diff -Nru qapt-2.0.0/CMakeLists.txt qapt-2.0.1/CMakeLists.txt --- qapt-2.0.0/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:35:59.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/CMakeLists.txt 2013-05-28 14:33:37.000000000 +0000 @@ -3,10 +3,10 @@ cmake_minimum_required(VERSION 2.6.0) set(CMAKE_MODULE_PATH "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules") -set(qapt_VERSION 2.0.0) +set(qapt_VERSION 2.0.1) set(qapt_lib_SOVERSION 2) -set(qapt_lib_VERSION ${qapt_lib_SOVERSION}.0.0) +set(qapt_lib_VERSION ${qapt_lib_SOVERSION}.0.1) configure_file( "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/modules/cmake_uninstall.cmake.in" diff -Nru qapt-2.0.0/ChangeLog qapt-2.0.1/ChangeLog --- qapt-2.0.0/ChangeLog 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/ChangeLog 2013-05-28 14:30:40.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +2.0.1: +====== +- Bugfixes: + * Fixed a crash that could occur if an empty cache state is passed to + Backend::stateChanges(). An empty change set is returned in this case. + 2.0 ====== - Release Notes: diff -Nru qapt-2.0.0/debian/changelog qapt-2.0.1/debian/changelog --- qapt-2.0.0/debian/changelog 2013-04-01 20:33:19.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/debian/changelog 2013-05-28 16:10:49.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +qapt (2.0.1-0ubuntu0.1) raring; urgency=low + + * New upstream bugfix release. + + -- Jonathan Thomas Tue, 28 May 2013 10:48:09 -0400 + qapt (2.0.0-0ubuntu1) raring; urgency=low * New upstream release diff -Nru qapt-2.0.0/debian/libqapt2.symbols qapt-2.0.1/debian/libqapt2.symbols --- qapt-2.0.0/debian/libqapt2.symbols 2013-04-01 20:32:53.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/debian/libqapt2.symbols 2013-05-28 15:33:30.000000000 +0000 @@ -193,8 +193,6 @@ _ZN4QApt9ChangelogD1Ev@Base 1.3.0 _ZN4QApt9ChangelogD2Ev@Base 1.3.0 _ZN4QApt9ChangelogaSERKS0_@Base 1.3.0 - _ZN6Xapian20DatabaseOpeningErrorC1ERKS0_@Base 1.3.65 - _ZN6Xapian20DatabaseOpeningErrorC2ERKS0_@Base 1.3.65 _ZN6Xapian5ErrorD1Ev@Base 1.3.65 _ZN6Xapian5ErrorD2Ev@Base 1.3.65 _ZNK4QApt11HistoryItem11errorStringEv@Base 1.0.80 diff -Nru qapt-2.0.0/po/CMakeLists.txt qapt-2.0.1/po/CMakeLists.txt --- qapt-2.0.0/po/CMakeLists.txt 2013-04-01 19:35:59.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/CMakeLists.txt 2013-05-28 14:33:37.000000000 +0000 @@ -11,46 +11,46 @@ if (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) MESSAGE(FATAL_ERROR "Please install msgmerge binary") endif (NOT GETTEXT_MSGFMT_EXECUTABLE) -add_subdirectory(nl) -add_subdirectory(pt_BR) -add_subdirectory(zh_CN) -add_subdirectory(sr@latin) -add_subdirectory(ga) -add_subdirectory(en_GB) -add_subdirectory(nb) -add_subdirectory(uk) -add_subdirectory(th) -add_subdirectory(bs) -add_subdirectory(nds) +add_subdirectory(mai) +add_subdirectory(ug) add_subdirectory(sr@ijekavian) -add_subdirectory(fr) -add_subdirectory(da) +add_subdirectory(hu) +add_subdirectory(sv) +add_subdirectory(ru) add_subdirectory(sr) -add_subdirectory(mr) -add_subdirectory(ug) +add_subdirectory(et) add_subdirectory(sk) -add_subdirectory(zh_TW) -add_subdirectory(es) +add_subdirectory(uk) +add_subdirectory(sr@latin) +add_subdirectory(sl) +add_subdirectory(nl) +add_subdirectory(fr) add_subdirectory(eo) +add_subdirectory(es) +add_subdirectory(pt_BR) +add_subdirectory(da) add_subdirectory(ca) -add_subdirectory(fi) -add_subdirectory(ja) -add_subdirectory(et) -add_subdirectory(ru) +add_subdirectory(de) add_subdirectory(pt) -add_subdirectory(ca@valencia) -add_subdirectory(it) +add_subdirectory(cs) +add_subdirectory(ja) +add_subdirectory(ro) +add_subdirectory(fi) +add_subdirectory(el) +add_subdirectory(bs) +add_subdirectory(nb) add_subdirectory(sr@ijekavianlatin) -add_subdirectory(tr) -add_subdirectory(sl) -add_subdirectory(sv) -add_subdirectory(de) -add_subdirectory(lt) +add_subdirectory(nds) add_subdirectory(pl) -add_subdirectory(hu) +add_subdirectory(ga) +add_subdirectory(tr) add_subdirectory(gl) -add_subdirectory(cs) -add_subdirectory(mai) +add_subdirectory(en_GB) +add_subdirectory(ca@valencia) +add_subdirectory(zh_CN) +add_subdirectory(th) +add_subdirectory(lt) +add_subdirectory(it) add_subdirectory(kk) -add_subdirectory(ro) -add_subdirectory(el) +add_subdirectory(mr) +add_subdirectory(zh_TW) diff -Nru qapt-2.0.0/po/cs/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/cs/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/cs/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:23.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/cs/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:31:00.000000000 +0000 @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 13:44+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +204,7 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -"Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Pošlete, prosím, chybové hlášení správcům " +"Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Prosím, pošlete chybové hlášení správcům " "QApt" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 @@ -304,7 +304,7 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Nahrává se mezipaměť belíčků." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" diff -Nru qapt-2.0.0/po/cs/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/cs/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/cs/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:23.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/cs/qaptbatch.po 2013-05-28 14:31:00.000000000 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012. +# Vít Pelčák , 2010, 2011, 2012, 2013. # Tomáš Chvátal , 2013. # msgid "" @@ -8,8 +8,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:25+0100\n" -"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-24 13:44+0200\n" +"Last-Translator: Vit Pelcak \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,7 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:44 msgctxt "@info:shell" msgid "Update the package cache" -msgstr "Obnovit cache balíčků" +msgstr "Obnovit mezipaměť balíčků" #: utils/qapt-batch/main.cpp:45 msgctxt "@info:shell" @@ -184,7 +184,7 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -"Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Pošlete, prosím, chybové hlášení správcům " +"Zdá se, že QApt zmizel nebo spadl. Prosím, pošlete chybové hlášení správcům " "QApt" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 diff -Nru qapt-2.0.0/po/fi/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/fi/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/fi/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:53.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/fi/qaptbatch.po 2013-05-28 14:31:26.000000000 +0000 @@ -11,7 +11,7 @@ "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:30+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" @@ -46,12 +46,12 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:28 msgctxt "@info" msgid "A batch installer using QApt" -msgstr "QAptia käyttävä eräajoasentaja" +msgstr "QAptia käyttävä eräajoasennusohjelma" #: utils/qapt-batch/main.cpp:34 msgctxt "@title" msgid "QApt Batch Installer" -msgstr "QApt-eräajoasentaja" +msgstr "QApt-eräajoasennusohjelma" #: utils/qapt-batch/main.cpp:35 msgctxt "@info:credit" @@ -183,8 +183,8 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" -"Vaikuttaa siltä, että QApt-osa on joko kaatunut tai kadonnut. Ilmoita " -"ohjelmavirheestä QAptin ylläpitäjille" +"Vaikuttaa siltä, että QApt-osa on joko kaatunut tai kadonnut. Ilmoita viasta " +"QAptin ylläpitäjille" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" @@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paketti asennus onnistui." +msgstr[0] "Paketin asennus onnistui." msgstr[1] "Pakettien asennus onnistui." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 diff -Nru qapt-2.0.0/po/fr/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.1/po/fr/qapt-deb-installer.po --- qapt-2.0.0/po/fr/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/fr/qapt-deb-installer.po 2013-05-28 14:31:29.000000000 +0000 @@ -1,14 +1,14 @@ # translation of qapt-deb-installer.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Joëlle Cornavin , 2011, 2012. +# Joëlle Cornavin , 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 17:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:35+0100\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,6 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" @@ -30,8 +31,8 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "Cette action nécessite un changement vers un autre paquetage :" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Cette action nécessite un changement vers un autre paquet :" +msgstr[1] "Cette action nécessite des changements vers d'autres paquets :" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 @@ -50,44 +51,29 @@ msgstr "Installation" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Installation" +msgstr "Démarrage" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Installation" +msgstr "Attente" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Téléchargement des dépendances" +msgstr "Téléchargement de la liste des logiciels" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Téléchargement des dépendances" +msgstr "Téléchargement des paquets" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Terminé" +msgstr "Validation des changements" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" @@ -106,7 +92,7 @@ "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -"Impossible d'initialiser le système de paquetages, il se peut que votre " +"Impossible d'initialiser le système de paquets, il se peut que votre " "configuration soit cassée." #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 @@ -118,17 +104,17 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." -msgstr "Ce paquetage est incompatible avec votre ordinateur." +msgstr "Ce paquet est incompatible avec votre ordinateur." #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Paquetage incompatible" +msgstr "Paquet incompatible" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "Install Package" -msgstr "Installer un paquetage" +msgstr "Installer un paquet" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:96 #, kde-format @@ -138,13 +124,13 @@ "Debian package file." msgstr "" "Impossible d'ouvrir %1. Il semble qu'il ne s'agisse pas " -"d'un fichier de paquetage Debian valable." +"d'un fichier de paquet Debian valable." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 #, kde-format msgctxt "@title:window" msgid "Package Installer - %1" -msgstr "Programme d'installation de paquetages  - %1" +msgstr "Programme d'installation de paquets  - %1" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:197 #, kde-format @@ -156,7 +142,7 @@ #, kde-format msgctxt "@info Error string when installing would break an existing package" msgid "Error: Breaks the existing package \"%1\"" -msgstr "Erreur : casse le paquetage existant « %1 »" +msgstr "Erreur : casse le paquet existant « %1 »" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:226 msgctxt "@info" @@ -168,8 +154,8 @@ msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" msgid "Requires the installation of %1 additional package." msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" -msgstr[0] "Nécessite l'installation de %1 paquetage supplémentaire." -msgstr[1] "Nécessite l'installation de %1 paquetages supplémentaires." +msgstr[0] "Nécessite l'installation de %1 paquet supplémentaire." +msgstr[1] "Nécessite l'installation de %1 paquets supplémentaires." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 msgctxt "@info" @@ -217,7 +203,7 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" -msgstr "Paquetage :" +msgstr "Paquet :" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 msgctxt "@label Label preceding the package status" @@ -272,12 +258,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:29 msgctxt "@info" msgid "A Debian package installer" -msgstr "Un programme d'installation de paquetages pour Debian" +msgstr "Un programme d'installation de paquets pour Debian" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:35 msgctxt "@title" msgid "QApt Package Installer" -msgstr "Programme d'installation de paquetages QApt" +msgstr "Programme d'installation de paquets QApt" #: utils/qapt-deb-installer/main.cpp:36 msgctxt "@info:credit" diff -Nru qapt-2.0.0/po/fr/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/fr/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/fr/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/fr/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:31:29.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of qapt-gst-helper.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Joëlle Cornavin , 2011, 2012. +# Joëlle Cornavin , 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 15:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:39+0100\n" "Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -71,7 +72,7 @@ "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -"Impossible d'initialiser le système de paquetages, il se peut que votre " +"Impossible d'initialiser le système de paquets, il se peut que votre " "configuration soit cassée." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 @@ -129,8 +130,8 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:194 msgid "Install the following package?" msgid_plural "Install the following packages?" -msgstr[0] "Installer le paquetage suivant ?" -msgstr[1] "Installer les paquetages suivants ?" +msgstr[0] "Installer le paquet suivant ?" +msgstr[1] "Installer les paquets suivants ?" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:199 msgctxt "Install packages" @@ -144,14 +145,14 @@ "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." msgstr "" -"Il semble qu'une autre application utilise le système de paquetages en ce " -"moment. Vous devez fermer tous les gestionnaires de paquetages avant de " -"pouvoir installer ou supprimer un quelconque paquetage." +"Il semble qu'une autre application utilise le système de paquets en ce " +"moment. Vous devez fermer tous les gestionnaires de paquets avant de pouvoir " +"installer ou supprimer un quelconque paquet." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" -msgstr "Impossible d'obtenir un verrou pour le système de paquetages" +msgstr "Impossible d'obtenir un verrou pour le système de paquets" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:244 #, kde-format @@ -179,18 +180,11 @@ msgstr "Le téléchargement a échoué" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'application des changements :" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Erreur de validation" @@ -300,27 +294,27 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "En attente de démarrage." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "En attente d'authentification." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "En attente des média requis." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "En attente de la fermeture d'autres gestionnaires de paquets." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Chargement du cache de paquets." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" @@ -333,20 +327,14 @@ msgstr "Téléchargement de codecs" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Installer" +msgstr "Installation" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" -msgstr "Installation de codecs" +msgstr "Installation des codecs" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:391 msgctxt "@label" @@ -354,12 +342,9 @@ msgstr "L'installation des paquetages s'est terminée avec des erreurs." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Installation terminée" +msgstr "L'installation a échoué" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" diff -Nru qapt-2.0.0/po/fr/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/fr/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/fr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:33:56.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/fr/qaptbatch.po 2013-05-28 14:31:29.000000000 +0000 @@ -1,21 +1,22 @@ # translation of qaptbatch.po to Français # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Joëlle Cornavin , 2010, 2013. # -# Joëlle Cornavin , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-10-29 11:14+0200\n" -"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" -"Language-Team: Français \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-24 22:51+0100\n" +"Last-Translator: Joëlle Cornavin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -66,22 +67,22 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" msgid "Install a package" -msgstr "Installer un paquetage" +msgstr "Installer un paquet" #: utils/qapt-batch/main.cpp:43 msgctxt "@info:shell" msgid "Remove a package" -msgstr "Supprimer un paquetage" +msgstr "Supprimer un paquet" #: utils/qapt-batch/main.cpp:44 msgctxt "@info:shell" msgid "Update the package cache" -msgstr "Mettre à jour le cache de paquetages" +msgstr "Mettre à jour le cache de paquets" #: utils/qapt-batch/main.cpp:45 msgctxt "@info:shell" msgid "Packages to be operated upon" -msgstr "Paquetages devant agir sur" +msgstr "Paquets devant agir sur" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:49 msgctxt "@label" @@ -94,7 +95,7 @@ "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." msgstr "" -"Impossible d'initialiser le système de paquetages, il se peut que votre " +"Il est impossible d'initialiser le système de paquets, il se peut que votre " "configuration soit défectueuse." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 @@ -109,13 +110,13 @@ "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" -"Le paquetage « %1 » n'a pas été trouvé parmi vos sources de logiciels. Par " +"Le paquet « %1 » est introuvable parmi vos sources de logiciels. Par " "conséquent, il est impossible de l'installer. " #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 msgctxt "@title:window" msgid "Package Not Found" -msgstr "Paquetage non trouvé" +msgstr "Paquet introuvable" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:167 msgctxt "@label" @@ -125,13 +126,13 @@ "remove any packages." msgstr "" "Il semble qu'une autre application utilise en ce moment le système de " -"paquetages. Vous devez fermer tous les autres gestionnaires de paquetages " -"avant de pouvoir installer ou supprimer un paquetage quelconque." +"paquets. Vous devez fermer tous les autres gestionnaires de paquets avant de " +"pouvoir installer ou supprimer un paquet quelconque." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" msgid "Unable to obtain package system lock" -msgstr "Impossible d'obtenir le verrou du système de paquetages" +msgstr "Il est impossible d'obtenir le verrou du système de paquets" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:176 #, kde-format @@ -151,7 +152,7 @@ #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:183 msgctxt "@label" msgid "Could not download packages" -msgstr "Impossible de télécharger les paquetages" +msgstr "Il est impossible de télécharger des paquets" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:184 msgctxt "@title:window" @@ -159,10 +160,6 @@ msgstr "Le téléchargement a échoué" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'application des changements :" @@ -177,8 +174,8 @@ msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" msgstr "" -"Impossible de poursuivre cette opération car aucune autorisation correcte " -"n'a été fournie" +"Il est impossible de poursuivre cette opération car aucune autorisation " +"correcte n'a été fournie" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" @@ -208,17 +205,17 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" -"Le paquetage suivant n'a pas été vérifié par son auteur. Le téléchargement " -"de paquetages non sécurisés a été interdit par votre configuration actuelle." +"Le paquet suivant n'a pas été vérifié par son auteur. Le téléchargement de " +"paquets non sécurisés a été interdit par votre configuration actuelle." msgstr[1] "" -"Les paquetages suivants n'ont pas été vérifiés par leurs auteurs. Le " -"téléchargement de paquetages non sécurisés a été interdit par votre " +"Les paquets suivants n'ont pas été vérifiés par leurs auteurs. Le " +"téléchargement de paquets non sécurisés a été interdit par votre " "configuration actuelle." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" msgid "Untrusted Packages" -msgstr "Paquetages non sécurisés" +msgstr "Paquets non sécurisés" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:243 msgctxt "@title:window" @@ -249,63 +246,50 @@ "presence of unverifiable software can be a sign of tampering. Do " "you wish to continue?" msgstr[0] "" -"Impossible d'authentifier l'élément de logiciel suivant. Installer " -"des logiciels non vérifiés représente un risque en matière de sécurité, car " -"la présence de logiciels invérifiables peut être un signe de falsification. Voulez-vous continuer ?" +"Il est impossible d'authentifier l'élément de logiciel suivant. " +"Installer des logiciels non vérifiés représente un risque en " +"matière de sécurité, car la présence de logiciels invérifiables peut être un " +"signe de falsification. Voulez-vous continuer ?" msgstr[1] "" -"Impossible d'authentifier les éléments de logiciel suivants. " +"Il est impossible d'authentifier les éléments de logiciel suivants. " "Installer des logiciels non vérifiés représente un risque en " "matière de sécurité, car la présence de logiciels invérifiables peut être un " "signe de falsification. Voulez-vous continuer ?" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "En attente d'autorisation" +msgstr "En attente de démarrage." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "En attente d'autorisation" +msgstr "En attente d'authentification." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "En attente d'autorisation" +msgstr "En attente des média requis." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "En attente de la fermeture d'autres gestionnaires de paquets." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Téléchargement d'un fichier de paquetage" +msgstr "Téléchargement du cache de paquets." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" msgid "Refreshing Package Information" -msgstr "Rafraîchissement des informations de paquetages" +msgstr "Rafraîchissement des informations sur les paquets" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:318 msgctxt "@info:status" msgid "Checking for new, removed or upgradeable packages" -msgstr "Vérification de paquetages, nouveaux, supprimés ou évolutifs" +msgstr "Vérification de paquets, nouveaux, supprimés ou évolutifs" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:320 msgctxt "@title:window" @@ -316,13 +300,13 @@ msgctxt "@info:status" msgid "Downloading package file" msgid_plural "Downloading package files" -msgstr[0] "Téléchargement d'un fichier de paquetage" -msgstr[1] "Téléchargement de fichiers de paquetages" +msgstr[0] "Téléchargement d'un fichier de paquet" +msgstr[1] "Téléchargement de fichiers de paquets" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:331 msgctxt "@title:window" msgid "Installing Packages" -msgstr "Installation de paquetages" +msgstr "Installation de paquets" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:336 msgctxt "@title:window" @@ -330,23 +314,16 @@ msgstr "Installation terminée" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Installation de paquetages terminée avec des erreurs." +msgstr "L'installation des paquets a échoué." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paquetage installé avec succès" -msgstr[1] "Paquetages installés avec succès" +msgstr[0] "Paquet installé avec succès." +msgstr[1] "Paquets installés avec succès." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" @@ -354,23 +331,16 @@ msgstr "Suppression terminée" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Suppression de paquetage terminée avec des erreurs." +msgstr "La suppression des paquets a échoué." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Paquetage désinstallé avec succès" -msgstr[1] "Paquetages désinstallés avec succès" +msgstr[0] "Paquet désinstallé avec succès." +msgstr[1] "Paquets désinstallés avec succès." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" @@ -378,17 +348,11 @@ msgstr "Rafraîchissement terminé" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Rafraîchissement terminé" +msgstr "Le rafraîchissement a échoué." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Informations des paquetages rafraîchies avec succès" \ No newline at end of file +msgstr "Les informations sur les paquet ont été rafraîchies avec succès" \ No newline at end of file diff -Nru qapt-2.0.0/po/it/plasma-runner-installer.po qapt-2.0.1/po/it/plasma-runner-installer.po --- qapt-2.0.0/po/it/plasma-runner-installer.po 2013-04-01 19:34:17.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/it/plasma-runner-installer.po 2013-05-28 14:31:55.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ # Federico Zenith , 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" +"Project-Id-Version: plasma-runner-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-04 08:39+0100\n" diff -Nru qapt-2.0.0/po/lt/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.1/po/lt/qapt-deb-installer.po --- qapt-2.0.0/po/lt/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/lt/qapt-deb-installer.po 2013-05-28 14:32:08.000000000 +0000 @@ -4,39 +4,40 @@ # # Automatically generated, 2011. # Liudas Ališauskas , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-deb-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-28 12:02+0300\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 21:41+0300\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinkite papildomus pakeitimus" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "" +msgstr "

Papildomi pakeitimai

" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "Šis veiksmas reikalauja pokyčių kitam paketui:" +msgstr[1] "Šis veiksmas reikalauja pokyčių kitiems paketams:" +msgstr[2] "Šis veiksmas reikalauja pokyčių kitiems paketams:" +msgstr[3] "Šis veiksmas reikalauja pokyčių kitiems paketams:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 @@ -50,7 +51,7 @@ #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" @@ -58,44 +59,29 @@ msgstr "Diegiama" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Diegiama" +msgstr "Pradedama" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Diegiama" +msgstr "Laukiama" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Atsiunčiamos priklausomybės" +msgstr "Įkeliamas programinės įrangos sąrašas" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Atsiunčiamos priklausomybės" +msgstr "Atsisiunčiami paketai" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Atlikta" +msgstr "Taikomi pakeitimai" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" @@ -129,9 +115,6 @@ msgstr "Paketas nesuderinamas su jūsų kompiuteriu." #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" msgstr "Diegti paketą" @@ -228,24 +211,19 @@ "dažniausiai turi didesnį palaikymą." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 -#, fuzzy msgctxt "@label Label preceding the package name" msgid "Package:" msgstr "Paketas:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:79 -#, fuzzy msgctxt "@label Label preceding the package status" msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Išsamiau" +msgstr "Išsamiau..." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-2.0.0/po/lt/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/lt/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/lt/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/lt/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:32:08.000000000 +0000 @@ -4,21 +4,22 @@ # # Automatically generated, 2011. # Liudas Ališauskas , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qapt-gst-helper\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 11:31+0300\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 21:43+0300\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: \n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -185,15 +186,11 @@ msgstr "Atsiuntimas nepavyko" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Įvyko klaida vykdant pakeitimus:" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Išsiųsti klaidą" @@ -315,27 +312,27 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Laukiama autorizacijos" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Laukiama autorizacijos" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Laukiama autorizacijos" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Laukiama kol išsijungs kitos paketų tvarkytuvės." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Atsiunčiamas paketas" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" @@ -348,17 +345,11 @@ msgstr "Atsiunčiami kodekai" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Įdiegti" +msgstr "Diegiama" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Diegiami kodekai" @@ -369,12 +360,9 @@ msgstr "Paketo diegimas baigtas su klaidomis." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Įdiegimas baigtas" +msgstr "Diegimas nepavyko" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" @@ -389,12 +377,9 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "" +msgstr "Nebuvo rasta priedų" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" msgstr "Paketas nerastas" diff -Nru qapt-2.0.0/po/lt/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/lt/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/lt/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:30.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/lt/qaptbatch.po 2013-05-28 14:32:08.000000000 +0000 @@ -4,13 +4,14 @@ # # Andrius Štikonas , 2010. # Liudas Ališauskas , 2011. +# Liudas Alisauskas , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: qaptbatch\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-11 11:23+0300\n" -"Last-Translator: Liudas Ališauskas \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-16 21:46+0300\n" +"Last-Translator: Liudas Alisauskas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,7 +19,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n" "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -160,7 +161,6 @@ msgstr "Atsiuntimas nepavyko" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 -#, fuzzy msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Įvyko klaida vykdant pakeitimus:" @@ -270,42 +270,29 @@ "norite tęsti?" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Laukiama autorizacijos" +msgstr "Laukiama, kad pradėti." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Laukiama autorizacijos" +msgstr "Laukiama autorizacijos." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Laukiama autorizacijos" +msgstr "Laukiama reikalingos laikmenos." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Laukiama kol išsijungs kitos paketų tvarkytuvės." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Atsiunčiamas paketas" +msgstr "Įkeliama paketo talpykla." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" @@ -342,25 +329,18 @@ msgstr "Diegimas baigtas" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Paketo diegimas baigtas su klaidomis." +msgstr "Paketo diegimas nepavyko." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Paketas sėkmingai įdiegtas" -msgstr[1] "Paketai sėkmingai įdiegti" -msgstr[2] "Paketai sėkmingai įdiegti" -msgstr[3] "Paketas sėkmingai įdiegtas" +msgstr[0] "Paketas sėkmingai įdiegtas." +msgstr[1] "Paketai sėkmingai įdiegti." +msgstr[2] "Paketai sėkmingai įdiegti." +msgstr[3] "Paketai sėkmingai įdiegti." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" @@ -368,25 +348,18 @@ msgstr "Pašalinimas baigtas" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Paketo šalinimas baigtas su klaidomis." +msgstr "Paketo šalinimas nepavyko." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Paketas sėkmingai pašalintas" -msgstr[1] "Paketai sėkmingai pašalinti" -msgstr[2] "Paketai sėkmingai pašalinti" -msgstr[3] "Paketai sėkmingai pašalinti" +msgstr[0] "Paketas sėkmingai pašalintas." +msgstr[1] "Paketai sėkmingai pašalinti." +msgstr[2] "Paketai sėkmingai pašalinti." +msgstr[3] "Paketai sėkmingai pašalinti." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" @@ -394,17 +367,11 @@ msgstr "Naujinimas baigtas" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Naujinimas baigtas" +msgstr "Atnaujinimas nepavyko." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Paketų informacija sėkmingai atnaujinta" \ No newline at end of file +msgstr "Paketų informacija sėkmingai atnaujinta." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-2.0.0/po/mr/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.1/po/mr/qapt-deb-installer.po --- qapt-2.0.0/po/mr/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/mr/qapt-deb-installer.po 2013-05-28 14:32:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:13+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-13 15:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -65,12 +65,9 @@ msgstr "सॉफ़्टवेअर यादी दाखल करत आहे" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "अवलंबन डाउनलोड करत आहे" +msgstr "पॅकेजेस डाउनलोड करत आहे" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" @@ -93,7 +90,7 @@ msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." -msgstr "" +msgstr "पॅकेज प्रणाली सुरु करू शकत नाही, तुमची संयोजना तुटलेली असण्याची शक्यता आहे." #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:159 #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:69 @@ -104,15 +101,12 @@ #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:166 msgctxt "@label" msgid "This package is incompatible with your computer." -msgstr "" +msgstr "हे पॅकेज तुमच्या संगणकाशी अनुकूल नाही" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "पॅकेज प्रतिष्ठापीत करा" +msgstr "पॅकेज अनुकूल नाही" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -126,6 +120,7 @@ "Could not open %1. It does not appear to be a valid " "Debian package file." msgstr "" +"%1 हि फाईल उघडू शकत नाही. ती वैध डेबियन पॅकेज फाईल वाटत नाही." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:104 #, kde-format @@ -155,28 +150,28 @@ msgctxt "@label A note saying that additional packages are needed" msgid "Requires the installation of %1 additional package." msgid_plural "Requires the installation of %1 additional packages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%1 अतिरिक्त पॅकेजच्या प्रतिष्ठापनेची गरज आहे." +msgstr[1] "%1 अतिरिक्त पॅकेजेसच्या प्रतिष्ठापनेची गरज आहे." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:240 msgctxt "@info" msgid "All dependencies are satisfied." -msgstr "" +msgstr "सर्व अवलंबन गरजा पूर्ण झालेल्या आहेत." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:259 msgctxt "@info" msgid "The same version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "सॉफ़्टवेअर मार्गावर हिच आवृत्ती उपलब्ध आहे." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:260 msgctxt "@info" msgid "It is recommended to install the software from the channel instead" -msgstr "" +msgstr "याऐवजी सॉफ़्टवेअर त्याच्या मार्गावरून प्रतिष्ठापीत करण्याची सिफारिश करण्यात येत आहे" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:262 msgctxt "@info" msgid "An older version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "सॉफ़्टवेअर मार्गावर जुनी आवृत्ती उपलब्ध आहे." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:263 msgctxt "@info" @@ -184,11 +179,13 @@ "It is recommended to install the version from the software channel, since it " "usually has more support." msgstr "" +"सॉफ़्टवेअर त्याच्या मार्गावरून प्रतिष्ठापीत करण्याची सिफारिश करण्यात येत आहे, कारण " +"त्याकरिता जास्त मदत उपलब्ध असते." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:266 msgctxt "@info" msgid "A newer version is available in a software channel." -msgstr "" +msgstr "सॉफ़्टवेअर मार्गावर नवीन आवृत्ती उपलब्ध आहे." #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:267 msgctxt "@info" @@ -196,6 +193,8 @@ "It is strongly advised to install the version from the software channel, " "since it usually has more support." msgstr "" +"सॉफ़्टवेअर त्याच्या मार्गावरून प्रतिष्ठापीत करण्याची विशेष सिफारिश करण्यात येत आहे, कारण " +"त्याकरिता जास्त मदत उपलब्ध असते." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:71 msgctxt "@label Label preceding the package name" diff -Nru qapt-2.0.0/po/mr/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/mr/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/mr/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/mr/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:32:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:15+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-13 16:05+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -40,7 +40,7 @@ #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:44 msgctxt "@info:shell" msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" -msgstr "" +msgstr "winid ने निर्देशीत केल्या प्रमाणे चौकट X अनुप्रयोगास जोडतो" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:45 msgctxt "@info:shell" @@ -68,7 +68,7 @@ msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." -msgstr "" +msgstr "पॅकेज प्रणाली सुरु होऊ शकत नाही, तुमची संयोजना तुटलेली असू शकते." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:115 #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:227 @@ -85,7 +85,9 @@ "The following plugins are required:
  • %2
Do you want to " "search for these now?" msgstr[0] "" +"पुढील प्लगइन गरजेचे आहे :
  • %2
तुम्हाला ते आता शोधायचे आहे का?" msgstr[1] "" +"पुढील प्लगइन्स गरजेचे आहेत :
  • %2
तुम्हाला ते आता शोधायचे आहेत का?" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:142 msgctxt "A program for which we have no name" @@ -96,15 +98,15 @@ #, kde-format msgid "%2 requires an additional plugin to encode this file" msgid_plural "%2 requires additional plugins to encode this file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "हि फाईल एन्कोड करण्याकरिता %2 ला अतिरिक्त प्लगइनची गरज आहे" +msgstr[1] "हि फाईल एन्कोड करण्याकरिता %2 ला अतिरिक्त प्लगइन्सची गरज आहे" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:155 #, kde-format msgid "%2 requires an additional plugin to decode this file" msgid_plural "%2 requires additional plugins to decode this file" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "हि फाईल डीकोड करण्याकरिता %2 ला अतिरिक्त प्लगइनची गरज आहे" +msgstr[1] "हि फाईल डीकोड करण्याकरिता %2 ला अतिरिक्त प्लगइन्सची गरज आहे" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:167 msgctxt "Search for packages" @@ -133,6 +135,8 @@ "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." msgstr "" +"पॅकेज प्रणाली यावेळेस दुसऱ्या अनुप्रयोगाद्वारे वापरली जात आहे असे वाटते. तुम्हाला पॅकेजेस " +"प्रतिष्ठापन किंवा काढून टाकण्याकरिता इतर पॅकेज व्यवस्थापक बंद करावे लागतील." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:239 msgctxt "@title:window" @@ -145,7 +149,7 @@ msgid "" "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -msgstr "" +msgstr "हि क्रिया चालू ठेवण्याकरिता %1 या संचयीकेत पुरेशी जागा नाही." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:246 msgctxt "@title:window" @@ -163,18 +167,11 @@ msgstr "डाउनलोड अपयशी" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "बदल लागू करताना त्रुटी आढळली :" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "सादर करताना त्रुटी" @@ -183,7 +180,7 @@ msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" -msgstr "" +msgstr "योग्य अधिप्रमाणन न पुरविल्याने हि क्रिया पुढे जाउ शकत नाही" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:265 msgctxt "@title:window" @@ -196,6 +193,8 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" +"असे वाटते कि क्यु-एप्ट कामगार तुटला आहे किंवा हरवला आहे. कृपया क्यु-एप्ट नियंत्रकांकडे बग " +"अहवाल दाखल करा" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:271 msgctxt "@title:window" @@ -211,7 +210,11 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" +"पुढील पॅकेज त्याच्या लेखकाने तपासलेले नाही. अविश्वासार्ह पॅकेजेस डाउनलोड करण्याची परवानगी " +"तुमच्या वर्तमान संयोजनेत नाही." msgstr[1] "" +"पुढील पॅकेजेस त्याच्या लेखकाने तपासलेले नाहीत. अविश्वासार्ह पॅकेजेस डाउनलोड करण्याची परवानगी " +"तुमच्या वर्तमान संयोजनेत नाही." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:288 msgctxt "@title:window" @@ -225,6 +228,8 @@ "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" +"\"%1\" हे पॅकेज तुमच्या सॉफ़्टवेअर मार्गांवर सापडले नाही. त्यामुळे ते प्रतिष्ठापीत करू शकत " +"नाही. " #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:298 msgctxt "@title:window" @@ -309,9 +314,6 @@ msgstr "प्रतिष्ठापन करत आहे" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "कोडेक्सची प्रतिष्ठापन करत आहे" diff -Nru qapt-2.0.0/po/mr/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/mr/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/mr/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:37.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/mr/qaptbatch.po 2013-05-28 14:32:16.000000000 +0000 @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:18+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-13 16:05+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" @@ -61,7 +61,7 @@ #: utils/qapt-batch/main.cpp:41 msgctxt "@info:shell" msgid "Attaches the window to an X app specified by winid" -msgstr "" +msgstr "winid ने निर्देशीत केल्या प्रमाणे चौकट X अनुप्रयोगास जोडतो" #: utils/qapt-batch/main.cpp:42 msgctxt "@info:shell" @@ -93,7 +93,7 @@ msgid "" "The package system could not be initialized, your configuration may be " "broken." -msgstr "" +msgstr "पॅकेज प्रणाली सुरु होऊ शकत नाही, तुमची संयोजना तुटलेली असू शकते." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:79 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:160 msgctxt "@title:window" @@ -107,6 +107,8 @@ "The package \"%1\" has not been found among your software sources. " "Therefore, it cannot be installed. " msgstr "" +"\"%1\" हे पॅकेज तुमच्या सॉफ़्टवेअर मार्गांवर सापडले नाही. त्यामुळे ते प्रतिष्ठापीत करू शकत " +"नाही. " #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:108 utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:230 msgctxt "@title:window" @@ -120,6 +122,8 @@ "must close all other package managers before you will be able to install or " "remove any packages." msgstr "" +"पॅकेज प्रणाली यावेळेस दुसऱ्या अनुप्रयोगाद्वारे वापरली जात आहे असे वाटते. तुम्हाला पॅकेजेस " +"प्रतिष्ठापन किंवा काढून टाकण्याकरिता इतर पॅकेज व्यवस्थापक बंद करावे लागतील." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:171 msgctxt "@title:window" @@ -132,7 +136,7 @@ msgid "" "You do not have enough disk space in the directory at %1 to continue with " "this operation." -msgstr "" +msgstr "हि क्रिया चालू ठेवण्याकरिता %1 या संचयीकेत पुरेशी जागा नाही." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:178 msgctxt "@title:window" @@ -150,10 +154,6 @@ msgstr "डाउनलोड अपयशी" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "बदल लागू करताना त्रुटी आढळली :" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "@label" msgid "" "This operation cannot continue since proper authorization was not provided" -msgstr "" +msgstr "योग्य अधिप्रमाणन न पुरविल्याने हि क्रिया पुढे जाउ शकत नाही" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:197 msgctxt "@title:window" @@ -180,6 +180,8 @@ "It appears that the QApt worker has either crashed or disappeared. Please " "report a bug to the QApt maintainers" msgstr "" +"असे वाटते कि क्यु-एप्ट कामगार तुटला आहे किंवा हरवला आहे. कृपया क्यु-एप्ट नियंत्रकांकडे बग " +"अहवाल दाखल करा" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:203 msgctxt "@title:window" @@ -195,7 +197,11 @@ "The following packages have not been verified by their authors. Downloading " "untrusted packages has been disallowed by your current configuration." msgstr[0] "" +"पुढील पॅकेज त्याच्या लेखकाने तपासलेले नाही. अविश्वासार्ह पॅकेजेस डाउनलोड करण्याची परवानगी " +"तुमच्या वर्तमान संयोजनेत नाही." msgstr[1] "" +"पुढील पॅकेजेस त्याच्या लेखकाने तपासलेले नाहीत. अविश्वासार्ह पॅकेजेस डाउनलोड करण्याची परवानगी " +"तुमच्या वर्तमान संयोजनेत नाही." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:220 msgctxt "@title:window" @@ -297,23 +303,16 @@ msgstr "प्रतिष्ठापना पूर्ण" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "त्रुटींसह पॅकेजची प्रतिष्ठापना पूर्ण." +msgstr "पॅकेजची प्रतिष्ठापना करण्यास अपयश." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले" -msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले" +msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले." +msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या प्रतिष्ठापीत केले." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" @@ -321,23 +320,16 @@ msgstr "काढून टाकणे पूर्ण" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "त्रुटींसह पॅकेज काढून टाकणे पूर्ण." +msgstr "पॅकेज काढून टाकण्यात अपयश." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले" -msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले" +msgstr[0] "पॅकेज यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले." +msgstr[1] "पॅकेजेस यशस्वीरित्या अप्रतिष्ठापीत केले." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" @@ -350,9 +342,6 @@ msgstr "ताजे करणे अपयशी." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." msgstr "पॅकेज माहिती यशस्वीपूर्वक ताजी केली." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-2.0.0/po/pl/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.1/po/pl/qapt-deb-installer.po --- qapt-2.0.0/po/pl/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/pl/qapt-deb-installer.po 2013-05-28 14:32:34.000000000 +0000 @@ -1,53 +1,50 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 10:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 08:36+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Confirm Additional Changes" -msgstr "" +msgstr "Potwierdź dodatkowe zmiany" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:42 msgctxt "@info" msgid "

Additional Changes

" -msgstr "" +msgstr "

Dodatkowe zmiany

" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:46 msgid "This action requires a change to another package:" msgid_plural "This action requires changes to other packages:" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Działanie wymaga zmiany w innym pakiecie:" +msgstr[1] "Działanie wymaga zmiany w innych pakietach:" +msgstr[2] "Działanie wymaga zmiany w innych pakietach:" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:86 #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:87 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Install" -msgstr "Instaluj pakiet" +msgstr "Instaluj" #: utils/qapt-deb-installer/ChangesDialog.cpp:88 msgctxt "@info:status Requested action" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:51 msgctxt "@info The widget's header label" @@ -55,44 +52,29 @@ msgstr "Instalowanie" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:107 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Starting" -msgstr "Instalowanie" +msgstr "Uruchamianie" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:114 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info The widget's header label" -#| msgid "Installing" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Waiting" -msgstr "Instalowanie" +msgstr "Oczekiwanie" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:122 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status info" msgid "Loading Software List" -msgstr "Pobieranie zależności" +msgstr "Wczytywanie listy oprogramowania" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Pobieranie zależności" +msgstr "Pobieranie pakietów" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when the install is done" -#| msgid "Done" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Committing Changes" -msgstr "Gotowe" +msgstr "Zatwierdzanie zmian" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:138 msgctxt "@label Message that the install is done" @@ -126,12 +108,9 @@ msgstr "Pakiet jest niekompatybilny z twoim komputerem." #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:167 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Install Package" msgctxt "@title:window" msgid "Incompatible Package" -msgstr "Instaluj pakiet" +msgstr "Niekompatybilny pakiet" #: utils/qapt-deb-installer/DebInstaller.cpp:78 msgctxt "@label" @@ -234,12 +213,9 @@ msgstr "Stan:" #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:81 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:tab" -#| msgid "Details" msgctxt "@label" msgid "Details..." -msgstr "Szczegóły" +msgstr "Szczegóły..." #: utils/qapt-deb-installer/DebViewer.cpp:127 msgctxt "@label Label preceding the package version" diff -Nru qapt-2.0.0/po/pl/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/pl/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/pl/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/pl/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:32:34.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-29 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 08:35+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-gst-helper/main.cpp:31 msgctxt "@info" @@ -184,18 +184,11 @@ msgstr "Nieudane pobieranie" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Wystąpił błąd podczas zatwierdzania zmian:" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Błąd dokonania" @@ -312,27 +305,27 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:353 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:358 msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:363 msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na wymagany nośnik." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:368 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na zakończenie innych programów zarządzających pakietami." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:376 msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "" +msgstr "Wczytywanie grup pakietów." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:379 msgctxt "@title:window" @@ -345,17 +338,11 @@ msgstr "Pobieranie kodeków" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:383 -#, fuzzy -#| msgctxt "Install packages" -#| msgid "Install" msgctxt "@title:window" msgid "Installing" -msgstr "Instaluj" +msgstr "Instalowanie" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Instalowanie kodeków" @@ -366,12 +353,9 @@ msgstr "Instalacja pakietu zakończyła z błędem." #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:392 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installation Complete" msgctxt "@title:window" msgid "Installation Failed" -msgstr "Instalacja zakończona" +msgstr "Nieudana instalacja" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:394 msgctxt "@label" @@ -386,15 +370,12 @@ #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:428 msgctxt "@info" msgid "No plugins could be found" -msgstr "" +msgstr "Nie można znaleźć żadnych wtyczek" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:429 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Package Not Found" msgctxt "@title" msgid "Plugins Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pakietu" +msgstr "Nie znaleziono żadnych wtyczek" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:490 msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" diff -Nru qapt-2.0.0/po/pl/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/pl/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/pl/qaptbatch.po 2013-04-01 19:34:57.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/pl/qaptbatch.po 2013-05-28 14:32:34.000000000 +0000 @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Łukasz Wojniłowicz , 2011. +# Łukasz Wojniłowicz , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-01 08:35+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -161,10 +161,6 @@ msgstr "Nieudane pobieranie" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" msgstr "Wystąpił błąd podczas zatwierdzania zmian:" @@ -269,42 +265,29 @@ "manipulacji.
Czy chcesz kontynuować?" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" +msgstr "Oczekiwanie na uruchomienie." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" +msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Oczekiwanie na autoryzację" +msgstr "Oczekiwanie na wymagany nośnik." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Oczekiwanie na zakończenie innych programów zarządzających pakietami." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Pobieranie pliku pakietu" +msgstr "Wczytywanie pamięci podręcznej pakietów." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" @@ -340,24 +323,17 @@ msgstr "Instalacja zakończona" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Instalacja pakietu zakończyła z błędem." +msgstr "Nieudana instalacja pakietu." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Pomyślnie zainstalowano pakiet" -msgstr[1] "Pomyślnie zainstalowano pakiety" -msgstr[2] "Pomyślnie zainstalowano pakiety" +msgstr[0] "Pakiet został zainstalowany pomyślnie." +msgstr[1] "Pakiety zostały zainstalowane pomyślnie." +msgstr[2] "Pakiety zostały zainstalowane pomyślnie." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" @@ -365,42 +341,29 @@ msgstr "Usuwanie zakończone" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Usuwanie pakietu ukończone z błędami." +msgstr "Nieudane usuwanie pakietu." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Pomyślnie odinstalowano pakiet" -msgstr[1] "Pomyślnie odinstalowano pakiety" -msgstr[2] "Pomyślnie odinstalowano pakiety" +msgstr[0] "Pakiet został odinstalowany pomyślnie." +msgstr[1] "Pakiety zostały odinstalowane pomyślnie." +msgstr[2] "Pakiety zostały odinstalowane pomyślnie." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" msgid "Refresh Complete" -msgstr "Odświeżanie zakończone" +msgstr "Ukończono odświeżanie" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Odświeżanie zakończone" +msgstr "Nieudane odświeżanie." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Pomyślnie odświeżono informacje o pakietach" \ No newline at end of file +msgstr "Pomyślnie odświeżono informacje o pakietach." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-2.0.0/po/ro/qapt-deb-installer.po qapt-2.0.1/po/ro/qapt-deb-installer.po --- qapt-2.0.0/po/ro/qapt-deb-installer.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/ro/qapt-deb-installer.po 2013-05-28 14:32:43.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:32+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 22:36+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -67,12 +67,9 @@ msgstr "Se încarcă lista de programe" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:127 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info Header label used when packages are downloading" -#| msgid "Downloading Dependencies" msgctxt "@info Status information, widget title" msgid "Downloading Packages" -msgstr "Se descarcă dependențele" +msgstr "Se descarcă pachetele" #: utils/qapt-deb-installer/DebCommitWidget.cpp:132 msgctxt "@info Status information, widget title" diff -Nru qapt-2.0.0/po/ro/qapt-gst-helper.po qapt-2.0.1/po/ro/qapt-gst-helper.po --- qapt-2.0.0/po/ro/qapt-gst-helper.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/ro/qapt-gst-helper.po 2013-05-28 14:32:43.000000000 +0000 @@ -7,8 +7,8 @@ "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 12:35+0200\n" -"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 22:36+0300\n" +"Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,18 +183,11 @@ msgstr "Descărcare eșuată" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:256 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "În timpul aplicării modificărilor a intervenit următoarea eroare:" +msgstr "A intervenit o eroare în timpul aplicării modificărilor:" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:257 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Commit error" msgctxt "@title:window" msgid "Commit Error" msgstr "Eroare de comitere" @@ -349,9 +342,6 @@ msgstr "Se instalează" #: utils/qapt-gst-helper/PluginHelper.cpp:384 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Installing Codecs" msgctxt "@info:status" msgid "Installing codecs" msgstr "Se instalează codecuri" diff -Nru qapt-2.0.0/po/ro/qaptbatch.po qapt-2.0.1/po/ro/qaptbatch.po --- qapt-2.0.0/po/ro/qaptbatch.po 2013-04-01 19:35:07.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/po/ro/qaptbatch.po 2013-05-28 14:32:43.000000000 +0000 @@ -1,13 +1,13 @@ # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # -# Sergiu Bivol , 2011. +# Sergiu Bivol , 2011, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-09 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-01-13 23:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-08 22:37+0300\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.1\n" +"X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: utils/qapt-batch/detailswidget.cpp:50 msgctxt "@label Remaining time" @@ -160,13 +160,9 @@ msgstr "Descărcare eșuată" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:188 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "An error occurred while applying changes:" -#| msgid_plural "The following errors occurred while applying changes:" msgctxt "@label" msgid "An error occurred while applying changes:" -msgstr "A intervenit o eroare la aplicarea modificărilor:" +msgstr "A intervenit o eroare în timpul aplicării modificărilor:" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:189 msgctxt "@title:window" @@ -268,42 +264,29 @@ "Doriți să continuați?" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:290 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Progress bar label when waiting to start" msgid "Waiting to start." -msgstr "Se așteaptă autorizarea" +msgstr "Se așteaptă pornirea." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:295 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a password" msgid "Waiting for authentication." -msgstr "Se așteaptă autorizarea" +msgstr "Se așteaptă autentificarea." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:300 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Waiting for authorization" msgctxt "@label Status label when waiting for a CD-ROM" msgid "Waiting for required media." -msgstr "Se așteaptă autorizarea" +msgstr "Se așteaptă suportul cerut." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:305 msgctxt "@label Status label" msgid "Waiting for other package managers to quit." -msgstr "" +msgstr "Se așteaptă închiderea altor administratori de pachete." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:313 -#, fuzzy -#| msgctxt "@info:status" -#| msgid "Downloading package file" -#| msgid_plural "Downloading package files" msgctxt "@label Status label" msgid "Loading package cache." -msgstr "Se descarcă fișierul pachetului" +msgstr "Se încarcă cache-ul de pachete." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:317 msgctxt "@title:window" @@ -339,24 +322,17 @@ msgstr "Instalare încheiată" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:340 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package installation finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package installation failed." -msgstr "Instalarea pachetelor s-a încheiat fără erori." +msgstr "Instalarea pachetelor a eșuat." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:343 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully installed" -#| msgid_plural "Packages successfully installed" msgctxt "@label" msgid "Package successfully installed." msgid_plural "Packages successfully installed." -msgstr[0] "Pachet instalat cu succes" -msgstr[1] "Pachete instalate cu succes" -msgstr[2] "Pachete instalate cu succes" +msgstr[0] "Pachet instalat cu succes." +msgstr[1] "Pachete instalate cu succes." +msgstr[2] "Pachete instalate cu succes." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:347 msgctxt "@title:window" @@ -364,24 +340,17 @@ msgstr "Eliminare încheiată" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:351 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package removal finished with errors." msgctxt "@label" msgid "Package removal failed." -msgstr "Eliminarea pachetelor s-a încheiat fără erori." +msgstr "Eliminarea pachetelor a eșuat." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:355 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package successfully uninstalled" -#| msgid_plural "Packages successfully uninstalled" msgctxt "@label" msgid "Package successfully uninstalled." msgid_plural "Packages successfully uninstalled." -msgstr[0] "Pachet dezinstalat cu succes" -msgstr[1] "Pachete dezinstalate cu succes" -msgstr[2] "Pachete dezinstalate cu succes" +msgstr[0] "Pachet dezinstalat cu succes." +msgstr[1] "Pachete dezinstalate cu succes." +msgstr[2] "Pachete dezinstalate cu succes." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:359 msgctxt "@title:window" @@ -389,17 +358,11 @@ msgstr "Împrospătare încheiată" #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:362 -#, fuzzy -#| msgctxt "@title:window" -#| msgid "Refresh Complete" msgctxt "@info:status" msgid "Refresh failed." -msgstr "Împrospătare încheiată" +msgstr "Împrospătare eșuată." #: utils/qapt-batch/qaptbatch.cpp:364 -#, fuzzy -#| msgctxt "@label" -#| msgid "Package information successfully refreshed" msgctxt "@label" msgid "Package information successfully refreshed." -msgstr "Informațiile despre pachete au fost împrospătate cu succes" \ No newline at end of file +msgstr "Informațiile despre pachete au fost împrospătate cu succes." \ No newline at end of file diff -Nru qapt-2.0.0/src/backend.cpp qapt-2.0.1/src/backend.cpp --- qapt-2.0.0/src/backend.cpp 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/src/backend.cpp 2013-05-28 14:30:40.000000000 +0000 @@ -729,6 +729,10 @@ QHash changes; + // Return an empty change set for invalid state caches + if (oldState.isEmpty()) + return changes; + for (int i = 0; i < d->packages.size(); ++i) { Package *pkg = d->packages.at(i); diff -Nru qapt-2.0.0/src/worker/qaptworker.actions qapt-2.0.1/src/worker/qaptworker.actions --- qapt-2.0.0/src/worker/qaptworker.actions 2013-04-01 19:33:01.000000000 +0000 +++ qapt-2.0.1/src/worker/qaptworker.actions 2013-05-28 14:30:40.000000000 +0000 @@ -7,9 +7,13 @@ Name[es]=Kubuntu Name[fi]=Kubuntu Name[fr]=Kubuntu +Name[gl]=Kubuntu Name[kk]=Kubuntu +Name[lt]=Kubuntu +Name[mr]=कुबुन्टु Name[nb]=Kubuntu Name[nl]=Kubuntu +Name[pl]=Kubuntu Name[pt]=Kubuntu Name[pt_BR]=Kubuntu Name[ro]=Kubuntu @@ -36,9 +40,13 @@ Name[es]=Actualizar información de paquetes Name[fi]=Pakettitietojen päivittäminen Name[fr]=Mettre à jour les informations de mise à jour +Name[gl]=Actualizar a información do paquete Name[kk]=Десте мәліметін жаңарту +Name[lt]=Atnaujinti paketų informaciją +Name[mr]=पॅकेज माहिती अद्ययावत करा Name[nb]=Oppdater informasjon om pakker Name[nl]=Informatie over bijwerken van pakket +Name[pl]=Informacje o pakiecie uaktualniającym Name[pt]=Actualizar a informação dos pacotes Name[pt_BR]=Atualizar as informações do pacote Name[ro]=Actualizează informațiile despre pachete @@ -61,9 +69,13 @@ Description[es]=Necesita autenticarse para actualizar el catálogo de software. Description[fi]=Päivittääksesi ohjelmaluettelon sinun tulee tunnistautua. Description[fr]=Pour mettre à jour le catalogue des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[gl]=Para actualizar o catálogo de software precisas autenticarte. Description[kk]=Бағдарламалар каталогын жаңарту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[lt]=Kad atnaujinti programinės įrangos katalogą turite patvirtinti tapatybę. +Description[mr]=सॉफ़्टवेअर सूची अद्ययावत करण्याकरीता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. Description[nb]=Du må autentisere deg for å oppdatere programvarekatalogen. Description[nl]=Om de softwarecatalogus bij te werken moet u zich authenticeren. +Description[pl]=Aby uaktualnić katalog oprogramowania musisz uwierzytelnić. Description[pt]=Para actualizar o catálogo de aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para atualizar o catálogo de programas você precisa se autenticar. Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a actualiza catalogul de aplicații. @@ -91,9 +103,12 @@ Name[es]=Instalar o eliminar paquetes Name[fi]=Pakettien asentaminen ja poistaminen Name[fr]=Installer ou supprimer des paquets +Name[gl]=Instalar ou eliminar paquetes Name[kk]=Дестелерді орнату мен өшіру +Name[mr]=पॅकेजेस प्रतिष्ठापीत करा किंवा काढून टाका Name[nb]=Installer eller fjern pakker Name[nl]=Installeer of verwijder softwarepakketten +Name[pl]=Instaluj lub usuwaj pakiety Name[pt]=Instalar ou remover pacotes Name[pt_BR]=Instalar ou remover pacotes Name[ro]=Instalează sau elimină pachete @@ -116,9 +131,13 @@ Description[es]=Necesita autenticarse para instalar o eliminar software. Description[fi]=Asentaaksei tai poistaaksesi ohjelmia sinun tulee tunnistautua. Description[fr]=Pour installer ou supprimer des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[gl]=Para instalar ou desinstalar software precisa autenticarse. Description[kk]=Бағдарламаларды орнату мен өшіру үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[lt]=Kad įdiegti ar pašalinti programinę įrangą turite patvirtinti tapatybę. +Description[mr]=सॉफ़्टवेअर प्रतिष्ठापीत करण्याकरीता किंवा काढण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. Description[nb]=Du må autentisere deg for å installere eller fjerne programvare. Description[nl]=Om software te installeren of te verwijderen moet u zich authenticeren. +Description[pl]=Aby zainstalować lub usunąć oprogramowanie musisz uwierzytelnić. Description[pt]=Para instalar ou remover aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para instalar ou remover programas você precisa se autenticar. Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a instala sau elimina aplicații. @@ -145,9 +164,13 @@ Name[es]=Cambiar la configuración de software Name[fi]=Ohjelmistoasetuksien muuttaminen Name[fr]=Changer la configuration des logiciels +Name[gl]=Cambiar a configuración do software Name[kk]=Бағдарламаның баптауын өзгерту +Name[lt]=Keisti programinės įrangos konfigūraciją +Name[mr]=सॉफ़्टवेअर संयोजना बदला Name[nb]=Endre programvareoppsett Name[nl]=Softwareconfiguratie wijzigen +Name[pl]=Zmień konfigurację oprogramowania Name[pt]=Mudar a configuração das aplicações Name[pt_BR]=Alterar as configurações do programa Name[ro]=Modifică configurarea aplicațiilor @@ -170,9 +193,13 @@ Description[es]=Necesita autenticarse para cambiar las preferencias de software. Description[fi]=Muuttaaksesi ohjelmistoasetuksia sinun tulee tunnistautua. Description[fr]=Pour changer les paramètres des logiciels, vous devez vous authentifier. +Description[gl]=Para cambiar as configuracións de software precisa autenticarse. Description[kk]=Бағдарламаның баптауын өзгерту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[lt]=Kad pakeisti programinės įrangos nustatymus turite patvirtinti tapatybę. +Description[mr]=सॉफ़्टवेअर संयोजना बदलण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. Description[nb]=Du må autentisere deg for å endre programvareoppsettet. Description[nl]=Om software-instellingen te wijzigen moet u zich authenticeren. +Description[pl]=Aby zmienić ustawienia oprogramowania musisz uwierzytelnić. Description[pt]=Para modificar a configuração das aplicações, tem de se autenticar. Description[pt_BR]=Para alterar as configurações do programa você precisa se autenticar. Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a schimba configurarea aplicațiilor. @@ -199,9 +226,13 @@ Name[es]=Cancelar la tarea de otro usuario Name[fi]=Toisen käyttäjän tehtävän peruminen Name[fr]=Annuler la tâche d'un autre utilisateur +Name[gl]=Cancelar a tarefa doutro usuario Name[kk]=Басқа пайдаланушының тапсырмасынан қайту +Name[lt]=Nutraukti kito naudotojo užduotį +Name[mr]=दुसऱ्या वापरकर्त्याचे कार्य रद्द करा Name[nb]=Avbryt en annen brukers oppgave Name[nl]=Annuleer de taak van een andere gebruiker +Name[pl]=Anuluj zadanie innego użytkownika Name[pt]=Cancelar a tarefa de outro utilizador Name[pt_BR]=Cancelar a tarefa de outro usuário Name[ro]=Anulează sarcina altui utilizator @@ -224,9 +255,13 @@ Description[es]=Necesita autenticarse para cancelar los cambios de software de otro usuario. Description[fi]=Peruaksesi jonkun toisen ohjelmistomuutokset sinun tulee tunnistautua. Description[fr]=Pour annuler les changements de logiciels d'un autre utilisateur, vous devez vous authentifier. +Description[gl]=Para cancelar os cambios de software doutros usuarios precisa autenticarse. Description[kk]=Басқалардың бағдарламаларға ендірген өзгерістерден қайту үшін аутентификациядан өту қажет. +Description[lt]=Kad atšaukti kitų padarytus programinės įrangos pakeitimus turite patvirtinti tapatybę. +Description[mr]=दुसऱ्या वापरकर्त्याचे कार्य रद्द करण्याकरीता किंवा काढण्याकरिता तुमची परवानगी घेण्याची गरज आहे. Description[nb]=Du må autentisere deg for å abryte en annen brukers programvareendringer. Description[nl]=Om wijzigingen in software van iemand anders te annuleren moet u zich authenticeren. +Description[pl]=Aby anulować zmiany w oprogramowaniu kogoś innego musisz uwierzytelnić. Description[pt]=Para cancelar as modificações de outra pessoa, terá de se autenticar. Description[pt_BR]=Para cancelar as alterações feitas por outra pessoa você precisa se autenticar. Description[ro]=Trebuie să vă autentificați pentru a anula modificările făcute de altcineva în aplicații.