diff -Nru smplayer-0.8.2.1/Changelog smplayer-0.8.3/Changelog --- smplayer-0.8.2.1/Changelog 2012-11-15 21:42:08.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/Changelog 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,14 @@ +[b]Version 0.8.3[/b]: + +(2012-12-20) + * Fix for youtube playback. + +(2012-11-28) + * Show the mouse cursor immediately when the mouse is moved on the video + area. + * Help -> FAQ opens http://smplayer.sourceforge.net/faq.php + + [b]Version 0.8.2[/b]: (2012-11-15) diff -Nru smplayer-0.8.2.1/Release_notes.txt smplayer-0.8.3/Release_notes.txt --- smplayer-0.8.2.1/Release_notes.txt 2012-11-21 00:15:27.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/Release_notes.txt 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,8 @@ +Version 0.8.3. + + * Fix for youtube playback. + + Version 0.8.2. * A skinnable interface has been added. Several skins are included. diff -Nru smplayer-0.8.2.1/create_deb.sh smplayer-0.8.3/create_deb.sh --- smplayer-0.8.2.1/create_deb.sh 2012-11-26 10:02:37.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/create_deb.sh 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -4,7 +4,7 @@ cp debian-rvm/changelog-orig debian-rvm/changelog ./get_svn_revision.sh -#dch -v 0.8.2.1-`cat svn_revision` "New version" +#dch -v 0.8.3-`cat svn_revision` "New version" #dpkg-buildpackage -rfakeroot diff -Nru smplayer-0.8.2.1/debian/changelog smplayer-0.8.3/debian/changelog --- smplayer-0.8.2.1/debian/changelog 2012-12-23 01:24:41.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/debian/changelog 2012-12-23 01:24:42.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,10 @@ -smplayer (0.8.2.1-1~quantal1) quantal; urgency=low +smplayer (0.8.3-1~quantal1) quantal; urgency=low + + * Fix for youtube playback. + + -- Ricardo Villalba Sat, 22 Dec 2012 00:38:41 +0100 + +smplayer (0.8.2.1) precise; urgency=low * Add info about youtube in the about dialog. diff -Nru smplayer-0.8.2.1/debian-rvm/changelog-orig smplayer-0.8.3/debian-rvm/changelog-orig --- smplayer-0.8.2.1/debian-rvm/changelog-orig 2012-11-26 10:02:37.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/debian-rvm/changelog-orig 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +smplayer (0.8.3) precise; urgency=low + + * Fix for youtube playback. + + -- Ricardo Villalba Sat, 22 Dec 2012 00:38:41 +0100 + smplayer (0.8.2.1) precise; urgency=low * Add info about youtube in the about dialog. diff -Nru smplayer-0.8.2.1/smplayer.spec smplayer-0.8.3/smplayer.spec --- smplayer-0.8.2.1/smplayer.spec 2012-11-26 10:02:37.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/smplayer.spec 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,5 @@ %define name smplayer -%define version 0.8.2.1 +%define version 0.8.3 %define release rvm %define is_mandrake %(test -e /etc/mandrake-release && echo 1 || echo 0) diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/basegui.cpp smplayer-0.8.3/src/basegui.cpp --- smplayer-0.8.2.1/src/basegui.cpp 2012-11-15 21:42:08.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/basegui.cpp 2012-11-29 01:37:18.000000000 +0000 @@ -3680,9 +3680,15 @@ } void BaseGui::helpFAQ() { + /* QUrl url = QUrl::fromLocalFile(Paths::doc("faq.html", pref->language)); qDebug("BaseGui::helpFAQ: file to open %s", url.toString().toUtf8().data()); QDesktopServices::openUrl( url ); + */ + + QString url = "http://smplayer.sourceforge.net/faq.php"; + if (!pref->language.isEmpty()) url += QString("?tr_lang=%1").arg(pref->language); + QDesktopServices::openUrl( QUrl(url) ); } void BaseGui::helpCLOptions() { diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/core.cpp smplayer-0.8.3/src/core.cpp --- smplayer-0.8.2.1/src/core.cpp 2012-11-05 15:46:14.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/core.cpp 2012-12-20 07:30:57.000000000 +0000 @@ -1409,6 +1409,13 @@ mplayer_bin = fi.absoluteFilePath(); } + if (fi.baseName().toLower() == "mplayer2") { + if (!pref->mplayer_is_mplayer2) { + qDebug("Core::startMplayer: this seems mplayer2"); + pref->mplayer_is_mplayer2 = true; + } + } + proc->addArgument( mplayer_bin ); proc->addArgument("-noquiet"); @@ -1717,8 +1724,10 @@ if (pref->freetype_support) { proc->addArgument("-subfont-autoscale"); proc->addArgument("0"); - proc->addArgument("-subfont-osd-scale"); - proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize)); + if (!pref->mplayer_is_mplayer2) { // Prevent huge OSD in mplayer2 + proc->addArgument("-subfont-osd-scale"); + proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize)); + } proc->addArgument("-subfont-text-scale"); // Old versions (like 1.0rc2) need this proc->addArgument(QString::number(pref->ass_styles.fontsize)); } diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/mplayerwindow.cpp smplayer-0.8.3/src/mplayerwindow.cpp --- smplayer-0.8.2.1/src/mplayerwindow.cpp 2012-10-17 21:34:14.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/mplayerwindow.cpp 2012-11-28 22:55:26.000000000 +0000 @@ -47,18 +47,10 @@ setFocusPolicy( Qt::NoFocus ); setMinimumSize( QSize(0,0) ); -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS mouse_last_position = QPoint(0,0); -#else - cursor_pos = QPoint(0,0); - last_cursor_pos = QPoint(0,0); -#endif check_mouse_timer = new QTimer(this); connect( check_mouse_timer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(checkMousePos()) ); -#if !NEW_MOUSE_CHECK_POS - check_mouse_timer->start(2000); -#endif // Change attributes setAttribute(Qt::WA_NoSystemBackground); @@ -68,10 +60,8 @@ setAttribute(Qt::WA_PaintUnclipped); //setAttribute(Qt::WA_PaintOutsidePaintEvent); -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS setAutoHideInterval(1000); setAutoHideCursor(false); -#endif } Screen::~Screen() { @@ -84,7 +74,6 @@ //painter.fillRect( e->rect(), QColor(255,0,0) ); } -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS void Screen::setAutoHideCursor(bool b) { qDebug("Screen::setAutoHideCursor: %d", b); @@ -116,45 +105,22 @@ } mouse_last_position = pos; } -#else -void Screen::checkMousePos() { - //qDebug("Screen::checkMousePos"); - - if ( cursor_pos == last_cursor_pos ) { - //qDebug(" same pos"); - if (cursor().shape() != Qt::BlankCursor) { - //qDebug(" hiding mouse cursor"); - setCursor(QCursor(Qt::BlankCursor)); - } - } else { - last_cursor_pos = cursor_pos; - } -} void Screen::mouseMoveEvent( QMouseEvent * e ) { - //qDebug("Screen::mouseMoveEvent"); - //qDebug(" pos: x: %d y: %d", e->pos().x(), e->pos().y() ); - cursor_pos = e->pos(); - if (cursor().shape() != Qt::ArrowCursor) { //qDebug(" showing mouse cursor" ); setCursor(QCursor(Qt::ArrowCursor)); } } -#endif void Screen::playingStarted() { -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS qDebug("Screen::playingStarted"); setAutoHideCursor(true); -#endif } void Screen::playingStopped() { -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS qDebug("Screen::playingStopped"); setAutoHideCursor(false); -#endif } /* ---------------------------------------------------------------------- */ diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/mplayerwindow.h smplayer-0.8.3/src/mplayerwindow.h --- smplayer-0.8.2.1/src/mplayerwindow.h 2012-10-17 21:34:14.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/mplayerwindow.h 2012-11-28 22:55:26.000000000 +0000 @@ -41,7 +41,6 @@ #define ZOOM_MIN 0.5 #define DELAYED_RESIZE 0 -#define NEW_MOUSE_CHECK_POS 1 //! Screen is a widget that hides the mouse cursor after some seconds if not moved. @@ -53,13 +52,11 @@ Screen(QWidget* parent = 0, Qt::WindowFlags f = 0); ~Screen(); -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS void setAutoHideCursor(bool b); bool autoHideCursor() { return autohide_cursor; }; void setAutoHideInterval(int milliseconds) { autohide_interval = milliseconds; }; int autoHideInterval() { return autohide_interval; }; -#endif public slots: //! Should be called when a file has started. @@ -69,9 +66,7 @@ virtual void playingStopped(); protected: -#if !NEW_MOUSE_CHECK_POS virtual void mouseMoveEvent( QMouseEvent * e ); -#endif virtual void paintEvent ( QPaintEvent * e ); protected slots: @@ -79,13 +74,9 @@ private: QTimer * check_mouse_timer; -#if NEW_MOUSE_CHECK_POS QPoint mouse_last_position; bool autohide_cursor; int autohide_interval; -#else - QPoint cursor_pos, last_cursor_pos; -#endif }; //! MplayerLayer can be instructed to not delete the background. diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/smplayer.rc smplayer-0.8.3/src/smplayer.rc --- smplayer-0.8.2.1/src/smplayer.rc 2012-11-24 01:52:14.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/smplayer.rc 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -1,7 +1,7 @@ #include -#define SMPLAYER_FILEVERSION 0,8,2,0 -#define SMPLAYER_PRODVERSION "0.8.2.0\0" +#define SMPLAYER_FILEVERSION 0,8,3,0 +#define SMPLAYER_PRODVERSION "0.8.3.0\0" VS_VERSION_INFO VERSIONINFO FILEVERSION SMPLAYER_FILEVERSION diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_eu.ts smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_eu.ts --- smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_eu.ts 2012-11-26 09:30:54.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_eu.ts 2012-12-19 00:24:18.000000000 +0000 @@ -295,17 +295,17 @@ Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. - + 2005-eko Otsailean sortua, YouTube&trade; munduko online bideo herkidego ezagunena da, miloika norbanakori ahalbidetzen dio aurkitzea, ikustea eta elkarbanatzea jatorrian-sorturiko bideoak. YouTube&trade; eztabaidagune bat eskaintzen du jendearentzat elkartzeko, argibidetzeko eta beste batzuk bultzatzeko munduan zehar eta banaketa plataforma bat bezala jarduten du jatorrizko eduki sortzaileentzat eta iragarle handi eta txikientzat. By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. - + Aplikazioa erabiliz Google Zerbitzu Baldintzak: %1 betetzeko eginbeharra onartzen duzu. &Youtube - + &Youtube @@ -6686,7 +6686,7 @@ Allow frame drop - Onartu frame baztertzea + Ahalbidetu frame baztertzea @@ -6696,7 +6696,7 @@ Allow hard frame drop - Onartu frame baztertze gogorra + Ahalbidetu frame baztertze gogorra @@ -6711,12 +6711,12 @@ &Allow frame drop - &Onartu frame baztertzea + &Ahalbidetu frame baztertzea Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - Onartu &frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake) + Ahalbidetu &frame baztertze handia (irudi distortsioa sor dezake) @@ -7889,7 +7889,7 @@ opens the default gui. - Berezko eig irekitzen dute. + Berezko eig irekitzen du. diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_ja.ts smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_ja.ts --- smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_ja.ts 2012-11-26 09:30:54.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_ja.ts 2012-11-26 12:58:56.000000000 +0000 @@ -320,17 +320,17 @@ Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. - + 2005 年 2 月に創設された YouTube&trade; は、世界で最も人気のあるオンライン動画コミュニティとして、何百万人ものユーザーにオリジナル動画を発見、視聴、共有する場を提供しています。YouTube&trade; はまた、世界中の人々が交流し、情報を交換し、刺激し合うためのフォーラムとしても、オリジナル コンテンツ クリエーターや大小の広告主が情報を配信するためのプラットフォームとしても機能しています。 By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. - + このアプリケーションを使用することによって、あなたは %1 にある Google 利用規約の制約を受けることに同意するものとします。 &Youtube - + YouTube(&Y) diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_pt.ts smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_pt.ts --- smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_pt.ts 2012-11-26 09:30:54.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_pt.ts 2012-11-30 08:44:38.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,6 @@ - + + About @@ -320,17 +321,17 @@ Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. - + Criado em fevereiro de 2005, o YouTube&trade; é a comunidade mais influente da web e que permite a milhões de pessoas a descoberta, visualização e partilha de vídeos. O YouTube&trade; disponibiliza um fórum para a comunicação entre essas pessoas e atua como uma plataforma de distribuição de conteúdos e anúncios. By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. - + Se utilizar esta aplicação, está desde já obrigado(a) a ceitar os termos dos serviços Google disponíveis no %1. &Youtube - + &Youtube @@ -3875,7 +3876,7 @@ Marshallese Marshallese - + Bokmål Bokmål @@ -3985,7 +3986,7 @@ Venda Venda - + Volapük Volapük diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_ru_RU.ts smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_ru_RU.ts --- smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2012-11-26 09:30:54.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_ru_RU.ts 2012-12-13 09:44:13.000000000 +0000 @@ -1,5 +1,6 @@ - + + About @@ -320,17 +321,17 @@ Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. - + Будучи основанным в 2005,YouTube&trade; является популярнейшим сервисом онлайн видео, позволяющим миллионам людей находить, смотреть и расшаривать созданные ими видео. YouTube&trade; предоставляет собой форум для подключения, информирования и воодушевления людей по всему миру и выступает в качестве распределённой платформы для оригинального контента создателей и рекламодателей, больших и малых. By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. - + Используя это приложения, вы тем самым соглашаетесь с Условиями использования Google, находящимися на %1. &Youtube - + &Youtube @@ -757,7 +758,7 @@ &Open configuration folder - + Открыть каталог &настроек @@ -3877,7 +3878,7 @@ Marshallese Маршалльский - + Bokmål Букмол @@ -3987,7 +3988,7 @@ Venda Венда - + Volapük Волапюк @@ -5289,7 +5290,8 @@ <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. - + <Here it goes an explanation text> +For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. @@ -7058,7 +7060,7 @@ Youtube &quality - + Качество Youtube-видео @@ -8169,17 +8171,17 @@ Playing %1 - Воспроизводится %1 + Воспроизводится %1 Pause - Пауза + Пауза Stop - Стоп + Стоп diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_zh_CN.ts smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_zh_CN.ts --- smplayer-0.8.2.1/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2012-11-26 09:30:54.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/translations/smplayer_zh_CN.ts 2012-11-28 13:55:27.000000000 +0000 @@ -1,8705 +1,8706 @@ - - - + + + + About - - About SMPlayer - 关于 SMPlayer + + About SMPlayer + 关于 SMPlayer - - &Info - 信息(&I) + + &Info + 信息(&I) - - icon - icon + + icon + icon - - &Contributions - 贡献(&C) + + &Contributions + 贡献(&C) - - &Translators - 翻译(&T) + + &Translators + 翻译(&T) - - &License - 许可证(&L) + + &License + 许可证(&L) - - Using MPlayer2 %1 - 使用 MPlayer2 %1 + + Using MPlayer2 %1 + 使用 MPlayer2 %1 - - Using MPlayer %1 - 使用 MPlayer %1 + + Using MPlayer %1 + 使用 MPlayer %1 - - Version: %1 - 版本: %1 + + Version: %1 + 版本: %1 - - Portable Edition - 便携版 + + Portable Edition + 便携版 - - Using Qt %1 (compiled with Qt %2) - 使用 Qt %1 (用 Qt %2 编译) + + Using Qt %1 (compiled with Qt %2) + 使用 Qt %1 (用 Qt %2 编译) - - Visit our web for updates: - 访问我们的网站获取更新: + + Visit our web for updates: + 访问我们的网站获取更新: - - Get help in our forum: - 在我们的论坛中获取帮助: + + Get help in our forum: + 在我们的论坛中获取帮助: - - SMPlayer logo by %1 - SMPlayer 标志由 %1 提供 + + SMPlayer logo by %1 + SMPlayer 标志由 %1 提供 - - The following people have contributed with translations: - 以下人员对翻译作出贡献: + + The following people have contributed with translations: + 以下人员对翻译作出贡献: - - Spanish - 西班牙语 + + Spanish + 西班牙语 - - German - 德语 + + German + 德语 - - Slovak - 斯洛伐克语 + + Slovak + 斯洛伐克语 - - Italian - 意大利语 + + Italian + 意大利语 - - French - 法语 + + French + 法语 - - Simplified-Chinese - 简体中文 + + Simplified-Chinese + 简体中文 - - Russian - 俄语 + + Russian + 俄语 - - Hungarian - 匈牙利语 + + Hungarian + 匈牙利语 - - Polish - 波兰语 + + Polish + 波兰语 - - Japanese - 日语 + + Japanese + 日语 - - Dutch - 荷兰语 + + Dutch + 荷兰语 - - Ukrainian - 乌克兰语 + + Ukrainian + 乌克兰语 - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙语-巴西 + + Portuguese - Brazil + 葡萄牙语-巴西 - - Georgian - 格鲁吉亚语 + + Georgian + 格鲁吉亚语 - - Czech - 捷克语 + + Czech + 捷克语 - - Bulgarian - 保加利亚语 + + Bulgarian + 保加利亚语 - - Turkish - 土耳其语 + + Turkish + 土耳其语 - - Swedish - 瑞典语 + + Swedish + 瑞典语 - - Serbian - 塞尔维亚语 + + Serbian + 塞尔维亚语 - - Traditional Chinese - 繁体中文 + + Traditional Chinese + 繁体中文 - - Romanian - 罗马尼亚语 + + Romanian + 罗马尼亚语 - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙语-葡萄牙 + + Portuguese - Portugal + 葡萄牙语-葡萄牙 - - Greek - 希腊语 + + Greek + 希腊语 - - Finnish - 芬兰语 + + Finnish + 芬兰语 - - Korean - 韩国语 + + Korean + 韩国语 - - Macedonian - 马其顿语 + + Macedonian + 马其顿语 - - Basque - 巴斯克语 + + Basque + 巴斯克语 - - Catalan - 加泰罗尼亚语 + + Catalan + 加泰罗尼亚语 - - Slovenian - 斯洛文尼亚语 + + Slovenian + 斯洛文尼亚语 - - Arabic - 阿拉伯语 + + Arabic + 阿拉伯语 - - Kurdish - 库尔德语 + + Kurdish + 库尔德语 - - Galician - 加利西亚语 + + Galician + 加利西亚语 - - Vietnamese - 越南语 + + Vietnamese + 越南语 - - Estonian - 爱沙尼亚语 + + Estonian + 爱沙尼亚语 - - Lithuanian - 立陶宛语 + + Lithuanian + 立陶宛语 - - Danish - 丹麦语 + + Danish + 丹麦语 - - Croatian - 克罗地亚语 + + Croatian + 克罗地亚语 - - %1 and %2 - %1 和 %2 + + %1 and %2 + %1 和 %2 - - %1, %2 and %3 - %1、%2 和 %3 + + %1, %2 and %3 + %1、%2 和 %3 - - %1, %2, %3 and %4 - %1、%2、%3 和 %4 + + %1, %2, %3 and %4 + %1、%2、%3 和 %4 - - %1, %2, %3, %4 and %5 - %1、%2、%3、%4 和 %5 + + %1, %2, %3, %4 and %5 + %1、%2、%3、%4 和 %5 - - <b>%1</b>: %2 - <b>%1</b>: %2 + + <b>%1</b>: %2 + <b>%1</b>: %2 - - <b>%1</b> (%2) - <b>%1</b> (%2) + + <b>%1</b> (%2) + <b>%1</b> (%2) - - SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1 - SMPlayer 使用屡获殊荣的 MPlayer 作为播放引擎。详见 %1 + + SMPlayer uses the award-winning MPlayer as playback engine. See %1 + SMPlayer 使用屡获殊荣的 MPlayer 作为播放引擎。详见 %1 - - Read the entire license - 阅读整个许可证 + + Read the entire license + 阅读整个许可证 - - Read a translation - 阅读翻译 + + Read a translation + 阅读翻译 - - Packages for Windows created by %1 - 适用于 Windows 的软件包由 %1 创建 + + Packages for Windows created by %1 + 适用于 Windows 的软件包由 %1 创建 - - Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. - 许多其他人贡献了补丁。详见变更日志。 + + Many other people contributed with patches. See the Changelog for details. + 许多其他人贡献了补丁。详见变更日志。 - - Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. - + + Founded in February 2005, YouTube&trade; is the world's most popular online video community, allowing millions of people to discover, watch and share originally-created videos. YouTube&trade; provides a forum for people to connect, inform, and inspire others across the globe and acts as a distribution platform for original content creators and advertisers large and small. + YouTube&trade; 成立于 2005年2月,是世界上最受欢迎的在线视频社区,其使无数的人得以发现、观看和分享原创视频。YouTube&trade; 为人们提供一个论坛,以便在全球范围内连接、通知和启发其他人,并作为大小型原创内容创作者和广告客户的分发平台。 - - By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. - + + By using this application you hereby agree to be bound by Google Terms of Services located at %1. + 通过使用本应用程序即表明您同意接受位于 %1 的 Google 服务条款的约束。 - - &Youtube - + + &Youtube + YouTube(&Y) - - + + ActionsEditor - - Shortcut - 快捷键 + + Shortcut + 快捷键 - - Description - 描述 + + Description + 描述 - - Name - 名称 + + Name + 名称 - - &Save - 保存(&S) + + &Save + 保存(&S) - - &Load - 加载(&L) + + &Load + 加载(&L) - - &Change shortcut... - 更改快捷键(&C)... + + &Change shortcut... + 更改快捷键(&C)... - - Choose a filename - 选择一个文件名 + + Choose a filename + 选择一个文件名 - - Key files - 键文件 + + Key files + 键文件 - - Confirm overwrite? - 确认是否覆盖? + + Confirm overwrite? + 确认是否覆盖? - - The file %1 already exists. + + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - 文件 %1 已存在。 + 文件 %1 已存在。 您想要覆盖吗? - - Error - 错误 + + Error + 错误 - - The file couldn't be saved - 无法保存该文件 + + The file couldn't be saved + 无法保存该文件 - - Choose a file - 选择一个文件 + + Choose a file + 选择一个文件 - - The file couldn't be loaded - 无法加载该文件 + + The file couldn't be loaded + 无法加载该文件 - - + + AudioEqualizer - - Audio Equalizer - 音频均衡器 + + Audio Equalizer + 音频均衡器 - - 31.25 Hz - 31.25 Hz + + 31.25 Hz + 31.25 Hz - - 62.50 Hz - 62.50 Hz + + 62.50 Hz + 62.50 Hz - - 125.0 Hz - 125.0 Hz + + 125.0 Hz + 125.0 Hz - - 250.0 Hz - 250.0 Hz + + 250.0 Hz + 250.0 Hz - - 500.0 Hz - 500.0 Hz + + 500.0 Hz + 500.0 Hz - - 1.000 kHz - 1.000 kHz + + 1.000 kHz + 1.000 kHz - - 2.000 kHz - 2.000 kHz + + 2.000 kHz + 2.000 kHz - - 4.000 kHz - 4.000 kHz + + 4.000 kHz + 4.000 kHz - - 8.000 kHz - 8.000 kHz + + 8.000 kHz + 8.000 kHz - - 16.00 kHz - 16.00 kHz + + 16.00 kHz + 16.00 kHz - - &Apply - 应用(&A) + + &Apply + 应用(&A) - - &Reset - 重置(&R) + + &Reset + 重置(&R) - - &Set as default values - 设为默认值(&S) + + &Set as default values + 设为默认值(&S) - - Use the current values as default values for new videos. - 使用当前的值作为新视频的默认值。 + + Use the current values as default values for new videos. + 使用当前的值作为新视频的默认值。 - - Set all controls to zero. - 将全部控制设置为零。 + + Set all controls to zero. + 将全部控制设置为零。 - - Information - 信息 + + Information + 信息 - - The current values have been stored to be used as default. - 当前的值已被储存将在默认情况下使用。 + + The current values have been stored to be used as default. + 当前的值已被储存将在默认情况下使用。 - - + + BaseGui - - Video filters are disabled when using vdpau - 使用 VDPAU 时视频过滤器将被禁用 + + Video filters are disabled when using vdpau + 使用 VDPAU 时视频过滤器将被禁用 - - &File... - 文件(&F)... + + &File... + 文件(&F)... - - D&irectory... - 目录(&I)... + + D&irectory... + 目录(&I)... - - &Playlist... - 播放列表(&P)... + + &Playlist... + 播放列表(&P)... - - V&CD - VCD(&C) + + V&CD + VCD(&C) - - &Audio CD - 音频 CD(&A) + + &Audio CD + 音频 CD(&A) - - &DVD from drive - 从驱动器播放 DVD(&D) + + &DVD from drive + 从驱动器播放 DVD(&D) - - D&VD from folder... - 从文件夹播放 DVD(&V)... + + D&VD from folder... + 从文件夹播放 DVD(&V)... - - &URL... - URL(&U)... + + &URL... + URL(&U)... - - C&lose - 关闭(&L) + + C&lose + 关闭(&L) - - P&lay - 播放(&L) + + P&lay + 播放(&L) - - &Pause - 暂停(&P) + + &Pause + 暂停(&P) - - &Stop - 停止(&S) + + &Stop + 停止(&S) - - &Frame step - 逐帧步进(&F) + + &Frame step + 逐帧步进(&F) - - Play / Pause - 播放/暂停 + + Play / Pause + 播放/暂停 - - Pause / Frame step - 暂停/逐帧步进 + + Pause / Frame step + 暂停/逐帧步进 - - Set &A marker - 设置 A 标记(&A) + + Set &A marker + 设置 A 标记(&A) - - Set &B marker - 设置 B 标记(&B) + + Set &B marker + 设置 B 标记(&B) - - &Clear A-B markers - 清除 A-B 标记(&C) + + &Clear A-B markers + 清除 A-B 标记(&C) - - &Repeat - 重复(&R) + + &Repeat + 重复(&R) - - &Jump to... - 跳转到(&J)... + + &Jump to... + 跳转到(&J)... - - &Normal speed - 普通速度(&N) + + &Normal speed + 普通速度(&N) - - &Halve speed - 速度减半(&H) + + &Halve speed + 速度减半(&H) - - &Double speed - 双倍速度(&D) + + &Double speed + 双倍速度(&D) - - Speed &-10% - 速度-10%(&-) + + Speed &-10% + 速度-10%(&-) - - Speed &+10% - 速度+10%(&+) + + Speed &+10% + 速度+10%(&+) - - Speed -&4% - 速度-4%(&4) + + Speed -&4% + 速度-4%(&4) - - &Speed +4% - 速度+4%(&S) + + &Speed +4% + 速度+4%(&S) - - Speed -&1% - 速度-1%(&1) + + Speed -&1% + 速度-1%(&1) - - S&peed +1% - 速度+1%(&P) + + S&peed +1% + 速度+1%(&P) - - &Fullscreen - 全屏(&F) + + &Fullscreen + 全屏(&F) - - &Compact mode - 紧凑模式(&C) + + &Compact mode + 紧凑模式(&C) - - &Equalizer - 均衡器(&E) + + &Equalizer + 均衡器(&E) - - &Screenshot - 屏幕截图(&S) + + &Screenshot + 屏幕截图(&S) - - Start/stop takin&g screenshots - 开始/停止屏幕截图(&G) + + Start/stop takin&g screenshots + 开始/停止屏幕截图(&G) - - Pre&view... - 预览(&V)... + + Pre&view... + 预览(&V)... - - Fli&p image - 翻转图像(&P) + + Fli&p image + 翻转图像(&P) - - Mirr&or image - 镜像图像(&O) + + Mirr&or image + 镜像图像(&O) - - Zoom &- - 缩放-(&-) + + Zoom &- + 缩放-(&-) - - Zoom &+ - 缩放+(&+) + + Zoom &+ + 缩放+(&+) - - &Reset - 重置(&R) + + &Reset + 重置(&R) - - &Auto zoom - 自动缩放(&A) + + &Auto zoom + 自动缩放(&A) - - Zoom for &16:9 - 缩放为 16:9(&1) + + Zoom for &16:9 + 缩放为 16:9(&1) - - Zoom for &2.35:1 - 缩放为 2.35:1(&2) + + Zoom for &2.35:1 + 缩放为 2.35:1(&2) - - Move &left - 向左移动(&L) + + Move &left + 向左移动(&L) - - Move &right - 向右移动(&R) + + Move &right + 向右移动(&R) - - Move &up - 向上移动(&U) + + Move &up + 向上移动(&U) - - Move &down - 向下移动(&D) + + Move &down + 向下移动(&D) - - &Postprocessing - 后处理(&P) + + &Postprocessing + 后处理(&P) - - &Autodetect phase - 自动检测相位(&A) + + &Autodetect phase + 自动检测相位(&A) - - &Deblock - 去块(&D) + + &Deblock + 去块(&D) - - De&ring - 去环(&R) + + De&ring + 去环(&R) - - Debanding (&gradfun) - 去带(Gradfun)(&G) + + Debanding (&gradfun) + 去带(Gradfun)(&G) - - B&lur - 模糊(&L) + + B&lur + 模糊(&L) - - S&harpen - 锐化(&H) + + S&harpen + 锐化(&H) - - Add n&oise - 增噪(&O) + + Add n&oise + 增噪(&O) - - Add &black borders - 添加黑边(&B) + + Add &black borders + 添加黑边(&B) - - Soft&ware scaling - 软件缩放(&W) + + Soft&ware scaling + 软件缩放(&W) - - E&qualizer - 均衡器(&Q) + + E&qualizer + 均衡器(&Q) - - &Mute - 静音(&M) + + &Mute + 静音(&M) - - Volume &- - 音量-(&-) + + Volume &- + 音量-(&-) - - Volume &+ - 音量+(&+) + + Volume &+ + 音量+(&+) - - &Delay - - 延迟-(&D) + + &Delay - + 延迟-(&D) - - D&elay + - 延迟+(&E) + + D&elay + + 延迟+(&E) - - Set dela&y... - 设置延迟(&Y)... + + Set dela&y... + 设置延迟(&Y)... - - &Load external file... - 加载外部文件(&L)... + + &Load external file... + 加载外部文件(&L)... - - U&nload - 卸载(&N) + + U&nload + 卸载(&N) - - &Extrastereo - 增强立体声(&E) + + &Extrastereo + 增强立体声(&E) - - &Karaoke - 卡拉OK(&K) + + &Karaoke + 卡拉OK(&K) - - Volume &normalization - 音量标准化(&N) + + Volume &normalization + 音量标准化(&N) - - &Load... - 加载(&L)... + + &Load... + 加载(&L)... - - Delay &- - 延迟-(&-) + + Delay &- + 延迟-(&-) - - Delay &+ - 延迟+(&+) + + Delay &+ + 延迟+(&+) - - Se&t delay... - 设置延迟(&T)... + + Se&t delay... + 设置延迟(&T)... - - &Up - 向上(&U) + + &Up + 向上(&U) - - &Down - 向下(&D) + + &Down + 向下(&D) - - S&ize - - 大小-(&I) + + S&ize - + 大小-(&I) - - Si&ze + - 大小+(&Z) + + Si&ze + + 大小+(&Z) - - &Previous line in subtitles - 上一行字幕(&P) + + &Previous line in subtitles + 上一行字幕(&P) - - N&ext line in subtitles - 下一行字幕(&E) + + N&ext line in subtitles + 下一行字幕(&E) - - Use SSA/&ASS library - 使用 SSA/ASS 库(&A) + + Use SSA/&ASS library + 使用 SSA/ASS 库(&A) - - &Forced subtitles only - 仅强制字幕(&F) + + &Forced subtitles only + 仅强制字幕(&F) - - Subtitle &visibility - 字幕可见(&V) + + Subtitle &visibility + 字幕可见(&V) - - Find subtitles on &OpenSubtitles.org... - 在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&O)... + + Find subtitles on &OpenSubtitles.org... + 在 OpenSubtitles.org 上查找字幕(&O)... - - Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... - 上传字幕到 OpenSubtitles.org(&B)... + + Upload su&btitles to OpenSubtitles.org... + 上传字幕到 OpenSubtitles.org(&B)... - - &Open configuration folder - 打开配置文件夹(&O) + + &Open configuration folder + 打开配置文件夹(&O) - - &Off - denoise menu - 关(&O) + + &Off + denoise menu + 关(&O) - - &Normal - denoise menu - 普通(&N) + + &Normal + denoise menu + 普通(&N) - - &Soft - denoise menu - 软件(&S) + + &Soft + denoise menu + 软件(&S) - - &None - unsharp menu - 无(&N) + + &None + unsharp menu + 无(&N) - - &Blur - unsharp menu - 模糊(&B) + + &Blur + unsharp menu + 模糊(&B) - - &Sharpen - unsharp menu - 锐化(&S) + + &Sharpen + unsharp menu + 锐化(&S) - - &Off - 关(&O) + + &Off + 关(&O) - - &Playlist - 播放列表(&P) + + &Playlist + 播放列表(&P) - - &Off - closed captions menu - 关(&O) + + &Off + closed captions menu + 关(&O) - - View &info and properties... - 查看信息和属性(&I)... + + View &info and properties... + 查看信息和属性(&I)... - - P&references - 首选项(&R) + + P&references + 首选项(&R) - - &YouTube browser - YouTube 浏览器(&Y) + + &YouTube browser + YouTube 浏览器(&Y) - - &FAQ - FAQ(&F) + + &FAQ + FAQ(&F) - - &Command line options - 命令行选项(&C) + + &Command line options + 命令行选项(&C) - - &Donate - 捐赠(&D) + + &Donate + 捐赠(&D) - - About &Qt - 关于 Qt(&Q) + + About &Qt + 关于 Qt(&Q) - - About &SMPlayer - 关于 SMPlayer(&S) + + About &SMPlayer + 关于 SMPlayer(&S) - - &Next - 下一个(&N) + + &Next + 下一个(&N) - - Pre&vious - 上一个(&V) + + Pre&vious + 上一个(&V) - - Dec volume (2) - 降低音量(2) + + Dec volume (2) + 降低音量(2) - - Inc volume (2) - 增加音量(2) + + Inc volume (2) + 增加音量(2) - - Exit fullscreen - 退出全屏 + + Exit fullscreen + 退出全屏 - - OSD - Next level - OSD - 下一级 + + OSD - Next level + OSD - 下一级 - - Dec contrast - 降低对比度 + + Dec contrast + 降低对比度 - - Inc contrast - 增加对比度 + + Inc contrast + 增加对比度 - - Dec brightness - 降低亮度 + + Dec brightness + 降低亮度 - - Inc brightness - 增加亮度 + + Inc brightness + 增加亮度 - - Dec hue - 降低色调 + + Dec hue + 降低色调 - - Inc hue - 增加色调 + + Inc hue + 增加色调 - - Dec saturation - 降低饱和度 + + Dec saturation + 降低饱和度 - - Inc saturation - 增加饱和度 + + Inc saturation + 增加饱和度 - - Dec gamma - 降低伽玛 + + Dec gamma + 降低伽玛 - - Inc gamma - 增加伽玛 + + Inc gamma + 增加伽玛 - - Next video - 下一个视轨 + + Next video + 下一个视轨 - - Next audio - 下一个音轨 + + Next audio + 下一个音轨 - - Next subtitle - 下一个字幕 + + Next subtitle + 下一个字幕 - - Next chapter - 下一个章节 + + Next chapter + 下一个章节 - - Previous chapter - 上一个章节 + + Previous chapter + 上一个章节 - - &Toggle double size - 切换双倍大小(&T) + + &Toggle double size + 切换双倍大小(&T) - - Reset video equalizer - 重置视频均衡器 + + Reset video equalizer + 重置视频均衡器 - - Reset audio equalizer - 重置音频均衡器 + + Reset audio equalizer + 重置音频均衡器 - - Show context menu - 显示上下文菜单 + + Show context menu + 显示上下文菜单 - - Next aspect ratio - 下一个纵横比 + + Next aspect ratio + 下一个纵横比 - - Next wheel function - 下一个滚轮功能 + + Next wheel function + 下一个滚轮功能 - - Show filename on OSD - 在 OSD 上显示文件名 + + Show filename on OSD + 在 OSD 上显示文件名 - - Toggle deinterlacing - 切换去交错 + + Toggle deinterlacing + 切换去交错 - - Subtitles onl&y - 仅字幕(&Y) + + Subtitles onl&y + 仅字幕(&Y) - - Volume + &Seek - 音量+定位(&S) + + Volume + &Seek + 音量+定位(&S) - - Volume + Seek + &Timer - 音量+定位+计时器(&T) + + Volume + Seek + &Timer + 音量+定位+计时器(&T) - - Volume + Seek + Timer + T&otal time - 音量+定位+计时器+总计时间(&O) + + Volume + Seek + Timer + T&otal time + 音量+定位+计时器+总计时间(&O) - - &Open - 打开(&O) + + &Open + 打开(&O) - - &Play - 播放(&P) + + &Play + 播放(&P) - - &Video - 视频(&V) + + &Video + 视频(&V) - - &Audio - 音频(&A) + + &Audio + 音频(&A) - - &Subtitles - 字幕(&S) + + &Subtitles + 字幕(&S) - - &Browse - 浏览(&B) + + &Browse + 浏览(&B) - - Op&tions - 选项(&T) + + Op&tions + 选项(&T) - - &Help - 帮助(&H) + + &Help + 帮助(&H) - - &Recent files - 最近的文件(&R) + + &Recent files + 最近的文件(&R) - - &Clear - 清除(&C) + + &Clear + 清除(&C) - - &Disc - 光盘(&D) + + &Disc + 光盘(&D) - - F&avorites - 收藏(&A) + + F&avorites + 收藏(&A) - - &TV - 电视(&T) + + &TV + 电视(&T) - - Radi&o - 广播(&O) + + Radi&o + 广播(&O) - - Sp&eed - 速度(&E) + + Sp&eed + 速度(&E) - - &A-B section - A-B 区域(&A) + + &A-B section + A-B 区域(&A) - - &Track - video - 视轨(&T) + + &Track + video + 视轨(&T) - - Si&ze - 大小(&Z) + + Si&ze + 大小(&Z) - - Zoo&m - 缩放(&M) + + Zoo&m + 缩放(&M) - - &Aspect ratio - 纵横比(&A) + + &Aspect ratio + 纵横比(&A) - - &Deinterlace - 去交错(&D) + + &Deinterlace + 去交错(&D) - - F&ilters - 过滤器(&I) + + F&ilters + 过滤器(&I) - - &Rotate - 旋转(&R) + + &Rotate + 旋转(&R) - - S&tay on top - 总在最前端(&T) + + S&tay on top + 总在最前端(&T) - - Scree&n - 屏幕(&N) + + Scree&n + 屏幕(&N) - - De&noise - 降噪(&N) + + De&noise + 降噪(&N) - - Blur/S&harp - 模糊/锐化(&H) + + Blur/S&harp + 模糊/锐化(&H) - - &Auto - 自动(&A) + + &Auto + 自动(&A) - - &Disabled - 禁用(&D) + + &Disabled + 禁用(&D) - - &None - 无(&N) + + &None + 无(&N) - - &Lowpass5 - Lowpass5(&L) + + &Lowpass5 + Lowpass5(&L) - - &Yadif (normal) - Yadif(普通)(&Y) + + &Yadif (normal) + Yadif(普通)(&Y) - - Y&adif (double framerate) - Yadif(双倍帧率)(&A) + + Y&adif (double framerate) + Yadif(双倍帧率)(&A) - - Linear &Blend - 线性混合(&B) + + Linear &Blend + 线性混合(&B) - - &Kerndeint - Kerndeint(&K) + + &Kerndeint + Kerndeint(&K) - - &6.1 Surround - 6.1 环绕声(&6) + + &6.1 Surround + 6.1 环绕声(&6) - - &7.1 Surround - 7.1 环绕声(&7) + + &7.1 Surround + 7.1 环绕声(&7) - - SMPlayer - MPlayer log - SMPlayer - MPlayer 日志 + + SMPlayer - MPlayer log + SMPlayer - MPlayer 日志 - - SMPlayer - SMPlayer log - SMPlayer - SMPlayer 日志 + + SMPlayer - SMPlayer log + SMPlayer - SMPlayer 日志 - - Denoise o&ff - 降噪(关)(&F) + + Denoise o&ff + 降噪(关)(&F) - - Denoise nor&mal - 降噪(普通)(&M) + + Denoise nor&mal + 降噪(普通)(&M) - - Denoise &soft - 降噪(软件)(&S) + + Denoise &soft + 降噪(软件)(&S) - - &Rotate by 90 degrees clockwise and flip - 顺时针旋转90度并翻转(&R) + + &Rotate by 90 degrees clockwise and flip + 顺时针旋转90度并翻转(&R) - - Rotate by 90 degrees &clockwise - 顺时针旋转90度(&C) + + Rotate by 90 degrees &clockwise + 顺时针旋转90度(&C) - - Rotate by 90 degrees counterclock&wise - 逆时针旋转90度(&W) + + Rotate by 90 degrees counterclock&wise + 逆时针旋转90度(&W) - - Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip - 逆时针旋转90度并翻转(&F) + + Rotate by 90 degrees counterclockwise and &flip + 逆时针旋转90度并翻转(&F) - - &Always - 始终(&A) + + &Always + 始终(&A) - - &Never - 从不(&N) + + &Never + 从不(&N) - - While &playing - 当播放时(&P) + + While &playing + 当播放时(&P) - - Toggle stay on top - 切换总在最前端 + + Toggle stay on top + 切换总在最前端 - - &Default - 默认(&D) + + &Default + 默认(&D) - - &Track - audio - 音轨(&T) + + &Track + audio + 音轨(&T) - - &Filters - 过滤器(&F) + + &Filters + 过滤器(&F) - - &Channels - 声道(&C) + + &Channels + 声道(&C) - - &Stereo mode - 立体声模式(&S) + + &Stereo mode + 立体声模式(&S) - - &Stereo - 立体声(&S) + + &Stereo + 立体声(&S) - - &4.0 Surround - 4.0 环绕声(&4) + + &4.0 Surround + 4.0 环绕声(&4) - - &5.1 Surround - 5.1 环绕声(&5) + + &5.1 Surround + 5.1 环绕声(&5) - - &Left channel - 左声道(&L) + + &Left channel + 左声道(&L) - - &Right channel - 右声道(&R) + + &Right channel + 右声道(&R) - - &Select - 选择(&S) + + &Select + 选择(&S) - - &Closed captions - 隐藏式字幕(&C) + + &Closed captions + 隐藏式字幕(&C) - - &Title - 标题(&T) + + &Title + 标题(&T) - - &Chapter - 章节(&C) + + &Chapter + 章节(&C) - - &Angle - 角度(&A) + + &Angle + 角度(&A) - - P&rogram - program - 程序(&R) + + P&rogram + program + 程序(&R) - - DVD menu, move up - DVD 菜单,上移 + + DVD menu, move up + DVD 菜单,上移 - - DVD menu, move down - DVD 菜单,下移 + + DVD menu, move down + DVD 菜单,下移 - - DVD menu, move left - DVD 菜单,左移 + + DVD menu, move left + DVD 菜单,左移 - - DVD menu, move right - DVD 菜单,右移 + + DVD menu, move right + DVD 菜单,右移 - - DVD &menu - DVD 菜单(&M) + + DVD &menu + DVD 菜单(&M) - - DVD menu, select option - DVD 菜单,选择选项 + + DVD menu, select option + DVD 菜单,选择选项 - - DVD &previous menu - 上一级 DVD 菜单(&P) + + DVD &previous menu + 上一级 DVD 菜单(&P) - - DVD menu, mouse click - DVD 菜单,鼠标单击 + + DVD menu, mouse click + DVD 菜单,鼠标单击 - - &OSD - OSD(&O) + + &OSD + OSD(&O) - - &View logs - 查看日志(&V) + + &View logs + 查看日志(&V) - - SMPlayer - mplayer log - SMPlayer - MPlayer 日志 + + SMPlayer - mplayer log + SMPlayer - MPlayer 日志 - - SMPlayer - smplayer log - SMPlayer - SMPlayer 日志 + + SMPlayer - smplayer log + SMPlayer - SMPlayer 日志 - - -%1 - -%1 + + -%1 + -%1 - - +%1 - +%1 + + +%1 + +%1 - - Information - 信息 + + Information + 信息 - - You need to restart SMPlayer to use the new GUI. - 您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。 + + You need to restart SMPlayer to use the new GUI. + 您需要重新启动 SMPlayer 以使用新的 GUI。 - - <empty> - <空> + + <empty> + <空> - - Choose a file - 选择一个文件 + + Choose a file + 选择一个文件 - - Multimedia - 多媒体 + + Multimedia + 多媒体 - - Video - 视频 + + Video + 视频 - - Audio - 音频 + + Audio + 音频 - - Playlists - 播放列表 + + Playlists + 播放列表 - - All files - 所有文件 + + All files + 所有文件 - - SMPlayer - Information - SMPlayer - 信息 + + SMPlayer - Information + SMPlayer - 信息 - - The CDROM / DVD drives are not configured yet. + + The CDROM / DVD drives are not configured yet. The configuration dialog will be shown now, so you can do it. - CDROM/DVD 驱动器尚未配置。 + CDROM/DVD 驱动器尚未配置。 现在配置对话框将被显示,以便您可以配置它。 - - Choose a directory - 选择一个目录 + + Choose a directory + 选择一个目录 - - Subtitles - 字幕 + + Subtitles + 字幕 - - SMPlayer command line options - SMPlayer 命令行选项 + + SMPlayer command line options + SMPlayer 命令行选项 - - Donate - 捐赠 + + Donate + 捐赠 - - If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated. - 如果您喜欢 SMPlayer,通过捐赠来支持它是一个很好的方式,即使是最小的一个捐赠也不胜感激。 + + If you like SMPlayer, a really good way to support it is by sending a donation, even the smallest one is highly appreciated. + 如果您喜欢 SMPlayer,通过捐赠来支持它是一个很好的方式,即使是最小的一个捐赠也不胜感激。 - - You can send your donation using %1. - 您可以使用%1进行捐赠。 + + You can send your donation using %1. + 您可以使用%1进行捐赠。 - - this form - 此表格 + + this form + 此表格 - - About Qt - 关于 Qt + + About Qt + 关于 Qt - - &Jump to: - 跳转到(&J): + + &Jump to: + 跳转到(&J): - - SMPlayer - Seek - SMPlayer - 定位 + + SMPlayer - Seek + SMPlayer - 定位 - - SMPlayer - Audio delay - SMPlayer - 音频延迟 + + SMPlayer - Audio delay + SMPlayer - 音频延迟 - - Audio delay (in milliseconds): - 音频延迟(毫秒): + + Audio delay (in milliseconds): + 音频延迟(毫秒): - - SMPlayer - Subtitle delay - SMPlayer - 字幕延迟 + + SMPlayer - Subtitle delay + SMPlayer - 字幕延迟 - - Subtitle delay (in milliseconds): - 字幕延迟(毫秒): + + Subtitle delay (in milliseconds): + 字幕延迟(毫秒): - - Warning - Using old MPlayer - 警告 - 正在使用旧的 MPlayer + + Warning - Using old MPlayer + 警告 - 正在使用旧的 MPlayer - - The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... - 您的系统上安装的 MPlayer (%1) 版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效... + + The version of MPlayer (%1) installed on your system is obsolete. SMPlayer can't work well with it: some options won't work, subtitle selection may fail... + 您的系统上安装的 MPlayer (%1) 版本已过时。SMPlayer 无法正常运行它: 有些选项无法正常工作,字幕选择可能会失效... - - Please, update your MPlayer. - 请更新您的 MPlayer。 + + Please, update your MPlayer. + 请更新您的 MPlayer。 - - (This warning won't be displayed anymore) - (该警告将不会再显示) + + (This warning won't be displayed anymore) + (该警告将不会再显示) - - Playing %1 - 正在播放 %1 + + Playing %1 + 正在播放 %1 - - Pause - 暂停 + + Pause + 暂停 - - Stop - 停止 + + Stop + 停止 - - Jump to %1 - 跳转到 %1 + + Jump to %1 + 跳转到 %1 - - MPlayer has finished unexpectedly. - MPlayer 意外结束。 + + MPlayer has finished unexpectedly. + MPlayer 意外结束。 - - Exit code: %1 - 退出代码: %1 + + Exit code: %1 + 退出代码: %1 - - MPlayer failed to start. - MPlayer 启动失败。 + + MPlayer failed to start. + MPlayer 启动失败。 - - Please check the MPlayer path in preferences. - 请检查首选项中的 MPlayer 路径。 + + Please check the MPlayer path in preferences. + 请检查首选项中的 MPlayer 路径。 - - MPlayer has crashed. - MPlayer 已经崩溃。 + + MPlayer has crashed. + MPlayer 已经崩溃。 - - See the log for more info. - 更多信息请参阅日志。 + + See the log for more info. + 更多信息请参阅日志。 - - An error happened - SMPlayer - 发生错误 - SMPlayer + + An error happened - SMPlayer + 发生错误 - SMPlayer - - The YouTube Browser couldn't be launched - YouTube 浏览器无法启动 + + The YouTube Browser couldn't be launched + YouTube 浏览器无法启动 - - Check for &updates - 检查更新(&U) + + Check for &updates + 检查更新(&U) - - + + BaseGuiPlus - - SMPlayer is still running here - SMPlayer 仍在运行 + + SMPlayer is still running here + SMPlayer 仍在运行 - - &Quit - 退出(&Q) + + &Quit + 退出(&Q) - - S&how icon in system tray - 在系统托盘上显示图标(&H) + + S&how icon in system tray + 在系统托盘上显示图标(&H) - - Playlist - 播放列表 + + Playlist + 播放列表 - - &Hide - 隐藏(&H) + + &Hide + 隐藏(&H) - - &Restore - 还原(&R) + + &Restore + 还原(&R) - - + + Core - - Screenshot NOT taken, folder not configured - 无法进行屏幕截图,没有配置文件夹 + + Screenshot NOT taken, folder not configured + 无法进行屏幕截图,没有配置文件夹 - - Screenshots NOT taken, folder not configured - 无法进行屏幕截图,没有配置文件夹 + + Screenshots NOT taken, folder not configured + 无法进行屏幕截图,没有配置文件夹 - - "A" marker set to %1 - “A”标记设置为 %1 + + "A" marker set to %1 + “A”标记设置为 %1 - - "B" marker set to %1 - “B”标记设置为 %1 + + "B" marker set to %1 + “B”标记设置为 %1 - - A-B markers cleared - A-B 标记已清除 + + A-B markers cleared + A-B 标记已清除 - - Brightness: %1 - 亮度: %1 + + Brightness: %1 + 亮度: %1 - - Contrast: %1 - 对比度: %1 + + Contrast: %1 + 对比度: %1 - - Gamma: %1 - 伽玛: %1 + + Gamma: %1 + 伽玛: %1 - - Hue: %1 - 色调: %1 + + Hue: %1 + 色调: %1 - - Saturation: %1 - 饱和度: %1 + + Saturation: %1 + 饱和度: %1 - - Speed: %1 - 速度: %1 + + Speed: %1 + 速度: %1 - - Volume: %1 - 音量: %1 + + Volume: %1 + 音量: %1 - - Subtitle delay: %1 ms - 字幕延迟: %1 毫秒 + + Subtitle delay: %1 ms + 字幕延迟: %1 毫秒 - - Audio delay: %1 ms - 音频延迟: %1 毫秒 + + Audio delay: %1 ms + 音频延迟: %1 毫秒 - - Font scale: %1 - 字体缩放: %1 + + Font scale: %1 + 字体缩放: %1 - - Subtitles on - 开启字幕 + + Subtitles on + 开启字幕 - - Subtitles off - 关闭字幕 + + Subtitles off + 关闭字幕 - - Aspect ratio: %1 - 纵横比: %1 + + Aspect ratio: %1 + 纵横比: %1 - - Mouse wheel seeks now - 鼠标滚轮立刻定位 + + Mouse wheel seeks now + 鼠标滚轮立刻定位 - - Mouse wheel changes volume now - 鼠标滚轮立刻更改音量 + + Mouse wheel changes volume now + 鼠标滚轮立刻更改音量 - - Mouse wheel changes zoom level now - 鼠标滚轮立刻更改缩放等级 + + Mouse wheel changes zoom level now + 鼠标滚轮立刻更改缩放等级 - - Mouse wheel changes speed now - 鼠标滚轮立刻更改速度 + + Mouse wheel changes speed now + 鼠标滚轮立刻更改速度 - - Zoom: %1 - 缩放: %1 + + Zoom: %1 + 缩放: %1 - - Updating the font cache. This may take some seconds... - 正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟... + + Updating the font cache. This may take some seconds... + 正在更新字体缓存。这可能需要几秒钟... - - Connecting to %1 - 正在连接到 1% + + Connecting to %1 + 正在连接到 1% - - Unable to retrieve youtube page - 无法检索 Youtube 页面 + + Unable to retrieve youtube page + 无法检索 Youtube 页面 - - Unable to locate the url of the video - 无法找到视频的 URL + + Unable to locate the url of the video + 无法找到视频的 URL - - + + DefaultGui - - Welcome to SMPlayer - 欢迎使用 SMPlayer + + Welcome to SMPlayer + 欢迎使用 SMPlayer - - &Toolbars - 工具栏(&T) + + &Toolbars + 工具栏(&T) - - Status&bar - 状态栏(&B) + + Status&bar + 状态栏(&B) - - &Main toolbar - 主工具栏(&M) + + &Main toolbar + 主工具栏(&M) - - &Language toolbar - 语言工具栏(&L) + + &Language toolbar + 语言工具栏(&L) - - Audio - 音频 + + Audio + 音频 - - Subtitle - 字幕 + + Subtitle + 字幕 - - &Video info - 视频信息(&V) + + &Video info + 视频信息(&V) - - &Frame counter - 帧计数器(&F) + + &Frame counter + 帧计数器(&F) - - Edit main &toolbar - 编辑主工具栏(&T) + + Edit main &toolbar + 编辑主工具栏(&T) - - Edit &control bar - 编辑控制栏(&C) + + Edit &control bar + 编辑控制栏(&C) - - Edit m&ini control bar - 编译迷你控制栏(&I) + + Edit m&ini control bar + 编译迷你控制栏(&I) - - Edit &floating control - 编辑浮动控制(&F) + + Edit &floating control + 编辑浮动控制(&F) - - A:%1 - A:%1 + + A:%1 + A:%1 - - B:%1 - B:%1 + + B:%1 + B:%1 - - %1x%2 %3 fps - width + height + fps - %1x%2 %3帧/秒 + + %1x%2 %3 fps + width + height + fps + %1x%2 %3帧/秒 - - + + EqSlider - - icon - icon + + icon + icon - - + + ErrorDialog - - MPlayer Error - MPlayer 错误 + + MPlayer Error + MPlayer 错误 - - icon - icon + + icon + icon - - Error - 错误 + + Error + 错误 - - Show log - 显示日志 + + Show log + 显示日志 - - Hide log - 隐藏日志 + + Hide log + 隐藏日志 - - + + FavoriteEditor - - icon - icon + + icon + icon - - Favorite list - 收藏列表 + + Favorite list + 收藏列表 - - &New item - 新建项目(&N) + + &New item + 新建项目(&N) - - D&elete - 删除(&E) + + D&elete + 删除(&E) - - &Up - 向上(&U) + + &Up + 向上(&U) - - New &submenu - 新建子菜单(&S) + + New &submenu + 新建子菜单(&S) - - Delete &all - 删除全部(&A) + + Delete &all + 删除全部(&A) - - &Down - 向下(&D) + + &Down + 向下(&D) - - Icon - 图标 + + Icon + 图标 - - Name - 名称 + + Name + 名称 - - Media - 媒体 + + Media + 媒体 - - Favorite editor - 收藏编辑器 + + Favorite editor + 收藏编辑器 - - You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. - 您可以编辑、删除、排序或添加新的项目。双击一个单元格可以编辑其内容。 + + You can edit, delete, sort or add new items. Double click on a cell to edit its contents. + 您可以编辑、删除、排序或添加新的项目。双击一个单元格可以编辑其内容。 - - Select an icon file - 选择一个图标文件 + + Select an icon file + 选择一个图标文件 - - Images - 图像 + + Images + 图像 - - + + Favorites - - &Edit... - 编辑(&E)... + + &Edit... + 编辑(&E)... - - &Jump... - 跳转(&J)... + + &Jump... + 跳转(&J)... - - &Next - 下一个(&N) + + &Next + 下一个(&N) - - &Previous - 上一个(&P) + + &Previous + 上一个(&P) - - &Add current media - 添加当前媒体(&A) + + &Add current media + 添加当前媒体(&A) - - Jump to item - 跳转到项目 + + Jump to item + 跳转到项目 - - Enter the number of the item in the list to jump: - 输入要在列表中跳转到项目的编号: + + Enter the number of the item in the list to jump: + 输入要在列表中跳转到项目的编号: - - + + FileChooser - - Click to select a file or folder - 单击以选择一个文件或文件夹 + + Click to select a file or folder + 单击以选择一个文件或文件夹 - - + + FileDownloader - - Downloading... - 正在下载... + + Downloading... + 正在下载... - - Downloading %1 - 正在下载 %1 + + Downloading %1 + 正在下载 %1 - - + + FilePropertiesDialog - - SMPlayer - File properties - SMPlayer - 文件属性 + + SMPlayer - File properties + SMPlayer - 文件属性 - - &Information - 信息(&I) + + &Information + 信息(&I) - - &Demuxer - 解复用器(&D) + + &Demuxer + 解复用器(&D) - - &Select the demuxer that will be used for this file: - 选择将用于该文件的解复用器(&S): + + &Select the demuxer that will be used for this file: + 选择将用于该文件的解复用器(&S): - - &Reset - 重置(&R) + + &Reset + 重置(&R) - - &Video codec - 视频编解码器(&V) + + &Video codec + 视频编解码器(&V) - - &Select the video codec: - 选择视频编解码器(&S): + + &Select the video codec: + 选择视频编解码器(&S): - - A&udio codec - 音频编解码器(&U) + + A&udio codec + 音频编解码器(&U) - - &Select the audio codec: - 选择音频编解码器(&S): + + &Select the audio codec: + 选择音频编解码器(&S): - - &MPlayer options - MPlayer 选项(&M) + + &MPlayer options + MPlayer 选项(&M) - - Additional Options for MPlayer - MPlayer 附加选项 + + Additional Options for MPlayer + MPlayer 附加选项 - - Here you can pass extra options to MPlayer. + + Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound - 在这里您可以传送附加选项到 MPlayer。 + 在这里您可以传送附加选项到 MPlayer。 请用空格隔开写它们。 范例: -flip -nosound - - &Options: - 选项(&O): + + &Options: + 选项(&O): - - You can also pass additional video filters. + + You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 您也可以传送附加的视频过滤器。 + 您也可以传送附加的视频过滤器。 请用“,”隔开它们。不要使用空格! 范例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - V&ideo filters: - 视频过滤器(&I): + + V&ideo filters: + 视频过滤器(&I): - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. + + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则相同。 + 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则相同。 范例: resample=44100:0:0,volnorm - - Audio &filters: - 音频过滤器(&F): + + Audio &filters: + 音频过滤器(&F): - - OK - 确定 + + OK + 确定 - - Cancel - 取消 + + Cancel + 取消 - - Apply - 应用 + + Apply + 应用 - - + + Filters - - add noise - 增噪 + + add noise + 增噪 - - deblock - 去块 + + deblock + 去块 - - gradfun - Gradfun + + gradfun + Gradfun - - normal denoise - 普通降噪 + + normal denoise + 普通降噪 - - soft denoise - 软件降噪 + + soft denoise + 软件降噪 - - blur - 模糊 + + blur + 模糊 - - sharpen - 锐化 + + sharpen + 锐化 - - volume normalization - 音量标准化 + + volume normalization + 音量标准化 - - + + FindSubtitlesConfigDialog - - Advanced options - 高级选项 + + Advanced options + 高级选项 - - Server - 服务器 + + Server + 服务器 - - &Opensubtitles server: - Opensubtitles 服务器(&O): + + &Opensubtitles server: + Opensubtitles 服务器(&O): - - Proxy - 代理 + + Proxy + 代理 - - &Enable proxy - 启用代理(&E) + + &Enable proxy + 启用代理(&E) - - &Host: - 主机(&H): + + &Host: + 主机(&H): - - &Port: - 端口(&P): + + &Port: + 端口(&P): - - &Username: - 用户名(&U): + + &Username: + 用户名(&U): - - Pa&ssword: - 密码(&S): + + Pa&ssword: + 密码(&S): - - &Type: - 类型(&T): + + &Type: + 类型(&T): - - Http - Http + + Http + Http - - Socks5 - Socks5 + + Socks5 + Socks5 - - Enable/disable the use of the proxy. - 启用/禁用使用代理。 + + Enable/disable the use of the proxy. + 启用/禁用使用代理。 - - The host name of the proxy. - 代理的主机名。 + + The host name of the proxy. + 代理的主机名。 - - The port of the proxy. - 代理的端口。 + + The port of the proxy. + 代理的端口。 - - If the proxy requires authentication, this sets the username. - 如果代理需要身份验证,请在这里设置用户名。 + + If the proxy requires authentication, this sets the username. + 如果代理需要身份验证,请在这里设置用户名。 - - The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. - 代理的密码。<b>警告:</b> 密码将被作为纯文本保存在配置文件中。 + + The password for the proxy. <b>Warning:</b> the password will be saved as plain text in the configuration file. + 代理的密码。<b>警告:</b> 密码将被作为纯文本保存在配置文件中。 - - Select the proxy type to be used. - 选择要使用的代理的类型。 + + Select the proxy type to be used. + 选择要使用的代理的类型。 - - + + FindSubtitlesWindow - - Find Subtitles - 查找字幕 + + Find Subtitles + 查找字幕 - - &Subtitles for - 字幕用于(&S) + + &Subtitles for + 字幕用于(&S) - - &Language: - 语言(&L): + + &Language: + 语言(&L): - - &Options - 选项(&O) + + &Options + 选项(&O) - - &Refresh - 刷新(&R) + + &Refresh + 刷新(&R) - - &Download - 下载(&D) + + &Download + 下载(&D) - - Language - 语言 + + Language + 语言 - - Name - 名称 + + Name + 名称 - - Format - 格式 + + Format + 格式 - - Files - 文件 + + Files + 文件 - - Date - 日期 + + Date + 日期 - - Uploaded by - 上传者 + + Uploaded by + 上传者 - - Portuguese - Brasil - 葡萄牙语-巴西 + + Portuguese - Brasil + 葡萄牙语-巴西 - - All - 全部 + + All + 全部 - - Close - 关闭 + + Close + 关闭 - - &Copy link to clipboard - 复制链接到剪贴板(&C) + + &Copy link to clipboard + 复制链接到剪贴板(&C) - - Download failed - 下载失败 + + Download failed + 下载失败 - - Error - 错误 + + Error + 错误 - - Download failed: %1. - 下载失败: %1。 + + Download failed: %1. + 下载失败: %1。 - - Connecting to %1... - 正在连接到 %1... + + Connecting to %1... + 正在连接到 %1... - - Downloading... - 正在下载... + + Downloading... + 正在下载... - - Done. - 完成。 + + Done. + 完成。 - - %1 files available - %1个文件可用 + + %1 files available + %1个文件可用 - - Failed to parse the received data. - 无法分析接收到的数据。 + + Failed to parse the received data. + 无法分析接收到的数据。 - - Temporary file %1 - 临时文件 %1 + + Temporary file %1 + 临时文件 %1 - - Error saving file - 保存文件时出错 + + Error saving file + 保存文件时出错 - - It wasn't possible to save the downloaded + + It wasn't possible to save the downloaded file in folder %1 Please check the permissions of that folder. - 无法将下载的文件保存到文件夹 + 无法将下载的文件保存到文件夹 %1 请检查该文件夹的权限。 - - Subtitle saved as %1 - 字幕被保存为 %1 + + Subtitle saved as %1 + 字幕被保存为 %1 - - %n subtitle(s) extracted - - %n个字幕被提取 - + + %n subtitle(s) extracted + + %n个字幕被提取 + - - %1 subtitle(s) extracted - - %1个字幕被提取 - + + %1 subtitle(s) extracted + + %1个字幕被提取 + - - Overwrite? - 是否覆盖? + + Overwrite? + 是否覆盖? - - The file %1 already exits, overwrite? - 文件 %1 已存在,是否覆盖? + + The file %1 already exits, overwrite? + 文件 %1 已存在,是否覆盖? - - Error fixing the subtitle lines - 修复字幕线错误 + + Error fixing the subtitle lines + 修复字幕线错误 - - + + FontCacheDialog - - SMPlayer is initializing - SMPlayer 正在初始化 + + SMPlayer is initializing + SMPlayer 正在初始化 - - Creating a font cache... - 正在创建字体缓存... + + Creating a font cache... + 正在创建字体缓存... - - + + InfoFile - - General - 常规 + + General + 常规 - - File - 文件 + + File + 文件 - - Size - 大小 + + Size + 大小 - - %1 KB (%2 MB) - %1 KB (%2 MB) + + %1 KB (%2 MB) + %1 KB (%2 MB) - - URL - URL + + URL + URL - - Length - 长度 + + Length + 长度 - - Demuxer - 解复用器 + + Demuxer + 解复用器 - - Name - 名称 + + Name + 名称 - - Artist - 艺术家 + + Artist + 艺术家 - - Author - 作者 + + Author + 作者 - - Album - 专辑 + + Album + 专辑 - - Genre - 流派 + + Genre + 流派 - - Date - 日期 + + Date + 日期 - - Track - 音轨 + + Track + 音轨 - - Copyright - 版权 + + Copyright + 版权 - - Comment - 注释 + + Comment + 注释 - - Software - 软件 + + Software + 软件 - - Stream title - 流标题 + + Stream title + 流标题 - - Stream URL - 流 URL + + Stream URL + 流 URL - - Clip info - 剪辑信息 + + Clip info + 剪辑信息 - - Video - 视频 + + Video + 视频 - - Resolution - 分辨率 + + Resolution + 分辨率 - - Aspect ratio - 纵横比 + + Aspect ratio + 纵横比 - - Format - 格式 + + Format + 格式 - - Bitrate - 比特率 + + Bitrate + 比特率 - - %1 kbps - %1 kbps + + %1 kbps + %1 kbps - - Frames per second - 每秒帧数 + + Frames per second + 每秒帧数 - - Selected codec - 已选择的编解码器 + + Selected codec + 已选择的编解码器 - - Initial Audio Stream - 初始音频流 + + Initial Audio Stream + 初始音频流 - - Rate - 采样率 + + Rate + 采样率 - - %1 Hz - %1 Hz + + %1 Hz + %1 Hz - - Channels - 声道 + + Channels + 声道 - - Audio Streams - 音频流 + + Audio Streams + 音频流 - - # - Info for translators: this is a abbreviation for number - # + + # + Info for translators: this is a abbreviation for number + # - - Language - 语言 + + Language + 语言 - - ID - Info for translators: this is a identification code - ID + + ID + Info for translators: this is a identification code + ID - - empty - + + empty + - - Subtitles - 字幕 + + Subtitles + 字幕 - - Type - 类型 + + Type + 类型 - - + + InputDVDDirectory - - SMPlayer - Play a DVD from a folder - SMPlayer - 从文件夹播放 DVD + + SMPlayer - Play a DVD from a folder + SMPlayer - 从文件夹播放 DVD - - You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. - 您可以从您的硬盘中播放 DVD。只需选择其中包含 VIDEO_TS 和 AUDIO_TS 目录的文件夹。 + + You can play a dvd from your hard disc. Just select the folder which contains the VIDEO_TS and AUDIO_TS directories. + 您可以从您的硬盘中播放 DVD。只需选择其中包含 VIDEO_TS 和 AUDIO_TS 目录的文件夹。 - - Choose a directory... - 选择一个目录... + + Choose a directory... + 选择一个目录... - - Choose a directory - 选择一个目录 + + Choose a directory + 选择一个目录 - - + + InputMplayerVersion - - SMPlayer - Enter the MPlayer version - SMPlayer - 输入 MPlayer 版本 + + SMPlayer - Enter the MPlayer version + SMPlayer - 输入 MPlayer 版本 - - SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. - SMPlayer 无法识别您正在使用的 MPlayer 版本。 + + SMPlayer couldn't identify the MPlayer version you're using. + SMPlayer 无法识别您正在使用的 MPlayer 版本。 - - Version reported by MPlayer: - MPlayer 报告的版本: + + Version reported by MPlayer: + MPlayer 报告的版本: - - Please, &select the correct version: - 请选择正确的版本(&S): + + Please, &select the correct version: + 请选择正确的版本(&S): - - 1.0rc1 or older - 1.0rc1 或更旧 + + 1.0rc1 or older + 1.0rc1 或更旧 - - 1.0rc2 - 1.0rc2 + + 1.0rc2 + 1.0rc2 - - 1.0rc3 or newer - 1.0rc3 或更新 + + 1.0rc3 or newer + 1.0rc3 或更新 - - + + InputURL - - SMPlayer - Enter URL - SMPlayer - 输入 URL + + SMPlayer - Enter URL + SMPlayer - 输入 URL - - &URL: - URL(&U): + + &URL: + URL(&U): - - + + Languages - - Afar - 阿法尔语 + + Afar + 阿法尔语 - - Abkhazian - 阿布哈西亚语 + + Abkhazian + 阿布哈西亚语 - - Avestan - 阿维斯陀语 + + Avestan + 阿维斯陀语 - - Afrikaans - 南非荷兰语 + + Afrikaans + 南非荷兰语 - - Akan - 阿坎语 + + Akan + 阿坎语 - - Amharic - 阿姆哈拉语 + + Amharic + 阿姆哈拉语 - - Aragonese - 阿拉贡语 + + Aragonese + 阿拉贡语 - - Arabic - 阿拉伯语 + + Arabic + 阿拉伯语 - - Assamese - 阿萨姆语 + + Assamese + 阿萨姆语 - - Avaric - 阿瓦尔语 + + Avaric + 阿瓦尔语 - - Aymara - 艾马拉语 + + Aymara + 艾马拉语 - - Azerbaijani - 阿塞拜疆语 + + Azerbaijani + 阿塞拜疆语 - - Bashkir - 巴什基尔语 + + Bashkir + 巴什基尔语 - - Belarusian - 白俄罗斯语 + + Belarusian + 白俄罗斯语 - - Bulgarian - 保加利亚语 + + Bulgarian + 保加利亚语 - - Bihari - 比哈尔语 + + Bihari + 比哈尔语 - - Bislama - 比斯拉马语 + + Bislama + 比斯拉马语 - - Bambara - 班巴拉语 + + Bambara + 班巴拉语 - - Bengali - 孟加拉语 + + Bengali + 孟加拉语 - - Tibetan - 藏语 + + Tibetan + 藏语 - - Breton - 布列塔尼语 + + Breton + 布列塔尼语 - - Bosnian - 波斯尼亚语 + + Bosnian + 波斯尼亚语 - - Catalan - 加泰罗尼亚语 + + Catalan + 加泰罗尼亚语 - - Chechen - 车臣语 + + Chechen + 车臣语 - - Corsican - 科西嘉语 + + Corsican + 科西嘉语 - - Cree - 克里语 + + Cree + 克里语 - - Czech - 捷克语 + + Czech + 捷克语 - - Church - 古教会斯拉夫语 + + Church + 古教会斯拉夫语 - - Chuvash - 楚瓦什语 + + Chuvash + 楚瓦什语 - - Welsh - 威尔士语 + + Welsh + 威尔士语 - - Danish - 丹麦语 + + Danish + 丹麦语 - - German - 德语 + + German + 德语 - - Divehi - 迪维希语 + + Divehi + 迪维希语 - - Dzongkha - 宗卡语 + + Dzongkha + 宗卡语 - - Ewe - 埃维语 + + Ewe + 埃维语 - - Greek - 希腊语 + + Greek + 希腊语 - - English - 英语 + + English + 英语 - - Esperanto - 世界语 + + Esperanto + 世界语 - - Spanish - 西班牙语 + + Spanish + 西班牙语 - - Estonian - 爱沙尼亚语 + + Estonian + 爱沙尼亚语 - - Basque - 巴斯克语 + + Basque + 巴斯克语 - - Persian - 波斯语 + + Persian + 波斯语 - - Fulah - 富拉语 + + Fulah + 富拉语 - - Finnish - 芬兰语 + + Finnish + 芬兰语 - - Fijian - 斐济语 + + Fijian + 斐济语 - - Faroese - 法罗语 + + Faroese + 法罗语 - - French - 法语 + + French + 法语 - - Frisian - 弗里西亚语 + + Frisian + 弗里西亚语 - - Irish - 爱尔兰语 + + Irish + 爱尔兰语 - - Gaelic - 盖尔语 + + Gaelic + 盖尔语 - - Galician - 加利西亚语 + + Galician + 加利西亚语 - - Guarani - 瓜拉尼语 + + Guarani + 瓜拉尼语 - - Gujarati - 古吉拉特语 + + Gujarati + 古吉拉特语 - - Manx - 马恩岛语 + + Manx + 马恩岛语 - - Hausa - 豪萨语 + + Hausa + 豪萨语 - - Hebrew - 希伯来语 + + Hebrew + 希伯来语 - - Hindi - 印地语 + + Hindi + 印地语 - - Hiri - 希里莫图语 + + Hiri + 希里莫图语 - - Croatian - 克罗地亚语 + + Croatian + 克罗地亚语 - - Haitian - 海地克里奥尔语 + + Haitian + 海地克里奥尔语 - - Hungarian - 匈牙利语 + + Hungarian + 匈牙利语 - - Armenian - 亚美尼亚语 + + Armenian + 亚美尼亚语 - - Herero - 赫雷罗语 + + Herero + 赫雷罗语 - - Chamorro - 查莫罗语 + + Chamorro + 查莫罗语 - - Interlingua - 国际语A + + Interlingua + 国际语A - - Indonesian - 印度尼西亚语 + + Indonesian + 印度尼西亚语 - - Interlingue - 国际语E + + Interlingue + 国际语E - - Igbo - 伊博语 + + Igbo + 伊博语 - - Sichuan - 四川彝语 + + Sichuan + 四川彝语 - - Inupiaq - 依努庇克语 + + Inupiaq + 依努庇克语 - - Ido - 伊多语 + + Ido + 伊多语 - - Icelandic - 冰岛语 + + Icelandic + 冰岛语 - - Italian - 意大利语 + + Italian + 意大利语 - - Inuktitut - 因纽特语 + + Inuktitut + 因纽特语 - - Japanese - 日语 + + Japanese + 日语 - - Javanese - 爪哇语 + + Javanese + 爪哇语 - - Georgian - 格鲁吉亚语 + + Georgian + 格鲁吉亚语 - - Kongo - 刚果语 + + Kongo + 刚果语 - - Kikuyu - 基库尤语 + + Kikuyu + 基库尤语 - - Kuanyama - 宽亚玛语 + + Kuanyama + 宽亚玛语 - - Kazakh - 哈萨克语 + + Kazakh + 哈萨克语 - - Greenlandic - 格陵兰语 + + Greenlandic + 格陵兰语 - - Khmer - 高棉语 + + Khmer + 高棉语 - - Kannada - 卡纳达语 + + Kannada + 卡纳达语 - - Korean - 韩国语 + + Korean + 韩国语 - - Kanuri - 卡努里语 + + Kanuri + 卡努里语 - - Kashmiri - 克什米尔语 + + Kashmiri + 克什米尔语 - - Kurdish - 库尔德语 + + Kurdish + 库尔德语 - - Komi - 科米语 + + Komi + 科米语 - - Cornish - 康沃尔语 + + Cornish + 康沃尔语 - - Kirghiz - 吉尔吉斯语 + + Kirghiz + 吉尔吉斯语 - - Latin - 拉丁语 + + Latin + 拉丁语 - - Luxembourgish - 卢森堡语 + + Luxembourgish + 卢森堡语 - - Ganda - 干达语 + + Ganda + 干达语 - - Limburgan - 林堡语 + + Limburgan + 林堡语 - - Lingala - 林加拉语 + + Lingala + 林加拉语 - - Lao - 老挝语 + + Lao + 老挝语 - - Lithuanian - 立陶宛语 + + Lithuanian + 立陶宛语 - - Luba-Katanga - 卢巴-加丹加语 + + Luba-Katanga + 卢巴-加丹加语 - - Latvian - 拉脱维亚语 + + Latvian + 拉脱维亚语 - - Malagasy - 马达加斯加语 + + Malagasy + 马达加斯加语 - - Marshallese - 马绍尔语 + + Marshallese + 马绍尔语 - - Maori - 毛利语 + + Maori + 毛利语 - - Macedonian - 马其顿语 + + Macedonian + 马其顿语 - - Malayalam - 马拉雅拉姆语 + + Malayalam + 马拉雅拉姆语 - - Mongolian - 蒙古语 + + Mongolian + 蒙古语 - - Moldavian - 摩尔达维亚语 + + Moldavian + 摩尔达维亚语 - - Marathi - 马拉地语 + + Marathi + 马拉地语 - - Malay - 马来语 + + Malay + 马来语 - - Maltese - 马耳他语 + + Maltese + 马耳他语 - - Burmese - 缅甸语 + + Burmese + 缅甸语 - - Nauru - 瑙鲁语 + + Nauru + 瑙鲁语 - - Bokmål - 博克马尔语 + + Bokmål + 博克马尔语 - - Ndebele - 北恩德贝勒语 + + Ndebele + 北恩德贝勒语 - - Nepali - 尼泊尔语 + + Nepali + 尼泊尔语 - - Ndonga - 恩敦加语 + + Ndonga + 恩敦加语 - - Dutch - 荷兰语 + + Dutch + 荷兰语 - - Norwegian Nynorsk - 耐诺斯克挪威语 + + Norwegian Nynorsk + 耐诺斯克挪威语 - - Norwegian - 挪威语 + + Norwegian + 挪威语 - - Navajo - 纳瓦霍语 + + Navajo + 纳瓦霍语 - - Chichewa - 齐切瓦语 + + Chichewa + 齐切瓦语 - - Occitan - 欧西坦语 + + Occitan + 欧西坦语 - - Ojibwa - 奥吉布瓦语 + + Ojibwa + 奥吉布瓦语 - - Oromo - 奥罗莫语 + + Oromo + 奥罗莫语 - - Oriya - 奥里亚语 + + Oriya + 奥里亚语 - - Ossetian - 奥塞梯语 + + Ossetian + 奥塞梯语 - - Panjabi - 旁遮普语 + + Panjabi + 旁遮普语 - - Pali - 巴利语 + + Pali + 巴利语 - - Polish - 波兰语 + + Polish + 波兰语 - - Pushto - 普什图语 + + Pushto + 普什图语 - - Portuguese - 葡萄牙语 + + Portuguese + 葡萄牙语 - - Quechua - 克丘亚语 + + Quechua + 克丘亚语 - - Romansh - 罗曼什语 + + Romansh + 罗曼什语 - - Rundi - 基隆迪语 + + Rundi + 基隆迪语 - - Romanian - 罗马尼亚语 + + Romanian + 罗马尼亚语 - - Russian - 俄语 + + Russian + 俄语 - - Kinyarwanda - 基尼亚卢旺达语 + + Kinyarwanda + 基尼亚卢旺达语 - - Sanskrit - 梵语 + + Sanskrit + 梵语 - - Sardinian - 萨丁尼亚语 + + Sardinian + 萨丁尼亚语 - - Sindhi - 信德语 + + Sindhi + 信德语 - - Sami - 北萨米语 + + Sami + 北萨米语 - - Sango - 桑戈语 + + Sango + 桑戈语 - - Sinhala - 僧加罗语 + + Sinhala + 僧加罗语 - - Slovak - 斯洛伐克语 + + Slovak + 斯洛伐克语 - - Slovenian - 斯洛文尼亚语 + + Slovenian + 斯洛文尼亚语 - - Samoan - 萨摩亚语 + + Samoan + 萨摩亚语 - - Shona - 绍纳语 + + Shona + 绍纳语 - - Somali - 索马里语 + + Somali + 索马里语 - - Albanian - 阿尔巴尼亚语 + + Albanian + 阿尔巴尼亚语 - - Serbian - 塞尔维亚语 + + Serbian + 塞尔维亚语 - - Swati - 斯瓦特语 + + Swati + 斯瓦特语 - - Sotho - 南索托语 + + Sotho + 南索托语 - - Sundanese - 巽他语 + + Sundanese + 巽他语 - - Swedish - 瑞典语 + + Swedish + 瑞典语 - - Swahili - 斯瓦希里语 + + Swahili + 斯瓦希里语 - - Tamil - 泰米尔语 + + Tamil + 泰米尔语 - - Telugu - 泰卢固语 + + Telugu + 泰卢固语 - - Tajik - 塔吉克语 + + Tajik + 塔吉克语 - - Thai - 泰语 + + Thai + 泰语 - - Tigrinya - 提格利尼亚语 + + Tigrinya + 提格利尼亚语 - - Turkmen - 土库曼语 + + Turkmen + 土库曼语 - - Tagalog - 塔加洛语 + + Tagalog + 塔加洛语 - - Tswana - 茨瓦纳语 + + Tswana + 茨瓦纳语 - - Tonga - 汤加语 + + Tonga + 汤加语 - - Turkish - 土耳其语 + + Turkish + 土耳其语 - - Tsonga - 聪加语 + + Tsonga + 聪加语 - - Tatar - 鞑靼语 + + Tatar + 鞑靼语 - - Twi - 契维语 + + Twi + 契维语 - - Tahitian - 塔希提语 + + Tahitian + 塔希提语 - - Uighur - 维吾尔语 + + Uighur + 维吾尔语 - - Ukrainian - 乌克兰语 + + Ukrainian + 乌克兰语 - - Urdu - 乌尔都语 + + Urdu + 乌尔都语 - - Uzbek - 乌兹别克语 + + Uzbek + 乌兹别克语 - - Venda - 文达语 + + Venda + 文达语 - - Vietnamese - 越南语 + + Vietnamese + 越南语 - - Volapük - 沃拉普克语 + + Volapük + 沃拉普克语 - - Walloon - 瓦龙语 + + Walloon + 瓦龙语 - - Wolof - 沃洛夫语 + + Wolof + 沃洛夫语 - - Xhosa - 科萨语 + + Xhosa + 科萨语 - - Yiddish - 意第绪语 + + Yiddish + 意第绪语 - - Yoruba - 约鲁巴语 + + Yoruba + 约鲁巴语 - - Zhuang - 壮语 + + Zhuang + 壮语 - - Chinese - 汉语 + + Chinese + 汉语 - - Zulu - 祖鲁语 + + Zulu + 祖鲁语 - - Portuguese - Brazil - 葡萄牙语-巴西 + + Portuguese - Brazil + 葡萄牙语-巴西 - - Portuguese - Portugal - 葡萄牙语-葡萄牙 + + Portuguese - Portugal + 葡萄牙语-葡萄牙 - - Simplified-Chinese - 简体中文 + + Simplified-Chinese + 简体中文 - - Traditional Chinese - 繁体中文 + + Traditional Chinese + 繁体中文 - - Unicode - Unicode + + Unicode + Unicode - - UTF-8 - UTF-8 + + UTF-8 + UTF-8 - - Western European Languages - 西欧 + + Western European Languages + 西欧 - - Western European Languages with Euro - 西欧(欧盟) + + Western European Languages with Euro + 西欧(欧盟) - - Slavic/Central European Languages - 斯拉夫语/中欧 + + Slavic/Central European Languages + 斯拉夫语/中欧 - - Esperanto, Galician, Maltese, Turkish - 世界语,加利西亚,马耳他,土耳其 + + Esperanto, Galician, Maltese, Turkish + 世界语,加利西亚,马耳他,土耳其 - - Old Baltic charset - 旧波罗的海字符集 + + Old Baltic charset + 旧波罗的海字符集 - - Cyrillic - 西里尔文 + + Cyrillic + 西里尔文 - - Modern Greek - 现代希腊语 + + Modern Greek + 现代希腊语 - - Baltic - 波罗的海语 + + Baltic + 波罗的海语 - - Celtic - 凯尔特语 + + Celtic + 凯尔特语 - - Hebrew charsets - 希伯来语字符集 + + Hebrew charsets + 希伯来语字符集 - - Ukrainian, Belarusian - 乌克兰语,白俄罗斯 + + Ukrainian, Belarusian + 乌克兰语,白俄罗斯 - - Simplified Chinese charset - 简体中文字符集 + + Simplified Chinese charset + 简体中文字符集 - - Traditional Chinese charset - 繁体中文字符集 + + Traditional Chinese charset + 繁体中文字符集 - - Japanese charsets - 日语字符集 + + Japanese charsets + 日语字符集 - - Korean charset - 朝鲜语字符集 + + Korean charset + 朝鲜语字符集 - - Thai charset - 泰语字符集 + + Thai charset + 泰语字符集 - - Cyrillic Windows - 西里尔文 Windows + + Cyrillic Windows + 西里尔文 Windows - - Slavic/Central European Windows - 斯拉夫语/中欧 Windows + + Slavic/Central European Windows + 斯拉夫语/中欧 Windows - - Arabic Windows - 阿拉伯语 Windows + + Arabic Windows + 阿拉伯语 Windows - - Modern Greek Windows - 现代希腊语 Windows + + Modern Greek Windows + 现代希腊语 Windows - - + + LogWindow - - Choose a filename to save under - 在下面选择要保存的文件名 + + Choose a filename to save under + 在下面选择要保存的文件名 - - Logs - 日志 + + Logs + 日志 - - Confirm overwrite? - 确认是否覆盖? + + Confirm overwrite? + 确认是否覆盖? - - The file already exists. + + The file already exists. Do you want to overwrite? - 该文件已存在。 + 该文件已存在。 您想要覆盖吗? - - Error saving file - 保存文件时出错 + + Error saving file + 保存文件时出错 - - The log couldn't be saved - 无法保存日志 + + The log couldn't be saved + 无法保存日志 - - + + LogWindowBase - - Log Window - 日志窗口 + + Log Window + 日志窗口 - - Save - 保存 + + Save + 保存 - - Copy to clipboard - 复制到剪贴板 + + Copy to clipboard + 复制到剪贴板 - - Close - 关闭 + + Close + 关闭 - - &Close - 关闭(&C) + + &Close + 关闭(&C) - - + + MediaBarPanel - - Form - 表格 + + Form + 表格 - - + + MediaPanel - - Shuffle playlist - 乱序播放列表 + + Shuffle playlist + 乱序播放列表 - - Repeat playlist - 重复播放列表 + + Repeat playlist + 重复播放列表 - - + + MediaPanelClass - - MediaPanel - 媒体面板 + + MediaPanel + 媒体面板 - - + + MiniGui - - Control bar - 控制栏 + + Control bar + 控制栏 - - Edit &control bar - 编辑控制栏(&C) + + Edit &control bar + 编辑控制栏(&C) - - Edit &floating control - 编辑浮动控制(&F) + + Edit &floating control + 编辑浮动控制(&F) - - + + MpcGui - - Control bar - 控制栏 + + Control bar + 控制栏 - - Seek bar - 定位栏 + + Seek bar + 定位栏 - - -%1 - -%1 + + -%1 + -%1 - - +%1 - +%1 + + +%1 + +%1 - - + + PlayControl - - Rewind - 后退 + + Rewind + 后退 - - Forward - 前进 + + Forward + 前进 - - Play / Pause - 播放/暂停 + + Play / Pause + 播放/暂停 - - Stop - 停止 + + Stop + 停止 - - Record - 录制 + + Record + 录制 - - Next file in playlist - 播放列表中的下一个文件 + + Next file in playlist + 播放列表中的下一个文件 - - Previous file in playlist - 播放列表中的上一个文件 + + Previous file in playlist + 播放列表中的上一个文件 - - + + Playlist - - Name - 名称 + + Name + 名称 - - Length - 长度 + + Length + 长度 - - &Load - 加载(&L) + + &Load + 加载(&L) - - &Save - 保存(&S) + + &Save + 保存(&S) - - &Play - 播放(&P) + + &Play + 播放(&P) - - &Next - 下一个(&N) + + &Next + 下一个(&N) - - Pre&vious - 上一个(&V) + + Pre&vious + 上一个(&V) - - Move &up - 向上移动(&U) + + Move &up + 向上移动(&U) - - Move &down - 向下移动(&D) + + Move &down + 向下移动(&D) - - &Repeat - 重复(&R) + + &Repeat + 重复(&R) - - S&huffle - 乱序(&H) + + S&huffle + 乱序(&H) - - Add &current file - 添加当前文件(&C) + + Add &current file + 添加当前文件(&C) - - Add &file(s) - 添加文件(&F) + + Add &file(s) + 添加文件(&F) - - Add &directory - 添加目录(&D) + + Add &directory + 添加目录(&D) - - Remove &selected - 删除选定(&S) + + Remove &selected + 删除选定(&S) - - Remove &all - 删除全部(&A) + + Remove &all + 删除全部(&A) - - &Edit - 编辑(&E) + + &Edit + 编辑(&E) - - Add... - 添加... + + Add... + 添加... - - Remove... - 删除... + + Remove... + 删除... - - SMPlayer - Playlist - SMPlayer - 播放列表 + + SMPlayer - Playlist + SMPlayer - 播放列表 - - Choose a file - 选择一个文件 + + Choose a file + 选择一个文件 - - Playlists - 播放列表 + + Playlists + 播放列表 - - Choose a filename - 选择一个文件名 + + Choose a filename + 选择一个文件名 - - Confirm overwrite? - 确认是否覆盖? + + Confirm overwrite? + 确认是否覆盖? - - The file %1 already exists. + + The file %1 already exists. Do you want to overwrite? - 文件 %1 已存在。 + 文件 %1 已存在。 您想要覆盖吗? - - Playlist modified - 播放列表己修改 + + Playlist modified + 播放列表己修改 - - There are unsaved changes, do you want to save the playlist? - 有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗? + + There are unsaved changes, do you want to save the playlist? + 有未保存的更改,您想要保存该播放列表吗? - - Select one or more files to open - 选择一个或多个要打开的文件 + + Select one or more files to open + 选择一个或多个要打开的文件 - - Multimedia - 多媒体 + + Multimedia + 多媒体 - - All files - 所有文件 + + All files + 所有文件 - - Choose a directory - 选择一个目录 + + Choose a directory + 选择一个目录 - - Edit name - 编辑名称 + + Edit name + 编辑名称 - - Type the name that will be displayed in the playlist for this file: - 给该文件键入一个将显示在播放列表中的名称: + + Type the name that will be displayed in the playlist for this file: + 给该文件键入一个将显示在播放列表中的名称: - - + + PrefAdvanced - - &Advanced - 高级(&A) + + &Advanced + 高级(&A) - - icon - icon + + icon + icon - - &Monitor aspect: - 显示器纵横比(&M): + + &Monitor aspect: + 显示器纵横比(&M): - - &Run MPlayer in its own window - 让 MPlayer 在其自己的窗口中运行(&R) + + &Run MPlayer in its own window + 让 MPlayer 在其自己的窗口中运行(&R) - - Rebuild &index if needed - 需要时重建索引(&I) + + Rebuild &index if needed + 需要时重建索引(&I) - - C&orrect PTS: - 校正 PTS(&O): + + C&orrect PTS: + 校正 PTS(&O): - - &Pass short filenames (8+3) to MPlayer - 传送短文件名(8+3)到 MPlayer(&P) + + &Pass short filenames (8+3) to MPlayer + 传送短文件名(8+3)到 MPlayer(&P) - - Repaint the backgroun&d of the video window - 重绘视频窗口背景(&D) + + Repaint the backgroun&d of the video window + 重绘视频窗口背景(&D) - - R&eport MPlayer crashes - 报告 MPlayer 崩溃(&E) + + R&eport MPlayer crashes + 报告 MPlayer 崩溃(&E) - - R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: - 每次打开文件时运行以下动作。动作之间必须用空格隔开(&U): + + R&un the following actions every time a file is opened. The actions must be separated with spaces: + 每次打开文件时运行以下动作。动作之间必须用空格隔开(&U): - - &Colorkey: - 色键(&C): + + &Colorkey: + 色键(&C): - - C&hange... - 更改(&H)... + + C&hange... + 更改(&H)... - - Show tag in&fo in window title - 在窗口标题上显示标签信息(&F) + + Show tag in&fo in window title + 在窗口标题上显示标签信息(&F) - - Options for MP&layer - MPlayer 选项(&L) + + Options for MP&layer + MPlayer 选项(&L) - - Here you can pass extra options to MPlayer. + + Here you can pass extra options to MPlayer. Write them separated by spaces. Example: -flip -nosound - 在这里您可以传送附加选项到 MPlayer。 + 在这里您可以传送附加选项到 MPlayer。 请用空格隔开写它们。 范例: -flip -nosound - - &Options: - 选项(&O): + + &Options: + 选项(&O): - - You can also pass additional video filters. + + You can also pass additional video filters. Separate them with ",". Do not use spaces! Example: scale=512:-2,eq2=1.1 - 您也可以传送附加的视频过滤器。 + 您也可以传送附加的视频过滤器。 请用“,”隔开它们。不要使用空格! 范例: scale=512:-2,eq2=1.1 - - V&ideo filters: - 视频过滤器(&I): + + V&ideo filters: + 视频过滤器(&I): - - And finally audio filters. Same rule as for video filters. + + And finally audio filters. Same rule as for video filters. Example: resample=44100:0:0,volnorm - 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则相同。 + 最后是音频过滤器。和视频过滤器的规则相同。 范例: resample=44100:0:0,volnorm - - Audio &filters: - 音频过滤器(&F): + + Audio &filters: + 音频过滤器(&F): - - &Network - 网络(&N) + + &Network + 网络(&N) - - Network Connection - 网络连接 + + Network Connection + 网络连接 - - IPv&4 - IPv4(&4) + + IPv&4 + IPv4(&4) - - IPv&6 - IPv6(&6) + + IPv&6 + IPv6(&6) - - Lo&gs - 日志(&G) + + Lo&gs + 日志(&G) - - MPlayer - MPlayer + + MPlayer + MPlayer - - SMPlayer - SMPlayer + + SMPlayer + SMPlayer - - Log &SMPlayer output - 记录 SMPlayer 输出(&S) + + Log &SMPlayer output + 记录 SMPlayer 输出(&S) - - Sa&ve SMPlayer log to a file - 保存 SMPlayer 日志到文件(&V) + + Sa&ve SMPlayer log to a file + 保存 SMPlayer 日志到文件(&V) - - Log MPlayer &output - 记录 MPlayer 输出(&O) + + Log MPlayer &output + 记录 MPlayer 输出(&O) - - &Verbose - 详细信息(&V) + + &Verbose + 详细信息(&V) - - A&utosave MPlayer log to file - 自动保存 MPlayer 日志到文件(&U) + + A&utosave MPlayer log to file + 自动保存 MPlayer 日志到文件(&U) - - This option is mainly intended for debugging the application. - 该选项主要用于调试应用程序。 + + This option is mainly intended for debugging the application. + 该选项主要用于调试应用程序。 - - &Filter for SMPlayer logs: - SMPlayer 日志过滤(&F): + + &Filter for SMPlayer logs: + SMPlayer 日志过滤(&F): - - Advanced - 高级 + + Advanced + 高级 - - Auto - 自动 + + Auto + 自动 - - Monitor aspect - 显示器纵横比 + + Monitor aspect + 显示器纵横比 - - Select the aspect ratio of your monitor. - 选择您的显示器的纵横比。 + + Select the aspect ratio of your monitor. + 选择您的显示器的纵横比。 - - Run MPlayer in its own window - 让 MPlayer 在其自己的窗口中运行 + + Run MPlayer in its own window + 让 MPlayer 在其自己的窗口中运行 - - If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. - 如果勾选该选项,MPlayer 视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,而它会使用其自己的窗口。请注意,键盘和鼠标事件将可直接由 MPlayer 处理,这意味着当焦点在 MPlayer 窗口时快捷键和鼠标点击很可能无法按预期工作。 + + If you check this option, the MPlayer video window won't be embedded in SMPlayer's main window but instead it will use its own window. Note that mouse and keyboard events will be handled directly by MPlayer, that means key shortcuts and mouse clicks probably won't work as expected when the MPlayer window has the focus. + 如果勾选该选项,MPlayer 视频窗口将不会被嵌入到 SMPlayer 的主窗口中,而它会使用其自己的窗口。请注意,键盘和鼠标事件将可直接由 MPlayer 处理,这意味着当焦点在 MPlayer 窗口时快捷键和鼠标点击很可能无法按预期工作。 - - Rebuild index if needed - 需要时重建索引 + + Rebuild index if needed + 需要时重建索引 - - Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. - 在没有找到索引的情况下重建索引文件,从而允许定位。对于损坏/未完成下载或制作低劣的文件很有用。该选项仅适用原本支持定位的媒体(即不能是 stdin, pipe 等)。<br><b>注意:</b> 创建索引可能需要一些时间。 + + Rebuilds index of files if no index was found, allowing seeking. Useful with broken/incomplete downloads, or badly created files. This option only works if the underlying media supports seeking (i.e. not with stdin, pipe, etc).<br> <b>Note:</b> the creation of the index may take some time. + 在没有找到索引的情况下重建索引文件,从而允许定位。对于损坏/未完成下载或制作低劣的文件很有用。该选项仅适用原本支持定位的媒体(即不能是 stdin, pipe 等)。<br><b>注意:</b> 创建索引可能需要一些时间。 - - Correct pts - 校正 PTS + + Correct pts + 校正 PTS - - Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. - 切换 MPlayer 到试验模式,其中视频帧的时间戳以不同的方式计算,且支持视频过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。例如当正在播放的字幕计时场景变化时(启用 SSA/ASS 库),可以看到更精确的时间戳。如果没有校正 PTS,字幕计时通常会被某些帧关闭。该选项不能与某些解复用器和编解码器一起正常工作。 + + Switches MPlayer to an experimental mode where timestamps for video frames are calculated differently and video filters which add new frames or modify timestamps of existing ones are supported. The more accurate timestamps can be visible for example when playing subtitles timed to scene changes with the SSA/ASS library enabled. Without correct pts the subtitle timing will typically be off by some frames. This option does not work correctly with some demuxers and codecs. + 切换 MPlayer 到试验模式,其中视频帧的时间戳以不同的方式计算,且支持视频过滤器添加新的帧或修改已有的时间戳。例如当正在播放的字幕计时场景变化时(启用 SSA/ASS 库),可以看到更精确的时间戳。如果没有校正 PTS,字幕计时通常会被某些帧关闭。该选项不能与某些解复用器和编解码器一起正常工作。 - - Pass short filenames (8+3) to MPlayer - 传送短文件名(8+3)到 MPlayer + + Pass short filenames (8+3) to MPlayer + 传送短文件名(8+3)到 MPlayer - - Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. - 目前 MPlayer 无法打开包含本地代码页以外字符的文件名。勾选该选项将使 SMPlayer 传送给 MPlayer 短版的文件名,从而使其能够打开它们。 + + Currently MPlayer can't open filenames which contains characters outside the local codepage. Checking this option will make SMPlayer to pass to MPlayer the short version of the filenames, and thus it will able to open them. + 目前 MPlayer 无法打开包含本地代码页以外字符的文件名。勾选该选项将使 SMPlayer 传送给 MPlayer 短版的文件名,从而使其能够打开它们。 - - Repaint the background of the video window - 重绘视频窗口背景 + + Repaint the background of the video window + 重绘视频窗口背景 - - Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. - 勾选该选项可减少闪烁,但它也可能造成视频无法正确显示。 + + Checking this option may reduce flickering, but it also might produce that the video won't be displayed properly. + 勾选该选项可减少闪烁,但它也可能造成视频无法正确显示。 - - Colorkey - 色键 + + Colorkey + 色键 - - If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. - 如果您在任何其他窗口上看到部分视频,您可以更改色键来修复它。请尝试选择接近黑色的颜色。 + + If you see parts of the video over any other window, you can change the colorkey to fix it. Try to select a color close to black. + 如果您在任何其他窗口上看到部分视频,您可以更改色键来修复它。请尝试选择接近黑色的颜色。 - - Actions list - 动作列表 + + Actions list + 动作列表 - - Report MPlayer crashes - 报告 MPlayer 崩溃 + + Report MPlayer crashes + 报告 MPlayer 崩溃 - - If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. - 如果勾选该选项,将会出现一个窗口通知 MPlayer 崩溃。否则这些故障将被忽略。 + + If this option is checked, a window will appear to inform about MPlayer crashes. Otherwise those failures will be silently ignored. + 如果勾选该选项,将会出现一个窗口通知 MPlayer 崩溃。否则这些故障将被忽略。 - - Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. - 在这里您可以指定一个每次打开文件时将运行的<i>动作</i>列表。您可以在<b>键盘和鼠标</b>部分的快捷键编辑器中发现所有可用动作。动作之间必须用空格隔开。可选动作可以在后面用 <i>true</i> 或 <i>false</i> 来启用或禁用它。 + + Here you can specify a list of <i>actions</i> which will be run every time a file is opened. You'll find all available actions in the key shortcut editor in the <b>Keyboard and mouse</b> section. The actions must be separated by spaces. Checkable actions can be followed by <i>true</i> or <i>false</i> to enable or disable the action. + 在这里您可以指定一个每次打开文件时将运行的<i>动作</i>列表。您可以在<b>键盘和鼠标</b>部分的快捷键编辑器中发现所有可用动作。动作之间必须用空格隔开。可选动作可以在后面用 <i>true</i> 或 <i>false</i> 来启用或禁用它。 - - Example: - 范例: + + Example: + 范例: - - Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). - 局限: 只有当文件被打开,并且 MPlayer 进程没有被重启时(例如您选择音频或视频过滤器)动作才会运行。 + + Limitation: the actions are run only when a file is opened and not when the mplayer process is restarted (e.g. you select an audio or video filter). + 局限: 只有当文件被打开,并且 MPlayer 进程没有被重启时(例如您选择音频或视频过滤器)动作才会运行。 - - Show tag info in window title - 在窗口标题上显示标签信息 + + Show tag info in window title + 在窗口标题上显示标签信息 - - If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. - 如果启用该选项,标签信息将显示在窗口标题上。否则将只显示文件名。 + + If this option is enabled, information from tags will be shown in window title. Otherwise only the filename will be shown. + 如果启用该选项,标签信息将显示在窗口标题上。否则将只显示文件名。 - - Options for MPlayer - MPlayer 选项 + + Options for MPlayer + MPlayer 选项 - - Options - 选项 + + Options + 选项 - - Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces. - 在这里您可以为 MPlayer 键入选项。请用空格隔开写它们。 + + Here you can type options for MPlayer. Write them separated by spaces. + 在这里您可以为 MPlayer 键入选项。请用空格隔开写它们。 - - Video filters - 视频过滤器 + + Video filters + 视频过滤器 - - Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! - 在这里您可以为 MPlayer 添加视频过滤器。请用逗号隔开写它们。不要使用空格! + + Here you can add video filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! + 在这里您可以为 MPlayer 添加视频过滤器。请用逗号隔开写它们。不要使用空格! - - Audio filters - 音频过滤器 + + Audio filters + 音频过滤器 - - Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! - 在这里您可以为 MPlayer 添加音频过滤器。请用逗号隔开写它们。不要使用空格! + + Here you can add audio filters for MPlayer. Write them separated by commas. Don't use spaces! + 在这里您可以为 MPlayer 添加音频过滤器。请用逗号隔开写它们。不要使用空格! - - Network - 网络 + + Network + 网络 - - IPv4 - IPv4 + + IPv4 + IPv4 - - Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. - 使用 IPv4 网络连接。失败自动返回 IPv6。 + + Use IPv4 on network connections. Falls back on IPv6 automatically. + 使用 IPv4 网络连接。失败自动返回 IPv6。 - - IPv6 - IPv6 + + IPv6 + IPv6 - - Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. - 使用 IPv6 网络连接。失败自动返回 IPv4。 + + Use IPv6 on network connections. Falls back on IPv4 automatically. + 使用 IPv6 网络连接。失败自动返回 IPv4。 - - Logs - 日志 + + Logs + 日志 - - Log SMPlayer output - 记录 SMPlayer 输出 + + Log SMPlayer output + 记录 SMPlayer 输出 - - If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. - 如果勾选该选项,SMPlayer 将存储其输出的调试信息(您可以在<b>选项->查看日志-> SMPlayer</b> 中看到它)。在您发现 Bug 时,该信息可能对开发者非常有用。 + + If this option is checked, SMPlayer will store the debugging messages that SMPlayer outputs (you can see the log in <b>Options -> View logs -> SMPlayer</b>). This information can be very useful for the developer in case you find a bug. + 如果勾选该选项,SMPlayer 将存储其输出的调试信息(您可以在<b>选项->查看日志-> SMPlayer</b> 中看到它)。在您发现 Bug 时,该信息可能对开发者非常有用。 - - Save SMPlayer log to file - 保存 SMPlayer 日志到文件 + + Save SMPlayer log to file + 保存 SMPlayer 日志到文件 - - If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 - 如果勾选该选项,SMPlayer 日志将被记录到 %1 + + If this option is checked, the SMPlayer log wil be recorded to %1 + 如果勾选该选项,SMPlayer 日志将被记录到 %1 - - Log MPlayer output - 记录 MPlayer 输出 + + Log MPlayer output + 记录 MPlayer 输出 - - If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. - 如果勾选,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您可以在<b>选项->查看日志-> MPlayer</b> 中看到它)。出现问题时,该日志可能包含重要的信息,因此建议保持勾选该选项。 + + If checked, SMPlayer will store the output of MPlayer (you can see it in <b>Options -> View logs -> MPlayer</b>). In case of problems this log can contain important information, so it's recommended to keep this option checked. + 如果勾选,SMPlayer 将存储 MPlayer 的输出(您可以在<b>选项->查看日志-> MPlayer</b> 中看到它)。出现问题时,该日志可能包含重要的信息,因此建议保持勾选该选项。 - - Autosave MPlayer log - 自动保存 MPlayer 日志 + + Autosave MPlayer log + 自动保存 MPlayer 日志 - - If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. - 如果勾选该选项,每次新文件开始播放时,MPlayer 日志将被保存到指定的文件。它是用于外部应用程序的,因此它们可以获取有关您正在播放文件的信息。 + + If this option is checked, the MPlayer log will be saved to the specified file every time a new file starts to play. It's intended for external applications, so they can get info about the file you're playing. + 如果勾选该选项,每次新文件开始播放时,MPlayer 日志将被保存到指定的文件。它是用于外部应用程序的,因此它们可以获取有关您正在播放文件的信息。 - - Autosave MPlayer log filename - 自动保存 MPlayer 日志的文件名 + + Autosave MPlayer log filename + 自动保存 MPlayer 日志的文件名 - - Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. - 在这里输入将用于保存 MPlayer 日志的路径和文件名。 + + Enter here the path and filename that will be used to save the MPlayer log. + 在这里输入将用于保存 MPlayer 日志的路径和文件名。 - - Filter for SMPlayer logs - SMPlayer 日志过滤 + + Filter for SMPlayer logs + SMPlayer 日志过滤 - - This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> - 该选项允许过滤将被存储在日志中的 SMPlayer 消息。在这里您可以编写任何正则表达式。<br>例如: <i>^Core::..*</i> 将只显示以 <i>Core::</i> 开始的行 + + This option allows to filter the SMPlayer messages that will be stored in the log. Here you can write any regular expression.<br>For instance: <i>^Core::.*</i> will display only the lines starting with <i>Core::</i> + 该选项允许过滤将被存储在日志中的 SMPlayer 消息。在这里您可以编写任何正则表达式。<br>例如: <i>^Core::..*</i> 将只显示以 <i>Core::</i> 开始的行 - - + + PrefAssociations - - File types - 文件类型 + + File types + 文件类型 - - Media files handled by SMPlayer: - 由 SMPlayer 处理的媒体文件: + + Media files handled by SMPlayer: + 由 SMPlayer 处理的媒体文件: - - Select All - 选择全部 + + Select All + 选择全部 - - Select None - 取消选择 + + Select None + 取消选择 - - Warning - 警告 + + Warning + 警告 - - Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. - 并非所有文件都被关联。请检查您的安全权限并重试。 + + Not all files could be associated. Please check your security permissions and retry. + 并非所有文件都被关联。请检查您的安全权限并重试。 - - File Types - 文件类型 + + File Types + 文件类型 - - Select all - 选择全部 + + Select all + 选择全部 - - Check all file types in the list - 勾选列表中的所有文件类型 + + Check all file types in the list + 勾选列表中的所有文件类型 - - Select none - 取消选择 + + Select none + 取消选择 - - Uncheck all file types in the list - 取消勾选列表中的所有文件类型 + + Uncheck all file types in the list + 取消勾选列表中的所有文件类型 - - List of file types - 文件类型列表 + + List of file types + 文件类型列表 - - Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. - 勾选您想使用 SMPlayer 处理的媒体文件扩展名。当您单击应用时,勾选的文件将被关联到 SMPlayer。如果您取消勾选一种媒体类型,该文件关联将被恢复。 + + Check the media file extensions you would like SMPlayer to handle. When you click Apply, the checked files will be associated with SMPlayer. If you uncheck a media type, the file association will be restored. + 勾选您想使用 SMPlayer 处理的媒体文件扩展名。当您单击应用时,勾选的文件将被关联到 SMPlayer。如果您取消勾选一种媒体类型,该文件关联将被恢复。 - - <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). - <b>注意:</b> (在 Windows Vista 中无法恢复)。 + + <b>Note:</b> (Restoration doesn't work on Windows Vista). + <b>注意:</b> (在 Windows Vista 中无法恢复)。 - - + + PrefDrives - - Drives - 驱动器 + + Drives + 驱动器 - - SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). - SMPlayer 默认不会选择任何 CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 之前,您必须选择您想要使用的驱动器(它们可以是相同的)。 + + SMPlayer does not choose any CDROM or DVD devices by default. So before you can actually play a CD or DVD you have to select the devices you want to use (they can be the same). + SMPlayer 默认不会选择任何 CDROM 或 DVD 驱动器。因此在您实际播放 CD 或 DVD 之前,您必须选择您想要使用的驱动器(它们可以是相同的)。 - - icon - icon + + icon + icon - - Select your &CD device: - 选择您的 CD 驱动器(&C): + + Select your &CD device: + 选择您的 CD 驱动器(&C): - - &Scan for CD/DVD drives - 扫描 CD/DVD 驱动器(&S) + + &Scan for CD/DVD drives + 扫描 CD/DVD 驱动器(&S) - - Select your &DVD device: - 选择您的 DVD 驱动器(&D): + + Select your &DVD device: + 选择您的 DVD 驱动器(&D): - - &Enable DVD menus (experimental) - 启用 DVD 菜单(试验)(&E) + + &Enable DVD menus (experimental) + 启用 DVD 菜单(试验)(&E) - - CD device - CD 驱动器 + + CD device + CD 驱动器 - - Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. - 选择您的 CDROM 驱动器。它将用于播放 VCD 和音频 CD。 + + Choose your CDROM device. It will be used to play VCDs and Audio CDs. + 选择您的 CDROM 驱动器。它将用于播放 VCD 和音频 CD。 - - DVD device - DVD 驱动器 + + DVD device + DVD 驱动器 - - Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. - 选择您的 DVD 驱动器。它将用于播放 DVD。 + + Choose your DVD device. It will be used to play DVDs. + 选择您的 DVD 驱动器。它将用于播放 DVD。 - - Enable DVD menus - 启用 DVD 菜单 + + Enable DVD menus + 启用 DVD 菜单 - - If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support. - 如果勾选该选项,SMPlayer 将使用 DVDNav 播放 DVD。这需要编译有 DVDNav 支持的最新版本 MPlayer。 + + If this option is checked, smplayer will play DVDs using dvdnav. Requires a recent version of mplayer compiled with dvdnav support. + 如果勾选该选项,SMPlayer 将使用 DVDNav 播放 DVD。这需要编译有 DVDNav 支持的最新版本 MPlayer。 - - <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. - <b>注意1</b>: 缓存将被禁用,这会影响性能。 + + <b>Note 1</b>: cache will be disabled, this can affect performance. + <b>注意1</b>: 缓存将被禁用,这会影响性能。 - - <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. - <b>注意2</b>: 您可能需要指派“激活 DVD 菜单中的选项”动作到某一鼠标按钮。 + + <b>Note 2</b>: you may want to assign the action "activate option in DVD menus" to one of the mouse buttons. + <b>注意2</b>: 您可能需要指派“激活 DVD 菜单中的选项”动作到某一鼠标按钮。 - - <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. - <b>注意3</b>: 该功能正在开发中,可能会有很多问题。 + + <b>Note 3</b>: this feature is under development, expect a lot of issues with it. + <b>注意3</b>: 该功能正在开发中,可能会有很多问题。 - - + + PrefGeneral - - &General - 常规(&G) + + &General + 常规(&G) - - &MPlayer executable: - MPlayer 可执行文件(&M): + + &MPlayer executable: + MPlayer 可执行文件(&M): - - Media settings - 媒体设置 + + Media settings + 媒体设置 - - &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) - 记住所有文件的设置(音轨,字幕...)(&R) + + &Remember settings for all files (audio track, subtitles...) + 记住所有文件的设置(音轨,字幕...)(&R) - - Remember &time position - 记住时间位置(&T) + + Remember &time position + 记住时间位置(&T) - - &Store settings in - 存储设置于(&S) + + &Store settings in + 存储设置于(&S) - - Screenshots - 屏幕截图 + + Screenshots + 屏幕截图 - - &Enable screenshots - 启用屏幕截图(&E) + + &Enable screenshots + 启用屏幕截图(&E) - - &Folder: - 文件夹(&F): + + &Folder: + 文件夹(&F): - - &Close when finished playback - 完成播放时关闭(&C) + + &Close when finished playback + 完成播放时关闭(&C) - - &Pause when minimized - 最小化时暂停(&P) + + &Pause when minimized + 最小化时暂停(&P) - - &Video - 视频(&V) + + &Video + 视频(&V) - - Ou&tput driver: - 输出驱动(&T): + + Ou&tput driver: + 输出驱动(&T): - - Configu&re... - 配置(&R)... + + Configu&re... + 配置(&R)... - - &Enable postprocessing by default - 默认启用后处理(&E) + + &Enable postprocessing by default + 默认启用后处理(&E) - - &Quality: - 质量(&Q): + + &Quality: + 质量(&Q): - - Dei&nterlace by default (except for TV): - 默认去交错(不包括电视)(&N): + + Dei&nterlace by default (except for TV): + 默认去交错(不包括电视)(&N): - - Default &zoom: - 默认缩放(&Z): + + Default &zoom: + 默认缩放(&Z): - - Use s&oftware video equalizer - 使用软件视频均衡器(&O) + + Use s&oftware video equalizer + 使用软件视频均衡器(&O) - - D&irect rendering - 直接渲染(&I) + + D&irect rendering + 直接渲染(&I) - - Dou&ble buffering - 双缓冲(&B) + + Dou&ble buffering + 双缓冲(&B) - - Dra&w video using slices - 使用切片方式绘制视频(&W) + + Dra&w video using slices + 使用切片方式绘制视频(&W) - - Start videos in &fullscreen - 以全屏开始视频(&F) + + Start videos in &fullscreen + 以全屏开始视频(&F) - - &Add black borders on fullscreen - 全屏时添加黑边(&A) + + &Add black borders on fullscreen + 全屏时添加黑边(&A) - - Disable &screensaver - 禁用屏幕保护程序(&S) + + Disable &screensaver + 禁用屏幕保护程序(&S) - - Screensaver - 屏幕保护程序 + + Screensaver + 屏幕保护程序 - - Swit&ch screensaver off - 切换关闭屏幕保护程序(&C) + + Swit&ch screensaver off + 切换关闭屏幕保护程序(&C) - - Avoid &screensaver - 避免屏幕保护程序(&S) + + Avoid &screensaver + 避免屏幕保护程序(&S) - - A&udio - 音频(&U) + + A&udio + 音频(&U) - - &Enable the audio equalizer - 启用音频均衡器(&E) + + &Enable the audio equalizer + 启用音频均衡器(&E) - - &AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS 直通 S/PDIF(&A) + + &AC3/DTS pass-through S/PDIF + AC3/DTS 直通 S/PDIF(&A) - - C&hannels by default: - 默认声道(&H): + + C&hannels by default: + 默认声道(&H): - - High speed &playback without altering pitch - 高速播放而不改变间隔(&P) + + High speed &playback without altering pitch + 高速播放而不改变间隔(&P) - - Volume - 音量 + + Volume + 音量 - - Glo&bal volume - 全局音量(&B) + + Glo&bal volume + 全局音量(&B) - - Use s&oftware volume control - 使用软件音量控制(&O) + + Use s&oftware volume control + 使用软件音量控制(&O) - - Ma&x. Amplification: - 最大放大率(&X): + + Ma&x. Amplification: + 最大放大率(&X): - - Volume &normalization by default - 默认音量标准化(&N) + + Volume &normalization by default + 默认音量标准化(&N) - - Synchronization - 同步 + + Synchronization + 同步 - - Audio/video auto &synchronization - 音频/视频 自动同步(&S) + + Audio/video auto &synchronization + 音频/视频 自动同步(&S) - - &Factor: - 因子(&F): + + &Factor: + 因子(&F): - - A-V sync &correction - A-V 同步修正(&C) + + A-V sync &correction + A-V 同步修正(&C) - - &Max. correction: - 最大修正(&M): + + &Max. correction: + 最大修正(&M): - - Preferre&d audio and subtitles - 首选音频和字幕(&D) + + Preferre&d audio and subtitles + 首选音频和字幕(&D) - - <Here it goes an explanation text> + + <Here it goes an explanation text> For translators: don't translate this text, it will be replaced with another one at runtime. - + - - &Audio: - 音频(&A): + + &Audio: + 音频(&A): - - Su&btitles: - 字幕(&B): + + Su&btitles: + 字幕(&B): - - Preferred language: - 首选语言: + + Preferred language: + 首选语言: - - Audi&o: - 音频(&O): + + Audi&o: + 音频(&O): - - &Subtitle: - 字幕(&S): + + &Subtitle: + 字幕(&S): - - Or choose a track number: - 或选择一个轨道号: + + Or choose a track number: + 或选择一个轨道号: - - General - 常规 + + General + 常规 - - 2 (Stereo) - 2 (立体声) + + 2 (Stereo) + 2 (立体声) - - 4 (4.0 Surround) - 4 (4.0 环绕声) + + 4 (4.0 Surround) + 4 (4.0 环绕声) - - 6 (5.1 Surround) - 6 (5.1 环绕声) + + 6 (5.1 Surround) + 6 (5.1 环绕声) - - 7 (6.1 Surround) - 7 (6.1 环绕声) + + 7 (6.1 Surround) + 7 (6.1 环绕声) - - 8 (7.1 Surround) - 8 (7.1 环绕声) + + 8 (7.1 Surround) + 8 (7.1 环绕声) - - None - + + None + - - Lowpass5 - Lowpass5 + + Lowpass5 + Lowpass5 - - Yadif (normal) - Yadif(普通) + + Yadif (normal) + Yadif(普通) - - Yadif (double framerate) - Yadif(双倍帧率) + + Yadif (double framerate) + Yadif(双倍帧率) - - Linear Blend - 线性混合 + + Linear Blend + 线性混合 - - Kerndeint - Kerndeint + + Kerndeint + Kerndeint - - one ini file - 一个 ini 文件 + + one ini file + 一个 ini 文件 - - multiple ini files - 多个 ini 文件 + + multiple ini files + 多个 ini 文件 - - Select the mplayer executable - 选择 MPlayer 可执行文件 + + Select the mplayer executable + 选择 MPlayer 可执行文件 - - Executables - 可执行文件 + + Executables + 可执行文件 - - All files - 所有文件 + + All files + 所有文件 - - Select a directory - 选择一个目录 + + Select a directory + 选择一个目录 - - Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 在这里您可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当发现媒体具有多个音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供有关音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的轨道。 + + Here you can type your preferred language for the audio and subtitle streams. When a media with multiple audio or subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language. This only will work with media that offer info about the language of audio and subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>These fields accept regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. + 在这里您可以键入您的音频和字幕流的首选语言。当发现媒体具有多个音频或字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。这仅工作于提供有关音频和字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的轨道。 - - fast - 快速 + + fast + 快速 - - slow - 慢速 + + slow + 慢速 - - snap mode - 抓取模式 + + snap mode + 抓取模式 - - slower dive mode - 较慢的 DIVE 模式 + + slower dive mode + 较慢的 DIVE 模式 - - fast - ATI cards - 快速 - ATI 卡 + + fast - ATI cards + 快速 - ATI 卡 - - User defined... - 用户定义... + + User defined... + 用户定义... - - uniaud mode - UNIAUD 模式 + + uniaud mode + UNIAUD 模式 - - dart mode - DART 模式 + + dart mode + DART 模式 - - MPlayer executable - MPlayer 可执行文件 + + MPlayer executable + MPlayer 可执行文件 - - Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended). - 在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer 可执行文件。<br>SMPlayer 至少需要 MPlayer 1.0rc1 (但是强烈推荐 SVN 上的最新修订版)。 + + Here you must specify the mplayer executable that SMPlayer will use.<br>SMPlayer requires at least MPlayer 1.0rc1 (although a recent revision from SVN is highly recommended). + 在这里您必须指定 SMPlayer 将使用的 MPlayer 可执行文件。<br>SMPlayer 至少需要 MPlayer 1.0rc1 (但是强烈推荐 SVN 上的最新修订版)。 - - If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! - 如果该设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西! + + If this setting is wrong, SMPlayer won't be able to play anything! + 如果该设置是错误的,SMPlayer 将无法播放任何东西! - - Remember settings - 记住设置 + + Remember settings + 记住设置 - - Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. - 通常 SMPlayer 会记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用该选项。 + + Usually SMPlayer will remember the settings for each file you play (audio track selected, volume, filters...). Disable this option if you don't like this feature. + 通常 SMPlayer 会记住您所播放的每个文件的设置(音轨选择、音量、过滤器...)。如果您不喜欢这个功能,请禁用该选项。 - - Remember time position - 记住时间位置 + + Remember time position + 记住时间位置 - - If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). - 如果您勾选该选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。该选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。 + + If you check this option, SMPlayer will remember the last position of the file when you open it again. This option works only with regular files (not with DVDs, CDs, URLs...). + 如果您勾选该选项,SMPlayer 将记住文件的最后播放位置,当您再次打开它时可由该位置开始播放。该选项仅适用于常规文件(不包括 DVD、CD、URL...)。 - - Method to store the file settings - 存储文件设置的方法 + + Method to store the file settings + 存储文件设置的方法 - - This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: - 该选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项: + + This option allows to change the way the file settings would be stored. The following options are available: + 该选项允许更改存储文件设置的方式。可使用以下选项: - - <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) - <b>一个 ini 文件</b>: 所有播放文件的设置将被保存于单个 ini 文件中 (%1) + + <b>one ini file</b>: the settings for all played files will be saved in a single ini file (%1) + <b>一个 ini 文件</b>: 所有播放文件的设置将被保存于单个 ini 文件中 (%1) - - <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 - <b>多个 ini 文件</b>: 每个播放文件的设置将被分别保存于其各自的 ini 文件中。这些 ini 文件将被保存在文件夹 %1 + + <b>multiple ini files</b>: one ini file will be used for each played file. Those ini files will be saved in the folder %1 + <b>多个 ini 文件</b>: 每个播放文件的设置将被分别保存于其各自的 ini 文件中。这些 ini 文件将被保存在文件夹 %1 - - The latter method could be faster if there is info for a lot of files. - 如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。 + + The latter method could be faster if there is info for a lot of files. + 如果有大量的文件信息,后一种方法可能会更快。 - - Enable screenshots - 启用屏幕截图 + + Enable screenshots + 启用屏幕截图 - - You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. - 您可以使用该选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。 + + You can use this option to enable or disable the possibility to take screenshots. + 您可以使用该选项启用或禁用是否可以进行屏幕截图。 - - Screenshots folder - 屏幕截图文件夹 + + Screenshots folder + 屏幕截图文件夹 - - Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. - 在这里您可以指定一个将被 SMPlayer 用来存储屏幕截图的文件夹。如果该文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。 + + Here you can specify a folder where the screenshots taken by SMPlayer will be stored. If the folder is not valid the screenshot feature will be disabled. + 在这里您可以指定一个将被 SMPlayer 用来存储屏幕截图的文件夹。如果该文件夹是无效的,屏幕截图功能将被禁用。 - - Close when finished - 完成后关闭 + + Close when finished + 完成后关闭 - - If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. - 如果勾选该选项,当前的文件/播放列表完成后主窗口将被自动关闭。 + + If this option is checked, the main window will be automatically closed when the current file/playlist finishes. + 如果勾选该选项,当前的文件/播放列表完成后主窗口将被自动关闭。 - - Pause when minimized - 最小化时暂停 + + Pause when minimized + 最小化时暂停 - - If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. - 如果勾选该选项,主窗口被隐藏时文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。 + + If this option is enabled, the file will be paused when the main window is hidden. When the window is restored, playback will be resumed. + 如果勾选该选项,主窗口被隐藏时文件将被暂停。窗口还原时,将恢复播放。 - - Video - 视频 + + Video + 视频 - - Video output driver - 视频输出驱动 + + Video output driver + 视频输出驱动 - - Select the video output driver. %1 provides the best performance. - 选择视频输出驱动。%1 可提供最佳性能。 + + Select the video output driver. %1 provides the best performance. + 选择视频输出驱动。%1 可提供最佳性能。 - - Enable postprocessing by default - 默认启用后处理 + + Enable postprocessing by default + 默认启用后处理 - - Postprocessing will be used by default on new opened files. - 新打开文件时后处理将被默认使用。 + + Postprocessing will be used by default on new opened files. + 新打开文件时后处理将被默认使用。 - - Postprocessing quality - 后处理质量 + + Postprocessing quality + 后处理质量 - - Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. - 根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字。 + + Dynamically changes the level of postprocessing depending on the available spare CPU time. The number you specify will be the maximum level used. Usually you can use some big number. + 根据可用的 CPU 空闲时间动态更改后处理的级别。您指定的数字将被作为最高级别使用。通常您可以使用大一些的数字。 - - Deinterlace by default - 默认去交错 + + Deinterlace by default + 默认去交错 - - Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. - 选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。 + + Select the deinterlace filter that you want to be used for new videos opened. + 选择您想在打开新视频时使用的去交错过滤器。 - - <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. - <b>注意:</b> 该选项不会用于电视频道。 + + <b>Note:</b> This option won't be used for TV channels. + <b>注意:</b> 该选项不会用于电视频道。 - - Default zoom - 默认缩放 + + Default zoom + 默认缩放 - - This option sets the default zoom which will be used for new videos. - 该选项可设置将用于新视频的默认缩放。 + + This option sets the default zoom which will be used for new videos. + 该选项可设置将用于新视频的默认缩放。 - - Software video equalizer - 软件视频均衡器 + + Software video equalizer + 软件视频均衡器 - - You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. - 如果视频均衡器不支持您的显示卡或所选的视频输出驱动,您可以勾选该选项。<br><b>注意:</b> 该选项可能与某些视频输出驱动不兼容。 + + You can check this option if video equalizer is not supported by your graphic card or the selected video output driver.<br><b>Note:</b> this option can be incompatible with some video output drivers. + 如果视频均衡器不支持您的显示卡或所选的视频输出驱动,您可以勾选该选项。<br><b>注意:</b> 该选项可能与某些视频输出驱动不兼容。 - - Direct rendering - 直接渲染 + + Direct rendering + 直接渲染 - - If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! - 如果勾选,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)<br><b>警告:</b> 可能导致 OSD/SUB 讹误! + + If checked, turns on direct rendering (not supported by all codecs and video outputs)<br><b>Warning:</b> May cause OSD/SUB corruption! + 如果勾选,将打开直接渲染(还不被所有的编解码器和视频输出支持)<br><b>警告:</b> 可能导致 OSD/SUB 讹误! - - Double buffering - 双缓冲 + + Double buffering + 双缓冲 - - Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. - 通过在内存中存储两帧,在显示一帧的同时解码另一帧的双缓冲来修复闪烁问题。如果禁用它会对 OSD 产生负面影响,但常常能去除 OSD 闪烁。 + + Double buffering fixes flicker by storing two frames in memory, and displaying one while decoding another. If disabled it can affect OSD negatively, but often removes OSD flickering. + 通过在内存中存储两帧,在显示一帧的同时解码另一帧的双缓冲来修复闪烁问题。如果禁用它会对 OSD 产生负面影响,但常常能去除 OSD 闪烁。 - - Draw video using slices - 使用切片方式绘制视频 + + Draw video using slices + 使用切片方式绘制视频 - - Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. - 启用/禁用 16-像素高的 片/带 方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。 + + Enable/disable drawing video by 16-pixel height slices/bands. If disabled, the whole frame is drawn in a single run. May be faster or slower, depending on video card and available cache. It has effect only with libmpeg2 and libavcodec codecs. + 启用/禁用 16-像素高的 片/带 方式绘制视频。如果禁用,将一次运行绘制整个帧。可能更快或更慢,这取决于显卡和可用的缓存。它只对 libmpeg2 和 libavcodec 编解码器有效果。 - - Start videos in fullscreen - 以全屏开始视频 + + Start videos in fullscreen + 以全屏开始视频 - - If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. - 如果勾选该选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。 + + If this option is checked, all videos will start to play in fullscreen mode. + 如果勾选该选项,所有视频都将以全屏模式开始播放。 - - Add black borders on fullscreen - 全屏时添加黑边 + + Add black borders on fullscreen + 全屏时添加黑边 - - If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. - 如果启用该选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。 + + If this option is enabled, black borders will be added to the image in fullscreen mode. This allows subtitles to be displayed on the black borders. + 如果启用该选项,则会在全屏模式的图像上添加黑色边框。这将允许字幕显示在黑色边框上。 - - Switch screensaver off - 切换关闭屏幕保护程序 + + Switch screensaver off + 切换关闭屏幕保护程序 - - This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. - 该选项仅在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放完成时将切换开启屏幕保护程序。如果启用该选项,即使播放音频文件或文件被暂停时屏幕保护程序都不会出现。 + + This option switches the screensaver off just before starting to play a file and switches it on when playback finishes. If this option is enabled, the screensaver won't appear even if playing audio files or when a file is paused. + 该选项仅在开始播放文件之前切换关闭屏幕保护程序,当播放完成时将切换开启屏幕保护程序。如果启用该选项,即使播放音频文件或文件被暂停时屏幕保护程序都不会出现。 - - Avoid screensaver - 避免屏幕保护程序 + + Avoid screensaver + 避免屏幕保护程序 - - When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. - 当该选项被勾选,SMPlayer 将尝试阻止在播放视频文件时显示屏幕保护程序。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。该选项仅适用于 SMPlayer 窗口位于前台时。 + + When this option is checked, SMPlayer will try to prevent the screensaver to be shown when playing a video file. The screensaver will be allowed to be shown if playing an audio file or in pause mode. This option only works if the SMPlayer window is in the foreground. + 当该选项被勾选,SMPlayer 将尝试阻止在播放视频文件时显示屏幕保护程序。如果是播放音频文件或处于暂停模式,屏幕保护程序将被允许显示。该选项仅适用于 SMPlayer 窗口位于前台时。 - - Disable screensaver - 禁用屏幕保护程序 + + Disable screensaver + 禁用屏幕保护程序 - - Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. - 勾选该选项可在播放时禁用屏幕保护程序。<br>播放完成后屏幕保护程序将再次启用。 + + Check this option to disable the screensaver while playing.<br>The screensaver will enabled again when play finishes. + 勾选该选项可在播放时禁用屏幕保护程序。<br>播放完成后屏幕保护程序将再次启用。 - - Audio - 音频 + + Audio + 音频 - - Audio output driver - 音频输出驱动 + + Audio output driver + 音频输出驱动 - - Select the audio output driver. - 选择音频输出驱动。 + + Select the audio output driver. + 选择音频输出驱动。 - - %1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3) - 推荐使用 %1。%2 仅适用于较旧的 MPlayer (%3 之前的版本) + + %1 is the recommended one. %2 is only available on older MPlayer (before version %3) + 推荐使用 %1。%2 仅适用于较旧的 MPlayer (%3 之前的版本) - - %1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance. - 推荐使用 %1。尽量避免 %2 和 %3 ,它们速度很慢,且会影响性能。 + + %1 is the recommended one. Try to avoid %2 and %3, they are slow and can have an impact on performance. + 推荐使用 %1。尽量避免 %2 和 %3 ,它们速度很慢,且会影响性能。 - - Enable the audio equalizer - 启用音频均衡器 + + Enable the audio equalizer + 启用音频均衡器 - - Check this option if you want to use the audio equalizer. - 如果您想要使用音频均衡器请勾选该选项。 + + Check this option if you want to use the audio equalizer. + 如果您想要使用音频均衡器请勾选该选项。 - - AC3/DTS pass-through S/PDIF - AC3/DTS 直通 S/PDIF + + AC3/DTS pass-through S/PDIF + AC3/DTS 直通 S/PDIF - - Uses hardware AC3 passthrough. - 使用硬件 AC3 直通输出。 + + Uses hardware AC3 passthrough. + 使用硬件 AC3 直通输出。 - - <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. - <b>注意:</b> 启用该选项时将不会使用音频过滤器。 + + <b>Note:</b> none of the audio filters will be used when this option is enabled. + <b>注意:</b> 启用该选项时将不会使用音频过滤器。 - - Channels by default - 默认声道 + + Channels by default + 默认声道 - - Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). - 请求播放的声道数。MPlayer 要求解码器把音频解码到指定数量的声道。然后由解码器来实现这个要求。这通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才显得重要。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合到需要的声道数。<b>注意</b>: 该选项可以被编解码器(仅 AC3),过滤器(环绕声)和音频输出驱动(至少 OSS 可以)接受。 + + Requests the number of playback channels. MPlayer asks the decoder to decode the audio into as many channels as specified. Then it is up to the decoder to fulfill the requirement. This is usually only important when playing videos with AC3 audio (like DVDs). In that case liba52 does the decoding by default and correctly downmixes the audio into the requested number of channels. <b>Note</b>: This option is honored by codecs (AC3 only), filters (surround) and audio output drivers (OSS at least). + 请求播放的声道数。MPlayer 要求解码器把音频解码到指定数量的声道。然后由解码器来实现这个要求。这通常只有在播放带有 AC3 音频(比如 DVD)的视频时才显得重要。在该情况下将默认使用 liba52 解码并把音频正确地混合到需要的声道数。<b>注意</b>: 该选项可以被编解码器(仅 AC3),过滤器(环绕声)和音频输出驱动(至少 OSS 可以)接受。 - - High speed playback without altering pitch - 高速播放而不改变间隔 + + High speed playback without altering pitch + 高速播放而不改变间隔 - - Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. - 允许更改播放速度而无需改变间隔。至少需要 MPlayer dev-SVN-r24924。 + + Allows to change the playback speed without altering pitch. Requires at least MPlayer dev-SVN-r24924. + 允许更改播放速度而无需改变间隔。至少需要 MPlayer dev-SVN-r24924。 - - Global volume - 全局音量 + + Global volume + 全局音量 - - If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. - 如果勾选该选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果该选项未被勾选,每个文件将使用自己的音量。 + + If this option is checked, the same volume will be used for all files you play. If the option is not checked each file uses its own volume. + 如果勾选该选项,您播放的所有文件都将使用相同的音量。如果该选项未被勾选,每个文件将使用自己的音量。 - - This option also applies for the mute control. - 该选项同样适用于静音控制。 + + This option also applies for the mute control. + 该选项同样适用于静音控制。 - - Software volume control - 软件音量控制 + + Software volume control + 软件音量控制 - - Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. - 勾选该选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。 + + Check this option to use the software mixer, instead of using the sound card mixer. + 勾选该选项以使用软件混音器,而不使用声卡混音器。 - - Max. Amplification - 最大放大率 + + Max. Amplification + 最大放大率 - - Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. - 设置最大放大级别的百分比(默认: 110)。该值为200时允许您调整的音量最大可达目前级别的两倍。该值低于100时,初始音量(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD 将不能正确显示。 + + Sets the maximum amplification level in percent (default: 110). A value of 200 will allow you to adjust the volume up to a maximum of double the current level. With values below 100 the initial volume (which is 100%) will be above the maximum, which e.g. the OSD cannot display correctly. + 设置最大放大级别的百分比(默认: 110)。该值为200时允许您调整的音量最大可达目前级别的两倍。该值低于100时,初始音量(为100%)会高于设置的最大值,这时例如 OSD 将不能正确显示。 - - Volume normalization by default - 默认音量标准化 + + Volume normalization by default + 默认音量标准化 - - Maximizes the volume without distorting the sound. - 声音没有失真的最大音量。 + + Maximizes the volume without distorting the sound. + 声音没有失真的最大音量。 - - Audio/video auto synchronization - 音频/视频 自动同步 + + Audio/video auto synchronization + 音频/视频 自动同步 - - Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. - 基于音频延迟的测量值逐步调整 A/V 同步。 + + Gradually adjusts the A/V sync based on audio delay measurements. + 基于音频延迟的测量值逐步调整 A/V 同步。 - - A-V sync correction - A-V 同步修正 + + A-V sync correction + A-V 同步修正 - - Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) - 每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位) + + Maximum A-V sync correction per frame (in seconds) + 每帧的最大 A-V 同步修正(以秒为单位) - - Preferred audio and subtitles - 首选音频和字幕 + + Preferred audio and subtitles + 首选音频和字幕 - - Preferred audio language - 首选音频语言 + + Preferred audio language + 首选音频语言 - - Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 在这里您可以键入您的音频流首选语言。当发现媒体具有多个音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。<br>这仅工作于提供有关音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音轨。 + + Here you can type your preferred language for the audio streams. When a media with multiple audio streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the audio streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the audio track if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. + 在这里您可以键入您的音频流首选语言。当发现媒体具有多个音频流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。<br>这仅工作于提供有关音频流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的音轨。 - - Preferred subtitle language - 首选字幕语言 + + Preferred subtitle language + 首选字幕语言 - - Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. - 在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当发现媒体具有多个字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。<br>这仅工作于提供有关字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的字幕流。 + + Here you can type your preferred language for the subtitle stream. When a media with multiple subtitle streams is found, SMPlayer will try to use your preferred language.<br>This only will work with media that offer info about the language of the subtitle streams, like DVDs or mkv files.<br>This field accepts regular expressions. Example: <b>es|esp|spa</b> will select the subtitle stream if it matches with <i>es</i>, <i>esp</i> or <i>spa</i>. + 在这里您可以键入您的字幕流首选语言。当发现媒体具有多个字幕流时,SMPlayer 将尝试使用您的首选语言。<br>这仅工作于提供有关字幕流语言信息的媒体,比如 DVD 或 MKV 文件。<br>这些字段接受正则表达式。范例: <b>es|esp|spa</b> 将选择匹配 <i>es</i>、<i>esp</i> 或 <i>spa</i> 的字幕流。 - - Audio track - 音轨 + + Audio track + 音轨 - - Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. - 指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>“首选音频语言”</i>优先于该选项。 + + Specifies the default audio track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred audio language"</i> has preference over this option. + 指定播放新文件时将被使用的默认音轨。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>“首选音频语言”</i>优先于该选项。 - - Subtitle track - 字幕轨道 + + Subtitle track + 字幕轨道 - - Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. - 指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>“首选字幕语言”优先于该选项。 + + Specifies the default subtitle track which will be used when playing new files. If the track doesn't exist, the first one will be used. <br><b>Note:</b> the <i>"preferred subtitle language"</i> has preference over this option. + 指定播放新文件时将被使用的默认字幕轨道。如果所选轨道不存在,将使用第一个轨道。<br><b>注意:</b> <i>“首选字幕语言”优先于该选项。 - - + + PrefInput - - &Keyboard - 键盘(&K) + + &Keyboard + 键盘(&K) - - icon - icon + + icon + icon - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击或按回车。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。 + + Here you can change any key shortcut. To do it double click or press enter over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. + 在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击或按回车。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。 - - &Mouse - 鼠标(&M) + + &Mouse + 鼠标(&M) - - Button functions: - 按钮功能: + + Button functions: + 按钮功能: - - &Double click - 双击(&D) + + &Double click + 双击(&D) - - M&iddle click - 中键单击(&I) + + M&iddle click + 中键单击(&I) - - X Button &1 - X 按钮 1(&1) + + X Button &1 + X 按钮 1(&1) - - X Button &2 - X 按钮 2(&2) + + X Button &2 + X 按钮 2(&2) - - &Left click - 左键单击(&L) + + &Left click + 左键单击(&L) - - &Wheel function: - 滚轮功能(&W): + + &Wheel function: + 滚轮功能(&W): - - R&everse wheel media seeking - 反向滚轮媒体定位(&E) + + R&everse wheel media seeking + 反向滚轮媒体定位(&E) - - &Right click - 右键单击(&R) + + &Right click + 右键单击(&R) - - M&ouse wheel functions - 鼠标滚轮功能(&O) + + M&ouse wheel functions + 鼠标滚轮功能(&O) - - Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. - 选择使用“更改滚轮功能”选项时应循环的动作。 + + Select the actions that should be cycled through when using the "Change function of wheel" option. + 选择使用“更改滚轮功能”选项时应循环的动作。 - - Media &seeking - 媒体定位(&S) + + Media &seeking + 媒体定位(&S) - - &Volume control - 音量控制(&V) + + &Volume control + 音量控制(&V) - - &Zoom video - 缩放视频(&Z) + + &Zoom video + 缩放视频(&Z) - - &Change speed - 更改速度(&C) + + &Change speed + 更改速度(&C) - - Keyboard and mouse - 键盘和鼠标 + + Keyboard and mouse + 键盘和鼠标 - - None - + + None + - - Play - 播放 + + Play + 播放 - - Play / Pause - 播放/暂停 + + Play / Pause + 播放/暂停 - - Pause - 暂停 + + Pause + 暂停 - - Pause / Frame step - 暂停/逐帧步进 + + Pause / Frame step + 暂停/逐帧步进 - - Stop - 停止 + + Stop + 停止 - - Go backward (short) - 后退(短) + + Go backward (short) + 后退(短) - - Go backward (medium) - 后退(中) + + Go backward (medium) + 后退(中) - - Go backward (long) - 后退(长) + + Go backward (long) + 后退(长) - - Go forward (short) - 前进(短) + + Go forward (short) + 前进(短) - - Go forward (medium) - 前进(中) + + Go forward (medium) + 前进(中) - - Go forward (long) - 前进(长) + + Go forward (long) + 前进(长) - - Increase volume - 增加音量 + + Increase volume + 增加音量 - - Decrease volume - 降低音量 + + Decrease volume + 降低音量 - - Fullscreen - 全屏 + + Fullscreen + 全屏 - - Compact - 紧凑模式 + + Compact + 紧凑模式 - - Screenshot - 屏幕截图 + + Screenshot + 屏幕截图 - - Always on top - 总在最前端 + + Always on top + 总在最前端 - - Never on top - 不显示在最前端 + + Never on top + 不显示在最前端 - - On top while playing - 当播放时在最前端 + + On top while playing + 当播放时在最前端 - - Mute - 静音 + + Mute + 静音 - - OSD - Next level - OSD - 下一级 + + OSD - Next level + OSD - 下一级 - - Playlist - 播放列表 + + Playlist + 播放列表 - - Reset zoom - 重置缩放 + + Reset zoom + 重置缩放 - - Exit fullscreen - 退出全屏 + + Exit fullscreen + 退出全屏 - - Normal speed - 普通速度 + + Normal speed + 普通速度 - - Frame counter - 帧计数器 + + Frame counter + 帧计数器 - - Preferences - 首选项 + + Preferences + 首选项 - - Double size - 双倍大小 + + Double size + 双倍大小 - - Show video equalizer - 显示视频均衡器 + + Show video equalizer + 显示视频均衡器 - - Show audio equalizer - 显示音频均衡器 + + Show audio equalizer + 显示音频均衡器 - - Show context menu - 显示上下文菜单 + + Show context menu + 显示上下文菜单 - - Change function of wheel - 更改滚轮功能 + + Change function of wheel + 更改滚轮功能 - - Activate option under mouse in DVD menus - 激活 DVD 菜单中的选项 + + Activate option under mouse in DVD menus + 激活 DVD 菜单中的选项 - - Return to main DVD menu - 返回 DVD 主菜单 + + Return to main DVD menu + 返回 DVD 主菜单 - - Return to previous menu in DVD menus - 返回上一级 DVD 菜单 + + Return to previous menu in DVD menus + 返回上一级 DVD 菜单 - - Move cursor up in DVD menus - DVD 菜单中向上移动光标 + + Move cursor up in DVD menus + DVD 菜单中向上移动光标 - - Move cursor down in DVD menus - DVD 菜单中向下移动光标 + + Move cursor down in DVD menus + DVD 菜单中向下移动光标 - - Move cursor left in DVD menus - DVD 菜单中向左移动光标 + + Move cursor left in DVD menus + DVD 菜单中向左移动光标 - - Move cursor right in DVD menus - DVD 菜单中向右移动光标 + + Move cursor right in DVD menus + DVD 菜单中向右移动光标 - - Activate highlighted option in DVD menus - 激活 DVD 菜单中高亮显示的选项 + + Activate highlighted option in DVD menus + 激活 DVD 菜单中高亮显示的选项 - - No function - 无功能 + + No function + 无功能 - - Media seeking - 媒体定位 + + Media seeking + 媒体定位 - - Volume control - 音量控制 + + Volume control + 音量控制 - - Zoom video - 缩放视频 + + Zoom video + 缩放视频 - - Change speed - 更改速度 + + Change speed + 更改速度 - - Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. - 在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。 + + Here you can change any key shortcut. To do it double click or start typing over a shortcut cell. Optionally you can also save the list to share it with other people or load it in another computer. + 在这里您可以更改任何快捷键。要做到这一点,请在一个快捷键单元格上双击以开始键入。您也可以选择保存该列表以与其他人分享,或在另一台计算机上加载。 - - Keyboard - 键盘 + + Keyboard + 键盘 - - Shortcut editor - 快捷键编辑器 + + Shortcut editor + 快捷键编辑器 - - This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. - 该表格允许您更改大多数可用动作的快捷键。双击或按回车打开一个项目,也可按<b>更改快捷键</b>按钮以进入<i>修改快捷键</i>对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果<b>捕捉</b>按钮已启用,那么只要按下您想要分配用于该动作的新按键或组合键(很遗憾这不适用于所有按键)。如果<b>捕捉</b>已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。 + + This table allows you to change the key shortcuts of most available actions. Double click or press enter on a item, or press the <b>Change shortcut</b> button to enter in the <i>Modify shortcut</i> dialog. There are two ways to change a shortcut: if the <b>Capture</b> button is on then just press the new key or combination of keys that you want to assign for the action (unfortunately this doesn't work for all keys). If the <b>Capture</b> button is off then you could enter the full name of the key. + 该表格允许您更改大多数可用动作的快捷键。双击或按回车打开一个项目,也可按<b>更改快捷键</b>按钮以进入<i>修改快捷键</i>对话框。有两种方法来更改快捷键: 如果<b>捕捉</b>按钮已启用,那么只要按下您想要分配用于该动作的新按键或组合键(很遗憾这不适用于所有按键)。如果<b>捕捉</b>已关闭,那么您可以输入按键的完整名称。 - - Mouse - 鼠标 + + Mouse + 鼠标 - - Left click - 左键单击 + + Left click + 左键单击 - - Select the action for left click on the mouse. - 选择鼠标左键单击的动作。 + + Select the action for left click on the mouse. + 选择鼠标左键单击的动作。 - - Double click - 双击 + + Double click + 双击 - - Select the action for double click on the mouse. - 选择鼠标双击的动作。 + + Select the action for double click on the mouse. + 选择鼠标双击的动作。 - - Middle click - 中键单击 + + Middle click + 中键单击 - - Select the action for middle click on the mouse. - 选择鼠标中键单击的动作。 + + Select the action for middle click on the mouse. + 选择鼠标中键单击的动作。 - - X Button 1 - X 按钮 1 + + X Button 1 + X 按钮 1 - - Select the action for the X button 1. - 选择 X 按钮 1 的动作。 + + Select the action for the X button 1. + 选择 X 按钮 1 的动作。 - - X Button 2 - X 按钮 2 + + X Button 2 + X 按钮 2 - - Select the action for the X button 2. - 选择 X 按钮 2 的动作。 + + Select the action for the X button 2. + 选择 X 按钮 2 的动作。 - - Wheel function - 滚轮功能 + + Wheel function + 滚轮功能 - - Select the action for the mouse wheel. - 选择鼠标滚轮的动作。 + + Select the action for the mouse wheel. + 选择鼠标滚轮的动作。 - - Mouse wheel functions - 鼠标滚轮功能 + + Mouse wheel functions + 鼠标滚轮功能 - - Check it to enable seeking as one function. - 勾选它以启用定位作为一个功能。 + + Check it to enable seeking as one function. + 勾选它以启用定位作为一个功能。 - - Check it to enable changing volume as one function. - 勾选它以启用更改音量作为一个功能。 + + Check it to enable changing volume as one function. + 勾选它以启用更改音量作为一个功能。 - - Check it to enable zooming as one function. - 勾选它以启用缩放作为一个功能。 + + Check it to enable zooming as one function. + 勾选它以启用缩放作为一个功能。 - - Check it to enable changing speed as one function. - 勾选它以启用更改速度作为一个功能。 + + Check it to enable changing speed as one function. + 勾选它以启用更改速度作为一个功能。 - - Reverse mouse wheel seeking - 反向鼠标滚轮定位 + + Reverse mouse wheel seeking + 反向鼠标滚轮定位 - - Check it to seek in the opposite direction. - 勾选它以启用反向定位。 + + Check it to seek in the opposite direction. + 勾选它以启用反向定位。 - - + + PrefInterface - - &Interface - 界面(&I) + + &Interface + 界面(&I) - - Main window - 主窗口 + + Main window + 主窗口 - - TextLabel - 文本标签 + + TextLabel + 文本标签 - - Auto&resize: - 自动调整大小(&R): + + Auto&resize: + 自动调整大小(&R): - - Never - 从不 + + Never + 从不 - - Whenever it's needed - 当需要时 + + Whenever it's needed + 当需要时 - - Only after loading a new video - 仅在加载新视频后 + + Only after loading a new video + 仅在加载新视频后 - - R&emember position and size - 记住位置和大小(&E) + + R&emember position and size + 记住位置和大小(&E) - - &Hide video window when playing audio files - 播放音频文件时隐藏视频窗口(&H) + + &Hide video window when playing audio files + 播放音频文件时隐藏视频窗口(&H) - - Privac&y - 隐私(&Y) + + Privac&y + 隐私(&Y) - - Recent files - 最近的文件 + + Recent files + 最近的文件 - - Ma&x. items - 最大项目数(&X) + + Ma&x. items + 最大项目数(&X) - - L&anguage: - 语言(&A): + + L&anguage: + 语言(&A): - - Ico&n set: - 图标集(&N): + + Ico&n set: + 图标集(&N): - - St&yle: - 样式(&Y): + + St&yle: + 样式(&Y): - - &GUI - GUI(&G) + + &GUI + GUI(&G) - - S&kin: - 皮肤(K): + + S&kin: + 皮肤(K): - - Default font: - 默认字体: + + Default font: + 默认字体: - - &Change... - 更改(&C)... + + &Change... + 更改(&C)... - - &Seeking - 定位(&S) + + &Seeking + 定位(&S) - - &Behaviour of time slider: - 时间滑块的行为(&B): + + &Behaviour of time slider: + 时间滑块的行为(&B): - - Seek to position while dragging - 定位到拖动时的位置 + + Seek to position while dragging + 定位到拖动时的位置 - - Seek to position when released - 定位到放开时的位置 + + Seek to position when released + 定位到放开时的位置 - - Seeking method - 定位方法 + + Seeking method + 定位方法 - - &Absolute seeking - 绝对定位(&A) + + &Absolute seeking + 绝对定位(&A) - - &Relative seeking - 相对定位(&R) + + &Relative seeking + 相对定位(&R) - - &Precise seeking - 精确定位(&P) + + &Precise seeking + 精确定位(&P) - - Ins&tances - 实例(&T) + + Ins&tances + 实例(&T) - - &Use only one running instance of SMPlayer - 仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&U) + + &Use only one running instance of SMPlayer + 仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例(&U) - - &Floating control - 浮动控制(&F) + + &Floating control + 浮动控制(&F) - - The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen. - 全屏模式中当鼠标移动到屏幕底部时浮动控制将会出现。 + + The floating control appears in fullscreen mode when the mouse is moved to the bottom of the screen. + 全屏模式中当鼠标移动到屏幕底部时浮动控制将会出现。 - - &Animated - 动画(&A) + + &Animated + 动画(&A) - - &Width: - 宽度(&W): + + &Width: + 宽度(&W): - - 0 - 0 + + 0 + 0 - - &Margin: - 边距(&M): + + &Margin: + 边距(&M): - - Display in &compact mode too - 紧凑模式中也显示(&C) + + Display in &compact mode too + 紧凑模式中也显示(&C) - - &Bypass window manager - 绕过窗口管理器(&B) + + &Bypass window manager + 绕过窗口管理器(&B) - - URLs - URL + + URLs + URL - - &Max. items - 最大项目数(&M) + + &Max. items + 最大项目数(&M) - - &Remember last directory - 记住上次的目录(&R) + + &Remember last directory + 记住上次的目录(&R) - - Interface - 界面 + + Interface + 界面 - - <Autodetect> - <自动检测> + + <Autodetect> + <自动检测> - - &Short jump - 短跳转(&S) + + &Short jump + 短跳转(&S) - - &Medium jump - 中等跳转(&M) + + &Medium jump + 中等跳转(&M) - - &Long jump - 长跳转(&L) + + &Long jump + 长跳转(&L) - - Mouse &wheel jump - 鼠标滚轮跳转(&W) + + Mouse &wheel jump + 鼠标滚轮跳转(&W) - - Default - 默认 + + Default + 默认 - - Default GUI - 默认 GUI + + Default GUI + 默认 GUI - - Mini GUI - 迷你 GUI + + Mini GUI + 迷你 GUI - - Mpc GUI - MPC GUI + + Mpc GUI + MPC GUI - - Skinnable GUI - Skinnable GUI + + Skinnable GUI + Skinnable GUI - - Autoresize - 自动调整大小 + + Autoresize + 自动调整大小 - - The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. - 主窗口可以自动调整大小。请选择您喜欢的选项。 + + The main window can be resized automatically. Select the option you prefer. + 主窗口可以自动调整大小。请选择您喜欢的选项。 - - Remember position and size - 记住位置和大小 + + Remember position and size + 记住位置和大小 - - If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. - 如果您勾选该选项,主窗口的位置和大小将被保存并在您再次运行 SMPlayer 时恢复它们。 + + If you check this option, the position and size of the main window will be saved and restored when you run SMPlayer again. + 如果您勾选该选项,主窗口的位置和大小将被保存并在您再次运行 SMPlayer 时恢复它们。 - - Hide video window when playing audio files - 播放音频文件时隐藏视频窗口 + + Hide video window when playing audio files + 播放音频文件时隐藏视频窗口 - - If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. - 如果启用该选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。 + + If this option is enabled the video window will be hidden when playing audio files. + 如果启用该选项,播放音频文件时视频窗口将被隐藏。 - - Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons. - 选择您喜欢的应用程序 GUI。目前有两种可供选择: 默认 GUI 和迷你 GUI。<br><b>默认 GUI</b> 提供了传统的图形用户界面,带有工具栏和控制栏。<b>迷你 GUI</b> 提供了一个更简易的图形用户界面,带有几个按钮,没有工具栏和控制栏。 + + Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons. + 选择您喜欢的应用程序 GUI。目前有两种可供选择: 默认 GUI 和迷你 GUI。<br><b>默认 GUI</b> 提供了传统的图形用户界面,带有工具栏和控制栏。<b>迷你 GUI</b> 提供了一个更简易的图形用户界面,带有几个按钮,没有工具栏和控制栏。 - - Skin - 皮肤 + + Skin + 皮肤 - - Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. - 选择您喜欢的应用程序皮肤。仅适用于 Skinnable GUI。 + + Select the skin you prefer for the application. Only available with the skinnable GUI. + 选择您喜欢的应用程序皮肤。仅适用于 Skinnable GUI。 - - Privacy - 隐私 + + Privacy + 隐私 - - Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. - 选择将显示在<b>打开->最近的文件</b>子菜单中的最大项目数。如果您将它设置为 0,将不会显示该菜单。 + + Select the maximum number of items that will be shown in the <b>Open->Recent files</b> submenu. If you set it to 0 that menu won't be shown at all. + 选择将显示在<b>打开->最近的文件</b>子菜单中的最大项目数。如果您将它设置为 0,将不会显示该菜单。 - - Language - 语言 + + Language + 语言 - - Here you can change the language of the application. - 在这里您可以更改应用程序的语言。 + + Here you can change the language of the application. + 在这里您可以更改应用程序的语言。 - - Icon set - 图标集 + + Icon set + 图标集 - - Select the icon set you prefer for the application. - 选择您喜欢的应用程序图标集。 + + Select the icon set you prefer for the application. + 选择您喜欢的应用程序图标集。 - - Style - 样式 + + Style + 样式 - - Select the style you prefer for the application. - 选择您喜欢的应用程序样式。 + + Select the style you prefer for the application. + 选择您喜欢的应用程序样式。 - - GUI - GUI + + GUI + GUI - - Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer. - 选择您喜欢的应用程序 GUI。目前有两种可供选择: 默认 GUI 和迷你 GUI。<br><b>默认 GUI</b> 提供了传统的图形用户界面,带有工具栏和控制栏。<b>迷你 GUI</b> 提供了一个更简易的图形用户界面,带有几个按钮,没有工具栏和控制栏。<br><b>注意:</b> 该选项将在您下次运行 SMPlayer 时生效。 + + Select the GUI you prefer for the application. Currently there are two available: Default GUI and Mini GUI.<br>The <b>Default GUI</b> provides the traditional GUI, with the toolbar and control bar. The <b>Mini GUI</b> provides a more simple GUI, without toolbar and a control bar with few buttons.<br><b>Note:</b> this option will take effect the next time you run SMPlayer. + 选择您喜欢的应用程序 GUI。目前有两种可供选择: 默认 GUI 和迷你 GUI。<br><b>默认 GUI</b> 提供了传统的图形用户界面,带有工具栏和控制栏。<b>迷你 GUI</b> 提供了一个更简易的图形用户界面,带有几个按钮,没有工具栏和控制栏。<br><b>注意:</b> 该选项将在您下次运行 SMPlayer 时生效。 - - Default font - 默认字体 + + Default font + 默认字体 - - You can change here the application's font. - 您可以在这里更改应用程序的字体。 + + You can change here the application's font. + 您可以在这里更改应用程序的字体。 - - Seeking - 定位 + + Seeking + 定位 - - Short jump - 短跳转 + + Short jump + 短跳转 - - Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. - 选择您选定 %1 动作时应前进或后退的时间。 + + Select the time that should be go forward or backward when you choose the %1 action. + 选择您选定 %1 动作时应前进或后退的时间。 - - short jump - 短跳转 + + short jump + 短跳转 - - Medium jump - 中等跳转 + + Medium jump + 中等跳转 - - medium jump - 中等跳转 + + medium jump + 中等跳转 - - Long jump - 长跳转 + + Long jump + 长跳转 - - long jump - 长跳转 + + long jump + 长跳转 - - Mouse wheel jump - 鼠标滚轮跳转 + + Mouse wheel jump + 鼠标滚轮跳转 - - Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. - 选择您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。 + + Select the time that should be go forward or backward when you move the mouse wheel. + 选择您滚动鼠标滚轮时应前进或后退的时间。 - - Behaviour of time slider - 时间滑块的行为 + + Behaviour of time slider + 时间滑块的行为 - - Select what to do when dragging the time slider. - 选择拖动时间滑块时该做什么。 + + Select what to do when dragging the time slider. + 选择拖动时间滑块时该做什么。 - - Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. - 设置用滑块定位时将使用的方法。绝对定位可能更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。 + + Sets the method to be used when seeking with the slider. Absolute seeking may be a little bit more accurate, while relative seeking may work better with files with a wrong length. + 设置用滑块定位时将使用的方法。绝对定位可能更精确一点,而相对定位可以在文件有错误长度时更好地工作。 - - Precise seeking - 精确定位 + + Precise seeking + 精确定位 - - If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. - 如果启用该选项,定位会更精确,但它稍有点慢。可能无法与一些视频格式正常工作。 + + If this option is enabled, seeks are more accurate but they can be a little bit slower. May not work with some video formats. + 如果启用该选项,定位会更精确,但它稍有点慢。可能无法与一些视频格式正常工作。 - - Note: this option only works with MPlayer2 - 注意: 该选项仅适用于 MPlayer2 + + Note: this option only works with MPlayer2 + 注意: 该选项仅适用于 MPlayer2 - - Instances - 实例 + + Instances + 实例 - - Use only one running instance of SMPlayer - 仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例 + + Use only one running instance of SMPlayer + 仅使用一个正在运行的 SMPlayer 实例 - - Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. - 如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请勾选该选项。 + + Check this option if you want to use an already running instance of SMPlayer when opening other files. + 如果您想要在打开其他文件时使用一个已经运行的 SMPlayer 实例,请勾选该选项。 - - Floating control - 浮动控制 + + Floating control + 浮动控制 - - Animated - 动画 + + Animated + 动画 - - If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. - 如果启用该选项,浮动控制将以动画形式出现。 + + If this option is enabled, the floating control will appear with an animation. + 如果启用该选项,浮动控制将以动画形式出现。 - - Width - 宽度 + + Width + 宽度 - - Specifies the width of the control (as a percentage). - 指定浮动控制的宽度(以百分比表示)。 + + Specifies the width of the control (as a percentage). + 指定浮动控制的宽度(以百分比表示)。 - - Margin - 边距 + + Margin + 边距 - - This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. - 该选项设置浮动控制与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为 过扫描 可能会阻碍浮动控制的可见性。 + + This option sets the number of pixels that the floating control will be away from the bottom of the screen. Useful when the screen is a TV, as the overscan might prevent the control to be visible. + 该选项设置浮动控制与屏幕底部距离的像素数。当屏幕是电视时有用,因为 过扫描 可能会阻碍浮动控制的可见性。 - - Display in compact mode too - 紧凑模式中也显示 + + Display in compact mode too + 紧凑模式中也显示 - - If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. - 如果启用该选项,在紧凑模式中也将出现浮动控制。<b>警告:</b> 浮动控制并不是为紧凑模式而设计的,它可能无法正常工作。 + + If this option is enabled, the floating control will appear in compact mode too. <b>Warning:</b> the floating control has not been designed for compact mode and it might not work properly. + 如果启用该选项,在紧凑模式中也将出现浮动控制。<b>警告:</b> 浮动控制并不是为紧凑模式而设计的,它可能无法正常工作。 - - Bypass window manager - 绕过窗口管理器 + + Bypass window manager + 绕过窗口管理器 - - If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager. - 如果勾选该选项,则会绕过窗口管理器显示浮动控制。如果浮动控制无法与您的窗口管理器一起很好的工作,请禁用该选项。 + + If this option is checked, the control is displayed bypassing the window manager. Disable this option if the floating control doesn't work well with your window manager. + 如果勾选该选项,则会绕过窗口管理器显示浮动控制。如果浮动控制无法与您的窗口管理器一起很好的工作,请禁用该选项。 - - Max. URLs - 最大 URL 数目 + + Max. URLs + 最大 URL 数目 - - Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. - 选择<b>打开-> URL</b> 对话框将记住项目的最大数目。如果您不想存储任何 URL,请将它设置为 0。 + + Select the maximum number of items that the <b>Open->URL</b> dialog will remember. Set it to 0 if you don't want any URL to be stored. + 选择<b>打开-> URL</b> 对话框将记住项目的最大数目。如果您不想存储任何 URL,请将它设置为 0。 - - Remember last directory - 记住上次的目录 + + Remember last directory + 记住上次的目录 - - If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. - 如果勾选该选项,SMPlayer 将记住上次您用来打开文件时的文件夹。 + + If this option is checked, SMPlayer will remember the last folder you use to open a file. + 如果勾选该选项,SMPlayer 将记住上次您用来打开文件时的文件夹。 - - + + PrefPerformance - - &Performance - 首选项(&P) + + &Performance + 首选项(&P) - - Priority - 优先级 + + Priority + 优先级 - - Select the priority for the MPlayer process. - 选择 MPlayer 进程的优先级。 + + Select the priority for the MPlayer process. + 选择 MPlayer 进程的优先级。 - - Priorit&y: - 优先级(&Y): + + Priorit&y: + 优先级(&Y): - - realtime - 实时 + + realtime + 实时 - - high - + + high + - - abovenormal - 高于普通 + + abovenormal + 高于普通 - - normal - 普通 + + normal + 普通 - - belownormal - 低于普通 + + belownormal + 低于普通 - - idle - 空闲 + + idle + 空闲 - - &Allow frame drop - 允许丢帧(&A) + + &Allow frame drop + 允许丢帧(&A) - - Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) - 允许严重丢帧(可导致图像失真)(&H) + + Allow &hard frame drop (can lead to image distortion) + 允许严重丢帧(可导致图像失真)(&H) - - &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): - 解码线程(仅 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): + + &Threads for decoding (MPEG-1/2 and H.264 only): + 解码线程(仅 MPEG-1/2 和 H.264)(&T): - - H.264 - H.264 + + H.264 + H.264 - - Loop &filter - 环路过滤器(&F) + + Loop &filter + 环路过滤器(&F) - - &Use CoreAVC if no other codec specified - 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC(&U) + + &Use CoreAVC if no other codec specified + 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC(&U) - - &Fast audio track switching - 快速切换音轨(&F) + + &Fast audio track switching + 快速切换音轨(&F) - - Fast &seek to chapters in dvds - 快速定位到 DVD 中的章节(&S) + + Fast &seek to chapters in dvds + 快速定位到 DVD 中的章节(&S) - - Youtube &quality - YouTube 质量(&Q) + + Youtube &quality + YouTube 质量(&Q) - - &Cache - 缓存(&C) + + &Cache + 缓存(&C) - - Setting a cache may improve performance on slow media - 设置缓存可以提高在慢速媒体上的性能 + + Setting a cache may improve performance on slow media + 设置缓存可以提高在慢速媒体上的性能 - - Cache for &local files: - 本地文件缓存(&L): + + Cache for &local files: + 本地文件缓存(&L): - - KB - KB + + KB + KB - - Cache for &streams: - 流缓存(&S): + + Cache for &streams: + 流缓存(&S): - - Cache for &DVDs: - DVD 缓存(&D): + + Cache for &DVDs: + DVD 缓存(&D): - - Cache for &audio CDs: - 音频 CD 缓存(&A): + + Cache for &audio CDs: + 音频 CD 缓存(&A): - - Cache for &VCDs: - VCD 缓存(&V): + + Cache for &VCDs: + VCD 缓存(&V): - - Cache for &TV: - 电视缓存(&T): + + Cache for &TV: + 电视缓存(&T): - - Performance - 首选项 + + Performance + 首选项 - - Enabled - 启用 + + Enabled + 启用 - - Skip (always) - 跳过(始终) + + Skip (always) + 跳过(始终) - - Skip only on HD videos - 仅跳过高清视频 + + Skip only on HD videos + 仅跳过高清视频 - - Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. - 根据 Windows 下可用的预定义优先顺序设置 MPlayer 进程的优先级。<br><b>警告:</b> 使用实时优先级会导致系统锁死。 + + Set process priority for mplayer according to the predefined priorities available under Windows.<br><b>Warning:</b> Using realtime priority can cause system lockup. + 根据 Windows 下可用的预定义优先顺序设置 MPlayer 进程的优先级。<br><b>警告:</b> 使用实时优先级会导致系统锁死。 - - Allow frame drop - 允许丢帧 + + Allow frame drop + 允许丢帧 - - Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. - 跳过显示一些帧从而在缓慢的系统中保持 A/V 同步。 + + Skip displaying some frames to maintain A/V sync on slow systems. + 跳过显示一些帧从而在缓慢的系统中保持 A/V 同步。 - - Allow hard frame drop - 允许严重丢帧 + + Allow hard frame drop + 允许严重丢帧 - - More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! - 更加强烈的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真! + + More intense frame dropping (breaks decoding). Leads to image distortion! + 更加强烈的丢帧(中断解码过程)。将导致图像失真! - - Threads for decoding - 解码线程 + + Threads for decoding + 解码线程 - - Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 - 设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264 + + Sets the number of threads to use for decoding. Only for MPEG-1/2 and H.264 + 设置要用于解码的线程数。仅适用于 MPEG-1/2 和 H.264 - - Use CoreAVC if no other codec specified - 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC + + Use CoreAVC if no other codec specified + 没有指定其他编解码器时使用 CoreAVC - - Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support. - 没有指定其他编解码器和选择非 VDPAU 视频输出时尝试使用非自由的 CoreAVC 编解码器。需要 MPlayer 编译有 CoreAVC 支持。 + + Try to use non-free CoreAVC codec with no other codec is specified and non-VDPAU video output selected. Requires MPlayer build with CoreAVC support. + 没有指定其他编解码器和选择非 VDPAU 视频输出时尝试使用非自由的 CoreAVC 编解码器。需要 MPlayer 编译有 CoreAVC 支持。 - - Skip loop filter - 跳过环路过滤器 + + Skip loop filter + 跳过环路过滤器 - - This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. - 该选项允许在 H.264 解码期间跳过环路过滤器(亦称为“去块”)。由于经过过滤的帧被作为解码所依赖的帧引用,所以在质量上这比不对 例如 MPEG-2 视频 进行去块的效果更差。但是去块至少对高比特率的 HDTV 提供了不损失视觉品质的大提速。 + + This option allows to skips the loop filter (AKA deblocking) during H.264 decoding. Since the filtered frame is supposed to be used as reference for decoding dependent frames this has a worse effect on quality than not doing deblocking on e.g. MPEG-2 video. But at least for high bitrate HDTV this provides a big speedup with no visible quality loss. + 该选项允许在 H.264 解码期间跳过环路过滤器(亦称为“去块”)。由于经过过滤的帧被作为解码所依赖的帧引用,所以在质量上这比不对 例如 MPEG-2 视频 进行去块的效果更差。但是去块至少对高比特率的 HDTV 提供了不损失视觉品质的大提速。 - - Possible values: - 可允许的值: + + Possible values: + 可允许的值: - - <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped - <b>启用</b>: 不跳过环路过滤器 + + <b>Enabled</b>: the loop filter is not skipped + <b>启用</b>: 不跳过环路过滤器 - - <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video - <b>跳过(始终)</b>: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率 + + <b>Skip (always)</b>: the loop filter is skipped no matter the resolution of the video + <b>跳过(始终)</b>: 跳过环路过滤器,不论视频的分辨率 - - <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. - <b>仅跳过高清视频</b>: 仅在视频高度是 %1 或更高时环路过滤器将被跳过。 + + <b>Skip only on HD videos</b>: the loop filter will be skipped only on videos which height is %1 or greater. + <b>仅跳过高清视频</b>: 仅在视频高度是 %1 或更高时环路过滤器将被跳过。 - - Fast audio track switching - 快速切换音轨 + + Fast audio track switching + 快速切换音轨 - - Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. - 可允许的值:<br> <b>是</b>: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。<br> <b>否</b>: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将被重新启动。<br> <b>自动</b>: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。 + + Possible values:<br> <b>Yes</b>: it will try the fastest method to switch the audio track (it might not work with some formats).<br> <b>No</b>: the MPlayer process will be restarted whenever you change the audio track.<br> <b>Auto</b>: SMPlayer will decide what to do according to the MPlayer version. + 可允许的值:<br> <b>是</b>: 它将尝试以最快的方法来切换音轨(它可能无法工作于某些格式)。<br> <b>否</b>: 每当您更改音轨,MPlayer 进程将被重新启动。<br> <b>自动</b>: SMPlayer 将根据 MPlayer 版本来决定如何做。 - - Fast seek to chapters in dvds - 快速定位到 DVD 中的章节 + + Fast seek to chapters in dvds + 快速定位到 DVD 中的章节 - - If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. - 如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。 + + If checked, it will try the fastest method to seek to chapters but it might not work with some discs. + 如果勾选,它将尝试以最快的方法定位到章节,但它可能无法工作于某些光盘。 - - Youtube quality - YouTube 质量 + + Youtube quality + YouTube 质量 - - Select the preferred quality for youtube videos. - 选择首选 YouTube 视频质量。 + + Select the preferred quality for youtube videos. + 选择首选 YouTube 视频质量。 - - Cache - 缓存 + + Cache + 缓存 - - Cache for files - 文件缓存 + + Cache for files + 文件缓存 - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. - 该选项指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 + + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a file. + 该选项指定预缓存文件时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - - Cache for streams - 流缓存 + + Cache for streams + 流缓存 - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. - 该选项指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 + + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a URL. + 该选项指定预缓存 URL 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - - Cache for DVDs - DVD 缓存 + + Cache for DVDs + DVD 缓存 - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. - 该选项指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。<br><b>警告:</b> 使用缓存 DVD 时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。 + + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a DVD.<br><b>Warning:</b> Seeking might not work properly (including chapter switching) when using a cache for DVDs. + 该选项指定预缓存 DVD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。<br><b>警告:</b> 使用缓存 DVD 时定位可能无法正常工作(包括章节切换)。 - - Cache for audio CDs - 音频 CD 缓存 + + Cache for audio CDs + 音频 CD 缓存 - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. - 该选项指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 + + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching an audio CD. + 该选项指定预缓存音频 CD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - - Cache for VCDs - VCD 缓存 + + Cache for VCDs + VCD 缓存 - - This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. - 该选项指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 + + This option specifies how much memory (in kBytes) to use when precaching a VCD. + 该选项指定预缓存 VCD 时要使用多少内存(以 KB 为单位)。 - - + + PrefPlaylist - - &Playlist - 播放列表(&P) + + &Playlist + 播放列表(&P) - - &Automatically add files to playlist - 自动将文件添加到播放列表(&A) + + &Automatically add files to playlist + 自动将文件添加到播放列表(&A) - - Add &consecutive files - 添加连续的文件(&C) + + Add &consecutive files + 添加连续的文件(&C) - - P&lay files from start - 从起点播放文件(&L) + + P&lay files from start + 从起点播放文件(&L) - - Add files in directories &recursively - 递归添加目录中的文件(&R) + + Add files in directories &recursively + 递归添加目录中的文件(&R) - - Get &info automatically about files added (slow) - 自动获取有关被添加文件的信息(较慢)(&I) + + Get &info automatically about files added (slow) + 自动获取有关被添加文件的信息(较慢)(&I) - - &Save copy of playlist on exit - 退出时保存播放列表的副本(&S) + + &Save copy of playlist on exit + 退出时保存播放列表的副本(&S) - - Playlist - 播放列表 + + Playlist + 播放列表 - - Automatically add files to playlist - 自动将文件添加到播放列表 + + Automatically add files to playlist + 自动将文件添加到播放列表 - - If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. - 如果启用该选项,每当打开文件时,SMPlayer 将先清除播放列表,然后将该文件添加到播放列表中。若是 DVD、CD 和 VCD,光盘中的所有标题都将被添加到播放列表。 + + If this option is enabled, every time a file is opened, SMPlayer will first clear the playlist and then add the file to it. In case of DVDs, CDs and VCDs, all titles in the disc will be added to the playlist. + 如果启用该选项,每当打开文件时,SMPlayer 将先清除播放列表,然后将该文件添加到播放列表中。若是 DVD、CD 和 VCD,光盘中的所有标题都将被添加到播放列表。 - - Add consecutive files - 添加连续的文件 + + Add consecutive files + 添加连续的文件 - - If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist. - 如果启用该选项,SMPlayer 将寻找连续的文件(例如 video_1.avi、video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。 + + If this option is enabled, SMPlayer will look for consecutive files (e.g. video_1.avi, video_2.avi...) and if found, they'll be added to the playlist. + 如果启用该选项,SMPlayer 将寻找连续的文件(例如 video_1.avi、video_2.avi...),如果找到,它们将被添加到播放列表。 - - Add files in directories recursively - 递归添加目录中的文件 + + Add files in directories recursively + 递归添加目录中的文件 - - Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. - 如果您想在添加一个目录时也递归添加子目录中的文件,请勾选该选项。否则将只添加选定目录中的文件。 + + Check this option if you want that adding a directory will also add the files in subdirectories recursively. Otherwise only the files in the selected directory will be added. + 如果您想在添加一个目录时也递归添加子目录中的文件,请勾选该选项。否则将只添加选定目录中的文件。 - - Add info automatically about files added - 自动添加有关被添加文件的信息 + + Add info automatically about files added + 自动添加有关被添加文件的信息 - - Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. - 勾选该选项可以查询被添加到播放列表中的文件的一些信息。这将允许显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则在文件被实际播放之前这些信息将不可用。注意: 该选项可能会很慢,特别是如果您添加的文件过多时。 + + Check this option to inquire the files to be added to the playlist for some info. That allows to show the title name (if available) and length of the files. Otherwise this info won't be available until the file is actually played. Beware: this option can be slow, specially if you add many files. + 勾选该选项可以查询被添加到播放列表中的文件的一些信息。这将允许显示文件的标题名称(如果可用)和长度。否则在文件被实际播放之前这些信息将不可用。注意: 该选项可能会很慢,特别是如果您添加的文件过多时。 - - + + PrefSubtitles - - &Subtitles - 字幕(&S) + + &Subtitles + 字幕(&S) - - Autoload - 自动加载 + + Autoload + 自动加载 - - Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): - 自动加载字幕文件 (*.srt、*.sub...)(&T): + + Au&toload subtitles files (*.srt, *.sub...): + 自动加载字幕文件 (*.srt、*.sub...)(&T): - - S&elect first available subtitle - 选择首个可用的字幕(&E) + + S&elect first available subtitle + 选择首个可用的字幕(&E) - - Same name as movie - 与电影的名称相同 + + Same name as movie + 与电影的名称相同 - - All subs containing movie name - 所有包含电影名称的字幕 + + All subs containing movie name + 所有包含电影名称的字幕 - - All subs in directory - 目录中的所有字幕 + + All subs in directory + 目录中的所有字幕 - - Encoding - 编码 + + Encoding + 编码 - - &Default subtitle encoding: - 默认字幕编码(&D): + + &Default subtitle encoding: + 默认字幕编码(&D): - - Try to a&utodetect for this language: - 尝试自动检测该语言(&U): + + Try to a&utodetect for this language: + 尝试自动检测该语言(&U): - - &Include subtitles on screenshots - 屏幕截图时包含字幕(&I) + + &Include subtitles on screenshots + 屏幕截图时包含字幕(&I) - - Freet&ype support - FreeType 支持(&Y) + + Freet&ype support + FreeType 支持(&Y) - - &Font and colors - 字体和颜色(&F) + + &Font and colors + 字体和颜色(&F) - - Enable &normal subtitles - 启用普通字幕(&N) + + Enable &normal subtitles + 启用普通字幕(&N) - - Enable SSA/&ASS subtitles - 启用 SSA/ASS 字幕(&A) + + Enable SSA/&ASS subtitles + 启用 SSA/ASS 字幕(&A) - - Font - 字体 + + Font + 字体 - - Select the font which will be used for subtitles (and OSD): - 选择将用于字幕(和 OSD)的字体: + + Select the font which will be used for subtitles (and OSD): + 选择将用于字幕(和 OSD)的字体: - - S&ystem font: - 系统字体(&Y): + + S&ystem font: + 系统字体(&Y): - - &TTF font: - TTF 字体(&T): + + &TTF font: + TTF 字体(&T): - - Size - 大小 + + Size + 大小 - - A&utoscale: - 自动缩放(&U): + + A&utoscale: + 自动缩放(&U): - - No autoscale - 不自动缩放 + + No autoscale + 不自动缩放 - - Proportional to movie height - 与电影高度成比例 + + Proportional to movie height + 与电影高度成比例 - - Proportional to movie width - 与电影宽度成比例 + + Proportional to movie width + 与电影宽度成比例 - - Proportional to movie diagonal - 与电影对角线成比例 + + Proportional to movie diagonal + 与电影对角线成比例 - - Default s&cale: - 默认缩放(&C): + + Default s&cale: + 默认缩放(&C): - - Position - 位置 + + Position + 位置 - - Default &position of the subtitles on screen - 字幕在屏幕上的默认位置(&P) + + Default &position of the subtitles on screen + 字幕在屏幕上的默认位置(&P) - - 0 - 0 + + 0 + 0 - - Top - 顶部 + + Top + 顶部 - - Bottom - 底部 + + Bottom + 底部 - - Defa&ult scale: - 默认缩放(&U): + + Defa&ult scale: + 默认缩放(&U): - - &Line spacing: - 行距(&L): + + &Line spacing: + 行距(&L): - - Si&ze: - 大小(&Z): + + Si&ze: + 大小(&Z): - - Bol&d - 粗体(&D) + + Bol&d + 粗体(&D) - - &Italic - 斜体(&I) + + &Italic + 斜体(&I) - - Colors - 颜色 + + Colors + 颜色 - - &Text: - 文本(&T): + + &Text: + 文本(&T): - - &Border: - 边框(&B): + + &Border: + 边框(&B): - - Shadow: - 阴影: + + Shadow: + 阴影: - - Margins - 边距 + + Margins + 边距 - - L&eft: - 左(&E): + + L&eft: + 左(&E): - - &Right: - 右(&R): + + &Right: + 右(&R): - - Verti&cal: - 垂直(&C): + + Verti&cal: + 垂直(&C): - - Alignment - 对齐方式 + + Alignment + 对齐方式 - - &Horizontal: - 水平(&H): + + &Horizontal: + 水平(&H): - - &Vertical: - 垂直(&V): + + &Vertical: + 垂直(&V): - - Border st&yle: - 边框样式(&Y): + + Border st&yle: + 边框样式(&Y): - - &Outline: - 轮廓(&O): + + &Outline: + 轮廓(&O): - - Shado&w: - 阴影(&W): + + Shado&w: + 阴影(&W): - - A&pply style to ass files too - 应用样式到 ASS 文件(&P) + + A&pply style to ass files too + 应用样式到 ASS 文件(&P) - - Custo&mize... - 自定义(&M)... + + Custo&mize... + 自定义(&M)... - - Subtitles - 字幕 + + Subtitles + 字幕 - - Choose a ttf file - 选择一个 TTF 文件 + + Choose a ttf file + 选择一个 TTF 文件 - - Truetype Fonts - TrueType 字体 + + Truetype Fonts + TrueType 字体 - - Left - horizontal alignment - + + Left + horizontal alignment + - - Centered - horizontal alignment - 居中 + + Centered + horizontal alignment + 居中 - - Right - horizontal alignment - + + Right + horizontal alignment + - - Bottom - vertical alignment - 底部 + + Bottom + vertical alignment + 底部 - - Middle - vertical alignment - 中部 + + Middle + vertical alignment + 中部 - - Top - vertical alignment - 顶部 + + Top + vertical alignment + 顶部 - - Outline - border style - 轮廓 + + Outline + border style + 轮廓 - - Opaque box - border style - 不透明框 + + Opaque box + border style + 不透明框 - - Customize SSA/ASS style - 自定义 SSA/ASS 样式 + + Customize SSA/ASS style + 自定义 SSA/ASS 样式 - - Here you can enter your customized SSA/ASS style. - 在这里您可以输入您的自定义 SSA/ASS 样式。 + + Here you can enter your customized SSA/ASS style. + 在这里您可以输入您的自定义 SSA/ASS 样式。 - - Clear the edit line to disable the customized style. - 清除编辑行以禁用自定义样式。 + + Clear the edit line to disable the customized style. + 清除编辑行以禁用自定义样式。 - - Select the subtitle autoload method. - 选择字幕的自动加载方法。 + + Select the subtitle autoload method. + 选择字幕的自动加载方法。 - - Select first available subtitle - 选择首个可用的字幕 + + Select first available subtitle + 选择首个可用的字幕 - - If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. - 如果有一个或多个字幕轨道可用,其中一个将被自动选择,通常是第一个,但如果其中一个匹配用户的首选语言,将会改为使用该字幕。 + + If there are one or more subtitle tracks available, one of them will be automatically selected, usually the first one, although if one of them matches the user's preferred language that one will be used instead. + 如果有一个或多个字幕轨道可用,其中一个将被自动选择,通常是第一个,但如果其中一个匹配用户的首选语言,将会改为使用该字幕。 - - Default subtitle encoding - 默认字幕编码 + + Default subtitle encoding + 默认字幕编码 - - Select the encoding which will be used for subtitle files by default. - 选择将用于字幕文件的默认编码。 + + Select the encoding which will be used for subtitle files by default. + 选择将用于字幕文件的默认编码。 - - Try to autodetect for this language - 尝试自动检测该语言 + + Try to autodetect for this language + 尝试自动检测该语言 - - When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support. - 开启该选项时,将尝试自动检测指定语言的字幕编码。如果自动检测失败,它将退回到默认的编码。该选项需要 MPlayer 编译有 ENCA 支持。 + + When this option is on, the encoding of the subtitles will be tried to be autodetected for the given language. It will fall back to the default encoding if the autodetection fails. This option requires a MPlayer compiled with ENCA support. + 开启该选项时,将尝试自动检测指定语言的字幕编码。如果自动检测失败,它将退回到默认的编码。该选项需要 MPlayer 编译有 ENCA 支持。 - - Subtitle language - 字幕语言 + + Subtitle language + 字幕语言 - - Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. - 选择您想要用于自动猜测编码的语言。 + + Select the language for which you want the encoding to be guessed automatically. + 选择您想要用于自动猜测编码的语言。 - - Include subtitles on screenshots - 屏幕截图时包含字幕 + + Include subtitles on screenshots + 屏幕截图时包含字幕 - - If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. - 如果勾选该选项,字幕将出现在屏幕截图中。<b>注意:</b> 它有时可能会引起一些故障。 + + If this option is checked, the subtitles will appear in the screenshots. <b>Note:</b> it may cause some troubles sometimes. + 如果勾选该选项,字幕将出现在屏幕截图中。<b>注意:</b> 它有时可能会引起一些故障。 - - Freetype support - FreeType 支持 + + Freetype support + FreeType 支持 - - You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b> - 您通常不应禁用该选项,除非您的 MPlayer 没有编译有 FreeType 支持。<b>禁用该选项可致使字幕无法工作!</b> + + You should normally not disable this option. Do it only if your MPlayer is compiled without freetype support. <b>Disabling this option could make that subtitles won't work at all!</b> + 您通常不应禁用该选项,除非您的 MPlayer 没有编译有 FreeType 支持。<b>禁用该选项可致使字幕无法工作!</b> - - Enable normal subtitles - 启用普通字幕 + + Enable normal subtitles + 启用普通字幕 - - Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles. - 单击该按钮以选择普通/传统字幕。这种字幕只能显示白色字幕。 + + Click this button to select the normal/traditional subtitles. This kind of subtitles can only display white subtitles. + 单击该按钮以选择普通/传统字幕。这种字幕只能显示白色字幕。 - - Enable SSA/ASS subtitles - 启用 SSA/ASS 字幕 + + Enable SSA/ASS subtitles + 启用 SSA/ASS 字幕 - - Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts... - 单击该按钮以启用新式 SSA/ASS 库。这允许字幕显示多种颜色,字体... + + Click this button to enable the new SSA/ASS library. This allows to display subtitles with multiple colors, fonts... + 单击该按钮以启用新式 SSA/ASS 库。这允许字幕显示多种颜色,字体... - - Normal subtitles - 普通字幕 + + Normal subtitles + 普通字幕 - - TTF font - TTF 字体 + + TTF font + TTF 字体 - - Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1 - 在这里您可以选择要用于字幕的 TTF 字体。通常您会在 %1 中发现很多 TTF 字体 + + Here you can select a ttf font to be used for the subtitles. Usually you'll find a lot of ttf fonts in %1 + 在这里您可以选择要用于字幕的 TTF 字体。通常您会在 %1 中发现很多 TTF 字体 - - System font - 系统字体 + + System font + 系统字体 - - Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support. - 在这里您可以选择要用于字幕和 OSD 的系统字体。<b>注意:</b> 需要 MPlayer 具有 FontConfig 支持。 + + Here you can select a system font to be used for the subtitles and OSD. <b>Note:</b> requires a MPlayer with fontconfig support. + 在这里您可以选择要用于字幕和 OSD 的系统字体。<b>注意:</b> 需要 MPlayer 具有 FontConfig 支持。 - - Autoscale - 自动缩放 + + Autoscale + 自动缩放 - - Select the subtitle autoscaling method. - 选择字幕的自动缩放方法。 + + Select the subtitle autoscaling method. + 选择字幕的自动缩放方法。 - - This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. - 该选项不会更改当前视频的字幕大小。要更改大小,请使用字幕菜单中的<i>大小+</i>和<i>大小-</i>选项。 + + This option does NOT change the size of the subtitles in the current video. To do so, use the options <i>Size+</i> and <i>Size-</i> in the subtitles menu. + 该选项不会更改当前视频的字幕大小。要更改大小,请使用字幕菜单中的<i>大小+</i>和<i>大小-</i>选项。 - - Default scale - 默认缩放 + + Default scale + 默认缩放 - - This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files. - 该选项可为新打开的文件指定用于普通字幕的默认字体缩放。 + + This option specifies the default font scale for normal subtitles which will be used for new opened files. + 该选项可为新打开的文件指定用于普通字幕的默认字体缩放。 - - Subtitle position - 字幕位置 + + Subtitle position + 字幕位置 - - This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. - 该选项指定字幕在视频窗口中的位置。<i>100</i> 表示底部,而 <i>0</i> 则表示顶部。 + + This option specifies the position of the subtitles over the video window. <i>100</i> means the bottom, while <i>0</i> means the top. + 该选项指定字幕在视频窗口中的位置。<i>100</i> 表示底部,而 <i>0</i> 则表示顶部。 - - SSA/ASS subtitles - SSA/ASS 字幕 + + SSA/ASS subtitles + SSA/ASS 字幕 - - This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. - 该选项可为新打开的文件指定用于 SSA/ASS 字幕的默认字体缩放。 + + This option specifies the default font scale for SSA/ASS subtitles which will be used for new opened files. + 该选项可为新打开的文件指定用于 SSA/ASS 字幕的默认字体缩放。 - - Line spacing - 行距 + + Line spacing + 行距 - - This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. - 指定将用于分隔多行的间距。它可以是负值。 + + This specifies the spacing that will be used to separate multiple lines. It can have negative values. + 指定将用于分隔多行的间距。它可以是负值。 - - SSA/ASS style - SSA/ASS 样式 + + SSA/ASS style + SSA/ASS 样式 - - The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). - 下面的选项允许您定义用于无样式字幕 (srt、sub...) 的样式。 + + The following options allows you to define the style to be used for non-styled subtitles (srt, sub...). + 下面的选项允许您定义用于无样式字幕 (srt、sub...) 的样式。 - - Select the font for the subtitles. - 选择字幕的字体。 + + Select the font for the subtitles. + 选择字幕的字体。 - - The size in pixels. - 以像素为单位的大小。 + + The size in pixels. + 以像素为单位的大小。 - - Bold - 粗体 + + Bold + 粗体 - - If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. - 如果勾选,文本将被以<b>粗体</b>显示。 + + If checked, the text will be displayed in <b>bold</b>. + 如果勾选,文本将被以<b>粗体</b>显示。 - - Italic - 斜体 + + Italic + 斜体 - - If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. - 如果勾选,文本将被以<i>斜体</i>显示。 + + If checked, the text will be displayed in <i>italic</i>. + 如果勾选,文本将被以<i>斜体</i>显示。 - - Text color - 文本颜色 + + Text color + 文本颜色 - - Select the color for the text of the subtitles. - 选择字幕的文本颜色。 + + Select the color for the text of the subtitles. + 选择字幕的文本颜色。 - - Border color - 边框颜色 + + Border color + 边框颜色 - - Select the color for the border of the subtitles. - 选择字幕的边框颜色。 + + Select the color for the border of the subtitles. + 选择字幕的边框颜色。 - - Shadow color - 阴影颜色 + + Shadow color + 阴影颜色 - - This color will be used for the shadow of the subtitles. - 该颜色将用于字幕的阴影。 + + This color will be used for the shadow of the subtitles. + 该颜色将用于字幕的阴影。 - - Left margin - 左边距 + + Left margin + 左边距 - - Specifies the left margin in pixels. - 以像素为单位指定左边距。 + + Specifies the left margin in pixels. + 以像素为单位指定左边距。 - - Right margin - 右边距 + + Right margin + 右边距 - - Specifies the right margin in pixels. - 以像素为单位指定右边距。 + + Specifies the right margin in pixels. + 以像素为单位指定右边距。 - - Vertical margin - 垂直边距 + + Vertical margin + 垂直边距 - - Specifies the vertical margin in pixels. - 以像素为单位指定垂直边距。 + + Specifies the vertical margin in pixels. + 以像素为单位指定垂直边距。 - - Horizontal alignment - 水平对齐 + + Horizontal alignment + 水平对齐 - - Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. - 指定水平对齐方式。可允许的值有 左,居中和右。 + + Specifies the horizontal alignment. Possible values are left, centered and right. + 指定水平对齐方式。可允许的值有 左,居中和右。 - - Vertical alignment - 垂直对齐 + + Vertical alignment + 垂直对齐 - - Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. - 指定垂直对齐方式。可允许的值: 底部,中部和顶部。 + + Specifies the vertical alignment. Possible values: bottom, middle and top. + 指定垂直对齐方式。可允许的值: 底部,中部和顶部。 - - Border style - 边框样式 + + Border style + 边框样式 - - Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. - 指定边框样式。可允许的值: 轮廓和不透明框。 + + Specifies the border style. Possible values: outline and opaque box. + 指定边框样式。可允许的值: 轮廓和不透明框。 - - Outline - 轮廓 + + Outline + 轮廓 - - If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. - 如果边框样式设置为<i>轮廓</i>,该选项将以像素为单位指定文本周围轮廓的宽度。 + + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the width of the outline around the text in pixels. + 如果边框样式设置为<i>轮廓</i>,该选项将以像素为单位指定文本周围轮廓的宽度。 - - Shadow - 阴影 + + Shadow + 阴影 - - If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. - 如果边框样式设置为<i>轮廓</i>,该选项将以像素为单位指定文本后面阴影效果的深度。 + + If border style is set to <i>outline</i>, this option specifies the depth of the drop shadow behind the text in pixels. + 如果边框样式设置为<i>轮廓</i>,该选项将以像素为单位指定文本后面阴影效果的深度。 - - Apply style to ass files too - 应用样式到 ASS 文件 + + Apply style to ass files too + 应用样式到 ASS 文件 - - If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. - 如果勾选该选项,上面定义的样式将被应用到 ASS 字幕。 + + If this option is checked, the style defined above will be applied to ass subtitles too. + 如果勾选该选项,上面定义的样式将被应用到 ASS 字幕。 - - + + PrefTV - - &TV and radio - 电视和广播(&T) + + &TV and radio + 电视和广播(&T) - - Dei&nterlace by default for TV: - 默认电视去交错(&N): + + Dei&nterlace by default for TV: + 默认电视去交错(&N): - - &Check for new channels on startup - 启动时检查新频道(&C) + + &Check for new channels on startup + 启动时检查新频道(&C) - - TV and radio - 电视和广播 + + TV and radio + 电视和广播 - - None - + + None + - - Lowpass5 - Lowpass5 + + Lowpass5 + Lowpass5 - - Yadif (normal) - Yadif(普通) + + Yadif (normal) + Yadif(普通) - - Yadif (double framerate) - Yadif(双倍帧率) + + Yadif (double framerate) + Yadif(双倍帧率) - - Linear Blend - 线性混合 + + Linear Blend + 线性混合 - - Kerndeint - Kerndeint + + Kerndeint + Kerndeint - - Deinterlace by default for TV - 默认电视去交错 + + Deinterlace by default for TV + 默认电视去交错 - - Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. - 选择您想要用于电视频道的去交错过滤器。 + + Select the deinterlace filter that you want to be used for TV channels. + 选择您想要用于电视频道的去交错过滤器。 - - Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup - 启动时重新扫描 ~/.mplayer/channels.conf + + Rescan ~/.mplayer/channels.conf on startup + 启动时重新扫描 ~/.mplayer/channels.conf - - If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. - 如果启用该选项,SMPlayer 将在 ~/.mplayer/channels.conf.ter 或 ~/.mplayer/channels.conf 中寻找新的电视和广播频道。 + + If this option is enabled, SMPlayer will look for new TV and radio channels on ~/.mplayer/channels.conf.ter or ~/.mplayer/channels.conf. + 如果启用该选项,SMPlayer 将在 ~/.mplayer/channels.conf.ter 或 ~/.mplayer/channels.conf 中寻找新的电视和广播频道。 - - + + PreferencesDialog - - SMPlayer - Preferences - SMPlayer - 首选项 + + SMPlayer - Preferences + SMPlayer - 首选项 - - SMPlayer - Help - SMPlayer - 帮助 + + SMPlayer - Help + SMPlayer - 帮助 - - OK - 确定 + + OK + 确定 - - Cancel - 取消 + + Cancel + 取消 - - Apply - 应用 + + Apply + 应用 - - Help - 帮助 + + Help + 帮助 - - + + QObject - - directory - 目录 + + directory + 目录 - - action_name - action_name + + action_name + action_name - - action_list - action_list + + action_list + action_list - - subtitle_file - subtitle_file + + subtitle_file + subtitle_file - - width - 宽度 + + width + 宽度 - - height - 高度 + + height + 高度 - - media - 媒体 + + media + 媒体 - - Usage: - 用法: + + Usage: + 用法: - - Restores the old associations and cleans up the registry. - 恢复原来的关联并清理注册表。 + + Restores the old associations and cleans up the registry. + 恢复原来的关联并清理注册表。 - - opens the mini gui instead of the default one. - 打开迷你 GUI,而不是默认的。 + + opens the mini gui instead of the default one. + 打开迷你 GUI,而不是默认的。 - - opens the mpc gui. - 打开 MPC GUI。 + + opens the mpc gui. + 打开 MPC GUI。 - - opens the default gui. - 打开默认 GUI。 + + opens the default gui. + 打开默认 GUI。 - - specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) - 指定 SMPlayer 存储其配置文件 (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) 的目录位置 + + specifies the directory where smplayer will store its configuration files (smplayer.ini, smplayer_files.ini...) + 指定 SMPlayer 存储其配置文件 (smplayer.ini、smplayer_files.ini...) 的目录位置 - - tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. - 尝试连接到另一个正在运行的实例,并向它发送指定的动作。范例: -send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它将在成功时返回 0,失败时返回 -1。 + + tries to make a connection to another running instance and send to it the specified action. Example: -send-action pause The rest of options (if any) will be ignored and the application will exit. It will return 0 on success or -1 on failure. + 尝试连接到另一个正在运行的实例,并向它发送指定的动作。范例: -send-action pause 其余的选项(如果有的话)将被忽略,应用程序将退出。它将在成功时返回 0,失败时返回 -1。 - - action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. - action_list 是一个由空格隔开的动作列表。动作将仅在加载文件(如果有的话)后以您输入的顺序执行。您可以传送 true 或 false 参数用于可选的动作。范例: -actions "fullscreen compact true"。在您传送一个以上的动作时必须要用引号。 + + action_list is a list of actions separated by spaces. The actions will be executed just after loading the file (if any) in the same order you entered. For checkable actions you can pass true or false as parameter. Example: -actions "fullscreen compact true". Quotes are necessary in case you pass more than one action. + action_list 是一个由空格隔开的动作列表。动作将仅在加载文件(如果有的话)后以您输入的顺序执行。您可以传送 true 或 false 参数用于可选的动作。范例: -actions "fullscreen compact true"。在您传送一个以上的动作时必须要用引号。 - - the main window will be closed when the file/playlist finishes. - 文件/播放列表 完成时,主窗口将被关闭。 + + the main window will be closed when the file/playlist finishes. + 文件/播放列表 完成时,主窗口将被关闭。 - - the main window won't be closed when the file/playlist finishes. - 文件/播放列表 完成时,主窗口将不会被关闭。 + + the main window won't be closed when the file/playlist finishes. + 文件/播放列表 完成时,主窗口将不会被关闭。 - - the video will be played in fullscreen mode. - 视频将以全屏模式播放。 + + the video will be played in fullscreen mode. + 视频将以全屏模式播放。 - - the video will be played in window mode. - 视频将以窗口模式播放。 + + the video will be played in window mode. + 视频将以窗口模式播放。 - - specifies the subtitle file to be loaded for the first video. - 指定将被首个视频加载的字幕文件。 + + specifies the subtitle file to be loaded for the first video. + 指定将被首个视频加载的字幕文件。 - - specifies the coordinates where the main window will be displayed. - 指定将显示主窗口的坐标位置。 + + specifies the coordinates where the main window will be displayed. + 指定将显示主窗口的坐标位置。 - - specifies the size of the main window. - 指定主窗口的大小。 + + specifies the size of the main window. + 指定主窗口的大小。 - - will show this message and then will exit. - 将显示该消息,然后将退出。 + + will show this message and then will exit. + 将显示该消息,然后将退出。 - - if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. - 如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表中。如果没有其他实例,该选项将被忽略,文件将被在一个新实例中打开。 + + if there's another instance running, the media will be added to that instance's playlist. If there's no other instance, this option will be ignored and the files will be opened in a new instance. + 如果有另外一个实例正在运行,媒体将被添加到该实例的播放列表中。如果没有其他实例,该选项将被忽略,文件将被在一个新实例中打开。 - - 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. - “媒体” 是 SMPlayer 可以打开的任何类型的文件。它可以是本地文件、DVD(例如 dvd://1)、网络流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。 + + 'media' is any kind of file that SMPlayer can open. It can be a local file, a DVD (e.g. dvd://1), an Internet stream (e.g. mms://....) or a local playlist in format m3u or pls. + “媒体” 是 SMPlayer 可以打开的任何类型的文件。它可以是本地文件、DVD(例如 dvd://1)、网络流(例如 mms://....)或 m3u/pls 格式的本地播放列表。 - - %n second(s) - - %n 秒 - + + %n second(s) + + %n 秒 + - - %n minute(s) - - %n 分 - + + %n minute(s) + + %n 分 + - - %1 and %2 - %1 和 %2 + + %1 and %2 + %1 和 %2 - - disabled - aspect_ratio - 禁用 + + disabled + aspect_ratio + 禁用 - - auto - aspect_ratio - 自动 + + auto + aspect_ratio + 自动 - - unknown - aspect_ratio - 未知 + + unknown + aspect_ratio + 未知 - - This is SMPlayer v. %1 running on %2 - 这是在 %2 上运行的 SMPlayer v. %1 + + This is SMPlayer v. %1 running on %2 + 这是在 %2 上运行的 SMPlayer v. %1 - - Enqueue in SMPlayer - 添加到 SMPlayer 队列 + + Enqueue in SMPlayer + 添加到 SMPlayer 队列 - - + + QuaZipFile - - ZIP/UNZIP API error %1 - ZIP/UNZIP API 错误 %1 + + ZIP/UNZIP API error %1 + ZIP/UNZIP API 错误 %1 - - + + SeekWidget - - icon - icon + + icon + icon - - label - label + + label + label - - + + ShortcutGetter - - Modify shortcut - 修改快捷键 + + Modify shortcut + 修改快捷键 - - Press the key combination you want to assign - 按下您想要分配的组合键 + + Press the key combination you want to assign + 按下您想要分配的组合键 - - Clear - 清除 + + Clear + 清除 - - Capture - 捕捉 + + Capture + 捕捉 - - Capture keystrokes - 捕捉按键 + + Capture keystrokes + 捕捉按键 - - + + SkinGui - - &Toolbars - 工具栏(&T) + + &Toolbars + 工具栏(&T) - - &Main toolbar - 主工具栏(&M) + + &Main toolbar + 主工具栏(&M) - - Edit main &toolbar - 编辑主工具栏(&T) + + Edit main &toolbar + 编辑主工具栏(&T) - - Edit &floating control - 编辑浮动控制(&F) + + Edit &floating control + 编辑浮动控制(&F) - - Playing %1 - 正在播放 %1 + + Playing %1 + 正在播放 %1 - - Pause - 暂停 + + Pause + 暂停 - - Stop - 停止 + + Stop + 停止 - - + + SubChooserDialog - - Subtitle selection - 字幕选择 + + Subtitle selection + 字幕选择 - - This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. - 该存档包含多个字幕文件。请选择您想要提取的。 + + This archive contains more than one subtitle file. Please choose the ones you want to extract. + 该存档包含多个字幕文件。请选择您想要提取的。 - - Select All - 选择全部 + + Select All + 选择全部 - - Select None - 取消选择 + + Select None + 取消选择 - - + + TVList - - Channel editor - 频道编辑器 + + Channel editor + 频道编辑器 - - TV/Radio list - 电视/广播列表 + + TV/Radio list + 电视/广播列表 - - + + TimeDialog - - &Jump to: - 跳转到(&J): + + &Jump to: + 跳转到(&J): - - + + ToolbarEditor - - Toolbar Editor - 工具栏编辑器 + + Toolbar Editor + 工具栏编辑器 - - &Available actions: - 可用动作(&A): + + &Available actions: + 可用动作(&A): - - &Left - 向左(&L) + + &Left + 向左(&L) - - &Right - 向右(&R) + + &Right + 向右(&R) - - &Down - 向下(&D) + + &Down + 向下(&D) - - &Up - 向上(&U) + + &Up + 向上(&U) - - Curre&nt actions: - 当前动作(&N): + + Curre&nt actions: + 当前动作(&N): - - Add &separator - 添加分隔符(&S) + + Add &separator + 添加分隔符(&S) - - (separator) - (分隔符) + + (separator) + (分隔符) - - Time slider - 时间滑块 + + Time slider + 时间滑块 - - Volume slider - 音量滑块 + + Volume slider + 音量滑块 - - Display time - 显示时间 + + Display time + 显示时间 - - 3 in 1 rewind - 3合1后退 + + 3 in 1 rewind + 3合1后退 - - 3 in 1 forward - 3合1前进 + + 3 in 1 forward + 3合1前进 - - + + TristateCombo - - Auto - 自动 + + Auto + 自动 - - Yes - + + Yes + - - No - + + No + - - + + VDPAUProperties - - VDPAU Properties - VDPAU 属性 + + VDPAU Properties + VDPAU 属性 - - Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. - 选择要使用的 VDPAU 编解码器。它们并非都能工作。 + + Select the vdpau codecs to use. Not all of them may work. + 选择要使用的 VDPAU 编解码器。它们并非都能工作。 - - ffh&264vdpau - ffh264vdpau(&2) + + ffh&264vdpau + ffh264vdpau(&2) - - ff&mpeg12vdpau - ffmpeg12vdpau(&M) + + ff&mpeg12vdpau + ffmpeg12vdpau(&M) - - ff&wmv3vdpau - ffwmv3vdpau(&W) + + ff&wmv3vdpau + ffwmv3vdpau(&W) - - ff&vc1vdpau - ffvc1vdpau(&V) + + ff&vc1vdpau + ffvc1vdpau(&V) - - ffodiv&xvdpau - ffodivxvdpau(&X) + + ffodiv&xvdpau + ffodivxvdpau(&X) - - &Disable software video filters - 禁用软件视频过滤器(&D) + + &Disable software video filters + 禁用软件视频过滤器(&D) - - + + VideoEqualizer - - Video Equalizer - 视频均衡器 + + Video Equalizer + 视频均衡器 - - Contrast - 对比度 + + Contrast + 对比度 - - Brightness - 亮度 + + Brightness + 亮度 - - Hue - 色调 + + Hue + 色调 - - Saturation - 饱和度 + + Saturation + 饱和度 - - Gamma - 伽玛 + + Gamma + 伽玛 - - &Reset - 重置(&R) + + &Reset + 重置(&R) - - &Set as default values - 设为默认值(&S) + + &Set as default values + 设为默认值(&S) - - Use the current values as default values for new videos. - 使用当前的值作为新视频的默认值。 + + Use the current values as default values for new videos. + 使用当前的值作为新视频的默认值。 - - Set all controls to zero. - 将全部控制设置为零。 + + Set all controls to zero. + 将全部控制设置为零。 - - Information - 信息 + + Information + 信息 - - The current values have been stored to be used as default. - 当前的值已被储存将在默认情况下使用。 + + The current values have been stored to be used as default. + 当前的值已被储存将在默认情况下使用。 - - + + VideoPreview - - Video preview - 视频预览 + + Video preview + 视频预览 - - Cancel - 取消 + + Cancel + 取消 - - Generated by SMPlayer - 由 SMPlayer 生成 + + Generated by SMPlayer + 由 SMPlayer 生成 - - Error - 错误 + + Error + 错误 - - The following error has occurred while creating the thumbnails: - 创建缩略图时发生以下错误: + + The following error has occurred while creating the thumbnails: + 创建缩略图时发生以下错误: - - The length of the video is 0 - 视频的长度是 0 + + The length of the video is 0 + 视频的长度是 0 - - The temporary directory (%1) can't be created - 无法创建临时目录 (%1) + + The temporary directory (%1) can't be created + 无法创建临时目录 (%1) - - Creating thumbnails... - 正在创建缩略图... + + Creating thumbnails... + 正在创建缩略图... - - The file %1 doesn't exist - 文件 %1 不存在 + + The file %1 doesn't exist + 文件 %1 不存在 - - The mplayer process didn't run - MPlayer 进程没有运行 + + The mplayer process didn't run + MPlayer 进程没有运行 - - The file %1 can't be loaded - 文件 %1 无法加载 + + The file %1 can't be loaded + 文件 %1 无法加载 - - No info - 没有信息 + + No info + 没有信息 - - %1 kbps - %1 Kbps + + %1 kbps + %1 Kbps - - %1 Hz - %1 Hz + + %1 Hz + %1 Hz - - Size: %1 MB - 大小: %1 MB + + Size: %1 MB + 大小: %1 MB - - Resolution: %1x%2 - 分辨率: %1x%2 + + Resolution: %1x%2 + 分辨率: %1x%2 - - Length: %1 - 长度: %1 + + Length: %1 + 长度: %1 - - Video format: %1 - 视频格式: %1 + + Video format: %1 + 视频格式: %1 - - Frames per second: %1 - 每秒帧数: %1 + + Frames per second: %1 + 每秒帧数: %1 - - Aspect ratio: %1 - 纵横比: %1 + + Aspect ratio: %1 + 纵横比: %1 - - Video bitrate: %1 - 视频比特率: %1 + + Video bitrate: %1 + 视频比特率: %1 - - Audio bitrate: %1 - 音频比特率: %1 + + Audio bitrate: %1 + 音频比特率: %1 - - Audio rate: %1 - 音频采样率: %1 + + Audio rate: %1 + 音频采样率: %1 - - No filename - 没有文件名 + + No filename + 没有文件名 - - The mplayer process didn't start while trying to get info about the video - 试图获取视频的有关信息时,MPlayer 进程没有启动 + + The mplayer process didn't start while trying to get info about the video + 试图获取视频的有关信息时,MPlayer 进程没有启动 - - Save file - 保存文件 + + Save file + 保存文件 - - Images - 图像 + + Images + 图像 - - Error saving file - 保存文件时出错 + + Error saving file + 保存文件时出错 - - The file couldn't be saved - 文件无法保存 + + The file couldn't be saved + 文件无法保存 - - + + VideoPreviewConfigDialog - - Video Preview - 视频预览 + + Video Preview + 视频预览 - - &File: - 文件(&F): + + &File: + 文件(&F): - - &DVD device: - DVD 驱动器(&D): + + &DVD device: + DVD 驱动器(&D): - - &Columns: - 列(&C): + + &Columns: + 列(&C): - - &Rows: - 行(&R): + + &Rows: + 行(&R): - - Add playing &time to thumbnails - 添加播放时间到缩略图(&T) + + Add playing &time to thumbnails + 添加播放时间到缩略图(&T) - - &Aspect ratio: - 纵横比(&A): + + &Aspect ratio: + 纵横比(&A): - - &Seconds to skip at the beginnning: - 开始时跳过的秒数(&S): + + &Seconds to skip at the beginnning: + 开始时跳过的秒数(&S): - - &Maximum width: - 最大宽度(&M): + + &Maximum width: + 最大宽度(&M): - - &Extract frames as - 提取帧为(&E) + + &Extract frames as + 提取帧为(&E) - - Remember folder used to &save the preview - 记住用来保存预览的文件夹(&S) + + Remember folder used to &save the preview + 记住用来保存预览的文件夹(&S) - - Default - 默认 + + Default + 默认 - - The preview will be created for the video you specify here. - 您在这里指定的视频将被创建预览。 + + The preview will be created for the video you specify here. + 您在这里指定的视频将被创建预览。 - - Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. - 在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD 镜像的文件夹。 + + Enter here the DVD device or a folder with a DVD image. + 在这里输入 DVD 驱动器或带有 DVD 镜像的文件夹。 - - The thumbnails will be arranged on a table. - 缩略图将被排列在一个表格中。 + + The thumbnails will be arranged on a table. + 缩略图将被排列在一个表格中。 - - This option specifies the number of columns of the table. - 该选项指定表格的列数。 + + This option specifies the number of columns of the table. + 该选项指定表格的列数。 - - This option specifies the number of rows of the table. - 该选项指定表格的行数。 + + This option specifies the number of rows of the table. + 该选项指定表格的行数。 - - If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. - 如果您勾选该选项,播放时间将会显示在每个缩略图的底部。 + + If you check this option, the playing time will be displayed at the bottom of each thumbnail. + 如果您勾选该选项,播放时间将会显示在每个缩略图的底部。 - - If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. - 如果视频的纵横比是错误的,您可以在这里指定一个不同的。 + + If the aspect ratio of the video is wrong, you can specify a different one here. + 如果视频的纵横比是错误的,您可以在这里指定一个不同的。 - - Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. - 通常情况下第一帧都是黑色的,因此视频开始时跳过几秒钟是个好主意。该选项允许指定多少秒将被跳过。 + + Usually the first frames are black, so it's a good idea to skip some seconds at the beginning of the video. This option allows to specify how many seconds will be skipped. + 通常情况下第一帧都是黑色的,因此视频开始时跳过几秒钟是个好主意。该选项允许指定多少秒将被跳过。 - - This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. - 该选项指定生成预览图像的最大宽度(以像素为单位)。 + + This option specifies the maximum width in pixels that the generated preview image will have. + 该选项指定生成预览图像的最大宽度(以像素为单位)。 - - Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. - 某些帧将被从视频中提取以创建预览。在这里您可以选择被提取帧的图像格式。PNG 的质量可能会更好。 + + Some frames will be extracted from the video in order to create the preview. Here you can choose the image format for the extracted frames. PNG may give better quality. + 某些帧将被从视频中提取以创建预览。在这里您可以选择被提取帧的图像格式。PNG 的质量可能会更好。 - - + + VolumeControlPanel - - Playlist - 播放列表 + + Playlist + 播放列表 - - Fullscreen on/off - 全屏开/关 + + Fullscreen on/off + 全屏开/关 - - Video equalizer - 视频均衡器 + + Video equalizer + 视频均衡器 - - + + VolumeSliderAction - - Volume - 音量 + + Volume + 音量 - + diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/version.cpp smplayer-0.8.3/src/version.cpp --- smplayer-0.8.2.1/src/version.cpp 2012-11-26 10:02:37.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/version.cpp 2012-12-21 23:40:04.000000000 +0000 @@ -20,7 +20,7 @@ #define USE_SVN_VERSIONS 0 -#define VERSION "0.8.2.1" +#define VERSION "0.8.3" #if USE_SVN_VERSIONS #include "svn_revision.h" diff -Nru smplayer-0.8.2.1/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp smplayer-0.8.3/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp --- smplayer-0.8.2.1/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp 2012-09-14 06:57:44.000000000 +0000 +++ smplayer-0.8.3/src/youtube/retrieveyoutubeurl.cpp 2012-12-20 23:06:43.000000000 +0000 @@ -59,16 +59,42 @@ fmtArray.replace(QRegExp("\\\\(.)"), "\\1"); htmlDecode(fmtArray); QStringList codeList = fmtArray.split(','); - QStringList::iterator stIt = codeList.begin(); foreach(QString code, codeList) { - QUrl url(code); - int itag = url.queryItemValue("itag").toInt(); - //qDebug("itag: %d", itag); - code.remove(QRegExp("itag=(\\d+)&url=")); - code.replace("&sig=", "&signature="); - urlMap[itag] = code; - //qDebug("code: '%s'", code.toUtf8().constData()); + // (2012-12-20) Youtube Fix by RVM for SMPlayer (http://smplayer.sourceforge.net) + + /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: code: '%s'", code.toLatin1().constData()); */ + + int itag = 0; + QString n_url; + QString url; + QString s_itag; + + QStringList par_list = code.split(QRegExp("&|\\?")); + foreach(QString par, par_list) { + /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: par: %s", par.toLatin1().constData()); */ + + if (par.startsWith("url=")) url = par.mid(4); + else + if (par.startsWith("itag=")) { + if (s_itag.isEmpty()) { + s_itag = par; + QRegExp rx("itag=(\\d+)"); + if (rx.indexIn(s_itag) != -1) itag = rx.cap(1).toInt(); + /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: itag: %d", itag); */ + } + } + else { + if (!n_url.isEmpty()) n_url += "&"; + n_url += par; + } + } + n_url = url + "?" + s_itag + "&" + n_url; + n_url.replace("&sig=", "&signature="); + + /* qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: n_url: '%s'", n_url.toLatin1().constData()); */ + + urlMap[itag] = n_url; } qDebug("RetrieveYoutubeUrl::parse: url count: %d", urlMap.count());