diff -Nru mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/changelog mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/changelog
--- mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/changelog 2016-06-04 21:59:03.000000000 +0000
+++ mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/changelog 2016-06-05 10:05:21.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-mkv-extractor-qt5 (5.4.2-1~wily) wily; urgency=low ()
+mkv-extractor-qt5 (5.4.2-2~wily) wily; urgency=low ()
[english]
- Add pause during SUB to SRT convert
diff -Nru mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/series mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/series
--- mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/series 2016-06-04 21:59:02.000000000 +0000
+++ mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/series 2016-06-05 09:59:21.000000000 +0000
@@ -1 +1 @@
-Update-16-06-04.diff
+Update-16-06-05.diff
diff -Nru mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-04.diff mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-04.diff
--- mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-04.diff 2016-06-04 21:59:03.000000000 +0000
+++ mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-04.diff 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,2210 +0,0 @@
---- a/MKVExtractorQt5_cs_CZ.ts
-+++ b/MKVExtractorQt5_cs_CZ.ts
-@@ -432,639 +432,643 @@
-
- MKVExtractorQt5
-
--
-+
-
-- O rozhraní MKV Extractor Gui
-+ O rozhraní MKV Extractor Gui
-
-
--
-+
-
-- <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Rozhraní pro vytahování, úpravy a opětovné zabalení stop souboru matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Tento program následuje po několika dalších, jež byly programovány v Bash a to kodek v python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Tento program je licencován pod </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">Creative Commons BY-NC-SA</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Velké poděkování fórům pro python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> za jejich trpělivost.</p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), listopad 2013</p></body></html>
-+ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Rozhraní pro vytahování, úpravy a opětovné zabalení stop souboru matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Tento program následuje po několika dalších, jež byly programovány v Bash a to kodek v python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Tento program je licencován pod </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">Creative Commons BY-NC-SA</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Velké poděkování fórům pro python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> za jejich trpělivost.</p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), listopad 2013</p></body></html>
-
-
--
-+
-
--
-+ Mluví o MKV Extractor Gui
-
-
--
-+
-
--
-+ <html><head/><body><p><a href="http://sysads.co.uk/2014/09/install-mkv-extractor-qt-5-1-4-ubuntu-14-04/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">sysads.co.uk</span></a> (angličtina)</p><p><a href="http://www.softpedia.com/reviews/linux/mkv-extractor-qt-review-496919.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">softpedia.com</span></a> (English)</p><p><a href="http://linux.softpedia.com/get/Multimedia/Video/MKV-Extractor-Qt-103555.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">linux.softpedia.com</span></a> (English)</p><p><a href="http://zenway.ru/page/mkv-extractor-qt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">zenway.ru</span></a> (Russian)</p><p><a href="http://linuxg.net/how-to-install-mkv-extractor-qt-5-1-4-on-ubuntu-14-04-linux-mint-17-elementary-os-0-3-deepin-2014-and-other-ubuntu-14-04-derivatives/">linuxg.net</span></a> (angličtina)</p><p><a href="http://la-vache-libre.org/mkv-extractor-gui-virer-les-sous-titres-inutiles-de-vos-fichiers-mkv-et-plus-encore/">la-vache-libre.org</span></a> (francouzština)</p><p><a href="http://passionexubuntu.altervista.org/index.php/it/kubuntu/1152-mkv-extractor-qt-vs-5-1-3-kde.html">passionexubuntu.altervista.org</span></a> (Italian)</p></body></html>
-
-
--
-+
-
-- Ukončit
-+ Ukončit
-
-
--
-+
-
--
-+ Příkaz(y) byl dokončen(y)
-
-
--
-+
-
--
-+ Příkazy <b>{}</b> dokončil svoji práci.
-
-
--
-+
-
--
-+ Všechny příkazy dokončily svoji práci.
-
-
--
-+
-
--
-+ Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši pro zobrazení voleb.
-
-
--
-+
-
--
-+ Všechny nevylučující se soubory
-
-
--
-+
-
--
-+ Soubory Matroska
-
-
--
-+
-
--
-+ Jiné soubory
-
-
--
-+
-
--
-+ Neptat se znovu
-
-
--
-+
-
--
-+ Soubor je třeba převést
-
-
--
-+
-
-- Tento soubor není podporován mkvmerge.
-+ Tento soubor není podporován mkvmerge.
- Chcete tento soubor převést do mkv?
-
-
--
-+
-
--
-+ Varování MKVMerge
-
-
--
-+
-
--
-+ Během převádění souboru se objevilo varování. Čtěte zpětnovazební informace.
-
-
--
-+
-
--
-+ Nevarovat
-
-
--
-+
-
--
-+ Vyberte výstupní složku pro nový soubor mkv
-
-
--
-+
-
--
-+ Soubor již existuje
-
-
--
-+
-
--
-+ <b>{}</b> již existuje. Přepsat jej?
-
-
--
-+
-
--
-+ Čeká se na pokračování
-
-
--
-+
-
--
-+ Program je <b>pozastaven</b>.<br/>Klepněte na tlačítko '<b>Pokračovat v práci</b>' nebo na tlačítko '<b>Zrušit práci</b>' pro zrušení vší práce a odstranění dočasných souborů.
-
-
--
-+
-
--
-+ Pokračovat v práci
-
-
--
-+
-
--
-+ Zrušit práci
-
-
--
-+
-
--
-+ Poslední soubor neexistuje
-
-
--
-+
-
--
-+ Zaškrtnul jste volbu, která znovunahraje poslední soubor při spuštění MKV Extractor Qt, ale tento soubor už neexistuje.
-
-
--
-+
-
-- Špatné argumenty
-+ Špatné argumenty
-
-
--
-+
-
-- Soubor <b>{}</b> zadaný jako argument neexistuje.
-+ Soubor <b>{}</b> zadaný jako argument neexistuje.
-
-
--
-+
-
--
-+ <b>Zadáno příliš mnoho argumentů:</b><br/> - {}
-
-
--
-+
-
--
-+ Nesprávná hodnota
-
-
--
-+
-
--
-+ Nesprávná hodnota pro volbu <b>{}</b>, MKV Extractor Qt použije výchozí hodnotu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Nesprávná cesta pro volbu <b>{}</b>, MKV Extractor Qt použije výchozí cestu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Soubor nelze otevřít
-
-
--
-+
-
--
-+ Soubor k otevření obsahuje ve svém názvu uvozovky ("). Soubor s tímto znakem nelze otevřít. Přejmenujte jej, prosím.
-
-
--
-+
-
-- Dostupné místo
-+ Dostupné místo
-
-
--
-+
-
--
-+ Nedostatek dostupného místa ve složce <b>{}</b>.<br/> Doporučuje se mít na disku volného místa alespoň dvojnásobek velikosti souboru.<br>Uvolněte místo na disku: <b>{}</b>.<br>Velikost souboru: <b>{}</b>.
-
-
--
-+
-
--
-+ Nedostatek dostupného místa ve složce <b>{}</b>.<br/> Uvolněte místo na disku: <b>{}</b><br>Velikost souboru: <b>{}</b>.
-
-
--
-+
-
-- Pomozte!
-+ Pomozte!
-
-
--
-+
-
--
-+ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ztratil jste se? Potřebujete pomoci?</span></p><p><span style=" font-weight:600;">Obvykle jsou přítomny všechny nutné informace:</span></p><p>- Čtěte informace ve stavovém řádku, když přejíždíte ukazovátkem myši nad prvky rozhraní</p><p><span style=" font-weight:600;">Pokud přesto máte potřebu ještě dalších informací:</span></p><p>- Forum Ubuntu-fr.org: <a href="http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=293216"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">topic</span></a></p><p>- Moje e-mailová adresa: <a href="mailto:hizo@free.fr "><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">hizo@free.fr </span></a></p><p><span style=" font-weight:600;">Děkuji vám za zájem, který věnujete tomuto programu.</span></p></body></html>
-
-
--
-+
-
--
-+ Přeskočit ověření existence souboru.
-
-
--
-+
-
--
-+ Jakost převedeného souboru ac3.
-
-
--
-+
-
--
-+ Výkon převedeného souboru ac3.
-
-
--
-+
-
--
-+ Přeskočit ověření volného prostoru.
-
-
--
-+
-
--
-+ Zobrazit více informací v okně s informační zpětnou vazbou.
-
-
--
-+
-
--
-+ Smazat dočasné soubory.
-
-
--
-+
-
--
-+ Odstranit tuto chybovou zprávu, pokud už poslední soubor neexistuje.
-
-
--
-+
-
--
-+ Ukázat nebo skrýt okno s informační zpětnou vazbou.
-
-
--
-+
-
--
-+ Ukotvit nebo odpojit okno s informační zpětnou vazbou.
-
-
--
-+
-
--
-+ Složka, která se má použít pro dočasné vytažení připojených souborů a jejich zobrazení.
-
-
--
-+
-
-- Použít FFMpeg pro převod.
-+ Použít FFMpeg pro převod.
-
-
--
-+
-
--
-+ Uchovat v paměti naposledy otevřený soubor pro jeho otevření při příštím spuštění MKV Extractor Qt.
-
-
--
-+
-
--
-+ Program pro jednoduché zabalení.
-
-
--
-+
-
--
-+ Přeskočit návrh programu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Přeskočit potvrzení převodu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Skrýt upozornění na převod.
-
-
--
-+
-
--
-+ Složka se soubory MKV.
-
-
--
-+
-
--
-+ Výstupní složka pro soubory MKV.
-
-
--
-+
-
--
-+ Jazyk programu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Odstranit soubor Qt, který uchovává seznam nedávných souborů výběrového okna.
-
-
--
-+
-
--
-+ Použít stejnou vstupní a výstupní složku.
-
-
--
-+
-
--
-+ Automaticky přejmenovat název výstupního souboru na MEG_NázevSouboru.
-
-
--
-+
-
--
-+ Během převodu přepnout do sterea.
-
-
--
-+
-
--
-+ Otevřít titulky před zabalením.
-
-
--
-+
-
--
-+ Zobrazit nebo skrýt ikonu programu v oznamovací oblasti panelu.
-
-
--
-+
-
--
-+ Výchozí počet procesorů k použití s Tesseract: nejvyšší hodnota.
-
-
--
-+
-
--
-+ Uchovat v paměti velikost okna a jeho polohu pro jeho příští otevření.
-
-
--
-+
-
--
-+ Počet procesorů
-
-
--
-+
-
--
-+ Vyberte počet procesorů k použití s Tesseract.
-
-
--
-+
-
--
-+ Převod do AC3
-
-
--
-+
-
--
-+ Převést automaticky zvukové stopy do AC3.
-
-
--
-+
-
-- Smazat dočasné soubory opětovného zabalení
-+ Smazat dočasné soubory
-
-
--
-+
-
-- Dočasné soubory jsou vytažené stopy.
-+ Dočasné soubory jsou vytažené stopy.
-
-
--
-+
-
-- Zvětšit zvukový výkon
-+ Zvětšit zvukový výkon
-
-
--
-+
-
-- Žádná změna výkonu.
-+ Žádná změna výkonu.
-
-
--
-+
-
-- Znásobení zvukového výkonu {}.
-+ Znásobení zvukového výkonu {}.
-
-
--
-+
-
-- Výkon x {}
-+ Výkon x {}
-
-
--
-+
-
-- Seznam dostupných převodních datových toků
-+ Seznam dostupných převodních datových toků
-
-
--
-+
-
-- Převede kvalitu zvuku na {} kbits/s.
-+ Převede jakost u zvuku na {} kbits/s.
-
-
--
-+
-
-- {} kbits/s
-+ {} kbits/s
-
-
--
-+
-
-- Během převodu přepnout do sterea
-+ Během převodu přepnout do sterea
-
-
--
-+
-
-- Zvuk nezachová stejný počet kanálů, zvuk bude stereo (2 kanály).
-+ Zvuk nezachová stejný počet kanálů. Zvuk bude stereo (2 kanály).
-
-
--
-+
-
-- Otevřít titulky před zabalením
-+ Otevřít titulky před zabalením
-
-
--
-+
-
-- Otevřít automaticky soubory titulků srt pro jejich opravení. Tento program bude pozastaven.
-+ Otevřít automaticky soubory titulků srt pro jejich opravení. Tento program bude pozastaven.
-
-
--
-+
-
-- Nová hodnota pro <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-+ Nová hodnota pro <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-
-
--
-+
-
--
-+ Žádná změna jakosti
-
-
--
-+
-
--
-+ Jakost zvukové stopy nebude měněna.
-
-
--
-+
-
--
-+ Žádná změna výkonu
-
-
--
-+
-
--
-+ Výkon zvukových stop nebude měněn.
-
-
--
-+
-
-- Vybraný soubor: {}.
-+ Vybraný soubor: {}.
-
-
--
-+
-
-- Vybraná složka: {}.
-+ Vybraná složka: {}.
-
-
--
-+
-
--
-+ Vždy použít stejnou výstupní složku jako vstupní soubor MKV (aktualizováno automaticky)
-
-
--
-+
-
--
-+ Uchovat v paměti naposledy otevřený soubor pro jeho otevření při příštím spuštění MKV Extractor Qt (k užití při zkoušení)
-
-
--
-+
-
-- Vybrat vstupní soubor MKV
-+ Vybrat vstupní soubor MKV
-
-
--
-+
-
-- Vybrat výstupní soubor MKV
-+ Vybrat výstupní soubor MKV
-
-
--
-+
-
-- Vybrat výstupní složku
-+ Vybrat výstupní složku
-
-
--
-+
-
-- MKV Merge Gui nebo MKV Extractor Qt ?
-+ MKV Merge Gui nebo MKV Extractor Qt?
-
-
--
-+
-
--
-+ Chcete vytáhnout a znovuzabalit stopy bez použití dalších voleb.
-+
-+Pokud potřebujete udělat jen toto, měli byste použít MMG (MKV Merge GUI), který je k této práci více uzpůsoben.
-+
-+Jaký software chceš používat?
-
-
--
-+
-
--
-+ Vždy použít výchozí způsob přejmenování (MEG_NázevSouboru)
-
-
--
-+
-
--
-+ Vybrat název výstupního souboru
-
-
--
-+
-
--
-+ Zvuk
-
-
--
-+
-
--
-+ Titulky
-
-
--
-+
-
--
-+ Obraz
-
-
--
-+
-
-- Pokud má nově zabalený soubor potíže se čtením, změňte tuto hodnotu.
-+ Pokud má nově zabalený soubor potíže se čtením, změňte tuto hodnotu.
-
-
--
-+
-
-- měnit jazyk, pokud není správný. 'und' znamená 'nestanovený'.
-+ Měnit jazyk, pokud není správný. 'und' znamená 'nestanovený'.
-
-
--
-+
-
--
-+ Tato stopa může být přejmenována a musí obsahovat příponu kvůli vyhnutí se chybám při čtení pomocí dvojitého klepnutí.
-
-
--
-+
-
-- Kapitoly
-+ Kapitoly
-
-
--
-+
-
-- Pracovat se stopou číslo {}.
-+ Pracovat se stopou číslo {}.
-
-
--
-+
-
-- Pracovat na připojeném souboru číslo {}.
-+ Pracovat na připojeném souboru číslo {}.
-
-
--
-+
-
-- Pracovat na {}.
-+ Pracovat na {}.
-
-
--
-+
-
--
-+ Tato stopa může být přejmenována pomocí dvojitého klepnutí.
-
-
--
-+
-
-- Značky
-+ Značky
-
-
--
-+
-
--
-+ Tato stopa je typu {} a nelze ji zobrazit.
-
-
--
-+
-
--
-+ Tento připojený soubor je typu {}. Lze jej vytáhnout (rychlý) a zobrazit pomocí klepnutí.
-
-
--
-+
-
-- V případě potřeby vybrat dobrý počet obrázků za sekundu. Užitečné v případě prodlevy zvuku. Normální: 23.976, 25.000 a 30.000.
-+ V případě potřeby vybrat dobrý počet obrázků za sekundu. Užitečné v případě prodlevy zvuku. Normální: 23.976, 25.000 a 30.000.
-
-
--
-+
-
-- Všechny příkazy byly zrušeny
-+ Všechny příkazy byly zrušeny
-
-
--
-+
-
-- Provedení příkazu: <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-+ Provedení příkazu: <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-
-
--
-+
-
-- Poslední příkaz vrátil chybu
-+ Poslední příkaz vrátil chybu
-
-
--
-+
-
-- Provedení {} je dokončeno
-+ Provedení {} je dokončeno
-
-
--
-+
-
-- Stopy souboru MKV
-+ Stopy souboru MKV
-
-
--
-+
-
-- Probíhá provedení {}
-+ Probíhá provedení {}
-
-
--
-+
-
--
-+ O programu Qtesseract5
-
-
--
-+
-
--
-+ <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> je program, který převádí soubor IDX/SUB na soubor SRT (text). Na tuto práci používá <i>subp2pgm</i> (vyvedení obrázků ze souboru SUB), <i>Tesseract</i> (ke čtení jejich souborů) a <i>subptools</i> (k vytvoření souboru SRT).</p><p><a href="https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=21507283">Téma na ubuntu-fr.org</a></p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguicem Terencem</span> <hizo@free.fr>, duben 2016</p></body></html>
-
-
-
- QTextEditCustom
-
--
-+
-
--
-+ Vyčistit okno s &informacemi
-
-
--
-+
-
--
-+ Vyvedení informací do souboru ~/InfoMKVExtractorQt5.txt
-
-
-
-@@ -1405,247 +1409,247 @@
-
-
-
-- Dostupné stopy v souboru MKV:
-+ Dostupné stopy v souboru MKV:
-
-
-
-
-- Název souboru MKV. Tato informace může být změněna.
-+ Název souboru MKV. Tato informace může být změněna.
-
-
-
-
-- Název MKV
-+ Název MKV
-
-
-
-
-- Název/Informace
-+ Název/Informace
-
-
-
-
-- Jazyk/FPS/Velikost
-+ Jazyk/Snímků za sekundu/Velikost
-
-
-
-
-- Kodek
-+ Kodek
-
-
-
-
-- Automaticky zabalit znovu vytažené stopy do nového souboru MKV. Volby jsou dostupné.
-+ Vytažené stopy automaticky znovuzabalit do nového souboru MKV. Volby jsou dostupné.
-
-
-
-
-- Zabalit znovu
-+ Zabalit znovu
-
-
-
-
--
-+ Volba pro převod titulků.
-
-
-
-
-- Ze SUB na SRT
-+ Ze SUB na SRT
-
-
-
-
--
-+ Volba pro převod zvuku.
-
-
-
-
--
-+ Převod zvuku
-
-
-
-
-- Rozpoznání titulků:
-+ Rozpoznání titulků:
-
-
-
-
-- Tesseractu se nepodařilo rozpoznat soubor s titulky. Je to třeba udělat ručně.
-+ Tesseractu se nepodařilo rozpoznat soubor s titulky. Je třeba to udělat ručně.
-
-
-
-
-- Předchozí obrázek titulků.
-+ Předchozí obrázek s titulky.
-
-
-
-
-- Předchozí
-+ Předchozí
-
-
-
-
-- Další obrázek titulků.
-+ Další obrázek s titulky.
-
-
-
-
-- Další
-+ Další
-
-
-
-
--
-+ Úprava nastavení
-
-
-
-
-- Volby
-+ Volby
-
-
-
-
--
-+ Hodnoty
-
-
-
-
--
-+ Výchozí hodnoty
-
-
-
-
--
-+ &Nastavit znovu
-
-
-
-
--
-+ Po smazání nynější hodnoty se použije výchozí hodnota
-
-
-
-
--
-+ OK
-
-
-
-
-- Spustit vytahování/převod/balení stop.
-+ Spustit vytahování/převod/balení stop.
-
-
-
-
-- Provést
-+ Provést
-
-
-
-
-- Zrušit běžící procesy a smazat výsledný soubor.
-+ Zrušit běžící procesy a smazat výsledný soubor.
-
-
-
-
-- Zastavit
-+ Zastavit
-
-
-
-
--
-+ Pozastavit
-
-
-
-
-- Ukončit program a uložit volby.
-+ Ukončit program a uložit volby.
-
-
-
-
-- Ukončit
-+ Ukončit
-
-
-
-
--
-+ &Soubor
-
-
-
-
-- Činnosti
-+ Činnosti
-
-
-
-
--
-+ Nápo&věda
-
-
-
-
--
-+ &Zpětná vazba:
-
-
-
-
--
-+ &Otevřít soubor MKV
-
-
-
-
-- Otevřít soubor MKV
-+ Otevřít soubor MKV
-
-
-
-
-- Výběr souboru MKV je povinný.
-+ Výběr souboru MKV je povinný.
-
-
-
-
--
-+ Výstupní &složka
-
-
-
-
-- Výstupní složka
-+ Výstupní složka
-
-
-
-
-- Výběr výstupního adresáře je povinný, pokud volba používající tutéž složku jako soubor MKV není používána.
-+ Výběr výstupní složky je povinný, pokud není používána volba používající tutéž složku jako soubor MKV.
-
-
-
-
--
-+ &Ukončit
-
-
-
-
--
-+ &Spustit pracovní řadu
-
-
-
-
--
-+ &Ověřit soubor MKV
-
-
-
-
-- Ověřit soubory Matroska kvůli souladu specifikace s MKValidator.
-+ Ověřit soubory Matroska kvůli souladu specifikace s MKValidator.
-
-
-
-
--
-+ &Vyladit soubor MKV
-
-
-
-
-- Vyčistit/Vyladit soubor Matroska, který je již zabalen pomocí MKClean.
-+ Vyčistit/Vyladit soubor Matroska, který je již zabalen pomocí MKClean.
-
-
-
-
--
-+ &O programu
-
-
-
-@@ -1655,197 +1659,197 @@
-
-
-
--
-+ &Zobrazit informace o MKV
-
-
-
-
-- Zobrazit informace o souboru MKV a MKVInfo.
-+ Zobrazit informace o souboru MKV a MKVInfo.
-
-
-
-
--
-+ O &Qt
-
-
-
-
-- Zobrazit informace o Qt.
-+ Zobrazit informace o Qt.
-
-
-
-
--
-+ &Použít stejnou výstupní složku, jako pro soubor MKV
-
-
-
-
-- Změnit výstupní složku automaticky pro použití téže složky, jakou používá soubor MKV.
-+ Změnit výstupní složku automaticky na tutéž složku, jakou používá soubor MKV.
-
-
-
-
--
-+ Úprava &nastavení
-
-
-
-
-- Smazat soubor s nastavením a neukládat pro tentokrát nové hodnoty.
-+ Smazat soubor s nastavením a neukládat pro tentokrát nové hodnoty.
-
-
-
-
--
-+ &Upravit soubor MKV
-
-
-
-
-- Otevřít soubor MKV s rozhraním MKV Merge pro více úprav.
-+ Otevřít soubor MKV s rozhraním MKV Merge pro více úprav.
-
-
-
-
--
-+ Čís&t soubor MKV
-
-
-
-
-- Otevřít soubor MKV s výchozím programem.
-+ Otevřít soubor MKV s výchozím programem.
-
-
-
-
--
-+ &Potřeba pomoci
-
-
-
-
--
-+ Pomoc. Jsem ztracen
-
-
-
-
--
-+ &Vyčistit okno s informacemi
-
-
-
-
-- Nastavit znovu pole se zpětnou informační vazbou.
-+ Nastavit znovu okno s informacemi.
-
-
-
-
--
-+ Smazat seznam &nedávných souborů/adres
-
-
-
-
--
-+ Odstranit soubor Qt, který uchovává seznam nedávných souborů výběrového okna.
-
-
-
-
--
-+ Zobrazit okno s &informacemi
-
-
-
-
--
-+ Ukázat nebo skrýt okno s informační zpětnou vazbou.
-
-
-
-
--
-+ &Ukotvit okno s informacemi
-
-
-
-
--
-+ Ukotvit nebo odpojit okno s informační zpětnou vazbou.
-
-
-
-
--
-+ &Zachovat velikost okna a jeho polohu
-
-
-
-
--
-+ Uchovat v paměti velikost okna a jeho polohu pro jeho příští otevření.
-
-
-
-
--
-+ &Ladicí režim
-
-
-
-
--
-+ Povolit tuto volbu pro zobrazení více informací v okně s informační zpětnou vazbou.
-
-
-
-
--
-+ P&oužít ikonu v oznamovací oblasti panelu
-
-
-
-
--
-+ Zobrazit ikonu programu v oznamovací oblasti panelu.
-
-
-
-
--
-+ &Pomocník
-
-
-
-
--
-+ Poslední verze &MKVToolNix
-
-
-
-
--
-+ Otevřít stahovací stránku MKVToolNix.
-
-
-
-
--
-+ &Mluví o
-
-
-
-
--
-+ Mluví o MKV Extractor Gui.
-
-
-
-
-- Použít avconv
-+ Použít avconv
-
-
-
-
-- Použít ffmpeg
-+ Použít ffmpeg
-
-
-
-
--
-+ O p&rogramu Qtesseract5
-
-
-
-
--
-+ Zobrazit informace o MKV Extractor Qt5.
-
-
-
-
--
-+ Zobrazit informace o Qtesseract5.
-
-
-
-
--
-+ Klepněte pro pozastavení mezi dvěmi úlohami nebo během převodu ze SUB na SRT.
-
-
-
---- a/MKVExtractorQt5_fr_FR.ts
-+++ b/MKVExtractorQt5_fr_FR.ts
-@@ -992,494 +992,494 @@
-
- MKVExtractorQt5
-
--
-+
-
- À propos de MKV Extractor Gui
-
-
--
-+
-
- <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">GUI d'extraction, modification et de ré-encapsulage des pistes d'un fichier matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Ce logiciel fait suite à plusieurs autres qui étaient codés en Bash et est codé en python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Ce logiciel est sous licence </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">GNU GPL v3</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Un grand merci aux forums python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> pour leur patience.</p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), Novembre 2013</p></body></html>
-
-
--
-+
-
- Ils parlent de MKV Extractor Gui
-
-
--
-+
-
- <html><head/><body><p><a href="http://sysads.co.uk/2014/09/install-mkv-extractor-qt-5-1-4-ubuntu-14-04/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">sysads.co.uk</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://www.softpedia.com/reviews/linux/mkv-extractor-qt-review-496919.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">softpedia.com</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://linux.softpedia.com/get/Multimedia/Video/MKV-Extractor-Qt-103555.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">linux.softpedia.com</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://zenway.ru/page/mkv-extractor-qt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">zenway.ru</span></a> (Russe)</p><p><a href="http://linuxg.net/how-to-install-mkv-extractor-qt-5-1-4-on-ubuntu-14-04-linux-mint-17-elementary-os-0-3-deepin-2014-and-other-ubuntu-14-04-derivatives/">linuxg.net</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://la-vache-libre.org/mkv-extractor-gui-virer-les-sous-titres-inutiles-de-vos-fichiers-mkv-et-plus-encore/">la-vache-libre.org</span></a> (Fraçais)</p><p><a href="http://passionexubuntu.altervista.org/index.php/it/kubuntu/1152-mkv-extractor-qt-vs-5-1-3-kde.html">passionexubuntu.altervista.org</span></a> (Italien)</p></body></html>
-
-
--
-+
-
- Quitter
-
-
--
-+
-
- Commande(s) terminée(s)
-
-
--
-+
-
- La commande <b>{}</b> a terminé son travail.
-
-
--
-+
-
- Toutes les commande ont terminé leur travail.
-
-
--
-+
-
- Utiliser le clic droit pour voir les options.
-
-
--
-+
-
- Tous les Fichiers compatibles
-
-
--
-+
-
- Fichiers Matroska
-
-
--
-+
-
- Autres Fichiers
-
-
--
-+
-
- Ne plus me demander
-
-
--
-+
-
- Le fichier doit être converti
-
-
--
-+
-
- Ce fichier n'est pas supporté par mkvmerge.
- Voulez-vous le convertir en mkv ?
-
-
--
-+
-
- Alerte MKVMerge
-
-
--
-+
-
- Une alarme est survenue pendant la conversion du fichier, lisez les retours.
-
-
--
-+
-
- Ne plus m'avertir
-
-
--
-+
-
- Choix du dossier de sorti du nouveau fichier mkv
-
-
--
-+
-
- Fichier déjà existant
-
-
--
-+
-
- Le fichier <b>{}</b> existe déjà, faut-il l'écraser ?
-
-
--
-+
-
- Reprise en attente
-
-
--
-+
-
- Le logiciel est en <b>pause</b>.<br/>Merci de cliquer sur le bouton '<b>Reprise du travail</b>' ou '<b>Annulation du travail</b>' pour annuler tout le travail et supprimer les fichiers temporaires.
-
-
--
-+
-
- Reprise du travail
-
-
--
-+
-
- Annulation du travail
-
-
--
-+
-
- Le dernier fichier n'existe plus
-
-
--
-+
-
- Vous avez coché l'option qui recharge le dernier fichier au lancement de MKV Extractor Qt, mais ce fichier n'existe plus.
-
-
--
-+
-
- Mauvais arguments
-
-
--
-+
-
- Le fichier <b>{}</b> donné en argument n'existe pas.
-
-
--
-+
-
- <b>Trop d'arguments donnés :</b><br/> - {}
-
-
--
-+
-
- Valeur erronée
-
-
--
-+
-
- Valeur erronée pour l'option <b>{}</b>, MKV Extractor Qt va utiliser la valeur par défaut.
-
-
--
-+
-
- Emplacement erroné pour l'option <b>{}</b>, MKV Extractor Qt va utiliser l'emplacement par défaut.
-
-
--
-+
-
- Pas moyen d'ouvrir ce fichier
-
-
--
-+
-
- Le fichier à ouvrir contient des guillemets (") dans son nom, il est impossible d'ouvrir un fichier avec ce caractére. Merci de le renommer.
-
-
--
-+
-
- Espace disponible
-
-
--
-+
-
- Erreur : Pas assez de place disponible dans le dossier <b>{}</b>.<br/>Il est conseillé d'avoir au moins deux fois la taille du fichier d'espace libre sur le disque.<br>Espace disque libre : <b>{}</b>.<br>Taille du fichier : <b>{}</b>.
-
-
--
-+
-
- Erreur : Pas assez de place disponible dans le dossier<b>{}</b>.<br/>Espace disque libre : <b>{}</b><br/>Taille du fichier : <b>{}</b>.
-
-
--
-+
-
- À l'aide !
-
-
--
-+
-
- <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Vous êtes perdu ? Vous avez besoin d'aide ?</span></p><p><span style=" font-weight:600;">Normalement toutes les informations nécessaires sont présentes:</span></p><p>- Lisez les informations de la barre d'état lors du déplacement de la souris sur les widgets</p><p><span style=" font-weight:600;">Malgré tout, si vous avez besoin de plus amples informations:</span></p><p>- Forum Ubuntu-fr.org: <a href="http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=293216"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">topic</span></a></p><p>- Mon adresse mail : <a href="mailto:hizo@free.fr "><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">hizo@free.fr </span></a></p><p><span style=" font-weight:600;">Merci de l'intérêt que vous portez à ce logiciel.</span></p></body></html>
-
-
--
-+
-
- Saute la verification d'existence du fichier.
-
-
--
-+
-
- Qualité du fichier ac3 converti.
-
-
--
-+
-
- Puissance du fichier ac3 converti.
-
-
--
-+
-
- Saute la verification d'espace libre.
-
-
--
-+
-
- Afficher plus d'informations dans la box de retours.
-
-
--
-+
-
- Supprimer les fichiers temporaires.
-
-
--
-+
-
- Supprimer ce message d'erreur si le dernier fichier n'existe plus.
-
-
--
-+
-
- Afficher ou cacher la box de retour d'informations.
-
-
--
-+
-
- Ancrer ou détacher la box de retour d'information.
-
-
--
-+
-
- Dossier à utiliser pour extraire temporairement les fichiers joints et les visualiser.
-
-
--
-+
-
- Utiliser FFMpeg pour la conversion.
-
-
--
-+
-
- Conserver en mémoire le dernier fichier ouvert pour le prochain lancement de MKV Extractor Qt.
-
-
--
-+
-
- Logiciel à utiliser pour simplement encapsuler.
-
-
--
-+
-
- Sauter la proposition du logiciel à utiliser.
-
-
--
-+
-
- Sauter la confirmation de la conversion.
-
-
--
-+
-
- Cacher le retour d'alarmes de conversion.
-
-
--
-+
-
- Dossier des fichiers MKV.
-
-
--
-+
-
- Dossier de sorti pour les nouveaux fichiers MKV.
-
-
--
-+
-
- Langue à utiliser pour le logiciel.
-
-
--
-+
-
- Supprime le fichier Qt qui conserve la liste des fichiers récents de la fenêtre de selection.
-
-
--
-+
-
- Utiliser le même dossier en entrée et sortie.
-
-
--
-+
-
- Renommer automatiquement le fichier de sortie en MEG_NomDuFichier.
-
-
--
-+
-
- Passer en stéréo lors de la conversion.
-
-
--
-+
-
- Ouvre les sous-titres avant la ré-encapsulation.
-
-
--
-+
-
- Afficher ou cacher l'icone de la zone de notification.
-
-
--
-+
-
- Nombre de CPU à utiliser avec Tesseract, par défaut : valeur max.
-
-
--
-+
-
- Conserver en mémoire l'aspect et la position de la fenêtre pour le prochain lancement.
-
-
--
-+
-
- Nombre de CPU à utiliser
-
-
--
-+
-
- Choisir le nombre de CPU à utiliser avec Tesseract.
-
-
--
-+
-
- Convertion en AC3
-
-
--
-+
-
- Convertit automatiquement les pistes audio en AC3.
-
-
--
-+
-
- Supprimer les fichiers temporaires de la ré-encapsulation
-
-
--
-+
-
- Les fichiers temporaires sont les pistes extraites.
-
-
--
-+
-
- Amplifier la puissance audio
-
-
--
-+
-
- Pas de modification de la puissance.
-
-
--
-+
-
- Multiplie la puissance audio par {}.
-
-
--
-+
-
- Puissance x {}
-
-
--
-+
-
- Liste des débits de conversion disponibles
-
-
--
-+
-
- Convertit la qualité audio en {} kbits/s.
-
-
--
-+
-
- {} kbits/s
-
-
--
-+
-
- Passer en stéréo lors de la conversion
-
-
--
-+
-
- L'audio ne conservera pas son nombre de canal, l'audio sera en stéréo (2 canaux).
-
-
--
-+
-
- Ouvrir les sous-titres avant la ré-encapsulation
-
-
--
-+
-
- Ouvre automatiquement les fichiers sous-titres srt pour les corriger. Le logiciel sera mis en pause.
-
-
--
-+
-
- Nouvelle valeur pour l'option <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-
-
--
-+
-
- Ne pas modifier la qualité
-
-
--
-+
-
- La qualité de la piste audio ne sera pas modifiée.
-
-
--
-+
-
- Ne pas modifier la puissance
-
-
--
-+
-
- La puissance de la piste audio ne sera pas modifiée.
-
-
--
-+
-
- Fichier sélectionné : {}.
-
-
--
-+
-
- Dossier sélectionné : {}.
-
-
--
-+
-
- Toujours utiliser le même dossier de sortie que celui d'entré du fichier MKV (mis à jour automatiquement)
-
-
--
-+
-
- Conserver en mémoire le dernier fichier ouvert pour le prochain lancement de MKV Extractor Qt (util pour tester)
-
-
--
-+
-
- Sélectionner le fichier MKV
-
-
--
-+
-
- Séléctionner le fichier MKV de sortie
-
-
--
-+
-
- Sélectionner le dossier de sortie
-
-
--
-+
-
- MKV Merge Gui ou MKV Extractor Qt ?
-
-
--
-+
-
-
--
-+
-
- Toujours utiliser le renommage par défaut (MEG_NomDuFichier)
-
-
--
-+
-
- Choisir le dossier de sortie
-
-
--
-+
-
- audio
-
-
--
-+
-
- sous-titres
-
-
--
-+
-
- vidéo
-
-
--
-+
-
- Si le fichier ré-encapsulé à des problèmes de lecture, changer cette valeur.
-
-
--
-+
-
- Changer la langue si ce n'est pas la bonne. 'und' signifie 'Indéterminé'.
-
-
--
-+
-
- Cette piste peut être renommée et doit contenir une extension pour eviter les erreurs de lecture via un double clic.
-
-
--
-+
-
- chapitres
-
-
--
-+
-
- Travailler avec la piste numéro {}.
-
-
--
-+
-
- Travailler sur le fichier joint n° {}.
-
-
--
-+
-
- Travailler sur les {}.
-
-
--
-+
-
- Cette piste peut être renommée via un double clic.
-
-
--
-+
-
- tags
-
-
--
-+
-
- Cette piste est de type {} et ne peut être prévisualisée.
-
-
--
-+
-
- Ce fichier joint est de type {}, il peut être extrait (rapide) et visualisé via un clic.
-
-
--
-+
-
- Changer le nombre d'images par seconde si besoin. Utile en cas de décalage avec l'audio.
-
-
--
-+
-
- Toutes les commandes ont été annulées
-
-
--
-+
-
- Éxécution de la commande : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
-
-
--
-+
-
- La dernière commande a renvoyé une erreur
-
-
--
-+
-
- L'éxécution de {} est términée
-
-
--
-+
-
- Pistes du fichier MKV
-
-
--
-+
-
- L'éxécution de {} est en cours
-
-
--
-+
-
- À propos de Qtesseract5
-
-@@ -1618,7 +1618,7 @@
- <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> est un logiciel qui converti les fichiers IDX/SUB en fichier SRT (texte). Pour fonctionner, il utilise <i>subp2pgm</i> (extrait les images depuis le fichier SUB), <i>Tesseract</i> (pour lire les ces fichiers) et <i>subptools</i> (pour créer un fichier SRT).</p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> <hizo@free.fr>, Avril 2016</p></body></html>
-
-
--
-+
-
- <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> est un logiciel qui converti les fichiers IDX/SUB en fichier SRT (texte). Pour fonctionner, il utilise <i>subp2pgm</i> (extrait les images depuis le fichier SUB), <i>Tesseract</i> (pour lire les ces fichiers) et <i>subptools</i> (pour créer un fichier SRT).</p><p><a href="https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=21507283">Topic sur ubuntu-fr.org</a></p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> <hizo@free.fr>, Avril 2016</p></body></html>
-
-@@ -1644,7 +1644,7 @@
-
- QTextEditCustom
-
--
-+
-
- Nettoyer la box de retour &d'information
-
-@@ -1654,7 +1654,7 @@
- &Exporter les infos dans le fichier ~/InfoMKVExtractorQt.txt
-
-
--
-+
-
- &Exporter les infos dans le fichier ~/InfoMKVExtractorQt5.txt
-
---- a/Makefile
-+++ /dev/null
-@@ -1,8 +0,0 @@
--all:
-- ./build.sh
--
--clean:
-- ./clean.sh
--
--distclean: clean
--
diff -Nru mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-05.diff mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-05.diff
--- mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-05.diff 1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ mkv-extractor-qt5-5.4.2/debian/patches/Update-16-06-05.diff 2016-06-05 09:59:22.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2199 @@
+--- a/MKVExtractorQt5_cs_CZ.ts
++++ b/MKVExtractorQt5_cs_CZ.ts
+@@ -432,639 +432,643 @@
+
+ MKVExtractorQt5
+
+-
++
+
+- O rozhraní MKV Extractor Gui
++ O rozhraní MKV Extractor Gui
+
+
+-
++
+
+- <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Rozhraní pro vytahování, úpravy a opětovné zabalení stop souboru matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Tento program následuje po několika dalších, jež byly programovány v Bash a to kodek v python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Tento program je licencován pod </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">Creative Commons BY-NC-SA</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Velké poděkování fórům pro python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> za jejich trpělivost.</p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), listopad 2013</p></body></html>
++ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Rozhraní pro vytahování, úpravy a opětovné zabalení stop souboru matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Tento program následuje po několika dalších, jež byly programovány v Bash a to kodek v python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Tento program je licencován pod </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">Creative Commons BY-NC-SA</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Velké poděkování fórům pro python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> za jejich trpělivost.</p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), listopad 2013</p></body></html>
+
+
+-
++
+
+-
++ Mluví o MKV Extractor Gui
+
+
+-
++
+
+-
++ <html><head/><body><p><a href="http://sysads.co.uk/2014/09/install-mkv-extractor-qt-5-1-4-ubuntu-14-04/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">sysads.co.uk</span></a> (angličtina)</p><p><a href="http://www.softpedia.com/reviews/linux/mkv-extractor-qt-review-496919.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">softpedia.com</span></a> (English)</p><p><a href="http://linux.softpedia.com/get/Multimedia/Video/MKV-Extractor-Qt-103555.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">linux.softpedia.com</span></a> (English)</p><p><a href="http://zenway.ru/page/mkv-extractor-qt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">zenway.ru</span></a> (Russian)</p><p><a href="http://linuxg.net/how-to-install-mkv-extractor-qt-5-1-4-on-ubuntu-14-04-linux-mint-17-elementary-os-0-3-deepin-2014-and-other-ubuntu-14-04-derivatives/">linuxg.net</span></a> (angličtina)</p><p><a href="http://la-vache-libre.org/mkv-extractor-gui-virer-les-sous-titres-inutiles-de-vos-fichiers-mkv-et-plus-encore/">la-vache-libre.org</span></a> (francouzština)</p><p><a href="http://passionexubuntu.altervista.org/index.php/it/kubuntu/1152-mkv-extractor-qt-vs-5-1-3-kde.html">passionexubuntu.altervista.org</span></a> (Italian)</p></body></html>
+
+
+-
++
+
+- Ukončit
++ Ukončit
+
+
+-
++
+
+-
++ Příkaz(y) byl dokončen(y)
+
+
+-
++
+
+-
++ Příkazy <b>{}</b> dokončil svoji práci.
+
+
+-
++
+
+-
++ Všechny příkazy dokončily svoji práci.
+
+
+-
++
+
+-
++ Použijte klepnutí pravým tlačítkem myši pro zobrazení voleb.
+
+
+-
++
+
+-
++ Všechny nevylučující se soubory
+
+
+-
++
+
+-
++ Soubory Matroska
+
+
+-
++
+
+-
++ Jiné soubory
+
+
+-
++
+
+-
++ Neptat se znovu
+
+
+-
++
+
+-
++ Soubor je třeba převést
+
+
+-
++
+
+- Tento soubor není podporován mkvmerge.
++ Tento soubor není podporován mkvmerge.
+ Chcete tento soubor převést do mkv?
+
+
+-
++
+
+-
++ Varování MKVMerge
+
+
+-
++
+
+-
++ Během převádění souboru se objevilo varování. Čtěte zpětnovazební informace.
+
+
+-
++
+
+-
++ Nevarovat
+
+
+-
++
+
+-
++ Vyberte výstupní složku pro nový soubor mkv
+
+
+-
++
+
+-
++ Soubor již existuje
+
+
+-
++
+
+-
++ <b>{}</b> již existuje. Přepsat jej?
+
+
+-
++
+
+-
++ Čeká se na pokračování
+
+
+-
++
+
+-
++ Program je <b>pozastaven</b>.<br/>Klepněte na tlačítko '<b>Pokračovat v práci</b>' nebo na tlačítko '<b>Zrušit práci</b>' pro zrušení vší práce a odstranění dočasných souborů.
+
+
+-
++
+
+-
++ Pokračovat v práci
+
+
+-
++
+
+-
++ Zrušit práci
+
+
+-
++
+
+-
++ Poslední soubor neexistuje
+
+
+-
++
+
+-
++ Zaškrtnul jste volbu, která znovunahraje poslední soubor při spuštění MKV Extractor Qt, ale tento soubor už neexistuje.
+
+
+-
++
+
+- Špatné argumenty
++ Špatné argumenty
+
+
+-
++
+
+- Soubor <b>{}</b> zadaný jako argument neexistuje.
++ Soubor <b>{}</b> zadaný jako argument neexistuje.
+
+
+-
++
+
+-
++ <b>Zadáno příliš mnoho argumentů:</b><br/> - {}
+
+
+-
++
+
+-
++ Nesprávná hodnota
+
+
+-
++
+
+-
++ Nesprávná hodnota pro volbu <b>{}</b>, MKV Extractor Qt použije výchozí hodnotu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Nesprávná cesta pro volbu <b>{}</b>, MKV Extractor Qt použije výchozí cestu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Soubor nelze otevřít
+
+
+-
++
+
+-
++ Soubor k otevření obsahuje ve svém názvu uvozovky ("). Soubor s tímto znakem nelze otevřít. Přejmenujte jej, prosím.
+
+
+-
++
+
+- Dostupné místo
++ Dostupné místo
+
+
+-
++
+
+-
++ Nedostatek dostupného místa ve složce <b>{}</b>.<br/> Doporučuje se mít na disku volného místa alespoň dvojnásobek velikosti souboru.<br>Uvolněte místo na disku: <b>{}</b>.<br>Velikost souboru: <b>{}</b>.
+
+
+-
++
+
+-
++ Nedostatek dostupného místa ve složce <b>{}</b>.<br/> Uvolněte místo na disku: <b>{}</b><br>Velikost souboru: <b>{}</b>.
+
+
+-
++
+
+- Pomozte!
++ Pomozte!
+
+
+-
++
+
+-
++ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Ztratil jste se? Potřebujete pomoci?</span></p><p><span style=" font-weight:600;">Obvykle jsou přítomny všechny nutné informace:</span></p><p>- Čtěte informace ve stavovém řádku, když přejíždíte ukazovátkem myši nad prvky rozhraní</p><p><span style=" font-weight:600;">Pokud přesto máte potřebu ještě dalších informací:</span></p><p>- Forum Ubuntu-fr.org: <a href="http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=293216"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">topic</span></a></p><p>- Moje e-mailová adresa: <a href="mailto:hizo@free.fr "><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">hizo@free.fr </span></a></p><p><span style=" font-weight:600;">Děkuji vám za zájem, který věnujete tomuto programu.</span></p></body></html>
+
+
+-
++
+
+-
++ Přeskočit ověření existence souboru.
+
+
+-
++
+
+-
++ Jakost převedeného souboru ac3.
+
+
+-
++
+
+-
++ Výkon převedeného souboru ac3.
+
+
+-
++
+
+-
++ Přeskočit ověření volného prostoru.
+
+
+-
++
+
+-
++ Zobrazit více informací v okně s informační zpětnou vazbou.
+
+
+-
++
+
+-
++ Smazat dočasné soubory.
+
+
+-
++
+
+-
++ Odstranit tuto chybovou zprávu, pokud už poslední soubor neexistuje.
+
+
+-
++
+
+-
++ Ukázat nebo skrýt okno s informační zpětnou vazbou.
+
+
+-
++
+
+-
++ Ukotvit nebo odpojit okno s informační zpětnou vazbou.
+
+
+-
++
+
+-
++ Složka, která se má použít pro dočasné vytažení připojených souborů a jejich zobrazení.
+
+
+-
++
+
+- Použít FFMpeg pro převod.
++ Použít FFMpeg pro převod.
+
+
+-
++
+
+-
++ Uchovat v paměti naposledy otevřený soubor pro jeho otevření při příštím spuštění MKV Extractor Qt.
+
+
+-
++
+
+-
++ Program pro jednoduché zabalení.
+
+
+-
++
+
+-
++ Přeskočit návrh programu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Přeskočit potvrzení převodu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Skrýt upozornění na převod.
+
+
+-
++
+
+-
++ Složka se soubory MKV.
+
+
+-
++
+
+-
++ Výstupní složka pro soubory MKV.
+
+
+-
++
+
+-
++ Jazyk programu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Odstranit soubor Qt, který uchovává seznam nedávných souborů výběrového okna.
+
+
+-
++
+
+-
++ Použít stejnou vstupní a výstupní složku.
+
+
+-
++
+
+-
++ Automaticky přejmenovat název výstupního souboru na MEG_NázevSouboru.
+
+
+-
++
+
+-
++ Během převodu přepnout do sterea.
+
+
+-
++
+
+-
++ Otevřít titulky před zabalením.
+
+
+-
++
+
+-
++ Zobrazit nebo skrýt ikonu programu v oznamovací oblasti panelu.
+
+
+-
++
+
+-
++ Výchozí počet procesorů k použití s Tesseract: nejvyšší hodnota.
+
+
+-
++
+
+-
++ Uchovat v paměti velikost okna a jeho polohu pro jeho příští otevření.
+
+
+-
++
+
+-
++ Počet procesorů
+
+
+-
++
+
+-
++ Vyberte počet procesorů k použití s Tesseract.
+
+
+-
++
+
+-
++ Převod do AC3
+
+
+-
++
+
+-
++ Převést automaticky zvukové stopy do AC3.
+
+
+-
++
+
+- Smazat dočasné soubory opětovného zabalení
++ Smazat dočasné soubory
+
+
+-
++
+
+- Dočasné soubory jsou vytažené stopy.
++ Dočasné soubory jsou vytažené stopy.
+
+
+-
++
+
+- Zvětšit zvukový výkon
++ Zvětšit zvukový výkon
+
+
+-
++
+
+- Žádná změna výkonu.
++ Žádná změna výkonu.
+
+
+-
++
+
+- Znásobení zvukového výkonu {}.
++ Znásobení zvukového výkonu {}.
+
+
+-
++
+
+- Výkon x {}
++ Výkon x {}
+
+
+-
++
+
+- Seznam dostupných převodních datových toků
++ Seznam dostupných převodních datových toků
+
+
+-
++
+
+- Převede kvalitu zvuku na {} kbits/s.
++ Převede jakost u zvuku na {} kbits/s.
+
+
+-
++
+
+- {} kbits/s
++ {} kbits/s
+
+
+-
++
+
+- Během převodu přepnout do sterea
++ Během převodu přepnout do sterea
+
+
+-
++
+
+- Zvuk nezachová stejný počet kanálů, zvuk bude stereo (2 kanály).
++ Zvuk nezachová stejný počet kanálů. Zvuk bude stereo (2 kanály).
+
+
+-
++
+
+- Otevřít titulky před zabalením
++ Otevřít titulky před zabalením
+
+
+-
++
+
+- Otevřít automaticky soubory titulků srt pro jejich opravení. Tento program bude pozastaven.
++ Otevřít automaticky soubory titulků srt pro jejich opravení. Tento program bude pozastaven.
+
+
+-
++
+
+- Nová hodnota pro <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
++ Nová hodnota pro <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
+
+
+-
++
+
+-
++ Žádná změna jakosti
+
+
+-
++
+
+-
++ Jakost zvukové stopy nebude měněna.
+
+
+-
++
+
+-
++ Žádná změna výkonu
+
+
+-
++
+
+-
++ Výkon zvukových stop nebude měněn.
+
+
+-
++
+
+- Vybraný soubor: {}.
++ Vybraný soubor: {}.
+
+
+-
++
+
+- Vybraná složka: {}.
++ Vybraná složka: {}.
+
+
+-
++
+
+-
++ Vždy použít stejnou výstupní složku jako vstupní soubor MKV (aktualizováno automaticky)
+
+
+-
++
+
+-
++ Uchovat v paměti naposledy otevřený soubor pro jeho otevření při příštím spuštění MKV Extractor Qt (k užití při zkoušení)
+
+
+-
++
+
+- Vybrat vstupní soubor MKV
++ Vybrat vstupní soubor MKV
+
+
+-
++
+
+- Vybrat výstupní soubor MKV
++ Vybrat výstupní soubor MKV
+
+
+-
++
+
+- Vybrat výstupní složku
++ Vybrat výstupní složku
+
+
+-
++
+
+- MKV Merge Gui nebo MKV Extractor Qt ?
++ MKV Merge Gui nebo MKV Extractor Qt?
+
+
+-
++
+
+-
++ Chcete vytáhnout a znovuzabalit stopy bez použití dalších voleb.
++
++Pokud potřebujete udělat jen toto, měli byste použít MMG (MKV Merge GUI), který je k této práci více uzpůsoben.
++
++Jaký software chceš používat?
+
+
+-
++
+
+-
++ Vždy použít výchozí způsob přejmenování (MEG_NázevSouboru)
+
+
+-
++
+
+-
++ Vybrat název výstupního souboru
+
+
+-
++
+
+-
++ Zvuk
+
+
+-
++
+
+-
++ Titulky
+
+
+-
++
+
+-
++ Obraz
+
+
+-
++
+
+- Pokud má nově zabalený soubor potíže se čtením, změňte tuto hodnotu.
++ Pokud má nově zabalený soubor potíže se čtením, změňte tuto hodnotu.
+
+
+-
++
+
+- měnit jazyk, pokud není správný. 'und' znamená 'nestanovený'.
++ Měnit jazyk, pokud není správný. 'und' znamená 'nestanovený'.
+
+
+-
++
+
+-
++ Tato stopa může být přejmenována a musí obsahovat příponu kvůli vyhnutí se chybám při čtení pomocí dvojitého klepnutí.
+
+
+-
++
+
+- Kapitoly
++ Kapitoly
+
+
+-
++
+
+- Pracovat se stopou číslo {}.
++ Pracovat se stopou číslo {}.
+
+
+-
++
+
+- Pracovat na připojeném souboru číslo {}.
++ Pracovat na připojeném souboru číslo {}.
+
+
+-
++
+
+- Pracovat na {}.
++ Pracovat na {}.
+
+
+-
++
+
+-
++ Tato stopa může být přejmenována pomocí dvojitého klepnutí.
+
+
+-
++
+
+- Značky
++ Značky
+
+
+-
++
+
+-
++ Tato stopa je typu {} a nelze ji zobrazit.
+
+
+-
++
+
+-
++ Tento připojený soubor je typu {}. Lze jej vytáhnout (rychlý) a zobrazit pomocí klepnutí.
+
+
+-
++
+
+- V případě potřeby vybrat dobrý počet obrázků za sekundu. Užitečné v případě prodlevy zvuku. Normální: 23.976, 25.000 a 30.000.
++ V případě potřeby vybrat dobrý počet obrázků za sekundu. Užitečné v případě prodlevy zvuku. Normální: 23.976, 25.000 a 30.000.
+
+
+-
++
+
+- Všechny příkazy byly zrušeny
++ Všechny příkazy byly zrušeny
+
+
+-
++
+
+- Provedení příkazu: <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
++ Provedení příkazu: <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
+
+
+-
++
+
+- Poslední příkaz vrátil chybu
++ Poslední příkaz vrátil chybu
+
+
+-
++
+
+- Provedení {} je dokončeno
++ Provedení {} je dokončeno
+
+
+-
++
+
+- Stopy souboru MKV
++ Stopy souboru MKV
+
+
+-
++
+
+- Probíhá provedení {}
++ Probíhá provedení {}
+
+
+-
++
+
+-
++ O programu Qtesseract5
+
+
+-
++
+
+-
++ <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> je program, který převádí soubor IDX/SUB na soubor SRT (text). Na tuto práci používá <i>subp2pgm</i> (vyvedení obrázků ze souboru SUB), <i>Tesseract</i> (ke čtení jejich souborů) a <i>subptools</i> (k vytvoření souboru SRT).</p><p><a href="https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=21507283">Téma na ubuntu-fr.org</a></p><p align="right">Vytvořeno <span style=" font-weight:600;">Belleguicem Terencem</span> <hizo@free.fr>, duben 2016</p></body></html>
+
+
+
+ QTextEditCustom
+
+-
++
+
+-
++ Vyčistit okno s &informacemi
+
+
+-
++
+
+-
++ Vyvedení informací do souboru ~/InfoMKVExtractorQt5.txt
+
+
+
+@@ -1405,247 +1409,247 @@
+
+
+
+- Dostupné stopy v souboru MKV:
++ Dostupné stopy v souboru MKV:
+
+
+
+
+- Název souboru MKV. Tato informace může být změněna.
++ Název souboru MKV. Tato informace může být změněna.
+
+
+
+
+- Název MKV
++ Název MKV
+
+
+
+
+- Název/Informace
++ Název/Informace
+
+
+
+
+- Jazyk/FPS/Velikost
++ Jazyk/Snímků za sekundu/Velikost
+
+
+
+
+- Kodek
++ Kodek
+
+
+
+
+- Automaticky zabalit znovu vytažené stopy do nového souboru MKV. Volby jsou dostupné.
++ Vytažené stopy automaticky znovuzabalit do nového souboru MKV. Volby jsou dostupné.
+
+
+
+
+- Zabalit znovu
++ Zabalit znovu
+
+
+
+
+-
++ Volba pro převod titulků.
+
+
+
+
+- Ze SUB na SRT
++ Ze SUB na SRT
+
+
+
+
+-
++ Volba pro převod zvuku.
+
+
+
+
+-
++ Převod zvuku
+
+
+
+
+- Rozpoznání titulků:
++ Rozpoznání titulků:
+
+
+
+
+- Tesseractu se nepodařilo rozpoznat soubor s titulky. Je to třeba udělat ručně.
++ Tesseractu se nepodařilo rozpoznat soubor s titulky. Je třeba to udělat ručně.
+
+
+
+
+- Předchozí obrázek titulků.
++ Předchozí obrázek s titulky.
+
+
+
+
+- Předchozí
++ Předchozí
+
+
+
+
+- Další obrázek titulků.
++ Další obrázek s titulky.
+
+
+
+
+- Další
++ Další
+
+
+
+
+-
++ Úprava nastavení
+
+
+
+
+- Volby
++ Volby
+
+
+
+
+-
++ Hodnoty
+
+
+
+
+-
++ Výchozí hodnoty
+
+
+
+
+-
++ &Nastavit znovu
+
+
+
+
+-
++ Po smazání nynější hodnoty se použije výchozí hodnota
+
+
+
+
+-
++ OK
+
+
+
+
+- Spustit vytahování/převod/balení stop.
++ Spustit vytahování/převod/balení stop.
+
+
+
+
+- Provést
++ Provést
+
+
+
+
+- Zrušit běžící procesy a smazat výsledný soubor.
++ Zrušit běžící procesy a smazat výsledný soubor.
+
+
+
+
+- Zastavit
++ Zastavit
+
+
+
+
+-
++ Pozastavit
+
+
+
+
+- Ukončit program a uložit volby.
++ Ukončit program a uložit volby.
+
+
+
+
+- Ukončit
++ Ukončit
+
+
+
+
+-
++ &Soubor
+
+
+
+
+- Činnosti
++ Činnosti
+
+
+
+
+-
++ Nápo&věda
+
+
+
+
+-
++ &Zpětná vazba:
+
+
+
+
+-
++ &Otevřít soubor MKV
+
+
+
+
+- Otevřít soubor MKV
++ Otevřít soubor MKV
+
+
+
+
+- Výběr souboru MKV je povinný.
++ Výběr souboru MKV je povinný.
+
+
+
+
+-
++ Výstupní &složka
+
+
+
+
+- Výstupní složka
++ Výstupní složka
+
+
+
+
+- Výběr výstupního adresáře je povinný, pokud volba používající tutéž složku jako soubor MKV není používána.
++ Výběr výstupní složky je povinný, pokud není používána volba používající tutéž složku jako soubor MKV.
+
+
+
+
+-
++ &Ukončit
+
+
+
+
+-
++ &Spustit pracovní řadu
+
+
+
+
+-
++ &Ověřit soubor MKV
+
+
+
+
+- Ověřit soubory Matroska kvůli souladu specifikace s MKValidator.
++ Ověřit soubory Matroska kvůli souladu specifikace s MKValidator.
+
+
+
+
+-
++ &Vyladit soubor MKV
+
+
+
+
+- Vyčistit/Vyladit soubor Matroska, který je již zabalen pomocí MKClean.
++ Vyčistit/Vyladit soubor Matroska, který je již zabalen pomocí MKClean.
+
+
+
+
+-
++ &O programu
+
+
+
+@@ -1655,197 +1659,197 @@
+
+
+
+-
++ &Zobrazit informace o MKV
+
+
+
+
+- Zobrazit informace o souboru MKV a MKVInfo.
++ Zobrazit informace o souboru MKV a MKVInfo.
+
+
+
+
+-
++ O &Qt
+
+
+
+
+- Zobrazit informace o Qt.
++ Zobrazit informace o Qt.
+
+
+
+
+-
++ &Použít stejnou výstupní složku, jako pro soubor MKV
+
+
+
+
+- Změnit výstupní složku automaticky pro použití téže složky, jakou používá soubor MKV.
++ Změnit výstupní složku automaticky na tutéž složku, jakou používá soubor MKV.
+
+
+
+
+-
++ Úprava &nastavení
+
+
+
+
+- Smazat soubor s nastavením a neukládat pro tentokrát nové hodnoty.
++ Smazat soubor s nastavením a neukládat pro tentokrát nové hodnoty.
+
+
+
+
+-
++ &Upravit soubor MKV
+
+
+
+
+- Otevřít soubor MKV s rozhraním MKV Merge pro více úprav.
++ Otevřít soubor MKV s rozhraním MKV Merge pro více úprav.
+
+
+
+
+-
++ Čís&t soubor MKV
+
+
+
+
+- Otevřít soubor MKV s výchozím programem.
++ Otevřít soubor MKV s výchozím programem.
+
+
+
+
+-
++ &Potřeba pomoci
+
+
+
+
+-
++ Pomoc. Jsem ztracen
+
+
+
+
+-
++ &Vyčistit okno s informacemi
+
+
+
+
+- Nastavit znovu pole se zpětnou informační vazbou.
++ Nastavit znovu okno s informacemi.
+
+
+
+
+-
++ Smazat seznam &nedávných souborů/adres
+
+
+
+
+-
++ Odstranit soubor Qt, který uchovává seznam nedávných souborů výběrového okna.
+
+
+
+
+-
++ Zobrazit okno s &informacemi
+
+
+
+
+-
++ Ukázat nebo skrýt okno s informační zpětnou vazbou.
+
+
+
+
+-
++ &Ukotvit okno s informacemi
+
+
+
+
+-
++ Ukotvit nebo odpojit okno s informační zpětnou vazbou.
+
+
+
+
+-
++ &Zachovat velikost okna a jeho polohu
+
+
+
+
+-
++ Uchovat v paměti velikost okna a jeho polohu pro jeho příští otevření.
+
+
+
+
+-
++ &Ladicí režim
+
+
+
+
+-
++ Povolit tuto volbu pro zobrazení více informací v okně s informační zpětnou vazbou.
+
+
+
+
+-
++ P&oužít ikonu v oznamovací oblasti panelu
+
+
+
+
+-
++ Zobrazit ikonu programu v oznamovací oblasti panelu.
+
+
+
+
+-
++ &Pomocník
+
+
+
+
+-
++ Poslední verze &MKVToolNix
+
+
+
+
+-
++ Otevřít stahovací stránku MKVToolNix.
+
+
+
+
+-
++ &Mluví o
+
+
+
+
+-
++ Mluví o MKV Extractor Gui.
+
+
+
+
+- Použít avconv
++ Použít avconv
+
+
+
+
+- Použít ffmpeg
++ Použít ffmpeg
+
+
+
+
+-
++ O p&rogramu Qtesseract5
+
+
+
+
+-
++ Zobrazit informace o MKV Extractor Qt5.
+
+
+
+
+-
++ Zobrazit informace o Qtesseract5.
+
+
+
+
+-
++ Klepněte pro pozastavení mezi dvěmi úlohami nebo během převodu ze SUB na SRT.
+
+
+
+--- a/MKVExtractorQt5_fr_FR.ts
++++ b/MKVExtractorQt5_fr_FR.ts
+@@ -992,494 +992,494 @@
+
+ MKVExtractorQt5
+
+-
++
+
+ À propos de MKV Extractor Gui
+
+
+-
++
+
+ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-size:12pt; font-weight:600;">MKV Extractor Qt v{}</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">GUI d'extraction, modification et de ré-encapsulage des pistes d'un fichier matroska (MKV).</span></p><p><span style=" font-size:10pt;">Ce logiciel fait suite à plusieurs autres qui étaient codés en Bash et est codé en python3 + QT5.</span></p><p><span style=" font-size:8pt;">Ce logiciel est sous licence </span><span style=" font-size:8pt; font-weight:600;"><a href="{}">GNU GPL v3</a></span><span style=" font-size:8pt;">.</span></p><p>Un grand merci aux forums python <a href="http://www.developpez.net/forums/f96/autres-langages/python-zope/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">developpez.net</span></a> pour leur patience.</p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> (Hizoka), Novembre 2013</p></body></html>
+
+
+-
++
+
+ Ils parlent de MKV Extractor Gui
+
+
+-
++
+
+ <html><head/><body><p><a href="http://sysads.co.uk/2014/09/install-mkv-extractor-qt-5-1-4-ubuntu-14-04/"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">sysads.co.uk</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://www.softpedia.com/reviews/linux/mkv-extractor-qt-review-496919.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">softpedia.com</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://linux.softpedia.com/get/Multimedia/Video/MKV-Extractor-Qt-103555.shtml"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">linux.softpedia.com</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://zenway.ru/page/mkv-extractor-qt"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">zenway.ru</span></a> (Russe)</p><p><a href="http://linuxg.net/how-to-install-mkv-extractor-qt-5-1-4-on-ubuntu-14-04-linux-mint-17-elementary-os-0-3-deepin-2014-and-other-ubuntu-14-04-derivatives/">linuxg.net</span></a> (Anglais)</p><p><a href="http://la-vache-libre.org/mkv-extractor-gui-virer-les-sous-titres-inutiles-de-vos-fichiers-mkv-et-plus-encore/">la-vache-libre.org</span></a> (Fraçais)</p><p><a href="http://passionexubuntu.altervista.org/index.php/it/kubuntu/1152-mkv-extractor-qt-vs-5-1-3-kde.html">passionexubuntu.altervista.org</span></a> (Italien)</p></body></html>
+
+
+-
++
+
+ Quitter
+
+
+-
++
+
+ Commande(s) terminée(s)
+
+
+-
++
+
+ La commande <b>{}</b> a terminé son travail.
+
+
+-
++
+
+ Toutes les commande ont terminé leur travail.
+
+
+-
++
+
+ Utiliser le clic droit pour voir les options.
+
+
+-
++
+
+ Tous les Fichiers compatibles
+
+
+-
++
+
+ Fichiers Matroska
+
+
+-
++
+
+ Autres Fichiers
+
+
+-
++
+
+ Ne plus me demander
+
+
+-
++
+
+ Le fichier doit être converti
+
+
+-
++
+
+ Ce fichier n'est pas supporté par mkvmerge.
+ Voulez-vous le convertir en mkv ?
+
+
+-
++
+
+ Alerte MKVMerge
+
+
+-
++
+
+ Une alarme est survenue pendant la conversion du fichier, lisez les retours.
+
+
+-
++
+
+ Ne plus m'avertir
+
+
+-
++
+
+ Choix du dossier de sorti du nouveau fichier mkv
+
+
+-
++
+
+ Fichier déjà existant
+
+
+-
++
+
+ Le fichier <b>{}</b> existe déjà, faut-il l'écraser ?
+
+
+-
++
+
+ Reprise en attente
+
+
+-
++
+
+ Le logiciel est en <b>pause</b>.<br/>Merci de cliquer sur le bouton '<b>Reprise du travail</b>' ou '<b>Annulation du travail</b>' pour annuler tout le travail et supprimer les fichiers temporaires.
+
+
+-
++
+
+ Reprise du travail
+
+
+-
++
+
+ Annulation du travail
+
+
+-
++
+
+ Le dernier fichier n'existe plus
+
+
+-
++
+
+ Vous avez coché l'option qui recharge le dernier fichier au lancement de MKV Extractor Qt, mais ce fichier n'existe plus.
+
+
+-
++
+
+ Mauvais arguments
+
+
+-
++
+
+ Le fichier <b>{}</b> donné en argument n'existe pas.
+
+
+-
++
+
+ <b>Trop d'arguments donnés :</b><br/> - {}
+
+
+-
++
+
+ Valeur erronée
+
+
+-
++
+
+ Valeur erronée pour l'option <b>{}</b>, MKV Extractor Qt va utiliser la valeur par défaut.
+
+
+-
++
+
+ Emplacement erroné pour l'option <b>{}</b>, MKV Extractor Qt va utiliser l'emplacement par défaut.
+
+
+-
++
+
+ Pas moyen d'ouvrir ce fichier
+
+
+-
++
+
+ Le fichier à ouvrir contient des guillemets (") dans son nom, il est impossible d'ouvrir un fichier avec ce caractére. Merci de le renommer.
+
+
+-
++
+
+ Espace disponible
+
+
+-
++
+
+ Erreur : Pas assez de place disponible dans le dossier <b>{}</b>.<br/>Il est conseillé d'avoir au moins deux fois la taille du fichier d'espace libre sur le disque.<br>Espace disque libre : <b>{}</b>.<br>Taille du fichier : <b>{}</b>.
+
+
+-
++
+
+ Erreur : Pas assez de place disponible dans le dossier<b>{}</b>.<br/>Espace disque libre : <b>{}</b><br/>Taille du fichier : <b>{}</b>.
+
+
+-
++
+
+ À l'aide !
+
+
+-
++
+
+ <html><head/><body><p align="center"><span style=" font-weight:600;">Vous êtes perdu ? Vous avez besoin d'aide ?</span></p><p><span style=" font-weight:600;">Normalement toutes les informations nécessaires sont présentes:</span></p><p>- Lisez les informations de la barre d'état lors du déplacement de la souris sur les widgets</p><p><span style=" font-weight:600;">Malgré tout, si vous avez besoin de plus amples informations:</span></p><p>- Forum Ubuntu-fr.org: <a href="http://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?id=293216"><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">topic</span></a></p><p>- Mon adresse mail : <a href="mailto:hizo@free.fr "><span style=" text-decoration: underline; color:#0057ae;">hizo@free.fr </span></a></p><p><span style=" font-weight:600;">Merci de l'intérêt que vous portez à ce logiciel.</span></p></body></html>
+
+
+-
++
+
+ Saute la verification d'existence du fichier.
+
+
+-
++
+
+ Qualité du fichier ac3 converti.
+
+
+-
++
+
+ Puissance du fichier ac3 converti.
+
+
+-
++
+
+ Saute la verification d'espace libre.
+
+
+-
++
+
+ Afficher plus d'informations dans la box de retours.
+
+
+-
++
+
+ Supprimer les fichiers temporaires.
+
+
+-
++
+
+ Supprimer ce message d'erreur si le dernier fichier n'existe plus.
+
+
+-
++
+
+ Afficher ou cacher la box de retour d'informations.
+
+
+-
++
+
+ Ancrer ou détacher la box de retour d'information.
+
+
+-
++
+
+ Dossier à utiliser pour extraire temporairement les fichiers joints et les visualiser.
+
+
+-
++
+
+ Utiliser FFMpeg pour la conversion.
+
+
+-
++
+
+ Conserver en mémoire le dernier fichier ouvert pour le prochain lancement de MKV Extractor Qt.
+
+
+-
++
+
+ Logiciel à utiliser pour simplement encapsuler.
+
+
+-
++
+
+ Sauter la proposition du logiciel à utiliser.
+
+
+-
++
+
+ Sauter la confirmation de la conversion.
+
+
+-
++
+
+ Cacher le retour d'alarmes de conversion.
+
+
+-
++
+
+ Dossier des fichiers MKV.
+
+
+-
++
+
+ Dossier de sorti pour les nouveaux fichiers MKV.
+
+
+-
++
+
+ Langue à utiliser pour le logiciel.
+
+
+-
++
+
+ Supprime le fichier Qt qui conserve la liste des fichiers récents de la fenêtre de selection.
+
+
+-
++
+
+ Utiliser le même dossier en entrée et sortie.
+
+
+-
++
+
+ Renommer automatiquement le fichier de sortie en MEG_NomDuFichier.
+
+
+-
++
+
+ Passer en stéréo lors de la conversion.
+
+
+-
++
+
+ Ouvre les sous-titres avant la ré-encapsulation.
+
+
+-
++
+
+ Afficher ou cacher l'icone de la zone de notification.
+
+
+-
++
+
+ Nombre de CPU à utiliser avec Tesseract, par défaut : valeur max.
+
+
+-
++
+
+ Conserver en mémoire l'aspect et la position de la fenêtre pour le prochain lancement.
+
+
+-
++
+
+ Nombre de CPU à utiliser
+
+
+-
++
+
+ Choisir le nombre de CPU à utiliser avec Tesseract.
+
+
+-
++
+
+ Convertion en AC3
+
+
+-
++
+
+ Convertit automatiquement les pistes audio en AC3.
+
+
+-
++
+
+ Supprimer les fichiers temporaires de la ré-encapsulation
+
+
+-
++
+
+ Les fichiers temporaires sont les pistes extraites.
+
+
+-
++
+
+ Amplifier la puissance audio
+
+
+-
++
+
+ Pas de modification de la puissance.
+
+
+-
++
+
+ Multiplie la puissance audio par {}.
+
+
+-
++
+
+ Puissance x {}
+
+
+-
++
+
+ Liste des débits de conversion disponibles
+
+
+-
++
+
+ Convertit la qualité audio en {} kbits/s.
+
+
+-
++
+
+ {} kbits/s
+
+
+-
++
+
+ Passer en stéréo lors de la conversion
+
+
+-
++
+
+ L'audio ne conservera pas son nombre de canal, l'audio sera en stéréo (2 canaux).
+
+
+-
++
+
+ Ouvrir les sous-titres avant la ré-encapsulation
+
+
+-
++
+
+ Ouvre automatiquement les fichiers sous-titres srt pour les corriger. Le logiciel sera mis en pause.
+
+
+-
++
+
+ Nouvelle valeur pour l'option <span style=" color:#0000c0;">{}</span> : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
+
+
+-
++
+
+ Ne pas modifier la qualité
+
+
+-
++
+
+ La qualité de la piste audio ne sera pas modifiée.
+
+
+-
++
+
+ Ne pas modifier la puissance
+
+
+-
++
+
+ La puissance de la piste audio ne sera pas modifiée.
+
+
+-
++
+
+ Fichier sélectionné : {}.
+
+
+-
++
+
+ Dossier sélectionné : {}.
+
+
+-
++
+
+ Toujours utiliser le même dossier de sortie que celui d'entré du fichier MKV (mis à jour automatiquement)
+
+
+-
++
+
+ Conserver en mémoire le dernier fichier ouvert pour le prochain lancement de MKV Extractor Qt (util pour tester)
+
+
+-
++
+
+ Sélectionner le fichier MKV
+
+
+-
++
+
+ Séléctionner le fichier MKV de sortie
+
+
+-
++
+
+ Sélectionner le dossier de sortie
+
+
+-
++
+
+ MKV Merge Gui ou MKV Extractor Qt ?
+
+
+-
++
+
+
+-
++
+
+ Toujours utiliser le renommage par défaut (MEG_NomDuFichier)
+
+
+-
++
+
+ Choisir le dossier de sortie
+
+
+-
++
+
+ audio
+
+
+-
++
+
+ sous-titres
+
+
+-
++
+
+ vidéo
+
+
+-
++
+
+ Si le fichier ré-encapsulé à des problèmes de lecture, changer cette valeur.
+
+
+-
++
+
+ Changer la langue si ce n'est pas la bonne. 'und' signifie 'Indéterminé'.
+
+
+-
++
+
+ Cette piste peut être renommée et doit contenir une extension pour eviter les erreurs de lecture via un double clic.
+
+
+-
++
+
+ chapitres
+
+
+-
++
+
+ Travailler avec la piste numéro {}.
+
+
+-
++
+
+ Travailler sur le fichier joint n° {}.
+
+
+-
++
+
+ Travailler sur les {}.
+
+
+-
++
+
+ Cette piste peut être renommée via un double clic.
+
+
+-
++
+
+ tags
+
+
+-
++
+
+ Cette piste est de type {} et ne peut être prévisualisée.
+
+
+-
++
+
+ Ce fichier joint est de type {}, il peut être extrait (rapide) et visualisé via un clic.
+
+
+-
++
+
+ Changer le nombre d'images par seconde si besoin. Utile en cas de décalage avec l'audio.
+
+
+-
++
+
+ Toutes les commandes ont été annulées
+
+
+-
++
+
+ Éxécution de la commande : <span style=" color:#0000c0;">{}</span>
+
+
+-
++
+
+ La dernière commande a renvoyé une erreur
+
+
+-
++
+
+ L'éxécution de {} est términée
+
+
+-
++
+
+ Pistes du fichier MKV
+
+
+-
++
+
+ L'éxécution de {} est en cours
+
+
+-
++
+
+ À propos de Qtesseract5
+
+@@ -1618,7 +1618,7 @@
+ <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> est un logiciel qui converti les fichiers IDX/SUB en fichier SRT (texte). Pour fonctionner, il utilise <i>subp2pgm</i> (extrait les images depuis le fichier SUB), <i>Tesseract</i> (pour lire les ces fichiers) et <i>subptools</i> (pour créer un fichier SRT).</p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> <hizo@free.fr>, Avril 2016</p></body></html>
+
+
+-
++
+
+ <html><head/><body><p><b>Qtesseract5</b> est un logiciel qui converti les fichiers IDX/SUB en fichier SRT (texte). Pour fonctionner, il utilise <i>subp2pgm</i> (extrait les images depuis le fichier SUB), <i>Tesseract</i> (pour lire les ces fichiers) et <i>subptools</i> (pour créer un fichier SRT).</p><p><a href="https://forum.ubuntu-fr.org/viewtopic.php?pid=21507283">Topic sur ubuntu-fr.org</a></p><p align="right">Créé par <span style=" font-weight:600;">Belleguic Terence</span> <hizo@free.fr>, Avril 2016</p></body></html>
+
+@@ -1644,7 +1644,7 @@
+
+ QTextEditCustom
+
+-
++
+
+ Nettoyer la box de retour &d'information
+
+@@ -1654,7 +1654,7 @@
+ &Exporter les infos dans le fichier ~/InfoMKVExtractorQt.txt
+
+
+-
++
+
+ &Exporter les infos dans le fichier ~/InfoMKVExtractorQt5.txt
+