-batch Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt-runtime +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt2-runtime Description: Batch package manager for KDE QApt is a collection of tools and a library providing a wrapper around APT. The intention is to ease the use of APT in Qt-based programs. @@ -83,7 +83,7 @@ Package: qapt-deb-installer Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt-runtime +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt2-runtime Description: tool for installing deb files QApt is a collection of tools and a library providing a wrapper around APT. The intention is to ease the use of APT in Qt-based programs. @@ -116,7 +116,7 @@ Package: gstreamer0.10-qapt Architecture: any -Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt-runtime +Depends: ${shlibs:Depends}, ${misc:Depends}, libqapt2-runtime Description: GStreamer plugin to install codecs using QApt QApt is a collection of tools and a library providing a wrapper around APT. The intention is to ease the use of APT in Qt-based programs. diff -Nru qapt-1.9.60/debian/libqapt-dev.install qapt-2.0.0/debian/libqapt-dev.install --- qapt-1.9.60/debian/libqapt-dev.install 2012-10-29 19:02:42.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/debian/libqapt-dev.install 2013-04-01 20:32:52.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,4 @@ usr/include/LibQApt/Backend -usr/include/LibQApt/Cache usr/include/LibQApt/Changelog usr/include/LibQApt/Config usr/include/LibQApt/DebFile @@ -7,10 +6,10 @@ usr/include/LibQApt/DownloadProgress usr/include/LibQApt/Globals usr/include/LibQApt/History +usr/include/LibQApt/MarkingErrorInfo usr/include/LibQApt/Package usr/include/LibQApt/Transaction usr/include/libqapt/backend.h -usr/include/libqapt/cache.h usr/include/libqapt/changelog.h usr/include/libqapt/config.h usr/include/libqapt/debfile.h @@ -18,6 +17,7 @@ usr/include/libqapt/downloadprogress.h usr/include/libqapt/globals.h usr/include/libqapt/history.h +usr/include/libqapt/markingerrorinfo.h usr/include/libqapt/package.h usr/include/libqapt/transaction.h usr/include/libqapt/qaptversion.h diff -Nru qapt-1.9.60/debian/libqapt2.symbols qapt-2.0.0/debian/libqapt2.symbols --- qapt-1.9.60/debian/libqapt2.symbols 2012-10-30 06:00:34.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/debian/libqapt2.symbols 2013-04-01 20:32:53.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -# SymbolsHelper-Confirmed: 1.9.60 amd64 +# SymbolsHelper-Confirmed: 1.9.65 amd64 libqapt.so.2 libqapt2 #MINVER# _ZN4QApt11HistoryItemC1ERK7QString@Base 1.0.80 _ZN4QApt11HistoryItemC1ERKS0_@Base 1.9.60 @@ -70,6 +70,7 @@ _ZN4QApt14ChangelogEntryD2Ev@Base 1.3.0 _ZN4QApt14ChangelogEntryaSERKS0_@Base 1.3.0 _ZN4QApt14DependencyInfo12parseDependsERK7QStringNS_14DependencyTypeE@Base 1.1.65 + _ZN4QApt14DependencyInfo8typeNameENS_14DependencyTypeE@Base 1.9.80 _ZN4QApt14DependencyInfoC1ERK7QStringS3_NS_12RelationTypeENS_14DependencyTypeE@Base 1.1.65 _ZN4QApt14DependencyInfoC1ERKS0_@Base 1.9.60 _ZN4QApt14DependencyInfoC1Ev@Base 1.1.65 @@ -95,15 +96,15 @@ _ZN4QApt16DownloadProgressD1Ev@Base 1.9.60 _ZN4QApt16DownloadProgressD2Ev@Base 1.9.60 _ZN4QApt16DownloadProgressaSERKS0_@Base 1.9.60 - _ZN4QApt5Cache11qt_metacallEN11QMetaObject4CallEiPPv@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5Cache11qt_metacastEPKc@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5Cache16staticMetaObjectE@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5Cache4openEv@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5CacheC1EP7QObject@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5CacheC2EP7QObject@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5CacheD0Ev@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5CacheD1Ev@Base 0.3.0 - _ZN4QApt5CacheD2Ev@Base 0.3.0 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC1ENS_12BrokenReasonERKNS_14DependencyInfoE@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC1ERKS0_@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC1Ev@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC2ENS_12BrokenReasonERKNS_14DependencyInfoE@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC2ERKS0_@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoC2Ev@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoD1Ev@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoD2Ev@Base 1.9.65 + _ZN4QApt16MarkingErrorInfoaSERKS0_@Base 1.9.65 _ZN4QApt6Config10writeEntryERK7QStringS3_@Base 1.0.60 _ZN4QApt6Config10writeEntryERK7QStringb@Base 1.0.60 _ZN4QApt6Config10writeEntryERK7QStringi@Base 1.0.60 @@ -243,10 +244,8 @@ _ZNK4QApt16DownloadProgress6statusEv@Base 1.9.60 _ZNK4QApt16DownloadProgress8fileSizeEv@Base 1.9.60 _ZNK4QApt16DownloadProgress8progressEv@Base 1.9.60 - _ZNK4QApt5Cache10metaObjectEv@Base 0.3.0 - _ZNK4QApt5Cache10trustCacheEv@Base 1.0.60 - _ZNK4QApt5Cache4listEv@Base 0.3.0 - _ZNK4QApt5Cache8depCacheEv@Base 0.3.0 + _ZNK4QApt16MarkingErrorInfo9errorInfoEv@Base 1.9.65 + _ZNK4QApt16MarkingErrorInfo9errorTypeEv@Base 1.9.65 _ZNK4QApt6Config10metaObjectEv@Base 1.0.60 _ZNK4QApt6Config13architecturesEv@Base 1.3.65 _ZNK4QApt6Config13findDirectoryERK7QStringS3_@Base 1.3.65 @@ -261,7 +260,7 @@ _ZNK4QApt7Backend12originLabelsEv@Base 0.3.0 _ZNK4QApt7Backend12packageCountERK6QFlagsINS_7Package5StateEE@Base 0.3.0 _ZNK4QApt7Backend12packageCountEv@Base 0.3.0 - _ZNK4QApt7Backend12stateChangesE5QListIiES1_IPNS_7PackageEE@Base 1.3.0 + _ZNK4QApt7Backend12stateChangesERK5QListIiERKS1_IPNS_7PackageEE@Base 1.9.65 _ZNK4QApt7Backend13architecturesEv@Base 1.2.2 _ZNK4QApt7Backend13toRemoveCountEv@Base 1.0.60 _ZNK4QApt7Backend14installedCountEv@Base 1.0.60 @@ -333,6 +332,7 @@ _ZNK4QApt7Package10wouldBreakEv@Base 0.3.0 _ZNK4QApt7Package11isInstalledEv@Base 0.3.0 _ZNK4QApt7Package11isSupportedEv@Base 0.3.0 + _ZNK4QApt7Package11staticStateEv@Base 1.9.65 _ZNK4QApt7Package12architectureEv@Base 1.2.2 _ZNK4QApt7Package12brokenReasonEv@Base 0.3.0 _ZNK4QApt7Package12changelogUrlEv@Base 0.3.0 @@ -386,7 +386,6 @@ _ZNK4QApt9Changelog4textEv@Base 1.3.0 _ZNK4QApt9Changelog7entriesEv@Base 1.3.0 _ZTIN4QApt11TransactionE@Base 1.9.60 - _ZTIN4QApt5CacheE@Base 0.3.0 _ZTIN4QApt6ConfigE@Base 1.0.60 _ZTIN4QApt7BackendE@Base 0.3.0 _ZTIN4QApt7HistoryE@Base 1.0.90 @@ -395,7 +394,6 @@ _ZTIN6Xapian20DatabaseOpeningErrorE@Base 0.3.0 _ZTIN6Xapian5ErrorE@Base 0.3.0 _ZTSN4QApt11TransactionE@Base 1.9.60 - _ZTSN4QApt5CacheE@Base 0.3.0 _ZTSN4QApt6ConfigE@Base 1.0.60 _ZTSN4QApt7BackendE@Base 0.3.0 _ZTSN4QApt7HistoryE@Base 1.0.80 @@ -404,7 +402,6 @@ _ZTSN6Xapian20DatabaseOpeningErrorE@Base 0.3.0 _ZTSN6Xapian5ErrorE@Base 0.3.0 _ZTVN4QApt11TransactionE@Base 1.9.60 - _ZTVN4QApt5CacheE@Base 0.3.0 _ZTVN4QApt6ConfigE@Base 1.0.60 _ZTVN4QApt7BackendE@Base 0.3.0 _ZTVN4QApt7HistoryE@Base 1.0.80 diff -Nru qapt-1.9.60/includes/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/includes/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/includes/CMakeLists.txt 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/includes/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,6 @@ install( FILES Backend Globals - Cache Package Config History @@ -10,4 +9,5 @@ Changelog Transaction DownloadProgress + MarkingErrorInfo DESTINATION include/LibQApt COMPONENT Devel) diff -Nru qapt-1.9.60/includes/Cache qapt-2.0.0/includes/Cache --- qapt-1.9.60/includes/Cache 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/includes/Cache 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 @@ -1 +0,0 @@ -#include diff -Nru qapt-1.9.60/includes/MarkingErrorInfo qapt-2.0.0/includes/MarkingErrorInfo --- qapt-1.9.60/includes/MarkingErrorInfo 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/includes/MarkingErrorInfo 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1 @@ +#include diff -Nru qapt-1.9.60/po/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/po/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/po/CMakeLists.txt 2012-10-29 19:00:45.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:35:59.000000000 +0000 @@ -26,6 +26,7 @@ add_subdirectory(fr) add_subdirectory(da) add_subdirectory(sr) +add_subdirectory(mr) add_subdirectory(ug) add_subdirectory(sk) add_subdirectory(zh_TW) @@ -47,6 +48,7 @@ add_subdirectory(lt) add_subdirectory(pl) add_subdirectory(hu) +add_subdirectory(gl) add_subdirectory(cs) add_subdirectory(mai) add_subdirectory(kk) diff -Nru qapt-1.9.60/po/bs/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/bs/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/bs/plasma-runner-installer.po 2012-10-29 18:56:41.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/bs/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:33:13.000000000 +0000 @@ -8,13 +8,15 @@ "Project-Id-Version: plasma-runner-installer.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bs \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" diff -Nru qapt-1.9.60/po/bs/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/bs/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/bs/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:56:41.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/bs/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:13.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:55+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bs \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,103 +17,107 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi dodatne promjene" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "" +msgstr "

Dodatne promjene

" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugom paketu:" +msgstr[1] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:" +msgstr[2] "Ova akcija zahtijeva promjene na drugim paketima:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Ukloni" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Pokrećem" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Čekam" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "" +msgstr "Učitavam listu softvera" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "" +msgstr "Preuzimam pakete" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "" +msgstr "Potvrđujem promjene" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Gotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Urađeno" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" +"Paketni sistem ne može biti inicijaliziran, vaša konfiguracija može biti " +"oštećena." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacijska greška" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." -msgstr "" +msgstr "Paket nije kompatiiblan s vašim računarem" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "" +msgstr "Nekompatibilan paket" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "Install Package" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj paket" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:96 #, kde-format @@ -122,57 +126,60 @@ "Could not open %1. It does not appear to be a valid " "Debian package file." msgstr "" +"Ne mogu otvoriti %1. Ne izgleda kao ispravna Debian " +"paketna datoteka." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Package Installer - %1" -msgstr "" +msgstr "Instaler paketa - %1" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 #, kde-format msgctxt "@info" msgid "Error: Wrong architecture '%1'" -msgstr "" +msgstr "Greška: Pogrešna arhitektura '%1'" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:217 #, kde-format msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" -msgstr "" +msgstr "Greška: Oštećuje postojeći paket \"%1\"" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:226 msgctxt "@info" msgid "Error: Cannot satisfy dependencies" -msgstr "" +msgstr "Greška: Ne može zadovoljiti zavisnosti" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:236 #, kde-format msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" msgid "Requires the installation of %1 additional package." msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnog paketa." +msgstr[1] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatna paketa." +msgstr[2] "Zahtijeva instalaciju %1 dodatnih paketa." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 msgctxt "@info" msgid "All dependencies are satisfied." -msgstr "" +msgstr "Sve zavisnosti su zadovoljene" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:259 msgctxt "@info" msgid "The same version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "Ista verzija je dostupna u softverskom kanalu" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:260 msgctxt "@info" msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" -msgstr "" +msgstr "Umjesto toga je preporučljivo da instalirate softver iz kanala" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:262 msgctxt "@info" msgid "An older version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "Starija verzija je dostupna u softverskom kanalu" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:263 msgctxt "@info" @@ -180,11 +187,13 @@ "It is recommended to install the version from the software channel, since it " "usually has more support." msgstr "" +"Preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona obično " +"ima više podrške" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:266 msgctxt "@info" msgid "A newer version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "Novija verzija je dostupna u softverskom kanalu" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:267 msgctxt "@info" @@ -192,61 +201,63 @@ "It is strongly advised to install the version from the software channel, " "since it usually has more support." msgstr "" +"Jako je preporučljivo da instalirate softver iz softverskog kanala pošto ona " +"obično ima više podrške" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" -msgstr "" +msgstr "Paket:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Detalji..." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Verzija:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 msgctxt "@label Label preceding the package size" msgid "Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Veličina instaliranog:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" msgid "Maintainer:" -msgstr "" +msgstr "Održava:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:148 msgctxt "@label Label preceding the package category" msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategorija:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:155 msgctxt "@label Label preceding the package homepage" msgid "Homepage:" -msgstr "" +msgstr "Web stranica:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:167 msgctxt "@title:tab" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:168 msgctxt "@title:tab" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalji" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:169 msgctxt "@title:tab" msgid "Included Files" -msgstr "" +msgstr "Uključene datoteke" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 msgctxt "@info" @@ -261,14 +272,14 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 msgctxt "@info:credit" msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" -msgstr "" +msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:37 msgctxt "@info:credit" msgid "Jonathan Thomas" -msgstr "" +msgstr "Jonathan Thomas" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid ".deb file" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr ".deb datoteka" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/bs/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/bs/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/bs/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:56:41.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/bs/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:13.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper.po\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-13 22:35+0200\n" -"Last-Translator: Samir Ribic \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-18 20:56+0000\n" +"Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: bs \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -41,27 +43,27 @@ #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44 msgctxt "@info:shell" msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" -msgstr "" +msgstr "Pridaje prozor X app određenu s winid" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45 msgctxt "@info:shell" msgid "GStreamer install info" -msgstr "" +msgstr "GStreamer instalacijske informacije" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:77 msgctxt "@info Error message" msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found." -msgstr "" +msgstr "Nema važećih informacija o priključcima, pa se oni ne mogu učitati" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:80 msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't Find Plugins" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu naći priključke" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:86 msgctxt "@info:progress" msgid "Looking for plugins" -msgstr "" +msgstr "Tražim priključke" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:113 #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225 @@ -70,12 +72,14 @@ "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" +"Paketni sistem ne može biti inicijaliziran, vaša konfiguracija može biti " +"oštećena." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" -msgstr "" +msgstr "Inicijalizacijska greška" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:130 #, kde-format @@ -86,46 +90,56 @@ "The following plugins are required:
  • %2
Do you want to " "search for these now?" msgstr[0] "" +"Sljedeći dodatak se zahtijeva :
  • %2
Da li želite da ga " +"potražite sada ?" msgstr[1] "" +"Sljedeći dodaci se zahtijevaju :
  • %2
Da li želite da ih " +"potražite sada ?" +msgstr[2] "" +"Sljedeći dodaci se zahtijevaju :
  • %2
Da li želite da ih " +"potražite sada ?" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:142 msgctxt "A program for which we have no name" msgid "A program" -msgstr "" +msgstr "Neki program" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:149 #, kde-format msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file" msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%2 zahtijeva dodatni priključak za kodiranje ove datoteke" +msgstr[1] "%2 zahtijeva dodatne priključke za kodiranje ove datoteke" +msgstr[2] "%2 zahtijeva dodatne priključke za kodiranje ove datoteke" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:155 #, kde-format msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file" msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%2 zahtieva dodatni priključak za dekodiranje ove datoteke" +msgstr[1] "%2 zahtijeva dodatne priključke za dekodiranje ove datoteke" +msgstr[2] "%2 zahtijeva dodatne priključke za dekodiranje ove datoteke" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:167 msgctxt "Search for packages" msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Traži" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193 msgid "Confirm Changes" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi promjene" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:194 msgid "Install the following package?" msgid_plural "Install the following packages?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Da li instalirati sljedeći paket?" +msgstr[1] "Da li instalirati sljedeće pakete?" +msgstr[2] "Da li instalirati sljedeće pakete?" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:199 msgctxt "Install packages" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Instaliraj" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:235 msgctxt "@label" @@ -134,69 +148,77 @@ "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." msgstr "" +"Još jedan program izgleda da koristi paketni sistem u ovom trenutku. Morate " +"zatvoriti sve ostale menadžere paketa prije nego što će se moći instalirati " +"ili ukloniti neki paket." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće dobiti zaključavanje paketnog sistema" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." msgstr "" +"Nemate dovoljno prostora na disku u direktoriju na %1 da nastavite s ovom " +"operacijom." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" -msgstr "" +msgstr "Nedovoljan prostor na disku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu preuzeti pakete" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "Neuspjelo preuzimanje" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "" +msgstr "Došlo je do greške pri primjeni promjena:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" -msgstr "" +msgstr "Greška u potvrđivanju" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" +"Ovaj se postupak ne može nastaviti jer odgovarajuće odobrenje nije dato" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" -msgstr "" +msgstr "Greška autentifikacije" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" +"Čini se da se QApt izvođač bilo srušio ili je nestao. Molimo prijavite bug " +"QApt održavaocima" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -205,43 +227,52 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" +"Sljedeći paket nije potvrđen od strane autora. Preuzimanje nepouzdanog " +"paketa je odbijeno od strane vaše trenutne konfiguracije." msgstr[1] "" +"Sljedeći paketi nisu ovjereni od strane njihovih autora. Preuzimanje " +"nepouzdanih paketa je odbijeno od strane vaše trenutne konfiguracije." +msgstr[2] "" +"Sljedeći paketi nisu ovjereni od strane njihovih autora. Preuzimanje " +"nepouzdanih paketa je odbijeno od strane vaše trenutne konfiguracije." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" -msgstr "" +msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" +"Paket \"%1\" nije pronađen među vašim izvorima softvera. Stoga, ne može se " +"instalirati. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" -msgstr "" +msgstr "Paket nije nađen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "" +msgstr "Potrebna promjena medija" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" -msgstr "" +msgstr "Molim ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" -msgstr "" +msgstr "Pažnja -neovjeren softver" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -254,84 +285,94 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" +"Sljedeći softver se ne može ovjeriti Instalacija neovjerenog " +"softvera je sigurnosni rizik, jer je prisustvo neprovjerenog softvera mogući " +"predznak upada.. Želite li nastaviti?" msgstr[1] "" +"Sljedeći softver se ne može ovjeriti Instalacija neovjerenog " +"softvera je sigurnosni rizik, jer je prisustvo neprovjerenog softvera mogući " +"predznak upada.. Želite li nastaviti?" +msgstr[2] "" +"Sljedeći softver se ne može ovjeriti Instalacija neovjerenog " +"softvera je sigurnosni rizik, jer je prisustvo neprovjerenog softvera mogući " +"predznak upada.. Želite li nastaviti?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Čekam početak." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Čekam autentifikaciju." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Čekam potrebni medij." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Čekam druge menadžere paketa da izađu." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Učitavam keš paketa." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Preuzimanje" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" -msgstr "" +msgstr "Preuzimam kodeke" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "" +msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "" +msgstr "Instaliram kodeke" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." -msgstr "" +msgstr "Instalacija paketa završena s greškama" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Instalacija završena" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" -msgstr "" +msgstr "Kodeci su uspješno instalirani" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "" +msgstr "Instalacija završena" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "" +msgstr "Nema instaliranih priključaka" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "" +msgstr "Priključci nisu nađeni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Čekam" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/bs/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/bs/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/bs/qaptbatch.po 2012-10-29 18:56:41.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/bs/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:13.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-24 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-05 13:19+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 10:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čekam dozvolu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -100,12 +100,27 @@ "Paketni sistem ne može biti inicijaliziran, vaša konfiguracija može biti " "oštećena." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicijalizacijska greška" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Paket \"%1\" nije pronađen među vašim izvorima softvera. Stoga, ne može se " +"instalirati. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket nije nađen" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -116,12 +131,12 @@ "zatvoriti sve ostale menadžere paketa prije nego što će se moći instalirati " "ili ukloniti neki paket." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nije moguće dobiti zaključavanje paketnog sistema" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -131,48 +146,44 @@ "Nemate dovoljno prostora na disku u direktoriju na %1 da nastavite s ovom " "operacijom." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Nedovoljan prostor na disku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Ne mogu preuzeti pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Neuspjelo preuzimanje" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Došlo je do greške pri primjeni promjena:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Greška u potvrđivanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Ovaj se postupak ne može nastaviti jer odgovarajuće odobrenje nije dato" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Greška autentifikacije" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -181,12 +192,12 @@ "Čini se da se QApt izvođač bilo srušio ili je nestao. Molimo prijavite bug " "QApt održavaocima" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -204,43 +215,28 @@ "Sljedeći paketi nisu ovjereni od strane njihovih autora. Preuzimanje " "nepouzdanih paketa je odbijeno od strane vaše trenutne konfiguracije." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Paket \"%1\" nije pronađen među vašim izvorima softvera. Stoga, ne može se " -"instalirati. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket nije nađen" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Potrebna promjena medija" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Molim ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Pažnja -neovjeren softver" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -265,60 +261,47 @@ "softvera je sigurnosni rizik, jer je prisustvo neprovjerenog softvera mogući " "predznak upada.. Želite li nastaviti?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Čekam dozvolu" +msgstr "Čekam početal" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Čekam dozvolu" +msgstr "Čekam autentifikaciju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Čekam dozvolu" +msgstr "Čekam porebni medij" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Čekam da drugi menadžeri paketa izađu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Preuzimanje paketne datoteke" +msgstr "Učitavam keš paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Osvjžavanje paketnih informacija" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Traženje novih, uklonjenih ili nadograđenih paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -326,29 +309,22 @@ msgstr[1] "Preuzimanje paketnih datoteka" msgstr[2] "Preuzimanje paketnih datoteka" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instaliram pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalacija završena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Instalacija paketa završena s greškama" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -356,24 +332,17 @@ msgstr[1] "Paketi uspješno instalirani" msgstr[2] "Paketi uspješno instalirani" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Uklanjanje uspješno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Uklanjanje paketa završeno s greškama" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -381,23 +350,17 @@ msgstr[1] "Paketi uspješno deinstalirani" msgstr[2] "Paketi uspješno deinstalirani" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Osvježavanje završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Osvježavanje završeno" +msgstr "Osvježavanje neuspjelo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Paketna informacija uspješno osvježena" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ca/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ca/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ca/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:56:45.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ca/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of qapt-deb-installer.po to Catalan -# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2011-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012. +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-24 21:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:47+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -17,94 +17,76 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "" +msgstr "Confirmació de canvis addicionals" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "" +msgstr "

Canvis addicionals

" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Aquesta acció requereix un canvi en un altre paquet:" +msgstr[1] "Aquesta acció requereix canvis en altres paquets:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Mida instal·lat:" +msgstr "Instal·la" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Elimina" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" msgstr "Instal·lant" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Instal·lant" +msgstr "S'està iniciant" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Instal·lant" +msgstr "Esperant" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Baixada de dependències" +msgstr "S'està carregant la llista de programari" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Baixada de dependències" +msgstr "S'estan baixant els paquets" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Fet" +msgstr "S'estan efectuant el canvis" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Fet" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Fet" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -114,24 +96,21 @@ "El sistema de paquets no s'ha pogut inicialitzar, la vostra configuració deu " "estar trencada." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Error d'inicialització" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Aquest paquet és incompatible amb l'ordinador." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Instal·lació de paquet" +msgstr "Paquet incompatible" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -233,12 +212,9 @@ msgstr "Estat:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Detalls" +msgstr "Detalls..." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" @@ -303,10 +279,4 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid ".deb file" -msgstr "Fitxer .deb" - - - - - -#, fuzzy \ No newline at end of file +msgstr "Fitxer .deb" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ca/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ca/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ca/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:56:45.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ca/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:16.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Translation of qapt-gst-helper.po to Catalan -# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2011-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # -# Josep Ma. Ferrer , 2011. +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:50+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "No s'ha pogut obtenir el bloqueig del sistema de paquets" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -161,39 +161,32 @@ "No hi ha espai suficient en el disc al directori %1 per continuar amb " "aquesta operació." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espai escàs al disc" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "No s'han pogut baixar els paquets" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "La baixada ha fallat" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "S'ha detectat un error en aplicar els canvis:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Error de confirmació" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -201,12 +194,12 @@ "Aquesta operació no pot continuar perquè no s'ha proporcionat l'autorització " "adequada" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -215,12 +208,12 @@ "Sembla que el treballador QApt ha fallat o ha desaparegut. Informeu de " "l'error als mantenidors del QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Error inesperat" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -235,12 +228,12 @@ "Els següents paquets no han estat verificats pels seus autors. La vostra " "configuració actual no permet baixar paquets no verificats." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquets no fiables" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -250,28 +243,28 @@ "El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per " "tant, no es pot instal·lar. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "No s'ha trobat el paquet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Es requereix un canvi de suport" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduïu %1 a %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Avís - Programari no verificat" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -294,94 +287,82 @@ "que la presència de programari no verificable pot ser un senyal de " "manipulació. Voleu continuar?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "S'està esperant l'inici." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "S'està esperant l'autenticació." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "S'està esperant el suport requerit." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "S'està esperant que acabin altres gestors de programari." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "S'estan carregant la memòria cau dels paquets." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "S'estan baixant els còdecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Instal·la" +msgstr "S'està instal·lant" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "S'estan instal·lant els còdecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "La instal·lació dels paquets ha finalitzat amb errors." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Instal·lació completa" +msgstr "Ha fallat la instal·lació" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Els còdecs s'han instal·lat correctament" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instal·lació completa" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "" +msgstr "No s'ha trobat cap connector" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Package Not Found" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "No s'ha trobat el paquet" +msgstr "Connectors no trobats" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "En espera" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ca/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ca/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ca/qaptbatch.po 2012-10-29 18:56:45.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ca/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:16.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,15 @@ # Translation of qaptbatch.po to Catalan -# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2010-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Manuel Tortosa , 2010. -# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012. +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:52+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -18,7 +18,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "S'està esperant autorització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -100,12 +100,27 @@ "El sistema de paquets no s'ha pogut inicialitzar, la vostra configuració deu " "estar trencada." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Error d'inicialització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per " +"tant, no es pot instal·lar. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "No s'ha trobat el paquet" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -116,12 +131,12 @@ "tancar els altres gestors de paquets abans de poder instal·lar o eliminar " "qualsevol paquet." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "No s'ha pogut obtenir el bloqueig del sistema de paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -131,36 +146,32 @@ "No teniu espai al disc suficient al directori %1 per continuar amb aquesta " "operació." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espai escàs al disc" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "No s'han pogut baixar els paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "La baixada ha fallat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "S'ha detectat un error en aplicar els canvis:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Error en efectuar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -168,12 +179,12 @@ "Aquesta operació no pot continuar perquè no s'ha proporcionat l'autorització " "adequada" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -182,12 +193,12 @@ "Sembla que el treballador QApt ha fallat o ha desaparegut. Informeu de " "l'error als mantenidors del QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Error inesperat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -202,43 +213,28 @@ "Els següents paquets no han estat verificats pels seus autors. La vostra " "configuració no permet baixar paquets no verificats." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquets no fiables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per " -"tant, no es pot instal·lar. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "No s'ha trobat el paquet" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Es requereix un canvi de suport" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduïu %1 a %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Avís - Programari no verificat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -261,136 +257,103 @@ "de programari no verificable pot ser un senyal de manipulació. " "Voleu continuar?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "S'està esperant autorització" +msgstr "S'està esperant l'inici." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "S'està esperant autorització" +msgstr "S'està esperant l'autenticació." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "S'està esperant autorització" +msgstr "S'està esperant el suport requerit." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "S'està esperant que acabin altres gestors de programari." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "S'està baixant el fitxer de paquet" +msgstr "S'estan carregant la memòria cau dels paquets." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "S'està refrescant la informació dels paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "S'està comprovant si hi ha paquets nous, eliminats o actualitzables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "S'està baixant el fitxer de paquet" msgstr[1] "S'estan baixant els fitxers de paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "S'estan instal·lant els paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instal·lació completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "La instal·lació dels paquets ha finalitzat amb errors." +msgstr "La instal·lació dels paquets ha fallat." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "El paquet s'ha instal·lat correctament" -msgstr[1] "Els paquets s'han instal·lat correctament" +msgstr[0] "El paquet s'ha instal·lat correctament." +msgstr[1] "Els paquets s'han instal·lat correctament." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminació completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "L'eliminació dels paquets ha finalitzat amb errors." +msgstr "L'eliminació del paquet ha fallat." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "El paquet s'ha eliminar correctament" -msgstr[1] "Els paquets s'han eliminar correctament" +msgstr[0] "El paquet s'ha eliminar correctament." +msgstr[1] "Els paquets s'han eliminar correctament." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Ha finalitzat el refresc" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Ha finalitzat el refresc" +msgstr "Ha finalitzat el refresc." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "La informació dels paquets s'ha refrescat correctament" \ No newline at end of file +msgstr "La informació dels paquets s'ha refrescat correctament." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ca@valencia/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ca@valencia/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ca@valencia/qaptbatch.po 2012-10-29 18:56:49.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ca@valencia/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:19.000000000 +0000 @@ -3,16 +3,16 @@ # This file is distributed under the license LGPL version 2 or later. # # Manuel Tortosa , 2010. -# Josep Ma. Ferrer , 2011. +# Josep Ma. Ferrer , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-11 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-12 22:58+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" +"Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "S'està esperant autorització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -100,12 +100,27 @@ "El sistema de paquets no s'ha pogut inicialitzar, la vostra configuració deu " "estar trencada." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Error d'inicialització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per " +"tant, no es pot instal·lar. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "No s'ha trobat el paquet" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -116,12 +131,12 @@ "tancar els altres gestors de paquets abans de poder instal·lar o eliminar " "qualsevol paquet." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "No s'ha pogut obtindre el bloqueig del sistema de paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -131,22 +146,22 @@ "No teniu espai al disc suficient al directori %1 per continuar amb esta " "operació." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espai escàs al disc" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "No s'han pogut baixar els paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "La baixada ha fallat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -155,12 +170,12 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "S'ha detectat un error en aplicar els canvis:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Error en efectuar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -168,26 +183,26 @@ "Esta operació no pot continuar perquè no s'ha proporcionat l'autorització " "adequada" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Error d'autenticació" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -"Pareix que el treballador QApt ha petat o desaparegut. Informeu de l'error " -"als mantenidors del QApt" +"Pareix que el treballador QApt ha fallat o ha desaparegut. Informeu de " +"l'error als mantenidors del QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Error inesperat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -202,43 +217,28 @@ "Els següents paquets no han estat verificats pels seus autors. La vostra " "configuració no permet baixar paquets no verificats." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquets no fiables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"El paquet «%1» no s'ha trobat a cap de les vostres fonts de programari. Per " -"tant, no es pot instal·lar. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "No s'ha trobat el paquet" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Es requereix un canvi de suport" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduïu %1 a %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Avís - Programari no verificat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -261,7 +261,7 @@ "de programari no verificable pot ser un senyal de manipulació. " "Voleu continuar?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "S'està esperant autorització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "S'està esperant autorització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -285,12 +285,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "S'està esperant autorització" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -299,39 +299,39 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "S'està baixant el fitxer de paquet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "S'està refrescant la informació dels paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "S'està comprovant si hi ha paquets nous, eliminats o actualitzables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "S'està baixant el fitxer de paquet" msgstr[1] "S'estan baixant els fitxers de paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "S'estan instal·lant els paquets" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instal·lació completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -339,7 +339,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "La instal·lació dels paquets ha finalitzat amb errors." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -350,12 +350,12 @@ msgstr[0] "El paquet s'ha instal·lat correctament" msgstr[1] "Els paquets s'han instal·lat correctament" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminació completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "L'eliminació dels paquets ha finalitzat amb errors." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -374,12 +374,12 @@ msgstr[0] "El paquet s'ha eliminar correctament" msgstr[1] "Els paquets s'han eliminar correctament" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Ha finalitzat el refresc" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Ha finalitzat el refresc" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/cs/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/cs/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/cs/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:56:53.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/cs/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:23.000000000 +0000 @@ -1,20 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2011, 2012. +# Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 14:20+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 @@ -50,42 +51,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Instaluje se" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Čeká se" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Načítání seznamu programů" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Stahují se balíčky" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Zasílají se změny" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -94,18 +95,18 @@ msgstr "" "Systém pro práci s balíčky nemohl být spuštěn. Možná má vadné nastavení." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Chyba inicializace" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." -msgstr "Tento balíček není kompatibilní s Vašim počítačem." +msgstr "Tento balíček není kompatibilní s vašim počítačem." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Nekompatibilní balíček" diff -Nru qapt-1.9.60/po/cs/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/cs/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/cs/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:56:53.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/cs/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013. +# Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 14:20+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nelze získat zámek balíčkovacího systému" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -160,44 +161,44 @@ msgstr "" "Pro pokračování této operace nemáte dostatek volného místa v adresáři %1." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Málo místa na disku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nepovedlo se stáhnout balíčky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Stažení bylo neúspěšné" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Při provádění změn došlo k chybě:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Tato operace nemůže pokračovat protože nebylo provedeno udělení oprávnění" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -206,12 +207,12 @@ "Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Pošlete, prosím, chybové hlášení správcům " "QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekávaná chyba" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -221,20 +222,20 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" "Následující balíček nebyl autorem podepsán. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." msgstr[1] "" "Následující balíčky nebyly autorem podepsány. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." msgstr[2] "" "Následující balíčky nebyly autorem podepsány. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nedůvěryhodné balíčky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -244,28 +245,28 @@ "Balíček \"%1\" nebyl ve zdrojích softwaru nalezen. Tudíž nemůže být " "nainstalován. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Balíček nebyl nalezen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Je vyžadována změna média" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prosím vložte %1 do %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Varování - Neověřený software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -280,82 +281,82 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Čeká se spuštění" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Čeká se na ověření." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Stahují se kodeky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Instaluje se" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instalují se kodeky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Instalace balíčku selhala s chybami." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Instalace selhala" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeky byly úspěšně nainstalovány" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalace dokončena" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Moduly nebyly nalezeny" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Čekám" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/cs/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/cs/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/cs/qaptbatch.po 2012-10-29 18:56:53.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/cs/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:23.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 14:18+0200\n" -"Last-Translator: Vit Pelcak \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" +"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -88,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čeká se na udělení oprávnění" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -96,12 +97,27 @@ msgstr "" "Systém pro práci s balíčky nemohl být spuštěn. Možná má vadné nastavení." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Chyba inicializace" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Balíček \"%1\" nebyl ve zdrojích softwaru nalezen. Tudíž nemůže být " +"nainstalován. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Balíček nebyl nalezen" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -111,12 +127,12 @@ "Jiná aplikace právě používá balíčkovací systém. Musíte zavřít všechny " "ostatní správce balíčků před započetím manipulací s balíčky." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nelze získat zámek balíčkovacího systému" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -125,44 +141,44 @@ msgstr "" "Pro pokračování této operace nemáte dostatek volného místa v adresáři %1." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Málo místa na disku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nepovedlo se stáhnout balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Stažení bylo neúspěšné" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Při provádění změn došlo k chybě:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Tato operace nemůže pokračovat protože nebylo provedeno udělení oprávnění" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Chyba ověření" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -171,12 +187,12 @@ "Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Pošlete, prosím, chybové hlášení správcům " "QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekávaná chyba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -186,51 +202,36 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" "Následující balíček nebyl autorem podepsán. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." msgstr[1] "" "Následující balíčky nebyly autorem podepsány. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." msgstr[2] "" "Následující balíčky nebyly autorem podepsány. Stahování nedůvěryhodných " -"balíčků není ve Vašem nastavení povolené." +"balíčků není ve vašem nastavení povolené." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nedůvěryhodné balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Balíček \"%1\" nebyl ve zdrojích softwaru nalezen. Tudíž nemůže být " -"nainstalován. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Balíček nebyl nalezen" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Je vyžadována změna média" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prosím vložte %1 do %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Varování - Neověřený software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -245,47 +246,47 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čeká se spuštění" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čeká se na ověření." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Obnovuji informace o balíčcích" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Kontroluji nové, odstraněné nebo aktualizovatelné balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Stahuji" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -293,22 +294,22 @@ msgstr[1] "Stahuji soubory balíčku" msgstr[2] "Stahuji soubory balíčku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instalují se balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalace dokončena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Instalace balíčku selhala." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -316,17 +317,17 @@ msgstr[1] "Balíčky byly úspěšně nainstalovány." msgstr[2] "Balíčky byly úspěšně nainstalovány." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Odinstalace dokončena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Odstranění balíčků selhalo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -334,17 +335,17 @@ msgstr[1] "Balíčky byly úspěšně odinstalovány." msgstr[2] "Balíčky byly úspěšně odinstalovány." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Obnovení dokončeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Obnovení selhalo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Informace o balíčcích byla úspěšně obnovena." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/da/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/da/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/da/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/da/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Martin Schlander , 2011, 2012. +# Martin Schlander , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -49,42 +49,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Venter" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Indlæser softwareliste" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Downloader pakker" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Udfører ændringer" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -93,18 +93,18 @@ msgstr "" "Pakkesystemet kunne ikke initialiseres, din konfiguration er måske defekt." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initialiseringsfejl" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Pakken er inkompatibel med din computer." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Inkompatibel pakke" diff -Nru qapt-1.9.60/po/da/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/da/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/da/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/da/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Martin Schlander , 2011, 2012. +# Martin Schlander , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:27+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Kan ikke opnå lås af pakkesystem" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -155,44 +155,44 @@ msgstr "" "Du har ikke nok diskplads i mappen %1 til at fortsætte med denne handling." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Lav diskplads" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunne ikke downloade pakker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download mislykkedes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "En fejl opstod under anvendelse af ændringer:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Denne handling kan ikke fortsætte da der ikke blev givet korrekt godkendelse" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentificeringsfejl" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -201,12 +201,12 @@ "Det lader til at QApt worker enten er brudt sammen eller forsvundet. " "Rapportér venligst fejlen til QApt-udviklerne." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Uventet fejl" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -221,12 +221,12 @@ "Følgende pakker er ikke blevet verificeret af deres ophavsmænd. Download af " "ikke-betroede pakker er blevet forbudt af din nuværende konfiguration." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ikke-betroede pakker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -236,28 +236,28 @@ "Pakken \"%1\" er ikke blevet fundet på dine softwarekilder. Derfor kan den " "ikke installeres. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pakke ikke fundet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Skift af medie kræves" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Indsæt venligst %1 i %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advarsel - Ikke-verificeret software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -280,82 +280,82 @@ "ikke-verificérbar software kan være et tegn på forfalskning. Vil " "du fortsætte?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Venter på start." +msgstr "Venter med at starte." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Venter på autentificering." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Venter på påkrævet medie." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Venter på at anden pakkehåndtering skal afslutte." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Indlæser pakkecache." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Downloader codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Installerer codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Installation af pakker gennemført med fejl." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Installation mislykkedes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Installation af codecs gennemført" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation gennemført" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Ingen plugins kunne findes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Plugins ikke fundet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Venter" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/da/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/da/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/da/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/da/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:27.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Martin Schlander , 2010, 2012. +# Martin Schlander , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-17 08:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Venter på godkendelse" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -96,12 +96,27 @@ msgstr "" "Pakkesystemet kunne ikke initialiseres, din konfiguration er måske defekt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initialiseringsfejl" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Pakken \"%1\" er ikke blevet fundet på dine softwarekilder. Derfor kan den " +"ikke installeres. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pakke ikke fundet" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +127,12 @@ "skal lukke al anden pakkehåndtering før du vil kunne installere eller fjerne " "nogen pakker." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Kan ikke opnå lås af pakkesystem" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -126,44 +141,44 @@ msgstr "" "Du har ikke nok diskplads i mappen %1 til at fortsætte med denne handling." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Lav diskplads" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunne ikke downloade pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download mislykkedes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "En fejl opstod under anvendelse af ændringer:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Udførselsfejl" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Denne handling kan ikke fortsætte da der ikke blev givet korrekt godkendelse" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentificeringsfejl" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +187,12 @@ "Det lader til at QApt worker enten er brudt sammen eller forsvundet. " "Rapportér venligst fejlen til QApt-udviklerne" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Uventet fejl" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -192,43 +207,28 @@ "Følgende pakker er ikke blevet verificeret af deres ophavsmænd. Download af " "ikke-betroede pakker er blevet forbudt af din nuværende konfiguration." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ikke-betroede pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Pakken \"%1\" er ikke blevet fundet på dine softwarekilder. Derfor kan den " -"ikke installeres. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pakke ikke fundet" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Skift af medie kræves" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Indsæt venligst %1 i %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advarsel - Ikke-verificeret software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -251,103 +251,103 @@ "ikke-verificérbar software kan være et tegn på forfalskning. Vil " "du fortsætte?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Venter på start." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Venter på autentificering." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Venter på påkrævet medie." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Venter på at anden pakkehåndtering skal afslutte." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Indlæser pakkecache." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Genopfrisker pakkeinformation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Tjekker for pakker som er nye, fjernet eller kan opgraderes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloader" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Downloader pakkefil" msgstr[1] "Downloader pakkefiler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation gennemført" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Pakkeinstallation mislykkedes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "Pakken blev installeret." -msgstr[1] "Pakkerne blev installeret." +msgstr[1] "Pakkerne blev installeret" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Fjernelse gennemført" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Fjernelse af pakke mislykkedes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "Pakken blev afinstalleret." msgstr[1] "Pakkerne blev afinstalleret." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Genopfrisk gennemført" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Genopfrisk gennemført." +msgstr "Genopfrisk mislykkedes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Genopfriskning af pakkeinformation gennemført." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/de/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/de/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/de/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:05.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/de/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:31.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. -# Burkhard Lück , 2012. +# Burkhard Lück , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-04 14:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 06:26+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -28,8 +28,8 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "Diese Aktion erfordert die Änderung eines anderes Pakets" -msgstr[1] "Diese Aktion erfordert die Änderung anderer Pakete" +msgstr[0] "Diese Aktion erfordert die Änderung eines anderes Pakets:" +msgstr[1] "Diese Aktion erfordert die Änderung anderer Pakete:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 @@ -47,57 +47,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Wird installiert" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Wird installiert" +msgstr "Startvorgang" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Wird installiert" +msgstr "Warten ..." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Abhängigkeiten werden heruntergeladen" +msgstr "Softwareliste wird geladen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Abhängigkeiten werden heruntergeladen" +msgstr "Pakete werden heruntergeladen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Abgeschlossen" +msgstr "Änderungen werden angewandt" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Abgeschlossen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -107,18 +92,18 @@ "Das Paketsystem kann nicht initialisiert werden. Ihre Einrichtung könnte " "fehlerhaft sein." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bei der Initialisierung" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Dieses Paket ist mit Ihrem System nicht kompatibel.." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Inkompatibles Paket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/de/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/de/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/de/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:05.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/de/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:31.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ # Frederik Schwarzer , 2011. -# Burkhard Lück , 2011, 2012. +# Burkhard Lück , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-03 10:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 06:27+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Das Paketsystem kann nicht gesperrt werden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -159,39 +159,32 @@ "Sie haben nicht genug Festplattenspeicher im Ordner %1, um diese Aktion " "fortzusetzen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Pakete können nicht heruntergeladen werden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download fehlgeschlagen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Beim Anwenden der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Fehler bei der Durchführung" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -199,12 +192,12 @@ "Diese Aktion kann nicht fortgesetzt werden, da keine korrekte Autorisierung " "vorliegt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -213,12 +206,12 @@ "Es scheint, dass der „QApt-Worker“ entweder abgestürzt ist oder beendet " "wurde. Bitte berichten Sie den Fehler den QApt-Entwicklern" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -235,12 +228,12 @@ "Herunterladen von nicht vertrauenswürdigen Paketen ist durch Ihre aktuelle " "Einrichtung verboten." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Pakete" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -250,28 +243,28 @@ "Das Paket „%1“ kann in den Programmquellen nicht gefunden werden und kann " "daher nicht installiert werden." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paket nicht gefunden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Bitte legen Sie %1 in %2 ein" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Achtung – Nicht verifizierte Software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -294,91 +287,84 @@ "nicht verifizierte Software ein Zeichen für Sabotage sein kann. " "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Warten auf den Start." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Es wird auf Authentifizierung gewartet." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Es wird auf erforderliche Medien gewartet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" +"Es wird darauf gewartet, dass andere Paket-Verwaltungsprogramme beendet " +"werden." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Paketzwischenspeicher wird geladen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Wird heruntergeladen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Codecs werden heruntergeladen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Installieren" +msgstr "Wird installiert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Codecs werden installiert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Paketinstallation mit Fehlern beendet." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Installation abgeschlossen" +msgstr "Installation fehlgeschlagen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codecs wurden erfolgreich installiert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Es wurden keine Module gefunden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Module nicht gefunden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Warten" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/de/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/de/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/de/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:05.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/de/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:31.000000000 +0000 @@ -1,25 +1,26 @@ # Panagiotis Papadopoulos , 2010. -# Frederik Schwarzer , 2010, 2011. +# Frederik Schwarzer , 2010. # Jonathan Raphael Joachim Kolberg , 2010. +# Burkhard Lück , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-04 22:29+0200\n" -"Last-Translator: Frederik Schwarzer \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-12 06:29+0100\n" +"Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" msgid "Remaining Time:" -msgstr "Restzeit:" +msgstr "Verbleibende Zeit :" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:54 msgctxt "@label Download Rate" @@ -89,7 +90,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Es wird auf Autorisierung wird gewartet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,13 +99,28 @@ "Das Paketsystem kann nicht initialisiert werden. Ihre Einrichtung könnte " "fehlerhaft sein." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bei der Initialisierung" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Das Paket „%1“ kann in den Programmquellen nicht gefunden werden und kann " +"daher nicht installiert werden." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket nicht gefunden" + # Programme zur Paketverwaltung? -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -115,12 +131,12 @@ "werden. Sie müssen erst alle anderen Paketverwaltungsprogramme schließen, " "bevor Sie ein Paket installieren oder entfernen können." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Das Paketsystem kann nicht gesperrt werden" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -130,36 +146,32 @@ "Sie haben nicht genug Festplattenspeicher im Ordner %1, um diese Aktion " "fortzusetzen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Wenig Speicherplatz" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Pakete können nicht heruntergeladen werden" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download fehlgeschlagen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Beim Anwenden der Änderungen ist ein Fehler aufgetreten:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Fehler bei der Durchführung" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -167,12 +179,12 @@ "Diese Aktion kann nicht fortgesetzt werden, da keine korrekte Autorisierung " "vorliegt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authentifizierungsfehler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -181,12 +193,12 @@ "Es scheint, dass der „QApt-Worker“ entweder abgestürzt ist oder beendet " "wurde. Bitte berichten Sie den Fehler den QApt-Entwicklern" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -203,43 +215,28 @@ "Herunterladen von nicht vertrauenswürdigen Paketen ist durch Ihre aktuellen " "Einrichtung verboten." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nicht vertrauenswürdige Pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Das Paket „%1“ kann in den Programmquellen nicht gefunden werden und kann " -"daher nicht installiert werden." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket nicht gefunden" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Bitte legen Sie %1 in %2 ein" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Achtung – Nicht verifizierte Software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -262,138 +259,107 @@ "nicht verifizierte Software ein Zeichen für Sabotage sein kann. " "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Es wird auf Autorisierung wird gewartet" +msgstr "Warten auf den Start." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Es wird auf Autorisierung wird gewartet" +msgstr "Es wird auf Authentifizierung gewartet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Es wird auf Autorisierung wird gewartet" +msgstr "Es wird auf erforderliche Medien gewartet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" +"Es wird darauf gewartet, dass andere Paket-Verwaltungsprogramme beendet " +"werden." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Paketdatei wird heruntergeladen" +msgstr "Paketzwischenspeicher wird geladen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Paketinformationen werden aktualisiert" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Suche nach neuen, entfernten oder aktualisierbaren Paketen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Herunterladen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Paketdatei wird heruntergeladen" msgstr[1] "Paketdateien werden heruntergeladen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Pakete werden installiert" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation abgeschlossen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Paketinstallation mit Fehlern beendet." +msgstr "Paketinstallation ist fehlgeschlagen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paket erfolgreich installiert" -msgstr[1] "Pakete erfolgreich installiert" +msgstr[0] "Paket erfolgreich installiert." +msgstr[1] "Pakete erfolgreich installiert." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Entfernen abgeschlossen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Paketentfernung mit Fehlern abgeschlossen." +msgstr "Entfernen der Pakete fehlgeschlagen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Paket erfolgreich entfernt" -msgstr[1] "Pakete erfolgreich entfernt" +msgstr[0] "Paket erfolgreich entfernt." +msgstr[1] "Pakete erfolgreich entfernt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Erneuerung abgeschlossen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Erneuerung abgeschlossen" +msgstr "Das Aktualisieren ist fehlgeschlagen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Paketinformationen erfolgreich aktualisiert" +msgstr "Paketinformationen erfolgreich aktualisiert." # heruntergeladene Objekte? \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/el/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/el/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/el/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:08.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/el/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:35.000000000 +0000 @@ -3,91 +3,109 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # -# Stelios , 2011, 2012. +# Stelios , 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 21:00+0300\n" -"Last-Translator: Stelios \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-11 19:51+0200\n" +"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "Επιβεβαίωση πρόσθετων αλλαγών" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "

Πρόσθετες αλλαγές

" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "Η ενέργεια αυτή απαιτεί αλλαγή σε άλλο πακέτο:" -msgstr[1] "Η ενέργεια αυτή απαιτεί αλλαγές σε άλλα πακέτα:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Εγκατάσταση" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" msgstr "Εγκατάσταση" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Έναρξη" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Αναμονή" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Φορτώνεται η λίστα λογισμικού" +msgstr "Λήψη εξαρτήσεων" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Γίνεται λήψη πακέτων" +msgstr "Λήψη εξαρτήσεων" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" +#| msgid "Done" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Γίνεται commit των αλλαγών" +msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,21 +115,24 @@ "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος πακέτων, η διαμόρφωσή σας ίσως είναι " "κατεστραμμένη." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Το πακέτο αυτό δεν είναι συμβατό με τον υπολογιστή σας." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Ασύμβατο πακέτο" +msgstr "Εγκατάσταση πακέτου" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -213,9 +234,12 @@ msgstr "Κατάσταση:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Λεπτομέρειες..." +msgstr "Λεπτομέρειες" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-1.9.60/po/el/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/el/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/el/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:08.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/el/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:35.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # -# Stelios , 2011, 2012. +# Stelios , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 21:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-24 14:42+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος του συστήματος πακέτων" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -165,32 +165,39 @@ "Δεν έχετε επαρκή χώρο στο δίσκο στον κατάλογο %1 για να συνεχίσετε με αυτήν " "τη λειτουργία." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Αδυναμία λήψης πακέτων" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Η λήψη απέτυχε" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εφαρμογή αλλαγών:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" -msgstr "Σφάλμα στο commit" +msgstr "Σφάλμα αποστολής" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -198,12 +205,12 @@ "Η λειτουργία αυτή δεν μπορεί να συνεχιστεί επειδή δεν έχει δοθεί η κατάλληλη " "εξουσιοδότηση" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα ταυτοποίησης" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -212,12 +219,12 @@ "Φαίνεται ότι το πρόγραμμα QApt έχει καταστραφεί ή εξαφανιστεί. Αναφέρετε το " "σφάλμα στους συντηρητές του QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -232,12 +239,12 @@ "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν επιβεβαιωθεί από τους συγγραφείς τους. Η λήψη " "μη-έμπιστων πακέτων έχει απαγορευτεί από την τρέχουσα διαμόρφωση." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Μη-έμπιστα πακέτα" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -247,28 +254,28 @@ "Το πακέτο «%1» δεν βρέθηκε ανάμεσα στις πηγές λογισμικού. Συνεπώς, δεν είναι " "δυνατό να εγκατασταθεί. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Το πακέτο δεν βρέθηκε" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Παρακαλώ τοποθετήστε το %1 στο %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Προειδοποίηση - Ανεπιβεβαίωτο λογισμικό" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -291,82 +298,94 @@ "η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Αναμονή έναρξης." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Αναμονή ταυτοποίησης." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Αναμονή για τα απαιτούμενα μέσα." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "Αναμονή τερματισμού άλλων διαχειριστών πακέτων." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Φορτώνεται η προσωρινή μνήμη πακέτων." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Λήψη τύπων συμπίεσης" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 +#, fuzzy +#| msgctxt "Install packages" +#| msgid "Install" msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση" +msgstr "Εγκατάσταση" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "Γίνεται εγκατάσταση τύπων συμπίεσης" +msgstr "Εγκατάσταση τύπων συμπίεσης" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου ολοκληρώθηκε με σφάλματα." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε" +msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Οι τύποι συμπίεσης εγκαταστάθηκαν επιτυχώς" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα" +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα" +msgstr "Το πακέτο δεν βρέθηκε" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Αναμονή" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/el/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/el/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/el/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:08.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/el/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:35.000000000 +0000 @@ -3,13 +3,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # -# Stelios , 2011, 2012. +# Stelios , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 21:09+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-24 15:32+0300\n" "Last-Translator: Stelios \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" @@ -17,7 +17,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -90,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Αναμονή για ταυτοποίηση" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -99,12 +98,27 @@ "Αδυναμία αρχικοποίησης του συστήματος πακέτων, η διαμόρφωσή σας ίσως είναι " "κατεστραμμένη." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Σφάλμα αρχικοποίησης" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Το πακέτο «%1» δεν βρέθηκε ανάμεσα στις πηγές λογισμικού. Συνεπώς, δεν είναι " +"δυνατό να εγκατασταθεί. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Το πακέτο δεν βρέθηκε" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -115,12 +129,12 @@ "να κλείσετε όλους τους άλλους διαχειριστές πακέτων για να έχετε τη " "δυνατότητα να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε πακέτα." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Αδυναμία ανάκτησης κλειδώματος του συστήματος πακέτων" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -130,32 +144,36 @@ "Δεν έχετε επαρκή χώρο στο δίσκο στον κατάλογο %1 για να συνεχίσετε με αυτήν " "τη λειτουργία." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Ανεπαρκής χώρος στο δίσκο" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Αδυναμία λήψης πακέτων" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Η λήψη απέτυχε" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εφαρμογή αλλαγών:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Σφάλμα αποστολής" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -163,12 +181,12 @@ "Η λειτουργία αυτή δεν μπορεί να συνεχιστεί επειδή δεν έχει δοθεί η κατάλληλη " "εξουσιοδότηση" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Σφάλμα ταυτοποίησης" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -177,12 +195,12 @@ "Φαίνεται ότι το πρόγραμμα QApt έχει καταστραφεί ή εξαφανιστεί. Αναφέρετε το " "σφάλμα στους συντηρητές του QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Απροσδόκητο σφάλμα" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -197,43 +215,28 @@ "Τα ακόλουθα πακέτα δεν έχουν επιβεβαιωθεί από τους συγγραφείς τους. Η λήψη " "μη-έμπιστων πακέτων έχει απαγορευτεί από την τρέχουσα διαμόρφωση." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Μη-έμπιστα πακέτα" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Το πακέτο «%1» δεν βρέθηκε ανάμεσα στις πηγές λογισμικού. Συνεπώς, δεν είναι " -"δυνατό να εγκατασταθεί. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Το πακέτο δεν βρέθηκε" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Απαιτείται αλλαγή μέσου" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Παρακαλώ τοποθετήστε το %1 στο %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Προειδοποίηση - Ανεπιβεβαίωτο λογισμικό" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -256,103 +259,136 @@ "η παρουσία ανεπιβεβαίωτου λογισμικού ίσως είναι ένδειξη παραποίησης. Θέλετε να συνεχίσετε;" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Αναμονή έναρξης." +msgstr "Αναμονή για ταυτοποίηση" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Αναμονή ταυτοποίησης." +msgstr "Αναμονή για ταυτοποίηση" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Αναμονή για τα απαιτούμενα μέσα." +msgstr "Αναμονή για ταυτοποίηση" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "Αναμονή τερματισμού άλλων διαχειριστών πακέτων." +msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Downloading package file" +#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Φορτώνεται η προσωρινή μνήμη πακέτων." +msgstr "Λήψη αρχείου πακέτου" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Ανανέωση πληροφόρησης για πακέτα" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Έλεγχος για νέα, αφαιρεμένα ή αναβαθμίσιμα πακέτα" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Λήψη" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Λήψη αρχείου πακέτου" msgstr[1] "Λήψη αρχείων πακέτου" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Εγκατάσταση πακέτων" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου απέτυχε." +msgstr "Η εγκατάσταση του πακέτου ολοκληρώθηκε με σφάλματα." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed" +#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Το πακέτο εγκαταστάθηκε με επιτυχία." -msgstr[1] "Τα πακέτα εγκαταστάθηκαν με επιτυχία." +msgstr[0] "Το πακέτο εγκαταστάθηκε με επιτυχία" +msgstr[1] "Τα πακέτα εγκαταστάθηκαν με επιτυχία" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Η αφαίρεση του πακέτου απέτυχε." +msgstr "Η αφαίρεση ολοκληρώθηκε με σφάλματα." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled" +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Το πακέτο απομακρύνθηκε με επιτυχία." -msgstr[1] "Τα πακέτα απομακρύνθηκαν με επιτυχία." +msgstr[0] "Το πακέτο απομακρύνθηκε με επιτυχία" +msgstr[1] "Τα πακέτα απομακρύνθηκαν με επιτυχία" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Η ανανέωση απέτυχε." +msgstr "Η ανανέωση ολοκληρώθηκε" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Η πληροφόρηση για πακέτα ανανεώθηκε με επιτυχία." \ No newline at end of file +msgstr "Η πληροφόρηση για πακέτα ανανεώθηκε με επιτυχία" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/en_GB/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/en_GB/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/en_GB/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:12.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/en_GB/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-05 17:31+0000\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Unable to obtain package system lock" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -158,22 +158,22 @@ "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Low disk space" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Could not download packages" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download failed" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -182,7 +182,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "An error occurred while applying changes:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -190,19 +190,19 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Commit error" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "This operation cannot continue since proper authorisation was not provided" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authentication error" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -211,12 +211,12 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Unexpected Error" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -231,12 +231,12 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Untrusted Packages" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -246,28 +246,28 @@ "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " "Therefore, it cannot be installed. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Package Not Found" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Media Change Required" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Please insert %1 into %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Warning - Unverified Software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -290,42 +290,42 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Downloading codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Install" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -341,12 +341,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Installing Codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Package installation finished with errors." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -354,22 +354,22 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "Installation Complete" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codecs successfully installed" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation Complete" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Package Not Found" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Plugins Not Found" msgstr "Package Not Found" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Waiting" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/en_GB/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/en_GB/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/en_GB/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:12.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/en_GB/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:39.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 16:03+0100\n" "Last-Translator: Andrew Coles \n" "Language-Team: British English \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Waiting for authorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -97,12 +97,27 @@ "The package system could not be initialised, your configuration may be " "broken." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initialisation error" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Package Not Found" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -113,12 +128,12 @@ "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Unable to obtain package system lock" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -128,22 +143,22 @@ "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Low disk space" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Could not download packages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Download failed" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -152,24 +167,24 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "An error occurred while applying changes:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Commit error" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "This operation cannot continue since proper authorisation was not provided" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authentication error" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -178,12 +193,12 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Unexpected Error" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,43 +213,28 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Untrusted Packages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Package Not Found" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Media Change Required" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Please insert %1 into %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Warning - Unverified Software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -257,7 +257,7 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "Waiting for authorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -273,7 +273,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "Waiting for authorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -281,12 +281,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "Waiting for authorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -295,39 +295,39 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Downloading package file" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Refreshing Package Information" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Checking for new, removed or upgradeable packages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloading" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Downloading package file" msgstr[1] "Downloading package files" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installing Packages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation Complete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Package installation finished with errors." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -346,12 +346,12 @@ msgstr[0] "Package successfully installed" msgstr[1] "Packages successfully installed" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Removal Complete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Package removal finished with errors." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -370,12 +370,12 @@ msgstr[0] "Package successfully uninstalled" msgstr[1] "Packages successfully uninstalled" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Refresh Complete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Refresh Complete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/eo/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/eo/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/eo/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:15.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/eo/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:42.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-batch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-20 20:01+0200\n" "Last-Translator: Axel Rousseau \n" "Language-Team: esperanto \n" @@ -87,19 +87,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -107,12 +120,12 @@ "remove any packages." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -120,55 +133,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -179,41 +192,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -228,103 +228,103 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "" diff -Nru qapt-1.9.60/po/es/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/es/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/es/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/es/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:45.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Kira J. Fernandez , 2011. -# Eloy Cuadra , 2012. +# Kira J. Fernandez , 2011, 2012. +# Eloy Cuadra , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:46+0100\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 @@ -50,57 +50,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Instalando" +msgstr "Iniciando" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Instalando" +msgstr "En espera" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Descargando dependencias" +msgstr "Cargando la lista de software" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Descargando dependencias" +msgstr "Descargando paquetes" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Hecho" +msgstr "Confirmando cambios" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -110,18 +95,18 @@ "El sistema de paquetes no se ha podido iniciar. Su configuración puede estar " "defectuosa." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Error de inicio" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Este paquete es incompatible con su equipo." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Paquete incompatible" diff -Nru qapt-1.9.60/po/es/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/es/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/es/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/es/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:45.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Kira J. Fernandez , 2011, 2012. +# Kira J. Fernandez , 2011. +# Eloy Cuadra , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-28 15:39+0100\n" -"Last-Translator: Kira J. Fernandez \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "No se ha podido obtener el paquete. Sistema bloqueado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -160,39 +161,32 @@ "No tiene suficiente espacio en disco en el directorio de %1 para continuar " "con esta operación." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Poco espacio en disco" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "No se han podido descargar los paquetes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Descarga fallida" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ha ocurrido un error al aplicar los cambios:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" -msgstr "Enviar error" +msgstr "Error de envío" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -200,12 +194,12 @@ "Esta operación no puede continuar, ya que no se ha proporcionado una " "identificación adecuada" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Error de autenticación" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -214,12 +208,12 @@ "Parece que el trabajador de QApt ha fallado o ha desaparecido. Por favor, " "informe del fallo a los mantenedores de QApt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Error inesperado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -234,12 +228,12 @@ "Los siguientes paquetes no han sido verificados por sus autores. La descarga " "de paquetes no fiables se ha deshabilitado en su configuración actual." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquetes no confiables" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -249,28 +243,28 @@ "El paquete «%1» no ha sido encontrado entre sus fuentes de software. Por lo " "tanto, no se puede instalar." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paquete no encontrado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Se requiere el cambio del medio" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Por favor, inserte %1 en %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advertencia - Software no verificado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -293,91 +287,82 @@ "software no verificable puede ser una señal de manipulación. " "¿Desea continuar?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Esperando para empezar." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Esperando autenticación." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Esperando el medio necesario." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Esperando que terminen otros gestores de paquetes." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Cargando la caché de paquetes." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Descargando codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Instalar" +msgstr "Instalando" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instalando codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "La instalación del paquete ha finalizado con errores." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Instalación completa" +msgstr "Instalación fallida" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codecs instalados con éxito" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación completa" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "No se han podido encontrar complementos" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Complementos no encontrados" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Esperando" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/es/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/es/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/es/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/es/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:45.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Eloy Cuadra , 2010. +# Eloy Cuadra , 2010, 2013. # Kira J. Fernandez , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-03 08:23+0100\n" -"Last-Translator: Kira J. Fernandez \n" -"Language-Team: Español \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 11:46+0100\n" +"Last-Translator: Eloy Cuadra \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Esperando autorización" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "No se puede inicializar el sistema de paquetes. Es posible que su " "configuración esté dañada." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Error de inicialización" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"El paquete «%1» no ha sido encontrado entre sus fuentes de software. Por lo " +"tanto, no se puede instalar." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paquete no encontrado" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "momento. Debe cerrar el resto de gestores de paquetes antes de poder " "instalar o eliminar algún paquete." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "No se puede obtener el bloqueo del sistema de paquetes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,36 +144,32 @@ "No dispone de espacio de disco suficiente en el directorio %1 para continuar " "con esta operación." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Poco espacio en disco" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "No se han podido descargar los paquetes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "La descarga ha fallado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ha ocurrido un error al aplicar los cambios:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Error" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -166,12 +177,12 @@ "Esta operación no puede continuar porque no se ha proporcionado una " "autorización válida" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Error de autenticación" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -180,12 +191,12 @@ "Parece que el trabajador de QApt ha fallado o ha desaparecido. Por favor, " "informe del fallo a los mantenedores de QApt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Error no esperado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -200,43 +211,28 @@ "Los siguientes paquetes no han sido verificados por sus autores. La descarga " "de paquetes no fiables se ha deshabilitado en su configuración actual." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquetes no fiables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"El paquete «%1» no ha sido encontrado entre sus fuentes de software. Por lo " -"tanto, no se puede instalar." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paquete no encontrado" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Se requiere un cambio de medio" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Por favor, inserte %1 en %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advertencia - Software no verificado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -259,139 +255,106 @@ "software no verificable puede ser una señal de manipulación. " "¿Desea continuar?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Esperando autorización" +msgstr "Esperando para empezar." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Esperando autorización" +msgstr "Esperando autenticación." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Esperando autorización" +msgstr "Esperando el medio necesario." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Esperando que terminen otros gestores de paquetes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Descargando archivo de paquete" +msgstr "Cargando la caché de paquetes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Actualizando la información de paquetes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Comprobando paquetes nuevos, eliminados o actualizables" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Descargando archivo de paquete" msgstr[1] "Descargando archivos de paquetes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando paquetes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalación completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "La instalación del paquete ha finalizado con errores." +msgstr "La instalación del paquete ha fallado." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paquete instalado con éxito" -msgstr[1] "Paquetes instalados con éxito" +msgstr[0] "Paquete instalado con éxito." +msgstr[1] "Paquetes instalados con éxito." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminación terminada" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "La eliminación del paquete ha finalizado con errores." +msgstr "La eliminación del paquete ha fallado." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Paquete desinstalado con éxito" -msgstr[1] "Paquetes desinstalados con éxito" +msgstr[0] "Paquete desinstalado con éxito." +msgstr[1] "Paquetes desinstalados con éxito." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Actualización completo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Actualización completo" +msgstr "Refresco fallido." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "La información de los paquetes se ha actualizado con éxito" +msgstr "La información de los paquetes se ha refrescado con éxito" diff -Nru qapt-1.9.60/po/et/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/et/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/et/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/et/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:48.000000000 +0000 @@ -6,85 +6,103 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:11+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-06 15:05+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "Täiendavate muudatuste kinnitamine" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "

Täiendavad muudatused

" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "See nõuab muudatust teises paketis:" -msgstr[1] "See nõuab muudatusi teistes pakettides:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Paigaldamine" +msgstr "Paketi paigaldamine" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "Eemaldamine" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" msgstr "Paigaldamine" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Alustamine" +msgstr "Paigaldamine" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Ootamine" +msgstr "Paigaldamine" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Tarkvaraloendi laadimine" +msgstr "Sõltuvuste allalaadimine" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Pakettide allalaadimine" +msgstr "Sõltuvuste allalaadimine" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" +#| msgid "Done" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Muudatuste sooritamine" +msgstr "Tehtud" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Tehtud" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -93,21 +111,24 @@ msgstr "" "Paketisüsteemi ei õnnestu initsialiseerida, seadistus võib olla vigane." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initsialiseerimisviga" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "See pakett ei ühildu sinu arvuti süsteemiga." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Sobimatu pakett" +msgstr "Paketi paigaldamine" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -209,9 +230,12 @@ msgstr "Olek:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Üksikasjad..." +msgstr "Üksikasjad" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-1.9.60/po/et/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/et/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/et/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/et/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:48.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Marek Laane , 2011, 2012. +# Marek Laane , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-08 03:05+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -146,7 +146,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Paketisüsteemi lukustamine nurjus" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -154,43 +154,50 @@ "this operation." msgstr "Selleks toiminguks ei jagu kataloogis %1 enam ruumi." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Kettaruumi napib" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Pakettide allalaadimine nurjus" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Allalaadimine nurjus" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Muudatuste rakendamisel tekkis tõrge:" +msgstr "Muudatuste rakendamisel tekkis viga:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" -msgstr "Sissekandmise tõrge" +msgstr "Sissekandmise viga" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Seda toimingut ei saa jätkata, sest sobivat autentimist ei toimunud." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -199,12 +206,12 @@ "Tundub, et QApti programmi tabas krahh või see lõpetas töö. Palun anna veast " "teada QApti arendajatele" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Ootamatu viga" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -219,12 +226,12 @@ "Järgmisi pakette ei ole autorid verifitseerinud. Ebausaldusväärsete " "pakettide allalaadimine on praeguse seadistusega keelatud." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ebausaldusväärsed paketid" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -234,28 +241,28 @@ "Paketti \"%1\" sinu tarkvaraallikatest ei leitud. Seepärast ei saa seda ka " "paigaldada." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paketti ei leitud" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Andmekandja vahetamise vajadus" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Palun sisesta %1 seadmesse %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Hoiatus - verifitseerimata tarkvara" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -278,82 +285,94 @@ "sest verifitseerimata tarkvara võib osutada kellegi võõra sekkumisele. Kas soovid jätkata?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Oodatakse alustamist." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Oodatakse autentimist." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Oodatakse nõutavat andmekandjat." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "Oodatakse teiste tarkvarahaldurite töö lõppemist." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Pakettide vahemälu laadimine." +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Koodeki allalaadimine" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 +#, fuzzy +#| msgctxt "Install packages" +#| msgid "Install" msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Paigaldamine" +msgstr "Paigalda" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "Koodekite paigaldamine" +msgstr "Koodeki paigaldamine" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Paketi paigaldamine lõppes vigadega." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Paigaldamine nurjus" +msgstr "Paigaldamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Koodek on edukalt paigaldatud" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Paigaldamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Ühtegi pluginat ei leitud" +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Pluginaid ei leitud" +msgstr "Paketti ei leitud" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Ootel" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/et/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/et/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/et/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/et/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:48.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Marek Laane , 2010, 2012. +# Marek Laane , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-25 19:15+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Autentimise ootamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -96,12 +96,27 @@ msgstr "" "Paketisüsteemi ei õnnestu initsialiseerida, seadistus võib olla vigane." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initsialiseerimisviga" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Paketti \"%1\" sinu tarkvaraallikatest ei leitud. Seepärast ei saa seda ka " +"paigaldada." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paketti ei leitud" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +127,12 @@ "kui pakette paigaldada või eemaldada, tuleb kindlasti sulgeda kõik teised " "tarkvarahaldurid." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Paketisüsteemi lukustamine nurjus" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -125,43 +140,47 @@ "this operation." msgstr "Selleks toiminguks ei jagu kataloogis %1 enam ruumi." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Kettaruumi napib" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Pakettide allalaadimine nurjus" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Allalaadimine nurjus" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Muudatuste rakendamisel tekkis tõrge:" +msgstr "Muudatuste rakendamisel tekkis viga:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Sissekandmise viga" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Seda toimingut ei saa jätkata, sest sobivat autentimist ei toimunud." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentimise viga" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -170,12 +189,12 @@ "Tundub, et QApti programmi tabas krahh või see lõpetas töö. Palun anna veast " "teada QApti arendajatele" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Ootamatu viga" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -190,43 +209,28 @@ "Järgmisi pakette ei ole autorid verifitseerinud. Ebausaldusväärsete " "pakettide allalaadimine on praeguse seadistusega keelatud." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ebausaldusväärsed paketid" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Paketti \"%1\" sinu tarkvaraallikatest ei leitud. Seepärast ei saa seda ka " -"paigaldada." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paketti ei leitud" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Andmekandja vahetamise vajadus" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Palun sisesta %1 seadmesse %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Hoiatus - verifitseerimata tarkvara" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -249,103 +253,136 @@ "sest verifitseerimata tarkvara võib osutada kellegi võõra sekkumisele. Kas soovid jätkata?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Oodatakse alustamist." +msgstr "Autentimise ootamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Oodatakse autentimist." +msgstr "Autentimise ootamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Oodatakse nõutavat andmekandjat." +msgstr "Autentimise ootamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "Oodatakse teiste tarkvarahaldurite töö lõppemist." +msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Downloading package file" +#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Pakettide vahemälu laadimine." +msgstr "Paketifaili allalaadimine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Paketiteabe värskendamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Uute, eemaldatud või uuendatavate pakettide kontroll" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Allalaadimine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Paketifaili allalaadimine" msgstr[1] "Paketifailide allalaadimine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Paigaldamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Paketi paigaldamine nurjus." +msgstr "Paketi paigaldamine lõppes vigadega." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed" +#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Pakett paigaldati edukalt." -msgstr[1] "Paketid paigaldati edukalt." +msgstr[0] "Pakett paigaldati edukalt" +msgstr[1] "Paketid paigaldati edukalt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Eemaldamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Paketi eemaldamine nurjus." +msgstr "Paketi eemaldamine lõppes vigadega." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled" +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Pakett eemaldati edukalt." -msgstr[1] "Paketid eemaldati edukalt." +msgstr[0] "Pakett eemaldati edukalt" +msgstr[1] "Paketid eemaldati edukalt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Värskendamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Värskendamine nurjus." +msgstr "Värskendamine on lõpetatud" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Paketiteave värskendati edukalt." \ No newline at end of file +msgstr "Paketiteave värskendati edukalt" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/fi/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/fi/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/fi/plasma-runner-installer.po 2012-10-29 18:57:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fi/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:33:53.000000000 +0000 @@ -3,7 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the extragear-sysadmin package. # Sasu Karttunen , 2011. # -# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# KDE Finnish translation sprint participants: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-runner-installer\n" @@ -17,8 +17,8 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:47+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:42+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" #: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 msgid "Suggests the installation of applications if :q: is not found" diff -Nru qapt-1.9.60/po/fi/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/fi/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/fi/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fi/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:53.000000000 +0000 @@ -4,26 +4,25 @@ # Sasu Karttunen , 2011. # Jiri Grönroos , 2012. # Lasse Liehu , 2012. +# Tommi Nieminen , 2012. # -# -# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay -# Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 22:52+0300\n" -"Last-Translator: Lasse Liehu \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-20 20:02:16+0000\n" +"Last-Translator: Tommi Nieminen \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-07-19 16:33:13+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:42+0000\n" +"X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -57,57 +56,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Asennetaan" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Asennetaan" +msgstr "Käynnistetään" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Asennetaan" +msgstr "Odotetaan" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Ladataan riippuvuuksia" +msgstr "Ladataan ohjelmaluetteloa" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Ladataan riippuvuuksia" +msgstr "Ladataan paketteja" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Valmis" +msgstr "Toteutetaan muutoksia" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -116,18 +100,18 @@ msgstr "" "Pakettijärjestelmää ei voitu valmistella. Asetukset voivat olla virheellisiä." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Valmisteluvirhe" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Tänä paketti ei ole yhteensopiva tietokoneesi kanssa." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Yhteensopimaton paketti" diff -Nru qapt-1.9.60/po/fi/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/fi/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/fi/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fi/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:53.000000000 +0000 @@ -3,24 +3,26 @@ # This file is distributed under the same license as the extragear-sysadmin package. # Sasu Karttunen , 2011. # Jiri Grönroos , 2012. +# Tommi Nieminen , 2012. +# Lasse Liehu , 2013. # -# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-04 13:36:41+0000\n" -"Last-Translator: Jiri Grönroos \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:27+0200\n" +"Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:47+0000\n" -"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-07-04\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:42+0000\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -153,7 +155,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Pakettienhallintaa ei voitu lukita" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -163,51 +165,44 @@ "Sinulla ei ole riittävästi tallennustilaa hakemistossa %1 jotta voisit " "jatkaa tätä toimintoa." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Tallennustila vähissä" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Paketteja ei voitu ladata" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Latausvirhe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Tapahtui virhe muutoksia toteuttaessa:" +msgstr "Tapahtui virhe toteutettaessa muutoksia:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Toteutusvirhe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Tätä toimintoa ei voida jatkaa, koska tarvittavaa tunnistautumista ei saatu." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Tunnistautumisvirhe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -216,12 +211,12 @@ "Vaikuttaa siltä, että QApt-hallintaohjelma on joko kaatunut tai kadonnut. " "Ilmoittakaa virheestä QApt:in ylläpitäjille." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Odottamaton virhe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -236,12 +231,12 @@ "Seuraavien pakettien tekijät ei ole todentaneet pakettejaan. " "Todentamattomien pakettien lataaminen on estetty nykyisessä järjestelmässäsi." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Todentamattomat paketit" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -251,28 +246,28 @@ "Pakettia \"%1\" ei löytynyt ohjelmistolähteistäsi, joten sitä ei voida " "asentaa. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pakettia ei löytynyt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "Asennusmedian vaihto vaaditaan" +msgstr "Tietovälineen vaihto tarpeen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" -msgstr "Laita %1 kohteeseen %2" +msgstr "Anna %1 asemaan %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" -msgstr "Varoitus - varmentamaton ohjelma" +msgstr "Varoitus – varmentamattomia ohjelmia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -285,99 +280,90 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -"Seuraavaa ohjelmaa ei voitu varmentaa. Varmentamattomien ohjelmien " -"asentaminen on tietoturvariski, koska varmentamaton ohjelma voi oll merkki " -"siitä, että ohjelmaa on peukaloitu. Haluatko varmasti jatkaa?" +"Seuraavaa ohjelmaa ei voida varmentaa. Varmentamattoman ohjelman " +"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmentamattomuus on usein merkki " +"väärentämisestä. Haluatko jatkaa?" msgstr[1] "" -"Seuraavia ohjelmia ei voitu varmentaa. Varmentamattomien ohjelmien " -"asentaminen on tietoturvariski, koska varmentamaton ohjelma voi oll merkki " -"siitä, että ohjelmaa on peukaloitu. Haluatko varmasti jatkaa?" +"Seuraavia ohjelmia ei voida varmentaa. Varmentamattomien ohjelmien " +"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmentamattomuus on usein merkki " +"väärentämisestä. Haluatko jatkaa?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Odotetaan käynnistymistä." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Odotetaan tunnistautumista." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Odotetaan vaadittua tietovälinettä." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Odotetaan toisten paketinhallintojen päättymistä." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Ladataan pakettivälimuistia." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Ladataan koodekkeja" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Asenna" +msgstr "Asennetaan" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Asennetaan koodekkeja" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Pakettien asennus valmistui virheettömästi." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Asennus valmis" +msgstr "Asennus epäonnistui" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Koodekit asennettiin onnistuneesti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Asennus valmis" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Yhtäkään liitännäistä ei löytynyt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Liitännäisiä ei löytynyt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Odotetaan" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/fi/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/fi/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/fi/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fi/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:53.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,17 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Tommi Nieminen , 2011. -# Lasse Liehu , 2012. +# Tommi Nieminen , 2011, 2012. +# Lasse Liehu , 2012, 2013. +# Jiri Grönroos , 2012. # -# KDE 4.9 Finnish translation sprint 2012-06/07 +# KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 22:38+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:26+0200\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -18,7 +19,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-POT-Import-Date: 2012-06-15 07:18:47+0000\n" +"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:21:42+0000\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 @@ -92,19 +93,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Odotetaan tunnistautumista" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Paketinhallintaa ei voitu alustaa: asetuksesi voivat olla rikki." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Alustusvirhe" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "Pakettia ”%1” ei löydy ohjelmalähteistäsi, joten sitä ei asennettu. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pakettia ei löytynyt" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +128,12 @@ "Toinen sovellus vaikuttaa käyttävän paketinhallintaa nyt. Sulje kaikki muut " "paketinhallintaohjelmat ennen kuin yrität asentaa tai poistaa paketteja." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Paketinhallintajärjestelmää ei saada lukituksi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,47 +141,43 @@ "this operation." msgstr "Kansiossa %1 ei ole tarpeeksi levytilaa, jotta toimintoa voisi jatkaa." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Levytila vähissä" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Paketteja ei voi ladata" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Lataus epäonnistui" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Sattui virhe toteutettaessa muutoksia:" +msgstr "Tapahtui virhe toteutettaessa muutoksia:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Toteutusvirhe" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Toimintoa ei voi jatkaa, koska oikeaa tunnistautumista ei tarjottu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Tunnistautumisvirhe" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -176,12 +186,12 @@ "Vaikuttaa siltä, että QApt-osa on joko kaatunut tai kadonnut. Ilmoita " "ohjelmavirheestä QAptin ylläpitäjille" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Odottamaton virhe" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -196,41 +206,28 @@ "Tekijä ei ole tarkistanut seuraavia paketteja. Asetuksesi estävät lataamasta " "ei-luotettuja paketteja." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ei-luotettuja paketteja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "Pakettia ”%1” ei löydy ohjelmalähteistäsi, joten sitä ei asennettu. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pakettia ei löytynyt" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Tietovälineen vaihto tarpeen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Anna %1 asemaan %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" -msgstr "Varoitus – Varmistamattomia ohjelmia" +msgstr "Varoitus – varmentamattomia ohjelmia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -243,144 +240,111 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -"Seuraavaa ohjelmaa ei voida varmistaa. Varmistamattoman ohjelman " -"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmistamattomuus on usein merkki " +"Seuraavaa ohjelmaa ei voida varmentaa. Varmentamattoman ohjelman " +"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmentamattomuus on usein merkki " "väärentämisestä. Haluatko jatkaa?" msgstr[1] "" -"Seuraavia ohjelmia ei voida varmistaa. Varmistamattomien ohjelmien " -"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmistamattomuus on usein merkki " +"Seuraavia ohjelmia ei voida varmentaa. Varmentamattomien ohjelmien " +"asentaminen on turvallisuusriski, koska varmentamattomuus on usein merkki " "väärentämisestä. Haluatko jatkaa?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Odotetaan tunnistautumista" +msgstr "Odotetaan käynnistymistä." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Odotetaan tunnistautumista" +msgstr "Odotetaan tunnistautumista." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Odotetaan tunnistautumista" +msgstr "Odotetaan vaadittua tietovälinettä." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Odotetaan toisten paketinhallintojen päättymistä." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Ladataan pakettitiedostoa" +msgstr "Ladataan pakettivälimuistia." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Virkistetään pakettitietoja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Etsitään uusia, poistettuja tai päivitettävissä olevia paketteja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Ladataan" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Ladataan pakettitiedostoa" msgstr[1] "Ladataan pakettitiedostoja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Asennetaan paketteja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Asennus valmis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Paketin asennus päättyi virheisiin." +msgstr "Paketin asennus epäonnistui." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paketti asennettiin onnistuneesti" -msgstr[1] "Paketit asennettiin onnistuneesti" +msgstr[0] "Paketti asennus onnistui." +msgstr[1] "Pakettien asennus onnistui." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Poisto valmis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Paketin poisto päättyi virheisiin." +msgstr "Paketin poisto epäonnistui." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Paketti poistettiin onnistuneesti" -msgstr[1] "Paketit poistettiin onnistuneesti" +msgstr[0] "Paketin poisto onnistui." +msgstr[1] "Pakettien poisto onnistui." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Virkistys valmis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Virkistys valmis" +msgstr "Virkistys epäonnistui." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Pakettitieto onnistuttiin virkistämään" \ No newline at end of file +msgstr "Pakettitieto virkistettiin onnistuneesti." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/fr/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/fr/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/fr/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:34.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fr/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of qapt-deb-installer.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Joëlle Cornavin , 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:55+0200\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: French \n" @@ -16,7 +16,6 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -50,7 +49,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -58,7 +57,7 @@ msgid "Starting" msgstr "Installation" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -66,7 +65,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Installation" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -74,7 +73,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "Téléchargement des dépendances" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -82,7 +81,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "Téléchargement des dépendances" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -90,17 +89,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "Terminé" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Terminé" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -110,18 +109,18 @@ "Impossible d'initialiser le système de paquetages, il se peut que votre " "configuration soit cassée." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erreur d'initialisation" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Ce paquetage est incompatible avec votre ordinateur." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Paquetage incompatible" diff -Nru qapt-1.9.60/po/fr/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/fr/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/fr/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:34.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fr/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of qapt-gst-helper.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# # Joëlle Cornavin , 2011, 2012. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-19 15:21+0200\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: French \n" @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Impossible d'obtenir un verrou pour le système de paquetages" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -163,22 +163,22 @@ "Vous n'avez pas assez d'espace disque dans le dossier à %1 pour poursuivre " "cette opération." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espace disque faible" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Impossible de télécharger des paquetages" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Le téléchargement a échoué" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -187,7 +187,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'application des changements :" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -195,7 +195,7 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Erreur de validation" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -203,12 +203,12 @@ "Impossible de poursuivre cette opéraion car aucune autorisation correcte n'a " "été fournie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -217,12 +217,12 @@ "Il semble que l'outil QApt s'est arrêté de façon anormale ou a disparu. " "Veuillez envoyer un rapport de bogue aux mainteneurs de QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erreur inattendue" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -238,12 +238,12 @@ "téléchargement de paquetages non sécurisés a été désactivé par votre " "configuration actuelle." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquetages non sécurisés" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -253,28 +253,28 @@ "Le paquetage « %1 » est introuvable parmi vos sources de logiciels. Donc, il " "est impossible de l'installer. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paquetage introuvable" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Changement de média nécessaire" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Veuillez insérer %1 dans %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Avertissement - Logiciel non vérifié" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -297,42 +297,42 @@ "présence de logiciels invérifiables peut être un signe de falsification. Voulez-vous continuer ?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Téléchargement de codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Installer" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -348,12 +348,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Installation de codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "L'installation des paquetages s'est terminée avec des erreurs." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -361,27 +361,27 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "Installation terminée" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codecs installés avec succès" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation terminée" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Aucun module externe n'a été trouvé" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Modules externes introuvables" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "En attente" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/fr/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/fr/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/fr/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:34.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/fr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:14+0200\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: Français \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "En attente d'autorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -97,12 +97,27 @@ "Impossible d'initialiser le système de paquetages, il se peut que votre " "configuration soit défectueuse." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erreur d'initialisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Le paquetage « %1 » n'a pas été trouvé parmi vos sources de logiciels. Par " +"conséquent, il est impossible de l'installer. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paquetage non trouvé" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -113,12 +128,12 @@ "paquetages. Vous devez fermer tous les autres gestionnaires de paquetages " "avant de pouvoir installer ou supprimer un paquetage quelconque." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Impossible d'obtenir le verrou du système de paquetages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -128,22 +143,22 @@ "Vous n'avez pas assez d'espace disque dans le dossier à %1 pour poursuivre " "cette opération." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espace disque faible" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Impossible de télécharger les paquetages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Le téléchargement a échoué" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -152,12 +167,12 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'application des changements :" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Erreur de validation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -165,12 +180,12 @@ "Impossible de poursuivre cette opération car aucune autorisation correcte " "n'a été fournie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erreur d'authentification" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -179,12 +194,12 @@ "Il apparaît que l'outil QApt s'est arrêté brutalement ou a disparu. Veuillez " "envoyer un rapport de bogue aux mainteneurs de QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erreur inattendue" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -200,43 +215,28 @@ "téléchargement de paquetages non sécurisés a été interdit par votre " "configuration actuelle." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paquetages non sécurisés" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Le paquetage « %1 » n'a pas été trouvé parmi vos sources de logiciels. Par " -"conséquent, il est impossible de l'installer. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paquetage non trouvé" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Changement de média nécessaire" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Veuillez insérer %1 dans %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Avertissement - Logiciel(s) non vérifié(s)" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -259,7 +259,7 @@ "matière de sécurité, car la présence de logiciels invérifiables peut être un " "signe de falsification. Voulez-vous continuer ?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "En attente d'autorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "En attente d'autorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -283,12 +283,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "En attente d'autorisation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -297,39 +297,39 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Téléchargement d'un fichier de paquetage" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Rafraîchissement des informations de paquetages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Vérification de paquetages, nouveaux, supprimés ou évolutifs" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Téléchargement" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Téléchargement d'un fichier de paquetage" msgstr[1] "Téléchargement de fichiers de paquetages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installation de paquetages" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation terminée" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Installation de paquetages terminée avec des erreurs." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -348,12 +348,12 @@ msgstr[0] "Paquetage installé avec succès" msgstr[1] "Paquetages installés avec succès" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Suppression terminée" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Suppression de paquetage terminée avec des erreurs." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr[0] "Paquetage désinstallé avec succès" msgstr[1] "Paquetages désinstallés avec succès" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Rafraîchissement terminé" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Rafraîchissement terminé" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ga/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/ga/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ga/plasma-runner-installer.po 2012-10-29 18:57:38.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ga/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:34:00.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: plasma-runner-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:45-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ga/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ga/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ga/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:57:38.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ga/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:00.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:45-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -38,9 +38,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label Label preceding the package size" +#| msgid "Installed Size:" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "Méid Suiteáilte:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -52,42 +55,42 @@ msgid "Installing" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -95,18 +98,18 @@ "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "" @@ -215,12 +218,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Leagan:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 msgctxt "@label Label preceding the package size" msgid "Installed Size:" -msgstr "" +msgstr "Méid Suiteáilte:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ga/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ga/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ga/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:57:38.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ga/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:00.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-08-20 23:45-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -160,55 +160,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -232,28 +232,28 @@ "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -268,42 +268,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -311,42 +311,48 @@ msgid "Installing" msgstr "Suiteáil" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Críochnaithe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Críochnaithe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Críochnaithe" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ga/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ga/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ga/qaptbatch.po 2012-10-29 18:57:38.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ga/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:00.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Irish translation of qaptbatch -# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE +# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the qaptbatch package. -# Kevin Scannell , 2011. +# Kevin Scannell , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-09-12 10:10-0500\n" "Last-Translator: Kevin Scannell \n" "Language-Team: Irish \n" "Language: ga\n" @@ -88,19 +88,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -108,12 +121,12 @@ "remove any packages." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -121,55 +134,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -180,41 +193,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -229,69 +229,69 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "" +msgstr "Suiteáil Críochnaithe" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -301,17 +301,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -321,17 +321,17 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/gl/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/po/gl/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/po/gl/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/gl/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:34:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(gl ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru qapt-1.9.60/po/gl/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/gl/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/gl/plasma-runner-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/gl/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:34:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,35 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miguel Branco, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-01 00:40+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Branco\n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 +msgid "Suggests the installation of applications if :q: is not found" +msgstr "Suxire a instalación de aplicativos cando :q: non se atopa" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Install %1" +msgstr "Instalar %1" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:116 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" package contains %2" +msgstr "O paquete «%1» contén %2" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/gl/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/gl/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/gl/qapt-deb-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/gl/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,308 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miguel Branco, 2012, 2013. +# Marce Villarino , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:12+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Branco \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Additional Changes" +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 +msgctxt "@info" +msgid "

Additional Changes

" +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 +msgid "This action requires a change to another package:" +msgid_plural "This action requires changes to other packages:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Install" +msgstr "Paquete de instalación" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 +msgctxt "@info The widget's header label" +msgid "Installing" +msgstr "Instalado" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Starting" +msgstr "Instalado" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info The widget's header label" +#| msgid "Installing" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Waiting" +msgstr "Instalado" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" +msgctxt "@info Status info" +msgid "Loading Software List" +msgstr "Descargando as dependencias" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Descargando as dependencias" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" +#| msgid "Done" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Committing Changes" +msgstr "Feito" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +msgctxt "@label Message that the install is done" +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 +msgctxt "@info Header label used when the install is done" +msgid "Done" +msgstr "Feito" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" +"Non foi posíbel inicializar o sistema de paquetes. A configuración podería " +"estar estragada." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Erro de inicialización" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "This package is incompatible with your computer." +msgstr "Este paquete non é compatíbel co teu computador." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" +msgctxt "@title:window" +msgid "Incompatible Package" +msgstr "Paquete de instalación" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 +msgctxt "@label" +msgid "Install Package" +msgstr "Paquete de instalación" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Could not open %1. It does not appear to be a valid " +"Debian package file." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir %1. Non semella ser un paquete " +"Debian válido." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Installer - %1" +msgstr "Instalador de paquetes - %1" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error: Wrong architecture '%1'" +msgstr "Erro: arquitectura incorrecta «%1»" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" +msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" +msgstr "Erro: rompe o paquete xa existente «%1»" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:226 +msgctxt "@info" +msgid "Error: Cannot satisfy dependencies" +msgstr "Erro: non cumpre correctamente as dependencias" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" +msgid "Requires the installation of %1 additional package." +msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" +msgstr[0] "Require a instalación de %1 paquete adicional" +msgstr[1] "Require a instalación de %1 paquetes adicionais" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "All dependencies are satisfied." +msgstr "Cúmprense correctamente todas as dependencias." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The same version is available in a software channel." +msgstr "A mesma versión está dispoñíbel nunha canle de software." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:260 +msgctxt "@info" +msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" +msgstr "Recoméndase instalar o software dende a canle" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:262 +msgctxt "@info" +msgid "An older version is available in a software channel." +msgstr "Hai unha versión máis antiga dispoñíbel na canle de software." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:263 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is recommended to install the version from the software channel, since it " +"usually has more support." +msgstr "" +"Recoméndase instalar a versión da canle de software, xa que habitualmente " +"ten máis soporte." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:266 +msgctxt "@info" +msgid "A newer version is available in a software channel." +msgstr "Está dispoñíbel unha nova versión na canle de software." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:267 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is strongly advised to install the version from the software channel, " +"since it usually has more support." +msgstr "" +"Aconsellase moito instalar a versión dende a canle de software xa que " +"habitualmente se lle dá máis soporte." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 +msgctxt "@label Label preceding the package name" +msgid "Package:" +msgstr "Paquete" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 +msgctxt "@label Label preceding the package status" +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Details" +msgctxt "@label" +msgid "Details..." +msgstr "Detalles" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 +msgctxt "@label Label preceding the package version" +msgid "Version:" +msgstr "Versión:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 +msgctxt "@label Label preceding the package size" +msgid "Installed Size:" +msgstr "Tamaño instalado:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 +msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" +msgid "Maintainer:" +msgstr "Mantedor:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:148 +msgctxt "@label Label preceding the package category" +msgid "Category:" +msgstr "Categoría:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:155 +msgctxt "@label Label preceding the package homepage" +msgid "Homepage:" +msgstr "Páxina web:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:168 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalles" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:169 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Included Files" +msgstr "Ficheiros incluídos" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 +msgctxt "@info" +msgid "A Debian package installer" +msgstr "Un instalador de paquetes de Debian" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:35 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "Instalador de paquetes QApt" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:37 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid ".deb file" +msgstr "ficheiro .deb" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/gl/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/gl/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/gl/qapt-gst-helper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/gl/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,386 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miguel Branco, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:19+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Branco \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 +msgctxt "@info" +msgid "A GStreamer codec installer using QApt" +msgstr "Un instalador de códecs GStreamer empregando QApt" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Codec Searcher" +msgstr "Buscador de códecs QApt" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "Ancora a xanela a unha aplicación X especificada por winid" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "GStreamer install info" +msgstr "Información de instalación de GStreamer" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:77 +msgctxt "@info Error message" +msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found." +msgstr "" +"Non se deu información válida dos plugins co cal non se puideron atopar." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Couldn't Find Plugins" +msgstr "Non se atoparon plugins" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Looking for plugins" +msgstr "Buscando plugins" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:113 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" +"Non foi posíbel inicializar o sistema de paquetes. A configuración podería " +"estar estragada." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Erro de inicialización" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"The following plugin is required:
  • %2
Do you want to search " +"for this now?" +msgid_plural "" +"The following plugins are required:
  • %2
Do you want to " +"search for these now?" +msgstr[0] "" +"Precísase o seguinte plugin:
  • %2
Queres buscalo agora mesmo?" +msgstr[1] "" +"Precísanse os seguintes plugins:
  • %2
Queres buscalos agora " +"mesmo?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:142 +msgctxt "A program for which we have no name" +msgid "A program" +msgstr "Un aplicativo" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:149 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file" +msgstr[0] "%2 precisa dun plugin adicional para codificar este ficheiro" +msgstr[1] "%2 precisa dun plugins adicionais para codificar estes ficheiros" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file" +msgstr[0] "%2 precisa dun plugin adicional para descodificar este ficheiro" +msgstr[1] "%2 precisa dun plugin adicional para descodificar estes ficheiros" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:167 +msgctxt "Search for packages" +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193 +msgid "Confirm Changes" +msgstr "Confirmar as modificacións" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:194 +msgid "Install the following package?" +msgid_plural "Install the following packages?" +msgstr[0] "Instalar o seguinte paquete?" +msgstr[1] "Instalar os seguintes paquetes?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:199 +msgctxt "Install packages" +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" +"Semella que outra aplicativo está a usar o paquete de sistemas ao mesmo " +"tempo. Tes que pechar todos os xestores de paquetes para poder facer " +"calquera instalación ou eliminación de paquetes." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "Non é posible bloquear o sistema de paquetes" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "" +"Non tes espazo suficiente no disco no cartafol de %1 como para continuar con " +"esta operación." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "Pouco espazo no disco" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "Non foi posíbel descargar os paquetes" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "Fallou a descarga" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "Aconteceu un erro mentres se aplicaban os cambios:" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Commit error" +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit Error" +msgstr "Erro de envío" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "" +"Esta operación non puido continuar xa que non se deu a autorización apropiada" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "Erro de autenticación" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" +"Semella que o xestor QApt ou rachou ou desapareceu. Por favor, informa do " +"erro aos mantedores de QApt." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "Erro inesperado" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete non foi verificado polo seu autor. Descargar paquetes sen " +"verificar está desactivado na túa configuración actual." +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes non foron verificado polo seu autor. A descarga de " +"paquetes sen verificar está desactivada na túa configuración actual." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "Paquete non de confianza" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"O paquete «%1» non se atopou nas fontes de software activadas. Con isto, non " +"se puido instalar." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Non se achou o paquete" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "Precísase un cambio de soporte" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "Insire %1 no %2" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "Advertencia - Software sen verificar" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"Non foi posíbel verificar a seguinte peza de software.Instalar " +"software sen verificar supón un risco de seguridade, e así mesmo a presencia " +"de software sen verificar pode ser un sinal de adulteración.Queres " +"continuar?" +msgstr[1] "" +"Non foi posíbel verificar as seguintes pezas de software.Instalar " +"software sen verificar supón un risco de seguridade, e así mesmo a presencia " +"de software sen verificar pode ser un sinal de adulteración.Queres " +"continuar?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading codecs" +msgstr "Descargando os códecs" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 +#, fuzzy +#| msgctxt "Install packages" +#| msgid "Install" +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing" +msgstr "Instalar" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installing Codecs" +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing codecs" +msgstr "Instalando códecs" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 +msgctxt "@label" +msgid "Package installation finished with errors." +msgstr "A instalación de paquetes rematou con erros." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installation Complete" +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Failed" +msgstr "Concluíu a instalación" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 +msgctxt "@label" +msgid "Codecs successfully installed" +msgstr "Instaláronse correctamente os códecs" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "Concluíu a instalación" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 +msgctxt "@info" +msgid "No plugins could be found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Package Not Found" +msgctxt "@title" +msgid "Plugins Not Found" +msgstr "Non se achou o paquete" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting" +msgstr "Agardando" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/gl/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/gl/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/gl/qaptbatch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/gl/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:02.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,395 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Miguel Branco, 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-12 13:16+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Branco \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Environment: kde\n" +"X-Accelerator-Marker: &\n" +"X-Text-Markup: kde4\n" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 +msgctxt "@label Remaining time" +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Tempo restante:" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:54 +msgctxt "@label Download Rate" +msgid "Speed:" +msgstr "Velocidade:" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:98 +msgctxt "@info:progress Remaining time" +msgid "Unknown" +msgstr "Descoñecido" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress Download rate" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:28 +msgctxt "@info" +msgid "A batch installer using QApt" +msgstr "Un instalador en lote que emprega QAtp" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:34 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Batch Installer" +msgstr "Instalador en lote QApt" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:35 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2010 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2010 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:41 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "Ancora a xanela a unha aplicación X especificada por winid" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Install a package" +msgstr "Instalar un paquete" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:43 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Remove a package" +msgstr "Eliminar un paquete" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Update the package cache" +msgstr "Actualizar o caché do paquete" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Packages to be operated upon" +msgstr "Paquetes sobre dos que actuar" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:49 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Agardando pola autorización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" +"Non foi posíbel inicializar o sistema de paquetes. A configuración podería " +"estar estragada." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Erro de inicialización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"O paquete «%1» non se atopou nas fontes de software activadas. Con isto, non " +"se puido instalar." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Non se achou o paquete" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" +"Semella que outra aplicativo está a usar o paquete de sistemas ao mesmo " +"tempo. Tes que pechar todos os xestores de paquetes para poder facer " +"calquera instalación ou eliminación de paquetes." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "Incapaz de obter o bloqueo do sistema de paquetes" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "" +"Non tes espazo suficiente no disco no cartafol de %1 como para continuar con " +"esta operación." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "Pouco espazo no disco" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "Non foi posíbel descargar os paquetes" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "Fallou a descarga" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "Aconteceu un erro mentres se aplicaban os cambios:" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit error" +msgstr "Erro de envío" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "" +"Esta operación non puido continuar xa que non se deu a autorización apropiada" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "Erro de autenticación" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" +"Semella que o xestor QApt ou rachou ou desapareceu. Por favor, informa do " +"erro aos mantedores de QApt." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "Erro inesperado" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +"O seguinte paquete non foi verificado polo seu autor. Descargar paquetes sen " +"verificar está desactivado na túa configuración actual." +msgstr[1] "" +"Os seguintes paquetes non foron verificados polos seus autores. Descargar " +"paquetes sen verificar está desactivado na túa configuración actual." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "Paquete non de confianza" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "Requírese un cambio de soporte" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "Insire %1 no %2" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "Advertencia - Software sen verificar" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"Non foi posíbel verificar a seguinte peza de software.Instalar " +"software sen verificar supón un risco de seguridade, e así mesmo a presencia " +"de software sen verificar pode ser un sinal de adulteración.Queres " +"continuar?" +msgstr[1] "" +"Non foi posíbel verificar as seguintes pezas de software.Instalar " +"software sen verificar supón un risco de seguridade, e así mesmo a presencia " +"de software sen verificar pode ser un sinal de adulteración.Queres " +"continuar?" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "Agardando pola autorización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "Agardando pola autorización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "Agardando pola autorización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Downloading package file" +#| msgid_plural "Downloading package files" +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "Descargando o ficheiro de paquete" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refreshing Package Information" +msgstr "Actualizando a información de paquetes" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" +msgstr "Comprobando se hai paquetes novos, eliminables ou actualizables." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "Descargando" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading package file" +msgid_plural "Downloading package files" +msgstr[0] "Descargando o ficheiro de paquete" +msgstr[1] "Descargando os ficheiros de paquete" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Paquetes instalados" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "Instalación completada" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation finished with errors." +msgctxt "@label" +msgid "Package installation failed." +msgstr "A instalación de paquetes rematou con erros." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed" +#| msgid_plural "Packages successfully installed" +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully installed." +msgid_plural "Packages successfully installed." +msgstr[0] "O paquete instalouse correctamente" +msgstr[1] "Os paquetes instaláronse correctamente" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +msgctxt "@title:window" +msgid "Removal Complete" +msgstr "Eliminación completa" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal finished with errors." +msgctxt "@label" +msgid "Package removal failed." +msgstr "A eliminación do paquete rematou con erros." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled" +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully uninstalled." +msgid_plural "Packages successfully uninstalled." +msgstr[0] "Desinstalouse correctamente o paquete" +msgstr[1] "Desinstaláronse correctamente os paquetes" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refresh Complete" +msgstr "Completouse a actualización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Refresh Complete" +msgctxt "@info:status" +msgid "Refresh failed." +msgstr "Completouse a actualización" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed" +msgctxt "@label" +msgid "Package information successfully refreshed." +msgstr "Actualizouse correctamente a información do paquete" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/hu/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/hu/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/hu/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/hu/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:10.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 15:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-22 17:08+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -20,36 +20,39 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "További változtatások megerősítése" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "

További változtatások

" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "Ez a művelet egy másik csomag módosítását igényli:" -msgstr[1] "Ez a művelet más csomagok módosítását igényli:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Telepítés" +msgstr "Csomag telepítése" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "Eltávolítás" +msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" msgstr "Telepítés" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -57,7 +60,7 @@ msgid "Starting" msgstr "Telepítés" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -65,7 +68,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Telepítés" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -73,7 +76,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "Függőségek letöltése" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -81,7 +84,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "Függőségek letöltése" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -89,17 +92,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "Kész" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Kész" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Kész" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -108,21 +111,24 @@ msgstr "" "A csomagrendszer nem inicializálható, a beállítások valószínűleg sérültek." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicializálási hiba" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Ez a csomag nem kompatibilis a számítógépével." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Inkompatibilis csomag" +msgstr "Csomag telepítése" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -224,9 +230,12 @@ msgstr "Állapot:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:tab" +#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Részletek…" +msgstr "Részletek" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-1.9.60/po/hu/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/hu/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/hu/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/hu/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:10.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Kristóf Kiszel , 2011, 2012. +# Kristóf Kiszel , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-27 12:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-20 00:15+0100\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "A csomagrendszer nem zárolható" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -165,22 +165,22 @@ "Nincs elegendő szabad hely a művelet folytatásához a következő könyvtárban: " "%1." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Kevés a lemezterület" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "A csomagok nem tölthetők le" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "A letöltés meghiúsult" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -189,7 +189,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Hiba történt a változtatások alkalmazása során:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -197,18 +197,18 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Végrehajtási hiba" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "A művelet megfelelő jogosultságok hiányában nem folytatható" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Hitelesítési hiba" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -217,12 +217,12 @@ "Úgy tűnik, hogy a QApt munkaszál összeomlott, vagy eltűnt. Jelentse a hibát " "a QApt karbantartóinak" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Váratlan hiba" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -237,12 +237,12 @@ "A szerzők nem ellenőrizték a következő csomagokat. A jelenlegi beállítások " "nem engedélyezik a megbízhatatlan csomagok letöltését." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nem megbízható csomagok" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -251,28 +251,28 @@ msgstr "" "A(z) „%1” csomag nem található a szoftverforrásokban, ezért nem telepíthető." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "A csomag nem található" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Adathordozó-csere szükséges" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Helyezze be a(z) %1-t ide: %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Figyelmeztetés - nem ellenőrzött szoftver" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -294,42 +294,42 @@ "szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet. Kívánja " "folytatni?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Kodekek letöltése" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -337,7 +337,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Telepítés" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -345,12 +345,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Kodekek telepítése" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "A csomagok telepítése befejeződött, de hiba történt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -358,27 +358,30 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "A kodekek sikeresen telepítve" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Nem találhatók bővítmények" +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Nem találhatók bővítmények" +msgstr "A csomag nem található" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Várakozás" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/hu/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/hu/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/hu/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/hu/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:10.000000000 +0000 @@ -2,21 +2,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Kiszel Kristóf , 2010. -# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. +# Kristóf Kiszel , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-17 22:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-23 22:33+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" +"Language-Team: Magyar \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Várakozás hitelesítésre" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -97,12 +97,26 @@ msgstr "" "A csomagrendszer nem inicializálható, a beállítások valószínűleg sérültek." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicializálási hiba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"A(z) „%1” csomag nem található a szoftverforrásokban, ezért nem telepíthető." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "A csomag nem található" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +126,12 @@ "Úgy tűnik, hogy már fut egy másik csomagkezelő. Zárjon be minden egyéb " "csomagkezelőt csomagok telepítéséhez vagy eltávolításához." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "A csomagrendszer nem zárolható" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,47 +141,47 @@ "Nincs elegendő szabad hely a művelet folytatásához a következő könyvtárban: " "%1." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Kevés a lemezterület" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "A csomagok nem tölthetők le" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "A letöltés meghiúsult" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" #| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "A következő hiba történt a változtatások alkalmazása során:" +msgstr "A következő hibák történtek a változtatások alkalmazása során:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Végrehajtási hiba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "A művelet megfelelő jogosultságok hiányában nem folytatható" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Hitelesítési hiba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -176,12 +190,12 @@ "Úgy tűnik, hogy a QApt munkaszál összeomlott, vagy eltűnt. Jelentse a hibát " "a QApt karbantartóinak" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Váratlan hiba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -190,48 +204,34 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" -"A szerzők nem ellenőrizték a következő csomagot. A jelenlegi beállítások nem " -"engedélyezik a megbízhatatlan csomagok letöltését." +"A szerzők nem ellenőrizték a következő csomagokat. A jelenlegi beállítások " +"nem engedélyezik a megbízhatatlan csomagok letöltését." msgstr[1] "" "A szerzők nem ellenőrizték a következő csomagokat. A jelenlegi beállítások " "nem engedélyezik a megbízhatatlan csomagok letöltését." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nem megbízható csomagok" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"A(z) „%1” csomag nem található a szoftverforrásokban, ezért nem telepíthető." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "A csomag nem található" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Adathordozó-csere szükséges" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Helyezze be a(z) %1-t ide: %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Figyelmeztetés - nem ellenőrzött szoftver" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -244,7 +244,7 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -"Az alábbi szoftver nem hitelesíthető. Nem ellenőrzött szoftverek " +"Az alábbi szoftverek nem hitelesíthetők. Nem ellenőrzött szoftverek " "telepítése biztonsági kockázatot jelent, mivel az ellenőrizhetetlen " "szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet. Kívánja " "folytatni?" @@ -254,7 +254,7 @@ "szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet. Kívánja " "folytatni?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -262,7 +262,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "Várakozás hitelesítésre" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -270,7 +270,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "Várakozás hitelesítésre" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -278,61 +278,61 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "Várakozás hitelesítésre" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" #| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Csomagfájl letöltése" +msgstr "Csomagfájlok letöltése" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "A csomaginformációk frissítése" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Új, eltávolított, vagy frissíthető csomagok keresése" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Letöltés" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" -msgstr[0] "Csomagfájl letöltése" +msgstr[0] "Csomagfájlok letöltése" msgstr[1] "Csomagfájlok letöltése" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Csomagok telepítése" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "A telepítés befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "A csomagok telepítése befejeződött, de hiba történt." +msgstr "A csomaginformációk frissítése befejeződött, de hiba történt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -340,15 +340,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "A csomag telepítése sikeresen befejeződött" +msgstr[0] "A csomagok telepítése sikeresen befejeződött" msgstr[1] "A csomagok telepítése sikeresen befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Az eltávolítás befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "A csomagok eltávolítása befejeződött, de hiba történt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -364,15 +364,15 @@ msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "A csomag eltávolítása sikeresen befejeződött" +msgstr[0] "A csomagok eltávolítása sikeresen befejeződött" msgstr[1] "A csomagok eltávolítása sikeresen befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "A frissítés befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -380,7 +380,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "A frissítés befejeződött" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/it/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/it/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/it/plasma-runner-installer.po 2012-10-29 18:58:11.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/it/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:34:17.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ # Federico Zenith , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: plasma-runner-installer\n" +"Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 08:39+0100\n" diff -Nru qapt-1.9.60/po/it/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/it/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/it/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:11.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/it/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-28 11:18+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -49,42 +49,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Avvio" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Attesa" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Caricamento dell'elenco dei programmi" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Scaricamento dei pacchetti" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Deposito delle modifiche" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -94,18 +94,18 @@ "Impossibile inizializzare il sistema dei pacchetti, la configurazione " "potrebbe essere danneggiata." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Errore di inizializzazione" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Questo pacchetto non è compatibile con il tuo computer." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Pacchetto non compatibile" diff -Nru qapt-1.9.60/po/it/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/it/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/it/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:11.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/it/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:17.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-28 11:19+0100\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Impossibile ottenere il blocco del sistema dei pacchetti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -159,32 +159,32 @@ "Non hai abbastanza spazio su disco nella cartella %1 per continuare con " "questa operazione." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Impossibile scaricare i pacchetti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Scaricamento non riuscito" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Si è verificato un errore nell'applicazione delle modifiche:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Errore di deposito" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -192,12 +192,12 @@ "Impossibile continuare questa operazione poiché non è stata fornita la " "corretta autorizzazione" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -206,12 +206,12 @@ "Sembra che l'esecutore QApt sia andato in crash o scomparso. Per piacere " "segnala l'errore ai responsabili di QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Errore inatteso" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -228,12 +228,12 @@ "configurazione attuale non permette lo scaricamento di pacchetti non " "affidabili." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacchetti non affidabili" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -243,28 +243,28 @@ "Il pacchetto «%1» non è stato trovato tra le fonti di software. Pertanto, " "non può essere installato. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pacchetto non trovato" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "È necessario un cambio del supporto" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Inserisci %1 nel %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Attenzione - Software non verificato" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -287,82 +287,82 @@ "per la sicurezza, dato che la sua presenza può essere indice di manomissione." " Vuoi continuare?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "In attesa dell'avvio." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "In attesa dell'autenticazione." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "In attesa dei supporti richiesti." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "In attesa che gli altri gestori di pacchetti siano chiusi." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Caricamento della cache dei pacchetti." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Scaricamento dei codec" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Installazione dei codec" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "L'installazione dei pacchetti si è conclusa con degli errori." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Installazione non riuscita" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codec installati correttamente" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installazione completata" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Nessuna estensione trovata" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Estensioni non trovate" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Attesa" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/it/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/it/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/it/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:11.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/it/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:17.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-26 09:18+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "In attesa di autorizzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "Il sistema di pacchetti non può essere inizializzato, la tua configurazione " "potrebbe essere danneggiata." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Errore di inizializzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Il pacchetto «%1» non è stato trovato tra le fonti software. Pertanto, non " +"può essere installato. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pacchetto non trovato" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "momento. Devi chiudere tutti gli altri gestori di pacchetti prima di poter " "installare o rimuovere eventuali pacchetti." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Impossibile ottenere il blocco del sistema dei pacchetti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,22 +144,22 @@ "Non hai sufficiente spazio su disco nella cartella %1 per continuare con " "questa operazione." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Spazio su disco insufficiente" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Impossibile scaricare i pacchetti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Scaricamento non riuscito" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -154,12 +169,12 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore mentre si applicavano i seguenti cambiamenti:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Errore di deposito" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -167,12 +182,12 @@ "Questa operazione non può continuare poiché non è stata fornita la corretta " "autorizzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Errore di autenticazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -181,12 +196,12 @@ "Sembra che l'esecutore QApt è andato in crash o è scomparso. Segnala un bug " "al responsabile di QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Errore inatteso" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -201,43 +216,28 @@ "I seguenti pacchetti non sono stati autenticati dai suoi autori. Nella tua " "attuale configurazione non è ammesso scaricare pacchetti non autenticati." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacchetti non autenticati" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Il pacchetto «%1» non è stato trovato tra le fonti software. Pertanto, non " -"può essere installato. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pacchetto non trovato" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "È necessario un cambio di supporto" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Inserisci %1 nel %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Attenzione - Software non verificato" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -260,7 +260,7 @@ "di software non verificato può essere un segno di manomissione. " "Desideri continuare?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "In attesa di autorizzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "In attesa di autorizzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -284,12 +284,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "In attesa di autorizzazione" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -298,44 +298,44 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Scaricamento file del pacchetto" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Aggiornamento delle informazioni dei pacchetti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Controllo per pacchetti nuovi, rimossi o aggiornabili" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Scaricamento file del pacchetto" msgstr[1] "Scaricamento file del pacchetto" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installazione pacchetti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installazione completata" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[0] "Pacchetto installato con successo" msgstr[1] "Pacchetti installati con successo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Rimozione completata" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr[0] "Pacchetto disinstallato con successo" msgstr[1] "Pacchetti disinstallati con successo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Removal Complete" @@ -375,7 +375,7 @@ msgid "Refresh Complete" msgstr "Rimozione completata" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Removal Complete" @@ -383,7 +383,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Rimozione completata" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ja/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ja/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ja/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:14.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ja/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:20.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:24-0800\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -46,42 +46,42 @@ msgid "Installing" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -89,18 +89,18 @@ "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ja/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ja/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ja/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:14.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ja/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:20.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-batch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 01:13-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -144,55 +144,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -203,12 +203,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -216,28 +216,28 @@ "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -252,82 +252,82 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ja/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ja/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ja/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:14.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ja/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:20.000000000 +0000 @@ -2,7 +2,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-batch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-04 01:13-0700\n" "Last-Translator: Japanese KDE translation team \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -85,19 +85,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -105,12 +118,12 @@ "remove any packages." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -118,55 +131,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -177,41 +190,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -226,103 +226,103 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/kk/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/kk/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/kk/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/kk/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:23.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sairan Kikkarin , 2012. +# Sairan Kikkarin , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-25 04:51+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 04:46+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: \n" @@ -20,88 +20,70 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "" +msgstr "Қосымша өзгерістерді құптау" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "" +msgstr "

Қосымша өзгерістер

" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "Бұл амал басқа дестелерде өзгеріст(ерд)і қажет етеді:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Дестені орнату" +msgstr "Орнату" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Өшіру" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" msgid "Installing" msgstr "Орнату" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Орнату" +msgstr "Бастау" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Орнату" +msgstr "Күту" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "ілеспелерді жүктеу" +msgstr "Бағдарламалар тізімін жүктеу" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "ілеспелерді жүктеу" +msgstr "Дестелерді жүктеп алу" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Дайын" +msgstr "Өзгерістерді тапсыру" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Дайын" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Дайын" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -109,24 +91,21 @@ "broken." msgstr "Десте жүйесі бастайтын күйіне келтірілмеді. Баптауыңыз бүлінген." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Инициализациялау қатесі" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Бұл десте компьютеріңізбен үйлеспейді." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Дестені орнату" +msgstr "Үйлеспейтін десте" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -223,12 +202,9 @@ msgstr "Күй-жайы:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Егжей-тегжейі" +msgstr "Егжей-тегжейі..." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-1.9.60/po/kk/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/kk/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/kk/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/kk/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:23.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sairan Kikkarin , 2012. +# Sairan Kikkarin , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-23 05:43+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 03:36+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: \n" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Десте жүйесі бұғатталмады" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -146,50 +146,43 @@ "this operation." msgstr "Бұл амалды жалғастыру үшін %1 қапшығында дискі орыны жетіспейді." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Дискіде орын тапшылығы" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Десте жүктеп алынбады" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Жүктеп алу жаңылысы" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Өзгерістерді іске асырғанда пайда болған қате(лер):" +msgstr "Өзгерістерді іске асырғанда пайда болған қате:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Тапсыру қатесі" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Бұл амал жалғастырылмайды, өйткені керек авторизацясы етілмегн" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Аутентификация қатесі" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -198,12 +191,12 @@ "QApt жұмыс бағдарламасы қирады не жоқ болып кетті. QApt жетілдірушісіне " "қатені хабарлаңыз." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Күтпеген қате" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -215,12 +208,12 @@ "Келесі дестелерде авторлардың растауы жоқ, қолданыстағы баптауы бойынша " "сенімсіз дестелері жүктелмейді." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Сенім артылмаған дестелер" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -229,28 +222,28 @@ msgstr "" "Бағдарламалар көздерінде \"%1\" дестесі табылған жоқ. Сондықтан орнатылмады." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Десте табылмады" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "Тасушыны ауыстру керек" +msgstr "Тасушыны ауыстыру керек" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "%2 дегенге %1 салыңыз" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Ескерту - расталмаған бағдарламалар" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -267,94 +260,82 @@ "Расталмаған бағдарламаны қолданғаны жүйеңізді тәуекел етеді. Жалғастыра берейік пе?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Бастауды күтіп тұр." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Аутентификацияны күтіп тұр." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Тасушысын күтіп тұр." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Басқа десте менеджерінен шығуды күтіп тұр." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Десте кэшін жүктеп жатыр." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Жүктелу" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Кодектерді жүктеу" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Орнату" +msgstr "Орнатып жатыр" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "Кодектерді орнату" +msgstr "Кодектерді орнатып жатыр" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Дестені орнату қатемен аяқталды." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Орнату бітті" +msgstr "Орнату жаңылысы" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Кодектері сәтті орнатылды" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Орнату бітті" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "" +msgstr "Ешбір плагині табылған жоқ" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Package Not Found" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Десте табылмады" +msgstr "Плагин табылмады" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Күту" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/kk/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/kk/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/kk/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/kk/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:23.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sairan Kikkarin , 2012. +# Sairan Kikkarin , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 06:39+0600\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 03:28+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: \n" @@ -88,19 +88,33 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Құптауды күту" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Десте жүйесі бастайтын күйіне келтірілмеді. Баптауыңыз бүлінген." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Инициализациялау қатесі" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Бағдарламалар көздерінде \"%1\" дестесі табылған жоқ. Сондықтан орнатылмады." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Десте табылмады" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -110,12 +124,12 @@ "Десте жүйесін басқа бір қолданба пайдалануда. Кез-келген дестелерді орнату " "не өшіру үшін басқа десте менеджерлерін жабу керек." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Десте жүйесі бұғатталмады" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -123,47 +137,43 @@ "this operation." msgstr "Бұл амалды жалғастыру үшін %1 қапшығында дискі орыны жетіспейді." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Дискіде орын тапшылығы" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Десте жүктеп алынбады" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Жүктеп алу жаңылысы" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Өзгерістерді іске асырғанда пайда болған қате(лер):" +msgstr "Өзгерістерді іске асырғанда пайда болған қате:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Тапсыру қатесі" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Бұл амал жалғастырылмайды, өйткені керек авторизацясы етілмегн" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Аутентификация қатесі" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +182,12 @@ "QApt жұмыс бағдарламасы қирады не жоқ болып кетті. QApt жетілдірушісіне " "қатені хабарлаңыз." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Күтпеген қате" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -189,42 +199,28 @@ "Келесі дестелерде авторлардың растауы жоқ, қолданыстағы баптауы бойынша " "сенімсіз дестелері жүктелмейді." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Сенім артылмаған дестелер" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Бағдарламалар көздерінде \"%1\" дестесі табылған жоқ. Сондықтан орнатылмады." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Десте табылмады" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "Тасушыны ауыстру керек" +msgstr "Тасушыны ауыстыру керек" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "%2 дегенге %1 салыңыз" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Ескерту - расталмаған бағдарламалар" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -241,133 +237,100 @@ "Расталмаған бағдарламаны қолданғаны жүйеңізді тәуекел етеді. Жалғастыра берейік пе?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Құптауды күту" +msgstr "Бастауды күту" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Құптауды күту" +msgstr "Аутентификацияны күтіп тұр." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Құптауды күту" +msgstr "Тасушысын күтіп тұр." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Басқа десте менеджерінен шығуды күтіп тұр." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Десте файлдарды жүктеу" +msgstr "Десте кэшін жүктеп жатыр." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Десте мәліметті жаңарту" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Жаңа, өшірілген не жаңартылатын дестелерді қарастыру" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Жүктелу" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Десте файлдарды жүктеу" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Дестелерді орнату" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Орнату бітті" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Дестені орнату қатемен аяқталды." +msgstr "Дестені орнату жаңылысы." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Десте(лер) сәтті орнатылды" +msgstr[0] "Десте(лер) сәтті орнатылды." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Өшіру бітті" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Дестені өшіру қатемен аяқталды." +msgstr "Дестені өшіру жаңылысы." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Десте(лер) орнатудан сәтті шығарылды" +msgstr[0] "Десте(лер) орнатудан сәтті шығарылды." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Жаңарту бітті" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Жаңарту бітті" +msgstr "Жаңарту жаңылысы." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Десте мәліметті сәті жаңартылды" \ No newline at end of file +msgstr "Десте мәліметті сәті жаңартылды." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/lt/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/lt/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/lt/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/lt/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:02+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -41,11 +41,11 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Įdiegus dydis:" +msgstr "Diegti paketą" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Diegiama" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "Starting" msgstr "Diegiama" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -73,7 +73,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Diegiama" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "Atsiunčiamos priklausomybės" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "Atsiunčiamos priklausomybės" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -97,17 +97,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "Atlikta" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Atlikta" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -117,18 +117,18 @@ "Paketų sistema negalėjo būti inicializuota, Jūsų konfigūracija gali būti " "sugadinta." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicializacijos klaida" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Paketas nesuderinamas su jūsų kompiuteriu." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Install Package" @@ -229,16 +229,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceeding the package name" -#| msgid "Package:" msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" msgstr "Paketas:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceeding the package status" -#| msgid "Status:" msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" msgstr "Būsena:" @@ -314,10 +310,4 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid ".deb file" -msgstr ".deb failas" - - - - - -#, fuzzy \ No newline at end of file +msgstr ".deb failas" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/lt/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/lt/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/lt/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/lt/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 11:31+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nepavyko gauti paketų sistemos užrakto" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -169,31 +169,28 @@ msgstr "" "Jūs neturite pakankamai disko vietos aplanke %1, kad tęsti šią operaciją." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Mažai vietos diske" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nepavyksta atsisiųsti paketų" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Atsiuntimas nepavyko" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Įvyko klaida vykdant pakeitimus:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -201,18 +198,18 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Išsiųsti klaidą" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ši operacija negali tęstis, nes reikiamos leidimas nebuvo suteiktas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Tapatumo nustatymo klaida" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -221,12 +218,12 @@ "Rodosi kad QApt darbuotojas žuvo ar dingo. Prašome pranešti apie spragą QApt " "prižiūrėtojams." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Netikėta klaida" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -247,12 +244,12 @@ "Šie paketai nėra patvirtinti savo autoriaus. Nepatikimų paketų atsiuntimas " "yra uždraustas jūsų esamos konfigūracijos." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepatikimi paketai" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -262,28 +259,28 @@ "Paketas „%1“ nebuvo rastas tarp jūsų programinės įrangos šaltinių. Todėl jis " "negali būti atsiųstas." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paketas nerastas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Reikia pakeisti mediją" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prašome įdėti %1 į %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Dėmesio - nepatikrinta programinė įranga" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -315,42 +312,42 @@ "nepatikrinta programinė įranga gali būti klastojimo požymis. Ar " "norite tęsti?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Atsiunčiami kodekai" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -358,7 +355,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Įdiegti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -366,12 +363,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Diegiami kodekai" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Paketo diegimas baigtas su klaidomis." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -379,22 +376,22 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodekai sėkmingai įdiegti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Įdiegimas baigtas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Package Not Found" @@ -402,7 +399,7 @@ msgid "Plugins Not Found" msgstr "Paketas nerastas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Laukiama" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/lt/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/lt/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/lt/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/lt/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-11 11:23+0300\n" "Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Laukiama autorizacijos" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -100,12 +100,27 @@ "Paketų sistema negalėjo būti inicializuota, Jūsų konfigūracija gali būti " "sugadinta." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicializacijos klaida" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Paketas „%1“ nebuvo rastas tarp jūsų programinės įrangos šaltinių. Todėl jis " +"negali būti atsiųstas." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paketas nerastas" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -115,12 +130,12 @@ "Kita programa naudoja paketų sistemą šiuo metu. Jūs privalote uždaryti visas " "kitas paketų tvarkykles, kad galėtumėte įdiegti ar šalinti paketus." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nepavyko gauti paketų sistemos užrakto" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,47 +144,44 @@ msgstr "" "Jūs neturite pakankamai disko vietos aplanke %1, kad tęsti šią operaciją." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Mažai vietos diske" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nepavyksta atsisiųsti paketų" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Atsiuntimas nepavyko" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Įvyko klaida vykdant pakeitimus:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Išsiųsti klaidą" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ši operacija negali tęstis, nes reikiamos leidimas nebuvo suteiktas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Tapatumo nustatymo klaida" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -178,12 +190,12 @@ "Rodosi kad QApt darbuotojas žuvo ar dingo. Prašome pranešti apie spragą QApt " "prižiūrėtojams." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Netikėta klaida" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -204,43 +216,28 @@ "Šie paketai nėra patvirtinti savo autoriaus. Nepatikimų paketų atsiuntimas " "yra uždraustas jūsų esamos konfigūracijos." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepatikimi paketai" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Paketas „%1“ nebuvo rastas tarp jūsų programinės įrangos šaltinių. Todėl jis " -"negali būti atsiųstas." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paketas nerastas" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Reikia pakeisti mediją" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prašome įdėti %1 į %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Dėmesio - nepatikrinta programinė įranga" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -272,7 +269,7 @@ "nepatikrinta programinė įranga gali būti klastojimo požymis. Ar " "norite tęsti?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -280,7 +277,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "Laukiama autorizacijos" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -288,7 +285,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "Laukiama autorizacijos" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -296,12 +293,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "Laukiama autorizacijos" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -310,22 +307,22 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Atsiunčiamas paketas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Atnaujinama paketų informacija" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Tikrinami nauji, pašalinti ar atnaujintini paketai" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Atsiunčiama" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -334,17 +331,17 @@ msgstr[2] "Atsiunčiami paketai" msgstr[3] "Atsiunčiami paketai" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Diegiami paketai" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Diegimas baigtas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -352,7 +349,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Paketo diegimas baigtas su klaidomis." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -365,12 +362,12 @@ msgstr[2] "Paketai sėkmingai įdiegti" msgstr[3] "Paketas sėkmingai įdiegtas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Pašalinimas baigtas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -378,7 +375,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Paketo šalinimas baigtas su klaidomis." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -391,12 +388,12 @@ msgstr[2] "Paketai sėkmingai pašalinti" msgstr[3] "Paketai sėkmingai pašalinti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Naujinimas baigtas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -404,7 +401,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Naujinimas baigtas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/mai/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/mai/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/mai/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:43.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mai/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:33.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-24 20:33+0530\n" "Last-Translator: Rajesh Ranjan \n" "Language-Team: Maithili \n" @@ -90,19 +90,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -110,12 +123,12 @@ "remove any packages." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -123,55 +136,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -182,41 +195,28 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -231,103 +231,103 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "डाउनलोड कए रहल अछि" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "संस्थापन पूर्ण भेल" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/mr/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/po/mr/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/po/mr/CMakeLists.txt 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mr/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,2 @@ +file(GLOB _po_files *.po) +GETTEXT_PROCESS_PO_FILES(mr ALL INSTALL_DESTINATION ${LOCALE_INSTALL_DIR} ${_po_files} ) diff -Nru qapt-1.9.60/po/mr/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/mr/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/mr/plasma-runner-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mr/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,32 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-04 11:59+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 +msgid "Suggests the installation of applications if :q: is not found" +msgstr "जर :q: सापडले नाही तर अनुप्रयोगांची प्रतिष्ठापना सुचवितो" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Install %1" +msgstr "प्रतिष्ठापीत करा %1" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:116 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" package contains %2" +msgstr "\"%1\" या पॅकेजमध्ये %2 हे समाविष्टीत आहे" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/mr/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/mr/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/mr/qapt-deb-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mr/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,278 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:13+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Additional Changes" +msgstr "अधिक बदलांची खात्री करा" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 +msgctxt "@info" +msgid "

Additional Changes

" +msgstr "

अधिक बदल

" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 +msgid "This action requires a change to another package:" +msgid_plural "This action requires changes to other packages:" +msgstr[0] "या क्रियेस वेगळ्या पॅकेज मध्ये बदल लागतो :" +msgstr[1] "या क्रियेस वेगळ्या पॅकेजेस मध्ये बदल लागतो :" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Install" +msgstr "प्रतिष्ठापीत करा" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Remove" +msgstr "काढून टाका" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 +msgctxt "@info The widget's header label" +msgid "Installing" +msgstr "प्रतिष्ठापन करत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Starting" +msgstr "सुरु करत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Waiting" +msgstr "वाट पाहत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 +msgctxt "@info Status info" +msgid "Loading Software List" +msgstr "सॉफ़्टवेअर यादी दाखल करत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Downloading Packages" +msgstr "अवलंबन डाउनलोड करत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Committing Changes" +msgstr "बदल सादर करत आहे" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +msgctxt "@label Message that the install is done" +msgid "Done" +msgstr "झाले" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 +msgctxt "@info Header label used when the install is done" +msgid "Done" +msgstr "झाले" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "प्रारंभ करताना त्रुटी" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "This package is incompatible with your computer." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" +msgctxt "@title:window" +msgid "Incompatible Package" +msgstr "पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 +msgctxt "@label" +msgid "Install Package" +msgstr "पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Could not open %1. It does not appear to be a valid " +"Debian package file." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Installer - %1" +msgstr "पॅकेज प्रतिष्ठापक - %1" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error: Wrong architecture '%1'" +msgstr "त्रुटी : चुकीची संरचना '%1'" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" +msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" +msgstr "त्रुटी : हे पॅकेज तोडते \"%1\"" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:226 +msgctxt "@info" +msgid "Error: Cannot satisfy dependencies" +msgstr "त्रुटी : अवलंबन संतुष्ट करू शकत नाही" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" +msgid "Requires the installation of %1 additional package." +msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "All dependencies are satisfied." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The same version is available in a software channel." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:260 +msgctxt "@info" +msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:262 +msgctxt "@info" +msgid "An older version is available in a software channel." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:263 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is recommended to install the version from the software channel, since it " +"usually has more support." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:266 +msgctxt "@info" +msgid "A newer version is available in a software channel." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:267 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is strongly advised to install the version from the software channel, " +"since it usually has more support." +msgstr "" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 +msgctxt "@label Label preceding the package name" +msgid "Package:" +msgstr "पॅकेज :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 +msgctxt "@label Label preceding the package status" +msgid "Status:" +msgstr "स्थिती :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +msgctxt "@label" +msgid "Details..." +msgstr "तपशील..." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 +msgctxt "@label Label preceding the package version" +msgid "Version:" +msgstr "आवृत्ती :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 +msgctxt "@label Label preceding the package size" +msgid "Installed Size:" +msgstr "प्रतिष्ठापीत केलेला आकार :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 +msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" +msgid "Maintainer:" +msgstr "पालक :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:148 +msgctxt "@label Label preceding the package category" +msgid "Category:" +msgstr "विभाग :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:155 +msgctxt "@label Label preceding the package homepage" +msgid "Homepage:" +msgstr "मुख्यपान :" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:168 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "तपशील" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:169 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Included Files" +msgstr "अंतर्भूतीत फाईल्स" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 +msgctxt "@info" +msgid "A Debian package installer" +msgstr "डेबियन पॅकेज प्रतिष्ठापक" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:35 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "क्यू-एप्ट पॅकेज प्रतिष्ठापक" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:37 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid ".deb file" +msgstr ".deb फाईल" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/mr/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/mr/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/mr/qapt-gst-helper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mr/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,352 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:15+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 +msgctxt "@info" +msgid "A GStreamer codec installer using QApt" +msgstr "क्यू-एप्ट वापरणारा जी-स्ट्रीमर कोडेक प्रतिष्ठापक" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Codec Searcher" +msgstr "क्यू-एप्ट कोडेक शोधक" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "GStreamer install info" +msgstr "जी-स्ट्रीमर प्रतिष्ठापना माहिती" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:77 +msgctxt "@info Error message" +msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found." +msgstr "वैध प्लगइन माहिती पुरविली नाही, म्हणून एकही प्लगइन्स सापडले नाही." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Couldn't Find Plugins" +msgstr "प्लगइन्स सापडले नाहीत" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Looking for plugins" +msgstr "प्लगइन्स करिता शोध करत आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:113 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "प्रारंभ करताना त्रुटी" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"The following plugin is required:
  • %2
Do you want to search " +"for this now?" +msgid_plural "" +"The following plugins are required:
  • %2
Do you want to " +"search for these now?" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:142 +msgctxt "A program for which we have no name" +msgid "A program" +msgstr "एक कार्यक्रम" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:149 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:167 +msgctxt "Search for packages" +msgid "Search" +msgstr "शोधा" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193 +msgid "Confirm Changes" +msgstr "बदलांची खात्री करा" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:194 +msgid "Install the following package?" +msgid_plural "Install the following packages?" +msgstr[0] "पुढील पॅकेज प्रतिष्ठापीत करायचे का?" +msgstr[1] "पुढील पॅकेजेस प्रतिष्ठापीत करायचे का?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:199 +msgctxt "Install packages" +msgid "Install" +msgstr "प्रतिष्ठापीत करा" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "पॅकेज प्रणाली कुलूप उघडु शकत नाही" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "डिस्कवर कमी जागा शिल्लक आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "पॅकेज डाउनलोड करू शकत नाही" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "डाउनलोड अपयशी" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "बदल लागू करताना त्रुटी आढळली :" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Commit error" +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit Error" +msgstr "सादर करताना त्रुटी" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "परवानगी विषयक त्रुटी" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "अनपेक्षीत त्रुटी" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "अविश्वासर्ह पॅकेजेस" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "पॅकेजसापडले नाही" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "मीडिया बदल आवश्यक" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "कृपया %1 हे %2 यात अंतर्भूत करा" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "इशारा - न तपासलेले सॉफ़्टवेअर" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"पुढील सॉफ़्टवेअर तपासता येत नाही. न तपासलेले सॉफ़्टवेअर सुरक्षेकरिता धोका ठरू " +"शकते, कारण न तपासलेल्या सॉफ़्टवेअरची उपस्थिती ही छेडछाड केल्याची खूण आहे. " +"तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?" +msgstr[1] "" +"पुढील सॉफ़्टवेअर तपासता येत नाही न तपासलेले सॉफ़्टवेअर सुरक्षेकरिता धोका ठरू शकते, " +"कारण न तपासलेल्या सॉफ़्टवेअरची उपस्थिती ही छेडछाड केल्याची खूण आहे. तुम्हाला पुढे " +"जायचे आहे का?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "सुरु करण्याची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "अधिप्रमाणनाची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "गरजेच्या माध्यमाची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "इतर सॉफ़्टवेअर व्यवस्थापकाने बाहेर पडण्याची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "पॅकेज कॅशे दाखल करत आहे." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "डाउनलोड करत आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading codecs" +msgstr "कोडेक्स डाउनलोड करत आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing" +msgstr "प्रतिष्ठापन करत आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installing Codecs" +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing codecs" +msgstr "कोडेक्सची प्रतिष्ठापन करत आहे" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 +msgctxt "@label" +msgid "Package installation finished with errors." +msgstr "पॅकेजची प्रतिष्ठापना त्रुटींसह पूर्ण झाले." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Failed" +msgstr "प्रतिष्ठापना करण्यास अपयश" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 +msgctxt "@label" +msgid "Codecs successfully installed" +msgstr "कोडेक्स यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "प्रतिष्ठापना पूर्ण" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 +msgctxt "@info" +msgid "No plugins could be found" +msgstr "एकही प्लगइन्स सापडले नाही" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +msgctxt "@title" +msgid "Plugins Not Found" +msgstr "प्लगइन्स सापडले नाही" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting" +msgstr "वाट पाहत आहे" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/mr/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/mr/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/mr/qaptbatch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/mr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,358 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Chetan Khona , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:18+0530\n" +"Last-Translator: Chetan Khona \n" +"Language-Team: Marathi \n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 +msgctxt "@label Remaining time" +msgid "Remaining Time:" +msgstr "उर्वरीत वेळ :" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:54 +msgctxt "@label Download Rate" +msgid "Speed:" +msgstr "वेग :" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:98 +msgctxt "@info:progress Remaining time" +msgid "Unknown" +msgstr "अपरिचीत" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress Download rate" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:28 +msgctxt "@info" +msgid "A batch installer using QApt" +msgstr "क्यू-एप्ट वापरणारा बेच प्रतिष्ठापक" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:34 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Batch Installer" +msgstr "क्यू-एप्ट बेच प्रतिष्ठापक" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:35 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2010 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2010 जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "जोनाथन थोमस" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:41 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Install a package" +msgstr "पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:43 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Remove a package" +msgstr "पॅकेज काढून टाका" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Update the package cache" +msgstr "पॅकेज कॅशे अद्ययावत करा" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Packages to be operated upon" +msgstr "ज्यावर क्रिया करायची ते पॅकेजेस" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:49 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "अधिप्रमाणाची वाट पाहत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "प्रारंभ करताना त्रुटी" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "पॅकेजसापडले नाही" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "पॅकेज प्रणाली कुलूप उघडु शकत नाही" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "डिस्कवर कमी जागा शिल्लक आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "पॅकेज डाउनलोड करू शकत नाही" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "डाउनलोड अपयशी" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "बदल लागू करताना त्रुटी आढळली :" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit error" +msgstr "सादर करताना त्रुटी" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "परवानगी विषयक त्रुटी" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "अनपेक्षीत त्रुटी" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "अविश्वासर्ह पॅकेजेस" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "मीडिया बदल आवश्यक" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "कृपया %1 हे %2 यात अंतर्भूत करा" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "इशारा - न तपासलेले सॉफ़्टवेअर" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"पुढील सॉफ़्टवेअर तपासता येत नाही. न तपासलेले सॉफ़्टवेअर सुरक्षेकरिता धोका ठरू " +"शकते, कारण न तपासलेल्या सॉफ़्टवेअरची उपस्थिती ही छेडछाड केल्याची खूण आहे. " +"तुम्हाला पुढे जायचे आहे का?" +msgstr[1] "" +"पुढील सॉफ़्टवेअर तपासता येत नाही न तपासलेले सॉफ़्टवेअर सुरक्षेकरिता धोका ठरू शकते, " +"कारण न तपासलेल्या सॉफ़्टवेअरची उपस्थिती ही छेडछाड केल्याची खूण आहे. तुम्हाला पुढे " +"जायचे आहे का?" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "सुरु करण्याची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "अधिप्रमाणनाची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "गरजेच्या माध्यमाची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "इतर सॉफ़्टवेअर व्यवस्थापकाने बाहेर पडण्याची वाट पाहत आहे." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "पॅकेज कॅशे दाखल करत आहे." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refreshing Package Information" +msgstr "पॅकेज माहिती परत ताजी करत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" +msgstr "नवीन, काढून टाकलेले किंवा अद्ययावत करण्यायोग्य पॅकेजेस तपासत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "डाउनलोड करत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading package file" +msgid_plural "Downloading package files" +msgstr[0] "पॅकेज फाईल डाउनलोड करत आहे" +msgstr[1] "पॅकेज फाईल्स डाउनलोड करत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing Packages" +msgstr "पॅकेजेस प्रतिष्ठापन करत आहे" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "प्रतिष्ठापना पूर्ण" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation finished with errors." +msgctxt "@label" +msgid "Package installation failed." +msgstr "त्रुटींसह पॅकेजची प्रतिष्ठापना पूर्ण." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed" +#| msgid_plural "Packages successfully installed" +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully installed." +msgid_plural "Packages successfully installed." +msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले" +msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +msgctxt "@title:window" +msgid "Removal Complete" +msgstr "काढून टाकणे पूर्ण" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal finished with errors." +msgctxt "@label" +msgid "Package removal failed." +msgstr "त्रुटींसह पॅकेज काढून टाकणे पूर्ण." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled" +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully uninstalled." +msgid_plural "Packages successfully uninstalled." +msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले" +msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refresh Complete" +msgstr "ताजे करणे पूर्ण" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +msgctxt "@info:status" +msgid "Refresh failed." +msgstr "ताजे करणे अपयशी." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed" +msgctxt "@label" +msgid "Package information successfully refreshed." +msgstr "पॅकेज माहिती यशस्वीपूर्वक ताजी केली." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nb/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/nb/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/nb/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:58:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nb/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:42.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 19:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 09:22+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -51,42 +51,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "" +msgstr "Starter" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "" +msgstr "Venter" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "" +msgstr "Laster programvareliste" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "" +msgstr "Laster ned pakker" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "" +msgstr "Legger inn endringer" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Ferdig" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "" "Det gikk ikke å klargøre pakkesystemet, kanskje oppsettet ditt er feil." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Klargjøringsfeil" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Denne pakka passer ikke til din datamaskin." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Inkompatibel pakke" diff -Nru qapt-1.9.60/po/nb/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/nb/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/nb/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:58:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nb/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:42.000000000 +0000 @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-13 19:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 09:29+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Klarte ikke å låse pakkesystemet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -161,46 +161,45 @@ "Det er ikke nok diskplass i mappa %1 til å kunne fortsette med denne " "handlingen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Lite diskplass" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunne ikke laste ned pakker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nedlasting mislyktes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Det oppsto en feil da endringer ble tatt i bruk:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" -msgstr "" +msgstr "Feil ved commit" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Denne handlingen kan ikke fortsette siden det ikke ble oppgitt riktig " -"autorisering" +"autorisasjon" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentiseringsfeil" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -209,12 +208,12 @@ "Det ser ut til at QApt-arbeideren har enten krasjet eller forsvunnet. Meld " "inn en feil til QApt-vedlikeholderne" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Uventet feil" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -229,12 +228,12 @@ "Følgende pakker er ikke verifisert av forfatteren Det gjeldende oppsettet " "tillater ikke å laste ned ikke tiltrodde pakker." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ikke tiltrodde pakker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -244,28 +243,28 @@ "Pakka «%1» ble ikke funnet i dine programvarekilder, derfor kan den ikke " "installeres." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Fant ikke pakka" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Må bytte medium" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Sett inn %1 i %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advarsel – uverifisert programvare" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -286,82 +285,82 @@ "sikkerhetsrisiko å installere programvare som ikke er verifisert, for det " "kan være et tegn på at den er klusset med. Vil du fortsette?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Venter på å starte." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Venter på autentisering." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Venter på nødvendige media." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Venter på at andre pakkebehandlere skal avslutte." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Laster pakke-mellomlager." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Laster ned kodeker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Installerer" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "" +msgstr "nstallerer kodeker" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." -msgstr "Pakkeinstallasjonen ferdig, med feil." +msgstr "Pakkeinstalleringen ferdig, med feil." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "" +msgstr "Installering mislyktes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeker vellykket installert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "Installasjonen fullført" +msgstr "Installeringen fullført" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Kunne ikke finne noen programtillegg" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Fant ikke programtillegg" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Venter" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nb/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/nb/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/nb/qaptbatch.po 2012-10-29 18:58:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nb/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:42.000000000 +0000 @@ -1,12 +1,12 @@ # Translation of qaptbatch to Norwegian Bokmål # -# Bjørn Steensrud , 2010. +# Bjørn Steensrud , 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-23 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-08 09:28+0100\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -14,7 +14,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Venter på autorisasjon" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ msgstr "" "Det gikk ikke å klargøre pakkesystemet, kanskje oppsettet ditt er feil." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Klargjøringsfeil" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Pakka «%1» ble ikke funnet i dine programvarekilder, derfor kan den ikke " +"installeres." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Fant ikke pakka" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "lukke alle andre pakkebehandlere før du vil kunne installere eller fjerne " "noen pakker." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Klarte ikke å låse pakkesystemet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,46 +144,45 @@ "Det er ikke nok diskplass i mappa %1 til å kunne fortsette med denne " "handlingen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Lite diskplass" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunne ikke laste ned pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nedlasting mislyktes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Det oppsto en feil da endringer ble tatt i bruk:" +msgstr "Det oppsto en feil mens endringer ble tatt i bruk:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Feil ved commit" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Denne handlingen kan ikke fortsette siden det ikke ble oppgitt riktig " -"autorisering" +"autorisasjon" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Autentiseringsfeil" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -177,12 +191,12 @@ "Det ser ut til at QApt-arbeideren har enten krasjet eller forsvunnet. Meld " "inn en feil til QApt-vedlikeholderne" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Uventet feil" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -197,43 +211,28 @@ "Følgende pakker er ikke verifisert av forfatteren Det gjeldende oppsettet " "tillater ikke å laste ned ikke tiltrodde pakker." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ikke tiltrodde pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Pakka «%1» ble ikke funnet i dine programvarekilder, derfor kan den ikke " -"installeres." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Fant ikke pakka" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Må bytte medium" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Sett inn %1 i %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Advarsel – uverifisert programvare" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -254,103 +253,103 @@ "sikkerhetsrisiko å installere programvare som ikke er verifisert, for det " "kan være et tegn på at den er klusset med. Vil du fortsette?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Venter på å starte." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Venter på autentisering." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Venter på nødvendige media." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Venter på at andre pakkebehandlere skal avslutte." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Laster pakke-mellomlager." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Frisker opp pakkeinformasjon" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Ser etter pakker som er nye, fjernet eller kan oppgraderes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Laster ned pakkefil" msgstr[1] "Laster ned pakkefiler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerer pakker" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "Installasjonen fullført" +msgstr "Installeringen fullført" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "" +msgstr "Pakkeinstalleringen mislyktes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pakke vellykket installert." +msgstr[1] "Pakker vellykket installert." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Fjerning fullført" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "" +msgstr "Klarte ikke å fjerne pakker." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Pakke vellykket avinstallert." +msgstr[1] "Pakker vellykket avinstallert." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Oppfrisking ferdig" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "" +msgstr "Oppfrisking mislyktes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "Pakkeinformasjon vellykket oppfriske" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nds/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/nds/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/nds/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nds/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-10 08:49+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -37,11 +37,11 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Installeert Grött:" +msgstr "Paket installeren" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Installing" msgstr "An't Installeren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "Starting" msgstr "An't Installeren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "An't Installeren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "Afhangigkeiten warrt daallaadt" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "Afhangigkeiten warrt daallaadt" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -93,17 +93,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "Afslaten" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Afslaten" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Afslaten" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -113,18 +113,18 @@ "Dat Paketsysteem lett sik nich torechtmaken. Villicht sünd Dien Instellen " "leeg." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bi't Torechtmaken" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Dit Paket is mit Dien Reekner nich kompatibel." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Install Package" @@ -226,16 +226,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceeding the package name" -#| msgid "Package:" msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" msgstr "Paket:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceeding the package status" -#| msgid "Status:" msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" msgstr "Status:" @@ -311,10 +307,4 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid ".deb file" -msgstr "\".deb\"-Datei" - - - - - -#, fuzzy \ No newline at end of file +msgstr "\".deb\"-Datei" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nds/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/nds/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/nds/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nds/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-batch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-11 06:26+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Dat Paketsystem lett sik nich afsluten." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -159,22 +159,22 @@ "this operation." msgstr "Binnen Orner \"%1\" gifft dat nich noog free Ruum för't Wiedermaken." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "To minn free Ruum op de Fastplaat" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Paketen laat sik nich daalladen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Daalladen fehlslaan" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -183,7 +183,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Bi't Övernehmen vun Ännern geev dat en Fehler:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -191,7 +191,7 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Inspelen fehlslaan" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -199,12 +199,12 @@ "Wiedermaken nich mööglich, wiel keen propper Identiteetprööv praatstellt " "warrt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Identiteetprööv fehlslaan" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -213,12 +213,12 @@ "As't lett is dat QApt-Arbeitprogramm afstört oder wegkamen. Bitte stüer de " "QApt-Plegers en Fehlerbericht to." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nich verwacht Fehler" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -233,12 +233,12 @@ "De Schriever hett disse Paketen nich beglöövt. Dat Daalladen vun nich " "beglöövt Paketen is op Dien Systeem nich tolaten." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nich troot Paketen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -248,28 +248,28 @@ "Dat Paket \"%1\" lett sik binnen Dien Programmborns nich finnen. Dorüm lett " "sik dat nich installeren. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paket lett sik nich finnen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "En Medienwessel deit noot" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Bitte %1 na %2 inleggen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Wohrschoen: Programmen nich beglöövt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -290,42 +290,42 @@ "beglöövt Programmen kann en Riskanz för de Sekerheit wesen, wiel de " "Programmen villicht vermurkst wesen köönt. Wullt Du wiedermaken?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Bi to daalladen..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Kodeks warrt daallaadt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -341,12 +341,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Kodeks warrt installeert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Paketinstallatschoon mit Fehlers afslaten" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -354,22 +354,22 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "Installatschoon afslaten" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeks mit Spood installeert" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installatschoon afslaten" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Package Not Found" @@ -377,7 +377,7 @@ msgid "Plugins Not Found" msgstr "Paket lett sik nich finnen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "An't Töven" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nds/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/nds/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/nds/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nds/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:45.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-batch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-30 08:15+0200\n" "Last-Translator: Manfred Wiese \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "An't Töven op Verlööf" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "Dat Paketsysteem lett sik nich torechtmaken. Villicht sünd Dien Instellen " "leeg." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Fehler bi't Torechtmaken" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Dat Paket \"%1\" lett sik binnen Dien Programmborns nich finnen. Dorüm lett " +"sik dat nich installeren. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket lett sik nich finnen." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "toeerst all anner Paketplegers tomaken, ehr Du Paketen installeren oder " "wegmaken kannst." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Dat Paketsystem lett sik nich afsluten." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,22 +142,22 @@ "this operation." msgstr "Binnen Orner \"%1\" gifft dat nich noog free Ruum för't Wiedermaken." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "To minn free Ruum op de Fastplaat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Paketen laat sik nich daalladen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Daalladen fehlslaan" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -151,12 +166,12 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Bi't Övernehmen vun Ännern geev dat en Fehler:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Inspelen fehlslaan" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -164,12 +179,12 @@ "Wiedermaken nich mööglich, wiel keen propper Identiteetprööv praatstellt " "warrt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Identiteetprööv fehlslaan" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -178,12 +193,12 @@ "As't lett is dat QApt-Arbeitprogramm afstört oder wegkamen. Bitte stüer de " "QApt-Plegers en Fehlerbericht to." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nich verwacht Fehler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,43 +213,28 @@ "De Schriever hett disse Paketen nich beglöövt. Dat Daalladen vun nich " "beglöövt Paketen is op Dien Systeem nich tolaten." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nich troot Paketen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Dat Paket \"%1\" lett sik binnen Dien Programmborns nich finnen. Dorüm lett " -"sik dat nich installeren. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket lett sik nich finnen." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "En Medienwessel deit noot" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Bitte %1 na %2 inleggen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Wohrschoen: Programmen nich beglöövt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -255,7 +255,7 @@ "beglöövt Programmen kann en Riskanz för de Sekerheit wesen, wiel de " "Programmen villicht vermurkst wesen köönt. Wullt Du wiedermaken?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "An't Töven op Verlööf" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -271,7 +271,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "An't Töven op Verlööf" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -279,12 +279,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "An't Töven op Verlööf" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -293,39 +293,39 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Paketdatei warrt daallaadt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Paketinformatschonen warrt opfrischt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Bi't Kieken na nieg, wegdaan oder opgradeerbor Paketen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Bi to daalladen..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Paketdatei warrt daallaadt." msgstr[1] "Paketdateien warrt daallaadt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Paketen warrt installeert." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installatschoon afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -333,7 +333,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Paketinstallatschoon mit Fehlers afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -344,12 +344,12 @@ msgstr[0] "Paket mit Spood installeert" msgstr[1] "Paketen mit Spood installeert" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Wegmaken afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -357,7 +357,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Wegmaken vun Paket mit Fehlers afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -368,12 +368,12 @@ msgstr[0] "Paket mit Spood wegmaakt" msgstr[1] "Paketen mit Spood wegmaakt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Opfrischen afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -381,7 +381,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Opfrischen afslaten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/nl/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/nl/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/nl/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:04.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nl/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:49.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2011, 2012. +# Freek de Kruijf , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:53+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -49,42 +49,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Bezig met starten" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Wachtende" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Softwarelijst aan het laden" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Pakketten aan het downloaden" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Wijzigingen aan het vastleggen" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Gereed" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -94,18 +94,18 @@ "Het pakketsysteem kon niet worden geïnitialiseerd, uw configuratie kan niet " "in orde zijn." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initialisatiefout" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Dit pakket is niet compatibel met uw computer." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Niet-compatibel pakket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/nl/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/nl/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/nl/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:04.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nl/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:49.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2011, 2012. +# Freek de Kruijf , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Vergrendelen van het pakketsysteem lukt niet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -161,32 +161,32 @@ "U hebt niet genoeg vrije schijfruimte in de map op %1 om door te gaan met " "deze bewerking." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Schijf bijna vol" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kon geen pakketten downloaden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Downloaden is mislukt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanbrengen van wijzigingen:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Fout bij vastleggen (commit)" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -194,12 +194,12 @@ "Deze bewerking kan niet verder gaan omdat de juiste autorisatie niet is " "aangeleverd" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authenticatiefout" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -208,12 +208,12 @@ "Het lijkt er op dat het QApt-programma ofwel is gecrashed of verdwenen. " "Rapporteer een bug aan de onderhoudewrs van QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Onverwachte fout" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -228,12 +228,12 @@ "De volgende pakketten is niet geverifieerd door hun auteurs. Downloaden van " "niet vertrouwde pakketten is niet toegestaan in uw huidige instellingen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Niet vertrouwde pakketten" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -243,28 +243,28 @@ "Het pakket \"%1\" is niet gevonden in uw softwarebronnen. Het kan daarom " "niet worden geïnstalleerd. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pakket is niet gevonden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Wijziging van medium vereist" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Gaarne %1 invoeren in %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Waarschuwing - niet geverifieerde software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -287,82 +287,82 @@ "beveiligingsrisico, omdat de aanwezigheid van niet te verifiëren software " "een teken kan zijn dat er geknoeid is. Wilt u doorgaan?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Wacht op het starten." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Wachten op authenticatie." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Wachten op het vereiste medium." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Wacht op andere pakketbeheerders op te stoppen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Bezig met pakketcache laden." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Codecs aan het downloaden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Bezig met installeren" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Bezig codecs te installeren" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Installatie van pakketten is gereed met fouten." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Installatie is mislukt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Codecs met succes geïnstalleerd" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installatie is gereed" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Er zijn geen plug-ins gevonden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Plug-ins niet gevonden" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Wachtende" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/nl/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/nl/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/nl/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:04.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/nl/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:49.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Freek de Kruijf , 2010, 2012. +# Freek de Kruijf , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 20:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 21:54+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Bezig met wachten op autorisatie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "Het pakketsysteem kon niet worden geïnitialiseerd, uw configuratie kan niet " "in orde zijn." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Initialisatiefout" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Het pakket \"%1\" is niet gevonden in uw softwarebronnen. Het kan daarom " +"niet worden geïnstalleerd. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pakket is niet gevonden" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "moet alle andere pakketbeheerders sluiten voordat u in staat bent om " "pakketten te installeren of te verwijderen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Vergrendelen van het pakketsysteem lukt niet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,32 +144,32 @@ "U hebt niet genoeg vrije schijfruimte in de map op %1 om door te gaan met " "deze bewerking." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Schijf bijna vol" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kon geen pakketten downloaden" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Downloaden is mislukt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanbrengen van wijzigingen:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Fout bij vastleggen (commit)" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -162,12 +177,12 @@ "Deze bewerking kan niet verder gaan omdat de juiste autorisatie niet is " "aangeleverd" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Authenticatiefout" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -176,12 +191,12 @@ "Het lijkt er op dat het QApt-programma ofwel is gecrashed of verdwenen. " "Rapporteer een bug aan de onderhoudewrs van QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Onverwachte fout" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -196,43 +211,28 @@ "De volgende pakketten is niet geverifieerd door hun auteurs. Downloaden van " "niet vertrouwde pakketten is niet toegestaan in uw huidige instellingen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Niet vertrouwde pakketten" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Het pakket \"%1\" is niet gevonden in uw softwarebronnen. Het kan daarom " -"niet worden geïnstalleerd. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pakket is niet gevonden" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Wijziging van medium vereist" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Gaarne %1 invoeren in %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Waarschuwing - niet geverifieerde software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -255,103 +255,103 @@ "beveiligingsrisico, omdat de aanwezigheid van niet te verifiëren software " "een teken kan zijn dat er geknoeid is. Wilt u doorgaan?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Wacht op het starten." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Wachten op authenticatie." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Wachten op het vereiste medium." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Wacht op andere pakketbeheerders op te stoppen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Bezig met pakketcache laden." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Pakketinformatie vernieuwen" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Op nieuwe, verwijderde of bij te werken pakketten controleren" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Pakketbestand wordt gedownload" msgstr[1] "Pakketbestanden worden gedownload" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Pakketten aan het installeren" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installatie is gereed" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Installatie van pakketten is mislukt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "Pakket met succes geïnstalleerd." -msgstr[1] "Pakketten met succes geïnstalleerd." +msgstr[1] "Pakketten met succes geïnstalleerd" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Verwijderen is gereed" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Verwijdering van pakketten is mislukt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "Pakket met succes verwijderd." -msgstr[1] "Pakketten met succes verwijderd." +msgstr[1] "Pakketten met succes verwijderd" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Verversen is gereed" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Verversen is mislukt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Pakketinformatie is met succes ververst." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/pl/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/pl/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/pl/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:20.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pl/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 09:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:18+0100\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -38,11 +38,11 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Rozmiar po zainstalowaniu:" +msgstr "Instaluj pakiet" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Instalowanie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "Starting" msgstr "Instalowanie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info The widget's header label" #| msgid "Installing" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Instalowanie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -78,7 +78,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "Pobieranie zależności" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" #| msgid "Downloading Dependencies" @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "Pobieranie zależności" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -94,17 +94,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "Gotowe" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotowe" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -114,21 +114,24 @@ "System pakietów nie może być zainicjowany, twoja konfiguracja może być " "uszkodzona." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Błąd inicjalizacji" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Pakiet jest niekompatybilny z twoim komputerem." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Niekompatybilny pakiet" +msgstr "Instaluj pakiet" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -246,7 +249,7 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 msgctxt "@label Label preceding the package size" msgid "Installed Size:" -msgstr "Rozmiar po zainstalowaniu:" +msgstr "Rozmiar na dysku:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" diff -Nru qapt-1.9.60/po/pl/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/pl/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/pl/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:20.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pl/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:07+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "Nie można uzyskać dostępu do systemu pakietów ze względu na jego blokadę" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -168,22 +168,22 @@ "Nie posiadasz wystarczającej ilości wolnego miejsca w katalogu na %1 aby " "kontynuować tę operację." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Mało miejsca na dysku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nie można pobrać pakietów" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nieudane pobieranie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -192,7 +192,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Wystąpił błąd podczas zatwierdzania zmian:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -200,7 +200,7 @@ msgid "Commit Error" msgstr "Błąd dokonania" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -208,12 +208,12 @@ "Ta operacja nie może kontynuować, bo nie zapewniono właściwego " "uwierzytelnienia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -222,12 +222,12 @@ "Wygląda na to, że system roboczy QApt uległ awarii lub zniknął. Proszę " "zgłosić ten błąd opiekunom QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -245,12 +245,12 @@ "Następujące pakiety nie zostały zweryfikowane przez ich autora. Pobieranie " "niezaufanych pakietów zostało wyłączone w bieżącej konfiguracji." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Niezaufane pakiety" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -260,28 +260,28 @@ "Nie znaleziono pakietu \"%1\" wśród źródeł oprogramowania. Dlatego nie może " "zostać zainstalowany. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Nie znaleziono pakietu" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Wymagana zmiana nośnika" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Proszę włożyć %1 do %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Ostrzeżenie - niezweryfikowane oprogramowanie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -309,42 +309,42 @@ "punktu widzenia bezpieczeństwa, jako że brak weryfikacji może być oznaką " "manipulacji. Czy chcesz kontynuować?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Pobieranie kodeków" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Installing" msgstr "Instaluj" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installing Codecs" @@ -360,12 +360,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "Instalowanie kodeków" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Instalacja pakietu zakończyła z błędem." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -373,27 +373,30 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "Instalacja zakończona" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeki zainstalowano pomyślnie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Nie można znaleźć żadnych wtyczek" +msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" +msgstr "Nie znaleziono pakietu" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Oczekiwanie" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/pl/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/pl/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/pl/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:20.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pl/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:54+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "System pakietów nie może być zainicjowany, twoja konfiguracja może być " "uszkodzona." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Błąd inicjalizacji" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Nie znaleziono pakietu \"%1\" wśród źródeł oprogramowania. Dlatego nie może " +"zostać zainstalowany. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pakietu" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,13 +129,13 @@ "zamknąć wszystkie inne menedżery pakietów zanim przystąpisz do instalacji " "lub usuwania jakichkolwiek pakietów." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" "Nie można uzyskać dostępu do systemu pakietów ze względu na jego blokadę" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -130,22 +145,22 @@ "Nie posiadasz wystarczającej ilości wolnego miejsca w katalogu na %1 aby " "kontynuować tę operację." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Mało miejsca na dysku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nie można pobrać pakietów" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nieudane pobieranie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -154,12 +169,12 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Wystąpił błąd podczas zatwierdzania zmian:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Błąd dokonania" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -167,12 +182,12 @@ "Ta operacja nie może kontynuować, bo nie zapewniono właściwego " "uwierzytelnienia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Błąd uwierzytelnienia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -181,12 +196,12 @@ "Wygląda na to, że system roboczy QApt uległ awarii lub zniknął. Proszę " "zgłosić ten błąd opiekunom QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nieoczekiwany błąd" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -204,43 +219,28 @@ "Następujące pakiety nie zostały zweryfikowane przez ich autora. Pobieranie " "niezaufanych pakietów zostało wyłączone w bieżącej konfiguracji." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Niezaufane pakiety" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Nie znaleziono pakietu \"%1\" wśród źródeł oprogramowania. Dlatego nie może " -"zostać zainstalowany. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pakietu" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Wymagana zmiana nośnika" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Proszę włożyć %1 do %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Ostrzeżenie - niezweryfikowane oprogramowanie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -268,7 +268,7 @@ "punktu widzenia bezpieczeństwa, jako że brak weryfikacji może być oznaką " "manipulacji. Czy chcesz kontynuować?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -276,7 +276,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -292,12 +292,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -306,22 +306,22 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Pobieranie pliku pakietu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Odświeżanie informacji o pakietach" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Sprawdzanie pakietów nowych, usuniętych lub do uaktualnienia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Pobieranie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -329,17 +329,17 @@ msgstr[1] "Pobieranie plików pakietu" msgstr[2] "Pobieranie plików pakietu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instalowanie pakietów" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalacja zakończona" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Instalacja pakietu zakończyła z błędem." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -359,12 +359,12 @@ msgstr[1] "Pomyślnie zainstalowano pakiety" msgstr[2] "Pomyślnie zainstalowano pakiety" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Usuwanie zakończone" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -372,7 +372,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Usuwanie pakietu ukończone z błędami." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -384,12 +384,12 @@ msgstr[1] "Pomyślnie odinstalowano pakiety" msgstr[2] "Pomyślnie odinstalowano pakiety" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Odświeżanie zakończone" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Odświeżanie zakończone" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/pt/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/pt/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:24.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:01.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 19:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:41+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -45,42 +45,42 @@ msgid "Installing" msgstr "A Instalar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "A Iniciar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "À Espera" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "A Carregar a Lista de Aplicações" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "A Obter os Pacotes" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "A Confirmar as Alterações" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Pronto" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -90,18 +90,18 @@ "Não foi possível inicializar o sistema de pacotes; a sua configuração poderá " "estar inválida." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erro de inicialização" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Este pacote é incompatível com o seu computador." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Pacote Incompatível" diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/pt/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/pt/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:24.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:01.000000000 +0000 @@ -2,8 +2,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 19:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:41+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -158,32 +158,32 @@ "Não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com esta " "operação." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espaço em disco baixo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Não foi possível obter os pacotes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "A transferência foi mal-sucedida" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Erro de Confirmação" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -191,12 +191,12 @@ "Esta operação não pode continuar, dado não ter sido dada qualquer " "autorização adequada" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -205,12 +205,12 @@ "Parece que o utilitário do QApt estoirou ou desapareceu. Por favor comunique " "um erro aos programadores do QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro Inesperado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -225,12 +225,12 @@ "Os seguintes pacotes não foram verificados pelos seus autores. A obtenção de " "pacotes não-fidedignos está proibida pela sua configuração actual." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacotes Não-Fidedignos" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -240,28 +240,28 @@ "O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de aplicações. Como tal, " "não poderá ser instalado. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pacote Não Encontrado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Mudança de Disco Necessária" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduza por favor o %1 em %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Atenção - Aplicações Não-Verificadas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -284,82 +284,82 @@ "dado que a presença de aplicações não-fidedignas pode ser um sinal de " "intromissão. Deseja continuar?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "À espera do início." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "À espera da autenticação." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "À espera do disco necessário." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "À espera que os outros gestores de pacotes terminem." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "A carregar a 'cache' de pacotes." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "A obter" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "A transferir os codificadores" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "A instalar" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "A instalar os codificadores" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "A instalação do pacote terminou com erros." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Instalação sem Sucesso" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Os codificadores foram instalados com sucesso" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação completa" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Não foram encontrados 'plugins'" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "'Plugins' Não Encontrados" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "À espera" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/pt/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/pt/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:24.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:01.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 19:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 13:40+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "À espera de autorização" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "Não foi possível inicializar o sistema de pacotes; a sua configuração poderá " "estar inválida." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erro de inicialização" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de aplicações. Como tal, " +"não poderá ser instalado. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pacote Não Encontrado" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Terá de fechar todos os outros gestores de pacotes antes de poder instalar " "ou remover qualquer pacote." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,32 +144,32 @@ "Não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com esta " "operação." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Espaço em disco baixo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Não foi possível obter os pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "A transferência foi mal-sucedida" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Erro de confirmação" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -162,12 +177,12 @@ "Esta operação não pode continuar, dado não ter sido dada qualquer " "autorização adequada" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -176,12 +191,12 @@ "Parece que o utilitário do QApt estoirou ou desapareceu. Por favor comunique " "um erro aos programadores do QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro Inesperado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -196,43 +211,28 @@ "Os seguintes pacotes não foram verificados pelos seus autores. A obtenção de " "pacotes não-fidedignos está proibida pela sua configuração actual." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacotes Não-Fidedignos" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de aplicações. Como tal, " -"não poderá ser instalado. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pacote Não Encontrado" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Mudança de Disco Necessária" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduza por favor o %1 em %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Atenção - Aplicações Não-Verificadas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -255,103 +255,103 @@ "dado que a presença de aplicações não-fidedignas pode ser um sinal de " "intromissão. Deseja continuar?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "À espera do início." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "À espera da autenticação." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "À espera do disco necessário." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "À espera que os outros gestores de pacotes terminem." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "A carregar a 'cache' de pacotes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "A Actualizar a Informação dos Pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "A procurar por pacotes novos, removidos ou actualizáveis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "A obter" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "A transferir o ficheiro do pacote" msgstr[1] "A transferir os ficheiros dos pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "A Instalar os Pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "A instalação do pacote terminou sem sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "O pacote foi instalado com sucesso." msgstr[1] "Os pacotes foram instalados com sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Remoção Completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "A remoção do pacote terminou sem sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "O pacote foi desinstalado com sucesso." msgstr[1] "Os pacotes foram desinstalados com sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Actualização Completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "A actualização terminou sem sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "A informação dos pacotes foi actualizada com sucesso." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt_BR/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/pt_BR/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/pt_BR/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:28.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt_BR/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:04.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,15 @@ -# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE +# Tradução do qapt-deb-installer.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Translation of qapt-deb-installer.po to Brazilian Portuguese # -# André Marcelo Alvarenga , 2011, 2012. -# Luiz Fernando Ranghetti , 2011. -# Marcus Gama , 2012. +# André Marcelo Alvarenga , 2011. +# André Marcelo Alvarenga , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:09-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:28-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -52,42 +51,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Carregando a lista de softwares" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Baixando pacotes" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Aplicando as alterações" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Concluído" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +96,18 @@ "Não foi possível inicializar o sistema de pacotes. A sua configuração pode " "estar inválida." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erro de inicialização" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Este pacote é incompatível com o seu computador." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Pacote incompatível" diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt_BR/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/pt_BR/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/pt_BR/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:28.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt_BR/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:04.000000000 +0000 @@ -1,15 +1,16 @@ -# Copyright (C) 2011-2012 This_file_is_part_of_KDE +# Tradução do qapt-gst-helper.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Translation of qapt-gst-helper.po to Brazilian Portuguese # -# André Marcelo Alvarenga , 2011, 2012. +# André Marcelo Alvarenga , 2011. +# André Marcelo Alvarenga , 2012, 2013. # Marcus Gama , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:11-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:30-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -151,7 +152,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -161,32 +162,32 @@ "Você não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com " "esta operação." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Pouco espaço em disco" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Não foi possível baixar os pacotes" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Falha ao baixar" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Erro de confirmação" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -194,12 +195,12 @@ "Esta operação não pode continuar por não ter sido fornecida uma autorização " "adequada" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -208,12 +209,12 @@ "Parece que o utilitário QApt falhou ou desapareceu. Por favor, informe o " "erro aos programadores do QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -228,12 +229,12 @@ "Os seguintes pacotes não foram verificados pelo seus autores. O download de " "pacotes não confiáveis não é permitida pela sua configuração atual." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacotes não confiáveis" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -243,28 +244,28 @@ "O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de programas. Por isso, " "não pode ser instalado. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Pacote não encontrado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "É necessário trocar a mídia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Por favor, insira %1 em %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Aviso - software não verificado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -287,82 +288,82 @@ "assim como a presença de software não verificável pode ser um sinal de " "adulteração. Deseja continuar?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Aguardando iniciar." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Aguardando a autenticação." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Aguardando a mídia necessária." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Aguardando a finalização dos outros gerenciadores de pacotes." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Carregando a cache de pacotes." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Baixando codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instalando codecs" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "A instalação do pacote foi concluída com erros." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Falha na instalação" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Os codecs foram instalados com sucesso" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação concluída" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Nenhum plugin pôde ser encontrado" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Plugins não encontrados" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Aguardando" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/pt_BR/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/pt_BR/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/pt_BR/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:28.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/pt_BR/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:04.000000000 +0000 @@ -1,16 +1,18 @@ -# Copyright (C) 2010-2012 This_file_is_part_of_KDE +# tradução do qaptbatch.po para Brazilian Portuguese +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Translation of qaptbatch.po to Brazilian Portuguese # # Marcus Vinícius de Andrade Gama , 2010. +# Luiz Fernando Ranghetti, 2010. # Luiz Fernando Ranghetti , 2010. -# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2011, 2012. +# André Marcelo Alvarenga , 2010, 2011. +# André Marcelo Alvarenga , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 10:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 08:30-0300\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -91,21 +93,36 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Aguardando autorização" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -"Não foi possível inicializar o sistema de pacotes. A sua configuração pode " +"Não foi possível inicializar o sistema de pacotes; a sua configuração poderá " "estar inválida." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Erro de inicialização" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de programas. Por isso, " +"não pode ser instalado. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pacote não encontrado" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -116,12 +133,12 @@ "Você precisa fechar todos os outros gerenciadores de pacotes antes de " "instalar ou remover qualquer pacote." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Não foi possível obter o bloqueio do sistema de pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -131,32 +148,32 @@ "Você não tem espaço em disco suficiente na pasta em %1 para continuar com " "esta operação." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Pouco espaço em disco" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Não foi possível baixar os pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Falha ao baixar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ocorreu um erro ao aplicar as alterações:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Erro de confirmação" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -164,12 +181,12 @@ "Esta operação não pode continuar por não ter sido fornecida uma autorização " "adequada" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Erro de autenticação" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -178,12 +195,12 @@ "Parece que o utilitário QApt falhou ou desapareceu. Por favor, informe o " "erro aos programadores do QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Erro inesperado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,43 +215,28 @@ "Os seguintes pacotes não foram verificados pelo seus autores. O download de " "pacotes não confiáveis não é permitida pela sua configuração atual." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pacotes não confiáveis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"O pacote \"%1\" não foi encontrado nas suas fontes de programas. Por isso, " -"não pode ser instalado. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pacote não encontrado" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "É necessário trocar a mídia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Por favor, insira %1 em %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Aviso - software não verificado" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -257,103 +259,103 @@ "assim como a presença de software não verificável pode ser um sinal de " "adulteração. Deseja continuar?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Aguardando iniciar." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Aguardando a autenticação." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Aguardando a mídia necessária." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Aguardando a finalização dos outros gerenciadores de pacotes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Carregando a cache de pacotes." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Atualizando as informações dos pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Verificando por pacotes novos, removidos ou atualizáveis" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Baixando" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Baixando o arquivo do pacote" msgstr[1] "Baixando os arquivos do pacote" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instalando pacotes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalação concluída" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Ocorreu um erro na instalação do pacote." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "O pacote foi instalado com sucesso." msgstr[1] "Os pacotes foram instalados com sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Remoção completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Ocorreu um erro na remoção do pacote." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "O pacote foi desinstalado com sucesso." msgstr[1] "Os pacotes foram desinstalados com sucesso." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Atualização completa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Ocorreu um erro na atualização." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "As informações do pacote foram atualizadas com sucesso." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ro/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/ro/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ro/plasma-runner-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ro/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-23 13:55+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 +msgid "Suggests the installation of applications if :q: is not found" +msgstr "Sugerează instalarea aplicațiilor dacă :q: nu este găsit" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Install %1" +msgstr "Instalează %1" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:116 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" package contains %2" +msgstr "Pachetul „%1” conține %2" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ro/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ro/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ro/qapt-deb-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ro/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,286 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:32+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 +msgctxt "@title:window" +msgid "Confirm Additional Changes" +msgstr "Confirmă modificările suplimentare" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 +msgctxt "@info" +msgid "

Additional Changes

" +msgstr "

Modificări suplimentare

" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 +msgid "This action requires a change to another package:" +msgid_plural "This action requires changes to other packages:" +msgstr[0] "Această acțiune necesită o modificare a altui pachet:" +msgstr[1] "Această acțiune necesită modificări ale altor pachete:" +msgstr[2] "Această acțiune necesită modificări ale altor pachete:" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 +msgctxt "@info:status Requested action" +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 +msgctxt "@info The widget's header label" +msgid "Installing" +msgstr "Se instalează" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Starting" +msgstr "Se pornește" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Waiting" +msgstr "Se așteaptă" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 +msgctxt "@info Status info" +msgid "Loading Software List" +msgstr "Se încarcă lista de programe" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" +#| msgid "Downloading Dependencies" +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Downloading Packages" +msgstr "Se descarcă dependențele" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 +msgctxt "@info Status information, widget title" +msgid "Committing Changes" +msgstr "Se comit modificările" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +msgctxt "@label Message that the install is done" +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 +msgctxt "@info Header label used when the install is done" +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" +"Sistemul de pachete nu a putut fi inițializat. Configurația dumneavoastră " +"poate fi deteriorată." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Eroare de inițializare" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 +msgctxt "@label" +msgid "This package is incompatible with your computer." +msgstr "Acest pachet nu este compatibil cu calculatorul dumneavoastră." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 +msgctxt "@title:window" +msgid "Incompatible Package" +msgstr "Pachet incompatibil" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 +msgctxt "@label" +msgid "Install Package" +msgstr "Instalează pachetul" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:96 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"Could not open %1. It does not appear to be a valid " +"Debian package file." +msgstr "" +"%1 nu poate fi deschis. Nu pare să fie un pachet Debian " +"valid." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 +#, kde-format +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Installer - %1" +msgstr "Instalator de pachete - %1" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 +#, kde-format +msgctxt "@info" +msgid "Error: Wrong architecture '%1'" +msgstr "Eroare: Arhitectură greșită „%1”" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:217 +#, kde-format +msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" +msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" +msgstr "Eroare: Deteriorează pachetul existent „%1”" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:226 +msgctxt "@info" +msgid "Error: Cannot satisfy dependencies" +msgstr "Eroare: Nu se pot satisface dependențele" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:236 +#, kde-format +msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" +msgid "Requires the installation of %1 additional package." +msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" +msgstr[0] "Necesită instalarea a %1 pachet suplimentar" +msgstr[1] "Necesită instalarea a %1 pachete suplimentare" +msgstr[2] "Necesită instalarea a %1 de pachete suplimentare" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 +msgctxt "@info" +msgid "All dependencies are satisfied." +msgstr "Toate dependențele sînt satisfăcute." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:259 +msgctxt "@info" +msgid "The same version is available in a software channel." +msgstr "Aceeași versiune este disponibilă într-un canal de programe." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:260 +msgctxt "@info" +msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" +msgstr "Se recomandă să instalați aplicația din canalul de programe" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:262 +msgctxt "@info" +msgid "An older version is available in a software channel." +msgstr "O versiune mai veche este disponibilă într-un canal de programe." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:263 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is recommended to install the version from the software channel, since it " +"usually has more support." +msgstr "" +"Se recomandă să instalați versiunea din canalul de programe, deoarece aceea " +"are de obicei mai mult suport." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:266 +msgctxt "@info" +msgid "A newer version is available in a software channel." +msgstr "O versiune mai nouă este disponibilă într-un canal de programe." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:267 +msgctxt "@info" +msgid "" +"It is strongly advised to install the version from the software channel, " +"since it usually has more support." +msgstr "" +"Se recomandă insistent să instalați versiunea din canalul de programe, " +"deoarece aceea are de obicei mai mult suport." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 +msgctxt "@label Label preceding the package name" +msgid "Package:" +msgstr "Pachet:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 +msgctxt "@label Label preceding the package status" +msgid "Status:" +msgstr "Stare:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 +msgctxt "@label" +msgid "Details..." +msgstr "Detalii..." + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 +msgctxt "@label Label preceding the package version" +msgid "Version:" +msgstr "Versiune:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:134 +msgctxt "@label Label preceding the package size" +msgid "Installed Size:" +msgstr "Dimensiune instalată:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:141 +msgctxt "@label Label preceding the package maintainer" +msgid "Maintainer:" +msgstr "Responsabil:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:148 +msgctxt "@label Label preceding the package category" +msgid "Category:" +msgstr "Categorie:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:155 +msgctxt "@label Label preceding the package homepage" +msgid "Homepage:" +msgstr "Pagină web:" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:167 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:168 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Details" +msgstr "Detalii" + +#: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:169 +msgctxt "@title:tab" +msgid "Included Files" +msgstr "Fișiere incluse" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 +msgctxt "@info" +msgid "A Debian package installer" +msgstr "Instalator de pachete Debian" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:35 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Package Installer" +msgstr "Instalator de pachete QApt" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:37 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid ".deb file" +msgstr "fișier .deb" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ro/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ro/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ro/qapt-gst-helper.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ro/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,392 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Sergiu Bivol , 2012, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:35+0200\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 +msgctxt "@info" +msgid "A GStreamer codec installer using QApt" +msgstr "Instalator de codecuri GStreamer ce folosește QApt" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:37 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Codec Searcher" +msgstr "Căutător de codecuri QApt" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:38 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2011 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2011 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:39 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "Atașează fereastra la o aplicație X specificată de „winid”" + +#: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "GStreamer install info" +msgstr "Informații de instalare GStreamer" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:77 +msgctxt "@info Error message" +msgid "No valid plugin info was provided, so no plugins could be found." +msgstr "" +"Nu au fost furnizate informații valide despre extensii, de aceea extensiile " +"nu au putut fi găsite." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:80 +msgctxt "@title:window" +msgid "Couldn't Find Plugins" +msgstr "Extensiile nu au fost găsite" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:86 +msgctxt "@info:progress" +msgid "Looking for plugins" +msgstr "Se caută extensii" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:113 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:225 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "" +"Sistemul de pachete nu a putut fi inițializat. Configurația dumneavoastră " +"poate fi deteriorată." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Eroare de inițializare" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:130 +#, kde-format +msgid "" +"The following plugin is required:
  • %2
Do you want to search " +"for this now?" +msgid_plural "" +"The following plugins are required:
  • %2
Do you want to " +"search for these now?" +msgstr[0] "" +"Următoarea extensie este necesară:
  • %2
Doriți s-o căutați " +"acum?" +msgstr[1] "" +"Următoarele extensii sînt necesare:
  • %2
Doriți să le căutați " +"acum?" +msgstr[2] "" +"Următoarele extensii sînt necesare:
  • %2
Doriți să le căutați " +"acum?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:142 +msgctxt "A program for which we have no name" +msgid "A program" +msgstr "Un program" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:149 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file" +msgstr[0] "%2 cere o extensie suplimentară pentru a codifica acest fișier" +msgstr[1] "%2 cere extensii suplimentare pentru a codifica acest fișier" +msgstr[2] "%2 cere extensii suplimentare pentru a codifica acest fișier" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:155 +#, kde-format +msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file" +msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file" +msgstr[0] "%2 cere o extensie suplimentară pentru a decodifica acest fișier" +msgstr[1] "%2 cere extensii suplimentare pentru a decodifica acest fișier" +msgstr[2] "%2 cere extensii suplimentare pentru a decodifica acest fișier" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:167 +msgctxt "Search for packages" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:193 +msgid "Confirm Changes" +msgstr "Confirmă modificările" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:194 +msgid "Install the following package?" +msgid_plural "Install the following packages?" +msgstr[0] "Instalați următorul pachet?" +msgstr[1] "Instalați următoarele pachete?" +msgstr[2] "Instalați următoarele pachete?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:199 +msgctxt "Install packages" +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:235 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" +"Se pare că altă aplicație folosește sistemul de pachete în acest moment. " +"Trebuie să închideți toți ceilalți administratori de pachete înainte să " +"puteți adăuga sau elimina vreun pachet." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "Nu se poate obține blocarea sistemului de pachete" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "" +"Nu aveți destul spațiu disponibil în dosarul din %1 pentru a continua " +"această operație." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "Spațiu insuficient" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "Pachetele nu au putut fi descărcate" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "Descărcare eșuată" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "În timpul aplicării modificărilor a intervenit următoarea eroare:" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Commit error" +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit Error" +msgstr "Eroare de comitere" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "" +"Această operație nu poate continua deoarece nu au fost furnizate " +"autorizările necesare" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "Eroare de autentificare" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" +"Se pare că lucrătoarea QApt s-a blocat sau a dispărut. Raportați o eroare " +"către dezvoltatorii QApt." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "Eroare neașteptată" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +"Următorul pachet nu a fost verificat de către autorul său. Descărcarea " +"pachetelor nesigure a fost interzisă de configurația dumneavoastră actuală." +msgstr[1] "" +"Următoarele pachete nu au fost verificate de către autorul lor. Descărcarea " +"pachetelor nesigure a fost interzisă de configurația dumneavoastră actuală." +msgstr[2] "" +"Următoarele pachete nu au fost verificate de către autorul lor. Descărcarea " +"pachetelor nesigure a fost interzisă de configurația dumneavoastră actuală." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "Pachete nesigure" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Pachetul „%1” nu a fost găsit printre sursele dumneavoastră de programe. De " +"aceea, nu poate fi instalat. " + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pachetul nu a fost găsit" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "Este necesară schimbarea mediului" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "Introduceți %1 în %2" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "Atenție - Programe neverificate" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"Următorul program nu poate fi verificat. Instalarea programelor " +"neverificate prezintă un risc de securitate, întrucît prezența programelor " +"ce nu pot fi verificate poate fi un semn de corupere. Doriți să " +"continuați?" +msgstr[1] "" +"Următoarele programe nu pot fi autentificate. Instalarea " +"programelor neverificate prezintă un risc de securitate, întrucît prezența " +"programelor ce nu pot fi verificate poate fi un semn de corupere. " +"Doriți să continuați?" +msgstr[2] "" +"Următoarele programe nu pot fi autentificate. Instalarea " +"programelor neverificate prezintă un risc de securitate, întrucît prezența " +"programelor ce nu pot fi verificate poate fi un semn de corupere. " +"Doriți să continuați?" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "Se așteaptă pornirea." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "Se așteaptă autentificarea." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "Se așteaptă suportul cerut." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "Se așteaptă închiderea altor administratori de pachete." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "Se încarcă cache-ul de pachete." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "Se descarcă" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading codecs" +msgstr "Se descarcă codecuri" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing" +msgstr "Se instalează" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Installing Codecs" +msgctxt "@info:status" +msgid "Installing codecs" +msgstr "Se instalează codecuri" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 +msgctxt "@label" +msgid "Package installation finished with errors." +msgstr "Instalarea pachetelor s-a încheiat cu erori." + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Failed" +msgstr "Instalarea a eșuat" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 +msgctxt "@label" +msgid "Codecs successfully installed" +msgstr "Codecuri instalate cu succes" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "Instalare încheiată" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 +msgctxt "@info" +msgid "No plugins could be found" +msgstr "Nu au fost găsite extensii" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +msgctxt "@title" +msgid "Plugins Not Found" +msgstr "Extensiile nu au fost găsite" + +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting" +msgstr "Se așteaptă" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ro/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ro/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ro/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:31.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ro/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:04+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Se așteaptă autorizarea" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,27 @@ "Sistemul de pachete nu a putut fi inițializat. Configurația dumneavoastră " "poate fi deteriorată." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Eroare de inițializare" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Pachetul „%1” nu a fost găsit printre sursele dumneavoastră de programe. De " +"aceea, nu poate fi instalat. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Pachetul nu a fost găsit" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Trebuie să închideți toți ceilalți administratori de pachete înainte să " "puteți adăuga sau elimina vreun pachet." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nu se poate obține blocarea sistemului de pachete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,22 +144,22 @@ "Nu aveți destul spațiu disponibil în dosarul din %1 pentru a continua " "această operație." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Spațiu insuficient" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Pachetele nu au putut fi descărcate" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Descărcare eșuată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -153,12 +168,12 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "A intervenit o eroare la aplicarea modificărilor:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Eroare comitere" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -166,12 +181,12 @@ "Această operație nu poate continua deoarece nu au fost furnizate " "autorizările necesare" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Eroare de autentificare" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -180,12 +195,12 @@ "Se pare că lucrătoarea QApt s-a blocat sau a dispărut. Raportați o eroare " "către dezvoltatorii QApt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Eroare neașteptată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -203,43 +218,28 @@ "Următoarele pachete nu au fost verificate de către autorul lor. Descărcarea " "pachetelor nesigure a fost interzisă de configurația dumneavoastră actuală." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Pachete nesigure" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Pachetul „%1” nu a fost găsit printre sursele dumneavoastră de programe. De " -"aceea, nu poate fi instalat. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Pachetul nu a fost găsit" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Este necesară schimbarea mediului" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Introduceți %1 în %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Atenție - Programe neverificate" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -267,7 +267,7 @@ "programelor ce nu pot fi verificate poate fi un semn de corupere. " "Doriți să continuați?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "Se așteaptă autorizarea" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "Se așteaptă autorizarea" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -291,12 +291,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "Se așteaptă autorizarea" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -305,22 +305,22 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "Se descarcă fișierul pachetului" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Se împrospătează informații despre pachet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Se verifică pentru pachete noi, eliminate sau actualizabile" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Se descarcă" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -328,17 +328,17 @@ msgstr[1] "Se descarcă fișierele pachetului" msgstr[2] "Se descarcă fișierele pachetului" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Se instalează pachete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instalare încheiată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -346,7 +346,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "Instalarea pachetelor s-a încheiat fără erori." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -358,12 +358,12 @@ msgstr[1] "Pachete instalate cu succes" msgstr[2] "Pachete instalate cu succes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Eliminare încheiată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package removal finished with errors." @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "Package removal failed." msgstr "Eliminarea pachetelor s-a încheiat fără erori." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -383,12 +383,12 @@ msgstr[1] "Pachete dezinstalate cu succes" msgstr[2] "Pachete dezinstalate cu succes" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Împrospătare încheiată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Refresh Complete" @@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Refresh failed." msgstr "Împrospătare încheiată" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package information successfully refreshed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ru/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ru/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ru/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:35.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ru/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:10.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Efremov , 2011, 2012. +# Yuri Efremov , 2011, 2013. # Last-Translator: Alexander Potashev , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 21:10+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -56,42 +56,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Установка" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Запуск" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Загрузка списка программ" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Загрузка пакетов" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Сохранение изменений" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -101,18 +101,18 @@ "Не удалось инициализировать систему управления пакетами, ваша конфигурация " "может быть повреждена." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Ошибка инициализации" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Этот пакет несовместим с вашей системой." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Несовместимый пакет" @@ -136,7 +136,7 @@ #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Package Installer - %1" -msgstr "Установка пакетов — %1" +msgstr "Программа установки пакетов — %1" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 #, kde-format @@ -267,12 +267,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 msgctxt "@info" msgid "A Debian package installer" -msgstr "Программа для установки Debian пакетов" +msgstr "Программа для установки пакетов Debian" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:35 msgctxt "@title" msgid "QApt Package Installer" -msgstr "Программа QApt для установки пакетов" +msgstr "Программа установки пакетов QApt" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 msgctxt "@info:credit" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ru/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ru/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ru/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:35.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ru/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:10.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Efremov , 2011, 2012. +# Yuri Efremov , 2011, 2013. # Alexander Potashev , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 21:06+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -62,7 +62,7 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:80 msgctxt "@title:window" msgid "Couldn't Find Plugins" -msgstr "Не удалось найти дополнения" +msgstr "Не удалось найти дополнение" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:86 msgctxt "@info:progress" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не удалось заблокировать систему управления пакетами" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -176,43 +176,43 @@ msgstr "" "В каталоге %1 недостаточно места для продолжения выполнения этого действия." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не удалось загрузить пакеты" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Сбой при загрузке" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "При внесении изменений произошла ошибка:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Ошибка передачи данных" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Выполнение этого действия без соответствующего полномочия невозможно" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка аутентификации" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -221,12 +221,12 @@ "Похоже, базовая программа QApt аварийно завершила работу или исчезла из " "списка процессов. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке сопровождающему QApt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неожиданная ошибка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -247,12 +247,12 @@ "Следующий пакет не был подписан автором. Загрузка ненадёжных пакетов " "запрещена текущей настройкой." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ненадёжные пакеты" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -262,28 +262,28 @@ "Пакет «%1» не был найден в источниках программного обеспечения. Таким " "образом, он не может быть установлен. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Пакет не найден" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Требуется сменить носитель" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Вставьте %1 в %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Внимание — неподписанное программное обеспечение" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -312,82 +312,82 @@ "Установка непроверенного программного обеспечения представляет " "угрозу безопасности системы. Продолжить?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Ожидание запуска." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Ожидание аутентификации." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Ожидание носителя информации." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Ожидание завершения работы других менеджеров пакетов." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Загрузка кодеков" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Установка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Установка кодеков" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Установка пакета завершена с ошибками." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Ошибка установки" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Кодеки успешно установлены" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Установка завершена" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Не удалось найти ни одного дополнения" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Дополнения не найдены" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Ожидание" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ru/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ru/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ru/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:35.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ru/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:10.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Efremov , 2010, 2012. +# Yuri Efremov , 2010, 2013. # Alexander Potashev , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 21:05+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-16 23:08+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -94,7 +94,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Ожидание идентификации" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -103,12 +103,27 @@ "Не удалось инициализировать систему управления пакетами, ваша конфигурация " "может быть повреждена" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Ошибка инициализации" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Пакет «%1» не был найден в источниках программного обеспечения. Таким " +"образом, он не может быть установлен. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Пакет не найден" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -119,12 +134,12 @@ "пакетами. Вам следует завершить работу всех других программ управления " "пакетами, прежде чем вы сможете устанавливать или удалять пакеты." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не удалось заблокировать систему управления пакетами" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -133,43 +148,43 @@ msgstr "" "В каталоге %1 недостаточно места для продолжения выполнения этого действия." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Недостаточно места на диске" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не удалось загрузить пакеты" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Сбой при загрузке" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "При внесении изменений произошла ошибка:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Ошибка передачи данных" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Выполнение этого действия без соответствующего полномочия невозможно" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Ошибка идентификации" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -178,12 +193,12 @@ "Похоже, базовая программа QApt аварийно завершила работу или исчезла из " "списка процессов. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке сопровождающему QApt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неожиданная ошибка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -204,43 +219,28 @@ "Следующий пакет не был подписан автором. Загрузка ненадёжных пакетов " "запрещена текущими настройками." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ненадёжные пакеты" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Пакет «%1» не был найден в источниках программного обеспечения. Таким " -"образом, он не может быть установлен. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Пакет не найден" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Требуется сменить носитель" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Пожалуйста, вставьте %1 в %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Внимание — неподписанное программное обеспечение" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -269,47 +269,47 @@ "Установка непроверенного программного обеспечения представляет " "угрозу безопасности системы. Продолжить?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Ожидание запуска." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Ожидание аутентификации." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Ожидание носителя информации." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Ожидание завершения работы других менеджеров пакетов." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Загрузка кэша пакетов." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Обновление сведений о пакетах" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Поиск новых, удаленных или пригодных к обновлению пакетов" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Загрузка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -318,22 +318,22 @@ msgstr[2] "Загрузка пакетов" msgstr[3] "Загрузка пакета" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Установка пакетов" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Установка завершена" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Ошибка установки пакета." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -342,17 +342,17 @@ msgstr[2] "Пакеты успешно установлены." msgstr[3] "Пакет успешно установлен." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Удаление завершено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Ошибка удаления пакета." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -361,17 +361,17 @@ msgstr[2] "Пакеты успешно удалены." msgstr[3] "Пакет успешно удалён." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Обновление завершено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Ошибка обновления." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Сведения о пакетах успешно обновлены." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sk/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sk/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sk/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sk/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:15.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of qapt-deb-installer.po to Slovak # Richard Fric , 2011. # Milan Basa , 2011. -# Roman Paholík , 2012. +# Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 15:38+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -50,42 +50,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Inštalácia" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Spúšťanie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Čakanie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Načítavanie zoznamu softvéru" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Sťahovanie balíčkov" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Potvrdenie zmien" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -95,18 +95,18 @@ "Nie je možné inicializovať balíčkovací systém, možno máte problém s " "konfiguráciou." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Chyba inicializácie" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Tento balíček nie je kompatibilný s vaším počítačom." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Nekompatibilný balík" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sk/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sk/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sk/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sk/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:15.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of qapt-gst-helper.po to Slovak # Richard Fric , 2011. # Milan Basa , 2011. -# Roman Paholík , 2012. +# Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 15:39+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nie je možné odomknúť balíčkovací systém." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -164,43 +164,43 @@ "Nemáte dosť miesta na disku v adresári %1 aby sa dalo pokračovať v tejto " "operácii." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Málo miesta na disku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nie ja možné stiahnuť balíčky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Sťahovanie zlyhalo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Počas aplikácie zmien sa vyskytla chyba:" +msgstr "Počas aplikácie zmien sa vyskytla nasledujúca chyba:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Chyba potvrdenia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Táto operácia nemôže pokračovať pretože nebola vykonaná autorizácia" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Chyba autentifikácie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -208,12 +208,12 @@ msgstr "" "Zdá sa že QApt sa zrútil. Pošlite prosím hlásenie o chybe správcom QApt" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočakávaná chyba" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -231,12 +231,12 @@ "Nasledujúce balíčky neboli overené autorom. Sťahovanie neoverených balíčkov " "nie je povolené vašou aktuálnou konfiguráciou." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Neoverené balíčky" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -246,28 +246,28 @@ "Ballíček \"%1\" nebol nájdený vo vašich softwreových zdrojoch, preto nemôže " "byť nainštalovaný." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Balíček nenájdený" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Vyžadovaná zmena média" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prosím vložte %1 do %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozornenie: Neoverený software" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -289,82 +289,82 @@ "Nasledujúci softare nemôže byť overený. Inštalácia neovereného " "softwaru predstavuje bezpečnostné riziko.Prajete si pokračovať?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Čakanie na spustenie." +msgstr "Čakanie na štart." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čaká sa na overenie." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čakanie na potrebné médium." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čakanie na ukončenie iných správcov balíkov." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Načítavanie pamäte balíčkov." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Sťahovanie" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Sťahovanie kodekov" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Inštaluje sa" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Inštalovanie kodekov" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Inštalácia balíčka skončila s chybami." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeky úspešne nainštalované" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Inštalácia ukončená" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Žiadne pluginy sa nepodarilo nájsť" +msgstr "Žiadne pluginy sa nenašli" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Pluginy nenájdené" +msgstr "Plugin nenájdený" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Čakanie" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sk/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sk/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sk/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sk/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:15.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # translation of qaptbatch.po to Slovak # Richard Fric , 2010. # Milan Basa , 2011. -# Roman Paholík , 2012. +# Roman Paholík , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-10 15:37+0100\n" "Last-Translator: Roman Paholík \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čakanie na autorizáciu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -97,12 +97,27 @@ "Balíčkovací systém nemôže byť inicializovaný, možno máte problém s " "konfiguráciou." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Inicializačná chyba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Balíček \"%1\" nebol nájdený v zdrojoch softwaru, preto nemôže byť " +"nainštalovaný." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Balíček nebol nájdený" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +127,12 @@ "Iná aplikácia používa balíčkovací systém. Musíte zavrieť všetky ostatné " "balíčkovacie menežéry aby ste mohli inštalovať alebo odstraňovať balíčky." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Nie je možné odomknúť balíčkovací systém" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,56 +142,56 @@ "Nemáte dosť diskového priestoru v adresáre na %1 aby sa dalo pokračovať v " "operácii." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Málo diskového priestoru" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Nie je možné stiahnuť balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Sťahovanie zlyhalo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "Vyskytla sa chyba pri zavádzaní zmien:" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas aplikovania zmien:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Potvrdiť chybu" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "V operácii nie je možné pokračovať pretože nebola prevedená autorizácia" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Chyba autentifikácie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "Zdá sa že QApt spadol. Prosím pošlite bugreport QApt správcom." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočakávaná chyba" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -194,43 +209,28 @@ "Nasledujúce balíčky neboli overené autorom. Sťahovanie neoverených balíčkov " "nie je povolené vašou aktuálnou konfiguráciou." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Neoverené balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Balíček \"%1\" nebol nájdený v zdrojoch softwaru, preto nemôže byť " -"nainštalovaný." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Balíček nebol nájdený" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Vyžaduje sa zmena média" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Prosím vložte %1 do %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozornenie - Neoverený software" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -252,47 +252,47 @@ "Nasledujúci software nemôže byť overený. Inštalovanie neovereného " "softwaru znamená bezpečnostné riziko. Chcete pokračovať?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Čakanie na spustenie." +msgstr "Čakanie na štart." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čaká sa na overenie." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čakanie na potrebné médium." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čakanie na ukončenie iných správcov balíkov." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Načítavanie pamäte balíčkov." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Obnova informácií o balíčkoch" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "kontrolujú sa nové, odstránené alebo upgradovateľné balíčky" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Sťahovanie" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -300,22 +300,22 @@ msgstr[1] "Sťahovanie súborov balíčkov" msgstr[2] "Sťahovanie súborov balíčkov" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Inštalovanie balíčkov" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Inštalácia kompletná" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Inštalácia balíčka zlyhala." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -323,35 +323,35 @@ msgstr[1] "Balíčky úspešne nainštalované." msgstr[2] "Balíčky úspešne nainštalované." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Odstraňovanie ukončené" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Odstraňovanie balíčka zlyhalo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Balíček úspešne odinštalovaný." -msgstr[1] "Balíčky úspešne odinštalované." -msgstr[2] "Balíčky úspešne odinštalované." +msgstr[0] "Balíček úspešne odstránený." +msgstr[1] "Balíčky úspešne odstránené." +msgstr[2] "Balíčky úspešne odstránené." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Obnova ukončená" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Obnova zlyhala." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Informácie o balíčkoch obnovené úspešne." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sl/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/sl/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sl/plasma-runner-installer.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sl/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:35:17.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,33 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Jure Repinc , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-21 16:49+0100\n" +"Last-Translator: Jure Repinc \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:41 +msgid "Suggests the installation of applications if :q: is not found" +msgstr "Predlaga namestitev programov, če ni najden :q:" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:113 +#, kde-format +msgid "Install %1" +msgstr "Namesti %1" + +#: utils/plasma-runner-installer/installerrunner.cpp:116 +#, kde-format +msgid "The \"%1\" package contains %2" +msgstr "Paket »%1« vsebuje %2" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sl/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sl/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sl/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:47.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sl/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:17.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Andrej Mernik , 2012. +# Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 19:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -52,42 +52,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Začenjanje" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Nalaganja seznama programske opreme" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Prejemanje paketov" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Uveljavljanje sprememb" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Končano" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Končano" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -96,18 +96,18 @@ msgstr "" "Sistema za pakete ni bilo mogoče začeti. Morda so nastavitve pokvarjene." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Napaka med začenjanjem" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Ta paket ni združljiv z vašim računalnikom." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Nezdružljiv paket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sl/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sl/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sl/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:47.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sl/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:17.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Andrej Mernik , 2012. +# Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 17:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 19:05+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Ni mogoče zakleniti sistema za pakete" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -170,32 +170,32 @@ "this operation." msgstr "Za nadaljevanje tega dejanja ni na voljo dovolj prostora v mapi %1." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Prostora na disku je malo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Paketov ni bilo mogoče prejeti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Prejemanje ni uspelo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Med uveljavljanjem sprememb je prišlo do napake:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Napaka uveljavljanja" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" @@ -203,12 +203,12 @@ "Tega dejanja ni mogoče nadaljevati saj ni bila pridobljena ustrezna " "pooblastitev" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Napaka med overitvijo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -217,12 +217,12 @@ "Kot kaže se je proces QApt sesul ali pa je izginil. Prosimo, da o tej napaki " "obvestite razvijalce QApt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nepričakovana napaka" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -243,12 +243,12 @@ "Naslednji paketi nimajo potrdil svojih avtorjev. Glede na trenutne " "nastavitve je prejemanje paketov, ki niso zaupanja vredni, prepovedano." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Paketi, ki niso zaupanja vredni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -258,28 +258,28 @@ "Paketa »%1« v virih programov ni bilo mogoče najti in ga zato ni mogoče " "namestiti. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paketa ni bilo mogoče najti" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Zahtevana je zamenjava nosilca" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "V %2 vstavite %1" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Opozorilo – nepreverjena programska oprema" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -308,82 +308,82 @@ "paketov predstavlja varnostno tveganje, saj lahko nepreverljivost kaže na " "znake nedovoljenega spreminjanja. Ali želite nadaljevati?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čakanje na začetek." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čakanje na overitev." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čakanje na zahtevan nosilec." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čakanje, da se drugi upravitelji paketov končajo." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Nalaganje predpomnilnika paketov." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Prejemanje kodekov" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Nameščanje" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Nameščanje kodekov" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Namestitev paketov se je zaključila z napakami" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Namestitev je spodletela" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeki so bili uspešno nameščeni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev zaključena" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Ni bilo mogoče najti vstavkov" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Vstavki niso bili najdeni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Čakanje" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sl/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sl/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sl/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:47.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sl/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:17.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Jure Repinc , 2010. -# Andrej Mernik , 2012. +# Jure Repinc , 2010, 2012. +# Andrej Mernik , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-18 17:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-14 19:06+0100\n" "Last-Translator: Andrej Mernik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -90,7 +90,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čakanje na pooblastitev" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -98,12 +98,26 @@ msgstr "" "Sistema za pakete ni bilo mogoče začeti. Morda so nastavitve pokvarjene." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" -msgstr "Napaka med začenjanjem" +msgstr "Napaka inicializacije" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Paketa »%1« v virih programov ni bilo moč najti in ga zato ni moč namestiti. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket ni bil najden" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,58 +128,58 @@ "Preden lahko namestite ali odstranite pakete morate zapreti vse druge " "upravljalnike paketov." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" -msgstr "Ni mogoče zakleniti sistema za pakete" +msgstr "Ni moč zakleniti sistema za pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -msgstr "Za nadaljevanje tega dejanja ni na voljo dovolj prostora v mapi %1." +msgstr "" +"Za nadaljevanje tega dejanja na disku v %1 ni na voljo dovolj prostora." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Prostora na disku je malo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" -msgstr "Paketov ni bilo mogoče prejeti" +msgstr "Paketov ni bilo moč prejeti" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Prejemanje ni uspelo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Med uveljavljanjem sprememb je prišlo do napake:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" -msgstr "Napaka uveljavljanja" +msgstr "Napaka zapisovanja" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -"Tega dejanja ni mogoče nadaljevati saj ni bila pridobljena ustrezna " -"pooblastitev" +"Tega dejanja ni moč nadaljevati saj ustrezno dovoljenje ni bilo pridobljeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" -msgstr "Napaka med overitvijo" +msgstr "Napaka pri overjanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -174,12 +188,12 @@ "Kot kaže se je proces QApt sesul ali pa je izginil. Prosimo, da o tej napaki " "obvestite razvijalce QApt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Nepričakovana napaka" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -189,54 +203,39 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" "Naslednji paketi nimajo potrdil svojih avtorjev. Glede na trenutne " -"nastavitve je prejemanje paketov, ki niso zaupanja vredni, prepovedano." +"nastavitve je prejemanje nezaupanih paketov prepovedano." msgstr[1] "" -"Naslednji paket nima potrdil svojih avtorjev. Glede na trenutne nastavitve " -"je prejemanje paketov, ki niso zaupanja vredni, prepovedano." +"Naslednji paket nima potrdila svojega avtorja. Glede na trenutne nastavitve " +"je prejemanje nezaupanih paketov prepovedano." msgstr[2] "" -"Naslednja paketa nimata potrdil svojih avtorjev Glede na trenutne nastavitve " -"je prejemanje paketov, ki niso zaupanja vredni, prepovedano." +"Naslednja paketa nimata potrdil svojih avtorjev. Glede na trenutne " +"nastavitve je prejemanje nezaupanih paketov prepovedano." msgstr[3] "" "Naslednji paketi nimajo potrdil svojih avtorjev. Glede na trenutne " -"nastavitve je prejemanje paketov, ki niso zaupanja vredni, prepovedano." +"nastavitve je prejemanje nezaupanih paketov prepovedano." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" -msgstr "Paketi, ki niso zaupanja vredni" +msgstr "Nezaupani paketi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Paketa »%1« v virih programov ni bilo mogoče najti in ga zato ni mogoče " -"namestiti. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket ni bil najden" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "Zahtevana je zamenjava nosilca" +msgstr "Potrebna je zamenjava nosilca" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "V %2 vstavite %1" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" -msgstr "Opozorilo – nepreverjena programska oprema" +msgstr "Opozorilo – nepreverjeni programi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -249,63 +248,63 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -"Naslednjih paketov ni mogoče preveriti. Nameščanje nepreverjenih " +"Naslednjih paketov ni moč preveriti. Nameščanje nepreverjenih " "paketov predstavlja varnostno tveganje, saj lahko nepreverljivost kaže na " "znake nedovoljenega spreminjanja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[1] "" -"Naslednjega paketa ni mogoče preveriti. Nameščanje nepreverjenih " +"Naslednjega paketa ni moč preveriti. Nameščanje nepreverjenih " "paketov predstavlja varnostno tveganje, saj lahko nepreverljivost kaže na " "znake nedovoljenega spreminjanja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[2] "" -"Naslednjih paketov ni mogoče preveriti. Nameščanje nepreverjenih " +"Naslednjih paketov ni moč preveriti. Nameščanje nepreverjenih " "paketov predstavlja varnostno tveganje, saj lahko nepreverljivost kaže na " "znake nedovoljenega spreminjanja. Ali želite nadaljevati?" msgstr[3] "" -"Naslednjih paketov ni mogoče preveriti. Nameščanje nepreverjenih " +"Naslednjih paketov ni moč preveriti. Nameščanje nepreverjenih " "paketov predstavlja varnostno tveganje, saj lahko nepreverljivost kaže na " "znake nedovoljenega spreminjanja. Ali želite nadaljevati?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čakanje na začetek." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čakanje na overitev." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čakanje na zahtevan nosilec." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čakanje, da se končajo drugi upravitelji paketov." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Nalaganje predpomnilnika paketov." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Osveževanje podatkov o paketih" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" -msgstr "Iskanje novih, odstranjenih paketov ali paketov s posodobitvami" +msgstr "Iskanje novih, odstranjenih ali posodobljivih paketov" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Prejemanje" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -314,22 +313,22 @@ msgstr[2] "Prejemanje datotek paketov" msgstr[3] "Prejemanje datotek paketov" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Nameščanje paketov" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Namestitev zaključena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Namestitev paketov ni uspela." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -338,17 +337,17 @@ msgstr[2] "Paketa sta bila uspešno nameščena." msgstr[3] "Paketi so bili uspešno nameščeni." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Odstranitev zaključena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Odstranitev paketa je spodletela." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -357,17 +356,17 @@ msgstr[2] "Paketa sta bila uspešno odstranjena." msgstr[3] "Paketi so bili uspešno odstranjeni." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Osvežitev zaključena" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Osvežitev je spodletela." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Podatki o paketih so bili uspešno osveženi." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sr/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sr/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:51.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:20.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -54,42 +54,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Започињем" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Чекам" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Учитавам листу софтвера" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Преузимам пакете" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Предајем измене" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +97,18 @@ "broken." msgstr "Пакетни систем не може да се припреми, можда је постава искварена." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Грешка у припремању" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Овај пакет не одговара вашем рачунару." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Несагласни пакет" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sr/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sr/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:51.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:20.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не могу да закључам пакетни систем" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -170,43 +170,43 @@ "this operation." msgstr "Нема довољно простора у фасцикли %1 за настављање овог поступка." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Мало простора на диску" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не могу да преузмем пакете." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успело" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Грешка током примењивања измена:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Грешка при предавању" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Не могу да наставим овај поступак због недостатка овлашћења." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Грешка при аутентификацији" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -215,12 +215,12 @@ "Изгледа да се радни део Ку‑апта срушио или је нестао. Известите одржаваоце " "Ку‑апта о овој грешци." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочекивана грешка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -241,12 +241,12 @@ "Следећи пакет није оверио његов аутор. Ваша тренутна постава онемогућава " "преузимање непоузданих пакета." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Непоуздани пакети" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -256,30 +256,30 @@ "Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " "инсталира." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Пакет није нађен" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потребна измена медијума" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Убаците %1 у %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Упозорење — неоверен софтвер" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -308,82 +308,82 @@ "програма представља безбедносни ризик, јер може бити знак саботаже. Желите ли да наставите?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Чекам покретање..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Чекам аутентификацију..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Чекам тражени медијум..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Чекам да се напусте други менаџери софтвера..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Учитавам кеш пакета..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Преузимам кодеке..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Инсталирам кодеке..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Инсталирање пакета завршено је са грешкама." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Инсталирање није успело" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Кодеци су успешно инсталирани" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Инсталирање је завршено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Није нађен ниједан прикључак." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Прикључци нису нађени" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Чекам" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sr/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sr/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:51.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:20.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -92,19 +92,34 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Чекам овлашћење" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Пакетни систем не може да се припреми, можда је постава искварена." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Грешка у припремању" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " +"инсталира." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Пакет није нађен" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Изгледа да други програм користи пакетни систем. Морате затворити остале " "менаџере пакета ако желите да инсталирате или уклоните неки пакет." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не могу да закључам пакетни систем" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,43 +142,43 @@ "this operation." msgstr "Нема довољно простора у фасцикли %1 за настављање ове операције." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Мало простора на диску" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не могу да преузмем пакете." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успело" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Грешка током примењивања измена:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Не могу да наставим ову операцију због недостатка овлашћења." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Грешка при аутентификацији" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +187,12 @@ "Изгледа да се радни део Ку‑апта срушио или је нестао. Известите одржаваоце " "Ку‑апта о овој грешци." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочекивана грешка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,45 +213,30 @@ "Следећи пакет није оверио његов аутор. Ваша тренутна постава онемогућава " "преузимање непоузданих пакета." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Непоуздани пакети" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " -"инсталира." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Пакет није нађен" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потребна измена медијума" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Убаците %1 у %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Упозорење — неоверен софтвер" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -265,47 +265,47 @@ "програма представља безбедносни ризик, јер може бити знак саботаже. Желите ли да наставите?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Чекам покретање..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Чекам аутентификацију..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Чекам затражени медијум..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Чекам да се напусте други менаџери софтвера..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Учитавам кеш пакета..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Освежавам податке о пакетима" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Проверавам има ли нових, уклоњених или надоградивих пакета" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -314,22 +314,22 @@ msgstr[2] "Преузимам фајлове пакета" msgstr[3] "Преузимам фајл пакета" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Инсталирам пакете" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Инсталирање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Инсталирање пакета није успело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr[2] "Пакети су успешно инсталирани." msgstr[3] "Пакет је успешно инсталиран." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Уклањање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Уклањање пакета није успело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr[2] "Пакети су успешно деинсталирани." msgstr[3] "Пакет је успешно деинсталиран." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Освежавање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Освежавање није успело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Подаци о пакетима успешно су освежени." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:54.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:23.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -54,42 +54,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Започињем" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Чекам" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Учитавам листу софтвера" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Преузимам пакете" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Предајем измјене" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Готово" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +97,18 @@ "broken." msgstr "Пакетни систем не може да се припреми, можда је постава искварена." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Грешка у припремању" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Овај пакет не одговара вашем рачунару." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Несагласни пакет" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:54.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:23.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не могу да закључам пакетни систем" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -170,43 +170,43 @@ "this operation." msgstr "Нема довољно простора у фасцикли %1 за настављање овог поступка." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Мало простора на диску" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не могу да преузмем пакете." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успјело" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Грешка током примјењивања измијена:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Грешка при предавању" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Не могу да наставим овај поступак због недостатка овлашћења." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Грешка при аутентификацији" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -215,12 +215,12 @@ "Изгледа да се радни дио Ку‑апта срушио или је нестао. Извијестите одржаваоце " "Ку‑апта о овој грешци." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочекивана грешка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -241,12 +241,12 @@ "Сљедећи пакет није овјерио његов аутор. Ваша тренутна постава онемогућава " "преузимање непоузданих пакета." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Непоуздани пакети" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -256,30 +256,30 @@ "Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " "инсталира." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Пакет није нађен" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потребна измјена медијума" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Убаците %1 у %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Упозорење — неовјерен софтвер" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -308,82 +308,82 @@ "програма представља безбједносни ризик, јер може бити знак саботаже. Желите ли да наставите?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Чекам покретање..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Чекам аутентификацију..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Чекам тражени медијум..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Чекам да се напусте други менаџери софтвера..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Учитавам кеш пакета..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Преузимам кодеке..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Инсталирам" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Инсталирам кодеке..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Инсталирање пакета завршено је са грешкама." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Инсталирање није успјело" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Кодеци су успјешно инсталирани" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Инсталирање је завршено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Није нађен ниједан прикључак." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Прикључци нису нађени" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Чекам" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavian/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:54.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavian/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:23.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -92,19 +92,34 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Чекам овлашћење" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Пакетни систем не може да се припреми, можда је постава искварена." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Грешка у припремању" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " +"инсталира." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Пакет није нађен" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Изгледа да други програм користи пакетни систем. Морате затворити остале " "менаџере пакета ако желите да инсталирате или уклоните неки пакет." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не могу да закључам пакетни систем" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,43 +142,43 @@ "this operation." msgstr "Нема довољно простора у фасцикли %1 за настављање ове операције." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Мало простора на диску" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не могу да преузмем пакете." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Преузимање није успјело" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Грешка током примјењивања измијена:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Грешка при извршавању" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Не могу да наставим ову операцију због недостатка овлашћења." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Грешка при аутентификацији" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +187,12 @@ "Изгледа да се радни дио Ку‑апта срушио или је нестао. Извијестите одржаваоце " "Ку‑апта о овој грешци." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочекивана грешка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,45 +213,30 @@ "Сљедећи пакет није овјерио његов аутор. Ваша тренутна постава онемогућава " "преузимање непоузданих пакета." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Непоуздани пакети" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Не могу да нађем пакет „%1“ у програмским изворима. Зато не може да се " -"инсталира." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Пакет није нађен" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потребна измјена медијума" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Убаците %1 у %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Упозорење — неовјерен софтвер" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -265,47 +265,47 @@ "програма представља безбједносни ризик, јер може бити знак саботаже. Желите ли да наставите?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Чекам покретање..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Чекам аутентификацију..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Чекам затражени медијум..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Чекам да се напусте други менаџери софтвера..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Учитавам кеш пакета..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Освјежавам податке о пакетима" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Провјеравам има ли нових, уклоњених или надоградивих пакета" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Преузимам" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -314,22 +314,22 @@ msgstr[2] "Преузимам фајлове пакета" msgstr[3] "Преузимам фајл пакета" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Инсталирам пакете" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Инсталирање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Инсталирање пакета није успјело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr[2] "Пакети су успјешно инсталирани." msgstr[3] "Пакет је успјешно инсталиран." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Уклањање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Уклањање пакета није успјело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr[2] "Пакети су успјешно деинсталирани." msgstr[3] "Пакет је успјешно деинсталиран." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Освјежавање је завршено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Освјежавање није успјело." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Подаци о пакетима успјешно су освјежени." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 18:59:58.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:25.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -54,42 +54,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Započinjem" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Čekam" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Učitavam listu softvera" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Preuzimam pakete" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Predajem izmjene" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +97,18 @@ "broken." msgstr "Paketni sistem ne može da se pripremi, možda je postava iskvarena." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Greška u pripremanju" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Ovaj paket ne odgovara vašem računaru." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Nesaglasni paket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 18:59:58.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:25.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Ne mogu da zaključam paketni sistem" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -171,43 +171,43 @@ "this operation." msgstr "Nema dovoljno prostora u fascikli %1 za nastavljanje ovog postupka." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Ne mogu da preuzmem pakete." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Preuzimanje nije uspjelo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Greška tokom primjenjivanja izmijena:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Greška pri predavanju" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ne mogu da nastavim ovaj postupak zbog nedostatka ovlašćenja." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Greška pri autentifikaciji" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -216,12 +216,12 @@ "Izgleda da se radni dio QApta srušio ili je nestao. Izvijestite održavaoce " "QApta o ovoj grešci." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -242,12 +242,12 @@ "Sljedeći paket nije ovjerio njegov autor. Vaša trenutna postava onemogućava " "preuzimanje nepouzdanih paketa." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -257,30 +257,30 @@ "Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " "instalira." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paket nije nađen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Potrebna izmjena medijuma" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozorenje — neovjeren softver" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -309,82 +309,82 @@ "programa predstavlja bezbjednosni rizik, jer može biti znak sabotaže. Želite li da nastavite?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čekam pokretanje..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čekam autentifikaciju..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čekam traženi medijum..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čekam da se napuste drugi menadžeri softvera..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Učitavam keš paketa..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Preuzimam kodeke..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instaliram kodeke..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Instaliranje paketa završeno je sa greškama." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Instaliranje nije uspjelo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeci su uspješno instalirani" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instaliranje je završeno" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Nije nađen nijedan priključak." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Priključci nisu nađeni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Čekam" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sr@ijekavianlatin/qaptbatch.po 2012-10-29 18:59:58.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@ijekavianlatin/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:25.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -92,19 +92,34 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čekam ovlašćenje" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Paketni sistem ne može da se pripremi, možda je postava iskvarena." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Greška u pripremanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " +"instalira." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket nije nađen" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Izgleda da drugi program koristi paketni sistem. Morate zatvoriti ostale " "menadžere paketa ako želite da instalirate ili uklonite neki paket." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Ne mogu da zaključam paketni sistem" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,43 +142,43 @@ "this operation." msgstr "Nema dovoljno prostora u fascikli %1 za nastavljanje ove operacije." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Ne mogu da preuzmem pakete." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Preuzimanje nije uspjelo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Greška tokom primjenjivanja izmijena:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Greška pri izvršavanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ne mogu da nastavim ovu operaciju zbog nedostatka ovlašćenja." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Greška pri autentifikaciji" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +187,12 @@ "Izgleda da se radni dio QApta srušio ili je nestao. Izvijestite održavaoce " "QApta o ovoj grešci." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,45 +213,30 @@ "Sljedeći paket nije ovjerio njegov autor. Vaša trenutna postava onemogućava " "preuzimanje nepouzdanih paketa." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " -"instalira." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket nije nađen" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Potrebna izmjena medijuma" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozorenje — neovjeren softver" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -265,47 +265,47 @@ "programa predstavlja bezbjednosni rizik, jer može biti znak sabotaže. Želite li da nastavite?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čekam pokretanje..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čekam autentifikaciju..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čekam zatraženi medijum..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čekam da se napuste drugi menadžeri softvera..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Učitavam keš paketa..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Osvježavam podatke o paketima" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Provjeravam ima li novih, uklonjenih ili nadogradivih paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -314,22 +314,22 @@ msgstr[2] "Preuzimam fajlove paketa" msgstr[3] "Preuzimam fajl paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instaliram pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instaliranje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Instaliranje paketa nije uspjelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr[2] "Paketi su uspješno instalirani." msgstr[3] "Paket je uspješno instaliran." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Uklanjanje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Uklanjanje paketa nije uspjelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr[2] "Paketi su uspješno deinstalirani." msgstr[3] "Paket je uspješno deinstaliran." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Osvježavanje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Osvježavanje nije uspjelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Podaci o paketima uspješno su osvježeni." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@latin/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sr@latin/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sr@latin/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@latin/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:28.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -54,42 +54,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Započinjem" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Čekam" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Učitavam listu softvera" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Preuzimam pakete" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Predajem izmene" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +97,18 @@ "broken." msgstr "Paketni sistem ne može da se pripremi, možda je postava iskvarena." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Greška u pripremanju" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Ovaj paket ne odgovara vašem računaru." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Nesaglasni paket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@latin/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sr@latin/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sr@latin/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@latin/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:28.000000000 +0000 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Ne mogu da zaključam paketni sistem" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -171,43 +171,43 @@ "this operation." msgstr "Nema dovoljno prostora u fascikli %1 za nastavljanje ovog postupka." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Ne mogu da preuzmem pakete." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Preuzimanje nije uspelo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Greška tokom primenjivanja izmena:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Greška pri predavanju" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ne mogu da nastavim ovaj postupak zbog nedostatka ovlašćenja." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Greška pri autentifikaciji" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -216,12 +216,12 @@ "Izgleda da se radni deo QApta srušio ili je nestao. Izvestite održavaoce " "QApta o ovoj grešci." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -242,12 +242,12 @@ "Sledeći paket nije overio njegov autor. Vaša trenutna postava onemogućava " "preuzimanje nepouzdanih paketa." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -257,30 +257,30 @@ "Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " "instalira." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paket nije nađen" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Potrebna izmena medijuma" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozorenje — neoveren softver" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -309,82 +309,82 @@ "programa predstavlja bezbednosni rizik, jer može biti znak sabotaže. Želite li da nastavite?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čekam pokretanje..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čekam autentifikaciju..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čekam traženi medijum..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čekam da se napuste drugi menadžeri softvera..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Učitavam keš paketa..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Preuzimam kodeke..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Instaliram" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instaliram kodeke..." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Instaliranje paketa završeno je sa greškama." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Instaliranje nije uspelo" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Kodeci su uspešno instalirani" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instaliranje je završeno" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Nije nađen nijedan priključak." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Priključci nisu nađeni" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Čekam" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sr@latin/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sr@latin/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sr@latin/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sr@latin/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:28.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-20 16:36+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -92,19 +92,34 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Čekam ovlašćenje" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Paketni sistem ne može da se pripremi, možda je postava iskvarena." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Greška u pripremanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " +"instalira." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket nije nađen" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -114,12 +129,12 @@ "Izgleda da drugi program koristi paketni sistem. Morate zatvoriti ostale " "menadžere paketa ako želite da instalirate ili uklonite neki paket." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Ne mogu da zaključam paketni sistem" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,43 +142,43 @@ "this operation." msgstr "Nema dovoljno prostora u fascikli %1 za nastavljanje ove operacije." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Malo prostora na disku" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Ne mogu da preuzmem pakete." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Preuzimanje nije uspelo" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Greška tokom primenjivanja izmena:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Greška pri izvršavanju" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Ne mogu da nastavim ovu operaciju zbog nedostatka ovlašćenja." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Greška pri autentifikaciji" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -172,12 +187,12 @@ "Izgleda da se radni deo QApta srušio ili je nestao. Izvestite održavaoce " "QApta o ovoj grešci." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Neočekivana greška" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -198,45 +213,30 @@ "Sledeći paket nije overio njegov autor. Vaša trenutna postava onemogućava " "preuzimanje nepouzdanih paketa." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Nepouzdani paketi" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Ne mogu da nađem paket „%1“ u programskim izvorima. Zato ne može da se " -"instalira." - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket nije nađen" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Potrebna izmena medijuma" # >> %1 media name, %2 device name -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Ubacite %1 u %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Upozorenje — neoveren softver" # rewrite-msgid: /authenticated/verified/ -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -265,47 +265,47 @@ "programa predstavlja bezbednosni rizik, jer može biti znak sabotaže. Želite li da nastavite?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Čekam pokretanje..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Čekam autentifikaciju..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Čekam zatraženi medijum..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Čekam da se napuste drugi menadžeri softvera..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Učitavam keš paketa..." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Osvežavam podatke o paketima" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Proveravam ima li novih, uklonjenih ili nadogradivih paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Preuzimam" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -314,22 +314,22 @@ msgstr[2] "Preuzimam fajlove paketa" msgstr[3] "Preuzimam fajl paketa" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Instaliram pakete" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Instaliranje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Instaliranje paketa nije uspelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -338,17 +338,17 @@ msgstr[2] "Paketi su uspešno instalirani." msgstr[3] "Paket je uspešno instaliran." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Uklanjanje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Uklanjanje paketa nije uspelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -357,17 +357,17 @@ msgstr[2] "Paketi su uspešno deinstalirani." msgstr[3] "Paket je uspešno deinstaliran." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Osvežavanje je završeno" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Osvežavanje nije uspelo." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Podaci o paketima uspešno su osveženi." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sv/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/sv/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/sv/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:06.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sv/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:32.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhall , 2011, 2012. +# Stefan Asserhall , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:31+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" msgstr[0] "Åtgärden kräver en ändring av ett annat paket:" -msgstr[1] "Åtgärden kräver en ändring av andra paket:" +msgstr[1] "Åtgärden kräver ändringar av andra paket:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 @@ -49,42 +49,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Installerar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Läser in programvarulista" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Laddar ner paket" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Verkställer ändringar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Klar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Klar" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -92,18 +92,18 @@ "broken." msgstr "Paketsystemet kunde inte initieras, din inställning kan vara felaktig." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Intitieringsfel" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Paketet är inte kompatibelt med datorn." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Inkompatibelt paket" diff -Nru qapt-1.9.60/po/sv/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/sv/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/sv/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:06.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sv/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:32.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Stefan Asserhall , 2011, 2012. +# Stefan Asserhall , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:32+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Kan inte låsa paketsystemet" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -158,44 +158,44 @@ "Du har inte tillräckligt med diskutrymme i katalogen %1 för att fortsätta " "med åtgärden." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Ont om diskutrymme" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunde inte ladda ner paket" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nerladdning misslyckades" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ett fel uppstod när ändringar skulle verkställas:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Verkställningsfel" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Åtgärden kan inte fortsätta eftersom riktig behörighet inte tillhandahölls" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Fel vid behörighetskontroll" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -204,12 +204,12 @@ "Det verkar som om Qapt-arbetsprocessen antingen har kraschat eller " "försvunnit. Rapportera felet till Qapt-utvecklarna." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -224,12 +224,12 @@ "Följande paket har inte verifierats av sin upphovsman. Nerladdning av " "opålitliga paket tillåts inte av den aktuella inställningen." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Opålitliga paket" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -239,28 +239,28 @@ "Paketet \"%1\" hittades inte i någon av programvarukällorna. Därigenom kan " "det inte installeras. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Paket hittades inte" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Media behöver bytas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Infoga %1 i %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Varning - overifierad programvara" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -283,82 +283,82 @@ "programvara som inte kan verifieras kan vara ett tecken på ingrepp. Vill du fortsätta?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Väntar på att starta." +msgstr "Väntar på att starta:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Väntar på behörighetskontroll." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Väntar på nödvändiga media." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Väntar på att andra pakethanterare ska avslutas." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Läser in paketcache." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Laddar ner" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Laddar ner avkodare" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Installerar" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "Installerar kodare" +msgstr "Installerar avkodare" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Paketinstallation avslutades med fel" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Installation misslyckades" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Avkodare installerade med lyckat resultat" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation klar" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "Inget insticksprogram kunde hittas" +msgstr "Inga insticksprogram kunde hittas" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Insticksprogram hittades inte" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Väntar" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/sv/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/sv/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/sv/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:06.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/sv/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:32.000000000 +0000 @@ -2,13 +2,13 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2010. -# Stefan Asserhall , 2010, 2012. +# Stefan Asserhall , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-19 18:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-13 20:33+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -89,19 +89,34 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Väntar på behörighetskontroll" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "Paketsystemet kunde inte initieras, din inställning kan vara felaktig." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Intitieringsfel" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"Paketet \"%1\" hittades inte i någon av programvarukällorna. Därigenom kan " +"det inte installeras. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket hittades inte" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +127,12 @@ "stänga alla andra pakethanterare innan du kommer att kunna installera eller " "ta bort några paket." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Kan inte låsa paketsystemet" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -127,44 +142,44 @@ "Du har inte tillräckligt med diskutrymme i katalogen %1 för att fortsätta " "med åtgärden." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Ont om diskutrymme" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Kunde inte ladda ner paket" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Nerladdning misslyckades" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Ett fel uppstod när ändringar skulle verkställas:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Verkställningsfel" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" "Åtgärden kan inte fortsätta eftersom riktig behörighet inte tillhandahölls" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Fel vid behörighetskontroll" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -173,12 +188,12 @@ "Det verkar som om Qapt-arbetsprocessen antingen har kraschat eller " "försvunnit. Rapportera felet till Qapt-utvecklarna." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Oväntat fel" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -193,43 +208,28 @@ "Följande paket har inte verifierats av sin upphovsman. Nerladdning av " "opålitliga paket tillåts inte av den aktuella inställningen." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Opålitliga paket" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"Paketet \"%1\" hittades inte i någon av programvarukällorna. Därigenom kan " -"det inte installeras. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Paket hittades inte" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Media behöver bytas" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Infoga %1 i %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Varning - overifierad programvara" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -252,103 +252,103 @@ "programvara som inte kan verifieras kan vara ett tecken på ingrepp. Vill du fortsätta?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Väntar på att starta." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Väntar på behörighetskontroll." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Väntar på nödvändiga media." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Väntar på att andra pakethanterare ska avslutas." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Läser in paketcache." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Uppdaterar paketinformation" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Letar efter nya, borttagna eller uppgraderingsbara paket" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Laddar ner" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "Laddar ner paketfil" msgstr[1] "Laddar ner paketfiler" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Installerar paket" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Installation klar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Paketinstallation misslyckades." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "Paket installerat med lyckat resultat." -msgstr[1] "Paket installerade med lyckat resultat." +msgstr[1] "Paket installerade med lyckat resultat" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Borttagning klar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Paketborttagning misslyckades." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "Paket avinstallerat med lyckat resultat." msgstr[1] "Paket avinstallerade med lyckat resultat." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Uppdatering klar" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Uppdatering misslyckades." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Paketinformation uppdaterad med lyckat resultat." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/th/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/th/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/th/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:14.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/th/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:36.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: kde4-l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-13 20:09+0700\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -91,19 +91,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "กำลังรอการตรวจสอบสิทธิ์" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "ระบบแพกเกจไม่สามารถเริ่มต้นได้ การตั้งค่าของคุณอาจจะผิดพลาด" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "การเริ่มต้นผิดพลาด" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -113,12 +126,12 @@ "ดูเหมือนว่ามีโปรแกรมอื่นกำลังใช้งานระบบแพกเกจอยู่ คุณต้องปิดตัวจัดการแพกเกจอื่น ๆ " "ก่อนที่คุณจะติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจต่าง ๆ ได้" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "ไม่สามารถล็อคระบบแพกเกจ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -126,22 +139,22 @@ "this operation." msgstr "คุณมีพื้นที่บนดิสก์ไม่พอในไดเร็คทอรี %1 ที่จะดำเนินการต่อ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "พื้นที่บนดิสก์เหลือน้อย" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดแพ็กเกจ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "ดาวน์โหลดล้มเหลว" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -150,35 +163,35 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "พบข้อผิดพลาดต่อไปนี้ขณะกำลังนำแพ็กเกจไปใช้:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "บันทึกผิดพลาด" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "การทำงานนี้ไม่สามารถทำต่อไปได้เนื่องจากไม่มีการยืนยันสิทธิ์ที่เหมาะสม" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "การยืนยันสิทธิ์ผิดพลาด" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "พบว่าตัวทำงาน QApt หยุดทำงานหรือถูกลบไป โปรดแจ้งข้อผิดพลาดนี้ให้กับผู้ดูแล QApt" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "ข้อผิดพลาดที่ระบุไม่ได้" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -190,41 +203,28 @@ "แพกเกจนี้ยังไม่ถูกยืนยันจากคนที่สร้างมันขึ้นมา " "การตั้งค่าของคุณในขณะนี้ไม่อนุญาตให้ทำการดาวน์โหลดแพกเกจที่เชื่อถือไม่ได้" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "แพกเกจที่เชื่อถือไม่ได้" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "ต้องมีการเปลี่ยนสื่อบันทึก" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "กรุณาใส่ %1 เข้าไปที่ %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "คำเตือน - ซอฟต์แวร์ที่ไม่ได้รับการยืนยันตัว" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -242,7 +242,7 @@ "เนื่องจากการที่มีซอฟต์แวร์ที่ไม่สามารถยืนยันตัวได้นั้น อาจทำให้เกิดความเสียหายได้ " "คุณต้องการให้ทำต่อหรือไม่" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -250,7 +250,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "กำลังรอการตรวจสอบสิทธิ์" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -258,7 +258,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "กำลังรอการตรวจสอบสิทธิ์" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -266,12 +266,12 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "กำลังรอการตรวจสอบสิทธิ์" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 #, fuzzy #| msgctxt "@info:status" #| msgid "Downloading package file" @@ -280,43 +280,43 @@ msgid "Loading package cache." msgstr "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มแพกเกจ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "กำลังเรียกข้อมูลแพกเกจใหม่" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "กำลังตรวจสอบแพกเกจใหม่, เอาออกไปแล้ว หรือที่ปรับรุ่นได้" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "กำลังดาวน์โหลด" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "กำลังดาวน์โหลดแฟ้มแพกเกจ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "การติดตั้งเสร็จสิ้น" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -326,17 +326,17 @@ msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "ติดตั้งแพกเกจสำเร็จแล้ว" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "การถอดถอนเสร็จสิ้น" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully uninstalled" @@ -346,26 +346,20 @@ msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "ถอดถอนแพกเกจเรียบร้อย" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 #, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Removal Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "การถอดถอนเสร็จสิ้น" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 #, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Removal Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "การถอดถอนเสร็จสิ้น" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "ข้อมูลของแพกเกจถูกเรียกใหม่สำเร็จแล้ว" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/tr/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.0/po/tr/plasma-runner-installer.po --- qapt-1.9.60/po/tr/plasma-runner-installer.po 2012-10-29 19:00:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/tr/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:35:39.000000000 +0000 @@ -9,7 +9,7 @@ "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-27 14:27+0300\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff -Nru qapt-1.9.60/po/tr/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/tr/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/tr/qaptbatch.po 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/tr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:39.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,373 @@ +# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Volkan Gezer , 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-04 00:19+0100\n" +"Last-Translator: Volkan\n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 +msgctxt "@label Remaining time" +msgid "Remaining Time:" +msgstr "Kalan Süre:" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:54 +msgctxt "@label Download Rate" +msgid "Speed:" +msgstr "Hız:" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:98 +msgctxt "@info:progress Remaining time" +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:107 +#, kde-format +msgctxt "@info:progress Download rate" +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:28 +msgctxt "@info" +msgid "A batch installer using QApt" +msgstr "QApt kullanan toplu bir yükleyici" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:34 +msgctxt "@title" +msgid "QApt Batch Installer" +msgstr "QApt Toplu Yükleyicisi" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:35 +msgctxt "@info:credit" +msgid "(C) 2010 Jonathan Thomas" +msgstr "(C) 2010 Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:36 +msgctxt "@info:credit" +msgid "Jonathan Thomas" +msgstr "Jonathan Thomas" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:41 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" +msgstr "Bir X uygulamasına winid ile belirlenen bir pencere iliştirir" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:42 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Install a package" +msgstr "Bir Paket Kur" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:43 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Remove a package" +msgstr "Bir Paket Kaldır" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:44 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Update the package cache" +msgstr "Paket belleğini güncelle" + +#: utils/qapt-batch/main.cpp:45 +msgctxt "@info:shell" +msgid "Packages to be operated upon" +msgstr "Açılışta işleme alınacak paketler" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:49 +msgctxt "@label" +msgid "Waiting for authorization" +msgstr "Doğrulama için bekleniyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package system could not be initialized, your configuration may be " +"broken." +msgstr "Paket sistemi başlatılamadı, yapılandırmanız bozuk olabilir." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 +msgctxt "@title:window" +msgid "Initialization error" +msgstr "Başlatma hatası" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"\"%1\" paketi yazılım kaynaklarınızda bulunamadığından, kurulum yapılamaz." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Paket Bulunamadı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 +msgctxt "@label" +msgid "" +"Another application seems to be using the package system at this time. You " +"must close all other package managers before you will be able to install or " +"remove any packages." +msgstr "" +"Şuanda başka bir uygulama paket sistemini kullanıyor gibi görünüyor. Bir " +"paket kurmak ya da kaldırabilmek için diğer tüm paket yöneticilerini " +"kapatmanız gerekli." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unable to obtain package system lock" +msgstr "Paket sistem kilidi alınamadı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " +"this operation." +msgstr "Bu işleme devam etmek için %1 dizininde yeterli disk alanınız yok." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 +msgctxt "@title:window" +msgid "Low disk space" +msgstr "Düşük disk alanı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 +msgctxt "@label" +msgid "Could not download packages" +msgstr "Paketler indirilemedi" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 +msgctxt "@title:window" +msgid "Download failed" +msgstr "İndirme başarısız" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +msgctxt "@label" +msgid "An error occurred while applying changes:" +msgstr "Değişiklikler uygulanırken bir hata oluştu:" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +msgctxt "@title:window" +msgid "Commit error" +msgstr "Gönderim hatası" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +msgctxt "@label" +msgid "" +"This operation cannot continue since proper authorization was not provided" +msgstr "Geçerli yetkilendirme sağlanmadığından bu işlem devam edemez" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 +msgctxt "@title:window" +msgid "Authentication error" +msgstr "Yetkilendirme hatası" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 +msgctxt "@label" +msgid "" +"It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " +"report a bug to the QApt maintainers" +msgstr "" +"QApt çalışanı çökmüş veya kaybolmuş gibi görünüyor. Lütfen QApt " +"bakımcılarına bir hata raporu gönderin" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +msgctxt "@title:window" +msgid "Unexpected Error" +msgstr "Beklenmeyen Hata" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following package has not been verified by its author. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgid_plural "" +"The following packages have not been verified by their authors. Downloading " +"untrusted packages has been disallowed by your current configuration." +msgstr[0] "" +"Bu paketler yazarı tarafından doğrulanmadı. Şimdiki yapılandırmanız " +"güvenilmeyen paketlerin indirilmesine izin vermiyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 +msgctxt "@title:window" +msgid "Untrusted Packages" +msgstr "Güvenilmeyen Paketler" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 +msgctxt "@title:window" +msgid "Media Change Required" +msgstr "Ortamı Değiştirmeniz Gerekiyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "Please insert %1 into %2" +msgstr "Lütfen %1 ortamını %2 içine yerleştirin" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 +msgctxt "@title:window" +msgid "Warning - Unverified Software" +msgstr "Uyarı - Doğrulanmayan Yazılım" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 +msgctxt "@label" +msgid "" +"The following piece of software cannot be verified. Installing " +"unverified software represents a security risk, as the presence of " +"unverifiable software can be a sign of tampering. Do you wish to " +"continue?" +msgid_plural "" +"The following pieces of software cannot be authenticated. " +"Installing unverified software represents a security risk, as the " +"presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " +"you wish to continue?" +msgstr[0] "" +"Aşağıdaki paketler doğrulanamdı. Doğrulanmamış paketleri kurmak bir " +"güvenlik riskidir ve doğrulanamayan yazılım bir hilenin göstergesidir. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" +msgid "Waiting to start." +msgstr "Başlamak için bekleniyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +msgctxt "@label Status label when waiting for a password" +msgid "Waiting for authentication." +msgstr "Kimlik doğrulama bekleniyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" +msgid "Waiting for required media." +msgstr "Gerekli ortam bekleniyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Waiting for other package managers to quit." +msgstr "Diğer yazılım yöneticilerin çıkması bekleniyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +msgctxt "@label Status label" +msgid "Loading package cache." +msgstr "Paket önbelleği yükleniyor." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refreshing Package Information" +msgstr "Paket Bilgisi Yenileniyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 +msgctxt "@info:status" +msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" +msgstr "Yeni, kaldırılmış ve yükseltilebilir paketler aranıyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 +msgctxt "@title:window" +msgid "Downloading" +msgstr "İndiriliyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 +msgctxt "@info:status" +msgid "Downloading package file" +msgid_plural "Downloading package files" +msgstr[0] "Paket dosyaları indiriliyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installing Packages" +msgstr "Paketler Kuruluyor" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 +msgctxt "@title:window" +msgid "Installation Complete" +msgstr "Kurulum Tamamlandı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation failed." +msgctxt "@label" +msgid "Package installation failed." +msgstr "Paket kurulumu başarısız." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed." +#| msgid_plural "Packages successfully installed." +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully installed." +msgid_plural "Packages successfully installed." +msgstr[0] "Paket başarıyla kuruldu." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +msgctxt "@title:window" +msgid "Removal Complete" +msgstr "Kaldırma Başarılı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal failed." +msgctxt "@label" +msgid "Package removal failed." +msgstr "Paket kaldırma başarısız." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled." +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled." +msgctxt "@label" +msgid "Package successfully uninstalled." +msgid_plural "Packages successfully uninstalled." +msgstr[0] "Paket başarıyla kaldırıldı." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 +msgctxt "@title:window" +msgid "Refresh Complete" +msgstr "Yenileme Tamamlandı" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +msgctxt "@info:status" +msgid "Refresh failed." +msgstr "Yenileme başarısız." + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed." +msgctxt "@label" +msgid "Package information successfully refreshed." +msgstr "Paket bilgisi başarıyla yenilendi." + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy + + + + + + +#, fuzzy \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ug/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/ug/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/ug/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ug/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -35,11 +35,11 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "ئورنىتىلغان چوڭلۇقى:" +msgstr "بوغچىنى ئورنىتىش" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -51,42 +51,42 @@ msgid "Installing" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "تامام" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -95,18 +95,18 @@ msgstr "" "بوغچا سىستېمىسىنى دەسلەپلەشتۈرگىلى بولمىدى. سەپلىمىڭىز بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Install Package" @@ -197,11 +197,13 @@ msgstr "" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 +#, fuzzy msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" msgstr "بوغچا:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 +#, fuzzy msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" msgstr "ھالەت:" diff -Nru qapt-1.9.60/po/ug/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/ug/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/ug/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ug/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:43.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -147,22 +147,22 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "دىسكىدىكى بوشلۇق ئاز" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "بوغچىلارنى چۈشۈرگىلى بولمىدى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى قوللىنىۋاتقاندا تۆۋەندىكىدەك خاتالىق كۆرۈلدى:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Commit error" @@ -179,30 +179,30 @@ msgid "Commit Error" msgstr "تاپشۇرۇش خاتالىقى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "كۈتۈلمىگەن خاتالىق" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -212,12 +212,12 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "ئىشەنچسىز بوغچىلار" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -225,28 +225,28 @@ "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "بوغچا تېپىلمىدى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "ۋاسىتە ئۆزگەرتىش زۆرۈر" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -260,42 +260,42 @@ "you wish to continue?" msgstr[0] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -303,7 +303,7 @@ msgid "Installing" msgstr "ئورنىتىش" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -311,12 +311,12 @@ msgid "Installing codecs" msgstr "قاچىلاش تاماملاندى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "بوغچا ئورنىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Installation Complete" @@ -324,22 +324,22 @@ msgid "Installation Failed" msgstr "قاچىلاش تاماملاندى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "قاچىلاش تاماملاندى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 #, fuzzy #| msgctxt "@title:window" #| msgid "Package Not Found" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Plugins Not Found" msgstr "بوغچا تېپىلمىدى" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "ساقلاۋاتىدۇ" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/ug/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/ug/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/ug/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:22.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/ug/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:43.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-05-09 19:00+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-05 14:13+0900\n" "Last-Translator: Sahran \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: \n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەشنى كۈتۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -96,12 +96,25 @@ msgstr "" "بوغچا سىستېمىسىنى دەسلەپلەشتۈرگىلى بولمىدى. سەپلىمىڭىز بۇزۇلغاندەك قىلىدۇ." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "دەسلەپلەشتۈرۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "بوغچا تېپىلمىدى" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -112,12 +125,12 @@ "ئورنىتىش ياكى چىقىرىۋېتىش ئۈچۈن باشقا بارلىق بوغچا باشقۇرغۇچلارنى يېپىشىڭىز " "كېرەك." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -125,22 +138,22 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "دىسكىدىكى بوشلۇق ئاز" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "بوغچىلارنى چۈشۈرگىلى بولمىدى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "چۈشۈرۈش مەغلۇپ بولدى." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "An error occurred while applying changes:" @@ -149,35 +162,35 @@ msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "ئۆزگىرىشلەرنى قوللىنىۋاتقاندا تۆۋەندىكىدەك خاتالىق كۆرۈلدى:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "تاپشۇرۇش خاتالىقى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "سالاھىيەت دەلىللەش خاتالىقى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "كۈتۈلمىگەن خاتالىق" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -187,41 +200,28 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "ئىشەنچسىز بوغچىلار" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "بوغچا تېپىلمىدى" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "ۋاسىتە ئۆزگەرتىش زۆرۈر" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -235,7 +235,7 @@ "you wish to continue?" msgstr[0] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Waiting to start." msgstr "سالاھىيەت دەلىللەشنى كۈتۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -251,7 +251,7 @@ msgid "Waiting for authentication." msgstr "سالاھىيەت دەلىللەشنى كۈتۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Waiting for authorization" @@ -259,48 +259,48 @@ msgid "Waiting for required media." msgstr "سالاھىيەت دەلىللەشنى كۈتۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "چۈشۈرۈۋاتىدۇ" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "قاچىلاش تاماملاندى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package installation finished with errors." @@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Package installation failed." msgstr "بوغچا ئورنىتىشتا خاتالىق كۆرۈلدى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -318,17 +318,17 @@ msgid_plural "Packages successfully installed." msgstr[0] "بوغچ مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" @@ -338,17 +338,17 @@ msgid_plural "Packages successfully uninstalled." msgstr[0] "بوغچ مۇۋەپپەقىيەتلىك ئورنىتىلدى" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Package successfully installed" diff -Nru qapt-1.9.60/po/uk/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/uk/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/uk/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:26.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/uk/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:45.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:56+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 23:04+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -52,42 +52,42 @@ msgid "Installing" msgstr "Встановлення" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" msgstr "Розпочинаємо" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" msgstr "Очікуємо" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" msgstr "Завантажуємо список програмного забезпечення" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" msgstr "Отримуємо пакунки" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" msgstr "Вносимо зміни" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "Завершено" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -97,18 +97,18 @@ "Не вдалося ініціалізувати систему керування пакунками, ймовірно систему " "пакунків пошкоджено." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Помилка ініціалізації" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "Цей пакунок несумісний з вашою системою." -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Несумісний пакунок" diff -Nru qapt-1.9.60/po/uk/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/uk/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/uk/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:26.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/uk/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:45.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Chornoivan , 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 18:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 23:04+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не вдалося заблокувати систему керування пакунками" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -165,43 +165,43 @@ "this operation." msgstr "У каталозі %1 недостатньо місця для виконання цієї дії." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Замало місця на диску" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не вдалося завантажити пакунки" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Спроба звантаження зазнала невдачі" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Під час внесення змін сталися такі помилки:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Помилка під час фіксування даних" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Виконання цієї дії без належного уповноваження неможливе" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Помилка розпізнавання" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -210,12 +210,12 @@ "Здається, базова програма QApt аварійно завершила роботу або зникла зі " "списку процесів. Будь ласка, повідомте про цю помилку супровідникам QApt." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочікувана помилка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -236,12 +236,12 @@ "Пакунок з наведеною нижче назвою не було підписано автором. Звантаження " "таких ненадійних пакунків заборонено поточними налаштуваннями." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ненадійні пакунки" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -251,28 +251,28 @@ "У списках ваших джерел програмного забезпечення не знайдено пакунка «%1». " "Отже його не вдасться встановити. " -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "Пакунок не знайдено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потрібна зміна носія даних" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Будь ласка, вставте %1 до %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Попередження: непідписане програмне забезпечення" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -309,82 +309,82 @@ "могло бути підроблено зловмисниками. Бажаєте продовжити " "встановлення цього програмного забезпечення?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Очікування на запуск." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Очікування на завершення розпізнавання." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Очікування на потрібний програмі носій." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Очікування на завершення роботи інших програм для керування пакунками." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Завантаження кешу пакунків." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Звантаження" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "Звантаження кодеків" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" msgstr "Встановлення" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Встановлення кодеків" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "Спроба встановлення пакунка була невдалою через помилки." -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "Невдала спроба встановлення" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "Кодеки успішно встановлено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Встановлення завершено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "Не вдалося знайти жодного додатка" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Додатки не знайдено" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "Очікування" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/uk/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/uk/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/uk/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:26.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/uk/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:45.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Yuri Chornoivan , 2010, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-17 19:01+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 23:04+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "Очікування на уповноваження" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " @@ -100,12 +100,27 @@ "Не вдалося ініціалізувати систему керування пакунками, ймовірно, ваші " "налаштування є помилковими." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "Помилка ініціалізації" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "" +"У списках ваших джерел програмного забезпечення не знайдено пакунка «%1». " +"Отже його не вдасться встановити. " + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "Пакунок не знайдено" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -116,12 +131,12 @@ "завершити роботу всіх сторонніх програм, перш ніж ви зможете встановлювати, " "вилучати будь-які пакунки." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "Не вдалося заблокувати систему керування пакунками" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -129,43 +144,43 @@ "this operation." msgstr "У каталозі %1 недостатньо місця для виконання цієї дії." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "Замало місця на диску" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "Не вдалося завантажити пакунки" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "Спроба звантаження зазнала невдачі" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Під час внесення змін сталися такі помилки:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "Помилка надсилання даних" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "Виконання цієї дії без належного уповноваження неможливе" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "Помилка розпізнавання" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " @@ -174,12 +189,12 @@ "Здається, базова програма QApt аварійно завершила роботу або зникла зі " "списку процесів. Будь ласка, повідомте про цю помилку супровідникам QApt." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "Неочікувана помилка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -200,43 +215,28 @@ "Пакунок з вказаною нижче назвою не було підписано автором. Звантаження таких " "ненадійних пакунків заборонено поточними налаштуваннями." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "Ненадійні пакунки" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" -"У списках ваших джерел програмного забезпечення не знайдено пакунка «%1». " -"Отже його не вдасться встановити. " - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "Пакунок не знайдено" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "Потрібна зміна носія" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "Будь ласка, вставте %1 до %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "Попередження: непідписане програмне забезпечення" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -273,47 +273,47 @@ "могло бути підроблено зловмисниками. Бажаєте продовжити " "встановлення цього програмного забезпечення?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "Очікування на запуск." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "Очікування на завершення розпізнавання." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "Очікування на потрібний програмі носій." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "Очікування на завершення роботи інших програм для керування пакунками." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "Завантаження кешу пакунків." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "Оновлення відомостей щодо пакунків" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "Пошук нових, вилучених або придатних до оновлення пакунків" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "Звантаження" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" @@ -322,22 +322,22 @@ msgstr[2] "Звантаження файлів пакунків" msgstr[3] "Звантаження файла пакунка" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "Встановлення пакунків" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "Встановлення завершено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." msgstr "Спроба встановлення пакунків зазнала невдачі." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr[2] "Пакунки успішно встановлено." msgstr[3] "Пакунок успішно встановлено." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "Вилучення завершено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." msgstr "Спроба вилучення пакунків зазнала невдачі." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." @@ -365,17 +365,17 @@ msgstr[2] "Пакунки успішно вилучено." msgstr[3] "Пакунок успішно вилучено." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "Оновлення списку завершено" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." msgstr "Спроба оновлення списку завершилася невдало." -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "Відомості щодо пакунків успішно оновлено." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_CN/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/zh_CN/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/zh_CN/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:39.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_CN/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:35+0800\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -35,11 +35,11 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 #, fuzzy -#| msgctxt "@label Label preceding the package size" -#| msgid "Installed Size:" +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "安装大小:" +msgstr "安装软件包" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Installing" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -59,7 +59,7 @@ msgid "Starting" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "Loading Software List" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "Downloading Packages" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 #, fuzzy #| msgctxt "@info Header label used when the install is done" #| msgid "Done" @@ -91,17 +91,17 @@ msgid "Committing Changes" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -109,18 +109,18 @@ "broken." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 #, fuzzy #| msgctxt "@label" #| msgid "Install Package" diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_CN/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/zh_CN/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/zh_CN/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:39.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_CN/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:53.000000000 +0000 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:36+0800\n" "Last-Translator: Ni Hui \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -147,55 +147,55 @@ "this operation." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "验证错误" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -219,28 +219,28 @@ "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -255,42 +255,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 #, fuzzy #| msgctxt "Install packages" #| msgid "Install" @@ -298,42 +298,42 @@ msgid "Installing" msgstr "安装" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_CN/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/zh_CN/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/zh_CN/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:39.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_CN/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:53.000000000 +0000 @@ -2,20 +2,22 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ni Hui , 2011. +# Lie Ex , 2013. +# Sign , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 15:37+0800\n" -"Last-Translator: Ni Hui \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 12:46+0800\n" +"Last-Translator: Sign \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" -"Language: \n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -41,7 +43,7 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:28 msgctxt "@info" msgid "A batch installer using QApt" -msgstr "" +msgstr "使用 QApt 框架的批量安装器" #: utils/qapt-batch/main.cpp:34 msgctxt "@title" @@ -61,115 +63,134 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:41 msgctxt "@info:shell" msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" -msgstr "" +msgstr "根据指定的窗口 ID 将窗口附着到一个 X 应用程序" #: utils/qapt-batch/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid "Install a package" -msgstr "" +msgstr "安装新软件包" #: utils/qapt-batch/main.cpp:43 msgctxt "@info:shell" msgid "Remove a package" -msgstr "" +msgstr "删除软件包" #: utils/qapt-batch/main.cpp:44 msgctxt "@info:shell" msgid "Update the package cache" -msgstr "" +msgstr "更新包缓存" #: utils/qapt-batch/main.cpp:45 msgctxt "@info:shell" msgid "Packages to be operated upon" -msgstr "" +msgstr "上面操作过的软件包" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:49 msgctxt "@label" msgid "Waiting for authorization" -msgstr "" +msgstr "等待验证" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." -msgstr "" +msgstr "软件包系统未能初始化,您的配置可能已经损坏。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" -msgstr "" +msgstr "初始化错误" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "在您的各软件源里都找不到“%1”软件包,因此它将无法安装。" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "找不到包" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." msgstr "" +"此刻似乎有其它程序也在使用包管理系统。在安装或删除任何软件包前,您必须先关闭" +"所有其它包管理器。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" -msgstr "" +msgstr "无法获取包管理系统的锁" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -msgstr "" +msgstr "%1 所在目录的磁盘空间不足,因此无法继续操作。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间不足" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" -msgstr "" +msgstr "无法下载软件包" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" -msgstr "" +msgstr "下载失败" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "An error occurred while applying changes:" +#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "" +msgstr "应用更改时发生以下错误:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" -msgstr "" +msgstr "出错" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" -msgstr "" +msgstr "因未提供验证信息,此操作无法继续" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "验证错误" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" -msgstr "" +msgstr "QApt worker 似乎已经崩溃或消失。请报告 Bug 给 QApt 维护者。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" -msgstr "" +msgstr "意外错误" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -177,44 +198,30 @@ msgid_plural "" "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "下列包未被作者验证。您的当前配置已禁止下载不受信任的软件包。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" -msgstr "" +msgstr "不受信任的包" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" -msgstr "" +msgstr "需要更改安装媒介" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" -msgstr "" +msgstr "请将 %1 插入 %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" -msgstr "" +msgstr "警告 - 未验证的软件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -227,103 +234,136 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +"以下部分软件包无法验证。安装未经确认的软件包存在安全风险,比如它可能" +"有一个伪造的签名。您想要继续安装吗?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "等待验证" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "等待验证" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "等待验证" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." msgstr "" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 +#, fuzzy +#| msgctxt "@info:status" +#| msgid "Downloading package file" +#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "正在下载软件包文件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" -msgstr "" +msgstr "正在刷新包信息" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" -msgstr "" +msgstr "正在检查新的、已删除的,或是可更新的软件包" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "正在下载" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "正在下载软件包文件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" -msgstr "" +msgstr "正在安装软件包" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" -msgstr "" +msgstr "安装完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "" +msgstr "软件包安装完成,有错误。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully installed" +#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "软件包安装成功" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" -msgstr "" +msgstr "删除完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "" +msgstr "软件包删除完成,有错误。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package successfully uninstalled" +#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "" +msgstr[0] "软件包卸载成功" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" -msgstr "" +msgstr "刷新完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 +#, fuzzy +#| msgctxt "@title:window" +#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "" +msgstr "刷新完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 +#, fuzzy +#| msgctxt "@label" +#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "" \ No newline at end of file +msgstr "软件包信息已成功刷新" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_TW/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.0/po/zh_TW/qapt-deb-installer.po --- qapt-1.9.60/po/zh_TW/qapt-deb-installer.po 2012-10-29 19:00:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_TW/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:57.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Franklin Weng , 2011, 2012. -# Franklin Weng , 2011. +# Franklin Weng , 2011. +# Franklin Weng , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 08:12+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:41+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -49,57 +49,42 @@ msgid "Installing" msgstr "安裝中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:105 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "安裝中" +msgstr "啟動中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:112 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "安裝中" +msgstr "等待中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:120 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "下載相依套件中" +msgstr "載入軟體清單中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:125 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "下載相依套件中" +msgstr "下載套件中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:130 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "完成" +msgstr "提交變更中" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:136 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" msgid "Done" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:140 msgctxt "@info Header label used when the install is done" msgid "Done" msgstr "完成" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:155 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "" @@ -107,18 +92,18 @@ "broken." msgstr "套件系統無法被初始化,您的設定可能有問題。" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:157 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "初始化錯誤" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:164 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." msgstr "此套件與您的電腦不相容。" -#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:165 +#: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "不相容的套件" diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_TW/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.0/po/zh_TW/qapt-gst-helper.po --- qapt-1.9.60/po/zh_TW/qapt-gst-helper.po 2012-10-29 19:00:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_TW/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:57.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Franklin Weng , 2011. -# Franklin Weng , 2012. +# Franklin Weng , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-01 08:22+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:42+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -138,7 +137,7 @@ msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "無法鎖定套件系統" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:245 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -146,62 +145,55 @@ "this operation." msgstr "您在 %1 沒有足夠的磁碟空間來繼續此操作。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:247 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "磁碟空間過低" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:250 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "無法下載套件" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:252 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:251 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "下載失敗" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "套用變更時發生以下錯誤:" +msgstr "套用變更時發生錯誤:" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:258 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "提交錯誤" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:264 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:263 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "此操作無法繼續,因為無法提供適當的認證" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:266 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "認證錯誤" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:270 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:269 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "似乎 QApt worker 已崩潰,或是已消失。請回報此問題到 QApt 維護者。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:272 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "未預期的錯誤" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:280 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:279 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -211,12 +203,12 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "以下的套件尚未經過作者檢查。您目前的設定不允許下載不受信任的套件。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:289 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "未受信任的套件" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:296 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:295 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -224,28 +216,28 @@ "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "套件 %1 並未在您的軟體來源中找到。因此無法安裝。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:299 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" msgstr "找不到套件" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:312 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "需要變更媒體" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:314 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:313 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "請插入 %1 到 %2" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:323 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:322 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "警告 - 未確認的軟體" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:325 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:324 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -261,91 +253,82 @@ "以下的軟體尚未經過確認。 安裝未被確認過的軟體可能有安全性上的風險," "有可能是惡意第三方所提供。您確定要繼續嗎?" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:354 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "等待啟動中。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:359 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "等待認證中。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:364 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "等待請求的媒體中。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:369 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "等待其他的套件管理員離開中。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:377 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "載入套件快取中。" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:381 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:380 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading codecs" msgstr "下載編解碼器中" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "安裝" +msgstr "安裝中" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:385 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "安裝編解碼器中" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" msgid "Package installation finished with errors." msgstr "套件安裝完成,但是有錯誤" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:393 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "安裝完成" +msgstr "安裝失敗" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" msgid "Codecs successfully installed" msgstr "編解碼器已成功安裝" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:396 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:395 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "安裝完成" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" msgstr "找不到外掛程式" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:430 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "找不到外掛程式" -#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:491 +#: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting" msgstr "等待中" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/po/zh_TW/qaptbatch.po qapt-2.0.0/po/zh_TW/qaptbatch.po --- qapt-1.9.60/po/zh_TW/qaptbatch.po 2012-10-29 19:00:44.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/po/zh_TW/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:57.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,21 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Franklin Weng , 2010. +# Franklin Weng , 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 09:37+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"Language: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-11 12:42+0800\n" +"Last-Translator: Franklin Weng \n" +"Language-Team: Chinese Traditional \n" +"Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -88,19 +88,32 @@ msgid "Waiting for authorization" msgstr "等待認證" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:150 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:77 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:158 msgctxt "@label" msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "套件系統無法被初始化,您的設定可能有問題。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:152 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" msgid "Initialization error" msgstr "初始化錯誤" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:159 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:105 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:227 +#, kde-format +msgctxt "@label" +msgid "" +"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " +"Therefore, it cannot be installed. " +msgstr "套件 %1 並未在您的軟體來源中找到。因此無法安裝。" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 +msgctxt "@title:window" +msgid "Package Not Found" +msgstr "找不到套件" + +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" msgid "" "Another application seems to be using the package system at this time. You " @@ -110,12 +123,12 @@ "另一個應用程式似乎正在使用套件系統。您必須關閉另一個套件管理程式,才能繼續安" "裝或移除套件。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:163 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" msgstr "無法鎖定套件系統" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:168 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "" @@ -123,59 +136,55 @@ "this operation." msgstr "您在 %1 沒有足夠的磁碟空間來繼續此操作。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:170 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" msgid "Low disk space" msgstr "磁碟空間過低" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:175 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" msgstr "無法下載套件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" msgid "Download failed" msgstr "下載失敗" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:180 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "套用變更時發生以下錯誤:" +msgstr "套用變更時發生錯誤:" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:181 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" msgid "Commit error" msgstr "提交錯誤" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:187 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "此操作無法繼續,因為無法提供適當的認證" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" msgid "Authentication error" msgstr "認證錯誤" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:193 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:201 msgctxt "@label" msgid "" "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "似乎 QApt worker 已崩潰,或是已消失。請回報此問題到 QApt 維護者。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:195 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" msgid "Unexpected Error" msgstr "未預期的錯誤" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:211 msgctxt "@label" msgid "" "The following package has not been verified by its author. Downloading " @@ -185,41 +194,28 @@ "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "以下的套件尚未經過作者檢查。您目前的設定不允許下載不受信任的套件。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:212 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" msgstr "未受信任的套件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:219 -#, kde-format -msgctxt "@label" -msgid "" -"The package \"%1\" has not been found among your software sources. " -"Therefore, it cannot be installed. " -msgstr "套件 %1 並未在您的軟體來源中找到。因此無法安裝。" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:222 -msgctxt "@title:window" -msgid "Package Not Found" -msgstr "找不到套件" - -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:235 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" msgid "Media Change Required" msgstr "需要變更媒體" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:236 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:244 #, kde-format msgctxt "@label" msgid "Please insert %1 into %2" msgstr "請插入 %1 到 %2" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:245 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:253 msgctxt "@title:window" msgid "Warning - Unverified Software" msgstr "警告 - 未確認的軟體" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:247 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:255 msgctxt "@label" msgid "" "The following piece of software cannot be verified. Installing " @@ -235,133 +231,100 @@ "以下的軟體尚未經過確認。 安裝未被確認過的軟體可能有安全性上的風險," "有可能是惡意第三方所提供。您確定要繼續嗎?" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:282 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "等待認證" +msgstr "等待啟動中。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:287 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "等待認證" +msgstr "等待認證中。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:292 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "等待認證" +msgstr "等待請求的媒體中。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:297 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "等待其他的套件管理員離開中。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "下載套件檔中" +msgstr "載入套件快取中。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:309 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" msgstr "刷新套件資訊" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:310 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" msgstr "檢查新的、已移除的或可更新的套件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:312 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" msgid "Downloading" msgstr "下載中" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:314 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:322 msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" msgstr[0] "下載套件檔中" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:323 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" msgstr "安裝套件" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:328 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" msgid "Installation Complete" msgstr "安裝完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:332 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "套件安裝完成,但是有錯誤" +msgstr "套件安裝失敗。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:335 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "套件已成功安裝" +msgstr[0] "套件已成功安裝。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:339 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" msgid "Removal Complete" msgstr "移除完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "套件移除完成,但是有錯誤。" +msgstr "移除套件失敗。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "套件已成功移除" +msgstr[0] "套件已成功移除。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" msgstr "刷新完成" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:354 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "刷新完成" +msgstr "刷新失敗。" -#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:356 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" +#: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "套件資訊已成功刷新" \ No newline at end of file +msgstr "套件資訊已成功刷新。" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-1.9.60/src/CMakeLists.txt qapt-2.0.0/src/CMakeLists.txt --- qapt-1.9.60/src/CMakeLists.txt 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -10,6 +10,7 @@ transaction.cpp transactiondbus.cpp downloadprogress.cpp + markingerrorinfo.cpp ) include_directories( @@ -35,6 +36,7 @@ changelog.h globals.h downloadprogress.h + markingerrorinfo.h ) qt4_wrap_cpp(qapt_SRCS ${qapt_MOC_HDRS}) @@ -61,7 +63,6 @@ install(FILES backend.h - cache.h changelog.h config.h debfile.h @@ -71,6 +72,7 @@ globals.h transaction.h downloadprogress.h + markingerrorinfo.h DESTINATION include/libqapt COMPONENT Devel) diff -Nru qapt-1.9.60/src/backend.cpp qapt-2.0.0/src/backend.cpp --- qapt-1.9.60/src/backend.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/backend.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -225,10 +225,10 @@ pkgCache::VerIterator Ver = (*depCache)[iter].CandidateVerIter(*depCache); if(!Ver.end()) { - pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); - QLatin1String origin(QLatin1String(VF.File().Origin())); - d->originMap[origin] = VF.File().Label(); - d->siteMap[origin] = VF.File().Site(); + const pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); + const QString origin(QLatin1String(VF.File().Origin())); + d->originMap[origin] = QLatin1String(VF.File().Label()); + d->siteMap[origin] = QLatin1String(VF.File().Site()); } } @@ -487,7 +487,7 @@ PackageList upgradeablePackages; for (Package *package : d->packages) { - if (package->state() & Package::Upgradeable) { + if (package->staticState() & Package::Upgradeable) { upgradeablePackages << package; } } @@ -716,13 +716,14 @@ int pkgSize = d->packages.size(); state.reserve(pkgSize); for (int i = 0; i < pkgSize; ++i) { - state.append(d->packages[i]->state()); + state.append(d->packages.at(i)->state()); } return state; } -QHash Backend::stateChanges(CacheState oldState, PackageList excluded) const +QHash Backend::stateChanges(const CacheState &oldState, + const PackageList &excluded) const { Q_D(const Backend); @@ -776,10 +777,11 @@ pkgDepCache *deps = d->cache->depCache(); pkgDepCache::ActionGroup group(*deps); - for (int i = 0; i < d->packages.size(); ++i) { - Package *pkg = d->packages[i]; + int packageCount = d->packages.size(); + for (int i = 0; i < packageCount; ++i) { + Package *pkg = d->packages.at(i); int flags = pkg->state(); - int oldflags = state[i]; + int oldflags = state.at(i); if (oldflags == flags) continue; @@ -923,7 +925,7 @@ const pkgCache::PkgIterator &iter = package->packageIterator(); switch (action) { case Package::ToInstall: { - int state = package->state(); + int state = package->staticState(); // Mark for install if not already installed, or if upgradeable if (!(state & Package::Installed) || (state & Package::Upgradeable)) { package->setInstall(); @@ -941,7 +943,7 @@ break; } case Package::ToReInstall: { - int state = package->state(); + int state = package->staticState(); if(state & Package::Installed && !(state & Package::NotDownloadable) @@ -954,7 +956,7 @@ package->setKeep(); break; case Package::ToPurge: { - int state = package->state(); + int state = package->staticState(); if ((state & Package::Installed) || (state & Package::ResidualConfig)) { package->setPurge(); @@ -1339,7 +1341,7 @@ tempFile.close(); QString tempFileName = tempFile.fileName(); - FILE *out = fopen(tempFileName.toStdString().c_str(),"w"); + FILE *out = fopen(tempFileName.toUtf8(), "w"); if (!out) { return false; } diff -Nru qapt-1.9.60/src/backend.h qapt-2.0.0/src/backend.h --- qapt-1.9.60/src/backend.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/backend.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -160,7 +160,8 @@ * Package::State change flag. * @since 1.3 */ - QHash stateChanges(CacheState oldState, PackageList excluded) const; + QHash stateChanges(const CacheState &oldState, + const PackageList &excluded) const; /** * Pointer to the QApt Backend's config object. @@ -469,7 +470,7 @@ /** * Emits the progress of the Apt Xapian Indexer * - * @param progress The progress percentage of the indexer + * @param percentage The progress percentage of the indexer */ void xapianUpdateProgress(int percentage); diff -Nru qapt-1.9.60/src/cache.h qapt-2.0.0/src/cache.h --- qapt-1.9.60/src/cache.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/cache.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -37,14 +37,14 @@ class CachePrivate; /** - * The Cache class is what handles the internal APT package cache. If you are - * using the Backend class, you will not need to worry about this class at all, - * as it has its own Cache object and handles the opening/re-opening of the - * internal APT cache when necessary. + * The Cache class is what handles the internal APT package cache. It is used + * internally by QApt::Backend to manage the APT cache, as well as to act as + * an additional cache for a list of packages that can be downloaded from a + * trusted source. * * @author Jonathan Thomas */ -class Q_DECL_EXPORT Cache : public QObject +class Cache : public QObject { Q_OBJECT public: @@ -61,24 +61,16 @@ /** * Returns a pointer to the interal dependency cache, which keeps track of * inter-package dependencies. - * - * @return A pointer to the internal @c pkgDepCache */ pkgDepCache *depCache() const; - /** - * Returns a pointer to the interal package source list. - * - * @return A pointer to the internal @c pkgSourceList - */ + /// Returns a pointer to the interal package source list. pkgSourceList *list() const; /** * Returns a pointer to QApt's cache of trusted package source index * files. These are used by QApt::Package to determine whether or not * a package is trusted - * - * @return A pointer to the trusted pkgIndexFile cache */ QHash *trustCache() const; @@ -88,8 +80,7 @@ * cache when the need arises. (E.g. such as an updated sources list, or a * package installation or removal) * - * @return @c true if opening succeeds - * @return @c false if opening fails + * @return @c true if opening succeeds, false otherwise */ bool open(); diff -Nru qapt-1.9.60/src/changelog.h qapt-2.0.0/src/changelog.h --- qapt-1.9.60/src/changelog.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/changelog.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -41,15 +41,44 @@ class Q_DECL_EXPORT ChangelogEntry { public: + /** + * Constructs a Debian changelog entry with the provided entry data for + * the specified source package + * + * @param entryData The raw changelog entry + * @param sourcePackage The source package the changelog entry is for + */ ChangelogEntry(const QString &entryData, const QString &sourcePackage); + + /// Copy constructor ChangelogEntry(const ChangelogEntry &other); + + /// Destructor ~ChangelogEntry(); + + /// Assignment operator ChangelogEntry &operator=(const ChangelogEntry &rhs); + /// Returns the raw text that makes up the changelog entry QString entryText() const; + + /// Returns the version of the source package that this changelog entry is for. QString version() const; + + /// Returns the timestamp of the changelog entry. QDateTime issueDateTime() const; + + /** + * Returns the description portion of the changelog entry, minus any formatting + * data such as source package, version, issue time, etc. + */ QString description() const; + + /** + * Returns a list of URLs to webpages providing descriptions of Common + * Vulnerabilities and Exposures that the version of a package that this + * changelog entry describes fixes. + */ QStringList CVEUrls() const; private: @@ -69,16 +98,33 @@ class Q_DECL_EXPORT Changelog { public: - /** - * Default constructor - */ + /** + * Constructor + * + * @param data The full contents of a Debian changelog file + * @param sourcePackage The source package the changelog file is for + */ Changelog(const QString &data, const QString &sourcePackage); + + /// Copy constructor Changelog(const Changelog &other); + + /// Destructor ~Changelog(); + + /// Assignment operator Changelog &operator=(const Changelog &rhs); + /// Returns the full changelog as a string QString text() const; + + /// Returns a list of parsed individual changelog entries ChangelogEntryList entries() const; + + /** + * Returns a list of parsed individual changelog entries that have been + * made since the specified version. + */ ChangelogEntryList newEntriesSince(const QString &version) const; private: @@ -87,4 +133,7 @@ } +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::ChangelogEntry, Q_MOVABLE_TYPE); +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::Changelog, Q_MOVABLE_TYPE); + #endif diff -Nru qapt-1.9.60/src/config.cpp qapt-2.0.0/src/config.cpp --- qapt-1.9.60/src/config.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/config.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -189,7 +189,7 @@ d->writeBufferEntry(key.toAscii(), boolString); } - _config->Set(key.toStdString().c_str(), value); + _config->Set(key.toLatin1(), value); d->worker->writeFileToDisk(QString(d->buffer), APT_CONFIG_PATH); } @@ -208,7 +208,7 @@ d->writeBufferEntry(key.toAscii(), intString); } - _config->Set(key.toStdString().c_str(), value); + _config->Set(key.toLatin1(), value); d->worker->writeFileToDisk(QString(d->buffer), APT_CONFIG_PATH); } diff -Nru qapt-1.9.60/src/config.h qapt-2.0.0/src/config.h --- qapt-1.9.60/src/config.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/config.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -87,7 +87,7 @@ * location of apt.conf (usually /etc/apt/apt.conf) * * @param key the key to search for - * @param default the directory to use as default if the key isn't found + * @param defaultValue the directory to use as default if the key isn't found * * @return the location of the config key, or the default if the key * is not found @@ -118,7 +118,7 @@ * sources.list file (usually /etc/apt/sources.list) * * @param key the key to search for - * @param default the directory to use as default if the key isn't found + * @param defaultValue the directory to use as default if the key isn't found * * @return the location of the config key, or the default if the key * is not found diff -Nru qapt-1.9.60/src/debfile.cpp qapt-2.0.0/src/debfile.cpp --- qapt-1.9.60/src/debfile.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/debfile.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -178,7 +178,7 @@ QString DebFile::controlField(const QString &field) const { - return controlField(QLatin1String(field.toStdString().c_str())); + return controlField(QLatin1String(field.toLatin1())); } QByteArray DebFile::md5Sum() const diff -Nru qapt-1.9.60/src/dependencyinfo.cpp qapt-2.0.0/src/dependencyinfo.cpp --- qapt-1.9.60/src/dependencyinfo.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/dependencyinfo.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -154,4 +154,9 @@ return d->dependencyType; } +QString DependencyInfo::typeName(DependencyType type) +{ + return QLatin1String(pkgCache::DepType(type)); +} + } diff -Nru qapt-1.9.60/src/dependencyinfo.h qapt-2.0.0/src/dependencyinfo.h --- qapt-1.9.60/src/dependencyinfo.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/dependencyinfo.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -101,6 +101,8 @@ */ DependencyType dependencyType() const; + static QString typeName(DependencyType type); + /** * Whether or not the dependency is part of an "or" dependency group */ @@ -111,6 +113,8 @@ RelationType rType, DependencyType dType); QSharedDataPointer d; + + friend class Package; }; /** @@ -123,4 +127,7 @@ } +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::DependencyInfo, Q_MOVABLE_TYPE); +Q_DECLARE_TYPEINFO(QList, Q_MOVABLE_TYPE); + #endif diff -Nru qapt-1.9.60/src/downloadprogress.h qapt-2.0.0/src/downloadprogress.h --- qapt-1.9.60/src/downloadprogress.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/downloadprogress.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -131,6 +131,7 @@ } +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::DownloadProgress, Q_MOVABLE_TYPE); Q_DECLARE_METATYPE(QApt::DownloadProgress) #endif // DOWNLOADPROGRESS_H diff -Nru qapt-1.9.60/src/globals.h qapt-2.0.0/src/globals.h --- qapt-1.9.60/src/globals.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/globals.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -324,4 +324,6 @@ }; } +Q_DECLARE_TYPEINFO(QList, Q_MOVABLE_TYPE); + #endif diff -Nru qapt-1.9.60/src/history.cpp qapt-2.0.0/src/history.cpp --- qapt-1.9.60/src/history.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/history.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -273,7 +273,7 @@ History::History(QObject *parent) : QObject(parent) - , d_ptr(new HistoryPrivate(QLatin1String(_config->FindFile("Dir::Log::History").c_str()))) + , d_ptr(new HistoryPrivate(QString::fromStdString(_config->FindFile("Dir::Log::History")))) { } diff -Nru qapt-1.9.60/src/history.h qapt-2.0.0/src/history.h --- qapt-1.9.60/src/history.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/history.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -164,6 +164,9 @@ */ ~History(); + /** + * Returns a list of all history items in APT's history logs. + */ HistoryItemList historyItems() const; private: @@ -181,4 +184,6 @@ } +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::HistoryItem, Q_MOVABLE_TYPE); + #endif diff -Nru qapt-1.9.60/src/markingerrorinfo.cpp qapt-2.0.0/src/markingerrorinfo.cpp --- qapt-1.9.60/src/markingerrorinfo.cpp 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/markingerrorinfo.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,87 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright © 2010-2012 Jonathan Thomas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of * + * the License or (at your option) version 3 or any later version * + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved * + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy * + * defined in Section 14 of version 3 of the license. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see . * + ***************************************************************************/ + +#include "markingerrorinfo.h" + +namespace QApt { + +class MarkingErrorInfoPrivate : public QSharedData { +public: + MarkingErrorInfoPrivate() + : MarkingErrorInfoPrivate(QApt::UnknownReason) + {} + + MarkingErrorInfoPrivate(BrokenReason reason, const DependencyInfo &info = DependencyInfo()) + : QSharedData() + , errorType(reason) + , errorInfo(info) + {} + + MarkingErrorInfoPrivate(const MarkingErrorInfoPrivate &other) + : QSharedData(other) + , errorType(other.errorType) + , errorInfo(other.errorInfo) + {} + + // Data members + QApt::BrokenReason errorType; + QApt::DependencyInfo errorInfo; +}; + +MarkingErrorInfo::MarkingErrorInfo() + : d(new MarkingErrorInfoPrivate()) +{ +} + +MarkingErrorInfo::MarkingErrorInfo(BrokenReason reason, const DependencyInfo &info) + : d(new MarkingErrorInfoPrivate(reason, info)) +{ +} + +MarkingErrorInfo::MarkingErrorInfo(const MarkingErrorInfo &other) + : d(other.d) +{ +} + +MarkingErrorInfo::~MarkingErrorInfo() +{ +} + +MarkingErrorInfo &MarkingErrorInfo::operator=(const MarkingErrorInfo &rhs) +{ + // Protect against self-assignment + if (this == &rhs) { + return *this; + } + d = rhs.d; + return *this; +} + +BrokenReason MarkingErrorInfo::errorType() const +{ + return d->errorType; +} + +DependencyInfo MarkingErrorInfo::errorInfo() const +{ + return d->errorInfo; +} + +} diff -Nru qapt-1.9.60/src/markingerrorinfo.h qapt-2.0.0/src/markingerrorinfo.h --- qapt-1.9.60/src/markingerrorinfo.h 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/markingerrorinfo.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,83 @@ +/*************************************************************************** + * Copyright © 2010-2012 Jonathan Thomas * + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or * + * modify it under the terms of the GNU General Public License as * + * published by the Free Software Foundation; either version 2 of * + * the License or (at your option) version 3 or any later version * + * accepted by the membership of KDE e.V. (or its successor approved * + * by the membership of KDE e.V.), which shall act as a proxy * + * defined in Section 14 of version 3 of the license. * + * * + * This program is distributed in the hope that it will be useful, * + * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * + * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * + * GNU General Public License for more details. * + * * + * You should have received a copy of the GNU General Public License * + * along with this program. If not, see . * + ***************************************************************************/ + +#ifndef MARKINGERRORINFO_H +#define MARKINGERRORINFO_H + +#include +#include + +#include "dependencyinfo.h" + +namespace QApt { + +class MarkingErrorInfoPrivate; + +class Q_DECL_EXPORT MarkingErrorInfo +{ +public: + /** + * Default constructor, empty values + */ + MarkingErrorInfo(); + + /** + * Constructs a marking error information object with the given + * reason and dependency info + * + * @param reason Why a marking is broken + * @param info Additional dependency information describing the error + */ + MarkingErrorInfo(QApt::BrokenReason reason, const DependencyInfo &info = DependencyInfo()); + + /** + * Copy constructor + */ + MarkingErrorInfo(const MarkingErrorInfo &other); + + /** + * Default Destructor + */ + ~MarkingErrorInfo(); + + /** + * Assignment operator + */ + MarkingErrorInfo &operator=(const MarkingErrorInfo &rhs); + + QApt::BrokenReason errorType() const; + + /** + * Returns dependency info related to the error, if the error + * is dependency-related. (E.g. info on an uninstallable parent, + * info on an uninstallable dependency, or info about the wrong + * version of a package being available for installation. + */ + QApt::DependencyInfo errorInfo() const; + +private: + QSharedDataPointer d; +}; + +} + +Q_DECLARE_TYPEINFO(QApt::MarkingErrorInfo, Q_MOVABLE_TYPE); + +#endif // MARKINGERRORINFO_H diff -Nru qapt-1.9.60/src/package.cpp qapt-2.0.0/src/package.cpp --- qapt-1.9.60/src/package.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/package.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -46,9 +46,11 @@ #include +// Own includes #include "backend.h" #include "cache.h" #include "config.h" // krazy:exclude=includes +#include "markingerrorinfo.h" namespace QApt { @@ -104,36 +106,39 @@ } ++verIter; } - found = pkgCache::PkgFileIterator(*packageIter.Cache()); - return found; + found = pkgCache::PkgFileIterator(*packageIter.Cache()); + return found; } QString PackagePrivate::getReleaseFileForOrigin(QLatin1String label, const QString &release) const { - pkgCache::PkgFileIterator found = searchPkgFileIter(label, release); + pkgCache::PkgFileIterator pkg = searchPkgFileIter(label, release); - if (found.end()) { + // Return empty if no package matches the given label and release + if (pkg.end()) return QString(); - } - // search for the matching meta-index + // Search for the matching meta-index pkgSourceList *list = backend->packageSourceList(); pkgIndexFile *index; - if(list->FindIndex(found, index)) { - vector::const_iterator I; - for(I=list->begin(); I != list->end(); ++I) { - vector *ifv = (*I)->GetIndexFiles(); - if(find(ifv->begin(), ifv->end(), index) != ifv->end()) { - QString uri = backend->config()->findDirectory("Dir::State::lists") + // Return empty if the source list doesn't contain an index for the package + if (!list->FindIndex(pkg, index)) + return QString(); + + for (auto I = list->begin(); I != list->end(); ++I) { + vector *ifv = (*I)->GetIndexFiles(); + if (find(ifv->begin(), ifv->end(), index) == ifv->end()) + continue; + + // Construct release file path + QString uri = backend->config()->findDirectory("Dir::State::lists") % QString::fromStdString(URItoFileName((*I)->GetURI())) % QLatin1String("dists_") % QString::fromStdString((*I)->GetDist()) % QLatin1String("_Release"); - return uri; - } - } + return uri; } return QString(); @@ -144,21 +149,18 @@ int packageState = 0; if (!ver.end()) { + // Set flags exclusive to installed packages packageState |= QApt::Package::Installed; if (stateCache.CandidateVer && stateCache.Upgradable()) { packageState |= QApt::Package::Upgradeable; - if (stateCache.Keep()) { + if (stateCache.Keep()) packageState |= QApt::Package::Held; - } - } - - if (stateCache.Downgrade()) { - packageState |= QApt::Package::ToDowngrade; } - } else { + } else packageState |= QApt::Package::NotInstalled; - } + + // Broken/garbage statuses are constant until a cache reload if (stateCache.NowBroken()) { packageState |= QApt::Package::NowBroken; } @@ -167,21 +169,6 @@ packageState |= QApt::Package::InstallBroken; } - if (packageIter->Flags & (pkgCache::Flag::Important | - pkgCache::Flag::Essential)) { - packageState |= QApt::Package::IsImportant; - } - - if (packageIter->CurrentState == pkgCache::State::ConfigFiles) { - packageState |= QApt::Package::ResidualConfig; - } - - if (!stateCache.CandidateVer) { - packageState |= QApt::Package::NotDownloadable; - } else if (!stateCache.CandidateVerIter(*backend->cache()->depCache()).Downloadable()) { - packageState |= QApt::Package::NotDownloadable; - } - if (stateCache.Garbage) { packageState |= QApt::Package::IsGarbage; } @@ -194,6 +181,26 @@ packageState |= QApt::Package::InstallPolicyBroken; } + // Essential/important status can only be changed by cache reload + if (packageIter->Flags & (pkgCache::Flag::Important | + pkgCache::Flag::Essential)) { + packageState |= QApt::Package::IsImportant; + } + + if (packageIter->CurrentState == pkgCache::State::ConfigFiles) { + packageState |= QApt::Package::ResidualConfig; + } + + // Packages will stay undownloadable until a sources file is refreshed + // and the cache is reloaded. + bool downloadable = true; + if (!stateCache.CandidateVer || + stateCache.CandidateVerIter(*backend->cache()->depCache()).Downloadable()) + downloadable = false; + + if (!downloadable) + packageState |= QApt::Package::NotDownloadable; + state |= packageState; staticStateCalculated = true; @@ -232,13 +239,18 @@ QString Package::sourcePackage() const { QString sourcePackage; + + // In the APT package record format, the only time when a "Source:" field + // is present is when the binary package name doesn't match the source + // name const pkgCache::VerIterator &ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); if (!ver.end()) { pkgRecords::Parser &rec = d->backend->records()->Lookup(ver.FileList()); - sourcePackage = QLatin1String(rec.SourcePkg().c_str()); + sourcePackage = QString::fromStdString(rec.SourcePkg()); } - // If empty, use name. (Name would equal source package in that case) + // If the package record didn't have a "Source:" field, then this package's + // name must be the source package's name. (Or there isn't a record for this package) if (sourcePackage.isEmpty()) { sourcePackage = name(); } @@ -309,6 +321,8 @@ if (!ver.end()) { pkgRecords::Parser &parser = d->backend->records()->Lookup(ver.FileList()); maintainer = QString::fromUtf8(parser.Maintainer().data()); + // This replacement prevents frontends from interpreting '<' as + // an HTML tag opening maintainer.replace(QLatin1Char('<'), QLatin1String("<")); } return maintainer; @@ -359,7 +373,8 @@ QString Package::upstreamVersion(const QString &version) { - return QString::fromStdString(_system->VS->UpstreamVersion(version.toStdString().c_str())); + QByteArray ver = version.toLatin1(); + return QString::fromStdString(_system->VS->UpstreamVersion(ver.constData())); } QString Package::architecture() const @@ -369,9 +384,9 @@ // the arch:all property is part of the version if (ver && ver.Arch()) - return ver.Arch(); + return QLatin1String(ver.Arch()); - return d->packageIter.Arch(); + return QLatin1String(d->packageIter.Arch()); } QStringList Package::availableVersions() const @@ -379,21 +394,20 @@ QStringList versions; // Get available Versions. - for (pkgCache::VerIterator Ver = d->packageIter.VersionList(); !Ver.end(); ++Ver) { + for (auto Ver = d->packageIter.VersionList(); !Ver.end(); ++Ver) { // We always take the first available version. pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); - if (!VF.end()) { - pkgCache::PkgFileIterator File = VF.File(); + if (VF.end()) + continue; - if (File->Archive != 0) { - versions.append(QLatin1String(Ver.VerStr()) % QLatin1Literal(" (") % - QLatin1String(File.Archive()) % QLatin1Char(')')); - } else { - versions.append(QLatin1String(Ver.VerStr()) % QLatin1Literal(" (") % - QLatin1String(File.Site()) % QLatin1Char(')')); - } - } + pkgCache::PkgFileIterator File = VF.File(); + + // Files without an archive will have a site + QString archive = (File->Archive) ? QLatin1String(File.Archive()) : + QLatin1String(File.Site()); + versions.append(QLatin1String(Ver.VerStr()) % QLatin1String(" (") % + archive % ')'); } return versions; @@ -421,11 +435,10 @@ QString Package::priority() const { const pkgCache::VerIterator &ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - if (!ver.end()) { - return QLatin1String(ver.PriorityType()); - } + if (ver.end()) + return QString(); - return QString(); + return QLatin1String(ver.PriorityType()); } QStringList Package::installedFilesList() const @@ -475,27 +488,25 @@ { const pkgCache::VerIterator &Ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - if(!Ver.end()) { - pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); - return QLatin1String(VF.File().Origin()); - } + if(Ver.end()) + return QString(); - return QString(); + pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); + return QLatin1String(VF.File().Origin()); } QStringList Package::archives() const { const pkgCache::VerIterator &Ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - if(!Ver.end()) { - QStringList archiveList; - for (pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); !VF.end(); ++VF) { - archiveList << QLatin1String(VF.File().Archive()); - } - return archiveList; - } + if(Ver.end()) + return QStringList(); - return QStringList(); + QStringList archiveList; + for (auto VF = Ver.FileList(); !VF.end(); ++VF) + archiveList << QLatin1String(VF.File().Archive()); + + return archiveList; } QString Package::component() const @@ -514,60 +525,51 @@ QByteArray Package::md5Sum() const { - QByteArray md5Sum; - const pkgCache::VerIterator &ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - if(ver.end()) { - return md5Sum; - } + if(ver.end()) + return QByteArray(); pkgRecords::Parser &rec = d->backend->records()->Lookup(ver.FileList()); - md5Sum = rec.MD5Hash().c_str(); - return md5Sum; + return rec.MD5Hash().c_str(); } QUrl Package::changelogUrl() const { - QUrl url; - const pkgCache::VerIterator &ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - if (ver.end()) { - return url; - } + if (ver.end()) + return QUrl(); pkgRecords::Parser &rec = d->backend->records()->Lookup(ver.FileList()); - QString path = QLatin1String(rec.FileName().c_str()); - path = path.left(path.lastIndexOf(QLatin1Char('/')) + 1); - + // Find the latest version for the latest changelog QString versionString; - if (!availableVersion().isEmpty()) { + if (!availableVersion().isEmpty()) versionString = availableVersion(); - } + // Epochs in versions are ignored on changelog servers if (versionString.contains(QLatin1Char(':'))) { QStringList epochVersion = versionString.split(QLatin1Char(':')); // If the version has an epoch, take the stuff after the epoch - versionString = epochVersion[1]; + versionString = epochVersion.at(1); } - path += sourcePackage() % QLatin1Char('_') % versionString % QLatin1Char('/'); - + // Create URL in form using the correct server, file path, and file suffix Config *config = d->backend->config(); QString server = config->readEntry(QLatin1String("Apt::Changelogs::Server"), QLatin1String("http://packages.debian.org/changelogs")); - if(!server.contains(QLatin1String("debian"))) { - url = QUrl(server % QLatin1Char('/') % path % QLatin1Literal("changelog")); - } else { - // Debian servers use changelog.txt - url = QUrl(server % QLatin1Char('/') % path % QLatin1Literal("changelog.txt")); - } + QString path = QLatin1String(rec.FileName().c_str()); + path = path.left(path.lastIndexOf(QLatin1Char('/')) + 1); + path += sourcePackage() % '_' % versionString % '/'; - return url; + bool fromDebian = server.contains(QLatin1String("debian")); + QString suffix = fromDebian ? QLatin1String("changelog.txt") + : QLatin1String("changelog"); + + return QUrl(server % '/' % path % suffix); } QUrl Package::screenshotUrl(QApt::ScreenshotType type) const @@ -589,16 +591,16 @@ return url; } -QString Package::supportedUntil() const +QDateTime Package::supportedUntil() const { if (!isSupported()) { - return QString(); + return QDateTime(); } QFile lsb_release(QLatin1String("/etc/lsb-release")); if (!lsb_release.open(QFile::ReadOnly)) { // Though really, your system is screwed if this happens... - return QString(); + return QDateTime(); } pkgTagSection sec; @@ -625,7 +627,7 @@ if(!FileExists(releaseFile.toStdString())) { // happens e.g. when there is no release file and is harmless - return QString(); + return QDateTime(); } // read the relase file @@ -634,7 +636,7 @@ tag.Step(sec); if(!RFC1123StrToTime(sec.FindS("Date").data(), releaseDate)) { - return QString(); + return QDateTime(); } // Default to 18m in case the package has no "supported" field @@ -657,7 +659,7 @@ supportEnd = QDateTime::fromTime_t(releaseDate).addYears(supportTime); } - return supportEnd.toString(QLatin1String("MMMM yyyy")); + return supportEnd; } QString Package::controlField(QLatin1String name) const @@ -746,6 +748,17 @@ return packageState | d->state; } +int Package::staticState() const +{ + if (!d->staticStateCalculated) { + const pkgCache::VerIterator &ver = d->packageIter.CurrentVer(); + pkgDepCache::StateCache &stateCache = (*d->backend->cache()->depCache())[d->packageIter]; + d->initStaticState(ver, stateCache); + } + + return d->state; +} + int Package::compareVersion(const QString &v1, const QString &v2) { // Make deep copies of toStdString(), since otherwise they would @@ -1054,24 +1067,17 @@ } -QHash > Package::brokenReason() const +QList Package::brokenReason() const { const pkgCache::VerIterator &Ver = (*d->backend->cache()->depCache()).GetCandidateVer(d->packageIter); - - QHash wrongCandidate; - QHash depNotInstallable; - QHash virtualPackage; - - // failTrain represents brokenness, but also the complexity of this - // function... - QHash > failTrain; + QList reasons; // check if there is actually something to install if (!Ver) { - QHash parentNotInstallable; - parentNotInstallable[name()] = QVariantMap(); - failTrain[QApt::ParentNotInstallable] = parentNotInstallable; - return failTrain; + QApt::DependencyInfo info(name(), QString(), NoOperand, InvalidType); + QApt::MarkingErrorInfo error(QApt::ParentNotInstallable, info); + reasons.append(error); + return reasons; } for (pkgCache::DepIterator D = Ver.DependsList(); !D.end();) { @@ -1104,58 +1110,36 @@ // Happens when a package needs an upgraded dep, but the dep won't // upgrade. Example: // "apt 0.5.4 but 0.5.3 is to be installed" - QVariantMap failReason; - failReason[QLatin1String("Relation")] = QLatin1String(End.DepType()); - failReason[QLatin1String("RequiredVersion")] = requiredVersion; - failReason[QLatin1String("CandidateVersion")] = QLatin1String(Ver.VerStr()); - if (Start != End) { - failReason[QLatin1String("IsFirstOr")] = true; - } - QString targetName = QLatin1String(Start.TargetPkg().Name()); - wrongCandidate[targetName] = failReason; + QApt::DependencyType relation = (QApt::DependencyType)End->Type; + + QApt::DependencyInfo errorInfo(targetName, requiredVersion, + NoOperand, relation); + QApt::MarkingErrorInfo error(QApt::WrongCandidateVersion, errorInfo); + reasons.append(error); } else { // We have the package, but for some reason it won't be installed // In this case, the required version does not exist at all - if ((*d->backend->cache()->depCache())[Targ].CandidateVerIter(*d->backend->cache()->depCache()).end()) { - QVariantMap failReason; - failReason[QLatin1String("Relation")] = QLatin1String(End.DepType()); - failReason[QLatin1String("RequiredVersion")] = requiredVersion; - if (Start != End) { - failReason[QLatin1String("IsFirstOr")] = true; - } - - QString targetName = QLatin1String(Start.TargetPkg().Name()); - depNotInstallable[targetName] = failReason; - } else { - // Who knows why it won't be installed? Getting here means we have no good reason - QVariantMap failReason; - failReason[QLatin1String("Relation")] = QLatin1String(End.DepType()); - if (Start != End) { - failReason[QLatin1String("IsFirstOr")] = true; - } + QString targetName = QLatin1String(Start.TargetPkg().Name()); + QApt::DependencyType relation = (QApt::DependencyType)End->Type; - QString targetName = QLatin1String(Start.TargetPkg().Name()); - depNotInstallable[targetName] = failReason; - } + QApt::DependencyInfo errorInfo(targetName, requiredVersion, + NoOperand, relation); + QApt::MarkingErrorInfo error(QApt::DepNotInstallable, errorInfo); + reasons.append(error); } } else { // Ok, candidate has provides. We're a virtual package - QVariantMap failReason; - failReason[QLatin1String("Relation")] = QLatin1String(End.DepType()); - if (Start != End) { - failReason[QLatin1String("IsFirstOr")] = true; - } - QString targetName = QLatin1String(Start.TargetPkg().Name()); - virtualPackage[targetName] = failReason; + QApt::DependencyType relation = (QApt::DependencyType)End->Type; + + QApt::DependencyInfo errorInfo(targetName, QString(), + NoOperand, relation); + QApt::MarkingErrorInfo error(QApt::VirtualPackage, errorInfo); + reasons.append(error); } } - failTrain[QApt::WrongCandidateVersion] = wrongCandidate; - failTrain[QApt::DepNotInstallable] = depNotInstallable; - failTrain[QApt::VirtualPackage] = virtualPackage; - - return failTrain; + return reasons; } bool Package::isTrusted() const @@ -1297,40 +1281,30 @@ bool Package::setVersion(const QString &version) { - QLatin1String defaultCandVer(""); pkgDepCache::StateCache &state = (*d->backend->cache()->depCache())[d->packageIter]; - if (state.CandVersion != nullptr) { - defaultCandVer = QLatin1String(state.CandVersion); - } + QLatin1String defaultCandVer(state.CandVersion); bool isDefault = (version == defaultCandVer); pkgVersionMatch Match(version.toLatin1().constData(), pkgVersionMatch::Version); const pkgCache::VerIterator &Ver = Match.Find(d->packageIter); - if (Ver.end()) { + if (Ver.end()) return false; - } d->backend->cache()->depCache()->SetCandidateVersion(Ver); - string archive; - for (pkgCache::VerFileIterator VF = Ver.FileList(); - VF.end() == false; - ++VF) - { + for (auto VF = Ver.FileList(); !VF.end(); ++VF) { if (!VF.File() || !VF.File().Archive()) continue; - archive = VF.File().Archive(); - d->backend->cache()->depCache()->SetCandidateRelease(Ver, archive); + d->backend->cache()->depCache()->SetCandidateRelease(Ver, VF.File().Archive()); break; } - if (isDefault) { + if (isDefault) d->state &= ~OverrideVersion; - } else { + else d->state |= OverrideVersion; - } return true; } diff -Nru qapt-1.9.60/src/package.h qapt-2.0.0/src/package.h --- qapt-1.9.60/src/package.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/package.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -35,6 +35,7 @@ namespace QApt { class Backend; +class MarkingErrorInfo; /** * PackagePrivate is a class containing all private members of the Package class @@ -53,15 +54,6 @@ public: /** - * Constructor. You will most likely never use this, and it will probably - * become private in QApt2. - * - * @param parent The backend that this package is being made a child of - * @param packageIter The underlying object representing the package in APT - */ - Package(QApt::Backend* parent, pkgCache::PkgIterator &packageIter); - - /** * Destructor. */ ~Package(); @@ -253,7 +245,6 @@ */ QUrl screenshotUrl(QApt::ScreenshotType type) const; - // TODO: QApt2: Return a QDateTime so that KDE apps can localize /** * Returns the date when Canonical's support of the package ends. * @@ -261,7 +252,7 @@ * supported now, then it will return an empty QString. The date * will be localized in the "month year" format. */ - QString supportedUntil() const; + QDateTime supportedUntil() const; /** * Returns the specified field of the package's debian/control file @@ -407,22 +398,31 @@ */ bool isForeignArch() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package depends on. QList depends() const; + /// Returns a list of DependencyItems that required to install this package. QList preDepends() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package suggests to be installed. QList suggests() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package recommends to be installed. QList recommends() const; + /// Returns a list of DependencyItems that conflict with this package QList conflicts() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package replaces. QList replaces() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package obsoletes. QList obsoletes() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package breaks. QList breaks() const; + /// Returns a list of DependencyItems that this package enhances. QList enhances() const; /** @@ -477,23 +477,11 @@ QStringList enhancedByList() const; /** - * If a package is in a broke state, this function returns why the package + * If a package is in a broke state, this function returns a why the package * is broken by showing all errors in the dependency cache that marking the * package has caused. - * - * The format is a bit complex. The QHash contains a QHash corresponding to - * each QApt::BrokenReason. This internal QHash is a QString corresponding to - * a QVariantMap. The QString in this case is a package that is broken by this - * QApt::Package, and the QVariantMap contails details on why the corresponding - * package is broken. These details may vary based on what QApt::BrokenState - * the QHash corresponds to. - * - * \return A @c QHash of reasons why the package is broken, corresponding to a - * QApt::BrokenReason - */ - // TODO: QApt2: Get rid of this insane thing and use a proper OO scheme, - // perhaps something like DependencyInfo - QHash > brokenReason() const; + */ + QList brokenReason() const; /** * Returns whether the package is signed with a trusted GPG signature. @@ -618,12 +606,28 @@ PackagePrivate *const d; /** + * Internal constructor. + * + * @param parent The backend that this package is being made a child of + * @param packageIter The underlying object representing the package in APT + */ + Package(QApt::Backend* parent, pkgCache::PkgIterator &packageIter); + + /** * Returns the internal APT representation of the package * * \return The interal APT package pointer */ const pkgCache::PkgIterator &packageIterator() const; + /** + * Returns a set of state flags that won't change until the next + * cache reload, and excluding any flags that are able to change. + * Used internally to avoid having to calculate mutable flags when we know + * the flag we want to check is immutable. + */ + int staticState() const; + friend class Backend; }; diff -Nru qapt-1.9.60/src/transaction.cpp qapt-2.0.0/src/transaction.cpp --- qapt-1.9.60/src/transaction.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/transaction.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -405,17 +405,16 @@ void Transaction::onCallFinished(QDBusPendingCallWatcher *watcher) { - qDebug() << "reply"; QDBusPendingReply<> reply = *watcher; if (reply.isError()) { - qDebug() << reply.error(); + qWarning() << "found error while replying" << reply.error(); switch (reply.error().type()) { case QDBusError::AccessDenied: updateError(QApt::AuthError); emit errorOccurred(QApt::AuthError); - qDebug() << "auth error reply!"; + qWarning() << "auth error reply!"; break; default: break; diff -Nru qapt-1.9.60/src/transaction.h qapt-2.0.0/src/transaction.h --- qapt-1.9.60/src/transaction.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/transaction.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -96,7 +96,7 @@ * usually not point to the same address, but they still represent the same * transaction on D-Bus * - * @param other The transaction to be compared to + * @param rhs The transaction to be compared to */ bool operator==(const Transaction* rhs) const; diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/aptworker.cpp qapt-2.0.0/src/worker/aptworker.cpp --- qapt-1.9.60/src/worker/aptworker.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/aptworker.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -306,6 +306,11 @@ if (!ListUpdate(*acquire, *m_cache->GetSourceList())) { if (!m_trans->isCancelled()) { m_trans->setError(QApt::FetchError); + + string message; + while(_error->PopMessage(message)) + m_trans->setErrorDetails(m_trans->errorDetails() + + QString::fromStdString(message)); } } @@ -406,13 +411,15 @@ delete actionGroup; if (_error->PendingError() && ((*m_cache)->BrokenCount() == 0)) - _error->Discard(); // We had dep errors, but fixed them + _error->Discard(); // We had dep errors, but fixed them if (_error->PendingError()) { // We've failed to mark the packages m_trans->setError(QApt::MarkingError); - // TODO error details + string message; + if (_error->PopMessage(message)) + m_trans->setErrorDetails(QString::fromStdString(message)); return false; } @@ -539,11 +546,11 @@ } // Set up the install - WorkerInstallProgress *installProgress = new WorkerInstallProgress(50, 90); - installProgress->setTransaction(m_trans); + WorkerInstallProgress installProgress(50, 90); + installProgress.setTransaction(m_trans); setenv("PATH", "/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin", 1); - pkgPackageManager::OrderResult res = installProgress->start(packageManager); + pkgPackageManager::OrderResult res = installProgress.start(packageManager); bool success = (res == pkgPackageManager::Completed); // See how the installation went @@ -552,8 +559,6 @@ // Error details set by WorkerInstallProgress } - delete installProgress; - openCache(91, 95); } diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/org.kubuntu.qaptworker2.policy qapt-2.0.0/src/worker/org.kubuntu.qaptworker2.policy --- qapt-1.9.60/src/worker/org.kubuntu.qaptworker2.policy 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/org.kubuntu.qaptworker2.policy 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -1,43 +1,235 @@ +"-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN" +"http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd"> - Kubuntu - http://www.kubuntu.org - - - Update software sources - Update software sources - - no - yes - - - - Install or remove packages - Install or remove packages - - no - auth_admin_keep - - - - Change system settings - Change system settings - - no - auth_admin_keep - - - - Cancel the task of another user - To cancel someone else's software changes, you need to authenticate. - - auth_admin - auth_admin - auth_admin - - - +Kubuntu +http://www.kubuntu.org +package-x-generic + + Egy másik felhasználó feladatának megszakítása + Annuler la tâche d'un autre utilisateur + दुसऱ्या वापरकर्त्याचे कार्य रद्द करा + Avbryt en annen brukers oppgave + Diğer kullanıcının görevleri iptal et + Anulează sarcina altui utilizator + Anuluj zadanie innego użytkownika + Cancelar a tarefa doutro usuario + Отменить изменения другого пользователя + De taak van een andere gebruiker annuleren + + Cancelar a tarefa de outro utilizador + Ακύρωση της εργασίας άλλου χρήστη + Zrušiť úlohu iného používateľa + Cancel the task of another user + Prekliči opravilo drugega uporabnika + 取消其他使用者的工作 + Cancelar la tarea de otro usuario + Cancelar a tarefa de outro usuário + Teise kasutaja toimingu katkestamine + Откажи задатак другог корисника + Annullér en anden brugers opgave + Avbryt en annan användares aktivitet. + Toisen käyttäjän tehtävän peruminen + Laufendes Programm eines anderen Benutzers abbrechen + Másik felhasználó szoftverváltozásainak megszakításához hitelesítés szükséges. + + दुसऱ्या वापरकर्त्याचे कार्य रद्द करण्याकरीता किंवा काढण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. + Du må autentisere deg for å abryte en annen brukers programvareendringer. + Diğer bir kişinin yazılım değişikliklerini iptal etmek için kimlik doğrulamanız gerekiyor. + Trebuie să vă autentificați pentru a anula modificările făcute de altcineva în aplicații. + Aby anulować zmiany w oprogramowaniu kogoś innego musisz uwierzytelnić. + Para cancelar os cambios de software doutros usuarios precisas autenticarte. + + Om wijzigingen in software van iemand anders te wijzigen moet u zich authenticeren. + + + Για να ακυρώσετε τις αλλαγές κάποιου άλλου στο λογισμικό χρειάζεστε ταυτοποίηση. + Na zrušenie zmien softvéru niekoho iného sa musíte overiť. + To cancel someone else's software changes you need to authenticate. + + 要取消其他使用者的工作,您必須通過認證。 + Necesita autenticarse para cancelar los cambios de software de otro usuario. + Para cancelar as alterações feitas por outra pessoa você precisa se autenticar. + Kellegi teise tarkvaramuutuste katkestamiseks tuleb autentida. + За отказивање туђих измена у софтверу морате се аутентификовати. + Du skal autentificere for at kunne annullere andres softwareændringer. + För att avbryta någon annans programvaruändringar måste du utföra behörighetskontroll. + Peruaksesi jonkun toisen ohjelmistomuutokset sinun tulee tunnistautua. + + + no + auth_admin_keep + + + + Csomagok telepítése és eltávolítása + Installer ou supprimer des paquets + पॅकेजेस प्रतिष्ठापीत करा किंवा काढून टाका + Installer eller fjern pakker + Yazılım paketlerini kur veya kaldır + Instalează sau elimină pachete + Instaluj lub usuwaj pakiety + Instalar ou eliminar paquetes. + Установка и удаление пакетов + Installeer en verwijder pakketten + Встановлення або вилучення пакунків + Instalar ou remover pacotes + Εγκατάσταση ή αφαίρεση πακέτων + Inštalovať alebo odstrániť balíky + Install or remove packages + Namesti ali odstrani pakete + 安裝或移除套件 + Instalar o eliminar paquetes + Instalar ou remover pacotes + Tarkvarapakettide paigaldamine ja eemaldamine + Инсталирај или уклони пакете + Installér eller fjern pakker + Instalovat nebo odstranit balíčky + Installera eller ta bort paket + Pakettien asentaminen ja poistaminen + Pakete installieren oder entfernen + Csomagok telepítéséhez vagy eltávolításához hitelesítés szükséges. + + सॉफ़्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता किंवा काढण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. + Du må autentisere deg for å installere eller fjerne programvare. + Yazılım yüklemek veya kaldırmak için kimlik doğrulamanız gerekiyor. + Trebuie să vă autentificați pentru a instala sau elimina aplicații. + Aby zainstalować lub usunąć oprogramowanie musisz uwierzytelnić. + Para instalar ou desinstalar software precisas autenticarte. + Для установки и удаления программ требуется аутентификация. + Om software te installeren of te verwijderen moet u zich authenticeren. + Для встановлення або вилучення програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. + + Για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε λογισμικό χρειάζεστε ταυτοποίηση. + Na inštalovanie alebo odstránenie softvéru sa musíte overiť. + To install or remove software you need to authenticate. + + 要安裝或移除軟體,您必須通過認證。 + Necesita autenticarse para instalar o eliminar software. + Para instalar ou remover programas você precisa se autenticar. + Tarkvara paigaldamiseks või eemaldamiseks tuleb autentida. + За инсталирање или уклањање софтвера морате се аутентификовати. + Du skal autentificere for at kunne installere eller fjerne software. + För att installera eller ta bort programvara måste du utföra behörighetskontroll. + Asentaaksei tai poistaaksesi ohjelmia sinun tulee tunnistautua. + Zum Installieren oder Entfernen von Software müssen Sie sich authentifizieren. + + no + auth_admin_keep + + + + Csomaginformációk frissítése + 更新软件包信息 + Mettre à jour les informations de mise à jour + पॅकेज माहिती अद्ययावत करा + Oppdater informasjon om pakker + Paket bilgisini güncelle + Actualizează informațiile despre pachete + Informacje o pakiecie uaktualniającym + Actualizar a información do paquete + Обновление сведений о пакете + Pakketinformatie bijwerken + Оновлення даних щодо пакунків + Actualizar a informação dos pacotes + Ενημέρωση πληροφοριών πακέτων + Aktualizovať informácie o balíkoch + Update package information + Posodobi podrobnosti o paketih + 更新套件資訊 + Actualizar información de paquetes + Atualizar as informações do pacote + Paketi teabe uuendamine + Ажурирај податке о пакетима + Information om opdateringspakke + Uppdatera paketinformation + Pakettitietojen päivittäminen + Paketinformation aktualisieren + A szoftverkatalógus frissítéséhez hitelesítés szükséges. + + सॉफ़्टवेअर सूची अद्ययावत करण्याकरीता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. + Du må autentisere deg for å oppdatere programvarekatalogen. + Yazılım kataloğunu güncellemek için kimlik doğrulamanız gerekiyor. + Trebuie să vă autentificați pentru a actualiza catalogul de aplicații. + Aby uaktualnić katalog oprogramowania musisz uwierzytelnić. + Para actualizar o catálogo de software precisas autenticarte. + Для обновления каталога программ требуется аутентификация. + Om de catalogus met software bij te werken moet u zich authenticeren. + Для оновлення каталогу програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. + + Για την ενημέρωση του καταλόγου λογισμικού χρειάζεστε ταυτοποίηση. + Na aktualizáciu katalógu softvéru sa musíte overiť. + To update the software catalog you need to authenticate. + + 要更新軟體類別,您必須通過認證。 + Necesita autenticarse para actualizar el catálogo de software. + Para atualizar o catálogo de programas você precisa se autenticar. + Tarkvara uuendamiseks tuleb autentida. + За ажурирање каталога софтвера морате се аутентификовати. + Du skal autentificere for at kunne opdatere softwarekataloget. + För att uppdatera programvarukatalogen måste du utföra behörighetskontroll. + Päivittääksesi ohjelmaluettelon sinun tulee tunnistautua. + Zur Aktualisierung Ihres Software-Katalogs müssen Sie sich authentifizieren. + + no + yes + + + + Szoftverbeállítás módosítása + Changer la configuration des logiciels + सॉफ़्टवेअर संयोजना बदला + Endre programvareoppsett + Yazılım yapılandırmasını değiştir + Modifică configurarea aplicațiilor + Zmień konfigurację oprogramowania + Cambiar a configuración de software. + Изменение конфигурации программного обеспечения + Softwareconfiguratie wijzigen + Зміна налаштувань програмного забезпечення + Mudar a configuração das aplicações + Αλλαγή διαμόρφωσης λογισμικού + Zmeniť nastavenie softvéru + Change software configuration + Spremeni nastavitve programske opreme + 變更軟體設定 + Cambiar la configuración de software + Alterar as configurações do programa + Tarkvaraseadistuse muutmine + Измени поставу софтвера + Skift softwarekonfiguration + Ändra programvaruinställning + Ohjelmistoasetuksien muuttaminen + Software-Einstellungen ändern + A szoftverbeállítások módosításához hitelesítés szükséges. + + सॉफ़्टवेअर संयोजना बदलण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. + Du må autentisere deg for å endre programvareoppsettet. + Yazılım ayarlarını değiştirmek için kimlik doğrulamanız gerekiyor. + Trebuie să vă autentificați pentru a schimba configurarea aplicațiilor. + Aby zmienić ustawienia oprogramowania musisz uwierzytelnić. + Para cambiar as configuracións de software precisas autenticarte. + Для изменения конфигурации программного обеспечения требуется аутентификация. + Om instellingen voor software te wijzigen moet u zich authenticeren. + Для внесення змін до параметрів програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. + + Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις λογισμικού χρειάζεστε ταυτοποίηση. + Na zmenu nastavenia softvéru sa musíte overiť. + To change software settings you need to authenticate. + + 要變更軟體設定,您必須通過認證。 + Necesita autenticarse para cambiar las preferencias de software. + Para alterar as configurações do programa você precisa se autenticar. + Tarkvaraseadistuse muutmiseks tuleb autentida. + За измену поставки софтвера морате се аутентификовати. + Du skal autentificere for at kunne skifte softwareindstillinger. + För att ändra programvaruinställningar måste du utföra behörighetskontroll. + Muuttaaksesi ohjelmistoasetuksia sinun tulee tunnistautua. + Um Software-Einstellungen zu ändern müssen Sie sich authentifizieren. + + no + auth_admin_keep + + diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/qaptworker.actions qapt-2.0.0/src/worker/qaptworker.actions --- qapt-1.9.60/src/worker/qaptworker.actions 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/qaptworker.actions 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -1,11 +1,18 @@ [Domain] Name=Kubuntu +Name[bs]=Kubuntu +Name[ca]=Kubuntu Name[da]=Kubuntu -Name[el]=Kubuntu -Name[et]=Kubuntu +Name[de]=Kubuntu +Name[es]=Kubuntu +Name[fi]=Kubuntu +Name[fr]=Kubuntu +Name[kk]=Kubuntu +Name[nb]=Kubuntu Name[nl]=Kubuntu Name[pt]=Kubuntu Name[pt_BR]=Kubuntu +Name[ro]=Kubuntu Name[ru]=Kubuntu Name[sk]=Kubuntu Name[sl]=Kubuntu @@ -16,17 +23,25 @@ Name[sv]=Kubuntu Name[uk]=Kubuntu Name[x-test]=xxKubuntuxx +Name[zh_TW]=Kubuntu Icon=package-x-generic URL=http://www.kubuntu.org [org.kubuntu.qaptworker2.updatecache] Name=Update package information -Name[da]=Information om opdateringspakke -Name[el]=Ενημέρωση πληροφοριών πακέτων -Name[et]=Paketi teabe uuendamine -Name[nl]=Pakketinformatie bijwerken +Name[bs]=Ažuriraj paketske informacije +Name[ca]=Actualització de la informació dels paquets +Name[da]=Opdatér pakkeinformation +Name[de]=Paketinformation aktualisieren +Name[es]=Actualizar información de paquetes +Name[fi]=Pakettitietojen päivittäminen +Name[fr]=Mettre à jour les informations de mise à jour +Name[kk]=Десте мәліметін жаңарту +Name[nb]=Oppdater informasjon om pakker +Name[nl]=Informatie over bijwerken van pakket Name[pt]=Actualizar a informação dos pacotes Name[pt_BR]=Atualizar as informações do pacote +Name[ro]=Actualizează informațiile despre pachete Name[ru]=Обновление сведений о пакете Name[sk]=Aktualizovať informácie o balíkoch Name[sl]=Posodobi podrobnosti o paketih @@ -37,13 +52,21 @@ Name[sv]=Uppdatera paketinformation Name[uk]=Оновлення даних щодо пакунків Name[x-test]=xxUpdate package informationxx +Name[zh_TW]=更新套件資訊 Description=To update the software catalog you need to authenticate. -Description[da]=Du skal autentificere for at kunne opdatere softwarekataloget. -Description[el]=Για την ενημέρωση του καταλόγου λογισμικού χρειάζεστε ταυτοποίηση. -Description[et]=Tarkvara uuendamiseks tuleb autentida. -Description[nl]=Om de catalogus met software bij te werken moet u zich authenticeren. +Description[bs]=Za ažuriranje softverskog kataloga potrebna je autentifikacija +Description[ca]=Heu d'autenticar-vos per actualitzar el catàleg de programari. +Description[da]=For at opdatere softwarekataloget skal du autentificere. +Description[de]=Zur Aktualisierung Ihres Software-Katalogs müssen Sie sich authentifizieren. +Description[es]=Necesita autenticarse para actualizar el catálogo de software. +Description[fi]=Päivittääksesi ohjelmaluettelon sinun tulee tunnistautua. +Description[fr]=Pour mettre à jour le catalogue des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[kk]=Бағдарламалар каталогын жаңарту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[nb]=Du må autentisere deg for å oppdatere programvarekatalogen. +Description[nl]=Om de softwarecatalogus bij te werken moet u zich authenticeren. Description[pt]=Para actualizar o catálogo de aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para atualizar o catálogo de programas você precisa se autenticar. +Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a actualiza catalogul de aplicații. Description[ru]=Для обновления каталога программ требуется аутентификация. Description[sk]=Na aktualizáciu katalógu softvéru sa musíte overiť. Description[sl]=Da posodobite katalog programske opreme, se morate overiti. @@ -54,20 +77,28 @@ Description[sv]=För att uppdatera programvarukatalogen måste du utföra behörighetskontroll. Description[uk]=Для оновлення каталогу програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. Description[x-test]=xxTo update the software catalog you need to authenticate.xx +Description[zh_TW]=要更新軟體類別,您需要先認證。 Policy=yes Persistence=session [org.kubuntu.qaptworker2.commitchanges] Name=Install or remove packages +Name[bs]=Instalacija i pregled softverskih paketa +Name[ca]=Instal·la i suprimeix paquets de programari Name[cs]=Instalovat nebo odstranit balíčky Name[da]=Installér eller fjern pakker -Name[el]=Εγκατάσταση ή αφαίρεση πακέτων -Name[et]=Tarkvarapakettide paigaldamine ja eemaldamine -Name[nl]=Installeer en verwijder pakketten +Name[de]=Pakete installieren oder entfernen +Name[es]=Instalar o eliminar paquetes +Name[fi]=Pakettien asentaminen ja poistaminen +Name[fr]=Installer ou supprimer des paquets +Name[kk]=Дестелерді орнату мен өшіру +Name[nb]=Installer eller fjern pakker +Name[nl]=Installeer of verwijder softwarepakketten Name[pt]=Instalar ou remover pacotes Name[pt_BR]=Instalar ou remover pacotes +Name[ro]=Instalează sau elimină pachete Name[ru]=Установка и удаление пакетов -Name[sk]=Inštalovať alebo odstrániť balíky +Name[sk]=Inštalovať a odstrániť balíky Name[sl]=Namesti ali odstrani pakete Name[sr]=Инсталирај или уклони пакете Name[sr@ijekavian]=Инсталирај или уклони пакете @@ -76,15 +107,23 @@ Name[sv]=Installera eller ta bort paket Name[uk]=Встановлення або вилучення пакунків Name[x-test]=xxInstall or remove packagesxx +Name[zh_TW]=安裝或移除套件 Description=To install or remove software you need to authenticate. +Description[bs]=Za instalaciju ili uklanjanje softvera treba se autentificirati +Description[ca]=Heu d'autenticar-vos per instal·lar o suprimir programari. Description[da]=Du skal autentificere for at kunne installere eller fjerne software. -Description[el]=Για να εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε λογισμικό χρειάζεστε ταυτοποίηση. -Description[et]=Tarkvara paigaldamiseks või eemaldamiseks tuleb autentida. +Description[de]=Zum Installieren oder Entfernen von Software müssen Sie sich authentifizieren. +Description[es]=Necesita autenticarse para instalar o eliminar software. +Description[fi]=Asentaaksei tai poistaaksesi ohjelmia sinun tulee tunnistautua. +Description[fr]=Pour installer ou supprimer des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[kk]=Бағдарламаларды орнату мен өшіру үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[nb]=Du må autentisere deg for å installere eller fjerne programvare. Description[nl]=Om software te installeren of te verwijderen moet u zich authenticeren. Description[pt]=Para instalar ou remover aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para instalar ou remover programas você precisa se autenticar. +Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a instala sau elimina aplicații. Description[ru]=Для установки и удаления программ требуется аутентификация. -Description[sk]=Na inštalovanie alebo odstránenie softvéru sa musíte overiť. +Description[sk]=Na inštaláciu alebo odstránenie softvéru sa musíte overiť. Description[sl]=Da namestite ali odstranite programsko opremo, se morate overiti. Description[sr]=За инсталирање или уклањање софтвера морате се аутентификовати. Description[sr@ijekavian]=За инсталирање или уклањање софтвера морате се аутентификовати. @@ -93,19 +132,27 @@ Description[sv]=För att installera eller ta bort programvara måste du utföra behörighetskontroll. Description[uk]=Для встановлення або вилучення програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. Description[x-test]=xxTo install or remove software you need to authenticate.xx +Description[zh_TW]=要安裝或移除軟體,您需要先認證。 Policy=auth_admin Persistence=session [org.kubuntu.qaptworker2.writefiletodisk] Name=Change software configuration +Name[bs]=Promjena softverske konfiguracije +Name[ca]=Canvi de la configuració del programari Name[da]=Skift softwarekonfiguration -Name[el]=Αλλαγή διαμόρφωσης λογισμικού -Name[et]=Tarkvaraseadistuse muutmine +Name[de]=Software-Einstellungen ändern +Name[es]=Cambiar la configuración de software +Name[fi]=Ohjelmistoasetuksien muuttaminen +Name[fr]=Changer la configuration des logiciels +Name[kk]=Бағдарламаның баптауын өзгерту +Name[nb]=Endre programvareoppsett Name[nl]=Softwareconfiguratie wijzigen Name[pt]=Mudar a configuração das aplicações Name[pt_BR]=Alterar as configurações do programa +Name[ro]=Modifică configurarea aplicațiilor Name[ru]=Изменение конфигурации программного обеспечения -Name[sk]=Zmeniť nastavenie softvéru +Name[sk]=Zmeniť konfiguráciu softvéru Name[sl]=Spremeni nastavitve programske opreme Name[sr]=Измени поставу софтвера Name[sr@ijekavian]=Измени поставу софтвера @@ -114,15 +161,23 @@ Name[sv]=Ändra programvaruinställning Name[uk]=Зміна налаштувань програмного забезпечення Name[x-test]=xxChange software configurationxx +Name[zh_TW]=變更軟體設定 Description=To change software settings you need to authenticate. +Description[bs]=Za promjenu postavku softvera treba se autentificirati +Description[ca]=Heu d'autenticar-vos per canviar l'arranjament del programari. Description[da]=Du skal autentificere for at kunne skifte softwareindstillinger. -Description[el]=Για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις λογισμικού χρειάζεστε ταυτοποίηση. -Description[et]=Tarkvaraseadistuse muutmiseks tuleb autentida. -Description[nl]=Om instellingen voor software te wijzigen moet u zich authenticeren. +Description[de]=Um Software-Einstellungen zu ändern, müssen Sie sich authentifizieren. +Description[es]=Necesita autenticarse para cambiar las preferencias de software. +Description[fi]=Muuttaaksesi ohjelmistoasetuksia sinun tulee tunnistautua. +Description[fr]=Pour changer les paramètres des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[kk]=Бағдарламаның баптауын өзгерту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[nb]=Du må autentisere deg for å endre programvareoppsettet. +Description[nl]=Om software-instellingen te wijzigen moet u zich authenticeren. Description[pt]=Para modificar a configuração das aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para alterar as configurações do programa você precisa se autenticar. +Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a schimba configurarea aplicațiilor. Description[ru]=Для изменения конфигурации программного обеспечения требуется аутентификация. -Description[sk]=Na zmenu nastavenia softvéru sa musíte overiť. +Description[sk]=Na zmenu konfigurácie softvéru sa musíte overiť. Description[sl]=Da spremenite nastavitve programske opreme, se morate overiti. Description[sr]=За измену поставки софтвера морате се аутентификовати. Description[sr@ijekavian]=За измену поставки софтвера морате се аутентификовати. @@ -131,17 +186,25 @@ Description[sv]=För att ändra programvaruinställningar måste du utföra behörighetskontroll. Description[uk]=Для внесення змін до параметрів програмного забезпечення вам слід пройти розпізнавання. Description[x-test]=xxTo change software settings you need to authenticate.xx +Description[zh_TW]=要變更軟體設定,您需要先認證。 Policy=auth_admin Persistence=session [org.kubuntu.qaptworker2.cancelforeign] Name=Cancel the task of another user +Name[bs]=Otkaži zadatak drugog korisnika +Name[ca]=Cancel·la la tasca d'un altre usuari Name[da]=Annullér en anden brugers opgave -Name[el]=Ακύρωση της εργασίας άλλου χρήστη -Name[et]=Teise kasutaja toimingu katkestamine -Name[nl]=De taak van een andere gebruiker annuleren +Name[de]=Laufendes Programm eines anderen Benutzers abbrechen +Name[es]=Cancelar la tarea de otro usuario +Name[fi]=Toisen käyttäjän tehtävän peruminen +Name[fr]=Annuler la tâche d'un autre utilisateur +Name[kk]=Басқа пайдаланушының тапсырмасынан қайту +Name[nb]=Avbryt en annen brukers oppgave +Name[nl]=Annuleer de taak van een andere gebruiker Name[pt]=Cancelar a tarefa de outro utilizador Name[pt_BR]=Cancelar a tarefa de outro usuário +Name[ro]=Anulează sarcina altui utilizator Name[ru]=Отменить изменения другого пользователя Name[sk]=Zrušiť úlohu iného používateľa Name[sl]=Prekliči opravilo drugega uporabnika @@ -149,18 +212,26 @@ Name[sr@ijekavian]=Откажи задатак другог корисника Name[sr@ijekavianlatin]=Otkaži zadatak drugog korisnika Name[sr@latin]=Otkaži zadatak drugog korisnika -Name[sv]=Avbryt en annan användares aktivitet. +Name[sv]=Avbryt en annan användares aktivitet Name[uk]=Скасування дій, визначених іншим користувачем Name[x-test]=xxCancel the task of another userxx +Name[zh_TW]=取消另一個使用者的工作 Description=To cancel someone else's software changes you need to authenticate. +Description[bs]=Za otkazivanje tuđih promjena softvera treba se autentificirati +Description[ca]=Heu d'autenticar-vos per cancel·lar els canvis de programari d'altres. Description[da]=Du skal autentificere for at kunne annullere andres softwareændringer. -Description[el]=Για να ακυρώσετε τις αλλαγές κάποιου άλλου στο λογισμικό χρειάζεστε ταυτοποίηση. -Description[et]=Kellegi teise tarkvaramuutuste katkestamiseks tuleb autentida. -Description[nl]=Om wijzigingen in software van iemand anders te wijzigen moet u zich authenticeren. +Description[de]=Um die Software eines anderen Benutzers abzubrechen, müssen Sie sich authentifizieren. +Description[es]=Necesita autenticarse para cancelar los cambios de software de otro usuario. +Description[fi]=Peruaksesi jonkun toisen ohjelmistomuutokset sinun tulee tunnistautua. +Description[fr]=Pour annuler les changements de logiciels d'un autre utilisateur, vous devez vous authentifier. +Description[kk]=Басқалардың бағдарламаларға ендірген өзгерістерден қайту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[nb]=Du må autentisere deg for å abryte en annen brukers programvareendringer. +Description[nl]=Om wijzigingen in software van iemand anders te annuleren moet u zich authenticeren. Description[pt]=Para cancelar as modificações de outra pessoa, terá de se autenticar. Description[pt_BR]=Para cancelar as alterações feitas por outra pessoa você precisa se autenticar. +Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a anula modificările făcute de altcineva în aplicații. Description[ru]=Для отмены изменений в программное обеспечение, внесённых другим пользователем, требуется аутентификация. -Description[sk]=Na zrušenie zmien softvéru niekoho iného sa musíte overiť. +Description[sk]=Na zrušenie softvérových zmien niekoho iného sa musíte overiť. Description[sl]=Da prekličete spremembe programske opreme nekoga drugega, se morate overiti. Description[sr]=За отказивање туђих измена у софтверу морате се аутентификовати. Description[sr@ijekavian]=За отказивање туђих измена у софтверу морате се аутентификовати. @@ -169,5 +240,6 @@ Description[sv]=För att avbryta någon annans programvaruändringar måste du utföra behörighetskontroll. Description[uk]=Для скасування внесення змін до програмного забезпечення, визначеного кимось іншим, вам слід пройти розпізнавання. Description[x-test]=xxTo cancel someone else's software changes you need to authenticate.xx +Description[zh_TW]=要取消其他人的軟體變更,您需要先認證。 Policy=auth_admin Persistence=session diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/transaction.cpp qapt-2.0.0/src/worker/transaction.cpp --- qapt-1.9.60/src/worker/transaction.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/transaction.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -274,9 +274,9 @@ { QMutexLocker lock(&m_dataMutex); - setStatus(QApt::FinishedStatus); m_exitStatus = exitStatus; emit propertyChanged(QApt::ExitStatusProperty, QDBusVariant(exitStatus)); + setStatus(QApt::FinishedStatus); emit finished(exitStatus); } @@ -481,7 +481,6 @@ { setDelayedReply(true); if (isForeignUser() || !authorizeRun()) { - qDebug() << "auth error"; sendErrorReply(QDBusError::AccessDenied); return; } @@ -617,6 +616,7 @@ replaceFile = false; // Client is buggy, assume keep to be safe m_replaceConfFile = replaceFile; + m_isPaused = false; } void Transaction::emitIdleTimeout() diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/workerdaemon.cpp qapt-2.0.0/src/worker/workerdaemon.cpp --- qapt-1.9.60/src/worker/workerdaemon.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/workerdaemon.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -160,7 +160,7 @@ QFile file(path); if (file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) { - file.write(contents.toStdString().c_str()); + file.write(contents.toLatin1()); return true; } diff -Nru qapt-1.9.60/src/worker/workerinstallprogress.cpp qapt-2.0.0/src/worker/workerinstallprogress.cpp --- qapt-1.9.60/src/worker/workerinstallprogress.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/src/worker/workerinstallprogress.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -47,8 +47,6 @@ , m_progressBegin(begin) , m_progressEnd(end) { - setenv("DEBIAN_FRONTEND", "passthrough", 1); - setenv("DEBCONF_PIPE", "/tmp/qapt-sock", 1); setenv("APT_LISTBUGS_FRONTEND", "none", 1); setenv("APT_LISTCHANGES_FRONTEND", "debconf", 1); } @@ -117,6 +115,8 @@ updateInterface(readFromChildFD[0], pty_master); } + res = (pkgPackageManager::OrderResult)WEXITSTATUS(ret); + close(readFromChildFD[0]); close(readFromChildFD[1]); close(pty_master); diff -Nru qapt-1.9.60/utils/plasma-runner-installer/plasma-runner-installer.desktop qapt-2.0.0/utils/plasma-runner-installer/plasma-runner-installer.desktop --- qapt-1.9.60/utils/plasma-runner-installer/plasma-runner-installer.desktop 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/plasma-runner-installer/plasma-runner-installer.desktop 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -12,10 +12,12 @@ Name[fi]=Asennusohjelma Name[fr]=Programme d'installation Name[ga]=Suiteálaí +Name[gl]=Instalador Name[hu]=Telepítő Name[it]=Installatore Name[kk]=Орнатқыш Name[lt]=Diegimo programa +Name[mr]=प्रतिष्ठापक Name[nb]=Installerer Name[nds]=Installeerprogramm Name[nl]=Installatieprogramma @@ -23,7 +25,8 @@ Name[pl]=Instalator Name[pt]=Instalador Name[pt_BR]=Instalador -Name[ru]=Установка приложений +Name[ro]=Instalator +Name[ru]=Установщик Name[sk]=Inštalátor Name[sl]=Namestilnik Name[sr]=Инсталатер @@ -31,7 +34,6 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=Instalater Name[sr@latin]=Instalater Name[sv]=Installation -Name[tr]=Kurucu Name[ug]=ئورناتقۇچ Name[uk]=Встановлювач Name[x-test]=xxInstallerxx @@ -49,16 +51,19 @@ Comment[et]=Paigaldamata rakenduse paigaldamise pakkumine Comment[fi]=Ehdottaa uusien sovellusten asentamista Comment[fr]=Suggère l'installation d'applications non installées +Comment[gl]=Suxire a instalación de aplicativos non instalados. Comment[hu]=Nem telepített alkalmazások telepítésének ajánlása Comment[it]=Suggerisce l'installazione di applicazioni non installate Comment[kk]=Орнатылмаған қолданбаларды орнатуды ұсынады Comment[lt]=Pasiūlo neįdiegtų programų įdiegimą +Comment[mr]=प्रतिष्ठापीत नसलेल्या अनुप्रयोगांची प्रतिष्ठापना सुचवितो Comment[nb]=Foreslår installering av ikke installerte programmer Comment[nds]=Raadt dat Installeren vun nich installeert Programmen an Comment[nl]=Suggereert de installatie van niet geïnstalleerde programma's Comment[pl]=Sugeruje instalację niezainstalowanych programów Comment[pt]=Sugere a instalação de aplicações não instaladas Comment[pt_BR]=Sugere a instalação de aplicativos não instalados +Comment[ro]=Sugerează instalarea unor aplicații neinstalate Comment[ru]=Предлагает установить приложения Comment[sk]=Doporučí inštaláciu nenainštalovaných aplikácií Comment[sl]=Predlaga namestitev še ne nameščenih paketov @@ -67,10 +72,10 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Predlaže instaliranje neinstaliranih programa Comment[sr@latin]=Predlaže instaliranje neinstaliranih programa Comment[sv]=Föreslå installation av program som inte är installerade -Comment[tr]=Kurulu olmayan uygulamaları kurmanızı önerir Comment[ug]=ئورنىتىلمىغان قوللىنىشچان پروگراممىلارنى ئورنىتىشنى تەۋسىيە قىلىدۇ Comment[uk]=Пропонує встановити програми, потрібні для виконання певних завдань Comment[x-test]=xxSuggests the installation of not-installed applicationsxx +Comment[zh_CN]=未安装应用程序的安装建议 Comment[zh_TW]=建議安裝應用程式 X-KDE-ServiceTypes=Plasma/Runner Type=Service diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp qapt-2.0.0/utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp --- qapt-1.9.60/utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -53,9 +53,9 @@ setDetailsWidget(detailsWidget); if (m_mode == "install") { - commitChanges(QApt::Package::ToInstall); + commitChanges(QApt::Package::ToInstall, packages); } else if (m_mode == "uninstall") { - commitChanges(QApt::Package::ToRemove); + commitChanges(QApt::Package::ToRemove, packages); } else if (m_mode == "update") { m_trans = m_backend->updateCache(); } @@ -90,9 +90,8 @@ KProgressDialog::reject(); } -void QAptBatch::commitChanges(int mode) +void QAptBatch::commitChanges(int mode, const QStringList &packageStrs) { - QStringList packageStrs; QApt::PackageList packages; QApt::Package *pkg; @@ -101,6 +100,15 @@ if (pkg) packages.append(pkg); + else { + QString text = i18nc("@label", + "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " + "Therefore, it cannot be installed. ", + packageStr); + QString title = i18nc("@title:window", "Package Not Found"); + KMessageBox::error(this, text, title); + close(); + } } m_trans = (mode == QApt::Package::ToInstall) ? diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-batch/qaptbatch.h qapt-2.0.0/utils/qapt-batch/qaptbatch.h --- qapt-1.9.60/utils/qapt-batch/qaptbatch.h 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-batch/qaptbatch.h 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -54,7 +54,7 @@ private Q_SLOTS: void initError(); - void commitChanges(int mode); + void commitChanges(int mode, const QStringList &packageStrs); void errorOccurred(QApt::ErrorCode code); void provideMedium(const QString &label, const QString &mountPoint); void untrustedPrompt(const QStringList &untrustedPackages); diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp --- qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -92,6 +92,8 @@ this, SLOT(statusChanged(QApt::TransactionStatus))); connect(m_trans, SIGNAL(errorOccurred(QApt::ErrorCode)), this, SLOT(errorOccurred(QApt::ErrorCode))); + connect(m_trans, SIGNAL(statusDetailsChanged(QString)), + this, SLOT(updateTerminal(QString))); } void DebCommitWidget::statusChanged(QApt::TransactionStatus status) diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-installer/qapt-deb-installer.desktop qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-installer/qapt-deb-installer.desktop --- qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-installer/qapt-deb-installer.desktop 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-installer/qapt-deb-installer.desktop 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -8,12 +8,14 @@ Name[el]=QApt Package Installer Name[es]=Instalador de paquetes QApt Name[et]=QApti pakettide paigaldaja -Name[fi]=QApt - pakettien asennusohjelma +Name[fi]=QApt – pakettien asennusohjelma Name[fr]=Programme d'installation de paquetages QApt +Name[gl]=Instalador de paquetes QApt Name[hu]=QApt csomagtelepítő Name[it]=Installatore di pacchetti QApt Name[kk]=QApt дестесін орнатқышы Name[lt]=QApt paketų diegimo programa +Name[mr]=क्यू-एप्ट पॅकेज प्रतिष्ठापक Name[nb]=QApt Pakkeinstallerer Name[nds]=Paket-Installeerprogramm QApt Name[nl]=Installatieprogramma voor QApt-pakket @@ -21,7 +23,8 @@ Name[pl]=Instalator pakietów QApt Name[pt]=Instalador de Pacotes QApt Name[pt_BR]=Instalador de pacotes QApt -Name[ru]=Программа QApt для установки пакетов +Name[ro]=Instalator de pachete QApt +Name[ru]=Программа установки пакетов QApt Name[sk]=QApt Inštalátor balíkov Name[sl]=Namestilnik paketov QApt Name[sr]=Ку‑апт @@ -29,7 +32,6 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=QApt Name[sr@latin]=QApt Name[sv]=Qapt-paketinstallation -Name[tr]=QApt Paket Kurucu Name[ug]=QApt بوغچا ئورناتقۇچ Name[uk]=Програма для встановлення пакунків QApt Name[x-test]=xxQApt Package Installerxx @@ -46,10 +48,12 @@ GenericName[et]=Pakettide paigaldaja GenericName[fi]=Pakettien asennusohjelma GenericName[fr]=Programme d'installation de paquetages +GenericName[gl]=Instalador de paquetes GenericName[hu]=Csomagtelepítő GenericName[it]=Installatore di pacchetti GenericName[kk]=Десте орнатқышы GenericName[lt]=Paketų diegimo programa +GenericName[mr]=पॅकेज प्रतिष्ठापक GenericName[nb]=Pakkeinstallerer GenericName[nds]=Paket-Installeerprogramm GenericName[nl]=Installatieprogramma voor pakket @@ -57,7 +61,8 @@ GenericName[pl]=Instalator pakietów GenericName[pt]=Instalador de Pacotes GenericName[pt_BR]=Instalador de pacotes -GenericName[ru]=Установка пакетов +GenericName[ro]=Instalator de pachete +GenericName[ru]=Программа установки пакетов GenericName[sk]=Inštalátor balíkov GenericName[sl]=Namestilnik paketov GenericName[sr]=Инсталатер пакета @@ -65,7 +70,6 @@ GenericName[sr@ijekavianlatin]=Instalater paketa GenericName[sr@latin]=Instalater paketa GenericName[sv]=Paketinstallation -GenericName[tr]=Paket Kurucu GenericName[ug]=بوغچا ئورناتقۇچ GenericName[uk]=Встановлення пакунків GenericName[x-test]=xxPackage Installerxx @@ -82,10 +86,12 @@ Comment[et]=Tarkvarapakettide paigaldamine ja näitamine Comment[fi]=Asenna ja tutki ohjelmistopaketteja Comment[fr]=Installe et affiche des paquetages logiciels +Comment[gl]=Instalar e ver os paquetes de software Comment[hu]=Szoftvercsomagok megtekintése és telepítése Comment[it]=Installa e visualizza pacchetti software Comment[kk]=Бағдарлама дестелерін орнату мен көру Comment[lt]=Diegti ir peržiūrėti programinės įrangos paketus +Comment[mr]=सॉफ़्टवेअर पॅकेजेस प्रतिष्ठापीत व प्रदर्शित करा Comment[nb]=Installer og vis programvarepakker Comment[nds]=Programmpaketen installeren un ankieken Comment[nl]=Installeer en toon softwarepakketten @@ -93,7 +99,8 @@ Comment[pl]=Instaluj i oglądaj pakiety oprogramowania Comment[pt]=Instalar e ver os pacotes das aplicações Comment[pt_BR]=Instalar e exibir os pacotes dos aplicativos -Comment[ru]=Установка и просмотр пакетов программ +Comment[ro]=Instalează și vizualizează pachete software +Comment[ru]=Установка и просмотр пакетов программного обеспечения Comment[sk]=Inštalovať a zobraziť softwareové balíky Comment[sl]=Namestitev in ogled paketov programske opreme Comment[sr]=Инсталирање и прегледање софтверских пакета @@ -101,7 +108,6 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Instaliranje i pregledanje softverskih paketa Comment[sr@latin]=Instaliranje i pregledanje softverskih paketa Comment[sv]=Installera och visa programvarupaket -Comment[tr]=Yazılım paketlerini kurun ve görüntüleyin Comment[ug]=بوغچىنى ئورنىتىش ۋە كۆرۈش Comment[uk]=Встановлення і перегляд пакунків програмного забезпечення Comment[x-test]=xxInstall and view software packagesxx diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-thumbnailer/debthumbnailer.desktop qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-thumbnailer/debthumbnailer.desktop --- qapt-1.9.60/utils/qapt-deb-thumbnailer/debthumbnailer.desktop 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-deb-thumbnailer/debthumbnailer.desktop 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -12,10 +12,12 @@ Name[et]=Debiani paketifailid Name[fi]=Debian-pakettitiedostot Name[fr]=Fichiers de paquetages Debian +Name[gl]=Ficheiros de paquetes de Debian Name[hu]=Debian csomagfájlok Name[it]=File dei pacchetti di Debian Name[kk]=Debian десте файлдары Name[lt]=Debian paketų failai +Name[mr]=डेबियन पॅकेज फाईल्स Name[nb]=Debian pakkefiler Name[nds]=Debian-Paketdateien Name[nl]=Debian-pakketbestanden @@ -23,6 +25,7 @@ Name[pl]=Pliki pakietów dla Debiana Name[pt]=Ficheiros de Pacotes da Debian Name[pt_BR]=Arquivos de pacotes do Debian +Name[ro]=Fișiere de pachet Debian Name[ru]=Пакеты Debian Name[sk]=Súbory balíkov Debianu Name[sl]=Datoteke s paketi za Debian @@ -31,7 +34,6 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=Fajlovi Debianovih paketa Name[sr@latin]=Fajlovi Debianovih paketa Name[sv]=Debian-paketfiler -Name[tr]=Debian Paket Dosyaları Name[ug]=Debian بوغچا ھۆججەتلىرى Name[uk]=Файли пакунків Debian Name[x-test]=xxDebian Package Filesxx diff -Nru qapt-1.9.60/utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp qapt-2.0.0/utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp --- qapt-1.9.60/utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp 2012-10-29 18:56:18.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.0/utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 @@ -240,7 +240,6 @@ raiseErrorMessage(text, title); break; case QApt::DiskSpaceError: - // FIXME: drive = transaction error details text = i18nc("@label", "You do not have enough disk space in the directory " "at %1 to continue with this operation.", m_trans->errorDetails());