diff -Nru lxinput-0.3.0/debian/changelog lxinput-0.3.0/debian/changelog --- lxinput-0.3.0/debian/changelog 2011-02-21 22:53:48.000000000 +0000 +++ lxinput-0.3.0/debian/changelog 2011-02-26 19:05:30.000000000 +0000 @@ -1,4 +1,11 @@ -lxinput (0.3.0-0ubuntu3~ppa1) natty; urgency=low +lxinput (0.3.0-0ubuntu4~ppa1) natty; urgency=low + + * debian/patches + - 80_translations.patch: Update translations from git (2011-02-19) + + -- Julien Lavergne Sat, 26 Feb 2011 20:05:21 +0100 + +lxinput (0.3.0-0ubuntu3) natty; urgency=low * debian/rules: - Use --with autoreconf. @@ -6,7 +13,7 @@ - Pass --as-needed for LDFLAGS. - Install apport hook only on Ubuntu. * debian/apport: - - Move apport hook in a subdiretory. + - Move apport hook in a subdirectory. * debian/control: - Build-depends on lsb-release, needed to detect the distribution. - Wrap depends and build-depends. @@ -19,7 +26,7 @@ - 03_gseal_enable_migration.patch: Fixes when gseal is available, to prepare GTK3 migration. - -- Julien Lavergne Mon, 21 Feb 2011 23:53:34 +0100 + -- Julien Lavergne Tue, 22 Feb 2011 00:26:48 +0100 lxinput (0.3.0-0ubuntu2) maverick; urgency=low diff -Nru lxinput-0.3.0/debian/patches/80_translations.patch lxinput-0.3.0/debian/patches/80_translations.patch --- lxinput-0.3.0/debian/patches/80_translations.patch 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000 +++ lxinput-0.3.0/debian/patches/80_translations.patch 2011-02-26 19:04:12.000000000 +0000 @@ -0,0 +1,1593 @@ +Description: Upstream changes introduced in version 0.3.0-0ubuntu4~ppa1 + This patch has been created by dpkg-source during the package build. + Here's the last changelog entry, hopefully it gives details on why + those changes were made: + . + lxinput (0.3.0-0ubuntu4~ppa1) UNRELEASED; urgency=low + . + * + . + The person named in the Author field signed this changelog entry. +Author: Julien Lavergne + +--- +The information above should follow the Patch Tagging Guidelines, please +checkout http://dep.debian.net/deps/dep3/ to learn about the format. Here +are templates for supplementary fields that you might want to add: + +Origin: , +Bug: +Bug-Debian: http://bugs.debian.org/ +Bug-Ubuntu: https://launchpad.net/bugs/ +Forwarded: +Reviewed-By: +Last-Update: + +--- lxinput-0.3.0.orig/po/zh_CN.po ++++ lxinput-0.3.0/po/zh_CN.po +@@ -3,107 +3,109 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. + # +-#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +-"Last-Translator: FULL NAME \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-10-15 13:42+0200\n" ++"Last-Translator: Yinghua_Wang \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: zh_CN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +-msgstr "" ++msgstr "字符重复" + + #: ../data/lxinput.glade.h:2 + msgid "Motion" +-msgstr "" ++msgstr "动作" + + #: ../data/lxinput.glade.h:3 + msgid "Acceleration:" +-msgstr "" ++msgstr "加速:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "" ++msgstr "在键盘输入有错误时发声" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "" ++msgstr "在按键开始重复前的延时" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +-msgstr "" ++msgstr "快" + + #: ../data/lxinput.glade.h:7 + msgid "High" +-msgstr "" ++msgstr "高" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "" ++msgstr "输入设备偏好设置" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "" ++msgstr "按键重复间隔" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +-msgstr "" ++msgstr "键盘" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "" ++msgstr "左手习惯(切换左右鼠标键)" + + #: ../data/lxinput.glade.h:12 + msgid "Long" +-msgstr "" ++msgstr "长" + + #: ../data/lxinput.glade.h:13 + msgid "Low" +-msgstr "" ++msgstr "低" + + #: ../data/lxinput.glade.h:14 + msgid "Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "鼠标" + + #: ../data/lxinput.glade.h:15 + msgid "Repeat delay:" +-msgstr "" ++msgstr "重复延迟:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:16 + msgid "Repeat interval:" +-msgstr "" ++msgstr "重复间隔:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:17 + msgid "Sensitivity:" +-msgstr "" ++msgstr "敏感度:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:18 + msgid "Short" +-msgstr "" ++msgstr "短" + + #: ../data/lxinput.glade.h:19 + msgid "Slow" +-msgstr "" ++msgstr "慢" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "" ++msgstr "触摸板" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "" ++msgstr "在下面的框中输入来测试您的键盘设置" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "配置键盘、鼠标和其他输入设备" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "键盘和鼠标" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/tr.po ++++ lxinput-0.3.0/po/tr.po +@@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-01-26 04:19+0200\n" +-"Last-Translator: Kılıç \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-09-05 05:43+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-09-05 23:50+0200\n" ++"Last-Translator: Mehmet Gülmen \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +-msgstr "Birem Yineleme" ++msgstr "Karakter Yineleme" + + #: ../data/lxinput.glade.h:2 + msgid "Motion" +@@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Devinim" + + #: ../data/lxinput.glade.h:3 + msgid "Acceleration:" +-msgstr "Hızlanma:" ++msgstr "Hız:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "Tuştakımı girdisinde bir yanlışlık olduğunda sesle uyar" ++msgstr "Klavye girdisinde bir yanlışlık olduğunda sesle uyar" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Herbir tuş yinelemesi arasında + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +-msgstr "Tuştakımı" ++msgstr "Klavye" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +@@ -96,21 +96,20 @@ msgstr "Yavaş" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "Dokunut" ++msgstr "Touchpad" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "Tuştakımı ayarlarınızı sınamak için aşağıdaki kutuya birşeyler yazın" ++msgstr "Klavye ayarlarınızı sınamak için aşağıdaki kutuya birşeyler yazın" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Klavye, fare ve diğer girdi aygıtlarını yapılandırın" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Tuştakımı" ++msgstr "Klavye ve Fare" + +-#, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" + #~ msgstr "Tuştakımı" ++ +--- lxinput-0.3.0.orig/po/fi.po ++++ lxinput-0.3.0/po/fi.po +@@ -2,13 +2,12 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. +-# +-#, fuzzy ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:54+0000\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -26,84 +25,86 @@ msgstr "" + + #: ../data/lxinput.glade.h:3 + msgid "Acceleration:" +-msgstr "" ++msgstr "Kiihtyvyys:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "" ++msgstr "Piippaa kun näppäinmistön näppäilyssä tapahtuu virhe" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "" ++msgstr "Odota hetki ennen kuin näppäintä aletaan toistamaan" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +-msgstr "" ++msgstr "Nopea" + + #: ../data/lxinput.glade.h:7 + msgid "High" +-msgstr "" ++msgstr "Korkea" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "" ++msgstr "Syötelaitteen ominaisuudet" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "" ++msgstr "Näppäimen toiston viive" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +-msgstr "" ++msgstr "Näppäinmistö" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "" ++msgstr "Vasenkätinen (Vaihda oikean ja vesamman hiiren napin paikkoja)" + + #: ../data/lxinput.glade.h:12 + msgid "Long" +-msgstr "" ++msgstr "Pitkä" + + #: ../data/lxinput.glade.h:13 + msgid "Low" +-msgstr "" ++msgstr "Matala" + + #: ../data/lxinput.glade.h:14 + msgid "Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Hiiri" + + #: ../data/lxinput.glade.h:15 ++#, fuzzy + msgid "Repeat delay:" +-msgstr "" ++msgstr "Toiston aloituksen viive:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:16 ++#, fuzzy + msgid "Repeat interval:" +-msgstr "" ++msgstr "Toiston viive:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:17 + msgid "Sensitivity:" +-msgstr "" ++msgstr "Herkkyys:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:18 + msgid "Short" +-msgstr "" ++msgstr "Lyhyt" + + #: ../data/lxinput.glade.h:19 + msgid "Slow" +-msgstr "" ++msgstr "Hidas" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "" ++msgstr "Kosketuslevy" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "" ++msgstr "Voit kokeilla näppäinmistön asetuksia alla olevaan laatikkoon" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Muokkaa näppäinmistön, hiiren ja muiden syöttölaitteiden asetuksia" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Näppäinmistö ja hiiri" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/sl.po ++++ lxinput-0.3.0/po/sl.po +@@ -8,20 +8,22 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: LXInput\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-07-03 07:38+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-06-28 16:44+0100\n" +-"Last-Translator: Matej Gačnik \n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-14 15:08+0200\n" ++"Last-Translator: Klemen \n" + "Language-Team: Slovenian \n" ++"Language: sl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" ++"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " ++"n%100==4 ? 2 : 3);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + "X-Poedit-Language: slovenian\n" + "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +-msgstr "Ponavljanje znaka" ++msgstr "Ponavljanje znakov" + + #: ../data/lxinput.glade.h:2 + msgid "Motion" +@@ -33,11 +35,11 @@ msgstr "Pospeševanje:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "Sproži zvočno opozorilo, če pride do napake pri tipkovniškem vnosu" ++msgstr "Sproži zvočno opozorilo, ko pride do napake pri vnosu s tipkovnico" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "Zakasnitev, po preteku katere se znaki začno ponavljati" ++msgstr "Zakasnitev, po preteku katere se tipke začno ponavljati" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +@@ -49,11 +51,11 @@ msgstr "Visoko" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "Nastavitve vhodne naprave" ++msgstr "Nastavitve vnosnih naprav" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "Interval med vsako posamezno ponavitvijo znaka" ++msgstr "Časovni razmik med vsako posamezno ponovitvijo tipk" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "Nizko" + + #: ../data/lxinput.glade.h:14 + msgid "Mouse" +-msgstr "Miš" ++msgstr "Miška" + + #: ../data/lxinput.glade.h:15 + msgid "Repeat delay:" +@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "Zakasnitev ponavljanja:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:16 + msgid "Repeat interval:" +-msgstr "Interval ponavljanja:" ++msgstr "Hitrost ponavljanja:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:17 + msgid "Sensitivity:" +@@ -101,11 +103,11 @@ msgstr "Sledilna ploščica" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "Testiraj nastavitve tipkovnice tako, da vtipkaš besedilo v pričujoče besedilno polje" ++msgstr "Za preizkus nastavitev vtipkajte besedilo:" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "Nastavitve tipkovnice, miške in drugih vhodnih enot" ++msgstr "Nastavite tipkovnico, miško in druge vnosne naprave" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" +--- /dev/null ++++ lxinput-0.3.0/po/lg.po +@@ -0,0 +1,116 @@ ++# This is the Luganda translation of lxinput. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the lxinput package. ++# Kizito Birabwa , 2010. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:52+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-11-06 15:07+0000\n" ++"Last-Translator: kizito \n" ++"Language-Team: Luganda \n" ++"Language: lg\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:1 ++msgid "Character Repeat" ++msgstr "Obwangu bw'enziriŋŋana y'okuteekawo bubonero" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:2 ++msgid "Motion" ++msgstr "Entambula" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:3 ++msgid "Acceleration:" ++msgstr "Enyanguwa y'akasonga:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:4 ++msgid "Beep when there is an error of keyboard input" ++msgstr "Akade kavuge nga wazzewo kiremya mu kuwandisa mapeesa" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:5 ++msgid "Delay before each key starts repeating" ++msgstr "Akasirikiriro akabawo eppeesa liryoke liddemu akabonero" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:6 ++msgid "Fast" ++msgstr "Mangu" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:7 ++msgid "High" ++msgstr "Kungi" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:8 ++msgid "Input Device Preferences" ++msgstr "Nteekateeka z'ebikozesebwa okuyingiza bintu mu kompyuta" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:9 ++msgid "Interval between each key repeat" ++msgstr "" ++"Akaseera akayitawo eppeesa liryoke liddemu okussawo akabonero nga " ++"erinwyezezza wansi" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:10 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Mapeesa agawandisibwa" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:11 ++msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" ++msgstr "" ++"Nkozesa kkono (wanyisa enkola y'amapeesa g'akasongesebwa aga kkono ne ddyo)" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:12 ++msgid "Long" ++msgstr "Kawanvu" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:13 ++msgid "Low" ++msgstr "Kutono" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:14 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Akasongesebwa" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:15 ++msgid "Repeat delay:" ++msgstr "Akasirikiriro:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:16 ++msgid "Repeat interval:" ++msgstr "Akaseera wakati w'enziriŋano:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:17 ++msgid "Sensitivity:" ++msgstr "Okuwulira kw'akasongesebwa:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:18 ++msgid "Short" ++msgstr "Kampi" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:19 ++msgid "Slow" ++msgstr "Mpola" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:20 ++msgid "Touch Pad" ++msgstr "Kasongesebwa k'osiisiriza" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:21 ++msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" ++msgstr "Wandika wano olabe by'otegese bwe bikola" ++ ++#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 ++msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" ++msgstr "" ++"Teekateeka enkola y'amapeesa agawandisibwa, akasongesebwa n'ebirala " ++"ebikozesebwa okuyingiza bintu mu kompyuta" ++ ++#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 ++msgid "Keyboard and Mouse" ++msgstr "Mapeesa agawandisibwa n'akasongesebwa" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/id.po ++++ lxinput-0.3.0/po/id.po +@@ -1,13 +1,13 @@ +-# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# Rahman Yusri Aftian , 2009. +-# ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# Rahman Yusri Aftian , 2009. ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: lxinput-id\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-25 05:40+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-05-23 03:54+0200\n" + "Last-Translator: Rahman Yusri Aftian \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -102,13 +102,11 @@ msgstr "Tipe yang berikut untuk menguji + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Tata papan tik, tetikus, dan perangkat masukan lain" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Papan Ketik" ++msgstr "Papan Ketik dan Tetikus" + +-#, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" + #~ msgstr "Papan Ketik" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/nl.po ++++ lxinput-0.3.0/po/nl.po +@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-12-05 14:29+0100\n" +-"Last-Translator: Tim Van den Eynde \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-08-30 11:11+0200\n" ++"Last-Translator: Sander \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: nl\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -102,12 +104,11 @@ msgstr "Tiep in onderstaand kader om uw + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Instellen van toetsenbord, muis, en andere invoerapparaten" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Toetsenbord" ++msgstr "Toetsenbord en Muis" + + #, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/pt_BR.po ++++ lxinput-0.3.0/po/pt_BR.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: lxinput\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-06-20 05:45+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-10-15 06:03+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-05-14 12:42-0300\n" + "Last-Translator: Thiago Avelino \n" + "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +@@ -38,11 +38,11 @@ msgstr "Atraso antes que cada tecla come + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +-msgstr "Rápido" ++msgstr "Rápida" + + #: ../data/lxinput.glade.h:7 + msgid "High" +-msgstr "Alto" ++msgstr "Alta" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Longo" + + #: ../data/lxinput.glade.h:13 + msgid "Low" +-msgstr "Baixo" ++msgstr "Baixa" + + #: ../data/lxinput.glade.h:14 + msgid "Mouse" +@@ -90,15 +90,15 @@ msgstr "Curto" + + #: ../data/lxinput.glade.h:19 + msgid "Slow" +-msgstr "Lento" ++msgstr "Lenta" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "Touch Pad" ++msgstr "Touchpad" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "Digite no seguinte campo para testar a configuração do teclado" ++msgstr "Digite no campo abaixo para testar a configuração do teclado" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/nb.po ++++ lxinput-0.3.0/po/nb.po +@@ -3,107 +3,109 @@ + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. + # +-#, fuzzy + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +-"Last-Translator: FULL NAME \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-12-10 07:27+0200\n" ++"Last-Translator: Sam \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: nb\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +-msgstr "" ++msgstr "Tegnrepetisjon" + + #: ../data/lxinput.glade.h:2 + msgid "Motion" +-msgstr "" ++msgstr "Bevegelse" + + #: ../data/lxinput.glade.h:3 + msgid "Acceleration:" +-msgstr "" ++msgstr "Akselerasjon:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "" ++msgstr "Gi lydsignal ved feiltasting" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "" ++msgstr "Forsinkelse før tastetrykk gjentar seg" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +-msgstr "" ++msgstr "Rask" + + #: ../data/lxinput.glade.h:7 + msgid "High" +-msgstr "" ++msgstr "Høy" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "" ++msgstr "Innstillinger for inndataenheter" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "" ++msgstr "Intervall mellom hver tastegjentagelse" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +-msgstr "" ++msgstr "Tastatur" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "" ++msgstr "Venstrehendt (bytter om venstre og høyre museknapp)" + + #: ../data/lxinput.glade.h:12 + msgid "Long" +-msgstr "" ++msgstr "Lang" + + #: ../data/lxinput.glade.h:13 + msgid "Low" +-msgstr "" ++msgstr "Lav" + + #: ../data/lxinput.glade.h:14 + msgid "Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Mus" + + #: ../data/lxinput.glade.h:15 + msgid "Repeat delay:" +-msgstr "" ++msgstr "Gjentagelsesforsinkelse:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:16 + msgid "Repeat interval:" +-msgstr "" ++msgstr "Gjentagelsesinterval:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:17 + msgid "Sensitivity:" +-msgstr "" ++msgstr "Følsomhet:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:18 + msgid "Short" +-msgstr "" ++msgstr "Kort" + + #: ../data/lxinput.glade.h:19 + msgid "Slow" +-msgstr "" ++msgstr "Sakte" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "" ++msgstr "Styreplate" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "" ++msgstr "Skriv her for å prøve tastaturinnstillingene" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Innstillinger for tastatur, mus og andre inndataenheter" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "" ++msgstr "Tastatur og mus" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/sr@latin.po ++++ lxinput-0.3.0/po/sr@latin.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 04:53+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-17 05:38+0000\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "Beep when there is an error of ke + msgstr "Pusti zvuk na greške kod unosa sa tatature" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "Kašnjenje pre ponavljanja svakog tastera" ++msgstr "Kašnjenje pre početka ponavljanja svakog tastera" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/fa.po ++++ lxinput-0.3.0/po/fa.po +@@ -2,19 +2,19 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-16 05:41+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2010-07-06 13:10+0200\n" + "Last-Translator: Hamidreza \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +-"Language: fa\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Language: fa\n" + "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" + +@@ -107,10 +107,8 @@ msgid "Configure keyboard, mouse, and ot + msgstr "پیکربندی صفحه کلید، موشواره و دیگر دستگاه‌های ورودی" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "صفحه کلید" ++msgstr "صفحه کلید و موشی" + +-#, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" + #~ msgstr "صفحه کلید" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/hr.po ++++ lxinput-0.3.0/po/hr.po +@@ -8,12 +8,16 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:20+0000\n" +-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +-"Last-Translator: FULL NAME \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-12-30 23:43+0200\n" ++"Last-Translator: zvacet \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: hr\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -49,7 +53,7 @@ msgstr "Postavke ulaznog uređaja" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "Interval između ponavljanja svake tipke " ++msgstr "Interval između ponavljanja svake tipke" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/af.po ++++ lxinput-0.3.0/po/af.po +@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-01-14 11:43+0200\n" +-"Last-Translator: F Wolff \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-09-01 23:39+0200\n" ++"Last-Translator: F \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: af\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Language: af\n" + "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +-"X-Generator: Pootle 2.0.0\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Stadig" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "" ++msgstr "Raakblad" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +@@ -104,12 +104,11 @@ msgstr "Tik in die volgende boksie om di + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Stel sleutelbord, muis en ander toevertoestelle op" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Sleutelbord" ++msgstr "Sleutelbord en muis" + + #, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/lt.po ++++ lxinput-0.3.0/po/lt.po +@@ -8,13 +8,16 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-06-27 05:34+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-05-21 18:12+0200\n" +-"Last-Translator: Julius Vitkauskas \n" ++"PO-Revision-Date: 2011-01-04 23:12+0200\n" ++"Last-Translator: Julius \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: lt\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%" ++"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Touchpad" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "Čia galite įvesti tekstą ir taip išbandyti jūsų klaviatūros nustatymams:" ++msgstr "Čia galite įvesti tekstą ir taip išbandyti jūsų klaviatūros nustatymams" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/LINGUAS ++++ lxinput-0.3.0/po/LINGUAS +@@ -1,6 +1,7 @@ + af + ar + ast ++be + bg + bn + bn_IN +@@ -27,6 +28,7 @@ id + it + ja + ko ++lg + lt + ml + ms +--- lxinput-0.3.0.orig/po/pl.po ++++ lxinput-0.3.0/po/pl.po +@@ -1,24 +1,23 @@ +-# translation of pl.po to Polish +-# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +-# +-# ++# Polish translation for lxinput package ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the lxinput package. + # Artur Kruszewski , 2009. ++# Piotr Sokół , 2010, 2011. ++# + msgid "" + msgstr "" +-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +-"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-05-31 17:06+0200\n" +-"Last-Translator: Artur \n" +-"Language-Team: Artur Kruszewski \n" +-"Language: pl\n" ++"Project-Id-Version: lxinput\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: http://sourceforge.net/projects/lxde/support\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-11-26 06:54+0000\n" ++"PO-Revision-Date: 2011-02-19 20:08+0100\n" ++"Last-Translator: Piotr Sokół \n" ++"Language-Team: Polish <>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +-"X-Generator: Pootle 2.0.1\n" ++"Language: pl\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" ++"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -34,15 +33,15 @@ msgstr "Przyspieszenie:" + + #: ../data/lxinput.glade.h:4 + msgid "Beep when there is an error of keyboard input" +-msgstr "Ostrzeż sygnałem dźwiękowym w przypadku błędu wejścia klawiatury" ++msgstr "Ostrzeganie sygnałem dźwiękowym w przypadku błędu wejścia klawiatury" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "Czas opóźnienia przed rozpoczęciem powtarzania danego znaku" ++msgstr "Określa czas opóźnienia przed rozpoczęciem powtarzania danego znaku" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +-msgstr "Szybko" ++msgstr "Duże" + + #: ../data/lxinput.glade.h:7 + msgid "High" +@@ -50,11 +49,11 @@ msgstr "Wysoka" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "Właściwości urządzeń wejściowych" ++msgstr "Urządzenia wejściowe" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +-msgstr "Przerwa między kolejnymi powtórzeniami znaku" ++msgstr "Określa czas przerwy pomiędzy kolejnymi powtórzeniami znaku" + + #: ../data/lxinput.glade.h:10 + msgid "Keyboard" +@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr "Klawiatura" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "" +-"Tryb dla leworęcznych (Zamienia funkcje prawego i lewego przycisku myszy)" ++msgstr "Zamienienie funkcji prawego i lewego przycisku myszy" + + #: ../data/lxinput.glade.h:12 + msgid "Long" +@@ -95,24 +93,22 @@ msgstr "Krótki" + + #: ../data/lxinput.glade.h:19 + msgid "Slow" +-msgstr "Wolno" ++msgstr "Małe" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "Panel dotykowy (touchpad)" ++msgstr "Gładzik" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +-msgstr "Wpisz tekst w następujące pole aby przetestować ustawienia klawiatury" ++msgstr "" ++"Proszę wprowadzić tekst w poniższe pole, aby przetestować ustawienia " ++"klawiatury:" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "Skonfiguruj klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe" ++msgstr "Konfiguruje klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" + msgstr "Klawiatura i mysz" +- +-#, fuzzy +-#~ msgid "input-keyboard" +-#~ msgstr "Klawiatura" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/pt.po ++++ lxinput-0.3.0/po/pt.po +@@ -1,15 +1,15 @@ + # Portuguese translation of lxinput + # Copyright (C) 2009, THE lxinput COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the lxinput package +-# Sérgio Marques (smarquespt@gmail.com), 2009 +-# ++# Sérgio Marques , 2009-2010. ++# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990 + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: lxinput\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-31 04:48+0000\n" +-"PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:31-0000\n" +-"Last-Translator: Sergio Marques \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-09-20 16:07-0000\n" ++"Last-Translator: Sérgio Marques \n" + "Language-Team: Portuguese\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +-msgstr "Repita Caractere" ++msgstr "Repita o caractere" + + #: ../data/lxinput.glade.h:2 + msgid "Motion" +@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Alta" + + #: ../data/lxinput.glade.h:8 + msgid "Input Device Preferences" +-msgstr "Preferências de Dispositivos" ++msgstr "Preferências de dispositivos" + + #: ../data/lxinput.glade.h:9 + msgid "Interval between each key repeat" +@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Teclado" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "Canhoto (Trocar botões esquerdo e direito do rato)" ++msgstr "Canhoto (trocar botões esquerdo e direito do rato)" + + #: ../data/lxinput.glade.h:12 + msgid "Long" +@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lenta" + + #: ../data/lxinput.glade.h:20 + msgid "Touch Pad" +-msgstr "Touch Pad" ++msgstr "Painel de toque" + + #: ../data/lxinput.glade.h:21 + msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" +@@ -108,7 +108,5 @@ msgstr "Configurar teclado, rato e outro + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Teclado e Rato" ++msgstr "Teclado e rato" + +-#~ msgid "input-keyboard" +-#~ msgstr "Teclado" +--- /dev/null ++++ lxinput-0.3.0/po/be.po +@@ -0,0 +1,112 @@ ++# SOME DESCRIPTIVE TITLE. ++# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER ++# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. ++# FIRST AUTHOR , YEAR. ++# ++msgid "" ++msgstr "" ++"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ++"Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-03 11:52+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-08-25 14:29+0200\n" ++"Last-Translator: Анік \n" ++"Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: be\n" ++"MIME-Version: 1.0\n" ++"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" ++"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" ++"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:1 ++msgid "Character Repeat" ++msgstr "Паўтарэнне сімвалаў" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:2 ++msgid "Motion" ++msgstr "Рух" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:3 ++msgid "Acceleration:" ++msgstr "Паскарэнне:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:4 ++msgid "Beep when there is an error of keyboard input" ++msgstr "Гукавы сігнал, калі ёсць памылкі ўводу даных з клавіятуры" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:5 ++msgid "Delay before each key starts repeating" ++msgstr "Затрымка перад паўтарэннем кожнай клавішы" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:6 ++msgid "Fast" ++msgstr "Хутка" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:7 ++msgid "High" ++msgstr "Высока" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:8 ++msgid "Input Device Preferences" ++msgstr "Налады прылады ўводу" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:9 ++msgid "Interval between each key repeat" ++msgstr "Інтэрвал паміж паўтарэннем кожнай клавішы" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:10 ++msgid "Keyboard" ++msgstr "Клавіятура" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:11 ++msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" ++msgstr "Для ляўшэй (Змяніць дзеянні левай і правай кнопак мышы)" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:12 ++msgid "Long" ++msgstr "Доўга" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:13 ++msgid "Low" ++msgstr "Нізка" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:14 ++msgid "Mouse" ++msgstr "Мыш" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:15 ++msgid "Repeat delay:" ++msgstr "Затрымка паўтарэння:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:16 ++msgid "Repeat interval:" ++msgstr "Інтэрвал паўтарэння:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:17 ++msgid "Sensitivity:" ++msgstr "Адчувальнасць:" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:18 ++msgid "Short" ++msgstr "Каратка" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:19 ++msgid "Slow" ++msgstr "Павольна" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:20 ++msgid "Touch Pad" ++msgstr "Тачпад" ++ ++#: ../data/lxinput.glade.h:21 ++msgid "Type in the following box to test your keyboard settings" ++msgstr "Увядзіце тэкст у гэтым полі для праверкі вашых налад клавіятуры" ++ ++#: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 ++msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" ++msgstr "Наладзіць клавіятуру, мыш і іншыя прылады ўводу" ++ ++#: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 ++msgid "Keyboard and Mouse" ++msgstr "Клавіятура і мыш" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/gl.po ++++ lxinput-0.3.0/po/gl.po +@@ -2,12 +2,12 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-09-03 05:42+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-10-27 15:17+0100\n" + "Last-Translator: Indalecio Freiría Santos \n" + "Language-Team: Proxecto Trasno \n" +@@ -102,13 +102,11 @@ msgstr "Teclee no seguinte cadro para co + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Configurar o teclado, o rato e outros dispositivos de entrada" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Teclado" ++msgstr "Teclado e rato" + +-#, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" + #~ msgstr "Teclado" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/cs.po ++++ lxinput-0.3.0/po/cs.po +@@ -2,12 +2,12 @@ + # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER + # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. + # FIRST AUTHOR , YEAR. +-# ++# + msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: lxinput\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-11-01 10:38+0000\n" + "PO-Revision-Date: 2009-12-09 17:56+0100\n" + "Last-Translator: Michal Várady \n" + "Language-Team: \n" +@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" + "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + "X-Poedit-Language: Czech\n" +-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" ++"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -104,13 +104,11 @@ msgstr "Nastavení klávesnice můžete + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Nastavení klávesnice, myši a ostatních vstupních zařízení" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Klávesnice" ++msgstr "Klávesnice a myš" + +-#, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" + #~ msgstr "Klávesnice" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/sr.po ++++ lxinput-0.3.0/po/sr.po +@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" + msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" +-"POT-Creation-Date: 2010-05-28 04:53+0000\n" ++"POT-Creation-Date: 2010-08-17 05:38+0000\n" + "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" + "Last-Translator: FULL NAME \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" +@@ -32,9 +32,8 @@ msgid "Beep when there is an error of ke + msgstr "Пусти звук на грешке код уноса са тататуре" + + #: ../data/lxinput.glade.h:5 +-#, fuzzy + msgid "Delay before each key starts repeating" +-msgstr "Кашњење пре понављања сваког тастера" ++msgstr "Кашњење пре почетка понављања сваког тастера" + + #: ../data/lxinput.glade.h:6 + msgid "Fast" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/bn_IN.po ++++ lxinput-0.3.0/po/bn_IN.po +@@ -8,13 +8,15 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-07-27 12:28+0200\n" ++"PO-Revision-Date: 2010-09-02 05:27+0200\n" + "Last-Translator: Sankarshan \n" + "Language-Team: LANGUAGE \n" ++"Language: bn_IN\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -58,7 +60,7 @@ msgstr "কী-বোর্ড" + + #: ../data/lxinput.glade.h:11 + msgid "Left handed (Swap left and right mouse buttons)" +-msgstr "" ++msgstr "বাঁ হাতের জন্য (বাম ও ডান দিকের মাউস বোতাম পরিবর্তন করুন)" + + # বিরাম সম্পন্ন ? + #: ../data/lxinput.glade.h:12 +@@ -103,12 +105,11 @@ msgstr "কী-বোর্ড এর + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "কী-বোর্ড, মাউস ও অন্যান্য ইনপুট ডিভাইস সঞ্চালন করুন" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "কী-বোর্ড" ++msgstr "কী-বোর্ড এবং মাউস" + + #, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" +--- lxinput-0.3.0.orig/po/ca.po ++++ lxinput-0.3.0/po/ca.po +@@ -8,12 +8,15 @@ msgstr "" + "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" + "Report-Msgid-Bugs-To: \n" + "POT-Creation-Date: 2010-05-24 01:27+0800\n" +-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 00:29+0100\n" +-"Last-Translator: \n" ++"PO-Revision-Date: 2010-08-26 23:46+0200\n" ++"Last-Translator: Josep \n" + "Language-Team: LXDE Catalan translators group\n" ++"Language: ca\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" ++"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" ++"X-Generator: Pootle 2.0.5\n" + + #: ../data/lxinput.glade.h:1 + msgid "Character Repeat" +@@ -102,12 +105,11 @@ msgstr "" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:1 + msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices" +-msgstr "" ++msgstr "Configureu el teclat, ratolí i altres dispositius d'entrada" + + #: ../data/lxinput.desktop.in.h:2 +-#, fuzzy + msgid "Keyboard and Mouse" +-msgstr "Teclat" ++msgstr "Teclat i ratolí" + + #, fuzzy + #~ msgid "input-keyboard" +--- lxinput-0.3.0.orig/data/lxinput.desktop ++++ lxinput-0.3.0/data/lxinput.desktop +@@ -1,24 +1,36 @@ + [Desktop Entry] + Type=Application + Name=Keyboard and Mouse ++Name[af]=Sleutelbord en muis + Name[ar]=لوحة المفاتيح والفأرة ++Name[be]=Клавіятура і мыш + Name[bg]=Клавиатура и мишка + Name[bn]=কী-বোর্ড এবং মাউস ++Name[bn_IN]=কী-বোর্ড এবং মাউস ++Name[ca]=Teclat i ratolí ++Name[cs]=Klávesnice a myš + Name[da]=Tastatur og mus + Name[de]=Tastatur und Maus + Name[el]=Πληκτρολόγιο και ποντίκι + Name[en_GB]=Keyboard and Mouse + Name[es]=Teclado y ratón ++Name[fa]=صفحه کلید و موشی ++Name[fi]=Näppäinmistö ja hiiri + Name[fo]=Knappaborð og mús + Name[fr]=Clavier et souris ++Name[gl]=Teclado e rato + Name[he]=מקלדת ועכבר + Name[hr]=Tipkovnica i miš + Name[hu]=Billentyűzet és egér ++Name[id]=Papan Ketik dan Tetikus + Name[it]=Tastiera e Mouse + Name[ja]=キーボードとマウス ++Name[lg]=Mapeesa agawandisibwa n'akasongesebwa + Name[lt]=Klaviatūra ir pelė ++Name[nb]=Tastatur og mus ++Name[nl]=Toetsenbord en Muis + Name[pl]=Klawiatura i mysz +-Name[pt]=Teclado e Rato ++Name[pt]=Teclado e rato + Name[pt_BR]=Teclado e mouse + Name[ru]=Клавиатура и мышь + Name[sk]=Klávesnica a myš +@@ -26,40 +38,55 @@ Name[sl]=Tipkovnica in miška + Name[sr]=Тастатура и миш + Name[sr@latin]=Tastatura i miš + Name[sv]=Tangentbord och mus ++Name[tr]=Klavye ve Fare + Name[uk]=Клавіатура і миша + Name[vi]=Bàn phím và chuột ++Name[zh_CN]=键盘和鼠标 + Name[zh_TW]=鍵盤及滑鼠 + Icon=input-keyboard + Exec=lxinput + Comment=Configure keyboard, mouse, and other input devices ++Comment[af]=Stel sleutelbord, muis en ander toevertoestelle op + Comment[ar]=اضبط لوحة المفاتيح، الفأرة وأجهزة الإدخال الأخرى ++Comment[be]=Наладзіць клавіятуру, мыш і іншыя прылады ўводу + Comment[bg]=Настройка на клавиатурата, мишката идруги входящи устройства + Comment[bn]=কী-বোর্ড, মাউস এবং অন্যান্য ইনপুট ডিভাইস কনফিগার ++Comment[bn_IN]=কী-বোর্ড, মাউস ও অন্যান্য ইনপুট ডিভাইস সঞ্চালন করুন ++Comment[ca]=Configureu el teclat, ratolí i altres dispositius d'entrada ++Comment[cs]=Nastavení klávesnice, myši a ostatních vstupních zařízení + Comment[da]=Konfigurer tastatur, mus og andre inddataenheder + Comment[de]=Maus, Tastatur und andere Eingabegeräte konfigurieren + Comment[el]=Ρυθμίσεις πληκτρολογίου, ποντικιού και άλλων συσκευών εισόδου + Comment[en_GB]=Configure keyboard, mouse, and other input devices + Comment[es]=Configurar el teclado, ratón y otros dispositivos de entrada + Comment[fa]=پیکربندی صفحه کلید، موشواره و دیگر دستگاه‌های ورودی ++Comment[fi]=Muokkaa näppäinmistön, hiiren ja muiden syöttölaitteiden asetuksia + Comment[fo]=Samanset knappaborð, mús, og arðar inntøkutóleindir + Comment[fr]=Configure le clavier, la souris et d'autres périphériques d'entrée ++Comment[gl]=Configurar o teclado, o rato e outros dispositivos de entrada + Comment[he]=הגדרת המקלדת, העכבר והתקני קלט נוספים + Comment[hr]=Konfiguriraj tipkovnicu, miš, i druge ulazne uređaje + Comment[hu]=Billentyűzet, egér és egyéb beviteli eszközök beállítása ++Comment[id]=Tata papan tik, tetikus, dan perangkat masukan lain + Comment[it]=Configura tastiera, mouse, ed altri dispositivi di imput + Comment[ja]=キーボードやマウス、その他の入力機器の設定 ++Comment[lg]=Teekateeka enkola y'amapeesa agawandisibwa, akasongesebwa n'ebirala ebikozesebwa okuyingiza bintu mu kompyuta + Comment[lt]=Konfigūruoti klaviatūrą, pelę ir kitus įvedimo įrenginius +-Comment[pl]=Skonfiguruj klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe ++Comment[nb]=Innstillinger for tastatur, mus og andre inndataenheter ++Comment[nl]=Instellen van toetsenbord, muis, en andere invoerapparaten ++Comment[pl]=Konfiguruje klawiaturę, mysz i inne urządzenia wejściowe + Comment[pt]=Configurar teclado, rato e outros dispositivos + Comment[pt_BR]=Configurar teclado, mouse e outros dispositivos de entrada + Comment[ru]=Настроить клавиатуру, мышь и другие устройства ввода + Comment[sk]=Nastaviť klávesnicu, myš a ostatné vstupné zariadenia +-Comment[sl]=Nastavitve tipkovnice, miške in drugih vhodnih enot ++Comment[sl]=Nastavite tipkovnico, miško in druge vnosne naprave + Comment[sr]=Подесите тастатуру, миш и друге улазне уређаје + Comment[sr@latin]=Podesite tastaturu, miš i druge ulazne uređaje + Comment[sv]=Inställningar för tangentbord, mus och andra inmatningsenheter ++Comment[tr]=Klavye, fare ve diğer girdi aygıtlarını yapılandırın + Comment[uk]=Налаштування клавіатури, миші та інших вхідних пристроїв + Comment[vi]=Cấu hình bàn phím, chuột, và các thiết bị đầu vào khác ++Comment[zh_CN]=配置键盘、鼠标和其他输入设备 + Comment[zh_TW]=設定鍵盤、滑鼠、及其他輸入裝置 + StartupNotify=true + Terminal=false diff -Nru lxinput-0.3.0/debian/patches/series lxinput-0.3.0/debian/patches/series --- lxinput-0.3.0/debian/patches/series 2010-10-27 18:30:27.000000000 +0000 +++ lxinput-0.3.0/debian/patches/series 2011-02-26 19:04:44.000000000 +0000 @@ -1,3 +1,4 @@ 01_layout_button.patch 02_build_system_clean.patch 03_gseal_enable_migration.patch +80_translations.patch